All language subtitles for Tarot.S01E01.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,373 --> 00:00:40,345
(塔羅牌)
2
00:00:43,000 --> 00:00:44,994
(本節目由科學技術情報通信部放送通信發展基金贊助製作)
3
00:00:45,019 --> 00:00:47,305
(本劇純屬虛構 劇中人物 地名 團體 事件 醫學用語等皆與事實無關 特此說明
兒童演員皆在安全環境下進行拍攝)
4
00:00:59,052 --> 00:01:00,663
住在森林裡的房子
5
00:01:00,687 --> 00:01:03,662
真的是一個很美好的想法
6
00:01:03,686 --> 00:01:04,586
完
7
00:01:08,896 --> 00:01:11,064
媽媽 我們快點走吧
8
00:01:12,399 --> 00:01:14,034
好 媽媽來了
9
00:01:17,536 --> 00:01:18,739
走吧
10
00:01:25,718 --> 00:01:26,953
先吃飯吧
11
00:01:27,714 --> 00:01:28,382
走吧
12
00:01:36,532 --> 00:01:42,505
(求職網 你所應徵的職位申請結果已公佈)
13
00:01:43,263 --> 00:01:44,064
可惡
14
00:01:44,328 --> 00:01:48,090
(無網絡)
15
00:01:55,209 --> 00:01:55,809
美娜
16
00:01:56,543 --> 00:01:57,277
美娜
17
00:02:01,481 --> 00:02:02,549
美娜
18
00:02:06,853 --> 00:02:07,621
美娜
19
00:02:09,122 --> 00:02:10,042
美娜
20
00:02:13,727 --> 00:02:15,287
美娜
21
00:02:15,562 --> 00:02:17,907
我不是說過不要離開我半步嗎
22
00:02:17,931 --> 00:02:20,100
這裡人來人往的 很危險
23
00:02:20,773 --> 00:02:21,835
冰雪女王
24
00:02:23,000 --> 00:02:24,180
(冰雪女王)
25
00:02:25,503 --> 00:02:26,670
(冰雪女王 79000韓元)
26
00:02:27,855 --> 00:02:29,676
上次媽媽不是買過公仔給你了嗎
27
00:02:30,310 --> 00:02:32,012
今天媽媽很忙呢 下次吧
28
00:02:32,379 --> 00:02:33,954
好吧 下次媽媽一定買給你
29
00:02:33,978 --> 00:02:35,404
我現在就想要
30
00:02:35,446 --> 00:02:36,871
媽媽答應你 我現在就想要
31
00:02:36,916 --> 00:02:38,776
下次一定買給你
32
00:02:46,791 --> 00:02:50,864
(命運之輪)
33
00:02:48,662 --> 00:02:49,762
這是甚麼
34
00:02:57,134 --> 00:03:00,805
(你好 我是K超市招聘部負責人
安智友女士 恭喜你通過追加名單的收銀員資料審核)
35
00:03:02,509 --> 00:03:04,511
美娜 走吧
36
00:03:05,800 --> 00:03:06,567
行嗎
37
00:03:09,783 --> 00:03:10,684
往這邊走吧
38
00:03:13,310 --> 00:03:15,219
(塔羅牌)
39
00:03:15,486 --> 00:03:18,456
(聖誕老人的到來)
40
00:03:18,725 --> 00:03:19,760
怎麼可能會這樣
41
00:03:20,252 --> 00:03:22,477
小叮噹快要奄奄一息了
42
00:03:22,896 --> 00:03:26,433
彼得潘抱著小叮噹流下了眼淚
43
00:03:26,967 --> 00:03:28,235
不可以
44
00:03:28,568 --> 00:03:30,688
如果孩子們不相信精靈
45
00:03:30,904 --> 00:03:33,073
小叮噹會死的
46
00:03:33,440 --> 00:03:34,717
如果相信精靈
47
00:03:34,741 --> 00:03:36,009
孩子們 請為她鼓掌吧
48
00:03:36,443 --> 00:03:38,312
現在 快點
49
00:03:40,714 --> 00:03:41,848
美娜 你也相信精靈嗎
50
00:03:42,849 --> 00:03:43,450
相信
51
00:03:46,553 --> 00:03:48,598
多得各位相信精靈
52
00:03:48,622 --> 00:03:50,390
小叮噹又活過來了
53
00:03:50,791 --> 00:03:51,825
真的嗎 媽媽
54
00:03:52,225 --> 00:03:53,393
