Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,720 --> 00:00:14,810
[door beeps]
2
00:00:14,930 --> 00:00:16,060
[woman] Thanks.
3
00:00:30,780 --> 00:00:32,120
[indistinct chatter]
4
00:00:33,540 --> 00:00:35,200
[breathing heavily]
5
00:00:37,330 --> 00:00:38,920
[indistinct chatter]
6
00:00:55,100 --> 00:00:56,140
[sighs]
7
00:01:05,780 --> 00:01:06,940
[doorknob rattling]
8
00:01:07,030 --> 00:01:08,740
- No.
- [bangs door]
9
00:01:08,820 --> 00:01:10,030
[sighs]
10
00:01:12,700 --> 00:01:14,830
- [gun cocking]
- Hands up. Hands up!
11
00:01:14,910 --> 00:01:17,620
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
12
00:01:17,700 --> 00:01:19,500
Forgot all the cameras, bub?
13
00:01:19,580 --> 00:01:22,460
Look, Dr. Brenner asked
for me specifically. Okay?
14
00:01:22,540 --> 00:01:23,726
How else do you think
I got in here?
15
00:01:23,750 --> 00:01:24,790
[Hopper scoffs]
16
00:01:25,460 --> 00:01:26,590
What's your name again?
17
00:01:26,670 --> 00:01:28,380
It's Jim Hopper.
18
00:01:28,460 --> 00:01:30,170
Chief Jim Hopper.
19
00:01:30,260 --> 00:01:32,140
Yeah, I've got Jim Hopper...
[grunts]
20
00:01:33,590 --> 00:01:35,180
- [man on radio] Come again?
- [grunts]
21
00:01:36,220 --> 00:01:37,720
[both panting]
22
00:01:37,810 --> 00:01:39,770
[indistinct radio chatter]
23
00:01:39,850 --> 00:01:41,440
Hey...
24
00:01:41,520 --> 00:01:43,020
you mind if I borrow this one?
25
00:01:43,560 --> 00:01:45,440
- [beeps]
- [door buzzing]
26
00:01:49,240 --> 00:01:50,400
[door locks]
27
00:01:54,030 --> 00:01:56,410
- [liquid pouring]
- [Lonnie] Drink.
28
00:01:56,490 --> 00:01:57,790
It'll calm your nerves.
29
00:01:59,250 --> 00:02:01,120
Help you think straight, yeah?
30
00:02:05,880 --> 00:02:07,750
I don't know what to do.
31
00:02:09,130 --> 00:02:10,590
I know. I know.
32
00:02:12,010 --> 00:02:14,260
[sniffs] This whole time...
33
00:02:16,050 --> 00:02:19,600
I... I could... I could feel him.
34
00:02:19,680 --> 00:02:20,980
He was...
35
00:02:21,890 --> 00:02:24,060
He was so close.
He was... he was right there.
36
00:02:24,150 --> 00:02:26,900
- I knew he was alive.
- [thunder rumbles]
37
00:02:26,980 --> 00:02:31,780
Our hands...
our hands were almost touching.
38
00:02:31,860 --> 00:02:34,860
Now it's like I... uh...
39
00:02:36,410 --> 00:02:39,160
[sobbing] God, it's like
I can't feel him anymore.
40
00:02:40,910 --> 00:02:43,290
- Don't look at me like that.
- Like what?
41
00:02:43,370 --> 00:02:45,420
Like how everybody is looking at me.
42
00:02:45,500 --> 00:02:47,420
- Like I'm out of my damn mind.
- Hey.
43
00:02:50,340 --> 00:02:51,420
You're not gonna like this,
44
00:02:51,460 --> 00:02:55,090
but I think you need to seriously consider
the possibility that all this...
45
00:02:57,430 --> 00:02:58,470
It's in your head.
46
00:02:58,550 --> 00:02:59,850
[scoffs]
47
00:03:00,970 --> 00:03:02,980
- You remember your Aunt Darlene?
- No.
48
00:03:03,060 --> 00:03:06,020
No, this is not that.
49
00:03:06,100 --> 00:03:07,376
I mean, when something like this happens,
50
00:03:07,400 --> 00:03:10,440
your mind makes up stuff
for you to cope, you know?
51
00:03:11,690 --> 00:03:14,006
I mean, Jesus, there's a funeral
tomorrow for our little boy
52
00:03:14,030 --> 00:03:15,950
and you're saying his body is fake.
53
00:03:17,200 --> 00:03:18,490
He's in the wall.
54
00:03:19,200 --> 00:03:21,160
I mean, how do you explain that?
55
00:03:23,040 --> 00:03:25,580
- [stammers]
- It just doesn't make sense. It doesn't.
56
00:03:25,670 --> 00:03:29,380
- At least go talk to a shrink or...
- [sighs]
57
00:03:29,460 --> 00:03:32,510
- What about Pastor Charles or someone...
- I don't... Well, they can't help.
58
00:03:32,590 --> 00:03:34,470
Joyce, you just told me...
59
00:03:35,380 --> 00:03:36,800
that Will is gone.
60
00:03:38,890 --> 00:03:41,850
- What else is there to do?
- [sniffles]
61
00:03:45,230 --> 00:03:46,390
Hey.
62
00:03:53,480 --> 00:03:54,530
[sniffles]
63
00:04:00,370 --> 00:04:02,160
[Hopper] Will?
64
00:04:03,450 --> 00:04:04,620
Will?
65
00:04:06,910 --> 00:04:08,290
Will?
66
00:04:10,290 --> 00:04:11,460
Will?
67
00:04:31,900 --> 00:04:34,280
[Mike] What was Will saying?
68
00:04:34,360 --> 00:04:36,570
Like home... Like home...
69
00:04:37,990 --> 00:04:39,450
but dark?
70
00:04:40,450 --> 00:04:41,780
[Lucas] And empty.
71
00:04:43,030 --> 00:04:47,330
[sighs] Empty and cold.
Wait, did he say cold?
72
00:04:47,410 --> 00:04:50,500
I don't know.
The stupid radio kept going in and out.
73
00:04:50,580 --> 00:04:52,056
[sighs] It's like riddles in the dark.
74
00:04:52,080 --> 00:04:53,960
Like home.
Like his house?
75
00:04:54,050 --> 00:04:55,300
Or maybe like Hawkins.
76
00:04:55,380 --> 00:04:56,920
Upside down.
77
00:04:57,010 --> 00:04:59,260
- What'd she say?
- Upside down.
78
00:04:59,340 --> 00:05:00,890
- [Lucas] What?
- Upside down.
79
00:05:01,890 --> 00:05:05,770
When El showed us where Will was,
she flipped the board over, remember?
80
00:05:05,850 --> 00:05:07,810
Upside down.
81
00:05:07,890 --> 00:05:09,520
Dark. Empty.
82
00:05:09,600 --> 00:05:11,940
Do you understand what he's talking about?
83
00:05:12,020 --> 00:05:13,940
- No.
- [Mike] Guys, come on, think about it.
84
00:05:14,020 --> 00:05:17,070
When El took us to find Will,
she took us to his house, right?
85
00:05:17,150 --> 00:05:18,950
Yeah.
And he wasn't there.
86
00:05:19,030 --> 00:05:20,740
But what if he was there?
87
00:05:20,820 --> 00:05:22,780
What if we just couldn't see him?
88
00:05:22,870 --> 00:05:24,830
What if he was on the other side?
89
00:05:26,040 --> 00:05:29,080
What if this is Hawkins and...
90
00:05:30,540 --> 00:05:31,750
this is where Will is?
91
00:05:31,830 --> 00:05:33,460
The Upside Down.
92
00:05:33,540 --> 00:05:35,250
Like the Vale of Shadows.
93
00:05:37,210 --> 00:05:38,630
[Hopper] Will?
94
00:05:39,920 --> 00:05:42,220
- Will?
- [alarm blaring faintly]
95
00:05:45,430 --> 00:05:46,600
Will?
96
00:05:48,180 --> 00:05:49,980
[alarm continues]
97
00:05:54,480 --> 00:05:56,440
- [pressing button]
- [indistinct chatter]
98
00:05:57,690 --> 00:05:59,360
[guards yelling]
99
00:06:02,240 --> 00:06:04,280
I see him! Hey! Stop!
