All language subtitles for Stranger.Things.S01E05.WEBRip.x264-TURBO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,720 --> 00:00:14,810 [door beeps] 2 00:00:14,930 --> 00:00:16,060 [woman] Thanks. 3 00:00:30,780 --> 00:00:32,120 [indistinct chatter] 4 00:00:33,540 --> 00:00:35,200 [breathing heavily] 5 00:00:37,330 --> 00:00:38,920 [indistinct chatter] 6 00:00:55,100 --> 00:00:56,140 [sighs] 7 00:01:05,780 --> 00:01:06,940 [doorknob rattling] 8 00:01:07,030 --> 00:01:08,740 - No. - [bangs door] 9 00:01:08,820 --> 00:01:10,030 [sighs] 10 00:01:12,700 --> 00:01:14,830 - [gun cocking] - Hands up. Hands up! 11 00:01:14,910 --> 00:01:17,620 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 12 00:01:17,700 --> 00:01:19,500 Forgot all the cameras, bub? 13 00:01:19,580 --> 00:01:22,460 Look, Dr. Brenner asked for me specifically. Okay? 14 00:01:22,540 --> 00:01:23,726 How else do you think I got in here? 15 00:01:23,750 --> 00:01:24,790 [Hopper scoffs] 16 00:01:25,460 --> 00:01:26,590 What's your name again? 17 00:01:26,670 --> 00:01:28,380 It's Jim Hopper. 18 00:01:28,460 --> 00:01:30,170 Chief Jim Hopper. 19 00:01:30,260 --> 00:01:32,140 Yeah, I've got Jim Hopper... [grunts] 20 00:01:33,590 --> 00:01:35,180 - [man on radio] Come again? - [grunts] 21 00:01:36,220 --> 00:01:37,720 [both panting] 22 00:01:37,810 --> 00:01:39,770 [indistinct radio chatter] 23 00:01:39,850 --> 00:01:41,440 Hey... 24 00:01:41,520 --> 00:01:43,020 you mind if I borrow this one? 25 00:01:43,560 --> 00:01:45,440 - [beeps] - [door buzzing] 26 00:01:49,240 --> 00:01:50,400 [door locks] 27 00:01:54,030 --> 00:01:56,410 - [liquid pouring] - [Lonnie] Drink. 28 00:01:56,490 --> 00:01:57,790 It'll calm your nerves. 29 00:01:59,250 --> 00:02:01,120 Help you think straight, yeah? 30 00:02:05,880 --> 00:02:07,750 I don't know what to do. 31 00:02:09,130 --> 00:02:10,590 I know. I know. 32 00:02:12,010 --> 00:02:14,260 [sniffs] This whole time... 33 00:02:16,050 --> 00:02:19,600 I... I could... I could feel him. 34 00:02:19,680 --> 00:02:20,980 He was... 35 00:02:21,890 --> 00:02:24,060 He was so close. He was... he was right there. 36 00:02:24,150 --> 00:02:26,900 - I knew he was alive. - [thunder rumbles] 37 00:02:26,980 --> 00:02:31,780 Our hands... our hands were almost touching. 38 00:02:31,860 --> 00:02:34,860 Now it's like I... uh... 39 00:02:36,410 --> 00:02:39,160 [sobbing] God, it's like I can't feel him anymore. 40 00:02:40,910 --> 00:02:43,290 - Don't look at me like that. - Like what? 41 00:02:43,370 --> 00:02:45,420 Like how everybody is looking at me. 42 00:02:45,500 --> 00:02:47,420 - Like I'm out of my damn mind. - Hey. 43 00:02:50,340 --> 00:02:51,420 You're not gonna like this, 44 00:02:51,460 --> 00:02:55,090 but I think you need to seriously consider the possibility that all this... 45 00:02:57,430 --> 00:02:58,470 It's in your head. 46 00:02:58,550 --> 00:02:59,850 [scoffs] 47 00:03:00,970 --> 00:03:02,980 - You remember your Aunt Darlene? - No. 48 00:03:03,060 --> 00:03:06,020 No, this is not that. 49 00:03:06,100 --> 00:03:07,376 I mean, when something like this happens, 50 00:03:07,400 --> 00:03:10,440 your mind makes up stuff for you to cope, you know? 51 00:03:11,690 --> 00:03:14,006 I mean, Jesus, there's a funeral tomorrow for our little boy 52 00:03:14,030 --> 00:03:15,950 and you're saying his body is fake. 53 00:03:17,200 --> 00:03:18,490 He's in the wall. 54 00:03:19,200 --> 00:03:21,160 I mean, how do you explain that? 55 00:03:23,040 --> 00:03:25,580 - [stammers] - It just doesn't make sense. It doesn't. 56 00:03:25,670 --> 00:03:29,380 - At least go talk to a shrink or... - [sighs] 57 00:03:29,460 --> 00:03:32,510 - What about Pastor Charles or someone... - I don't... Well, they can't help. 58 00:03:32,590 --> 00:03:34,470 Joyce, you just told me... 59 00:03:35,380 --> 00:03:36,800 that Will is gone. 60 00:03:38,890 --> 00:03:41,850 - What else is there to do? - [sniffles] 61 00:03:45,230 --> 00:03:46,390 Hey. 62 00:03:53,480 --> 00:03:54,530 [sniffles] 63 00:04:00,370 --> 00:04:02,160 [Hopper] Will? 64 00:04:03,450 --> 00:04:04,620 Will? 65 00:04:06,910 --> 00:04:08,290 Will? 66 00:04:10,290 --> 00:04:11,460 Will? 67 00:04:31,900 --> 00:04:34,280 [Mike] What was Will saying? 68 00:04:34,360 --> 00:04:36,570 Like home... Like home... 69 00:04:37,990 --> 00:04:39,450 but dark? 70 00:04:40,450 --> 00:04:41,780 [Lucas] And empty. 71 00:04:43,030 --> 00:04:47,330 [sighs] Empty and cold. Wait, did he say cold? 72 00:04:47,410 --> 00:04:50,500 I don't know. The stupid radio kept going in and out. 73 00:04:50,580 --> 00:04:52,056 [sighs] It's like riddles in the dark. 74 00:04:52,080 --> 00:04:53,960 Like home. Like his house? 75 00:04:54,050 --> 00:04:55,300 Or maybe like Hawkins. 76 00:04:55,380 --> 00:04:56,920 Upside down. 77 00:04:57,010 --> 00:04:59,260 - What'd she say? - Upside down. 78 00:04:59,340 --> 00:05:00,890 - [Lucas] What? - Upside down. 79 00:05:01,890 --> 00:05:05,770 When El showed us where Will was, she flipped the board over, remember? 80 00:05:05,850 --> 00:05:07,810 Upside down. 81 00:05:07,890 --> 00:05:09,520 Dark. Empty. 82 00:05:09,600 --> 00:05:11,940 Do you understand what he's talking about? 83 00:05:12,020 --> 00:05:13,940 - No. - [Mike] Guys, come on, think about it. 84 00:05:14,020 --> 00:05:17,070 When El took us to find Will, she took us to his house, right? 85 00:05:17,150 --> 00:05:18,950 Yeah. And he wasn't there. 86 00:05:19,030 --> 00:05:20,740 But what if he was there? 87 00:05:20,820 --> 00:05:22,780 What if we just couldn't see him? 88 00:05:22,870 --> 00:05:24,830 What if he was on the other side? 89 00:05:26,040 --> 00:05:29,080 What if this is Hawkins and... 90 00:05:30,540 --> 00:05:31,750 this is where Will is? 91 00:05:31,830 --> 00:05:33,460 The Upside Down. 92 00:05:33,540 --> 00:05:35,250 Like the Vale of Shadows. 93 00:05:37,210 --> 00:05:38,630 [Hopper] Will? 94 00:05:39,920 --> 00:05:42,220 - Will? - [alarm blaring faintly] 95 00:05:45,430 --> 00:05:46,600 Will? 96 00:05:48,180 --> 00:05:49,980 [alarm continues] 97 00:05:54,480 --> 00:05:56,440 - [pressing button] - [indistinct chatter] 98 00:05:57,690 --> 00:05:59,360 [guards yelling] 99 00:06:02,240 --> 00:06:04,280 I see him! Hey! Stop! 100 00:06:10,750 --> 00:06:12,250 [Dustin] "The Vale of Shadows 101 00:06:12,330 --> 00:06:16,590 is a dimension that is a dark reflection or echo of our world. 