當然是真的
55
00:03:54,221 --> 00:03:57,457
我們心中都住著一隻精靈
56
00:03:58,548 --> 00:04:01,021
可是如果有人說世上沒有精靈
57
00:04:01,362 --> 00:04:04,765
那一刻 精靈也會全部消失
58
00:04:06,740 --> 00:04:08,374
那再也見不到了嗎
59
00:04:09,109 --> 00:04:10,344
當然
60
00:04:10,677 --> 00:04:12,112
再也見不到了
61
00:04:13,413 --> 00:04:17,617
所以你也要繼續相信精靈啊
62
00:04:18,324 --> 00:04:19,125
知道了嗎
63
00:04:32,532 --> 00:04:34,945
今天沒跟莉莉玩嗎
64
00:04:35,769 --> 00:04:36,303
沒有
65
00:04:36,670 --> 00:04:39,306
莉莉是每當沒人的時候會出現
66
00:04:41,475 --> 00:04:43,810
看來莉莉很害羞
67
00:04:44,845 --> 00:04:47,924
不是啊 她都來過我們家裡
68
00:04:47,948 --> 00:04:49,416
就是你不知道而已
69
00:04:52,119 --> 00:04:53,086
是嗎
70
00:04:54,955 --> 00:04:57,528
莉莉是從哪裡進來的
71
00:05:27,073 --> 00:05:31,244
不能看 會嚇到莉莉的
72
00:05:35,922 --> 00:05:36,956
知道了
73
00:05:40,277 --> 00:05:43,303
美娜太能作故事了
74
00:05:44,023 --> 00:05:45,658
以後要讓她成為小說家
75
00:05:46,746 --> 00:05:47,547
說不定她會成為
76
00:05:47,571 --> 00:05:49,546
像寫出《哈利波特》的J.K.羅琳一樣的人
77
00:05:50,116 --> 00:05:50,550
真是的
78
00:05:52,312 --> 00:05:54,080
那都是因為像你
79
00:05:54,981 --> 00:05:58,234
要說編造謊言 無人能比得上你
80
00:05:58,852 --> 00:06:00,630
我不會像你那樣罵她
81
00:06:00,654 --> 00:06:02,255
會繼續讓她說謊的
82
00:06:03,056 --> 00:06:05,258
這樣才能寫出好作品
83
00:06:06,393 --> 00:06:08,124
話說 尹女婿呢
84
00:06:09,121 --> 00:06:10,756
我才不對他抱希望呢
85
00:06:11,751 --> 00:06:13,052
我也要找工作
86
00:06:14,296 --> 00:06:17,644
那個…不要隨意做那種不夠得體的工作
87
00:06:18,104 --> 00:06:20,006
我供你上大學 才不是讓你做這種事的
88
00:06:21,601 --> 00:06:24,137
哎 放心吧
89
00:06:36,636 --> 00:06:39,447
幸運與機會之卡
90
00:06:57,096 --> 00:06:59,365
你好 我是安智友
91
00:06:59,746 --> 00:07:00,914
沒做過收銀員的工作吧
92
00:07:01,935 --> 00:07:04,164
上大學時 在便利店工作過三個月
93
00:07:06,193 --> 00:07:07,928
這裡跟便利店是完全不同的
94
00:07:10,471 --> 00:07:11,024
是
95
00:07:14,394 --> 00:07:15,831
如果仗着自己是大學畢業生而自負的話
96
00:07:15,856 --> 00:07:17,145
乾脆不要開始做了
97
00:07:17,531 --> 00:07:20,200
在這裡工作的員工們也都是大學畢業生
98
00:07:22,569 --> 00:07:23,336
這樣啊
99
00:07:24,371 --> 00:07:25,906
聖誕節那天開始上班吧
100
00:07:27,186 --> 00:07:28,850
甚麼 聖誕節的話
101
00:07:29,575 --> 00:07:30,376
是後天對嗎
102
00:07:30,930 --> 00:07:31,397
是的
103
00:07:32,094 --> 00:07:34,808
那天很忙 你要打起精神
104
00:07:36,970 --> 00:07:37,604
好的
105
00:07:44,110 --> 00:07:45,712
可是你也知道的
106
00:07:45,833 --> 00:07:48,161
聖誕節那天 我們幼稚園也會放假
107
00:07:49,663 --> 00:07:51,164
是吧 我也猜到了
108
00:07:52,265 --> 00:07:53,733
不好意思 老師
109
00:07:54,367 --> 00:07:55,769