100
00:06:10,750 --> 00:06:12,250
[Dustin] "The Vale of Shadows
101
00:06:12,330 --> 00:06:16,590
is a dimension that is a dark reflection
or echo of our world.
102
00:06:22,340 --> 00:06:25,640
It is a place of decay and death."
103
00:06:25,720 --> 00:06:27,050
[Hopper] Will?
104
00:06:27,140 --> 00:06:31,020
"A plane out of phase.
A place of monsters.
105
00:06:33,440 --> 00:06:35,860
It is right next to you,
and you don't even see it."
106
00:06:35,940 --> 00:06:38,320
- [electricity crackling]
- [Hopper coughing] Will?
107
00:06:40,150 --> 00:06:41,490
Will?
108
00:06:41,570 --> 00:06:43,570
An alternate dimension.
109
00:06:44,570 --> 00:06:46,490
But... how... how do we get there?
110
00:06:46,570 --> 00:06:47,620
You cast Shadow Walk.
111
00:06:47,700 --> 00:06:48,990
In real life, dummy.
112
00:06:49,080 --> 00:06:51,080
We can't shadow walk, but...
113
00:06:52,040 --> 00:06:53,460
maybe she can.
114
00:06:55,250 --> 00:06:57,920
Do you know how we get there?
To the Upside Down?
115
00:07:01,010 --> 00:07:02,670
[sighing] Oh, my God!
116
00:07:09,430 --> 00:07:11,310
[coughing]
117
00:07:13,730 --> 00:07:15,350
[exclaims softly]
118
00:07:17,150 --> 00:07:18,560
What the hell?
119
00:07:19,900 --> 00:07:21,570
[rhythmic pulsing]
120
00:07:45,630 --> 00:07:46,680
[gasps]
121
00:08:02,150 --> 00:08:03,190
[Hopper] Hey!
122
00:08:03,990 --> 00:08:05,280
Hey! Hey!
123
00:08:09,780 --> 00:08:11,780
[theme music playing]
124
00:09:22,900 --> 00:09:24,520
Hey, kid.
125
00:09:24,610 --> 00:09:26,400
What's going on?
126
00:09:26,480 --> 00:09:30,570
Your dad's, uh, gonna stay here tonight.
[stammers] On the couch.
127
00:09:30,650 --> 00:09:32,730
[Lonnie] Yeah, I'm here
as long as you need me, okay?
128
00:09:32,780 --> 00:09:34,580
How are you holding up?
129
00:09:38,160 --> 00:09:39,330
What happened?
130
00:09:39,410 --> 00:09:41,040
- Don't worry about that.
- Mom...
131
00:09:41,790 --> 00:09:44,750
that thing you saw before,
did it come back?
132
00:09:44,840 --> 00:09:47,550
Jonathan, that's enough.
133
00:09:47,630 --> 00:09:49,340
[sighs]
134
00:09:49,420 --> 00:09:51,050
Can we talk?
135
00:09:51,130 --> 00:09:52,300
Alone?
136
00:09:53,140 --> 00:09:55,350
- You need to leave.
- Look, I know you're upset.
137
00:09:55,430 --> 00:09:57,010
We all are.
138
00:09:57,100 --> 00:10:01,190
But you need to listen to me.
Your mother is sick. Really sick.
139
00:10:01,270 --> 00:10:02,770
Yeah. Well, you being here,
140
00:10:02,850 --> 00:10:04,126
you're just making things worse,
like always.
141
00:10:04,150 --> 00:10:05,190
- Worse?
- Yeah!
142
00:10:05,270 --> 00:10:07,230
She took down that wall with an ax.
143
00:10:07,320 --> 00:10:09,466
She said that Will was inside
and that he's talking to her.
144
00:10:09,490 --> 00:10:10,990
Yeah.
Maybe he was.
145
00:10:11,070 --> 00:10:12,820
This isn't some kind of joke.
146
00:10:12,910 --> 00:10:14,910
Your mom was half frozen to death
when I got here.
147
00:10:14,990 --> 00:10:16,370
Trembling, scared out of her mind.
148
00:10:16,450 --> 00:10:18,766
You come in here and you start
feeding into her hallucinations
149
00:10:18,790 --> 00:10:20,016
or whatever the hell you want to call it,
150
00:10:20,040 --> 00:10:21,720
you're gonna push her right over the edge.
151
00:10:22,710 --> 00:10:24,000
You hear me?
152
00:10:26,290 --> 00:10:29,380
[sighs] Look, I'm on your side.
153
00:10:29,460 --> 00:10:30,760
I'm here to help.
154
00:10:31,670 --> 00:10:33,696
I'm gonna make things better
around here for all of us.
155
00:10:33,720 --> 00:10:36,430
[scoffs] Thank God you're here.
156
00:10:38,060 --> 00:10:40,680
Do me a favor.
At the funeral tomorrow, just behave.
157
00:10:41,730 --> 00:10:43,480
If not for me, for your mother.
158
00:10:47,480 --> 00:10:50,940
Take that down.
It's inappropriate.
159
00:10:59,370 --> 00:11:01,830
- Good.
- Ah! Dad, you're... you're choking me.
160
00:11:01,910 --> 00:11:04,620
Ah... there.
It's supposed to be a little tight.
161
00:11:05,620 --> 00:11:06,790
Looks good.
162
00:11:06,880 --> 00:11:09,250
- [zipper closing]
- Here we go. [sighs]
163
00:11:10,710 --> 00:11:12,340
You look nice, sweetie.
164
00:11:15,220 --> 00:11:16,680
Anything else?
165
00:11:16,760 --> 00:11:18,640
You can borrow my black heels if you want.
166
00:11:18,720 --> 00:11:20,560
The ones you wore to Cathy's birthday.
167
00:11:20,640 --> 00:11:22,930
I'm fine. Thanks.
168
00:11:31,110 --> 00:11:32,480
[whimpering]
169
00:11:49,340 --> 00:11:50,630
Ugh.
170
00:12:04,930 --> 00:12:07,230
Come on.
Time to go.
171
00:12:07,310 --> 00:12:08,810
[groans softly]
172
00:12:11,070 --> 00:12:12,940
- Come on.
- [sighs]
173
00:12:14,740 --> 00:12:17,910
[Pastor Charles] "Fear not,for I am with you.
174
00:12:17,990 --> 00:12:20,660
Be not dismayed, for I am your God.
175
00:12:22,330 --> 00:12:23,620
I will strengthen you.
176
00:12:23,700 --> 00:12:25,870
Yes, I will help you.
177
00:12:25,960 --> 00:12:29,630
I will uphold you
with my righteous right hand."
178
00:12:31,000 --> 00:12:34,090
It's times like these
that our faith is challenged.
179
00:12:35,130 --> 00:12:37,720
How, if He is truly benevolent...
180
00:12:38,680 --> 00:12:42,050
could God take from us
someone so young, so innocent?
181
00:12:43,390 --> 00:12:45,980
It would be easy to turn away from God...
182
00:12:47,060 --> 00:12:49,310
but we must remember that nothing,
183
00:12:49,400 --> 00:12:52,020
not even tragedy,
can separate us from His love.
184
00:12:52,110 --> 00:12:55,110
We are here today to find comfort
in the truth of scripture,
185
00:12:55,190 --> 00:12:57,440
- and to surround Will and his family...
- [sniffles]
186
00:12:57,530 --> 00:13:00,860
Just wait till we tell Will that
Jennifer Hayes was crying at his funeral.
187
00:13:00,950 --> 00:13:02,240
[shushes]
188
00:13:11,000 --> 00:13:14,090
- [Karen] I'm so, so sorry.
- Oh, thank you so much for coming.
189
00:13:14,170 --> 00:13:16,260
Yeah, if there's anything we can do...
190
00:13:16,340 --> 00:13:18,380
I appreciate it.
Thank you so much.
191
00:13:19,880 --> 00:13:21,640
Take care, all right?
Thanks.
192
00:13:22,680 --> 00:13:24,220
Thanks for coming out.
193
00:13:35,020 --> 00:13:37,280
I see Will the Wise is back.
