Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,340 --> 00:00:03,760
[Jonathan] Nancy!
2
00:00:04,760 --> 00:00:06,300
[panting] Nancy!
3
00:00:06,380 --> 00:00:07,760
Come on, come on.
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,430
Nancy!
5
00:00:11,550 --> 00:00:12,640
Where are you?
6
00:00:12,720 --> 00:00:15,770
[Nancy echoing] Jonathan! Jonathan!
7
00:00:16,350 --> 00:00:17,940
Jonathan!
8
00:00:19,650 --> 00:00:21,360
Jonathan, I'm right here!
9
00:00:22,020 --> 00:00:23,190
Nancy!
10
00:00:23,270 --> 00:00:25,530
[breathing heavily]
11
00:00:25,610 --> 00:00:26,740
Nancy!
12
00:00:27,610 --> 00:00:29,410
[Nancy] Jonathan, where are you?
13
00:00:29,490 --> 00:00:32,120
Jonathan! [breathing heavily]
14
00:00:32,200 --> 00:00:33,910
Jonathan!
15
00:00:33,990 --> 00:00:36,120
Jonathan, I'm right...
I'm right here!
16
00:00:36,200 --> 00:00:38,040
- [faintly] Where are you?
- [panting]
17
00:00:38,120 --> 00:00:39,750
- I'm right here!
- [Nancy] Jonathan!
18
00:00:39,830 --> 00:00:42,210
I'm right here! Nancy!
19
00:00:42,290 --> 00:00:46,510
- Just follow my voice!
- [panting] Jonathan!
20
00:00:46,590 --> 00:00:49,840
[Jonathan in distance]
Follow my voice, Nancy, I'm right here!
21
00:00:51,260 --> 00:00:53,680
- [growling]
- [gasps]
22
00:00:53,760 --> 00:00:55,180
Nancy!
23
00:00:55,270 --> 00:00:57,230
[panting]
24
00:00:59,270 --> 00:01:01,270
- [growling continues]
- [breathing heavily]
25
00:01:05,070 --> 00:01:07,150
[squelching]
26
00:01:10,860 --> 00:01:12,570
[growling continues]
27
00:01:25,090 --> 00:01:26,130
Nancy?
28
00:01:28,550 --> 00:01:29,720
Nancy.
29
00:01:31,970 --> 00:01:34,850
[Jonathan in distance] Nancy!
Follow my voice!
30
00:01:36,600 --> 00:01:38,560
[monster growling]
31
00:01:40,520 --> 00:01:41,770
Nancy?
32
00:01:46,570 --> 00:01:48,530
[Jonathan gasps]
33
00:01:48,610 --> 00:01:50,280
- [Nancy] Jonathan!
- Nancy!
34
00:01:50,360 --> 00:01:53,450
- [Nancy straining]
- [Jonathan grunting]
35
00:02:03,420 --> 00:02:05,380
[Nancy sobbing]
36
00:02:05,460 --> 00:02:08,500
[Jonathan panting] I got you.
37
00:02:22,310 --> 00:02:24,310
[theme music playing]
38
00:03:24,790 --> 00:03:27,250
[pop song playing on car stereo]
39
00:03:31,000 --> 00:03:32,816
I just don't understand
why we're coming out here.
40
00:03:32,840 --> 00:03:36,090
- She obviously doesn't wanna talk to you.
- That's... that's not it.
41
00:03:36,180 --> 00:03:39,850
Oh, really? Because no girl
would ever blow off King Steve.
42
00:03:39,930 --> 00:03:42,600
She was acting weird.
I mean, something was wrong.
43
00:03:42,680 --> 00:03:44,600
So what? [scoffs]
Like, you're worried about her?
44
00:03:44,680 --> 00:03:48,100
- What?
- Aw, you are.
45
00:03:48,190 --> 00:03:50,900
- Aw, Steve has a heart.
- Would you just... Stop.
46
00:03:50,980 --> 00:03:52,626
- Oh, Stevey's in love.
- Would you just shut up?
47
00:03:52,650 --> 00:03:53,990
- Who knew?
- Shut up!
48
00:03:54,070 --> 00:03:55,400
[chuckling] Jeez.
49
00:03:56,990 --> 00:03:59,410
- [Carol] Damn. Sorry.
- [Tommy chuckles]
50
00:04:04,370 --> 00:04:07,210
[sighs] So this is it, huh?
Princess' castle.
51
00:04:08,920 --> 00:04:10,960
[Steve] I'll just be a minute.
52
00:04:41,910 --> 00:04:43,386
[Joyce] Look, we gotta
go through this again.
53
00:04:43,410 --> 00:04:46,200
- I told you everything that I saw.
- Oh, gosh. Tell me again.
54
00:04:46,290 --> 00:04:48,620
- Upstairs or downstairs?
- Upstairs.
55
00:04:48,710 --> 00:04:49,830
There was a laboratory.
56
00:04:49,920 --> 00:04:52,566
It was where they must do experiments
or something, and then there was...
57
00:04:52,590 --> 00:04:53,630
[inhales deeply]
58
00:04:53,710 --> 00:04:55,130
There was this kid's room.
59
00:04:55,210 --> 00:04:58,880
- How do you know it was a kid's room?
- More like a prison.
60
00:04:58,970 --> 00:05:01,390
So why would you think
it was a kid's room, then?
61
00:05:01,470 --> 00:05:02,850
Because, I told you,
62
00:05:02,930 --> 00:05:05,696
the size of the bed, there was a drawing,
there was a stuffed animal...
63
00:05:05,720 --> 00:05:07,406
[stammers] You didn't say
there was a drawing.
64
00:05:07,430 --> 00:05:09,326
Yeah, there was a drawing of a...
an adult and a child.
65
00:05:09,350 --> 00:05:11,690
- It said "Eleven" on it.
- Was it good?
66
00:05:11,770 --> 00:05:14,020
It was a kid's drawing, Joyce.
It was stick figures.
67
00:05:14,110 --> 00:05:15,400
[sighs]
68
00:05:19,820 --> 00:05:21,780
Wasn't Will.
69
00:05:30,750 --> 00:05:31,960
Earl...
70
00:05:33,710 --> 00:05:34,840
The night that Benny died,
71
00:05:34,920 --> 00:05:40,220
Earl said he saw some kid
with a shaved head with Benny.
72
00:05:40,300 --> 00:05:44,050
Now, I pressed him,
he said it might be Will, but maybe...
73
00:05:44,140 --> 00:05:45,930
Wait... Maybe, it wasn't?
74
00:05:46,010 --> 00:05:48,350
Look... this woman, Terry Ives,
75
00:05:48,430 --> 00:05:50,520
she claims to have lost
her daughter, Jane.
76
00:05:50,600 --> 00:05:53,020
She sued Brenner,
she sued the government...
77
00:05:53,100 --> 00:05:55,480
Now, the claims came to nothing,
but what if...
78
00:05:57,230 --> 00:05:59,690
I mean,
what if this whole time I've been...