好的 謝謝
110
00:08:07,380 --> 00:08:08,248
喂 媽
111
00:08:08,648 --> 00:08:12,251
25日那天 你能抽空嗎
112
00:08:12,819 --> 00:08:14,275
那天是我第一個上班日
113
00:08:14,739 --> 00:08:16,141
可是沒人幫我照顧美娜
114
00:08:16,523 --> 00:08:18,792
25日不是公眾假期嗎
115
00:08:19,826 --> 00:08:22,462
甚麼公司在公眾假期還要人上班
116
00:08:23,363 --> 00:08:25,432
不是公司 我就是做一份兼職
117
00:08:26,566 --> 00:08:28,868
我都說了不要做那種事
118
00:08:29,536 --> 00:08:33,573
那怎麼辦 下個月沒收入了
119
00:08:34,341 --> 00:08:36,142
真是的 怎麼辦
120
00:08:39,279 --> 00:08:40,380
知道了
121
00:08:52,074 --> 00:08:55,904
(尹鐘勳人渣)
122
00:09:04,797 --> 00:09:07,734
格里高爾往窗外看
123
00:09:08,642 --> 00:09:11,711
陰天讓他的心情變得憂鬱
124
00:09:12,112 --> 00:09:16,145
他聽到雨打向窗台的響亮聲音
125
00:09:15,012 --> 00:09:16,539
(法蘭茲·卡夫卡 《變形記》)
126
00:09:20,120 --> 00:09:20,687
美娜
127
00:09:21,033 --> 00:09:22,335
這本書有點難跟著聽 對吧
128
00:09:23,123 --> 00:09:24,758
不 我覺得有意思
129
00:09:25,592 --> 00:09:27,427
可是我也睏了
130
00:09:27,894 --> 00:09:28,995
睏了
131
00:09:29,396 --> 00:09:30,330
睡吧
132
00:09:32,999 --> 00:09:33,900
好了
133
00:09:38,171 --> 00:09:38,938
美娜
134
00:09:39,973 --> 00:09:43,109
明天媽媽要去上班
135
00:09:43,677 --> 00:09:45,712
你可以一個人在家嗎
136
00:09:46,946 --> 00:09:47,681
可以
137
00:09:48,848 --> 00:09:49,716
真的可以嗎
138
00:09:50,517 --> 00:09:53,520
媽媽會提前準備午餐和晚餐
139
00:09:54,187 --> 00:09:55,651
我會放到雪櫃裡
140
00:09:55,989 --> 00:09:57,824
你可以自己拿出來吃吧
141
00:10:00,672 --> 00:10:02,762
那我可以請朋友來我家嗎
142
00:10:03,596 --> 00:10:05,965
朋友? 你是說莉莉嗎
143
00:10:07,734 --> 00:10:09,836
知道了 你跟莉莉玩得開心點
144
00:10:10,643 --> 00:10:11,777
知道了
145
00:10:12,799 --> 00:10:15,601
還有要是有人按門鐘或敲門
146
00:10:15,809 --> 00:10:17,377
絕不可以開門啊
147
00:10:18,044 --> 00:10:20,447
不要發出聲音 就像家裡沒人一樣
148
00:10:22,428 --> 00:10:23,596
為甚麼要這樣
149
00:10:26,553 --> 00:10:29,989
要是有陌生人進來 會嚇到莉莉的
150
00:10:32,905 --> 00:10:34,106
原來是這樣啊
151
00:10:34,514 --> 00:10:35,648
知道了 媽媽
152
00:10:36,930 --> 00:10:37,497
睡吧
153
00:10:49,582 --> 00:10:51,184
我最討厭聖誕節
154
00:10:52,312 --> 00:10:53,246
你知道嗎
155
00:10:53,580 --> 00:10:56,716
聽說耶穌出生時 犧牲了數百名孩子
156
00:10:57,584 --> 00:11:00,019
又不是甚麼好日子 大家卻要大肆慶祝
157
00:11:00,044 --> 00:11:01,187
真的是沒法理解
158
00:11:02,835 --> 00:11:03,913
美娜媽媽 看清楚
159
00:11:04,691 --> 00:11:08,328
如果顧客結帳後 忘記帶走東西
160
00:11:09,395 --> 00:11:13,266
原則上 應該先拿到客服中心登記的
161
00:11:13,967 --> 00:11:16,202
可是很多人都不會過來拿
162
00:11:16,318 --> 00:11:17,846
要是看到這種東西
163
00:11:17,871 --> 00:11:19,205