194
00:13:39,150 --> 00:13:41,910
What's that shooting out of his cane?
195
00:13:41,990 --> 00:13:43,410
Fireballs.
196
00:13:43,490 --> 00:13:45,780
I couldn't find the red crayon,
so that's why it's green.
197
00:13:45,870 --> 00:13:46,910
Oh, well...
198
00:13:46,990 --> 00:13:50,040
if he's so wise,
why does he need fireballs?
199
00:13:50,120 --> 00:13:53,330
Why can't he just, you know,
outsmart the bad guys?
200
00:13:54,380 --> 00:13:56,050
Most of the time, yeah, totally.
201
00:13:56,130 --> 00:13:59,420
But... sometimes the bad guys
are smart, too.
202
00:13:59,510 --> 00:14:00,510
You know?
203
00:14:01,050 --> 00:14:02,050
Yeah.
204
00:14:02,130 --> 00:14:04,090
So he needs the fireballs?
205
00:14:04,180 --> 00:14:06,970
Well, yeah, to burn them to a crisp.
206
00:14:07,060 --> 00:14:09,480
All right. Well, I don't know
who's been raising you,
207
00:14:09,560 --> 00:14:11,980
but I'm gonna get you some new crayons
208
00:14:12,060 --> 00:14:14,980
because it looks like
he's shooting cabbages.
209
00:14:15,060 --> 00:14:16,320
[both chuckle]
210
00:14:20,190 --> 00:14:21,490
[gasping]
211
00:14:26,240 --> 00:14:27,950
[breathing heavily]
212
00:14:41,590 --> 00:14:43,090
[panting]
213
00:15:07,660 --> 00:15:09,490
[dishes clattering]
214
00:15:57,290 --> 00:15:58,630
[exclaims]
215
00:16:05,880 --> 00:16:07,760
[Lucas] Will! Will, it's us!Are you there?
216
00:16:07,840 --> 00:16:09,276
[Dustin] Can you hear us?We're here!
217
00:16:09,300 --> 00:16:11,600
[Will distorted] Hello? Mom?
218
00:16:11,680 --> 00:16:14,480
[Lucas] Why can't he hear us?
[Mike] I don't know!
219
00:16:14,600 --> 00:16:16,890
[Will distorted] Mom, it's coming!
220
00:16:18,270 --> 00:16:20,190
She was there.
221
00:16:20,270 --> 00:16:21,980
[church bell tolling]
222
00:16:22,070 --> 00:16:24,820
This is where we know
for sure it's been, right?
223
00:16:24,900 --> 00:16:27,360
- So, that's...
- Steve's house.
224
00:16:27,450 --> 00:16:29,990
And that's the woods
where they found Will's bike and...
225
00:16:30,070 --> 00:16:31,160
that's my house.
226
00:16:31,240 --> 00:16:34,120
- It's all so close.
- Yeah. Exactly.
227
00:16:34,200 --> 00:16:36,580
I mean, it's all within a mile
or something.
228
00:16:36,660 --> 00:16:39,960
Whatever this thing is, it's...
it's not traveling far.
229
00:16:41,290 --> 00:16:42,960
You want to go out there.
230
00:16:43,500 --> 00:16:44,840
We might not find anything.
231
00:16:44,920 --> 00:16:46,260
I found something.
232
00:16:49,590 --> 00:16:52,140
And if we do see it...
233
00:16:54,470 --> 00:16:56,230
then what?
234
00:16:56,350 --> 00:16:57,390
[sighs]
235
00:16:59,600 --> 00:17:01,060
We kill it.
236
00:17:03,570 --> 00:17:06,360
- What are you doing?
- Just give me a second.
237
00:17:15,040 --> 00:17:16,540
Are you serious?
238
00:17:16,620 --> 00:17:21,000
What? You want to find this thing
and take another photo? Yell at it?
239
00:17:23,540 --> 00:17:25,250
This is a terrible idea.
240
00:17:25,340 --> 00:17:27,880
Yeah, well, it's the best we've got.
241
00:17:27,970 --> 00:17:30,880
What? You can tell someone,
but they're not gonna believe you.
242
00:17:30,970 --> 00:17:31,970
You know that.
243
00:17:32,050 --> 00:17:33,300
Your mom would.
244
00:17:33,390 --> 00:17:35,890
- She's been through enough.
- She deserves to know.
245
00:17:35,970 --> 00:17:37,350
Yeah, and I'll tell her...
246
00:17:37,430 --> 00:17:38,810
when this thing is dead.
247
00:17:43,360 --> 00:17:45,440
I don't know what in the world caused it.
248
00:17:45,520 --> 00:17:47,690
- Let's take a look, huh?
- Yeah.
249
00:17:47,780 --> 00:17:50,450
Mr. Clarke says
he's never seen anything like it.
250
00:17:50,530 --> 00:17:51,570
Mr. Clarke?
251
00:17:52,490 --> 00:17:54,580
Yeah, he runs the AV Club.
252
00:17:54,660 --> 00:17:55,780
[repairman] That right?
253
00:17:55,870 --> 00:17:59,250
Apparently, some of the less
athletic types go nuts for this stuff.
254
00:18:05,040 --> 00:18:06,550
[engine starting]
255
00:18:15,850 --> 00:18:17,600
[indistinct chatter]
256
00:18:34,200 --> 00:18:35,870
[Mike] Mr. Clarke?
257
00:18:35,950 --> 00:18:37,580
Oh, hey, there.
258
00:18:38,410 --> 00:18:39,790
How are you boys holding up?
259
00:18:39,870 --> 00:18:41,500
[munching]
260
00:18:41,580 --> 00:18:44,000
We're... in... mourning.
261
00:18:44,080 --> 00:18:46,840
Man, these aren't real Nilla Wafers.
262
00:18:46,920 --> 00:18:49,210
[Mike] We were wondering
if you had time to talk?
263
00:18:49,300 --> 00:18:52,470
- We have some questions.
- A lot of questions.
264
00:18:52,550 --> 00:18:55,470
So, you know how in Cosmos,
Carl Sagan talks about other dimensions?
265
00:18:55,550 --> 00:18:56,680
Like, beyond our world?
266
00:18:56,760 --> 00:18:58,260
Yeah, sure. Theoretically.
267
00:18:58,350 --> 00:18:59,430
Right, theoretically.
268
00:18:59,510 --> 00:19:02,100
So, theoretically,
how do we travel there?
269
00:19:02,180 --> 00:19:03,456
You guys have been thinking about
270
00:19:03,480 --> 00:19:05,640
Hugh Everett's Many-Worlds Interpretation,
haven't you?
271
00:19:07,770 --> 00:19:10,280
Well, basically,
there are parallel universes.
272
00:19:10,360 --> 00:19:11,780
Just like our world,
273
00:19:11,860 --> 00:19:14,320
but just infinite variations of it.
274
00:19:15,280 --> 00:19:16,636
Which means there's a world out there
275
00:19:16,660 --> 00:19:18,306
where none of this tragic stuff
ever happened.
276
00:19:18,330 --> 00:19:20,490
Yeah, that's not what we're talking about.
277
00:19:20,580 --> 00:19:22,120
- Oh.
- We were thinking of more
278
00:19:22,200 --> 00:19:23,806
of an evil dimension,
like the Vale of Shadows.
279
00:19:23,830 --> 00:19:25,370
You know the Vale of Shadows?
280
00:19:25,460 --> 00:19:27,936
An echo of the Material Plane,
where necrotic and shadow magic...
281
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
[Mike] Yeah, exactly.
282
00:19:29,040 --> 00:19:31,420
If that did exist,
a place like the Vale of Shadows,
283
00:19:31,510 --> 00:19:32,840
how would we travel there?
284
00:19:32,920 --> 00:19:34,800
- Theoretically.
- [Mr. Clarke] Well...
285
00:19:39,760 --> 00:19:42,350
Picture... an acrobat...
286
00:19:43,600 --> 00:19:44,810
standing on a tightrope.
287
00:19:44,890 --> 00:19:47,520
Now, the tightrope is our dimension.
288
00:19:47,600 --> 00:19:50,070
And our dimension has rules.