102 00:06:22,340 --> 00:06:25,640 It is a place of decay and death." 103 00:06:25,720 --> 00:06:27,050 [Hopper] Will? 104 00:06:27,140 --> 00:06:31,020 "A plane out of phase. A place of monsters. 105 00:06:33,440 --> 00:06:35,860 It is right next to you, and you don't even see it." 106 00:06:35,940 --> 00:06:38,320 - [electricity crackling] - [Hopper coughing] Will? 107 00:06:40,150 --> 00:06:41,490 Will? 108 00:06:41,570 --> 00:06:43,570 An alternate dimension. 109 00:06:44,570 --> 00:06:46,490 But... how... how do we get there? 110 00:06:46,570 --> 00:06:47,620 You cast Shadow Walk. 111 00:06:47,700 --> 00:06:48,990 In real life, dummy. 112 00:06:49,080 --> 00:06:51,080 We can't shadow walk, but... 113 00:06:52,040 --> 00:06:53,460 maybe she can. 114 00:06:55,250 --> 00:06:57,920 Do you know how we get there? To the Upside Down? 115 00:07:01,010 --> 00:07:02,670 [sighing] Oh, my God! 116 00:07:09,430 --> 00:07:11,310 [coughing] 117 00:07:13,730 --> 00:07:15,350 [exclaims softly] 118 00:07:17,150 --> 00:07:18,560 What the hell? 119 00:07:19,900 --> 00:07:21,570 [rhythmic pulsing] 120 00:07:45,630 --> 00:07:46,680 [gasps] 121 00:08:02,150 --> 00:08:03,190 [Hopper] Hey! 122 00:08:03,990 --> 00:08:05,280 Hey! Hey! 123 00:08:09,780 --> 00:08:11,780 [theme music playing] 124 00:09:22,900 --> 00:09:24,520 Hey, kid. 125 00:09:24,610 --> 00:09:26,400 What's going on? 126 00:09:26,480 --> 00:09:30,570 Your dad's, uh, gonna stay here tonight. [stammers] On the couch. 127 00:09:30,650 --> 00:09:32,730 [Lonnie] Yeah, I'm here as long as you need me, okay? 128 00:09:32,780 --> 00:09:34,580 How are you holding up? 129 00:09:38,160 --> 00:09:39,330 What happened? 130 00:09:39,410 --> 00:09:41,040 - Don't worry about that. - Mom... 131 00:09:41,790 --> 00:09:44,750 that thing you saw before, did it come back? 132 00:09:44,840 --> 00:09:47,550 Jonathan, that's enough. 133 00:09:47,630 --> 00:09:49,340 [sighs] 134 00:09:49,420 --> 00:09:51,050 Can we talk? 135 00:09:51,130 --> 00:09:52,300 Alone? 136 00:09:53,140 --> 00:09:55,350 - You need to leave. - Look, I know you're upset. 137 00:09:55,430 --> 00:09:57,010 We all are. 138 00:09:57,100 --> 00:10:01,190 But you need to listen to me. Your mother is sick. Really sick. 139 00:10:01,270 --> 00:10:02,770 Yeah. Well, you being here, 140 00:10:02,850 --> 00:10:04,126 you're just making things worse, like always. 141 00:10:04,150 --> 00:10:05,190 - Worse? - Yeah! 142 00:10:05,270 --> 00:10:07,230 She took down that wall with an ax. 143 00:10:07,320 --> 00:10:09,466 She said that Will was inside and that he's talking to her. 144 00:10:09,490 --> 00:10:10,990 Yeah. Maybe he was. 145 00:10:11,070 --> 00:10:12,820 This isn't some kind of joke. 146 00:10:12,910 --> 00:10:14,910 Your mom was half frozen to death when I got here. 147 00:10:14,990 --> 00:10:16,370 Trembling, scared out of her mind. 148 00:10:16,450 --> 00:10:18,766 You come in here and you start feeding into her hallucinations 149 00:10:18,790 --> 00:10:20,016 or whatever the hell you want to call it, 150 00:10:20,040 --> 00:10:21,720 you're gonna push her right over the edge. 151 00:10:22,710 --> 00:10:24,000 You hear me? 152 00:10:26,290 --> 00:10:29,380 [sighs] Look, I'm on your side. 153 00:10:29,460 --> 00:10:30,760 I'm here to help. 154 00:10:31,670 --> 00:10:33,696 I'm gonna make things better around here for all of us. 155 00:10:33,720 --> 00:10:36,430 [scoffs] Thank God you're here. 156 00:10:38,060 --> 00:10:40,680 Do me a favor. At the funeral tomorrow, just behave. 157 00:10:41,730 --> 00:10:43,480 If not for me, for your mother. 158 00:10:47,480 --> 00:10:50,940 Take that down. It's inappropriate. 159 00:10:59,370 --> 00:11:01,830 - Good. - Ah! Dad, you're... you're choking me. 160 00:11:01,910 --> 00:11:04,620 Ah... there. It's supposed to be a little tight. 161 00:11:05,620 --> 00:11:06,790 Looks good. 162 00:11:06,880 --> 00:11:09,250 - [zipper closing] - Here we go. [sighs] 163 00:11:10,710 --> 00:11:12,340 You look nice, sweetie. 164 00:11:15,220 --> 00:11:16,680 Anything else? 165 00:11:16,760 --> 00:11:18,640 You can borrow my black heels if you want. 166 00:11:18,720 --> 00:11:20,560 The ones you wore to Cathy's birthday. 167 00:11:20,640 --> 00:11:22,930 I'm fine. Thanks. 168 00:11:31,110 --> 00:11:32,480 [whimpering] 169 00:11:49,340 --> 00:11:50,630 Ugh. 170 00:12:04,930 --> 00:12:07,230 Come on. Time to go. 171 00:12:07,310 --> 00:12:08,810 [groans softly] 172 00:12:11,070 --> 00:12:12,940 - Come on. - [sighs] 173 00:12:14,740 --> 00:12:17,910 [Pastor Charles] "Fear not, for I am with you. 174 00:12:17,990 --> 00:12:20,660 Be not dismayed, for I am your God. 175 00:12:22,330 --> 00:12:23,620 I will strengthen you. 176 00:12:23,700 --> 00:12:25,870 Yes, I will help you. 177 00:12:25,960 --> 00:12:29,630 I will uphold you with my righteous right hand." 178 00:12:31,000 --> 00:12:34,090 It's times like these that our faith is challenged. 179 00:12:35,130 --> 00:12:37,720 How, if He is truly benevolent... 180 00:12:38,680 --> 00:12:42,050 could God take from us someone so young, so innocent? 181 00:12:43,390 --> 00:12:45,980 It would be easy to turn away from God... 182 00:12:47,060 --> 00:12:49,310 but we must remember that nothing, 183 00:12:49,400 --> 00:12:52,020 not even tragedy, can separate us from His love. 184 00:12:52,110 --> 00:12:55,110 We are here today to find comfort in the truth of scripture, 185 00:12:55,190 --> 00:12:57,440 - and to surround Will and his family... - [sniffles] 186 00:12:57,530 --> 00:13:00,860 Just wait till we tell Will that Jennifer Hayes was crying at his funeral. 187 00:13:00,950 --> 00:13:02,240 [shushes] 188 00:13:11,000 --> 00:13:14,090 - [Karen] I'm so, so sorry. - Oh, thank you so much for coming. 189 00:13:14,170 --> 00:13:16,260 Yeah, if there's anything we can do... 190 00:13:16,340 --> 00:13:18,380 I appreciate it. Thank you so much. 191 00:13:19,880 --> 00:13:21,640 Take care, all right? Thanks. 192 00:13:22,680 --> 00:13:24,220 Thanks for coming out. 193 00:13:35,020 --> 00:13:37,280 I see Will the Wise is back. 194 00:13:39,150 --> 00:13:41,910 What's that shooting out of his cane? 195 00:13:41,990 --> 00:13:43,410 Fireballs. 