你先放在收銀台下面
164
00:11:22,075 --> 00:11:22,776
然後呢
165
00:11:23,461 --> 00:11:26,231
如果顧客來收銀台找東西 那交給他就好
166
00:11:26,613 --> 00:11:29,991
可是住那種高級社區的人
167
00:11:30,016 --> 00:11:32,185
一般不會來找那種小東西
168
00:11:32,538 --> 00:11:33,405
因為嫌麻煩
169
00:11:34,053 --> 00:11:37,490
所以過幾天就會歸我們
170
00:11:40,593 --> 00:11:41,628
這樣是可以的嗎
171
00:11:41,710 --> 00:11:42,789
沒人會管的
172
00:11:43,429 --> 00:11:47,167
還有經理似乎也知道 卻不管呢
173
00:11:55,408 --> 00:11:56,848
19萬4千韓元
174
00:12:01,281 --> 00:12:02,081
謝謝
175
00:12:02,321 --> 00:12:02,855
走吧
176
00:12:03,283 --> 00:12:04,517
謝謝
177
00:12:11,164 --> 00:12:13,673
顧客 顧客
178
00:12:18,228 --> 00:12:19,162
(冰雪女王)
179
00:12:19,363 --> 00:12:22,475
(K超市顧客登記住址)
180
00:12:26,496 --> 00:12:29,403
(冰雪女王)
181
00:12:41,988 --> 00:12:42,736
喂 美娜
182
00:12:42,761 --> 00:12:43,890
你打過電話給我對吧
183
00:12:43,890 --> 00:12:44,815
媽媽太忙了 沒接到
184
00:12:45,812 --> 00:12:47,847
你一個人玩得開心嗎 吃飯了嗎
185
00:12:48,361 --> 00:12:49,729
是 吃了
186
00:12:50,729 --> 00:12:51,597
做得好
187
00:12:52,090 --> 00:12:53,521
你跟莉莉玩得開心嗎
188
00:12:53,967 --> 00:12:54,743
不是
189
00:12:54,767 --> 00:12:57,370
今天來的不是莉莉 是另一位朋友
190
00:12:58,765 --> 00:12:59,699
誰啊
191
00:13:00,533 --> 00:13:01,901
聖誕老人
192
00:13:04,303 --> 00:13:05,240
聖誕老人?
193
00:13:05,778 --> 00:13:07,580
是的 是真正的聖誕老人
194
00:13:08,013 --> 00:13:09,582
我們正在一起玩呢
195
00:13:12,164 --> 00:13:15,021
你不會是給別人開門了吧 美娜
196
00:13:15,919 --> 00:13:17,357
沒開門
197
00:13:17,824 --> 00:13:21,027
聖誕老人是從窗戶爬下來的
198
00:13:22,335 --> 00:13:22,969
是嗎
199
00:13:25,231 --> 00:13:27,342
媽媽很忙 先收線了
200
00:13:27,367 --> 00:13:28,735
你玩得開心點 好
201
00:13:35,068 --> 00:13:35,768
抱歉
202
00:13:39,027 --> 00:13:48,885
(美娜 玩得開心嗎?)
203
00:13:39,245 --> 00:13:40,046
累死了
204
00:13:43,803 --> 00:13:46,306
美娜媽媽 趕快吃飯
205
00:13:46,959 --> 00:13:48,627
是 當然要吃
206
00:13:49,152 --> 00:13:59,422
(寶貝女:媽媽 聖誕老人還送禮物給我呢)
207
00:13:52,492 --> 00:13:54,160
現在不吃 你會後悔的
208
00:13:59,447 --> 00:14:01,861
(甚麼禮物?)
209
00:14:02,602 --> 00:14:03,913
你要吃飯 然後去洗手間
210
00:14:03,937 --> 00:14:04,771
現在不吃 你會後悔的
211
00:14:07,140 --> 00:14:09,718
我不太需要去 我需要
212
00:14:09,742 --> 00:14:10,443
我要去洗手間
213
00:14:15,587 --> 00:14:21,726
(這是以前恩芝送給你的嗎?媽媽不記得了)
214
00:14:21,751 --> 00:14:26,523
(我都說是聖誕老人送的 媽媽)
215
00:14:26,548 --> 00:14:30,927
(聖誕老人長甚麼樣?)
216
00:14:30,927 --> 00:14:34,816
(寶貝女兒:身材高大 長著很多鬍鬚)
217
00:14:34,841 --> 00:14:41,605
(長著像雪一樣白的鬍鬚嗎?還穿著紅色衣服?)
