Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,433 --> 00:00:02,500
[bouncy music]
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,633
I think I found somewhere
for you and me.
3
00:00:04,733 --> 00:00:05,767
What if someone sees us?
4
00:00:05,867 --> 00:00:06,867
No one is gonna see us.
5
00:00:06,967 --> 00:00:08,100
-They're far too busy.
-[bouncy music]
6
00:00:08,200 --> 00:00:11,533
I miss our courtesy,
our friendship.
7
00:00:11,633 --> 00:00:13,300
I hope that we are
still courteous.
8
00:00:13,400 --> 00:00:14,167
But not friends.
9
00:00:14,267 --> 00:00:16,533
We are not quite enemies.
10
00:00:16,633 --> 00:00:19,233
Dear Mr. Jarvis, so why
are you writing to him?
11
00:00:19,333 --> 00:00:20,100
I'm not.
12
00:00:20,200 --> 00:00:21,200
You're faking a character?
13
00:00:21,300 --> 00:00:23,933
I am not a villain, I
just need this job.
14
00:00:25,267 --> 00:00:27,867
[gentle music]
15
00:00:29,100 --> 00:00:34,133
-[writing quill squeaking]
-[gentle music]
16
00:00:35,167 --> 00:00:37,800
[gentle music]
17
00:00:42,900 --> 00:00:46,367
Dear Walter, I've wanted
to write this letter
18
00:00:46,467 --> 00:00:48,167
for a long time,
19
00:00:48,267 --> 00:00:50,067
but I've hesitated,
20
00:00:50,167 --> 00:00:53,033
in case putting it into
words made matters,
21
00:00:54,000 --> 00:00:55,767
more difficult between us.
22
00:00:55,867 --> 00:00:57,400
[writing quill squeaking]
23
00:00:57,500 --> 00:01:00,067
[gentle music]
24
00:01:00,133 --> 00:01:01,633
I hope I've not left it so long
25
00:01:01,733 --> 00:01:04,933
that the rift has become
too wide to ever be mended.
26
00:01:05,067 --> 00:01:07,667
[gentle music]
27
00:01:09,500 --> 00:01:12,967
You must know that I hold
you in the highest regard.
28
00:01:13,067 --> 00:01:15,700
[gentle music]
29
00:01:39,567 --> 00:01:40,767
I am mad for you.
30
00:01:40,867 --> 00:01:43,467
[both panting]
31
00:01:46,100 --> 00:01:48,667
[gentle music]
32
00:02:25,500 --> 00:02:27,667
[candle holder clattering]
33
00:02:27,767 --> 00:02:31,267
[dramatic suspense music]
34
00:02:33,700 --> 00:02:34,433
Who's there?
35
00:02:34,533 --> 00:02:35,767
[dramatic music]
36
00:02:35,867 --> 00:02:38,067
[clothes rustling]
37
00:02:38,100 --> 00:02:41,667
[dramatic suspense music]
38
00:02:43,767 --> 00:02:46,267
You've no business
being up here.
39
00:02:46,367 --> 00:02:49,067
[both panting]
40
00:02:49,167 --> 00:02:50,900
[dramatic suspense music]
41
00:02:51,067 --> 00:02:53,267
[footsteps thumping]
42
00:02:53,367 --> 00:02:56,200
Stop, come back this minute.
43
00:02:56,300 --> 00:02:59,833
[dramatic suspense music]
44
00:03:11,767 --> 00:03:16,233
-[footsteps thumping]
-[dramatic music]
45
00:03:16,333 --> 00:03:17,333
[door hinges squeaking]
46
00:03:17,433 --> 00:03:20,100
Do get up young ladies,
let's take a look at you.
47
00:03:20,200 --> 00:03:21,200
[door hinges squeaking]
48
00:03:21,300 --> 00:03:23,733
How many stinking number
of bodies have we in here?
49
00:03:23,833 --> 00:03:24,733
[door hinges squeaking]
50
00:03:24,833 --> 00:03:27,367
Gentlemen, out of your
beds, if you please.
51
00:03:27,467 --> 00:03:29,067
[dramatic suspense music]
52
00:03:29,133 --> 00:03:31,533
Head count and inspection.
