All language subtitles for Tarot.S01E05.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,281 --> 00:00:40,349
(塔羅牌)
2
00:00:42,994 --> 00:00:44,977
(本節目由科學技術情報通信部放送通信發展基金贊助製作)
3
00:00:45,002 --> 00:00:47,590
(本劇純屬虛構 劇中人物 地名 團體 事件 醫學用語等皆與事實無關 特此說明
兒童演員皆在安全環境下進行拍攝)
4
00:00:56,506 --> 00:00:58,474
你問我當時發生了甚麼事
5
00:00:59,566 --> 00:01:01,691
哦 想起來了
6
00:01:02,491 --> 00:01:03,658
我走出旅館的時候
7
00:01:04,399 --> 00:01:05,832
發生了倒楣的事情
8
00:01:06,373 --> 00:01:07,109
甚麼事
9
00:01:30,292 --> 00:01:31,693
怎麼會這樣
10
00:01:30,612 --> 00:01:32,134
(升降機故障)
11
00:01:32,208 --> 00:01:33,313
我的腿都沒力氣了
12
00:01:35,371 --> 00:01:38,040
(升降機故障)
13
00:01:38,161 --> 00:01:39,996
妍熙 你入職我們公司多久了
14
00:01:40,431 --> 00:01:41,332
5…5年 5年?
15
00:01:41,638 --> 00:01:43,177
302號沒放紙巾
16
00:01:43,201 --> 00:01:45,546
307號沒鋪床單
17
00:01:45,570 --> 00:01:46,780
沒有把垃圾桶倒掉
18
00:01:46,804 --> 00:01:47,947
最重要的是
19
00:01:47,972 --> 00:01:50,117
這個原子筆…為甚麼 不
20
00:01:50,141 --> 00:01:51,718
總是從客房消失呢 為甚麼
21
00:01:51,742 --> 00:01:53,911
我有否說過要看好原子筆 不是你說的那樣
22
00:01:54,178 --> 00:01:56,356
原子筆… 不好意思
23
00:01:56,380 --> 00:01:59,050
我已經買了五箱原子筆
24
00:01:59,503 --> 00:02:01,060
讓一下 為甚麼不好好看管原子筆呢
25
00:02:01,085 --> 00:02:02,195
為甚麼每次都做不好
26
00:02:02,220 --> 00:02:02,930
老闆 我會好好做的
27
00:02:02,954 --> 00:02:06,090
難道我每天都要準備原子筆嗎
28
00:02:09,427 --> 00:02:10,394
可惡
29
00:02:17,613 --> 00:02:19,112
(冒險與放浪之卡)
30
00:02:19,137 --> 00:02:20,683
(請把門禁卡放還此處)
31
00:02:19,396 --> 00:02:22,866
我因為好奇那張卡的含義 上網搜了一下
32
00:02:23,407 --> 00:02:25,175
說甚麼自由奔放的花花公子
33
00:02:29,714 --> 00:02:30,881
其實也沒說錯
34
00:02:31,916 --> 00:02:33,184
但出軌不算有罪吧
35
00:02:33,694 --> 00:02:35,127
我有說過想知道這些嗎
36
00:02:38,235 --> 00:02:39,203
那個嗎
37
00:02:40,925 --> 00:02:41,449
好
38
00:02:44,829 --> 00:02:46,264
現在開始告訴你吧
39
00:02:49,178 --> 00:02:51,347
(塔羅牌)
40
00:02:51,547 --> 00:02:54,483
(回家)
41
00:02:54,739 --> 00:02:55,380
嗯
42
00:02:56,474 --> 00:02:58,409
不是全體聚餐 就是小組聚餐
43
00:03:00,311 --> 00:03:02,858
部長喝到很醉 真煩呢
44
00:03:04,149 --> 00:03:05,659
如果不是我 誰能照顧他
45
00:03:05,683 --> 00:03:07,461
你在洗手間嗎 聽到了回聲
46
00:03:07,485 --> 00:03:07,952
甚麼
47
00:03:08,537 --> 00:03:11,107
現在…部長他…
48