218
00:14:41,605 --> 00:14:46,042
(不是的 是黑色鬍鬚 穿的也不是紅色衣服)
219
00:14:45,411 --> 00:14:47,195
安智友 你來這裡是郊遊的嗎
220
00:14:47,676 --> 00:14:48,884
不如乾脆去吃飯 傳短訊
221
00:14:48,908 --> 00:14:50,049
喝杯咖啡再回來吧
222
00:14:51,217 --> 00:14:52,285
對不起
223
00:14:53,853 --> 00:14:55,955
我說過今天會很忙的
224
00:14:56,582 --> 00:14:57,349
趕快出去工作
225
00:14:58,224 --> 00:14:59,189
對不起
226
00:15:09,141 --> 00:15:10,042
謝謝
227
00:15:12,620 --> 00:15:18,808
(美娜 媽媽一會兒就回去
讓聖誕老人走吧)
228
00:15:19,109 --> 00:15:20,886
(我們正在玩變身遊戲呢)
229
00:15:26,698 --> 00:15:28,078
你不工作在看甚麼
230
00:15:29,446 --> 00:15:31,372
你這樣傳短訊是沒法專心工作的 智友
231
00:15:32,125 --> 00:15:32,592
是
232
00:15:34,636 --> 00:15:35,537
經理
233
00:15:35,561 --> 00:15:38,792
我可以去洗手間嗎
234
00:15:39,332 --> 00:15:39,799
甚麼
235
00:15:41,326 --> 00:15:42,843
你真的是無藥可救
236
00:15:43,369 --> 00:15:45,039
剛才有時間時在傳短訊
237
00:15:45,063 --> 00:15:46,105
又只忙自己的事
238
00:15:52,398 --> 00:15:53,976
我真的快要忍不住了
239
00:15:56,349 --> 00:15:57,683
那樣就很麻煩了啊
240
00:16:01,216 --> 00:16:03,023
你這個人真的毫無概念
241
00:16:10,443 --> 00:16:12,265
我給你35秒 快去快回
242
00:16:12,865 --> 00:16:13,599
如果遲了回來
243
00:16:13,900 --> 00:16:15,268
以後就別想再工作了
244
00:16:36,389 --> 00:16:37,727
你所打的電話暫時未能接通
245
00:16:37,751 --> 00:16:38,700
請在嗶一聲後…
246
00:16:38,724 --> 00:16:39,492
我快瘋了
247
00:16:42,459 --> 00:16:45,028
(尹鐘勳人渣)
248
00:16:55,741 --> 00:16:58,211
哎啊 喂
249
00:16:58,544 --> 00:17:01,180
你現在要是有時間 去看看美娜
250
00:17:01,814 --> 00:17:02,582
可以嗎
251
00:17:03,182 --> 00:17:05,527
這麼突然 你又怎麼了
252
00:17:05,551 --> 00:17:06,686
我現在有點累
253
00:17:08,154 --> 00:17:09,188
你知道我住哪裡吧
254
00:17:09,856 --> 00:17:10,957
我把密碼傳給你
255
00:17:11,624 --> 00:17:13,793
幫我看看美娜是否安全 我現在很著急
256
00:17:13,818 --> 00:17:16,796
不行啊 我現在出國了 不行 不行
257
00:17:17,441 --> 00:17:19,385
甚麼 外國?