53
00:03:31,633 --> 00:03:35,200
[dramatic suspense music]
54
00:03:38,300 --> 00:03:39,700
Anything?
55
00:03:39,800 --> 00:03:41,133
Your men?
56
00:03:41,233 --> 00:03:44,167
[footsteps thumping]
57
00:03:44,267 --> 00:03:47,067
[cheerful music]
58
00:04:24,600 --> 00:04:25,800
[footsteps thumping]
59
00:04:25,900 --> 00:04:27,533
It has to be a lower servant.
60
00:04:27,633 --> 00:04:28,833
One of your footmen.
61
00:04:28,933 --> 00:04:30,167
And one of your maids.
62
00:04:30,267 --> 00:04:31,833
Well, those grooms, the porters.
63
00:04:31,933 --> 00:04:33,867
Besides, it's someone
64
00:04:33,967 --> 00:04:36,133
from the third floor
corridor obviously.
65
00:04:36,233 --> 00:04:38,067
There aren't any
romances I know.
66
00:04:38,100 --> 00:04:39,733
Well, you obviously don't.
67
00:04:39,833 --> 00:04:41,467
Blatantly flouting house rules
68
00:04:41,567 --> 00:04:42,800
and rubbing our bloody
noses in it.
69
00:04:42,900 --> 00:04:44,633
Well, Mr. Adams, let's tight up,
70
00:04:44,733 --> 00:04:46,300
so we nip this in the bud.
71
00:04:46,400 --> 00:04:47,133
Well too late for that,
72
00:04:47,233 --> 00:04:48,500
the bud's been opened.
73
00:04:52,067 --> 00:04:53,600
One of the young girl
has been seduced
74
00:04:53,700 --> 00:04:55,367
and her life ruined as a result.
75
00:04:55,467 --> 00:04:57,200
Somebody's life has been ruined?
76
00:04:58,400 --> 00:05:00,067
Let's not make too much of this.
77
00:05:00,167 --> 00:05:02,233
If we discover who it was,
they will be punished.
78
00:05:02,333 --> 00:05:03,067
And if we don't?
79
00:05:03,167 --> 00:05:05,333
How can I make too much of it?
80
00:05:05,433 --> 00:05:06,533
Am I the only one concerned,
81
00:05:06,633 --> 00:05:08,600
that there's immorality
going on under this roof?
82
00:05:08,700 --> 00:05:12,700
My main concern, being
butler rather than vicar,
83
00:05:12,800 --> 00:05:15,067
is that someone is breaking
house rules,
84
00:05:15,100 --> 00:05:16,733
and getting away with it.
85
00:05:16,833 --> 00:05:19,800
But it wouldn't be the first
house to have turned brothel.
86
00:05:19,900 --> 00:05:22,467
What takes the scandal
light when it's a castle.
87
00:05:22,567 --> 00:05:24,400
It could be one of the maids,
88
00:05:24,500 --> 00:05:25,300
many of the men,
89
00:05:25,400 --> 00:05:28,067
or several maids and
all of the men.
90
00:05:29,100 --> 00:05:32,200
[footsteps thumping]
91
00:05:33,733 --> 00:05:35,733
I expect you to take
this matter seriously
92
00:05:35,833 --> 00:05:37,233
and do something about your men.
93
00:05:37,333 --> 00:05:38,967
And I assume that you'll
be doing something
94
00:05:39,067 --> 00:05:40,100
about your women?
95
00:05:40,200 --> 00:05:43,533
My women are not arrogant,
posturing, hard drinking.
96
00:05:43,633 --> 00:05:45,867
I hardly recognise my
footmen in that description.
97
00:05:45,967 --> 00:05:47,767
Well then you obviously
don't know them very well.
98
00:05:47,867 --> 00:05:49,333
Do I not?
99
00:05:49,433 --> 00:05:52,100
[footsteps thumping]
100
00:05:52,200 --> 00:05:53,500
All I know is, it wasn't me.
101
00:05:53,600 --> 00:05:55,300
Well, that's what they're
all saying.
102
00:05:55,400 --> 00:05:56,500
I am aware it has to be someone,
103
00:05:56,600 --> 00:05:58,067
if I only I say it's
not me either.