79
00:05:59,780 --> 00:06:01,450
I've been looking for Will...
80
00:06:02,450 --> 00:06:04,490
I've been chasing after some other kid?
81
00:06:10,660 --> 00:06:12,180
- [Jonathan gasps]
- [monster growling]
82
00:06:18,750 --> 00:06:20,340
- [growling]
- [gasps]
83
00:06:23,260 --> 00:06:24,260
[Jonathan] Nancy!
84
00:06:29,640 --> 00:06:30,730
[monster growls]
85
00:06:42,740 --> 00:06:44,240
Better?
86
00:06:46,070 --> 00:06:47,200
Yeah.
87
00:06:48,910 --> 00:06:52,080
Is this okay?
Uh, I found it in the closet.
88
00:06:54,080 --> 00:06:55,760
I can go home.
[stammers] I just figured...
89
00:06:55,790 --> 00:06:57,750
Yeah, no.
I... [stammers]
90
00:06:59,300 --> 00:07:02,130
- I don't wanna be alone.
- [sighs]
91
00:07:03,050 --> 00:07:06,260
- Do you?
- No. Uh... no.
92
00:07:07,680 --> 00:07:08,850
[sighs]
93
00:07:41,210 --> 00:07:43,210
Can you just come up here?
94
00:07:48,680 --> 00:07:49,800
Yeah.
95
00:08:01,400 --> 00:08:03,650
- Do you want the lights off, or...
- [softly] On.
96
00:08:04,860 --> 00:08:06,150
[softly] Yeah.
97
00:08:09,990 --> 00:08:11,370
You know, it...
98
00:08:12,370 --> 00:08:14,200
it can't get us in here.
99
00:08:19,580 --> 00:08:21,170
We don't know that.
100
00:09:26,070 --> 00:09:29,700
Uh, yeah, it's Ives.
Terry Ives. That's with a "Y."
101
00:09:29,780 --> 00:09:32,700
Yeah, I got a pen.
Hang on.
102
00:09:35,410 --> 00:09:36,660
Mmm-hmm.
103
00:09:37,910 --> 00:09:39,330
Mmm-hmm.
104
00:09:39,410 --> 00:09:42,580
Great, thanks.
I really appreciate this, Frank.
105
00:09:42,670 --> 00:09:44,670
Say hi to the boys for me, too, would you?
106
00:09:52,050 --> 00:09:53,720
Did you get it?
107
00:09:53,800 --> 00:09:55,720
- I got it.
- Okay.
108
00:10:08,320 --> 00:10:09,740
[grunting softly]
109
00:10:14,490 --> 00:10:16,490
[pages rustling]
110
00:10:16,580 --> 00:10:17,700
Oh...
111
00:10:18,700 --> 00:10:19,790
Hey.
112
00:10:21,160 --> 00:10:22,290
[Nancy] Hey.
113
00:10:23,170 --> 00:10:25,500
[grunts] Couldn't sleep?
114
00:10:29,340 --> 00:10:31,920
Every time I close my eyes, I just...
115
00:10:33,840 --> 00:10:36,550
keep seeing that... thing.
116
00:10:37,390 --> 00:10:41,060
Wherever I was, that place...
117
00:10:42,140 --> 00:10:44,730
I think that it lives there.
118
00:10:44,810 --> 00:10:46,650
It was feeding there.
119
00:10:47,980 --> 00:10:49,780
Feeding on that deer.
120
00:10:50,860 --> 00:10:53,240
That means that if...
[inhales deeply]
121
00:10:53,320 --> 00:10:55,740
if Will and Barbara...
122
00:10:59,660 --> 00:11:00,830
Hey.
123
00:11:01,450 --> 00:11:03,580
My mom said she talked to Will.
124
00:11:04,330 --> 00:11:07,000
If he's alive,
there's a chance Barbara is, too.
125
00:11:07,080 --> 00:11:09,090
That means that she's trapped...
126
00:11:09,710 --> 00:11:11,510
in that place.
127
00:11:15,470 --> 00:11:17,260
We have to find it again.
128
00:11:17,340 --> 00:11:19,310
You wanna go back out there?
129
00:11:19,850 --> 00:11:21,180
Maybe we don't have to.
130
00:11:21,850 --> 00:11:24,560
When I saw it,
it was feeding on that deer.
131
00:11:24,640 --> 00:11:27,770
- Meaning it's... it's a predator, right?
- Right.
132
00:11:27,860 --> 00:11:31,940
And it seems to hunt at night, like a...
a lion or a coyote.
133
00:11:32,030 --> 00:11:33,740
But it doesn't hunt in packs like them.
134
00:11:34,650 --> 00:11:36,990
It's always alone, like...
135
00:11:38,070 --> 00:11:39,120
like a bear.
136
00:11:39,200 --> 00:11:42,540
And remember at Steve's,
when Barb cut herself?
137
00:11:42,620 --> 00:11:46,210
- And then, last night, the deer...
- Hmm, it was bleeding, too.
138
00:11:46,290 --> 00:11:47,500
One sec.
139
00:11:48,460 --> 00:11:50,960
Sharks can detect blood
in one part per million.
140
00:11:51,050 --> 00:11:53,010
That's one drop of blood in a million,
141
00:11:53,090 --> 00:11:55,340
and they can smell it
from a quarter mile away.
142
00:11:55,420 --> 00:11:58,090
So you're saying it can detect blood?
143
00:11:59,600 --> 00:12:01,180
[softly] It's just a theory.
144
00:12:02,680 --> 00:12:04,180
We could test it.
145
00:12:06,520 --> 00:12:08,400
But if it works...
146
00:12:09,310 --> 00:12:11,270
At least we'll know it's coming.
147
00:12:12,270 --> 00:12:14,490
- [door knob rattles]
- [both gasp]
148
00:12:14,570 --> 00:12:17,070
- [Nancy sighs]
- [Karen] Honey, are you up?
149
00:12:17,150 --> 00:12:19,660
Yeah, I'm... I'm getting dressed.
150
00:12:19,740 --> 00:12:22,280
[Karen] I, uh, made
some blueberry pancakes.
151
00:12:22,370 --> 00:12:24,040
I'll be down in a second.
152
00:12:25,120 --> 00:12:26,620
- [footsteps receding]
- [sighing]
153
00:12:27,620 --> 00:12:29,000
[Jonathan sighing]
154
00:12:35,130 --> 00:12:37,590
- [sighs]
- Your mom doesn't knock?
155
00:12:37,680 --> 00:12:39,180
[both chuckle]
156
00:12:44,100 --> 00:12:45,430
[knocking on door]
157
00:12:51,020 --> 00:12:53,110
- Hi. Scott Clarke?
- Uh, yes.
158
00:12:53,190 --> 00:12:55,230
The same Scott Clarke
who teaches science and AV
159
00:12:55,320 --> 00:12:56,546
- at Hawkins Middle?
- The very same.