00:03:11,541 --> 00:03:13,151
吐到一塌糊塗
49
00:03:13,176 --> 00:03:14,544
趕快叫的士讓他回去吧
50
00:03:14,744 --> 00:03:15,902
我要送他回家才可以
51
00:03:15,927 --> 00:03:17,528
怎麼可以讓他坐的士回去呢
52
00:03:17,910 --> 00:03:19,781
所以你打算甚麼時候回來
53
00:03:20,665 --> 00:03:22,700
哦 部長出來了
54
00:03:22,877 --> 00:03:24,595
你再稍等一下 我就出發
55
00:03:24,902 --> 00:03:25,436
好
56
00:03:26,810 --> 00:03:28,390
我又變成部長了嗎
57
00:03:29,051 --> 00:03:30,419
那你還和部長後入式做愛嗎
58
00:03:31,461 --> 00:03:32,295
不要這麼說
59
00:03:34,037 --> 00:03:35,345
高慶來科長
60
00:03:36,047 --> 00:03:37,668
你要對部長全力以赴啊
61
00:03:39,336 --> 00:03:41,638
我該回去了 家裡發生了不好的事情
62
00:03:42,553 --> 00:03:43,221
我要走了
63
00:03:52,897 --> 00:03:55,008
怎麼了 我們很快再見面就可以了
64
00:03:57,254 --> 00:03:58,411
你也知道讓一個女人自己住旅館
65
00:03:58,436 --> 00:04:00,073
那就是人渣吧
66
00:04:00,717 --> 00:04:03,425
我小心翼翼 特意來到這麼遠的地方
67
00:04:03,746 --> 00:04:05,598
如果在平時 我都可以找個藉口
68
00:04:06,161 --> 00:04:08,063
但今天…真的很累
69
00:04:09,673 --> 00:04:10,341
很累嗎
70
00:04:12,402 --> 00:04:13,637
那我也要改主意了
71
00:04:14,251 --> 00:04:15,428
你現在走的話
72
00:04:15,453 --> 00:04:17,169
我要直接打電話給智延
73
00:04:17,194 --> 00:04:17,761
甚麼
74
00:04:18,001 --> 00:04:20,045
你以為我連你老婆的號碼都不知道嗎
75
00:04:25,022 --> 00:04:25,756
你不是沒有號碼嗎
76
00:04:26,062 --> 00:04:27,187
有啊
77
00:04:42,079 --> 00:04:43,331
哥
78
00:04:44,382 --> 00:04:45,984
我是不是說過不要玩這個
79
00:04:46,009 --> 00:04:47,344
我真的很在意
80
00:04:50,466 --> 00:04:52,135
珠熙 拜託你不要這樣
81
00:04:52,623 --> 00:04:54,034
智延的脾氣很臭
82
00:04:54,058 --> 00:04:55,293
她肯定會去公司鬧到翻天覆地
83
00:04:56,326 --> 00:04:58,194
要是傳了出去 對你也沒甚麼好處吧
84
00:04:58,735 --> 00:05:00,017
你以為…
85
00:05:01,718 --> 00:05:03,086
我做不到是吧
86
00:05:06,670 --> 00:05:07,604
對不起
87
00:05:08,871 --> 00:05:10,206
你也知道我心裡只有你
88
00:05:11,221 --> 00:05:11,992
不要打電話
89
00:05:12,362 --> 00:05:12,862
知道嗎
90
00:05:34,677 --> 00:05:35,592
我在江南
91
00:05:36,119 --> 00:05:38,211
應該在江南站正中央吧
92
00:05:38,629 --> 00:05:39,110
嗯
93
00:05:40,121 --> 00:05:41,278
今天是火熱的星期五
94
00:05:41,304 --> 00:05:42,772
這個時間還怎麼叫的士
95
00:05:43,920 --> 00:05:46,017
真是的 讓人頭痛啊
96
00:05:47,650 --> 00:05:50,907
不如就在汗蒸幕休息一晚
97
00:05:50,932 --> 00:05:52,618
明早坐頭一班車回去好嗎
98
00:05:53,837 --> 00:05:55,639
不 剛才我已經叫到的士了
99