104
00:05:58,167 --> 00:05:58,933
And we held that down,
105
00:05:59,067 --> 00:06:01,100
we don't keep any blind maids.
106
00:06:01,200 --> 00:06:02,067
-[crockery clinking]
-[man laughing]
107
00:06:02,133 --> 00:06:03,100
Or feeble-minded ones,
108
00:06:03,200 --> 00:06:04,233
so that she walked in it.
109
00:06:04,333 --> 00:06:05,300
But I'll get a witch paid
110
00:06:05,400 --> 00:06:06,733
for them to get busted.
111
00:06:06,833 --> 00:06:09,700
Just think, some little
woman right under our nose,
112
00:06:09,800 --> 00:06:10,933
is giving it out to someone,
113
00:06:11,067 --> 00:06:12,333
and that someone isn't me.
114
00:06:12,433 --> 00:06:13,400
[footsteps thumping]
115
00:06:13,500 --> 00:06:15,600
Whoever is, is a bad faced slut.
116
00:06:15,700 --> 00:06:17,733
When she's discovered she'd
be completely disgraced.
117
00:06:17,833 --> 00:06:18,733
Poor thing though,
118
00:06:18,833 --> 00:06:20,500
turned out without character.
119
00:06:20,600 --> 00:06:22,067
We've not used that
room for years,
120
00:06:22,133 --> 00:06:24,800
could have been going
on forever.
121
00:06:24,900 --> 00:06:26,667
You know who I reckon it is?
122
00:06:26,767 --> 00:06:27,533
No one knows.
123
00:06:27,633 --> 00:06:28,767
No, one of the laundry women.
124
00:06:28,867 --> 00:06:30,467
One of the night watchmen,
so does they.
125
00:06:30,567 --> 00:06:32,367
[footsteps thumping]
126
00:06:32,467 --> 00:06:33,200
It's all around you.
127
00:06:33,300 --> 00:06:34,133
Maybe it's one of us
128
00:06:34,233 --> 00:06:36,667
or one of the sculleries
or kitchen maids.
129
00:06:39,100 --> 00:06:39,967
Has to be.
130
00:06:40,833 --> 00:06:42,333
Hey, the man,
131
00:06:43,400 --> 00:06:44,900
do you think it might
be Mr. Adams.
132
00:06:45,067 --> 00:06:48,133
-[all laughing]
-Oh!
133
00:06:48,233 --> 00:06:51,933
[women conversing quietly]
134
00:06:55,633 --> 00:06:58,333
-[crockery clinking]
-[group chattering]
135
00:06:58,433 --> 00:06:59,233
[footsteps thumping]
136
00:06:59,333 --> 00:07:01,433
No, I'm sorry Mr. Adams,
this won't do,
137
00:07:01,533 --> 00:07:03,400
men and women sitting together.
138
00:07:03,500 --> 00:07:04,467
But they do please.
139
00:07:04,567 --> 00:07:06,400
Well, they shouldn't,
should they?
140
00:07:07,333 --> 00:07:08,867
My girls will be on
this side of the table,
141
00:07:08,967 --> 00:07:10,133
Charlotte, come along,
142
00:07:10,233 --> 00:07:11,700
take your food, move around.
143
00:07:11,800 --> 00:07:13,700
From now on, you stay
on your own side.
144
00:07:13,800 --> 00:07:15,433
Mrs. Ryan there are
more women than men,
145
00:07:15,533 --> 00:07:16,567
and only one table.
146
00:07:16,667 --> 00:07:18,133
Well then you can
use this table.
147
00:07:18,233 --> 00:07:19,567
We use that for serving.
148
00:07:19,667 --> 00:07:21,367
Well, then you will eat
in shifts, won't you?
149
00:07:21,467 --> 00:07:23,100
Johnny, come on, take your
plate, move it across.
150
00:07:23,200 --> 00:07:24,400
It will get cold.
151
00:07:24,500 --> 00:07:26,367
Good, maybe it will
cool your odour.
152
00:07:26,467 --> 00:07:27,500
My odour?
153
00:07:27,600 --> 00:07:29,400
-Everyone's.