160
00:12:56,570 --> 00:12:57,820
Oh, wonderful.
161
00:12:57,900 --> 00:13:01,410
...and we're making a newsletter,
which we'll send out monthly.
162
00:13:01,490 --> 00:13:03,410
It'll showcase all the latest equipment,
163
00:13:03,490 --> 00:13:06,410
as well as how-to articles,
which the kids write themselves.
164
00:13:06,500 --> 00:13:07,910
Oh, that's neat.
165
00:13:08,000 --> 00:13:09,646
What we're really trying to do here,
Mr. Clarke...
166
00:13:09,670 --> 00:13:11,290
Uh, please, call me Scott.
167
00:13:11,380 --> 00:13:12,920
Scott.
168
00:13:13,000 --> 00:13:16,920
What we're trying to do here, Scott,
is to connect kids from all over the state
169
00:13:17,010 --> 00:13:19,010
and give them
the support and encouragement
170
00:13:19,090 --> 00:13:21,090
to pursue careers in technology.
171
00:13:21,180 --> 00:13:23,946
We feel these are the kinds of kids
that are going to make Indiana proud.
172
00:13:23,970 --> 00:13:26,520
I agree, yes.
Completely.
173
00:13:26,600 --> 00:13:29,600
So, you know any kids
you think might wanna participate?
174
00:13:29,690 --> 00:13:32,400
Oh, I have a few in mind.
175
00:13:43,070 --> 00:13:45,870
[Mike sighs] I just...
I can't believe she didn't come back.
176
00:13:45,950 --> 00:13:48,016
- [Dustin] She's gotta be close.
- She said it wasn't safe.
177
00:13:48,040 --> 00:13:50,636
She just messed up the compasses
because she wanted to protect us.
178
00:13:50,660 --> 00:13:52,830
- She didn't betray us.
- Mike, calm down.
179
00:13:52,920 --> 00:13:55,226
I shouldn't have yelled at her.
I never should've done that.
180
00:13:55,250 --> 00:13:57,840
- Mike, this isn't your fault.
- Yeah, it's Lucas'.
181
00:13:57,920 --> 00:13:59,040
It wasn't his fault, either.
182
00:14:00,420 --> 00:14:02,220
- It wasn't his fault?
- No.
183
00:14:02,300 --> 00:14:04,010
So you're saying
he wasn't way out of line?
184
00:14:04,090 --> 00:14:05,640
- Totally, but so were you!
- What?
185
00:14:05,720 --> 00:14:07,400
- And so was Eleven.
- Oh, give me a break!
186
00:14:07,470 --> 00:14:08,670
No, Mike, you give me a break!
187
00:14:08,720 --> 00:14:11,190
All three of you were being
a bunch of little assholes!
188
00:14:11,270 --> 00:14:12,810
I was the only reasonable one.
189
00:14:12,900 --> 00:14:15,560
But the bottom line is...
you pushed first.
190
00:14:15,650 --> 00:14:17,520
And you know the rule.
You draw first blood...
191
00:14:17,610 --> 00:14:19,360
No! No way!
I'm not shaking his hand.
192
00:14:19,440 --> 00:14:21,040
- You're shaking his hand!
- No, I'm not.
193
00:14:21,070 --> 00:14:24,110
This isn't a discussion.
This is the rule of law.
194
00:14:24,200 --> 00:14:27,990
Obey or be banished from the party.
Do you wanna be banished?
195
00:14:28,620 --> 00:14:29,950
- No.
- Good.
196
00:14:32,370 --> 00:14:33,580
Where are we going?
197
00:14:33,670 --> 00:14:35,960
Where do you think?
We're going to get Lucas.
198
00:14:36,040 --> 00:14:37,960
And then we're gonna find Eleven.
199
00:14:38,550 --> 00:14:39,880
[door opens]
200
00:14:40,800 --> 00:14:42,510
[breathing heavily]
201
00:14:53,940 --> 00:14:56,650
Today is a very special day.
202
00:14:58,190 --> 00:14:59,440
Do you know why?
203
00:15:02,400 --> 00:15:05,200
Because today, we make history.
204
00:15:06,240 --> 00:15:09,280
Today, we make contact.
205
00:15:10,410 --> 00:15:12,120
[breathing heavily]
206
00:15:15,370 --> 00:15:16,960
[birds chirping]
207
00:15:41,860 --> 00:15:43,240
[sighing]
208
00:15:48,410 --> 00:15:50,120
[breathing heavily]
209
00:15:53,410 --> 00:15:54,750
[screams]
210
00:15:56,620 --> 00:15:58,210
[birds chirping]
211
00:16:01,300 --> 00:16:02,960
[Karen] Here you go.
212
00:16:03,050 --> 00:16:05,090
Ah... yum.
213
00:16:06,010 --> 00:16:08,510
Okay.
Now, sweetie, swallow the pancake.
214
00:16:09,430 --> 00:16:11,640
Where is Nancy?
I thought she was coming down.
215
00:16:11,720 --> 00:16:13,930
[sighs] She is.
216
00:16:14,020 --> 00:16:17,060
Uh, she was.
I don't know.
217
00:16:17,140 --> 00:16:19,520
- Nancy, what's taking so long?
- [music playing faintly]
218
00:16:19,610 --> 00:16:21,230
Nancy?
219
00:16:21,320 --> 00:16:23,980
- [door knob rattles]
- [sighs] Nancy, come on.
220
00:16:25,150 --> 00:16:26,990
- [sighs]
- [music continues]
221
00:16:36,620 --> 00:16:38,170
Nan...
222
00:16:53,720 --> 00:16:55,270
[doorbell rings]
223
00:17:03,730 --> 00:17:05,150
What do you want?
224
00:17:09,740 --> 00:17:12,280
[sighs] I drew first blood, so...
225
00:17:27,380 --> 00:17:29,380
Okay, I'll shake.
226
00:17:30,090 --> 00:17:31,300
On one condition.
227
00:17:31,390 --> 00:17:33,430
We forget the weirdo
and go straight to the gate.
228
00:17:33,510 --> 00:17:34,930
- Then the deal's off.
- Fine!
229
00:17:35,010 --> 00:17:36,720
- Fine!
- [Dustin] No, no, not fine!
230
00:17:36,810 --> 00:17:38,100
Guys, seriously?
231
00:17:39,020 --> 00:17:41,440
Do you even remember
what happened on the Bloodstone Pass?
232
00:17:44,730 --> 00:17:48,360
[sighs] We couldn't agree on what path
to take, so we split up the party
233
00:17:48,440 --> 00:17:50,360
and those trolls took us out one by one.
234
00:17:50,450 --> 00:17:53,160
And it all went to shit.
And we were all disabled!
235
00:17:53,990 --> 00:17:56,120
So we stick together, no matter what!
236
00:17:56,200 --> 00:18:01,120
Yeah, I agree. But this is the party,
right here in this room.
237
00:18:01,210 --> 00:18:05,130
- El is one of us now.