289
00:19:50,150 --> 00:19:52,980
You can move forwards, or backwards.
290
00:19:53,530 --> 00:19:55,070
But, what if...
291
00:19:55,150 --> 00:19:59,280
right next to our acrobat,
there is a flea?
292
00:19:59,370 --> 00:20:02,490
Now, the flea can also travel
back and forth, just like the acrobat.
293
00:20:02,580 --> 00:20:03,870
- Right?
- Right.
294
00:20:03,950 --> 00:20:06,250
Here's where things
get really interesting.
295
00:20:06,330 --> 00:20:08,630
The flea can also travel this way...
296
00:20:08,710 --> 00:20:10,840
along the side of the rope.
297
00:20:10,920 --> 00:20:12,550
He can even go...
298
00:20:13,510 --> 00:20:14,720
underneath the rope.
299
00:20:14,800 --> 00:20:17,010
- [boys] Upside down.
- Exactly.
300
00:20:17,090 --> 00:20:19,340
But we're not the flea,
we're the acrobat.
301
00:20:19,430 --> 00:20:21,680
In this metaphor, yes,
we're the acrobat.
302
00:20:21,760 --> 00:20:23,350
So we can't go upside down?
303
00:20:23,430 --> 00:20:24,770
No.
304
00:20:24,850 --> 00:20:27,600
Well, is there any way for the acrobat
to get to the Upside Down?
305
00:20:27,690 --> 00:20:31,270
Well... you'd have to create
a massive amount of energy.
306
00:20:31,360 --> 00:20:34,150
More than humans are currently
capable of creating, mind you,
307
00:20:34,230 --> 00:20:36,530
to open up some kind of tear
in time and space,
308
00:20:36,610 --> 00:20:37,820
and then...
309
00:20:43,870 --> 00:20:45,080
you create a doorway.
310
00:20:45,160 --> 00:20:47,830
- Like a gate?
- Sure. Like a gate.
311
00:20:47,910 --> 00:20:50,710
- But again, this is all...
- Theoretical.
312
00:20:50,790 --> 00:20:53,250
But... but what if this gate
already existed?
313
00:20:53,340 --> 00:20:55,760
Well, if it did, I... I think we'd know.
314
00:20:55,840 --> 00:20:57,130
It would disrupt gravity,
315
00:20:57,220 --> 00:20:59,180
the magnetic field, our environment.
316
00:20:59,260 --> 00:21:01,680
Heck, it might even swallow us up whole.
317
00:21:03,140 --> 00:21:04,470
Science is neat.
318
00:21:04,560 --> 00:21:07,310
But I'm afraid it's not very forgiving.
319
00:21:18,820 --> 00:21:19,950
Whoa.
320
00:21:23,450 --> 00:21:24,530
Hey, Chief!
321
00:21:25,450 --> 00:21:27,250
- [knocking] Hello? Whoa!
- Hey!
322
00:21:28,910 --> 00:21:31,540
- [Powell] Jesus, Chief. You all right?
- What are you doing here?
323
00:21:31,630 --> 00:21:35,300
- We tried calling, but...
- Yeah, the phone's dead.
324
00:21:36,880 --> 00:21:39,800
Hey, so Bev Mooney came in
this morning all upset.
325
00:21:39,880 --> 00:21:42,550
Said that Dale and Henry
went hunting yesterday...
326
00:21:42,640 --> 00:21:43,736
and they didn't come back home.
327
00:21:43,760 --> 00:21:48,230
She thought they were on another binger,
but she's not so sure now.
328
00:21:49,430 --> 00:21:52,560
I think this whole Will Byers thing
has everybody on edge.
329
00:21:52,650 --> 00:21:54,290
- Where was this?
- It was at the station.
330
00:21:54,360 --> 00:21:56,270
No, no. Where did Henry
and Dale go hunting?
331
00:21:56,360 --> 00:21:58,240
Oh. Uh, out near Kerley.
332
00:21:58,740 --> 00:21:59,820
Mirkwood.
333
00:21:59,900 --> 00:22:01,150
What?
334
00:22:01,660 --> 00:22:02,990
Okay.
335
00:22:03,070 --> 00:22:05,780
You go back to the station.
I'll take care of this, all right?
336
00:22:06,330 --> 00:22:08,540
- Are you sure?
- Yeah, leave it.
337
00:22:08,620 --> 00:22:12,080
- Oh, hey. Uh, they found Barbara's car.
- What?
338
00:22:12,170 --> 00:22:15,090
Barbara Holland's car.
Seems she ran away after all.
339
00:22:15,170 --> 00:22:17,710
Staties found it late last night
at a bus station.
340
00:22:17,800 --> 00:22:20,840
Funny, right?
They keep doing our job for us.
341
00:22:22,590 --> 00:22:24,720
Yeah.
[chuckles] It's funny.
342
00:22:26,680 --> 00:22:27,890
[door closes]
343
00:22:29,560 --> 00:22:31,850
- Is he off his meds again?
- [engine starts]
344
00:22:31,940 --> 00:22:34,560
He's been spending too much time
with Joyce Byers.
345
00:22:34,650 --> 00:22:35,900
That's what I think.
346
00:22:42,990 --> 00:22:45,030
[sighs] What are you doing?
347
00:22:45,120 --> 00:22:46,740
What does it look like I'm doing?
348
00:22:46,830 --> 00:22:48,390
You want to freeze to death all winter?
349
00:22:49,120 --> 00:22:50,370
[hammering continues]
350
00:22:51,330 --> 00:22:55,580
- I told you not to take these down.
- They were in the way, babe.
351
00:22:55,670 --> 00:22:58,040
How long are you gonna keep those up?
I mean, really?
352
00:23:02,840 --> 00:23:05,390
You know, it's a shame
what they've done to this family.
353
00:23:05,470 --> 00:23:07,260
- What?
- The Sattler Company.
354
00:23:07,350 --> 00:23:09,060
I went to the quarry
on the way over here.
355
00:23:09,140 --> 00:23:11,140
I just wanted to look around, you know?
356
00:23:11,220 --> 00:23:13,730
Couldn't believe it.
I just couldn't believe it.
357
00:23:15,850 --> 00:23:18,400
No warning signs, no fence, no nothing.
358
00:23:19,360 --> 00:23:21,530
Ought to be held accountable
if you ask me.
359
00:23:25,910 --> 00:23:28,410
It would take a lot of energy
to build a gate like this.
360
00:23:28,490 --> 00:23:29,636
But that's got to be what happened.
361
00:23:29,660 --> 00:23:33,710
- Otherwise, how'd Will get there, right?
- Right.
362
00:23:33,790 --> 00:23:36,670
What we want to know is,
do you know where the gate is?
363
00:23:38,630 --> 00:23:40,500
Then how do you know
about the Upside Down?
364
00:23:47,390 --> 00:23:49,550
[Mike] Dustin, what are you doing?
Dustin?
365
00:23:49,640 --> 00:23:50,890
- Dustin!
- Dustin!
366
00:23:51,930 --> 00:23:53,890
- I... I need to see your compasses.
- What?
367
00:23:53,980 --> 00:23:56,270
Your compasses.
All of your compasses, right now!
368
00:24:01,780 --> 00:24:03,360
What's exciting about this?
369
00:24:03,440 --> 00:24:06,950
- Well, they're all facing north, right?
- Yeah, so?
370
00:24:07,030 --> 00:24:08,966
- Well, that's not true north.
- What do you mean?
371
00:24:08,990 --> 00:24:12,080
I mean exactly what I just said.
That's not true north.
372
00:24:12,160 --> 00:24:14,500
Are you both seriously this dense?
373
00:24:16,210 --> 00:24:20,710
The sun rises in the east,
and it sets in the west. Right?
374
00:24:20,790 --> 00:24:23,170
Which means that's true north.
375
00:24:23,250 --> 00:24:25,026
So what you're saying
is the compasses are broken.
376
00:24:25,050 --> 00:24:28,510
[sighs] Do you even understand
how a compass works?
377
00:24:28,590 --> 00:24:30,850
- Do you see a battery pack on this?
- No.
378
00:24:30,930 --> 00:24:32,930
No, you don't.
Because it doesn't need one.