-[crockery clinking]
154
00:07:29,500 --> 00:07:32,833
Right, come on, come
on you men all out.
155
00:07:32,933 --> 00:07:36,533
Out I said, from now on
the women will eat first.
156
00:07:36,633 --> 00:07:39,733
[footsteps thumping]
157
00:07:46,733 --> 00:07:48,200
We should get first
sitting at dinner then.
158
00:07:48,300 --> 00:07:50,533
I can't stick cold bacon meat.
159
00:07:50,633 --> 00:07:52,067
[footsteps thumping]
160
00:07:52,133 --> 00:07:53,300
Just tell me William,
161
00:07:53,400 --> 00:07:54,900
if you get the sack and had
to leave without a character,
162
00:07:55,067 --> 00:07:55,767
where would you go?
163
00:07:55,867 --> 00:07:57,100
It wasn't bloody me.
164
00:07:57,200 --> 00:07:58,333
No one said it was.
165
00:08:01,867 --> 00:08:03,200
Where would you go Georgie?
166
00:08:04,667 --> 00:08:07,233
Back as a savage and
the delights of ex-war?
167
00:08:08,100 --> 00:08:09,467
Or I find that second ship.
168
00:08:09,567 --> 00:08:11,800
[Adams laughing]
169
00:08:11,900 --> 00:08:14,900
[footsteps thumping]
170
00:08:15,067 --> 00:08:18,500
Girls, men are not
the same as us.
171
00:08:18,600 --> 00:08:20,700
There's no reason to them.
172
00:08:21,933 --> 00:08:22,967
A man in...
173
00:08:26,067 --> 00:08:27,500
A man at night...
174
00:08:27,600 --> 00:08:30,233
[girl giggling]
175
00:08:30,333 --> 00:08:32,200
Are you finding this
amusing, Susan?
176
00:08:32,300 --> 00:08:33,900
Nay, Mrs Ryan [breathing hard].
177
00:08:38,533 --> 00:08:40,133
A man maybe polite,
178
00:08:41,900 --> 00:08:44,800
attentive, the figure of
respectability by day,
179
00:08:44,900 --> 00:08:46,167
but at night...
180
00:08:47,200 --> 00:08:50,067
At night if he thinks...
181
00:08:50,167 --> 00:08:55,200
If you present yourself
as less than a stranger,
182
00:08:56,800 --> 00:08:59,667
then you may not be able
to fend him off.
183
00:09:00,600 --> 00:09:02,767
And if you find yourself
alone with him
184
00:09:02,867 --> 00:09:05,267
you're just as guilty,
aren't you Mrs. Ryan?
185
00:09:05,367 --> 00:09:07,967
Not as guilty Charlotte,
but certainly foolish,
186
00:09:09,133 --> 00:09:11,500
which is why it's my
duty to warn you,
187
00:09:12,900 --> 00:09:14,733
if there's anything
any of you know,
188
00:09:17,600 --> 00:09:21,067
and the sad thing is now every
man in this house is looking
189
00:09:21,133 --> 00:09:24,567
at each and every one of you
and thinking, "Is it her?"
190
00:09:24,667 --> 00:09:26,067
Is it her?
191
00:09:27,633 --> 00:09:30,500
She has tarred you
all with her brush.
192
00:09:30,600 --> 00:09:33,767
[soft suspense music]
193
00:09:33,867 --> 00:09:37,400
[glasses clinking]
194
00:09:37,500 --> 00:09:38,200
[soft suspense music]
195
00:09:38,300 --> 00:09:40,800
[glasses knocking on counter]
196
00:09:40,900 --> 00:09:43,867
[glasses clinking]
197
00:09:44,867 --> 00:09:48,500
[dramatic suspense music]
198
00:09:59,200 --> 00:10:00,933
We are all adults.
199
00:10:01,033 --> 00:10:02,933
We know what went on.
200
00:10:03,033 --> 00:10:05,467
We also know that no one
is going to step forward
201
00:10:05,567 --> 00:10:07,700
and volunteer for dismissal.
202
00:10:07,800 --> 00:10:09,733
So I won't waste
my breath asking
203
00:10:09,833 --> 00:10:12,400
for a confession that
we will never get.