196 00:13:43,490 --> 00:13:45,780 I couldn't find the red crayon, so that's why it's green. 197 00:13:45,870 --> 00:13:46,910 Oh, well... 198 00:13:46,990 --> 00:13:50,040 if he's so wise, why does he need fireballs? 199 00:13:50,120 --> 00:13:53,330 Why can't he just, you know, outsmart the bad guys? 200 00:13:54,380 --> 00:13:56,050 Most of the time, yeah, totally. 201 00:13:56,130 --> 00:13:59,420 But... sometimes the bad guys are smart, too. 202 00:13:59,510 --> 00:14:00,510 You know? 203 00:14:01,050 --> 00:14:02,050 Yeah. 204 00:14:02,130 --> 00:14:04,090 So he needs the fireballs? 205 00:14:04,180 --> 00:14:06,970 Well, yeah, to burn them to a crisp. 206 00:14:07,060 --> 00:14:09,480 All right. Well, I don't know who's been raising you, 207 00:14:09,560 --> 00:14:11,980 but I'm gonna get you some new crayons 208 00:14:12,060 --> 00:14:14,980 because it looks like he's shooting cabbages. 209 00:14:15,060 --> 00:14:16,320 [both chuckle] 210 00:14:20,190 --> 00:14:21,490 [gasping] 211 00:14:26,240 --> 00:14:27,950 [breathing heavily] 212 00:14:41,590 --> 00:14:43,090 [panting] 213 00:15:07,660 --> 00:15:09,490 [dishes clattering] 214 00:15:57,290 --> 00:15:58,630 [exclaims] 215 00:16:05,880 --> 00:16:07,760 [Lucas] Will! Will, it's us! Are you there? 216 00:16:07,840 --> 00:16:09,276 [Dustin] Can you hear us? We're here! 217 00:16:09,300 --> 00:16:11,600 [Will distorted] Hello? Mom? 218 00:16:11,680 --> 00:16:14,480 [Lucas] Why can't he hear us? [Mike] I don't know! 219 00:16:14,600 --> 00:16:16,890 [Will distorted] Mom, it's coming! 220 00:16:18,270 --> 00:16:20,190 She was there. 221 00:16:20,270 --> 00:16:21,980 [church bell tolling] 222 00:16:22,070 --> 00:16:24,820 This is where we know for sure it's been, right? 223 00:16:24,900 --> 00:16:27,360 - So, that's... - Steve's house. 224 00:16:27,450 --> 00:16:29,990 And that's the woods where they found Will's bike and... 225 00:16:30,070 --> 00:16:31,160 that's my house. 226 00:16:31,240 --> 00:16:34,120 - It's all so close. - Yeah. Exactly. 227 00:16:34,200 --> 00:16:36,580 I mean, it's all within a mile or something. 228 00:16:36,660 --> 00:16:39,960 Whatever this thing is, it's... it's not traveling far. 229 00:16:41,290 --> 00:16:42,960 You want to go out there. 230 00:16:43,500 --> 00:16:44,840 We might not find anything. 231 00:16:44,920 --> 00:16:46,260 I found something. 232 00:16:49,590 --> 00:16:52,140 And if we do see it... 233 00:16:54,470 --> 00:16:56,230 then what? 234 00:16:56,350 --> 00:16:57,390 [sighs] 235 00:16:59,600 --> 00:17:01,060 We kill it. 236 00:17:03,570 --> 00:17:06,360 - What are you doing? - Just give me a second. 237 00:17:15,040 --> 00:17:16,540 Are you serious? 238 00:17:16,620 --> 00:17:21,000 What? You want to find this thing and take another photo? Yell at it? 239 00:17:23,540 --> 00:17:25,250 This is a terrible idea. 240 00:17:25,340 --> 00:17:27,880 Yeah, well, it's the best we've got. 241 00:17:27,970 --> 00:17:30,880 What? You can tell someone, but they're not gonna believe you. 242 00:17:30,970 --> 00:17:31,970 You know that. 243 00:17:32,050 --> 00:17:33,300 Your mom would. 244 00:17:33,390 --> 00:17:35,890 - She's been through enough. - She deserves to know. 245 00:17:35,970 --> 00:17:37,350 Yeah, and I'll tell her... 246 00:17:37,430 --> 00:17:38,810 when this thing is dead. 247 00:17:43,360 --> 00:17:45,440 I don't know what in the world caused it. 248 00:17:45,520 --> 00:17:47,690 - Let's take a look, huh? - Yeah. 249 00:17:47,780 --> 00:17:50,450 Mr. Clarke says he's never seen anything like it. 250 00:17:50,530 --> 00:17:51,570 Mr. Clarke? 251 00:17:52,490 --> 00:17:54,580 Yeah, he runs the AV Club. 252 00:17:54,660 --> 00:17:55,780 [repairman] That right? 253 00:17:55,870 --> 00:17:59,250 Apparently, some of the less athletic types go nuts for this stuff. 254 00:18:05,040 --> 00:18:06,550 [engine starting] 255 00:18:15,850 --> 00:18:17,600 [indistinct chatter] 256 00:18:34,200 --> 00:18:35,870 [Mike] Mr. Clarke? 257 00:18:35,950 --> 00:18:37,580 Oh, hey, there. 258 00:18:38,410 --> 00:18:39,790 How are you boys holding up? 259 00:18:39,870 --> 00:18:41,500 [munching] 260 00:18:41,580 --> 00:18:44,000 We're... in... mourning. 261 00:18:44,080 --> 00:18:46,840 Man, these aren't real Nilla Wafers. 262 00:18:46,920 --> 00:18:49,210 [Mike] We were wondering if you had time to talk? 263 00:18:49,300 --> 00:18:52,470 - We have some questions. - A lot of questions. 264 00:18:52,550 --> 00:18:55,470 So, you know how in Cosmos, Carl Sagan talks about other dimensions? 265 00:18:55,550 --> 00:18:56,680 Like, beyond our world? 266 00:18:56,760 --> 00:18:58,260 Yeah, sure. Theoretically. 267 00:18:58,350 --> 00:18:59,430 Right, theoretically. 268 00:18:59,510 --> 00:19:02,100 So, theoretically, how do we travel there? 269 00:19:02,180 --> 00:19:03,456 You guys have been thinking about 270 00:19:03,480 --> 00:19:05,640 Hugh Everett's Many-Worlds Interpretation, haven't you? 271 00:19:07,770 --> 00:19:10,280 Well, basically, there are parallel universes. 272 00:19:10,360 --> 00:19:11,780 Just like our world, 273 00:19:11,860 --> 00:19:14,320 but just infinite variations of it. 274 00:19:15,280 --> 00:19:16,636 Which means there's a world out there 275 00:19:16,660 --> 00:19:18,306 where none of this tragic stuff ever happened. 276 00:19:18,330 --> 00:19:20,490 Yeah, that's not what we're talking about. 277 00:19:20,580 --> 00:19:22,120 - Oh. - We were thinking of more 278 00:19:22,200 --> 00:19:23,806 of an evil dimension, like the Vale of Shadows. 279 00:19:23,830 --> 00:19:25,370 You know the Vale of Shadows? 280 00:19:25,460 --> 00:19:27,936 An echo of the Material Plane, where necrotic and shadow magic... 281 00:19:27,960 --> 00:19:28,960 [Mike] Yeah, exactly. 282 00:19:29,040 --> 00:19:31,420 If that did exist, a place like the Vale of Shadows, 283 00:19:31,510 --> 00:19:32,840 how would we travel there? 284 00:19:32,920 --> 00:19:34,800 - Theoretically. - [Mr. Clarke] Well... 285 00:19:39,760 --> 00:19:42,350 Picture... an acrobat... 286 00:19:43,600 --> 00:19:44,810 standing on a tightrope. 287 00:19:44,890 --> 00:19:47,520 Now, the tightrope is our dimension. 288 00:19:47,600 --> 00:19:50,070 And our dimension has rules. 289 00:19:50,150 --> 00:19:52,980 You can move forwards, or backwards. 