379
00:24:33,010 --> 00:24:35,810
The needle's naturally drawn
to the Earth's magnetic North Pole.
380
00:24:35,890 --> 00:24:37,310
So what's wrong with them?
381
00:24:37,390 --> 00:24:39,456
Well, that's what I couldn't figure out,
but then I remembered.
382
00:24:39,480 --> 00:24:41,586
You can change the direction
of a compass with a magnet.
383
00:24:41,610 --> 00:24:43,980
If there's the presence
of a more powerful magnetic field,
384
00:24:44,070 --> 00:24:45,780
the needle deflects to that power.
385
00:24:45,860 --> 00:24:47,540
And then I remembered
what Mr. Clarke said.
386
00:24:47,610 --> 00:24:49,280
The gate would have so much power...
387
00:24:49,360 --> 00:24:51,006
It could disrupt
the electromagnetic field.
388
00:24:51,030 --> 00:24:52,080
Exactly.
389
00:24:52,160 --> 00:24:54,540
Meaning, if we follow
the compasses' north...
390
00:24:54,620 --> 00:24:56,580
They should lead us to the gate.
391
00:25:26,480 --> 00:25:27,780
[sighs]
392
00:25:50,800 --> 00:25:52,140
Whoa, whoa, hey, whoa, whoa.
393
00:25:52,220 --> 00:25:55,470
- [exhales] What are you doing here?
- What are you doing?
394
00:25:56,180 --> 00:25:59,140
- Nothing.
- I hope that's not meant for me.
395
00:25:59,230 --> 00:26:00,600
What? No.
396
00:26:00,690 --> 00:26:02,730
Oh, no, I was just...
397
00:26:03,690 --> 00:26:06,570
- thinking about joining softball.
- Oh.
398
00:26:07,530 --> 00:26:08,530
Well, uh...
399
00:26:08,610 --> 00:26:09,940
listen, I'm really sorry.
400
00:26:10,030 --> 00:26:12,780
I mean, even before you threatened me
with the baseball bat.
401
00:26:14,240 --> 00:26:15,620
Okay.
402
00:26:15,700 --> 00:26:17,200
I panicked and...
403
00:26:17,290 --> 00:26:18,370
[sighs]
404
00:26:18,450 --> 00:26:22,080
- I mean, I was a total dick.
- Yeah, you were.
405
00:26:22,170 --> 00:26:23,580
[sighs]
406
00:26:25,630 --> 00:26:27,800
Did you get in trouble with your parents?
407
00:26:27,880 --> 00:26:29,130
Totally, but...
408
00:26:29,210 --> 00:26:31,380
you know, who cares?
Screw 'em.
409
00:26:31,470 --> 00:26:33,300
Any news about Barbara?
410
00:26:35,140 --> 00:26:37,350
- Parents heard from her? Or...
- No.
411
00:26:40,520 --> 00:26:41,520
Hey, listen.
412
00:26:41,600 --> 00:26:44,600
Why don't we, uh, why don't we
catch a movie tonight, you know?
413
00:26:44,690 --> 00:26:47,360
Just kinda pretend everything's normal
for a few hours.
414
00:26:47,440 --> 00:26:49,230
All The Right Moves is still playing.
415
00:26:50,150 --> 00:26:52,740
You know, with your lover boy
from Risky Business? [chuckles]
416
00:26:52,820 --> 00:26:53,860
Yeah, I know.
417
00:26:53,950 --> 00:26:55,676
You know, Carol thinks
I actually kinda look like him.
418
00:26:55,700 --> 00:26:57,450
What do you think? Huh?
419
00:26:57,530 --> 00:27:00,620
♪ Just take those old records
Off the shelf ♪
420
00:27:00,700 --> 00:27:03,210
♪ I'll sit and listen to them by myself ♪
421
00:27:03,290 --> 00:27:06,670
I just, I... I don't think I can.
422
00:27:07,670 --> 00:27:11,210
I've been really busy
with this whole funeral thing and...
423
00:27:11,300 --> 00:27:13,420
[inhales] with my brother.
424
00:27:13,510 --> 00:27:15,220
It's been really hard on him.
425
00:27:15,300 --> 00:27:17,930
Yeah, sure.
Sure, yeah, yeah.
426
00:27:19,850 --> 00:27:21,390
So...
427
00:27:24,020 --> 00:27:25,140
I should go.
428
00:27:26,150 --> 00:27:27,310
Sorry.
429
00:27:29,270 --> 00:27:32,030
I'll call you later.
Is that okay?
430
00:27:34,610 --> 00:27:36,780
Yeah.
Yeah, of course.
431
00:27:38,660 --> 00:27:41,740
♪ Just take those old records
Off the shelf ♪
432
00:27:41,830 --> 00:27:43,410
♪ I'll sit and listen to them... ♪
433
00:27:43,500 --> 00:27:44,540
[sighs]
434
00:27:55,090 --> 00:27:56,946
[Joyce] You were here for the money!
[Lonnie] No!
435
00:27:56,970 --> 00:27:59,550
The money!
Admit it!
436
00:27:59,640 --> 00:28:03,180
You aren't here 'cause of Will.
You never cared about him. You never did!
437
00:28:03,310 --> 00:28:06,560
Jesus, Joyce, it was his funeral today.
Do we have to do this right now?
438
00:28:06,640 --> 00:28:09,190
- I can't believe I fell for this.
- I'm here to help, Joyce.
439
00:28:09,270 --> 00:28:11,520
- To help?
- We could use that money for good.
440
00:28:11,610 --> 00:28:14,280
[stammering] Oh, like maybe
to pay off your debts?
441
00:28:14,360 --> 00:28:16,700
To pay for Jonathan to go to school!
442
00:28:16,780 --> 00:28:18,910
- Oh, don't do that.
- Do what?
443
00:28:18,990 --> 00:28:20,990
- Lie to me!
- I'm not lying to you!
444
00:28:21,080 --> 00:28:22,480
Yeah, well, where does he wanna go?
445
00:28:22,540 --> 00:28:23,580
- Huh?
- What?
446
00:28:23,660 --> 00:28:25,300
Where does Jonathan
want to go to college?
447
00:28:25,330 --> 00:28:27,250
We get that money,
anywhere he damn well pleases!
448
00:28:27,330 --> 00:28:29,080
NYU, Lonnie!
449
00:28:29,170 --> 00:28:32,710
He's wanted to go to NYU
since he was six years old!
450
00:28:32,800 --> 00:28:35,090
So then he goes to NYU!
451
00:28:35,170 --> 00:28:36,340
Get out.
452
00:28:37,470 --> 00:28:38,890
Get out!
453
00:28:39,720 --> 00:28:40,970
You need me here, Joyce.
454
00:28:41,050 --> 00:28:44,680
[laughs] Oh, brother,
I have not needed you for a long time!
455
00:28:44,770 --> 00:28:47,060
Oh, no?
Look what happened.
456
00:28:47,770 --> 00:28:48,900
[scoffs]
457
00:28:48,980 --> 00:28:51,310
Oh, don't you dare.
458
00:28:51,400 --> 00:28:53,860
- At least I was here!
- Oh, come on, Joyce.
459
00:28:53,940 --> 00:28:55,820
Just look around at this place.
460
00:28:55,900 --> 00:28:57,280
All your Christmas lights.
461
00:28:57,360 --> 00:29:00,450
What the hell am I supposed to think?
You're such a great mom? You're a mess!
462
00:29:00,530 --> 00:29:03,740
Maybe I am a mess. Maybe I'm crazy.
Maybe I'm out of my mind!
463
00:29:03,830 --> 00:29:08,830
But, God help me, I will keep
these lights up until the day I die
464
00:29:08,920 --> 00:29:11,630
if I think there's a chance
that Will's still out there!
465
00:29:13,170 --> 00:29:15,630
Now, get out!
466
00:29:16,210 --> 00:29:17,800
Get out of my house!
467
00:29:27,230 --> 00:29:28,270
[sighs]
468
00:29:30,310 --> 00:29:32,940
[Nancy] You're supposed
to hit the cans, right?
469
00:29:34,520 --> 00:29:38,150
No, actually, you see the spaces
in between the cans?