- Um, no, she's not. Not even close!
238
00:18:05,210 --> 00:18:07,460
Never will be.
She's a liar, a traitor...
239
00:18:07,550 --> 00:18:09,340
She was just trying to keep us safe!
240
00:18:09,420 --> 00:18:11,026
She didn't mean to hurt you.
It was an accident!
241
00:18:11,050 --> 00:18:12,260
An accident?
242
00:18:12,340 --> 00:18:14,300
All right, accident or not...
243
00:18:14,390 --> 00:18:16,430
- admit it, it was a little awesome.
- Awesome?
244
00:18:16,510 --> 00:18:18,430
Yeah, she threw you in the air
with her mind!
245
00:18:18,520 --> 00:18:20,230
I could have been killed!
246
00:18:20,310 --> 00:18:23,100
Which is exactly why we need her.
She's a weapon!
247
00:18:23,190 --> 00:18:25,416
Do you seriously wanna fight
the Demogorgon with your wrist rocket?
248
00:18:25,440 --> 00:18:27,730
That's like R2-D2
going to fight Darth Vader.
249
00:18:27,820 --> 00:18:29,690
We're no use to Will if we're dead.
250
00:18:30,650 --> 00:18:33,860
If you two wanna waste your time
looking for a traitor, go ahead,
251
00:18:33,950 --> 00:18:37,240
'cause I'm not spending my time
on her anymore. No way!
252
00:18:38,700 --> 00:18:41,710
I'm going to the gate.
I'm gonna find Will.
253
00:19:00,600 --> 00:19:02,430
[upbeat music playing on PA]
254
00:19:08,440 --> 00:19:10,190
[indistinct chatter]
255
00:19:17,450 --> 00:19:18,556
[Dr. Brenner] It's okay, Eleven.
256
00:19:18,580 --> 00:19:22,040
Don't be frightened.
These are all friends.
257
00:19:23,500 --> 00:19:25,210
They're just here to watch.
258
00:19:27,290 --> 00:19:29,090
Don't focus on them.
259
00:19:29,170 --> 00:19:31,710
Stay in here, like before.
260
00:19:32,800 --> 00:19:34,380
Yes, Papa.
261
00:19:39,760 --> 00:19:42,850
Now, remember.
Whatever it is, it can't hurt you.
262
00:19:42,930 --> 00:19:46,520
Not from here.
So there's nothing to be frightened of.
263
00:19:48,310 --> 00:19:49,730
It's reaching out to you...
264
00:19:50,650 --> 00:19:52,650
'cause it wants you.
265
00:19:52,730 --> 00:19:54,360
Hmm?
266
00:19:54,440 --> 00:19:55,650
It's calling you...
267
00:19:56,570 --> 00:19:58,490
so don't turn away from it this time.
268
00:19:59,410 --> 00:20:00,910
I want you to find it.
269
00:20:01,830 --> 00:20:03,080
Understand?
270
00:20:04,000 --> 00:20:05,080
Yes.
271
00:20:39,740 --> 00:20:40,740
[man] Are you lost?
272
00:20:44,330 --> 00:20:45,540
Is your mom here?
273
00:20:48,000 --> 00:20:49,210
Your dad?
274
00:20:51,630 --> 00:20:53,170
Mouth breather.
275
00:21:04,850 --> 00:21:07,310
- What should we do?
- Uh...
276
00:21:09,190 --> 00:21:10,770
Call the police.
277
00:21:13,860 --> 00:21:17,820
Excuse me. Young lady!
You know you have to pay for those!
278
00:21:17,900 --> 00:21:19,610
- Hey! Stop right...
- [woman screams]
279
00:21:19,700 --> 00:21:21,110
- Please.
- [woman grunts]
280
00:21:21,200 --> 00:21:23,280
[stammers] You have to pay for those!
281
00:21:23,370 --> 00:21:25,870
Stop right there!
Thief! Thief!
282
00:21:26,870 --> 00:21:28,710
- [glass shattering]
- [clamoring]
283
00:21:52,440 --> 00:21:53,480
Can I help you?
284
00:21:53,560 --> 00:21:55,640
Hi, we're looking for Terry Ives.
Does she live here?
285
00:21:55,690 --> 00:21:58,650
- Who's asking?
- The Hawkins chief of police.
286
00:22:02,530 --> 00:22:05,370
And you want to talk to my sister?
287
00:22:05,450 --> 00:22:08,290
Well, if your sister's Terry Ives,
then, yeah, we do.
288
00:22:10,660 --> 00:22:11,960
Okay, well, you can come in,
289
00:22:12,040 --> 00:22:14,170
but if you want Terry
to tell you anything,
290
00:22:14,250 --> 00:22:16,340
you're about five years too late.
291
00:22:16,420 --> 00:22:18,840
[TV playing indistinctly]
292
00:22:18,920 --> 00:22:20,800
Terry, you have some visitors.
293
00:22:21,970 --> 00:22:25,430
Hello.
My name's Joyce Byers.
294
00:22:25,510 --> 00:22:28,560
Uh, this is Hopper.
We drove over from Hawkins.
295
00:22:28,640 --> 00:22:32,020
Um, you see, uh, my son...
296
00:22:32,100 --> 00:22:35,360
he's been missing for almost a week now,
297
00:22:35,440 --> 00:22:38,610
and, um, we were wondering
if we could talk to you
298
00:22:38,690 --> 00:22:40,320
about your daughter, Jane?
299
00:22:40,400 --> 00:22:44,410
If there's anything that you could tell us
about when she was taken...
300
00:22:45,370 --> 00:22:47,200
What was your relationship
with Dr. Brenner?
301
00:22:48,200 --> 00:22:49,490
You guys keep in touch?
302
00:22:52,120 --> 00:22:54,210
This is, uh... this is him.
303
00:22:54,290 --> 00:22:56,750
[stammering] This is Will.
304
00:22:56,840 --> 00:22:59,590
Uh, you may have seen him on...
on the news.
305
00:22:59,670 --> 00:23:01,920
- Uh...
- What's wrong with her?
306
00:23:02,010 --> 00:23:04,720
I told you, you're wasting your time.
307
00:23:41,050 --> 00:23:42,920
[Dustin] This is weird without Lucas.
308
00:23:43,010 --> 00:23:45,880
- He should've shaken my hand.
- He's just jealous.
309
00:23:46,510 --> 00:23:47,930
What are you talking about?
310
00:23:49,050 --> 00:23:52,560
[sighs] Sometimes, your total
obliviousness just blows my mind.
311
00:23:54,430 --> 00:23:56,440
He's your best friend, right?
312
00:23:56,520 --> 00:24:00,520
- Yeah... I mean, I don't know.
- It's fine. I get it.
313
00:24:00,610 --> 00:24:04,110
I didn't get here until the fourth grade.
He had the advantage of living next door.
314
00:24:04,190 --> 00:24:05,530
But none of that matters.