290 00:19:53,530 --> 00:19:55,070 But, what if... 291 00:19:55,150 --> 00:19:59,280 right next to our acrobat, there is a flea? 292 00:19:59,370 --> 00:20:02,490 Now, the flea can also travel back and forth, just like the acrobat. 293 00:20:02,580 --> 00:20:03,870 - Right? - Right. 294 00:20:03,950 --> 00:20:06,250 Here's where things get really interesting. 295 00:20:06,330 --> 00:20:08,630 The flea can also travel this way... 296 00:20:08,710 --> 00:20:10,840 along the side of the rope. 297 00:20:10,920 --> 00:20:12,550 He can even go... 298 00:20:13,510 --> 00:20:14,720 underneath the rope. 299 00:20:14,800 --> 00:20:17,010 - [boys] Upside down. - Exactly. 300 00:20:17,090 --> 00:20:19,340 But we're not the flea, we're the acrobat. 301 00:20:19,430 --> 00:20:21,680 In this metaphor, yes, we're the acrobat. 302 00:20:21,760 --> 00:20:23,350 So we can't go upside down? 303 00:20:23,430 --> 00:20:24,770 No. 304 00:20:24,850 --> 00:20:27,600 Well, is there any way for the acrobat to get to the Upside Down? 305 00:20:27,690 --> 00:20:31,270 Well... you'd have to create a massive amount of energy. 306 00:20:31,360 --> 00:20:34,150 More than humans are currently capable of creating, mind you, 307 00:20:34,230 --> 00:20:36,530 to open up some kind of tear in time and space, 308 00:20:36,610 --> 00:20:37,820 and then... 309 00:20:43,870 --> 00:20:45,080 you create a doorway. 310 00:20:45,160 --> 00:20:47,830 - Like a gate? - Sure. Like a gate. 311 00:20:47,910 --> 00:20:50,710 - But again, this is all... - Theoretical. 312 00:20:50,790 --> 00:20:53,250 But... but what if this gate already existed? 313 00:20:53,340 --> 00:20:55,760 Well, if it did, I... I think we'd know. 314 00:20:55,840 --> 00:20:57,130 It would disrupt gravity, 315 00:20:57,220 --> 00:20:59,180 the magnetic field, our environment. 316 00:20:59,260 --> 00:21:01,680 Heck, it might even swallow us up whole. 317 00:21:03,140 --> 00:21:04,470 Science is neat. 318 00:21:04,560 --> 00:21:07,310 But I'm afraid it's not very forgiving. 319 00:21:18,820 --> 00:21:19,950 Whoa. 320 00:21:23,450 --> 00:21:24,530 Hey, Chief! 321 00:21:25,450 --> 00:21:27,250 - [knocking] Hello? Whoa! - Hey! 322 00:21:28,910 --> 00:21:31,540 - [Powell] Jesus, Chief. You all right? - What are you doing here? 323 00:21:31,630 --> 00:21:35,300 - We tried calling, but... - Yeah, the phone's dead. 324 00:21:36,880 --> 00:21:39,800 Hey, so Bev Mooney came in this morning all upset. 325 00:21:39,880 --> 00:21:42,550 Said that Dale and Henry went hunting yesterday... 326 00:21:42,640 --> 00:21:43,736 and they didn't come back home. 327 00:21:43,760 --> 00:21:48,230 She thought they were on another binger, but she's not so sure now. 328 00:21:49,430 --> 00:21:52,560 I think this whole Will Byers thing has everybody on edge. 329 00:21:52,650 --> 00:21:54,290 - Where was this? - It was at the station. 330 00:21:54,360 --> 00:21:56,270 No, no. Where did Henry and Dale go hunting? 331 00:21:56,360 --> 00:21:58,240 Oh. Uh, out near Kerley. 332 00:21:58,740 --> 00:21:59,820 Mirkwood. 333 00:21:59,900 --> 00:22:01,150 What? 334 00:22:01,660 --> 00:22:02,990 Okay. 335 00:22:03,070 --> 00:22:05,780 You go back to the station. I'll take care of this, all right? 336 00:22:06,330 --> 00:22:08,540 - Are you sure? - Yeah, leave it. 337 00:22:08,620 --> 00:22:12,080 - Oh, hey. Uh, they found Barbara's car. - What? 338 00:22:12,170 --> 00:22:15,090 Barbara Holland's car. Seems she ran away after all. 339 00:22:15,170 --> 00:22:17,710 Staties found it late last night at a bus station. 340 00:22:17,800 --> 00:22:20,840 Funny, right? They keep doing our job for us. 341 00:22:22,590 --> 00:22:24,720 Yeah. [chuckles] It's funny. 342 00:22:26,680 --> 00:22:27,890 [door closes] 343 00:22:29,560 --> 00:22:31,850 - Is he off his meds again? - [engine starts] 344 00:22:31,940 --> 00:22:34,560 He's been spending too much time with Joyce Byers. 345 00:22:34,650 --> 00:22:35,900 That's what I think. 346 00:22:42,990 --> 00:22:45,030 [sighs] What are you doing? 347 00:22:45,120 --> 00:22:46,740 What does it look like I'm doing? 348 00:22:46,830 --> 00:22:48,390 You want to freeze to death all winter? 349 00:22:49,120 --> 00:22:50,370 [hammering continues] 350 00:22:51,330 --> 00:22:55,580 - I told you not to take these down. - They were in the way, babe. 351 00:22:55,670 --> 00:22:58,040 How long are you gonna keep those up? I mean, really? 352 00:23:02,840 --> 00:23:05,390 You know, it's a shame what they've done to this family. 353 00:23:05,470 --> 00:23:07,260 - What? - The Sattler Company. 354 00:23:07,350 --> 00:23:09,060 I went to the quarry on the way over here. 355 00:23:09,140 --> 00:23:11,140 I just wanted to look around, you know? 356 00:23:11,220 --> 00:23:13,730 Couldn't believe it. I just couldn't believe it. 357 00:23:15,850 --> 00:23:18,400 No warning signs, no fence, no nothing. 358 00:23:19,360 --> 00:23:21,530 Ought to be held accountable if you ask me. 359 00:23:25,910 --> 00:23:28,410 It would take a lot of energy to build a gate like this. 360 00:23:28,490 --> 00:23:29,636 But that's got to be what happened. 361 00:23:29,660 --> 00:23:33,710 - Otherwise, how'd Will get there, right? - Right. 362 00:23:33,790 --> 00:23:36,670 What we want to know is, do you know where the gate is? 363 00:23:38,630 --> 00:23:40,500 Then how do you know about the Upside Down? 364 00:23:47,390 --> 00:23:49,550 [Mike] Dustin, what are you doing? Dustin? 365 00:23:49,640 --> 00:23:50,890 - Dustin! - Dustin! 366 00:23:51,930 --> 00:23:53,890 - I... I need to see your compasses. - What? 367 00:23:53,980 --> 00:23:56,270 Your compasses. All of your compasses, right now! 368 00:24:01,780 --> 00:24:03,360 What's exciting about this? 369 00:24:03,440 --> 00:24:06,950 - Well, they're all facing north, right? - Yeah, so? 370 00:24:07,030 --> 00:24:08,966 - Well, that's not true north. - What do you mean? 371 00:24:08,990 --> 00:24:12,080 I mean exactly what I just said. That's not true north. 372 00:24:12,160 --> 00:24:14,500 Are you both seriously this dense? 373 00:24:16,210 --> 00:24:20,710 The sun rises in the east, and it sets in the west. Right? 374 00:24:20,790 --> 00:24:23,170 Which means that's true north. 375 00:24:23,250 --> 00:24:25,026 So what you're saying is the compasses are broken. 