258
00:17:22,902 --> 00:17:24,103
你又去玩了嗎
259
00:17:25,338 --> 00:17:25,972
是嗎
260
00:17:27,540 --> 00:17:28,875
喂 這個混蛋
261
00:17:29,642 --> 00:17:31,511
你女兒聖誕節一個人在家…
262
00:17:32,879 --> 00:17:34,313
你還有心思和女人去旅行
263
00:17:38,584 --> 00:17:40,353
你去死算了 這個混蛋
264
00:17:40,673 --> 00:17:41,807
等你回來我要殺了你
265
00:18:06,612 --> 00:18:07,346
美娜
266
00:18:07,759 --> 00:18:08,727
媽媽
267
00:18:09,515 --> 00:18:11,734
你看看我 這件衣服我依然合身
268
00:18:12,767 --> 00:18:15,454
美娜 媽媽很擔心你
269
00:18:16,189 --> 00:18:18,257
我跳芭蕾舞給你看
270
00:18:18,891 --> 00:18:19,425
好
271
00:18:33,606 --> 00:18:34,240
等一下
272
00:18:35,041 --> 00:18:35,908
等一下 美娜
273
00:18:37,537 --> 00:18:39,705
你旁邊…有人嗎
274
00:18:42,915 --> 00:18:43,416
這個…
275
00:18:44,377 --> 00:18:46,312
現在幫你拍攝的人是誰
276
00:18:47,888 --> 00:18:48,433
美娜
277
00:18:49,929 --> 00:18:50,563
美娜
278
00:19:03,536 --> 00:19:05,137
你去拉屎了是吧
279
00:19:06,372 --> 00:19:07,306
那個經理 其實…
280
00:19:08,174 --> 00:19:10,176
從今天早上開始我有點不舒服
281
00:19:11,177 --> 00:19:12,621
扣掉今日的薪水也可以
282
00:19:12,645 --> 00:19:13,546
我想回家去看看
283
00:19:13,946 --> 00:19:14,713
對不起
284
00:19:14,914 --> 00:19:15,548
好吧
285
00:19:15,982 --> 00:19:18,017
難怪我覺得你的臉色不太好
286
00:19:20,879 --> 00:19:22,548
想辭職 就隨便你
287
00:19:24,687 --> 00:19:27,223
(冰雪女王)
288
00:19:25,458 --> 00:19:27,093
但最好先講清楚再走
289
00:19:29,996 --> 00:19:30,863
這是做甚麼
290
00:19:35,674 --> 00:19:36,741
你跟我來
291
00:19:44,674 --> 00:19:46,354
(冰雪女王)
292
00:19:45,811 --> 00:19:46,715
解釋一下吧
293
00:19:48,147 --> 00:19:50,520
這是客人漏了在收銀台上就走了
294
00:19:51,484 --> 00:19:52,824
我以為還會回來找
295
00:19:53,352 --> 00:19:55,187
所以暫時放在了收銀台上
296
00:19:56,141 --> 00:19:58,177
對這種物品 你之前是怎麼學的
297
00:19:58,544 --> 00:19:59,245
你說說
298
00:20:00,293 --> 00:20:02,128
我今天第一天上班 而且沒有時間…
299
00:20:02,288 --> 00:20:03,996
怎樣學就怎樣說出來
300
00:20:11,031 --> 00:20:13,406
要放到客服中心
301
00:20:14,032 --> 00:20:15,800
你沒有時間嗎
302
00:20:16,508 --> 00:20:17,743
該吃的也都吃了
303
00:20:18,177 --> 00:20:19,521
該傳的短訊也傳了
304
00:20:19,545 --> 00:20:21,047
還有時間去洗手間
305
00:20:21,427 --> 00:20:22,728
你卻說沒時間
306
00:20:24,350 --> 00:20:25,117
對不起
307
00:20:26,185 --> 00:20:29,255
現在…我女兒一個人在家
308
00:20:29,655 --> 00:20:31,824
實在很擔心 但又聯絡不上她…
309
00:20:32,030 --> 00:20:33,198
在這裡工作的大嬸們
310
00:20:33,526 --> 00:20:36,362
就是用這種方式順手牽羊 我都知道
311
00:20:37,296 --> 00:20:38,898
我本來想看看能做到甚麼地步
312
00:20:39,124 --> 00:20:40,259
可是你從第一天開始就這樣
313
00:20:44,309 --> 00:20:44,976
經理
314
00:20:45,580 --> 00:20:48,207
我在和你說話 你就該集中精神
315
00:20:48,441 --> 00:20:49,342
不要讓我生氣
316
00:20:49,742 --> 00:20:51,577
把心思放在手機上
317
00:20:51,910 --> 00:20:53,278
我要和女兒通電話
318
00:20:53,512 --> 00:20:54,513
你先還給我吧
319
00:20:57,516 --> 00:21:00,353