315
00:24:05,610 --> 00:24:08,280
What matters
is that he is your best friend.
316
00:24:08,370 --> 00:24:10,756
And then this girl shows up
and starts living in your basement,
317
00:24:10,780 --> 00:24:12,716
and all you ever want to do
is pay attention to her.
318
00:24:12,740 --> 00:24:15,250
- That's not true.
- Yes, it is. And you know it.
319
00:24:15,330 --> 00:24:17,920
And he knows it.
But no one ever says anything
320
00:24:18,000 --> 00:24:20,460
until you both start punching
and yelling at each other
321
00:24:20,540 --> 00:24:23,000
like goblins
with intelligence scores of zero.
322
00:24:23,090 --> 00:24:25,760
- Now everything's weird.
- He's not my best friend.
323
00:24:25,840 --> 00:24:29,510
- [chuckles] Yeah, right.
- [sighs] I mean, he is, but so are you.
324
00:24:29,590 --> 00:24:32,010
- And so is Will.
- Can't have more than one best friend.
325
00:24:32,100 --> 00:24:33,810
- Says who?
- Says logic.
326
00:24:33,890 --> 00:24:37,480
Well, I call bull on your logic,
because you're my best friend, too.
327
00:24:38,480 --> 00:24:39,520
Okay.
328
00:24:39,600 --> 00:24:41,650
[panting]
329
00:24:44,150 --> 00:24:45,150
Whoa.
330
00:24:45,240 --> 00:24:47,530
- [indistinct conversations]
- [Dustin] You don't think...
331
00:24:47,610 --> 00:24:50,030
[panting] Uh... definitely.
332
00:25:01,840 --> 00:25:03,800
[audience applauding on TV]
333
00:25:03,880 --> 00:25:05,210
[host on TV] Are you ready?
334
00:25:05,300 --> 00:25:08,050
[Becky] She was a part of some study
in college.
335
00:25:08,130 --> 00:25:10,510
- MK Ultra?
- Yeah, that's the one.
336
00:25:10,590 --> 00:25:14,350
[exhales] Was, uh, started in the '50s.
337
00:25:14,430 --> 00:25:15,850
By the time Terry got involved,
338
00:25:15,930 --> 00:25:19,140
it was supposed to be ramping down,
but the drugs just got crazier.
339
00:25:19,230 --> 00:25:20,770
Messed her up good.
340
00:25:20,850 --> 00:25:23,190
This was the CIA that ran this?
341
00:25:25,070 --> 00:25:28,900
You and Terry would've gotten along.
"The Man," with a big capital "M."
342
00:25:28,990 --> 00:25:30,450
[sighing] They'd pay... you know,
343
00:25:30,530 --> 00:25:33,490
a couple hundred bucks
to people like my sister,
344
00:25:33,580 --> 00:25:37,250
give 'em drugs, psychedelics.
LSD, mostly.
345
00:25:37,330 --> 00:25:41,120
And then they'd strip her naked
and put her in these isolation tanks.
346
00:25:41,210 --> 00:25:43,040
- Isolation tanks?
- [Becky] Yeah.
347
00:25:43,130 --> 00:25:45,170
These big bathtubs, basically,
348
00:25:45,250 --> 00:25:47,880
filled with salt water,
so you can float around in there.
349
00:25:47,960 --> 00:25:50,630
You lose any sense of, uh...
350
00:25:50,720 --> 00:25:54,510
sense and feel nothing, see nothing.
351
00:25:54,600 --> 00:25:57,890
They wanted to expand
the boundaries of the mind.
352
00:25:57,970 --> 00:25:59,350
Real hippie crap.
353
00:25:59,430 --> 00:26:02,076
I... I mean, it's not like they were
forcing her to do any of this stuff.
354
00:26:02,100 --> 00:26:03,350
The thing is, though, is that
355
00:26:03,440 --> 00:26:05,520
she didn't know
she was pregnant at the time.
356
00:26:05,610 --> 00:26:07,110
Jane.
357
00:26:08,230 --> 00:26:09,440
[sighs]
358
00:26:10,700 --> 00:26:12,990
Do you have any pictures of her?
359
00:26:15,780 --> 00:26:18,080
I don't think you guys understand.
360
00:26:19,000 --> 00:26:21,370
Terry miscarried in the third trimester.
361
00:26:26,670 --> 00:26:29,590
She keeps all of this up.
Been doing it for 12 years.
362
00:26:29,670 --> 00:26:30,720
[sighs]
363
00:26:31,720 --> 00:26:35,680
Terry, uh, pretends like Jane is real,
364
00:26:35,760 --> 00:26:38,560
- like she's gonna come home someday.
- [lullaby plays from mobile]
365
00:26:38,640 --> 00:26:43,100
Says she's special.
Born with "abilities."
366
00:26:44,440 --> 00:26:45,980
Abilities?
367
00:26:47,770 --> 00:26:48,860
[bones cracking]
368
00:26:48,940 --> 00:26:50,650
You read any Stephen King?
369
00:26:50,740 --> 00:26:52,400
- [hisses]
- [beeping]
370
00:26:53,400 --> 00:26:54,450
[stammers]
371
00:26:54,530 --> 00:26:55,870
[chuckles]
372
00:26:55,950 --> 00:26:58,280
You guys look scared, actually.
373
00:26:58,370 --> 00:27:01,200
[chuckles] I mean, it's all make-believe.
374
00:27:02,080 --> 00:27:04,120
[clears throat]
What... what kind of abilities?
375
00:27:04,210 --> 00:27:06,920
Telepathy, telekinesis...
376
00:27:07,000 --> 00:27:08,630
[Eleven screams]
377
00:27:08,710 --> 00:27:10,800
You know, shit you can do with your mind.
378
00:27:11,760 --> 00:27:14,840
That's why the big, bad Man
stole Jane away.
379
00:27:14,930 --> 00:27:16,390
[yelling] Papa!
380
00:27:16,470 --> 00:27:19,470
Her baby's a weapon,
off fighting the commies.
381
00:27:19,560 --> 00:27:23,730
You know, the doctors all say
it's a coping mechanism.
382
00:27:23,810 --> 00:27:25,520
You know, to deal with the guilt.
383
00:27:25,600 --> 00:27:28,570
Do you think there is any chance
she could be telling the truth?
384
00:27:29,690 --> 00:27:31,940
[stammering] About having had the kid.
385
00:27:32,030 --> 00:27:34,820
There is no birth certificate,
nothing from the hospital.
386
00:27:34,900 --> 00:27:37,990
Doctors and nurses
all confirm that she miscarried.
387
00:27:38,070 --> 00:27:41,240
Yeah, but that could've been covered up.
Right?
388
00:27:41,950 --> 00:27:45,250
Like I said, you and Terry
would've gotten along.
389
00:28:07,270 --> 00:28:09,360
Oh, man.
390
00:28:09,440 --> 00:28:10,900
[grunts]
391
00:28:23,040 --> 00:28:24,370
[clattering]
392
00:28:59,030 --> 00:29:02,120
And I'll have four boxes of the .38s.