376 00:24:25,050 --> 00:24:28,510 [sighs] Do you even understand how a compass works? 377 00:24:28,590 --> 00:24:30,850 - Do you see a battery pack on this? - No. 378 00:24:30,930 --> 00:24:32,930 No, you don't. Because it doesn't need one. 379 00:24:33,010 --> 00:24:35,810 The needle's naturally drawn to the Earth's magnetic North Pole. 380 00:24:35,890 --> 00:24:37,310 So what's wrong with them? 381 00:24:37,390 --> 00:24:39,456 Well, that's what I couldn't figure out, but then I remembered. 382 00:24:39,480 --> 00:24:41,586 You can change the direction of a compass with a magnet. 383 00:24:41,610 --> 00:24:43,980 If there's the presence of a more powerful magnetic field, 384 00:24:44,070 --> 00:24:45,780 the needle deflects to that power. 385 00:24:45,860 --> 00:24:47,540 And then I remembered what Mr. Clarke said. 386 00:24:47,610 --> 00:24:49,280 The gate would have so much power... 387 00:24:49,360 --> 00:24:51,006 It could disrupt the electromagnetic field. 388 00:24:51,030 --> 00:24:52,080 Exactly. 389 00:24:52,160 --> 00:24:54,540 Meaning, if we follow the compasses' north... 390 00:24:54,620 --> 00:24:56,580 They should lead us to the gate. 391 00:25:26,480 --> 00:25:27,780 [sighs] 392 00:25:50,800 --> 00:25:52,140 Whoa, whoa, hey, whoa, whoa. 393 00:25:52,220 --> 00:25:55,470 - [exhales] What are you doing here? - What are you doing? 394 00:25:56,180 --> 00:25:59,140 - Nothing. - I hope that's not meant for me. 395 00:25:59,230 --> 00:26:00,600 What? No. 396 00:26:00,690 --> 00:26:02,730 Oh, no, I was just... 397 00:26:03,690 --> 00:26:06,570 - thinking about joining softball. - Oh. 398 00:26:07,530 --> 00:26:08,530 Well, uh... 399 00:26:08,610 --> 00:26:09,940 listen, I'm really sorry. 400 00:26:10,030 --> 00:26:12,780 I mean, even before you threatened me with the baseball bat. 401 00:26:14,240 --> 00:26:15,620 Okay. 402 00:26:15,700 --> 00:26:17,200 I panicked and... 403 00:26:17,290 --> 00:26:18,370 [sighs] 404 00:26:18,450 --> 00:26:22,080 - I mean, I was a total dick. - Yeah, you were. 405 00:26:22,170 --> 00:26:23,580 [sighs] 406 00:26:25,630 --> 00:26:27,800 Did you get in trouble with your parents? 407 00:26:27,880 --> 00:26:29,130 Totally, but... 408 00:26:29,210 --> 00:26:31,380 you know, who cares? Screw 'em. 409 00:26:31,470 --> 00:26:33,300 Any news about Barbara? 410 00:26:35,140 --> 00:26:37,350 - Parents heard from her? Or... - No. 411 00:26:40,520 --> 00:26:41,520 Hey, listen. 412 00:26:41,600 --> 00:26:44,600 Why don't we, uh, why don't we catch a movie tonight, you know? 413 00:26:44,690 --> 00:26:47,360 Just kinda pretend everything's normal for a few hours. 414 00:26:47,440 --> 00:26:49,230 All The Right Moves is still playing. 415 00:26:50,150 --> 00:26:52,740 You know, with your lover boy from Risky Business? [chuckles] 416 00:26:52,820 --> 00:26:53,860 Yeah, I know. 417 00:26:53,950 --> 00:26:55,676 You know, Carol thinks I actually kinda look like him. 418 00:26:55,700 --> 00:26:57,450 What do you think? Huh? 419 00:26:57,530 --> 00:27:00,620 ♪ Just take those old records Off the shelf ♪ 420 00:27:00,700 --> 00:27:03,210 ♪ I'll sit and listen to them by myself ♪ 421 00:27:03,290 --> 00:27:06,670 I just, I... I don't think I can. 422 00:27:07,670 --> 00:27:11,210 I've been really busy with this whole funeral thing and... 423 00:27:11,300 --> 00:27:13,420 [inhales] with my brother. 424 00:27:13,510 --> 00:27:15,220 It's been really hard on him. 425 00:27:15,300 --> 00:27:17,930 Yeah, sure. Sure, yeah, yeah. 426 00:27:19,850 --> 00:27:21,390 So... 427 00:27:24,020 --> 00:27:25,140 I should go. 428 00:27:26,150 --> 00:27:27,310 Sorry. 429 00:27:29,270 --> 00:27:32,030 I'll call you later. Is that okay? 430 00:27:34,610 --> 00:27:36,780 Yeah. Yeah, of course. 431 00:27:38,660 --> 00:27:41,740 ♪ Just take those old records Off the shelf ♪ 432 00:27:41,830 --> 00:27:43,410 ♪ I'll sit and listen to them... ♪ 433 00:27:43,500 --> 00:27:44,540 [sighs] 434 00:27:55,090 --> 00:27:56,946 [Joyce] You were here for the money! [Lonnie] No! 435 00:27:56,970 --> 00:27:59,550 The money! Admit it! 436 00:27:59,640 --> 00:28:03,180 You aren't here 'cause of Will. You never cared about him. You never did! 437 00:28:03,310 --> 00:28:06,560 Jesus, Joyce, it was his funeral today. Do we have to do this right now? 438 00:28:06,640 --> 00:28:09,190 - I can't believe I fell for this. - I'm here to help, Joyce. 439 00:28:09,270 --> 00:28:11,520 - To help? - We could use that money for good. 440 00:28:11,610 --> 00:28:14,280 [stammering] Oh, like maybe to pay off your debts? 441 00:28:14,360 --> 00:28:16,700 To pay for Jonathan to go to school! 442 00:28:16,780 --> 00:28:18,910 - Oh, don't do that. - Do what? 443 00:28:18,990 --> 00:28:20,990 - Lie to me! - I'm not lying to you! 444 00:28:21,080 --> 00:28:22,480 Yeah, well, where does he wanna go? 445 00:28:22,540 --> 00:28:23,580 - Huh? - What? 446 00:28:23,660 --> 00:28:25,300 Where does Jonathan want to go to college? 447 00:28:25,330 --> 00:28:27,250 We get that money, anywhere he damn well pleases! 448 00:28:27,330 --> 00:28:29,080 NYU, Lonnie! 449 00:28:29,170 --> 00:28:32,710 He's wanted to go to NYU since he was six years old! 450 00:28:32,800 --> 00:28:35,090 So then he goes to NYU! 451 00:28:35,170 --> 00:28:36,340 Get out. 452 00:28:37,470 --> 00:28:38,890 Get out! 453 00:28:39,720 --> 00:28:40,970 You need me here, Joyce. 454 00:28:41,050 --> 00:28:44,680 [laughs] Oh, brother, I have not needed you for a long time! 455 00:28:44,770 --> 00:28:47,060 Oh, no? Look what happened. 456 00:28:47,770 --> 00:28:48,900 [scoffs] 457 00:28:48,980 --> 00:28:51,310 Oh, don't you dare. 458 00:28:51,400 --> 00:28:53,860 - At least I was here! - Oh, come on, Joyce. 459 00:28:53,940 --> 00:28:55,820 Just look around at this place. 460 00:28:55,900 --> 00:28:57,280 All your Christmas lights. 461 00:28:57,360 --> 00:29:00,450 What the hell am I supposed to think? You're such a great mom? You're a mess! 462 00:29:00,530 --> 00:29:03,740 Maybe I am a mess. Maybe I'm crazy. Maybe I'm out of my mind! 463 00:29:03,830 --> 00:29:08,830 But, God help me, I will keep these lights up until the day I die 464 00:29:08,920 --> 00:29:11,630 if I think there's a chance that Will's still out there! 