00:05:55,886 --> 00:05:57,154
不知哪來的年輕人
100
00:05:57,467 --> 00:05:59,013
竟敢插隊
101
00:05:59,477 --> 00:06:00,845
我差一點就揪住他的衣領
102
00:06:01,437 --> 00:06:01,917
是
103
00:06:02,612 --> 00:06:04,914
知道了 知道了 我繼續叫車
104
00:06:06,108 --> 00:06:07,543
嗯 我愛你 老婆
105
00:06:12,693 --> 00:06:14,381
那個…大叔
106
00:06:14,405 --> 00:06:15,573
麻煩幫我的手機充電
107
00:06:15,873 --> 00:06:16,830
好的
108
00:06:29,225 --> 00:06:31,060
在江南站正中央
109
00:06:31,322 --> 00:06:33,133
卻沒有一棟大廈 可惡
110
00:06:33,157 --> 00:06:35,226
難道是亡國了嗎
111
00:06:35,993 --> 00:06:36,542
是吧
112
00:06:37,814 --> 00:06:38,340
甚麼
113
00:06:41,014 --> 00:06:41,665
大叔
114
00:06:43,366 --> 00:06:44,300
你出軌了吧
115
00:06:46,155 --> 00:06:46,689
不
116
00:06:48,004 --> 00:06:49,298
說來話長
117
00:06:50,280 --> 00:06:52,385
我被公司辭退了
118
00:06:52,410 --> 00:06:54,452
卻不夠膽告訴我老婆 因為覺得丟臉
119
00:06:56,013 --> 00:06:57,958
我一看就知道出軌了
120
00:06:57,982 --> 00:06:59,817
沒關係 我們都能理解
121
00:07:01,385 --> 00:07:04,531
作為老婆總是干涉我們外面的事情
122
00:07:04,555 --> 00:07:07,067
不 可惡 老公不是賺錢給她嗎
123
00:07:07,091 --> 00:07:07,834
既然是用那筆錢過日子
124
00:07:07,858 --> 00:07:10,895
就該老老實實地不是嗎
125
00:07:11,368 --> 00:07:11,802
是
126
00:07:12,730 --> 00:07:17,112
如果在過去 肯定直接動手教訓一番了
127
00:07:20,377 --> 00:07:21,979
我的脾氣現在好很多了
128
00:07:27,143 --> 00:07:28,078
這傢伙…
129
00:07:28,665 --> 00:07:29,332
那個…
130
00:07:30,093 --> 00:07:32,329
可惡的傢伙 怎麼這樣騎電單車 混蛋
131
00:07:32,516 --> 00:07:34,084
混蛋 你今天死定了
132
00:07:37,888 --> 00:07:42,259
喂 臭小子 怎麼駕駛呢 混蛋
133
00:07:48,192 --> 00:07:50,027
都不敢回應的臭小子
134
00:07:54,892 --> 00:07:57,261
那個…我想看一下手機
135
00:07:57,641 --> 00:07:58,642
還未充好電呢
136
00:08:00,578 --> 00:08:02,346
都怪那該死的混蛋
137
00:08:04,180 --> 00:08:06,249
讓我想起過去的時候
138
00:08:07,997 --> 00:08:09,098
想當年我可是…
139
00:08:10,454 --> 00:08:11,856
吃過國家飯的人
140
00:08:12,423 --> 00:08:13,757
平時就做審問人的工作
141
00:08:14,717 --> 00:08:17,287
那時甚麼人沒見過 可惡
142
00:08:18,489 --> 00:08:21,303
說謊的人我一看就知道
143
00:08:22,445 --> 00:08:23,880
看看這個混蛋
144
00:08:25,102 --> 00:08:26,221
是你做的吧
145
00:08:28,625 --> 00:08:30,894
還不趕快招供 臭小子
146
00:08:33,041 --> 00:08:36,078
如果一直說謊 就該動手打他的下巴
147
00:08:39,216 --> 00:08:40,751
然後把他倒著吊起來
148
00:08:40,997 --> 00:08:41,731
那麼….