393
00:29:09,540 --> 00:29:12,000
What you kids doin' with all this?
394
00:29:12,090 --> 00:29:13,420
Um...
395
00:29:16,340 --> 00:29:19,300
- Monster hunting.
- Huh. [scoffs]
396
00:29:19,380 --> 00:29:20,510
[cash register dings]
397
00:29:22,430 --> 00:29:23,680
"Monster hunting"?
398
00:29:26,560 --> 00:29:28,060
You know, last week...
399
00:29:28,690 --> 00:29:31,980
I was shopping for a new top
I thought Steve might like.
400
00:29:32,060 --> 00:29:33,900
It took me and Barb all weekend.
401
00:29:33,980 --> 00:29:37,860
It seemed like life or death, you know?
And... and now...
402
00:29:37,940 --> 00:29:40,490
You're shopping for bear traps
with Jonathan Byers.
403
00:29:41,410 --> 00:29:42,530
Yeah.
404
00:29:43,740 --> 00:29:45,030
What's the weirdest part?
405
00:29:45,950 --> 00:29:47,370
Me or the bear trap?
406
00:29:48,290 --> 00:29:50,620
You.
It's definitely you.
407
00:29:50,710 --> 00:29:52,130
[chuckles]
408
00:29:52,210 --> 00:29:53,960
- [car horn honking]
- [Reed] Hey, Nance!
409
00:29:54,840 --> 00:29:57,550
Can't wait to see your movie. [laughs]
410
00:29:57,630 --> 00:29:59,010
What the hell was that?
411
00:30:00,470 --> 00:30:01,800
I don't know.
412
00:30:05,430 --> 00:30:06,560
What?
413
00:30:09,140 --> 00:30:10,770
What?
414
00:30:10,850 --> 00:30:12,440
Hey! Where are you going?
415
00:30:13,230 --> 00:30:16,770
- [panting]
- Nancy, wait!
416
00:30:18,150 --> 00:30:19,190
[whimpers]
417
00:30:20,490 --> 00:30:21,650
Nancy!
418
00:30:28,790 --> 00:30:31,210
[man 1] I can't believe it.
[man 2] These kids!
419
00:30:32,250 --> 00:30:33,620
- [Jonathan] Jesus.
- [sighs]
420
00:30:36,710 --> 00:30:38,050
Wow.
421
00:30:40,550 --> 00:30:43,220
- [spray can hissing]
- [Tommy laughing]
422
00:30:43,300 --> 00:30:44,340
[Jonathan] Wait!
423
00:30:44,430 --> 00:30:46,076
[Carol] Tommy,
you write like a three-year-old.
424
00:30:46,100 --> 00:30:48,116
[Tommy] Shut up!
[Nicole] I didn't know you could spell.
425
00:30:48,140 --> 00:30:49,220
[Tommy speaks indistinctly]
426
00:30:50,310 --> 00:30:52,730
[indistinct chatter]
427
00:30:52,810 --> 00:30:54,020
[laughter]
428
00:30:55,230 --> 00:30:57,110
Aw, hey there, princess!
429
00:30:57,900 --> 00:30:59,780
[Tommy] Uh-oh! She looks upset.
430
00:31:02,240 --> 00:31:03,320
[Carol] Oh!
[Tommy] Damn!
431
00:31:03,400 --> 00:31:04,740
What is wrong with you?
432
00:31:04,820 --> 00:31:06,176
What's wrong with me?
What's wrong with you?
433
00:31:06,200 --> 00:31:07,740
I was worried about you.
434
00:31:07,830 --> 00:31:09,966
I can't believe that I was
actually worried about you. [scoffs]
435
00:31:09,990 --> 00:31:13,250
- What are you talking about?
- I wouldn't lie if I were you.
436
00:31:13,330 --> 00:31:16,500
You don't want to be known
as the lying slut now, do you?
437
00:31:16,580 --> 00:31:17,790
Speak of the devil.
438
00:31:19,090 --> 00:31:20,130
Hi.
439
00:31:21,800 --> 00:31:22,970
You came by last night?
440
00:31:23,470 --> 00:31:26,550
Ding! Ding! Ding!
Does she get a prize?
441
00:31:26,640 --> 00:31:29,390
Look, I don't know what you think you saw,
but it wasn't like that.
442
00:31:29,470 --> 00:31:32,850
What, you just let him into your room
to... study?
443
00:31:32,930 --> 00:31:35,520
Or for another
pervy photo session? [laughs]
444
00:31:35,600 --> 00:31:37,206
- We were just...
- [Steve] You were just what?
445
00:31:37,230 --> 00:31:38,820
Finish that sentence.
446
00:31:40,940 --> 00:31:43,780
Finish the sentence.
447
00:31:44,650 --> 00:31:46,570
[breathing heavily]
448
00:31:50,370 --> 00:31:52,290
[scoffs] Go to hell, Nancy.
449
00:31:53,040 --> 00:31:54,500
Come on, Nancy, let's just leave.
450
00:31:54,580 --> 00:31:56,186
You know what, Byers?
I'm actually kind of impressed.
451
00:31:56,210 --> 00:31:57,806
I always took you for a queer,
but I guess you're just
452
00:31:57,830 --> 00:31:59,840
a little screw-up like your father.
453
00:31:59,920 --> 00:32:02,590
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, that house is full of screw-ups.
454
00:32:02,670 --> 00:32:04,236
You know, I guess I shouldn't
really be surprised.
455
00:32:04,260 --> 00:32:05,526
A bunch of screw-ups in your family.
456
00:32:05,550 --> 00:32:06,776
- Jonathan, leave it.
- I mean, your mom...
457
00:32:06,800 --> 00:32:08,696
I'm not even surprised
what happened to your brother.
458
00:32:08,720 --> 00:32:09,760
[Nancy] Steve, shut up!
459
00:32:09,850 --> 00:32:10,906
I'm sorry I have to be
the one to tell you,
460
00:32:10,930 --> 00:32:12,786
but the Byers, their family,
it's a disgrace to the entire...
461
00:32:12,810 --> 00:32:13,850
[grunts]
462
00:32:13,980 --> 00:32:16,140
- [groans]
- [Jonathan breathing heavily]
463
00:32:16,690 --> 00:32:18,270
- [grunts]
- [Nancy] Steve!
464
00:32:18,350 --> 00:32:20,020
- [Tommy] Oh!
- [both grunting]
465
00:32:20,110 --> 00:32:21,690
- [Nancy] Steve.
- [groans]
466
00:32:22,610 --> 00:32:24,530
Stop! Steve!
Knock it off, you guys!
467
00:32:24,610 --> 00:32:26,756
- [Carol] Get off of him, seriously!
- Kick his ass, man!
468
00:32:26,780 --> 00:32:28,780
- [Carol] Get off! Stop!