465 00:29:13,170 --> 00:29:15,630 Now, get out! 466 00:29:16,210 --> 00:29:17,800 Get out of my house! 467 00:29:27,230 --> 00:29:28,270 [sighs] 468 00:29:30,310 --> 00:29:32,940 [Nancy] You're supposed to hit the cans, right? 469 00:29:34,520 --> 00:29:38,150 No, actually, you see the spaces in between the cans? 470 00:29:38,240 --> 00:29:40,110 I'm aiming for those. 471 00:29:40,200 --> 00:29:41,240 Ah. 472 00:29:43,490 --> 00:29:45,080 You ever shot a gun before? 473 00:29:45,160 --> 00:29:48,040 - [scoffs] Have you met my parents? - [chuckles softly] 474 00:29:48,960 --> 00:29:51,000 Yeah, I haven't shot one since I was ten. 475 00:29:51,870 --> 00:29:54,500 My dad took me hunting on my birthday. 476 00:29:54,590 --> 00:29:56,340 He made me kill a rabbit. 477 00:29:56,420 --> 00:29:58,210 - A rabbit? - Yeah. 478 00:29:58,300 --> 00:30:02,010 I guess he thought it would make me into more of a man or something. 479 00:30:03,140 --> 00:30:04,430 I cried for a week. 480 00:30:04,510 --> 00:30:05,680 Jesus. 481 00:30:05,760 --> 00:30:08,020 What? I'm a fan of Thumper. 482 00:30:08,100 --> 00:30:11,390 [chuckles] I meant your dad. 483 00:30:11,480 --> 00:30:12,690 Yeah. 484 00:30:13,900 --> 00:30:16,730 I guess he and my mother loved each other at some point, but... 485 00:30:16,820 --> 00:30:18,400 [gun cocks] 486 00:30:18,480 --> 00:30:20,150 ...I wasn't around for that part. 487 00:30:22,530 --> 00:30:23,700 Um, yeah. 488 00:30:24,740 --> 00:30:27,240 Just, uh, point and shoot. 489 00:30:29,790 --> 00:30:32,210 I don't think my parents ever loved each other. 490 00:30:32,290 --> 00:30:34,250 They must've married for some reason. 491 00:30:34,330 --> 00:30:35,710 My mom was young. 492 00:30:36,670 --> 00:30:38,170 My dad was older, 493 00:30:38,250 --> 00:30:43,340 but he had a cushy job, money, came from a good family. 494 00:30:44,970 --> 00:30:48,720 So they bought a nice house at the end of the cul-de-sac... 495 00:30:48,810 --> 00:30:50,770 and started their nuclear family. 496 00:30:51,850 --> 00:30:53,690 Screw that. 497 00:30:53,770 --> 00:30:54,940 Yeah. 498 00:30:56,310 --> 00:30:57,570 Screw that. 499 00:31:00,070 --> 00:31:02,530 - [beer can clatters] - [both chuckle] 500 00:31:03,280 --> 00:31:04,780 [dialing] 501 00:31:06,120 --> 00:31:07,620 [line ringing] 502 00:31:10,160 --> 00:31:12,080 - [woman] Hello? - Hey. 503 00:31:13,080 --> 00:31:14,670 Jim? 504 00:31:14,750 --> 00:31:16,500 - Yeah. - [sighs] 505 00:31:16,580 --> 00:31:19,250 Why are you calling me here? I told you not to call me. 506 00:31:19,340 --> 00:31:21,960 I know, I know, I know. I just wanted to... 507 00:31:22,050 --> 00:31:24,430 I just wanted to hear your voice and, uh... 508 00:31:26,390 --> 00:31:28,640 I just wanted to say that, um... 509 00:31:33,100 --> 00:31:35,520 even after everything that happened, I don't... 510 00:31:36,850 --> 00:31:38,270 I don't regret any of it. 511 00:31:38,360 --> 00:31:41,230 And those seven years, they were... everything to me. 512 00:31:42,190 --> 00:31:43,780 Have you been drinking? 513 00:31:45,320 --> 00:31:46,570 No. 514 00:31:47,660 --> 00:31:49,830 - No. - [baby crying over phone] 515 00:31:49,910 --> 00:31:52,040 [woman shushing] Honey, hey... 516 00:31:52,120 --> 00:31:55,210 Hey, it's okay... it's okay. [shushing] 517 00:31:55,290 --> 00:31:56,540 [crying continues] 518 00:31:56,620 --> 00:31:58,920 You know what, actually, I have been drinking, I'm sorry. 519 00:31:59,000 --> 00:32:00,380 Jim, I can't... 520 00:32:00,460 --> 00:32:02,550 Just take care of yourself, okay? 521 00:32:02,630 --> 00:32:04,010 Say hi to Bill for me. 522 00:32:04,090 --> 00:32:05,380 Are you sure... 523 00:32:16,890 --> 00:32:19,150 [phone ringing] 524 00:32:23,320 --> 00:32:24,530 [ringing stops] 525 00:32:32,030 --> 00:32:34,250 [sighs] How much further? 526 00:32:35,290 --> 00:32:38,420 I don't know. These only tell direction, not distance. 527 00:32:39,500 --> 00:32:41,710 You really need to learn more about compasses. 528 00:32:41,790 --> 00:32:43,250 I'm just saying. 529 00:32:43,340 --> 00:32:45,760 How do we know when we get to the gate? 530 00:32:45,840 --> 00:32:49,510 Uh, I think a portal to another dimension is gonna be pretty obvious. 531 00:32:50,510 --> 00:32:51,720 [sighs] 532 00:32:54,470 --> 00:32:56,020 Do you think she's acting weird? 533 00:32:57,230 --> 00:32:59,690 You're asking if the weirdo is acting weird? 534 00:33:01,020 --> 00:33:02,900 I mean, weirder than normal? 535 00:33:04,030 --> 00:33:05,610 I don't know. Who cares? 536 00:33:08,700 --> 00:33:10,620 [breathing heavily] 537 00:33:14,740 --> 00:33:15,910 How far, Papa? 538 00:33:16,000 --> 00:33:18,250 Farther than we've ever gone before. 539 00:33:23,000 --> 00:33:24,630 - The bath? - Yes. 540 00:33:25,670 --> 00:33:27,260 Yes, the bath. 541 00:33:30,680 --> 00:33:32,050 Is that okay? 542 00:33:36,310 --> 00:33:37,350 Okay. 543 00:35:06,520 --> 00:35:07,570 Mike. 544 00:35:08,520 --> 00:35:10,030 Yeah? 545 00:35:10,110 --> 00:35:11,650 Turn back. 546 00:35:11,740 --> 00:35:13,280 What? Why? 547 00:35:13,360 --> 00:35:14,450 I'm tired. 548 00:35:14,530 --> 00:35:18,330 [sighs] Look, I'm sure we're almost there. Just hold on a little longer, okay? 549 00:35:26,540 --> 00:35:27,590 [sighs] 550 00:35:36,340 --> 00:35:38,140 [Nancy] You never said what I was saying. 551 00:35:39,390 --> 00:35:40,600 [Jonathan] What? 552 00:35:40,680 --> 00:35:41,810 [Nancy] Yesterday. 553 00:35:41,890 --> 00:35:45,440 You said I was saying something and that's why you took my picture. 554 00:35:45,520 --> 00:35:46,690 Oh, uh... 555 00:35:47,610 --> 00:35:48,860 I don't know. 556 00:35:51,280 --> 00:35:52,530 My guess... 557 00:35:54,530 --> 00:35:58,740 I saw this girl, you know, trying to be someone else. 558 00:35:58,820 --> 00:36:01,290 But for that moment... 559 00:36:01,370 --> 00:36:03,830 it was like you were alone, or you thought you were. 560 00:36:03,910 --> 00:36:06,290 And, you know, you could just be yourself. 561 00:36:09,210 --> 00:36:12,090 That is such bullshit. 562 00:36:12,170 --> 00:36:13,550 [stammers] What? 563 00:36:14,970 --> 00:36:17,260 I am not trying to be someone else. 564 00:36:17,340 --> 00:36:19,850 Just because I'm dating Steve and you don't like him... 565 00:36:19,930 --> 00:36:22,560 You know what? Forget it. I just thought it was a good picture. 