149
00:08:44,781 --> 00:08:48,085
他就會瀨尿 直到全都供出來
150
00:08:52,231 --> 00:08:54,683
之後一個人死了 我被辭退
151
00:08:54,916 --> 00:08:56,766
就這樣休息了很長時間 這班混蛋
152
00:08:58,215 --> 00:09:00,518
該死的混蛋
153
00:09:02,122 --> 00:09:03,404
可惡
154
00:09:02,818 --> 00:09:03,952
(身份證)
155
00:09:07,830 --> 00:09:08,564
你在做甚麼
156
00:09:09,365 --> 00:09:10,058
甚麼
157
00:09:10,934 --> 00:09:12,001
我的皮鞋鞋帶鬆了
158
00:09:18,974 --> 00:09:20,776
你做甚麼 要看前面
159
00:09:23,006 --> 00:09:24,474
那個啊
160
00:09:24,955 --> 00:09:27,270
這是我遠親表哥的個人的士
161
00:09:28,251 --> 00:09:30,153
暫時借過來開車做點生意
162
00:09:30,178 --> 00:09:30,846
上夜班
163
00:09:33,048 --> 00:09:35,417
(公司名稱:永洙商運 姓名:姜忠日)
164
00:09:33,329 --> 00:09:35,764
可惡 你以為我會殺人 還偷車
165
00:09:36,106 --> 00:09:37,109
是這樣嗎
166
00:09:37,874 --> 00:09:38,308
是嗎
167
00:09:39,476 --> 00:09:40,710
如果真的是這樣
168
00:09:40,734 --> 00:09:43,113
我肯定早就賣掉匿名車逃跑了
169
00:09:49,019 --> 00:09:49,948
喂 怎麼了
170
00:09:49,973 --> 00:09:51,243
大哥 你在哪裡
171
00:09:53,223 --> 00:09:54,191
我快到了
172
00:09:54,718 --> 00:09:55,517
今天抓到的那個
173
00:09:55,542 --> 00:09:57,164
客人那邊要求盡快送過去
174
00:09:59,295 --> 00:10:00,697
知道了 等我辦完事後就過去
175
00:10:02,132 --> 00:10:02,900
好的
176
00:10:11,688 --> 00:10:13,302
這…這條路對嗎
177
00:10:13,857 --> 00:10:16,693
甚麼 哦 我要暫時路過一個地方
178
00:10:17,267 --> 00:10:18,501
我會扣除這部分的的士費
179
00:10:19,352 --> 00:10:20,989
大叔 我現在有點急
180
00:10:19,361 --> 00:10:23,628
(空車)
181
00:10:21,711 --> 00:10:24,514
聽我說 要趁老婆睡著時進去 那樣更好
182
00:10:58,107 --> 00:11:01,978
咪錶…沒有起錶呢
183
00:11:00,402 --> 00:11:01,837
(空車)
184
00:11:02,878 --> 00:11:03,379
是吧
185
00:11:04,761 --> 00:11:05,395
是
186
00:11:10,673 --> 00:11:13,108
我要去小便一下
187
00:11:32,167 --> 00:11:38,640
(空車)
188
00:11:38,114 --> 00:11:39,782
怎麼不聽電話 可惡
189
00:11:56,780 --> 00:11:58,458
已經抓住並放在車尾箱裡
190
00:11:58,482 --> 00:11:59,650
可惡 都快冷死了
191
00:12:02,152 --> 00:12:02,826
喂
192
00:12:03,444 --> 00:12:05,914
之前把血放乾之後 還有多少
193
00:12:08,484 --> 00:12:09,377
是嗎
194
00:12:10,194 --> 00:12:13,231
可是肝臟和腎臟肯定很新鮮
195
00:12:13,256 --> 00:12:14,323
為甚麼不買那些
196
00:12:15,999 --> 00:12:16,533
嗯
197
00:12:20,170 --> 00:12:20,971
喂 不過
198
00:12:21,524 --> 00:12:24,155
這次的體型很大
199
00:12:24,742 --> 00:12:26,610
一定要給個好價錢 知道嗎
200
00:12:28,591 --> 00:12:30,456
還有臭小子 一定要遵守時間
201
00:12:30,481 --> 00:12:32,043
我在山上都快凍死了
202
00:12:32,068 --> 00:12:32,922
收線了 臭小子
203
00:12:37,521 --> 00:12:38,255
可惡
204
00:12:45,615 --> 00:12:46,429
好痛
205
00:12:47,067 --> 00:12:47,809
你說甚麼
206
00:12:53,203 --> 00:12:54,386
甚麼把你嚇成這樣
207
00:13:03,273 --> 00:13:04,579
你去小便了嗎
208
00:13:11,694 --> 00:13:14,102
我在問你是不是去小便了
209
00:13:15,385 --> 00:13:16,486