- [both continue grunting]
469
00:32:29,910 --> 00:32:31,556
- Get in there, he's going to hurt himself!
- Easy, easy!
470
00:32:31,580 --> 00:32:34,330
Hey. Hey! Get out of here!
Get out of here! Get out of here!
471
00:32:35,540 --> 00:32:37,420
[both grunting]
472
00:32:38,290 --> 00:32:40,750
Jonathan, stop!
Stop! You're going to hurt him!
473
00:32:40,840 --> 00:32:42,800
- Jonathan, stop!
- [sirens wailing]
474
00:32:42,880 --> 00:32:45,040
[Tommy] Cops!
[Nancy] Guys... Jonathan, get off of him!
475
00:32:45,090 --> 00:32:47,260
- Stop it!
- [Tommy] Cops! Come on!
476
00:32:47,340 --> 00:32:49,260
- Stop it! Come on!
- Cops!
477
00:32:49,340 --> 00:32:51,510
- You have to stop!
- Just go, Carol!
478
00:32:51,600 --> 00:32:53,060
- [Nancy] Stop it!
- [both grunting]
479
00:32:53,140 --> 00:32:54,826
Hey, he's had enough, man!
I said he's had enough!
480
00:32:54,850 --> 00:32:56,600
- Kids! All right!
- Stop it!
481
00:32:56,680 --> 00:32:58,020
[indistinct clamoring]
482
00:32:58,100 --> 00:32:59,690
[Callahan] Oh! My nose!
483
00:32:59,770 --> 00:33:01,560
[Powell] Calm him down!
484
00:33:01,650 --> 00:33:04,230
- [grunting]
- Go, go, go, go, go, go!
485
00:33:04,320 --> 00:33:08,200
Hey! Hey, uh-uh. Uh-uh.
Come here, little guys! Come here!
486
00:33:08,280 --> 00:33:09,860
- [Jonathan] Get off!
- I got this one!
487
00:33:09,950 --> 00:33:12,870
[Callahan] Get back here!
Get back here, you little punks!
488
00:33:15,240 --> 00:33:16,790
[breathing heavily]
489
00:33:16,870 --> 00:33:19,420
[audience cheering on TV]
490
00:33:19,500 --> 00:33:21,920
[man on TV]
Good gift for a college student...
491
00:33:22,000 --> 00:33:23,420
[continues indistinctly]
492
00:33:28,300 --> 00:33:30,106
[Hopper] Well, thank you for your time.
We appreciate it.
493
00:33:30,130 --> 00:33:32,330
[Becky] Hmm, yeah,
I'm sorry I couldn't be of more help.
494
00:33:34,060 --> 00:33:35,060
[door opens]
495
00:33:35,140 --> 00:33:37,480
- Good luck.
- [Hopper] Thank you.
496
00:33:42,150 --> 00:33:43,650
[sighing]
497
00:33:45,190 --> 00:33:46,280
Hey...
498
00:33:47,360 --> 00:33:48,900
[softly] What?
499
00:33:49,570 --> 00:33:51,030
We're gonna find him.
500
00:33:53,160 --> 00:33:56,240
Yeah, like Terry found her daughter?
501
00:33:57,700 --> 00:33:59,120
We're close.
502
00:33:59,210 --> 00:34:04,210
[breath trembling] Twelve years?
Twelve years she's been looking for her...
503
00:34:04,290 --> 00:34:06,026
And then she shows up
at Benny's five nights ago,
504
00:34:06,050 --> 00:34:07,290
which means we've got a chance.
505
00:34:07,340 --> 00:34:09,050
You know what I would give?
506
00:34:10,090 --> 00:34:12,340
For a chance?
507
00:34:12,430 --> 00:34:14,140
You know what I would give?
508
00:34:15,050 --> 00:34:16,656
[Callahan over radio]
Hey, Chief, you there?
509
00:34:16,680 --> 00:34:18,850
- Hey, Chief?
- Yeah, go ahead.
510
00:34:18,980 --> 00:34:20,730
Yeah, a fight broke out here and...
511
00:34:20,810 --> 00:34:24,020
- Cal, I don't have time for this.
- It's Jonathan Byers.
512
00:34:24,110 --> 00:34:26,150
You haven't seen Joyce, have you?
513
00:34:38,660 --> 00:34:40,960
Do you think we'll be out of here soon?
514
00:34:41,040 --> 00:34:43,170
You, yes. Him, no.
515
00:34:43,250 --> 00:34:45,500
He assaulted a police officer.
516
00:34:45,590 --> 00:34:47,896
- [ice cubes clatter]
- Well, how long are you gonna keep him?
517
00:34:47,920 --> 00:34:50,090
You and your boyfriend
have big plans, do you?
518
00:34:50,170 --> 00:34:52,380
[chuckles] He's not my boyfriend.
519
00:34:52,470 --> 00:34:54,970
I think you better tell him that.
520
00:34:55,680 --> 00:34:56,720
What?
521
00:34:56,800 --> 00:34:59,560
Only love makes you that crazy,
sweetheart.
522
00:35:00,600 --> 00:35:02,480
And that damn stupid.
523
00:35:03,390 --> 00:35:04,600
[sighs]
524
00:35:10,990 --> 00:35:12,320
Found some ice.
525
00:35:14,700 --> 00:35:15,870
Thanks.
526
00:35:18,450 --> 00:35:19,580
[sniffs]
527
00:35:24,170 --> 00:35:25,370
[sighs]
528
00:35:29,630 --> 00:35:30,960
Everything okay?
529
00:35:32,720 --> 00:35:33,840
Yeah.
530
00:35:34,970 --> 00:35:36,550
Everything's fine.
531
00:35:39,560 --> 00:35:40,720
[sighs]
532
00:35:49,650 --> 00:35:51,480
[Dustin shouting in the distance] El!
533
00:35:53,650 --> 00:35:55,400
[Mike shouting] Eleven!
534
00:35:57,950 --> 00:36:00,740
- Eleven! El!
- El!
535
00:36:02,040 --> 00:36:03,620
Eleven!
536
00:36:03,700 --> 00:36:04,910
Eleven!
537
00:36:06,670 --> 00:36:07,830
[panting]
538
00:36:07,920 --> 00:36:10,800
- Hey, stop. Do you hear that?
- What?
539
00:36:10,880 --> 00:36:11,960
El!
540
00:36:12,960 --> 00:36:14,010
El?
541
00:36:18,510 --> 00:36:19,800
Hey, there, Frogface.
542
00:36:20,720 --> 00:36:21,760
Toothless.
543
00:36:21,850 --> 00:36:23,720
Shit! Run, Mike!
544
00:36:23,810 --> 00:36:25,850
- What?
- Run! Come on!
545
00:36:26,690 --> 00:36:28,100
[Troy] You're dead, Wheeler.
546
00:36:28,190 --> 00:36:29,900
[Dustin] Move, Mike!
547
00:36:29,980 --> 00:36:31,570
Mike, come on, run!