566 00:36:22,640 --> 00:36:24,640 He's actually a good guy. 567 00:36:24,730 --> 00:36:25,810 [stammers] Okay. 568 00:36:26,850 --> 00:36:29,190 Yesterday, with the camera... 569 00:36:30,190 --> 00:36:32,320 He's not like that at all. 570 00:36:32,400 --> 00:36:34,690 He was just being protective. 571 00:36:34,780 --> 00:36:36,610 Yeah, that's one word for it. 572 00:36:37,570 --> 00:36:39,530 Oh, and I guess what you did was okay? 573 00:36:39,620 --> 00:36:41,120 No, I... I never said that. 574 00:36:41,200 --> 00:36:42,466 He had every right to be pissed... 575 00:36:42,490 --> 00:36:44,540 Okay, all right. Does that mean I have to like him? 576 00:36:44,620 --> 00:36:46,040 No. 577 00:36:46,120 --> 00:36:48,210 Listen, don't take it so personally, okay? 578 00:36:48,290 --> 00:36:51,170 I don't like most people. He's in the vast majority. 579 00:36:53,130 --> 00:36:56,260 You know, I was actually starting to think that you were okay. 580 00:36:56,340 --> 00:36:58,180 - Yeah? - Yeah. 581 00:36:58,260 --> 00:37:01,350 Yeah, I was thinking, "Jonathan Byers, 582 00:37:01,430 --> 00:37:04,640 maybe he's not the pretentious creep everyone says he is." 583 00:37:04,720 --> 00:37:06,730 Well, I was just starting to think you were okay. 584 00:37:06,810 --> 00:37:08,690 - Oh. - I was thinking, "Nancy Wheeler, 585 00:37:08,770 --> 00:37:11,690 she's not just another suburban girl who thinks she's rebelling 586 00:37:11,770 --> 00:37:14,690 by doing exactly what every other suburban girl does... 587 00:37:14,780 --> 00:37:17,400 until that phase passes and they marry some boring one-time jock 588 00:37:17,490 --> 00:37:18,650 who now works sales, 589 00:37:18,740 --> 00:37:21,636 and they live out a perfectly boring little life at the end of a cul-de-sac. 590 00:37:21,660 --> 00:37:24,990 Exactly like their parents, who they thought were so depressing, 591 00:37:25,080 --> 00:37:27,080 but now, hey, they get it." 592 00:37:27,620 --> 00:37:28,660 [scoffs] 593 00:37:33,630 --> 00:37:34,630 [scoffs] 594 00:37:35,420 --> 00:37:36,510 [pounding on door] 595 00:37:37,590 --> 00:37:39,300 Go away, Lonnie. 596 00:37:39,380 --> 00:37:40,550 [continues pounding] 597 00:37:42,260 --> 00:37:43,300 Seriously! 598 00:37:44,220 --> 00:37:46,220 I am gonna murd... 599 00:37:48,600 --> 00:37:51,100 [whispers] What? What? 600 00:37:58,940 --> 00:38:00,240 [Hopper sighs] 601 00:38:01,950 --> 00:38:03,280 Oh, Jesus. 602 00:38:04,280 --> 00:38:05,910 [scoffs] 603 00:38:17,170 --> 00:38:18,800 Oh, no. 604 00:38:18,880 --> 00:38:21,680 "Oh, no"? What's, "Oh, no"? 605 00:38:21,760 --> 00:38:23,220 - We're headed back home. - What? 606 00:38:23,300 --> 00:38:24,580 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 607 00:38:24,640 --> 00:38:26,970 Setting sun, right there. We looped right back around. 608 00:38:27,060 --> 00:38:29,600 And you're just realizing this now? 609 00:38:29,680 --> 00:38:32,600 - Why is this all on me? - Because you're the compass genius! 610 00:38:32,690 --> 00:38:34,190 What do yours say? 611 00:38:34,270 --> 00:38:35,820 [both] North. 612 00:38:35,900 --> 00:38:38,360 - [Lucas sighs] - Makes no damn sense. 613 00:38:38,440 --> 00:38:40,400 [sighs] Maybe the gate moved. 614 00:38:40,490 --> 00:38:42,360 No, I don't think it's the gate. 615 00:38:42,450 --> 00:38:45,280 I think it's something else screwing with the compasses. 616 00:38:45,370 --> 00:38:47,120 Maybe it's something here. 617 00:38:47,200 --> 00:38:49,620 No, it has to be like a super magnet. 618 00:38:49,700 --> 00:38:51,370 It's not a magnet. 619 00:38:51,460 --> 00:38:53,370 She's been acting weirder than normal. 620 00:38:53,460 --> 00:38:56,356 If she can slam doors with her mind, she can definitely screw up a compass. 621 00:38:56,380 --> 00:38:57,420 Why would she do that? 622 00:38:57,500 --> 00:38:59,460 Because she's trying to sabotage our mission. 623 00:38:59,550 --> 00:39:00,880 Because she's a traitor! 624 00:39:03,010 --> 00:39:04,930 [Mike] Lucas, what are you doing? 625 00:39:06,600 --> 00:39:08,850 You did it, didn't you? 626 00:39:08,930 --> 00:39:10,720 You don't want us to reach the gate. 627 00:39:10,810 --> 00:39:12,640 You don't want us to find Will. 628 00:39:12,730 --> 00:39:13,916 [Mike] Lucas, come on, seriously, 629 00:39:13,940 --> 00:39:15,166 - just leave her alone! - Admit it. 630 00:39:15,190 --> 00:39:16,810 - No. - Admit it! 631 00:39:17,900 --> 00:39:20,990 - Fresh blood. I knew it. - Lucas, come on! 632 00:39:21,070 --> 00:39:24,150 I saw her wiping her nose on the tracks! She was using her powers! 633 00:39:24,240 --> 00:39:26,030 Bull! That's old blood. Right, El? 634 00:39:27,580 --> 00:39:29,200 Right, El? 635 00:39:31,950 --> 00:39:33,870 [crying] It's... not... 636 00:39:35,460 --> 00:39:37,500 it's not safe. 637 00:39:44,220 --> 00:39:46,590 - [Hopper panting] - [light bulbs clattering] 638 00:39:57,440 --> 00:39:59,060 [panting] Okay. 639 00:39:59,150 --> 00:40:00,730 Should be okay, I mean... 640 00:40:01,690 --> 00:40:03,820 I can't guarantee it, but it should be okay. 641 00:40:03,900 --> 00:40:05,570 What the hell is going on, Hopper? 642 00:40:05,650 --> 00:40:07,870 They bugged my place. 643 00:40:07,950 --> 00:40:09,280 - What? - They bugged my place. 644 00:40:09,370 --> 00:40:11,830 They put a microphone in the light. 645 00:40:13,000 --> 00:40:14,460 [sighs] 646 00:40:14,540 --> 00:40:17,170 It's because I'm on to them and they know it. 647 00:40:17,250 --> 00:40:18,960 - I don't know... - Who? 648 00:40:19,040 --> 00:40:20,476 I thought they might be watching you, too. 649 00:40:20,500 --> 00:40:23,760 I don't know, the CIA, the NSA, Department of Energy... I don't know. 650 00:40:23,840 --> 00:40:26,010 You gotta explain this to me, 'cause I am not... 651 00:40:26,090 --> 00:40:29,140 I went to the morgue last night, Joyce. 652 00:40:30,550 --> 00:40:31,600 What? 653 00:40:32,220 --> 00:40:33,600 It wasn't him. 654 00:40:34,480 --> 00:40:35,520 What? 655 00:40:35,600 --> 00:40:37,730 Will's body, it was a fake. 656 00:40:40,860 --> 00:40:42,320 [Joyce exclaims] 657 00:40:44,940 --> 00:40:46,400 You were right. 658 00:40:49,070 --> 00:40:51,080 This whole time, you were right. 