是
210
00:13:19,852 --> 00:13:20,737
既然小便完了…
211
00:13:22,899 --> 00:13:24,200
那就進去吧 挺冷的
212
00:13:27,137 --> 00:13:27,905
是
213
00:13:32,602 --> 00:13:33,470
你怎麼一直站著
214
00:13:35,337 --> 00:13:35,905
是
215
00:13:37,721 --> 00:13:38,361
是
216
00:13:40,303 --> 00:13:42,497
天氣真冷啊 可惡 都快凍死了
217
00:13:46,649 --> 00:13:48,885
你先上車吧 好
218
00:13:56,645 --> 00:13:58,647
(空車)
219
00:13:58,734 --> 00:14:00,803
快上車吧 呆著做甚麼 多冷啊
220
00:13:58,814 --> 00:14:09,658
(空車)
221
00:14:21,925 --> 00:14:23,069
冷啊 冷啊
222
00:14:24,127 --> 00:14:25,529
那個…
223
00:14:25,768 --> 00:14:26,062
怎麼了
224
00:14:26,087 --> 00:14:26,754
把我的手機給我一下
225
00:14:27,231 --> 00:14:28,899
好…手機
226
00:14:30,567 --> 00:14:34,513
真可惡 一點都沒有充電
227
00:14:34,538 --> 00:14:35,214
甚麼
228
00:14:35,239 --> 00:14:37,708
偶爾會這樣 沒想到老毛病又發作了
229
00:14:38,075 --> 00:14:39,676
真可惡 我應該早點買個新的
230
00:14:40,416 --> 00:14:41,584
可惡
231
00:14:44,654 --> 00:14:45,655
還有人要過來嗎
232
00:14:49,298 --> 00:14:50,666
你怎麼對甚麼事都好奇啊
233
00:14:53,390 --> 00:14:54,591
真的很想知道嗎
234
00:14:56,859 --> 00:14:59,261
就是買東西的人
235
00:15:00,530 --> 00:15:02,933
類似二手交易之類的 二手交易
236
00:15:05,969 --> 00:15:08,505
在夜間開的士 收入還算可以
237
00:15:15,084 --> 00:15:15,617
是嗎
238
00:15:25,732 --> 00:15:27,402
我是二手貨嗎 混蛋
239
00:15:42,191 --> 00:15:43,651
我是二手貨嗎 混蛋
240
00:16:17,012 --> 00:16:18,532
我這是正當防衛 混蛋
241
00:16:29,197 --> 00:16:31,533
(空車)
242
00:16:54,697 --> 00:16:55,564
可惡
243
00:16:56,477 --> 00:16:57,247
怎麼辦
244
00:17:04,399 --> 00:17:04,666
(1則未讀短訊)
245
00:17:04,900 --> 00:17:06,501
(1則未讀短訊 商人)
246
00:17:06,735 --> 00:17:11,439
(商人:他們預計5分鐘內到達
都是第一次見面 不要吃驚)
247
00:17:49,966 --> 00:17:51,860
之前一直通電話 今天第一次見面
248
00:17:53,490 --> 00:17:54,222
哦…
249
00:17:54,550 --> 00:17:56,517
來的都是年輕人啊 歡迎你們
250
00:17:57,540 --> 00:17:58,260
東西呢
251
00:17:59,581 --> 00:18:00,701
在那之前
252
00:18:01,250 --> 00:18:02,120
能否先把車拉出來
253
00:18:02,145 --> 00:18:03,947
可惡 輪胎陷進去了
254
00:18:08,952 --> 00:18:09,801
幫幫我吧
255
00:18:12,635 --> 00:18:13,320
快點吧
256
00:18:13,729 --> 00:18:14,396
好
257
00:18:25,193 --> 00:18:26,587
你要一直踩油門
258
00:18:34,957 --> 00:18:35,938
停車 停車
259
00:18:35,763 --> 00:18:42,370
(首爾 個人)
260
00:18:43,687 --> 00:18:44,749
真是的
261
00:18:46,275 --> 00:18:46,909
謝謝你們
262
00:18:49,772 --> 00:18:50,739
先生 東西呢
263
00:18:51,695 --> 00:18:53,697
我已經放在了後面
264
00:18:56,865 --> 00:18:57,701
看看
265
00:18:58,233 --> 00:19:01,303
這傢伙一直不聽話 只好先下手了
266
00:19:01,637 --> 00:19:02,776
害我出了不少汗
267
00:19:05,108 --> 00:19:06,343
還是新鮮的
268
00:19:08,137 --> 00:19:09,123
工具呢
269
00:19:15,051 --> 00:19:16,386
把車尾箱打開一下
270
00:19:17,079 --> 00:19:18,714