548
00:36:39,780 --> 00:36:41,490
[beeping]
549
00:36:44,830 --> 00:36:46,790
[beeping continues]
550
00:36:58,720 --> 00:37:00,180
[beeping intensifies]
551
00:37:40,090 --> 00:37:43,680
[breathing heavily]
552
00:37:46,970 --> 00:37:48,680
[panting]
553
00:37:48,770 --> 00:37:50,730
[groans] Cramp!
554
00:37:50,810 --> 00:37:52,480
- Just keep going!
- [grunts]
555
00:37:52,560 --> 00:37:53,730
Keep going!
556
00:37:59,860 --> 00:38:01,320
Shit!
557
00:38:03,030 --> 00:38:05,200
- Stay back!
- Don't come any closer!
558
00:38:07,790 --> 00:38:10,410
- [grunts]
- [scoffs] Nice throw, numbnuts.
559
00:38:10,500 --> 00:38:12,250
[yelling]
560
00:38:12,330 --> 00:38:13,670
[grunting]
561
00:38:13,750 --> 00:38:15,420
- [gasps]
- Get off! Get off me!
562
00:38:15,500 --> 00:38:17,380
Let him go! Let him go!
563
00:38:17,460 --> 00:38:20,420
- Stay back, or I cut him!
- What do you want?
564
00:38:20,510 --> 00:38:21,720
I want to know how you did it!
565
00:38:21,800 --> 00:38:23,156
- How I did what?
- [Dustin whimpers]
566
00:38:23,180 --> 00:38:24,470
I know you did something to me.
567
00:38:24,550 --> 00:38:26,430
Some nerdy science shit
to make me do that.
568
00:38:26,560 --> 00:38:27,770
You mean piss your pants?
569
00:38:28,850 --> 00:38:30,430
Our friend has superpowers,
570
00:38:30,520 --> 00:38:32,940
and she squeezed your tiny bladder
with her mind.
571
00:38:33,020 --> 00:38:34,400
- Shut up!
- [groaning]
572
00:38:34,480 --> 00:38:36,820
I think I should save Toothless here
a trip to the dentist.
573
00:38:36,900 --> 00:38:38,610
Help him lose the rest of his baby teeth.
574
00:38:38,690 --> 00:38:40,530
Let him go.
Let him go!
575
00:38:40,610 --> 00:38:42,820
I'll let him go, sure.
576
00:38:42,910 --> 00:38:45,200
- But first... it's your turn.
- [panting]
577
00:38:45,280 --> 00:38:46,410
My turn for what?
578
00:38:46,490 --> 00:38:48,120
Wet yourself.
579
00:38:48,950 --> 00:38:50,960
- What?
- Jump...
580
00:38:51,040 --> 00:38:53,500
or Toothless here
gets an early trip to the dentist.
581
00:38:53,580 --> 00:38:54,920
[Dustin] Stop! No!
582
00:38:55,540 --> 00:38:56,920
[gasping]
583
00:38:59,550 --> 00:39:00,710
I'll cut him right now!
584
00:39:01,970 --> 00:39:03,130
[whimpering]
585
00:39:03,220 --> 00:39:05,680
All right, just hold on!
Hold on!
586
00:39:05,760 --> 00:39:08,100
Mike, don't do it.
I don't need my baby teeth, Mike!
587
00:39:08,180 --> 00:39:10,060
Mike, seriously, don't!
588
00:39:10,140 --> 00:39:12,390
[breathing heavily]
589
00:39:28,330 --> 00:39:29,830
[Dustin] Mike, don't do it!
590
00:39:29,910 --> 00:39:32,750
Seriously, don't do it, man!
Seriously, don't!
591
00:39:32,830 --> 00:39:34,710
Troy, I don't think
this is a good idea, man.
592
00:39:35,580 --> 00:39:37,170
[Dustin] Mike, don't!
593
00:39:37,250 --> 00:39:40,880
- Dentist's office opens in five...
- [Dustin panting]
594
00:39:40,960 --> 00:39:43,380
Four! Three!
595
00:39:45,130 --> 00:39:47,260
- Two!
- Mike!
596
00:39:47,340 --> 00:39:48,350
[Troy] One!
597
00:39:49,640 --> 00:39:51,100
- [Mike screams]
- [gasps]
598
00:39:57,900 --> 00:39:59,110
Holy shit.
599
00:39:59,190 --> 00:40:00,480
[Mike gasping]
600
00:40:09,160 --> 00:40:12,080
[whimpering]
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
601
00:40:21,340 --> 00:40:22,420
[grunts]
602
00:40:38,650 --> 00:40:40,400
- [bone cracks]
- [screaming]
603
00:40:40,480 --> 00:40:42,860
[Troy] She broke my arm! My arm!
604
00:40:42,940 --> 00:40:43,980
Go.
605
00:40:45,190 --> 00:40:47,910
[Troy] Let's get out of here! Let's go!
[James] Go!
606
00:40:47,990 --> 00:40:49,910
Yeah, that's right!
You better run!
607
00:40:50,660 --> 00:40:53,120
She's our friend and she's crazy!
608
00:40:53,200 --> 00:40:55,580
You come back here and she'll kill you!
609
00:40:55,660 --> 00:40:59,630
You hear me?
She'll kill you, you sons of bitches!
610
00:40:59,710 --> 00:41:01,750
[echoing] She'll kill you, you hear me?
611
00:41:02,840 --> 00:41:04,840
[ticking]
612
00:41:06,300 --> 00:41:08,220
[breathing heavily]
613
00:41:11,720 --> 00:41:13,350
[water trickling]
614
00:41:20,100 --> 00:41:21,860
[monster growling]
615
00:41:41,290 --> 00:41:43,040
[growling]
616
00:41:59,810 --> 00:42:03,560
- [roars]
- [screaming]
617
00:42:07,190 --> 00:42:08,570
[loud banging]
618
00:42:10,490 --> 00:42:12,450
[people clamoring]
619
00:42:17,830 --> 00:42:19,160
[Mike] El, are you okay?
620
00:42:19,250 --> 00:42:20,830
El?
621
00:42:21,870 --> 00:42:24,670
[sobbing] Mike... I'm sorry.
622
00:42:24,750 --> 00:42:27,210
Sorry? What are you sorry for?
623
00:42:28,260 --> 00:42:29,670
The gate...
624
00:42:33,550 --> 00:42:34,970
I opened it.
625
00:42:38,640 --> 00:42:40,060
I'm the monster.
626
00:42:41,480 --> 00:42:44,150
No. No, El, you're not the monster.
627
00:42:44,230 --> 00:42:45,810
You saved me.
628
00:42:45,900 --> 00:42:48,780
Do you understand?
You saved me.
629
00:43:28,650 --> 00:43:32,320
I have eyes on 'em now.
They're heading home.
630
00:43:42,580 --> 00:43:44,210
[engine starting]
631
00:44:17,820 --> 00:44:19,830
[theme music playing]
45378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.