我也知道你的情況 不會馬上報警
320
00:21:01,020 --> 00:21:02,588
我要過去確認閉路電視
321
00:21:02,988 --> 00:21:04,056
你在這裡等我
322
00:21:05,024 --> 00:21:05,791
經理
323
00:21:13,766 --> 00:21:15,835
啊 確實很難判斷
324
00:21:17,518 --> 00:21:19,782
就憑這一點很難報警
325
00:21:19,805 --> 00:21:21,540
與其說是被她據為己有
326
00:21:21,841 --> 00:21:23,477
更應該是放在超市內
327
00:21:23,502 --> 00:21:25,288
憑這種方式順手牽羊的大嬸
328
00:21:25,571 --> 00:21:26,773
可不止一兩個人呢
329
00:21:27,646 --> 00:21:28,781
如果按你的說法
330
00:21:29,248 --> 00:21:31,192
應該是悄悄放入自己的袋裡
331
00:21:31,217 --> 00:21:32,852
拍到這種畫面才對
332
00:21:33,853 --> 00:21:34,987
這個確實很難判斷
333
00:21:36,489 --> 00:21:37,790
還是我去警署吧
334
00:21:38,524 --> 00:21:39,225
你告我吧
335
00:21:41,160 --> 00:21:44,397
另外 我也會告你搶了我的手機
336
00:21:56,342 --> 00:21:57,176
現在可以走了嗎
337
00:22:04,496 --> 00:22:06,417
如果美娜出甚麼事
338
00:22:07,686 --> 00:22:09,522
我會回來殺了你
339
00:22:27,973 --> 00:22:29,375
美娜 媽媽馬上回家
340
00:22:30,041 --> 00:22:31,376
今天究竟是怎麼回事
341
00:22:31,977 --> 00:22:34,747
我今天和聖誕老人玩了一整天
342
00:22:35,080 --> 00:22:36,182
還跳了芭蕾舞
343
00:22:37,416 --> 00:22:39,151
我不是問這些
344
00:22:39,852 --> 00:22:41,520
你好好說給我聽
345
00:22:42,455 --> 00:22:45,224
還收到禮物呢 玩得很開心
346
00:22:45,558 --> 00:22:48,194
聖誕老人還教我魔術呢
347
00:22:48,661 --> 00:22:50,429
媽媽 我現在做給你看好嗎
348
00:22:50,796 --> 00:22:53,098
你甚麼時候才能懂事啊
349
00:22:56,001 --> 00:22:57,570
聖誕老人 都是假的
350
00:22:57,837 --> 00:22:58,871
哪有這樣的
351
00:22:59,939 --> 00:23:02,050
除了媽媽和你 其他人都是壞蛋
352
00:23:02,074 --> 00:23:02,975
沒聽懂嗎
353
00:23:04,242 --> 00:23:05,033
媽媽
354
00:23:06,799 --> 00:23:08,000
你好好回答我
355
00:23:08,848 --> 00:23:09,548
你現在…
356
00:23:10,082 --> 00:23:10,883
是一個人
357
00:23:12,010 --> 00:23:13,011
還是和別人在一起
358
00:23:13,819 --> 00:23:15,187
沒有
359
00:23:15,754 --> 00:23:18,390
這裡一個人都沒有
360
00:23:22,261 --> 00:23:25,297
媽媽現在回去 你乖乖待在家裡
361
00:23:39,264 --> 00:23:40,165
美娜
362
00:23:44,817 --> 00:23:47,620
媽媽擔心死你了
363
00:23:49,648 --> 00:23:50,415
美娜
364
00:23:50,823 --> 00:23:51,866
你等很久了吧
365
00:23:51,891 --> 00:23:52,558
吃飯吧
366
00:23:53,125 --> 00:23:53,559
好嗎
367
00:23:58,197 --> 00:23:58,898
美娜
368
00:24:04,837 --> 00:24:05,604
我家美娜
369
00:24:06,744 --> 00:24:09,314
是不是和像上次一樣和媽媽玩捉迷藏呢
370
00:24:10,576 --> 00:24:11,277
知道了
371
00:24:12,211 --> 00:24:13,846
媽媽來找你了
372
00:24:17,369 --> 00:24:20,067
媽媽大聲和你說話 嚇到了吧
373
00:24:23,722 --> 00:24:24,723
媽媽呢
374
00:24:25,148 --> 00:24:28,394
擔心莉莉和聖誕老人嚇你
375
00:24:28,894 --> 00:24:30,930
所以很擔心你嘛
376
00:24:37,736 --> 00:24:38,459
來
377
00:24:39,405 --> 00:24:41,173
現在只剩下這一個地方了
378
00:24:41,807 --> 00:24:44,276
等媽媽打開了 你會嚇我一跳是吧
379
00:24:44,877 --> 00:24:46,679
哎啊 我好怕
380
00:24:47,913 --> 00:24:51,050
來 媽媽現在要打開了
381
00:25:39,224 --> 00:25:39,691