哦 好的 好的
271
00:19:37,040 --> 00:19:39,139
喂 老婆 對不起
272
00:19:39,822 --> 00:19:40,756
那個…
273
00:19:41,637 --> 00:19:43,038
剛才出了車禍
274
00:19:44,594 --> 00:19:46,529
不 我確實叫到了的士
275
00:19:51,515 --> 00:19:52,555
他怎麼回事
276
00:19:52,934 --> 00:19:53,535
不知道
277
00:19:54,423 --> 00:19:55,625
不是說好要賣鹿的嗎
278
00:19:56,405 --> 00:19:57,105
不知道
279
00:19:57,928 --> 00:19:59,095
你怎麼甚麼都不知道
280
00:20:02,986 --> 00:20:04,854
等一下你要表現得自然一點 知道嗎
281
00:20:06,169 --> 00:20:08,181
不過的士司機在出來的路上
282
00:20:08,205 --> 00:20:10,532
迷了路 於是一直在兜圈子
283
00:20:10,887 --> 00:20:12,455
現在輪胎又陷進去了
284
00:20:13,509 --> 00:20:15,544
嗯 對不起 嗯
285
00:20:18,752 --> 00:20:20,158
需要更多時間嗎
286
00:20:21,351 --> 00:20:22,713
不 這個東西比較大
287
00:20:23,038 --> 00:20:24,173
我們要簡單處理一下
288
00:20:36,566 --> 00:20:39,057
之前把血放乾之後 還有多少
289
00:20:41,290 --> 00:20:43,091
可是肝臟和腎臟肯定很新鮮
290
00:20:43,116 --> 00:20:43,850
為甚麼不買那些
291
00:20:48,211 --> 00:20:49,679
可惡
292
00:20:51,140 --> 00:20:52,094
要不要報警
293
00:20:54,591 --> 00:20:55,725
先把那小子抓起來
294
00:20:57,487 --> 00:20:57,954
喂
295
00:21:06,635 --> 00:21:07,502
好吧
296
00:21:09,332 --> 00:21:11,692
想把人弄走就需要裝備 先把鹿搬過去吧
297
00:21:12,935 --> 00:21:14,236
現在嗎 我也要搬嗎
298
00:21:15,071 --> 00:21:16,238
當然要你搬了
299
00:21:16,866 --> 00:21:18,401
因為需要一個人做好準備
300
00:21:20,816 --> 00:21:22,584
先抓前腿 快點
301
00:21:22,779 --> 00:21:23,513
前腿
302
00:21:25,627 --> 00:21:26,733
1 2 3
303
00:21:31,693 --> 00:21:34,426
話說 你要做些甚麼
304
00:21:34,891 --> 00:21:36,054
其實也沒甚麼
305
00:21:36,446 --> 00:21:37,313
首先要放血
306
00:21:39,179 --> 00:21:40,397
先把前面放上去
307
00:21:40,422 --> 00:21:41,023
甚麼
308
00:21:41,430 --> 00:21:42,698
先把前面放上去
309
00:21:44,834 --> 00:21:45,502
可惡
310
00:21:46,169 --> 00:21:47,089
1 2
311
00:21:49,299 --> 00:21:50,033
先上去吧
312
00:21:50,058 --> 00:21:50,791
我上去嗎
313
00:21:55,078 --> 00:21:55,995
可以了吧
314
00:21:56,279 --> 00:21:57,949
你先下去看看 甚麼
315
00:21:58,394 --> 00:21:59,591
你先下去 要從後面往上抬 好
316
00:21:59,616 --> 00:22:00,216
從後面抬
317
00:22:02,398 --> 00:22:04,018
一定要從後面捉實
318
00:22:04,626 --> 00:22:06,528
來 往裡面抬 1 2 3
319
00:22:09,259 --> 00:22:11,003
你究竟是誰
320
00:22:11,027 --> 00:22:11,740
放手
321
00:22:14,957 --> 00:22:15,858
這個混蛋
322
00:22:16,066 --> 00:22:16,666
混蛋
323
00:22:21,338 --> 00:22:22,072
可惡
324
00:22:22,739 --> 00:22:23,473
他在哪裡
325
00:22:24,240 --> 00:22:25,129
喂 在哪裡
326
00:22:25,542 --> 00:22:25,918
怎麼回事
327
00:22:25,942 --> 00:22:26,743
可惡
328
00:22:27,148 --> 00:22:27,749
去哪裡了
329
00:22:28,178 --> 00:22:28,823
可惡
330
00:22:33,416 --> 00:22:34,884
該死
331
00:22:35,585 --> 00:22:36,953
這個混蛋去哪裡了
332
00:22:43,098 --> 00:22:44,065
怎麼看不到