470
00:29:38,240 --> 00:29:40,110
I'm aiming for those.
471
00:29:40,200 --> 00:29:41,240
Ah.
472
00:29:43,490 --> 00:29:45,080
You ever shot a gun before?
473
00:29:45,160 --> 00:29:48,040
- [scoffs] Have you met my parents?
- [chuckles softly]
474
00:29:48,960 --> 00:29:51,000
Yeah, I haven't shot one since I was ten.
475
00:29:51,870 --> 00:29:54,500
My dad took me hunting on my birthday.
476
00:29:54,590 --> 00:29:56,340
He made me kill a rabbit.
477
00:29:56,420 --> 00:29:58,210
- A rabbit?
- Yeah.
478
00:29:58,300 --> 00:30:02,010
I guess he thought it would make me
into more of a man or something.
479
00:30:03,140 --> 00:30:04,430
I cried for a week.
480
00:30:04,510 --> 00:30:05,680
Jesus.
481
00:30:05,760 --> 00:30:08,020
What? I'm a fan of Thumper.
482
00:30:08,100 --> 00:30:11,390
[chuckles] I meant your dad.
483
00:30:11,480 --> 00:30:12,690
Yeah.
484
00:30:13,900 --> 00:30:16,730
I guess he and my mother
loved each other at some point, but...
485
00:30:16,820 --> 00:30:18,400
[gun cocks]
486
00:30:18,480 --> 00:30:20,150
...I wasn't around for that part.
487
00:30:22,530 --> 00:30:23,700
Um, yeah.
488
00:30:24,740 --> 00:30:27,240
Just, uh, point and shoot.
489
00:30:29,790 --> 00:30:32,210
I don't think my parents
ever loved each other.
490
00:30:32,290 --> 00:30:34,250
They must've married for some reason.
491
00:30:34,330 --> 00:30:35,710
My mom was young.
492
00:30:36,670 --> 00:30:38,170
My dad was older,
493
00:30:38,250 --> 00:30:43,340
but he had a cushy job, money,
came from a good family.
494
00:30:44,970 --> 00:30:48,720
So they bought a nice house
at the end of the cul-de-sac...
495
00:30:48,810 --> 00:30:50,770
and started their nuclear family.
496
00:30:51,850 --> 00:30:53,690
Screw that.
497
00:30:53,770 --> 00:30:54,940
Yeah.
498
00:30:56,310 --> 00:30:57,570
Screw that.
499
00:31:00,070 --> 00:31:02,530
- [beer can clatters]
- [both chuckle]
500
00:31:03,280 --> 00:31:04,780
[dialing]
501
00:31:06,120 --> 00:31:07,620
[line ringing]
502
00:31:10,160 --> 00:31:12,080
- [woman] Hello?
- Hey.
503
00:31:13,080 --> 00:31:14,670
Jim?
504
00:31:14,750 --> 00:31:16,500
- Yeah.
- [sighs]
505
00:31:16,580 --> 00:31:19,250
Why are you calling me here?
I told you not to call me.
506
00:31:19,340 --> 00:31:21,960
I know, I know, I know.
I just wanted to...
507
00:31:22,050 --> 00:31:24,430
I just wanted to hear your voice
and, uh...
508
00:31:26,390 --> 00:31:28,640
I just wanted to say that, um...
509
00:31:33,100 --> 00:31:35,520
even after everything that happened,
I don't...
510
00:31:36,850 --> 00:31:38,270
I don't regret any of it.
511
00:31:38,360 --> 00:31:41,230
And those seven years, they were...
everything to me.
512
00:31:42,190 --> 00:31:43,780
Have you been drinking?
513
00:31:45,320 --> 00:31:46,570
No.
514
00:31:47,660 --> 00:31:49,830
- No.
- [baby crying over phone]
515
00:31:49,910 --> 00:31:52,040
[woman shushing] Honey, hey...
516
00:31:52,120 --> 00:31:55,210
Hey, it's okay...it's okay. [shushing]
517
00:31:55,290 --> 00:31:56,540
[crying continues]
518
00:31:56,620 --> 00:31:58,920
You know what, actually,
I have been drinking, I'm sorry.
519
00:31:59,000 --> 00:32:00,380
Jim, I can't...
520
00:32:00,460 --> 00:32:02,550
Just take care of yourself, okay?
521
00:32:02,630 --> 00:32:04,010
Say hi to Bill for me.
522
00:32:04,090 --> 00:32:05,380
Are you sure...
523
00:32:16,890 --> 00:32:19,150
[phone ringing]
524
00:32:23,320 --> 00:32:24,530
[ringing stops]
525
00:32:32,030 --> 00:32:34,250
[sighs] How much further?
526
00:32:35,290 --> 00:32:38,420
I don't know.
These only tell direction, not distance.
527
00:32:39,500 --> 00:32:41,710
You really need to learn more
about compasses.
528
00:32:41,790 --> 00:32:43,250
I'm just saying.
529
00:32:43,340 --> 00:32:45,760
How do we know
when we get to the gate?
530
00:32:45,840 --> 00:32:49,510
Uh, I think a portal to another dimension
is gonna be pretty obvious.
531
00:32:50,510 --> 00:32:51,720
[sighs]
532
00:32:54,470 --> 00:32:56,020
Do you think she's acting weird?
533
00:32:57,230 --> 00:32:59,690
You're asking if the weirdo
is acting weird?
534
00:33:01,020 --> 00:33:02,900
I mean, weirder than normal?
535
00:33:04,030 --> 00:33:05,610
I don't know.
Who cares?
536
00:33:08,700 --> 00:33:10,620
[breathing heavily]
537
00:33:14,740 --> 00:33:15,910
How far, Papa?
538
00:33:16,000 --> 00:33:18,250
Farther than we've ever gone before.
539
00:33:23,000 --> 00:33:24,630
- The bath?
- Yes.
540
00:33:25,670 --> 00:33:27,260
Yes, the bath.
541
00:33:30,680 --> 00:33:32,050
Is that okay?
542
00:33:36,310 --> 00:33:37,350
Okay.
543
00:35:06,520 --> 00:35:07,570
Mike.
544
00:35:08,520 --> 00:35:10,030
Yeah?
545
00:35:10,110 --> 00:35:11,650
Turn back.
546
00:35:11,740 --> 00:35:13,280
What? Why?
547
00:35:13,360 --> 00:35:14,450
I'm tired.
548
00:35:14,530 --> 00:35:18,330
[sighs] Look, I'm sure we're almost there.
Just hold on a little longer, okay?
549
00:35:26,540 --> 00:35:27,590
[sighs]
550
00:35:36,340 --> 00:35:38,140
[Nancy] You never said what I was saying.
551
00:35:39,390 --> 00:35:40,600
[Jonathan] What?
552
00:35:40,680 --> 00:35:41,810
[Nancy] Yesterday.
553
00:35:41,890 --> 00:35:45,440
You said I was saying something
and that's why you took my picture.
554
00:35:45,520 --> 00:35:46,690
Oh, uh...
555
00:35:47,610 --> 00:35:48,860
I don't know.
556
00:35:51,280 --> 00:35:52,530
My guess...
557
00:35:54,530 --> 00:35:58,740
I saw this girl, you know,
trying to be someone else.
558
00:35:58,820 --> 00:36:01,290
But for that moment...
559
00:36:01,370 --> 00:36:03,830
it was like you were alone,
or you thought you were.
560
00:36:03,910 --> 00:36:06,290
And, you know,
you could just be yourself.
561
00:36:09,210 --> 00:36:12,090
That is such bullshit.
562
00:36:12,170 --> 00:36:13,550
[stammers] What?
563
00:36:14,970 --> 00:36:17,260
I am not trying to be someone else.
564
00:36:17,340 --> 00:36:19,850
Just because I'm dating Steve
and you don't like him...
565
00:36:19,930 --> 00:36:22,560
You know what? Forget it.
I just thought it was a good picture.
566
00:36:22,640 --> 00:36:24,640
He's actually a good guy.
567
00:36:24,730 --> 00:36:25,810
[stammers] Okay.
568
00:36:26,850 --> 00:36:29,190
Yesterday, with the camera...