659 00:40:56,580 --> 00:40:59,210 What did I tell you? She's been playing us from the beginning! 660 00:40:59,290 --> 00:41:01,500 That's not true. She helped us find Will! 661 00:41:01,590 --> 00:41:02,590 Find Will? 662 00:41:02,670 --> 00:41:03,920 Find Will? 663 00:41:04,000 --> 00:41:07,380 Where is he, then? Huh? I don't see him. 664 00:41:07,470 --> 00:41:10,140 - Yeah, you know what I mean. - No, I actually don't. 665 00:41:10,220 --> 00:41:11,470 Just think about it, Mike. 666 00:41:11,550 --> 00:41:14,220 She could've just told us where the Upside Down was right away, 667 00:41:14,310 --> 00:41:15,390 but she didn't. 668 00:41:15,470 --> 00:41:17,470 She just made us run around like headless chickens. 669 00:41:17,520 --> 00:41:19,140 - All right, calm down! - No! 670 00:41:19,230 --> 00:41:21,020 She used us, all of us! 671 00:41:21,110 --> 00:41:23,480 She helped just enough so she could get what she wants. 672 00:41:23,570 --> 00:41:24,780 Food and a bed. 673 00:41:24,860 --> 00:41:27,070 - She's like a stray dog. - Screw you, Lucas! 674 00:41:27,150 --> 00:41:29,150 No! Screw you, Mike. You're blind... 675 00:41:29,240 --> 00:41:31,596 blind because you like that a girl's not grossed out by you. 676 00:41:31,620 --> 00:41:34,080 But wake up, man! Wake the hell up! 677 00:41:34,990 --> 00:41:36,200 She knows where Will is, 678 00:41:36,290 --> 00:41:39,080 and now she's just letting him die in the Upside Down. 679 00:41:39,160 --> 00:41:41,630 - Shut up! - For all we know, it's her fault. 680 00:41:41,710 --> 00:41:42,750 Shut up. 681 00:41:42,840 --> 00:41:45,300 We're looking for some stupid monster... 682 00:41:45,380 --> 00:41:49,590 but did you ever stop to think that maybe she's the monster? 683 00:41:50,720 --> 00:41:52,010 I said shut up! 684 00:41:52,090 --> 00:41:53,260 [grunting] 685 00:41:53,350 --> 00:41:55,510 - Stop! - [Dustin] Knock it off, you idiots. 686 00:41:55,600 --> 00:41:56,996 - Stop it! - [Dustin] Mike, get off! 687 00:41:57,020 --> 00:41:58,980 - Stop it! - [grunting] 688 00:41:59,060 --> 00:42:00,390 [screams] 689 00:42:04,440 --> 00:42:05,440 Jesus! 690 00:42:07,690 --> 00:42:10,320 Lucas! Lucas! Lucas, are you all right? 691 00:42:10,400 --> 00:42:12,160 - Lucas. - Lucas, come on! 692 00:42:12,240 --> 00:42:14,320 - Lucas, wake up! Lucas. - [Dustin] Come on, Lucas! 693 00:42:14,410 --> 00:42:16,080 Why would you do that? 694 00:42:17,160 --> 00:42:18,880 - [Dustin] Come on. - What's wrong with you? 695 00:42:19,460 --> 00:42:21,830 [distorted] What is wrong with you? 696 00:42:24,630 --> 00:42:26,880 [indistinct overlapping chatter] 697 00:42:29,840 --> 00:42:32,180 [chatter continues] 698 00:42:37,260 --> 00:42:39,770 [man speaking Russian] 699 00:42:57,370 --> 00:42:59,330 [man continues speaking] 700 00:43:05,040 --> 00:43:07,630 [man continues indistinctly on PA] 701 00:43:14,840 --> 00:43:16,970 [speaking Russian] 702 00:43:27,310 --> 00:43:28,570 [growling] 703 00:43:34,150 --> 00:43:36,990 - [distorted snarling on PA] - What is that? 704 00:43:37,990 --> 00:43:39,410 I have no idea. 705 00:43:41,080 --> 00:43:43,460 [breathing heavily] 706 00:43:49,500 --> 00:43:51,630 [indistinct snarling] 707 00:43:54,800 --> 00:43:58,300 [muffled screaming] Help! Help! 708 00:43:59,180 --> 00:44:00,810 [sobbing] 709 00:44:00,890 --> 00:44:02,250 [Dustin] Come on, wake up. Come on! 710 00:44:03,390 --> 00:44:05,230 Lucas... Lucas, come on! 711 00:44:06,600 --> 00:44:08,000 - [Dustin chuckles] - [Mike exhales] 712 00:44:09,110 --> 00:44:10,400 [Mike] Lucas. 713 00:44:11,280 --> 00:44:12,570 Lucas, you okay? 714 00:44:13,820 --> 00:44:16,740 [Dustin] Lucas... Lucas, how many fingers am I holding up? 715 00:44:16,820 --> 00:44:18,200 Lucas, how many fingers? 716 00:44:18,280 --> 00:44:20,280 - [Mike] Let me see your head. - Get off of me! 717 00:44:20,370 --> 00:44:22,790 [Mike] Just... Lucas. Lucas, let me see. 718 00:44:22,870 --> 00:44:24,160 Get off of me! 719 00:44:26,540 --> 00:44:28,290 - Lucas, come on. - Let him go. 720 00:44:31,170 --> 00:44:32,590 Man, let him go. 721 00:44:37,220 --> 00:44:38,930 Where is El? 722 00:44:39,010 --> 00:44:40,850 [breathing heavily] 723 00:44:40,930 --> 00:44:42,140 [shouting] El? 724 00:44:42,970 --> 00:44:44,560 - El! - Eleven! 725 00:44:46,440 --> 00:44:47,480 El! 726 00:44:48,850 --> 00:44:50,560 - Eleven! - El! 727 00:44:51,730 --> 00:44:52,860 Eleven! 728 00:45:11,540 --> 00:45:13,300 [indistinct whimper] 729 00:45:17,970 --> 00:45:19,220 What, are you tired? 730 00:45:19,300 --> 00:45:20,760 Shut up. 731 00:45:20,840 --> 00:45:21,890 What? 732 00:45:24,220 --> 00:45:27,020 I heard something. 733 00:45:27,100 --> 00:45:28,350 [indistinct whimper] 734 00:45:30,770 --> 00:45:32,400 [whimpering continues] 735 00:45:46,870 --> 00:45:49,370 - [Nancy] Oh, God. - [whimpering] 736 00:45:53,040 --> 00:45:54,630 [Jonathan sighs] 737 00:45:57,170 --> 00:45:58,840 [Nancy] It's been hit by a car. 738 00:46:05,100 --> 00:46:06,520 We can't just leave it. 739 00:46:18,530 --> 00:46:20,490 [whimpering] 740 00:46:22,240 --> 00:46:23,620 I'll do it. 741 00:46:25,700 --> 00:46:28,160 - I thought you said... - I'm not nine anymore. 742 00:46:34,840 --> 00:46:36,250 [sighs] 743 00:46:37,340 --> 00:46:39,590 - [cocks gun] - [breathing heavily] 744 00:46:52,440 --> 00:46:54,060 [both gasping] 745 00:46:57,230 --> 00:46:58,400 What was that? 746 00:46:58,480 --> 00:46:59,650 [both panting] 747 00:47:29,970 --> 00:47:31,310 [Nancy] Where'd it go? 748 00:47:32,930 --> 00:47:34,480 I don't know. 749 00:47:36,900 --> 00:47:38,520 Do you see any more blood? 750 00:47:39,570 --> 00:47:41,070 No. 751 00:47:58,590 --> 00:48:00,210 [liquid dripping] 752 00:48:27,700 --> 00:48:28,910 Jonathan? 753 00:49:42,730 --> 00:49:44,770 - [snarling] - [gasps] 754 00:49:45,940 --> 00:49:47,400 [gnawing] 755 00:50:00,500 --> 00:50:02,290 - [twig snaps] - [roars] 756 00:50:02,380 --> 00:50:03,750 [screams] 757 00:50:03,840 --> 00:50:05,380 [gasps] Nancy! 758 00:50:11,010 --> 00:50:12,430 Nancy? 759 00:50:13,760 --> 00:50:15,060 Nancy? 760 00:50:16,100 --> 00:50:17,680 Nancy, where are you? 761 00:50:20,100 --> 00:50:21,440 Nancy! 762 00:50:22,770 --> 00:50:23,980 Nancy! 763 00:50:30,570 --> 00:50:32,610 [rock music playing] 54548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.