333
00:22:44,861 --> 00:22:47,571
該死的先生 過來我們自己解決吧
334
00:22:48,578 --> 00:22:50,480
該死 否則我要報警了
335
00:22:51,601 --> 00:22:52,136
甚麼
336
00:23:03,212 --> 00:23:03,756
該死
337
00:23:05,081 --> 00:23:06,216
可惡
338
00:23:07,943 --> 00:23:09,778
我這是正當防衛 混蛋
339
00:23:25,179 --> 00:23:29,226
(空車)
340
00:23:52,722 --> 00:23:53,523
可惡
341
00:24:07,956 --> 00:24:09,224
看到我發給你的照片了吧
342
00:24:09,777 --> 00:24:12,046
確實出了車禍 你怎麼不相信我的話呢
343
00:24:12,348 --> 00:24:13,683
你說過部長住江南是吧
344
00:24:15,351 --> 00:24:17,587
那你打開全球定位系統 再發一個截圖給我
345
00:24:18,087 --> 00:24:19,189
我現在不相信你
346
00:24:20,201 --> 00:24:21,836
喂 喂
347
00:24:23,191 --> 00:24:24,726
不要耍花招
348
00:24:24,961 --> 00:24:26,338
把現在的位置也發給我
349
00:24:26,362 --> 00:24:28,625
通話總是斷斷續續 我之後再打給你
350
00:24:28,650 --> 00:24:29,599
你聽不到我說的話…
351
00:24:56,017 --> 00:24:56,841
甚麼事
352
00:24:59,268 --> 00:25:00,602
你是高慶來吧
353
00:25:01,202 --> 00:25:02,637
請你跟我走一趟吧
354
00:25:03,559 --> 00:25:04,982
我嗎 怎麼了
355
00:25:05,007 --> 00:25:06,058
我沒有報警啊
356
00:25:06,401 --> 00:25:09,714
你入住過宇商旅館513號房間吧
357
00:25:09,739 --> 00:25:11,107
今天下午7點
358
00:25:12,247 --> 00:25:12,948
然後呢
359
00:25:13,695 --> 00:25:14,829
我邊走邊告訴你
360
00:25:15,011 --> 00:25:15,778
還是先走吧
361
00:25:31,773 --> 00:25:33,641
(科學搜查)
362
00:25:35,818 --> 00:25:37,286
這究竟是用甚麼刺的
363
00:25:38,921 --> 00:25:40,111
請你從近距離拍一下
364
00:25:40,136 --> 00:25:40,696
是
365
00:25:44,513 --> 00:25:47,118
你和李珠熙進入旅館之後 究竟發生了甚麼
366
00:25:47,143 --> 00:25:48,244
請你一五一十地告訴我
367
00:25:50,272 --> 00:25:51,340
大約待了一個小時左右
368
00:25:52,534 --> 00:25:53,335
我出來了
369
00:25:54,924 --> 00:25:55,825
還通過電話
370
00:25:56,547 --> 00:26:01,797
可是她說聽到有人敲門的聲音
371
00:26:02,177 --> 00:26:03,778
我記得好像是這樣的
372
00:26:03,927 --> 00:26:05,671
你不要亂作故事
373
00:26:05,695 --> 00:26:07,551
經過勘察 沒有發現從外面入侵的痕跡
374
00:26:09,224 --> 00:26:10,352
那是正當防衛
375
00:26:12,334 --> 00:26:13,435
你剛才說甚麼
376
00:26:13,855 --> 00:26:14,723
正當防衛?
377
00:26:17,280 --> 00:26:20,182
你以為…我做不到是吧
378
00:26:23,853 --> 00:26:24,687
對不起
379
00:26:26,061 --> 00:26:27,496
你也知道我心裡只有你
380
00:26:28,403 --> 00:26:29,137
不要打電話
381
00:26:33,996 --> 00:26:34,663
那好
382
00:26:35,181 --> 00:26:35,834
我要把你剛才說的那句話
383
00:26:35,858 --> 00:26:37,894
也親自告訴你老婆智延
384
00:26:38,586 --> 00:26:41,125
0105013…
385
00:26:41,150 --> 00:26:42,317
找到了
386
00:26:45,587 --> 00:26:46,354
天啊
387
00:26:47,168 --> 00:26:49,671
你是高慶來科長的妻子智延吧
388
00:26:50,245 --> 00:26:52,050
我和他的關係…
389
00:26:52,075 --> 00:26:53,977
非常親密
390
00:26:54,442 --> 00:26:56,611
你知道他剛才對我說了甚麼嗎
391
00:26:57,292 --> 00:26:59,761
說他心裡只有我
392
00:27:02,752 --> 00:27:03,720
可惡
393