美娜
382
00:25:42,321 --> 00:25:43,488
你現在在哪裡
383
00:25:48,460 --> 00:25:49,161
美娜
384
00:25:52,324 --> 00:25:53,050
美娜
385
00:25:56,281 --> 00:25:56,782
美娜
386
00:25:58,450 --> 00:25:59,424
美娜 你在這裡嗎
387
00:26:01,953 --> 00:26:02,320
美娜
388
00:26:03,250 --> 00:26:03,789
美娜
389
00:26:04,456 --> 00:26:05,278
美娜 你在哪裡
390
00:26:05,557 --> 00:26:06,112
美娜
391
00:26:08,293 --> 00:26:09,881
媽媽現在沒有心情開玩笑
392
00:26:10,943 --> 00:26:11,710
你快出來
393
00:26:12,031 --> 00:26:12,831
好嗎 美娜
394
00:26:38,672 --> 00:26:39,681
(《彼得潘》)
395
00:26:42,825 --> 00:26:44,360
(《彼得潘》)
396
00:26:44,385 --> 00:26:46,351
(怎麼可能會這樣 小叮噹快要奄奄一息了
彼得潘抱著小叮噹流下了眼淚)
397
00:26:46,376 --> 00:26:47,930
(不可以 如果孩子們不相信精靈
小叮噹會死的)
398
00:26:47,955 --> 00:26:49,232
(如果相信精靈
孩子們 請為她鼓掌吧 現在 快點)
399
00:26:49,257 --> 00:26:51,567
(《彼得潘》)
400
00:26:53,318 --> 00:26:53,852
美娜
401
00:26:54,813 --> 00:26:58,249
我們心中都住著一隻精靈
402
00:26:58,744 --> 00:27:01,188
可是如果有人說世上沒有精靈
403
00:27:01,580 --> 00:27:04,249
那一刻 精靈也會全部消失
404
00:27:04,850 --> 00:27:06,351
那再也見不到了嗎
405
00:27:06,885 --> 00:27:07,953
當然
406
00:27:08,387 --> 00:27:09,788
再也見不到了
407
00:27:17,663 --> 00:27:18,263
美娜
408
00:27:19,144 --> 00:27:19,917
美娜
409
00:27:21,567 --> 00:27:25,270
美娜 美娜
410
00:27:26,324 --> 00:27:27,826
美娜 你在哪裡
411
00:27:28,527 --> 00:27:29,094
美娜
412
00:27:30,108 --> 00:27:32,110
美娜
413
00:27:33,078 --> 00:27:35,714
美娜 你在哪裡 快給我出來
414
00:27:36,998 --> 00:27:37,820
美娜
415
00:27:40,085 --> 00:27:41,453
聖誕老人 都是假的
416
00:27:41,886 --> 00:27:42,687
哪有這樣的
417
00:27:43,088 --> 00:27:45,066
除了媽媽和你 其他人都是壞蛋
418
00:27:45,090 --> 00:27:45,724
沒聽懂嗎
419
00:27:46,592 --> 00:27:47,477
你好好回答我
420
00:27:48,731 --> 00:27:49,595
你現在…
421
00:27:50,195 --> 00:27:51,130
是一個人
422
00:27:51,797 --> 00:27:52,731
還是和別人在一起
423
00:27:54,672 --> 00:27:57,175
你所打的電話號碼未有用戶登記
424
00:27:57,569 --> 00:28:00,272
請再確認後重新致電
425
00:28:01,306 --> 00:28:02,983
我不會像你那樣罵她
426
00:28:03,008 --> 00:28:04,877
會繼續放任她說謊
427
00:28:05,544 --> 00:28:07,713
這樣才能創造出完美的作品
428
00:28:07,885 --> 00:28:08,853
智友
429
00:28:09,314 --> 00:28:11,683
也是時候不談美娜了吧
430
00:28:11,708 --> 00:28:13,861
你女兒聖誕節一個人在家…
431
00:28:14,987 --> 00:28:16,421
你還有心思和女人去旅行
432
00:28:16,575 --> 00:28:19,872
又來了 你不要再提美娜了
433
00:28:19,897 --> 00:28:20,896
我也很痛苦…
434
00:28:20,920 --> 00:28:22,328
你去死算了 這個混蛋
435
00:28:24,082 --> 00:28:25,016
美娜媽媽
436
00:28:25,597 --> 00:28:28,021
我能理解你每次聖誕節時都會想起她
437
00:28:28,046 --> 00:28:29,268
所以打電話
438
00:28:30,169 --> 00:28:32,371
你也是時候放下美娜了
439
00:28:45,866 --> 00:28:46,552
美娜
440
00:28:49,281 --> 00:28:49,848
你…
441
00:28:53,290 --> 00:28:56,426
不在…這裡嗎
442
00:29:29,925 --> 00:29:39,301
(幸運與機會之卡 逆位則表示失去和不幸)
28182