569
00:36:30,190 --> 00:36:32,320
He's not like that at all.
570
00:36:32,400 --> 00:36:34,690
He was just being protective.
571
00:36:34,780 --> 00:36:36,610
Yeah, that's one word for it.
572
00:36:37,570 --> 00:36:39,530
Oh, and I guess what you did was okay?
573
00:36:39,620 --> 00:36:41,120
No, I... I never said that.
574
00:36:41,200 --> 00:36:42,466
He had every right to be pissed...
575
00:36:42,490 --> 00:36:44,540
Okay, all right.
Does that mean I have to like him?
576
00:36:44,620 --> 00:36:46,040
No.
577
00:36:46,120 --> 00:36:48,210
Listen, don't take it so personally, okay?
578
00:36:48,290 --> 00:36:51,170
I don't like most people.
He's in the vast majority.
579
00:36:53,130 --> 00:36:56,260
You know, I was actually starting
to think that you were okay.
580
00:36:56,340 --> 00:36:58,180
- Yeah?
- Yeah.
581
00:36:58,260 --> 00:37:01,350
Yeah, I was thinking,
"Jonathan Byers,
582
00:37:01,430 --> 00:37:04,640
maybe he's not the pretentious creep
everyone says he is."
583
00:37:04,720 --> 00:37:06,730
Well, I was just starting
to think you were okay.
584
00:37:06,810 --> 00:37:08,690
- Oh.
- I was thinking, "Nancy Wheeler,
585
00:37:08,770 --> 00:37:11,690
she's not just another suburban girl
who thinks she's rebelling
586
00:37:11,770 --> 00:37:14,690
by doing exactly what
every other suburban girl does...
587
00:37:14,780 --> 00:37:17,400
until that phase passes
and they marry some boring one-time jock
588
00:37:17,490 --> 00:37:18,650
who now works sales,
589
00:37:18,740 --> 00:37:21,636
and they live out a perfectly boring
little life at the end of a cul-de-sac.
590
00:37:21,660 --> 00:37:24,990
Exactly like their parents,
who they thought were so depressing,
591
00:37:25,080 --> 00:37:27,080
but now, hey, they get it."
592
00:37:27,620 --> 00:37:28,660
[scoffs]
593
00:37:33,630 --> 00:37:34,630
[scoffs]
594
00:37:35,420 --> 00:37:36,510
[pounding on door]
595
00:37:37,590 --> 00:37:39,300
Go away, Lonnie.
596
00:37:39,380 --> 00:37:40,550
[continues pounding]
597
00:37:42,260 --> 00:37:43,300
Seriously!
598
00:37:44,220 --> 00:37:46,220
I am gonna murd...
599
00:37:48,600 --> 00:37:51,100
[whispers] What? What?
600
00:37:58,940 --> 00:38:00,240
[Hopper sighs]
601
00:38:01,950 --> 00:38:03,280
Oh, Jesus.
602
00:38:04,280 --> 00:38:05,910
[scoffs]
603
00:38:17,170 --> 00:38:18,800
Oh, no.
604
00:38:18,880 --> 00:38:21,680
"Oh, no"?
What's, "Oh, no"?
605
00:38:21,760 --> 00:38:23,220
- We're headed back home.
- What?
606
00:38:23,300 --> 00:38:24,580
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
607
00:38:24,640 --> 00:38:26,970
Setting sun, right there.
We looped right back around.
608
00:38:27,060 --> 00:38:29,600
And you're just realizing this now?
609
00:38:29,680 --> 00:38:32,600
- Why is this all on me?
- Because you're the compass genius!
610
00:38:32,690 --> 00:38:34,190
What do yours say?
611
00:38:34,270 --> 00:38:35,820
[both] North.
612
00:38:35,900 --> 00:38:38,360
- [Lucas sighs]
- Makes no damn sense.
613
00:38:38,440 --> 00:38:40,400
[sighs] Maybe the gate moved.
614
00:38:40,490 --> 00:38:42,360
No, I don't think it's the gate.
615
00:38:42,450 --> 00:38:45,280
I think it's something else
screwing with the compasses.
616
00:38:45,370 --> 00:38:47,120
Maybe it's something here.
617
00:38:47,200 --> 00:38:49,620
No, it has to be like a super magnet.
618
00:38:49,700 --> 00:38:51,370
It's not a magnet.
619
00:38:51,460 --> 00:38:53,370
She's been acting weirder than normal.
620
00:38:53,460 --> 00:38:56,356
If she can slam doors with her mind,
she can definitely screw up a compass.
621
00:38:56,380 --> 00:38:57,420
Why would she do that?
622
00:38:57,500 --> 00:38:59,460
Because she's trying
to sabotage our mission.
623
00:38:59,550 --> 00:39:00,880
Because she's a traitor!
624
00:39:03,010 --> 00:39:04,930
[Mike] Lucas, what are you doing?
625
00:39:06,600 --> 00:39:08,850
You did it, didn't you?
626
00:39:08,930 --> 00:39:10,720
You don't want us to reach the gate.
627
00:39:10,810 --> 00:39:12,640
You don't want us to find Will.
628
00:39:12,730 --> 00:39:13,916
[Mike] Lucas, come on, seriously,
629
00:39:13,940 --> 00:39:15,166
- just leave her alone!
- Admit it.
630
00:39:15,190 --> 00:39:16,810
- No.
- Admit it!
631
00:39:17,900 --> 00:39:20,990
- Fresh blood. I knew it.
- Lucas, come on!
632
00:39:21,070 --> 00:39:24,150
I saw her wiping her nose on the tracks!
She was using her powers!
633
00:39:24,240 --> 00:39:26,030
Bull! That's old blood.
Right, El?
634
00:39:27,580 --> 00:39:29,200
Right, El?
635
00:39:31,950 --> 00:39:33,870
[crying] It's... not...
636
00:39:35,460 --> 00:39:37,500
it's not safe.
637
00:39:44,220 --> 00:39:46,590
- [Hopper panting]
- [light bulbs clattering]
638
00:39:57,440 --> 00:39:59,060
[panting] Okay.
639
00:39:59,150 --> 00:40:00,730
Should be okay, I mean...
640
00:40:01,690 --> 00:40:03,820
I can't guarantee it,
but it should be okay.
641
00:40:03,900 --> 00:40:05,570
What the hell is going on, Hopper?
642
00:40:05,650 --> 00:40:07,870
They bugged my place.
643
00:40:07,950 --> 00:40:09,280
- What?
- They bugged my place.
644
00:40:09,370 --> 00:40:11,830
They put a microphone in the light.
645
00:40:13,000 --> 00:40:14,460
[sighs]
646
00:40:14,540 --> 00:40:17,170
It's because I'm on to them
and they know it.
647
00:40:17,250 --> 00:40:18,960
- I don't know...
- Who?
648
00:40:19,040 --> 00:40:20,476
I thought they might be watching you, too.
649
00:40:20,500 --> 00:40:23,760
I don't know, the CIA, the NSA,
Department of Energy... I don't know.
650
00:40:23,840 --> 00:40:26,010
You gotta explain this to me,
'cause I am not...
651
00:40:26,090 --> 00:40:29,140
I went to the morgue last night, Joyce.
652
00:40:30,550 --> 00:40:31,600
What?
653
00:40:32,220 --> 00:40:33,600
It wasn't him.
654
00:40:34,480 --> 00:40:35,520
What?
655
00:40:35,600 --> 00:40:37,730
Will's body, it was a fake.
656
00:40:40,860 --> 00:40:42,320
[Joyce exclaims]
657
00:40:44,940 --> 00:40:46,400
You were right.
658
00:40:49,070 --> 00:40:51,080
This whole time, you were right.
659
00:40:56,580 --> 00:40:59,210
What did I tell you?
She's been playing us from the beginning!
660
00:40:59,290 --> 00:41:01,500
That's not true.
She helped us find Will!
661
00:41:01,590 --> 00:41:02,590
Find Will?
662
00:41:02,670 --> 00:41:03,920
Find Will?
663
00:41:04,000 --> 00:41:07,380
Where is he, then? Huh?
I don't see him.
664
00:41:07,470 --> 00:41:10,140
- Yeah, you know what I mean.