00:27:12,654 --> 00:27:14,756
該死 麻煩了
394
00:27:19,668 --> 00:27:21,470
其實她是個很可怕的女人
395
00:27:22,417 --> 00:27:24,506
她從以前開始就威脅我
396
00:27:24,907 --> 00:27:26,518
說要告訴我老婆
397
00:27:26,542 --> 00:27:29,178
還有她和的士司機串通
398
00:27:29,672 --> 00:27:32,217
想殺了我 還想買賣器官呢
399
00:27:34,008 --> 00:27:35,454
你說的都是甚麼意思
400
00:27:35,479 --> 00:27:37,194
警察先生 你不也知道嗎
401
00:27:37,975 --> 00:27:39,465
這世道多兇險啊
402
00:27:39,489 --> 00:27:41,666
若顯得懦弱 別人就想欺負你
403
00:27:41,691 --> 00:27:43,641
若想守護我和我的家人
404
00:27:43,931 --> 00:27:46,633
就應該和他們一樣勇往直前
405
00:27:46,658 --> 00:27:47,463
是 是
406
00:27:48,130 --> 00:27:49,931
劉英哲也是這麼說的
407
00:27:56,772 --> 00:27:57,539
你在做甚麼
408
00:27:58,500 --> 00:27:59,067
怎麼了
409
00:28:25,726 --> 00:28:26,961
今天怎麼這麼累啊
410
00:28:27,503 --> 00:28:30,173
我又在叫的車的時候真的差點就死掉了
411
00:28:30,840 --> 00:28:32,408
都怪梁部長 這叫甚麼事啊
412
00:28:33,209 --> 00:28:34,743
你又在說謊是嗎
413
00:28:35,630 --> 00:28:37,498
我剛才和朴代理聯絡過了
414
00:28:38,220 --> 00:28:39,490
他說今天沒有聚餐
415
00:28:39,515 --> 00:28:41,993
不 是部長單獨叫我出來一起去的
416
00:28:42,018 --> 00:28:44,335
難道非要聚餐那才叫聚餐嗎
417
00:28:45,021 --> 00:28:46,616
請小組的職員吃過飯後
418
00:28:47,061 --> 00:28:49,831
部長說他的一個朋友開了酒吧
419
00:28:50,270 --> 00:28:51,393
所以就只有我們去的
420
00:28:51,712 --> 00:28:53,549
今天我暫且信你一次
421
00:28:54,034 --> 00:28:55,903
你一定要清醒一點
422
00:28:57,085 --> 00:28:59,176
寶藍今天在學校和同學打架了
423
00:28:59,300 --> 00:28:59,834
甚麼
424
00:29:00,549 --> 00:29:02,384
她因為傷心 一直在等爸爸
425
00:29:03,345 --> 00:29:04,546
你真的要這樣嗎
426
00:29:06,023 --> 00:29:07,521
爸爸 你怎麼還不回來
427
00:29:07,797 --> 00:29:09,532
嗯 寶藍
428
00:29:10,678 --> 00:29:12,747
爸爸今天在下班的過程中
429
00:29:13,315 --> 00:29:14,650
發生了很多疲憊的事情
430
00:29:15,217 --> 00:29:16,196
你還沒睡嗎
431
00:29:16,952 --> 00:29:18,153
我睡醒了
432
00:29:18,740 --> 00:29:19,574
是嗎
433
00:29:20,541 --> 00:29:22,777
不過寶藍 你今天為甚麼在學校打架呢
434
00:29:23,118 --> 00:29:24,286
不是打架
435
00:29:24,880 --> 00:29:26,848
是老師看錯了
436
00:29:27,975 --> 00:29:29,676
你沒有騙爸爸吧
437
00:29:30,172 --> 00:29:31,974
你可以把所有事情都告訴爸爸
438
00:29:32,435 --> 00:29:34,203
是她先動手打我的
439
00:29:34,490 --> 00:29:35,691
所以我才還手
440
00:29:36,537 --> 00:29:37,605
爸爸之前說過了吧
441
00:29:38,166 --> 00:29:40,501
不能讓人家小看你 知道嗎
442
00:29:40,942 --> 00:29:43,144
人活著不能吃虧
443
00:29:43,780 --> 00:29:44,380
不過…
444
00:29:44,914 --> 00:29:47,016
我打她的次數更多 做得好
445
00:29:47,750 --> 00:29:50,759
寶藍 爸爸現在快到了
446
00:29:50,784 --> 00:29:51,853
我馬上回家
447
00:29:52,751 --> 00:29:53,555
嗯
448
00:30:04,345 --> 00:30:08,382
(所謂夫妻,不是彼此各為一半,
而是合二為一。 因為是你,因為我們在一起)
449
00:30:15,723 --> 00:30:19,927
(冒險與放浪之卡)
450
00:30:49,940 --> 00:31:00,521
(冒險與放浪之卡 逆位則表示輕率與魯莽的決策)
28358