- No, I actually don't.
665
00:41:10,220 --> 00:41:11,470
Just think about it, Mike.
666
00:41:11,550 --> 00:41:14,220
She could've just told us where
the Upside Down was right away,
667
00:41:14,310 --> 00:41:15,390
but she didn't.
668
00:41:15,470 --> 00:41:17,470
She just made us
run around like headless chickens.
669
00:41:17,520 --> 00:41:19,140
- All right, calm down!
- No!
670
00:41:19,230 --> 00:41:21,020
She used us, all of us!
671
00:41:21,110 --> 00:41:23,480
She helped just enough
so she could get what she wants.
672
00:41:23,570 --> 00:41:24,780
Food and a bed.
673
00:41:24,860 --> 00:41:27,070
- She's like a stray dog.
- Screw you, Lucas!
674
00:41:27,150 --> 00:41:29,150
No! Screw you, Mike.
You're blind...
675
00:41:29,240 --> 00:41:31,596
blind because you like
that a girl's not grossed out by you.
676
00:41:31,620 --> 00:41:34,080
But wake up, man!
Wake the hell up!
677
00:41:34,990 --> 00:41:36,200
She knows where Will is,
678
00:41:36,290 --> 00:41:39,080
and now she's just letting him die
in the Upside Down.
679
00:41:39,160 --> 00:41:41,630
- Shut up!
- For all we know, it's her fault.
680
00:41:41,710 --> 00:41:42,750
Shut up.
681
00:41:42,840 --> 00:41:45,300
We're looking for some stupid monster...
682
00:41:45,380 --> 00:41:49,590
but did you ever stop to think
that maybe she's the monster?
683
00:41:50,720 --> 00:41:52,010
I said shut up!
684
00:41:52,090 --> 00:41:53,260
[grunting]
685
00:41:53,350 --> 00:41:55,510
- Stop!
- [Dustin] Knock it off, you idiots.
686
00:41:55,600 --> 00:41:56,996
- Stop it!
- [Dustin] Mike, get off!
687
00:41:57,020 --> 00:41:58,980
- Stop it!
- [grunting]
688
00:41:59,060 --> 00:42:00,390
[screams]
689
00:42:04,440 --> 00:42:05,440
Jesus!
690
00:42:07,690 --> 00:42:10,320
Lucas! Lucas!
Lucas, are you all right?
691
00:42:10,400 --> 00:42:12,160
- Lucas.
- Lucas, come on!
692
00:42:12,240 --> 00:42:14,320
- Lucas, wake up! Lucas.
- [Dustin] Come on, Lucas!
693
00:42:14,410 --> 00:42:16,080
Why would you do that?
694
00:42:17,160 --> 00:42:18,880
- [Dustin] Come on.
- What's wrong with you?
695
00:42:19,460 --> 00:42:21,830
[distorted] What is wrong with you?
696
00:42:24,630 --> 00:42:26,880
[indistinct overlapping chatter]
697
00:42:29,840 --> 00:42:32,180
[chatter continues]
698
00:42:37,260 --> 00:42:39,770
[man speaking Russian]
699
00:42:57,370 --> 00:42:59,330
[man continues speaking]
700
00:43:05,040 --> 00:43:07,630
[man continues indistinctly on PA]
701
00:43:14,840 --> 00:43:16,970
[speaking Russian]
702
00:43:27,310 --> 00:43:28,570
[growling]
703
00:43:34,150 --> 00:43:36,990
- [distorted snarling on PA]
- What is that?
704
00:43:37,990 --> 00:43:39,410
I have no idea.
705
00:43:41,080 --> 00:43:43,460
[breathing heavily]
706
00:43:49,500 --> 00:43:51,630
[indistinct snarling]
707
00:43:54,800 --> 00:43:58,300
[muffled screaming] Help! Help!
708
00:43:59,180 --> 00:44:00,810
[sobbing]
709
00:44:00,890 --> 00:44:02,250
[Dustin] Come on, wake up.
Come on!
710
00:44:03,390 --> 00:44:05,230
Lucas...
Lucas, come on!
711
00:44:06,600 --> 00:44:08,000
- [Dustin chuckles]
- [Mike exhales]
712
00:44:09,110 --> 00:44:10,400
[Mike] Lucas.
713
00:44:11,280 --> 00:44:12,570
Lucas, you okay?
714
00:44:13,820 --> 00:44:16,740
[Dustin] Lucas... Lucas,
how many fingers am I holding up?
715
00:44:16,820 --> 00:44:18,200
Lucas, how many fingers?
716
00:44:18,280 --> 00:44:20,280
- [Mike] Let me see your head.
- Get off of me!
717
00:44:20,370 --> 00:44:22,790
[Mike] Just... Lucas.
Lucas, let me see.
718
00:44:22,870 --> 00:44:24,160
Get off of me!
719
00:44:26,540 --> 00:44:28,290
- Lucas, come on.
- Let him go.
720
00:44:31,170 --> 00:44:32,590
Man, let him go.
721
00:44:37,220 --> 00:44:38,930
Where is El?
722
00:44:39,010 --> 00:44:40,850
[breathing heavily]
723
00:44:40,930 --> 00:44:42,140
[shouting] El?
724
00:44:42,970 --> 00:44:44,560
- El!
- Eleven!
725
00:44:46,440 --> 00:44:47,480
El!
726
00:44:48,850 --> 00:44:50,560
- Eleven!
- El!
727
00:44:51,730 --> 00:44:52,860
Eleven!
728
00:45:11,540 --> 00:45:13,300
[indistinct whimper]
729
00:45:17,970 --> 00:45:19,220
What, are you tired?
730
00:45:19,300 --> 00:45:20,760
Shut up.
731
00:45:20,840 --> 00:45:21,890
What?
732
00:45:24,220 --> 00:45:27,020
I heard something.
733
00:45:27,100 --> 00:45:28,350
[indistinct whimper]
734
00:45:30,770 --> 00:45:32,400
[whimpering continues]
735
00:45:46,870 --> 00:45:49,370
- [Nancy] Oh, God.
- [whimpering]
736
00:45:53,040 --> 00:45:54,630
[Jonathan sighs]
737
00:45:57,170 --> 00:45:58,840
[Nancy] It's been hit by a car.
738
00:46:05,100 --> 00:46:06,520
We can't just leave it.
739
00:46:18,530 --> 00:46:20,490
[whimpering]
740
00:46:22,240 --> 00:46:23,620
I'll do it.
741
00:46:25,700 --> 00:46:28,160
- I thought you said...
- I'm not nine anymore.
742
00:46:34,840 --> 00:46:36,250
[sighs]
743
00:46:37,340 --> 00:46:39,590
- [cocks gun]
- [breathing heavily]
744
00:46:52,440 --> 00:46:54,060
[both gasping]
745
00:46:57,230 --> 00:46:58,400
What was that?
746
00:46:58,480 --> 00:46:59,650
[both panting]
747
00:47:29,970 --> 00:47:31,310
[Nancy] Where'd it go?
748
00:47:32,930 --> 00:47:34,480
I don't know.
749
00:47:36,900 --> 00:47:38,520
Do you see any more blood?
750
00:47:39,570 --> 00:47:41,070
No.
751
00:47:58,590 --> 00:48:00,210
[liquid dripping]
752
00:48:27,700 --> 00:48:28,910
Jonathan?
753
00:49:42,730 --> 00:49:44,770
- [snarling]
- [gasps]
754
00:49:45,940 --> 00:49:47,400
[gnawing]
755
00:50:00,500 --> 00:50:02,290
- [twig snaps]
- [roars]
756
00:50:02,380 --> 00:50:03,750
[screams]
757
00:50:03,840 --> 00:50:05,380
[gasps] Nancy!
758
00:50:11,010 --> 00:50:12,430
Nancy?
759
00:50:13,760 --> 00:50:15,060
Nancy?
760
00:50:16,100 --> 00:50:17,680
Nancy, where are you?
761
00:50:20,100 --> 00:50:21,440
Nancy!
762
00:50:22,770 --> 00:50:23,980
Nancy!
763
00:50:30,570 --> 00:50:32,610
[rock music playing]
54548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.