204
00:10:12,500 --> 00:10:14,400
[furniture squeaking]
205
00:10:14,500 --> 00:10:15,567
His Lordship has decided to go
206
00:10:15,667 --> 00:10:17,833
to the Cumberland
house for spring.
207
00:10:17,933 --> 00:10:19,433
We travel on Wednesday.
208
00:10:19,533 --> 00:10:21,433
[women conversing quietly]
209
00:10:21,533 --> 00:10:24,400
Therefore my footmen will
leave behind all the maids
210
00:10:24,500 --> 00:10:28,667
and all the temptations they
present, however unwittingly.
211
00:10:28,767 --> 00:10:30,800
Unfortunately, one of
the footmen must stay
212
00:10:30,900 --> 00:10:34,467
at Taplow's, as lady
Mary Bourne is too old
213
00:10:34,567 --> 00:10:35,667
for a Cumberland spring.
214
00:10:35,767 --> 00:10:36,633
Who is it?
215
00:10:38,333 --> 00:10:41,333
And she will require a
footman in attendance.
216
00:10:41,433 --> 00:10:43,067
Who, Mr. Jarvis?
217
00:10:43,167 --> 00:10:45,967
That's for her lady named
Mrs. Diggins to decide.
218
00:10:46,800 --> 00:10:49,667
Someone I trust who
doesn't totally revolt her.
219
00:10:50,600 --> 00:10:53,767
So to stay here in luxury
you know what you have to do,
220
00:10:53,867 --> 00:10:57,233
impress Mrs. Diggins, woo her.
221
00:10:57,333 --> 00:10:58,133
[furniture squeaking]
222
00:10:58,233 --> 00:10:59,200
[gentle music]
223
00:10:59,300 --> 00:11:04,400
-[writing quill squeaking]
-[gentle music]
224
00:11:05,333 --> 00:11:07,333
[gentle music]
225
00:11:07,433 --> 00:11:10,300
I return to this letter
in some confusion.
226
00:11:10,400 --> 00:11:11,733
You've never before seen fit
227
00:11:11,833 --> 00:11:13,367
to make an announcement
to the staff,
228
00:11:13,467 --> 00:11:16,933
before you've even had the
simple courtesy to consult me.
229
00:11:17,067 --> 00:11:19,667
[gentle music]
230
00:11:21,633 --> 00:11:24,400
[paper rustling]
231
00:11:24,500 --> 00:11:27,133
[gentle music]
232
00:11:32,167 --> 00:11:34,433
Cumberland house, just so
the air can get some fricking
233
00:11:34,533 --> 00:11:36,800
onto them before
the season ends.
234
00:11:36,900 --> 00:11:38,233
I'll be breaking
his damnful neck.
235
00:11:38,333 --> 00:11:41,633
The bloody mildew on your
bread and a stink of damp-
236
00:11:41,733 --> 00:11:45,533
'Cause no one else for months
or days off or lie rough.
237
00:11:45,633 --> 00:11:46,400
What a damn.
238
00:11:46,500 --> 00:11:48,300
There's no question about it.
239
00:11:48,400 --> 00:11:51,167
Should be me stopping
back first footman.
240
00:11:51,267 --> 00:11:53,867
First footman goes with
the Cumberland if you will.
241
00:11:53,967 --> 00:11:56,100
Unless you could wind your
way around Mrs. Diggins.
242
00:11:56,200 --> 00:11:57,167
[man giggling]
243
00:11:57,267 --> 00:12:00,533
Can't stand the woman
and she can't abide me.
244
00:12:00,633 --> 00:12:02,600
Do you want it?
245
00:12:02,700 --> 00:12:04,300
Do you ever hear respect
your elders?
246
00:12:04,400 --> 00:12:06,100
Where are you going?
247
00:12:06,200 --> 00:12:07,133
Where's he off to?
248
00:12:07,233 --> 00:12:08,867
Crafty bugger's off
brown-nosing, isn't he?
249
00:12:08,967 --> 00:12:10,133
Sneaky soul.
250
00:12:10,233 --> 00:12:13,267
-[man laughing]
-[dramatic music]
251
00:12:13,367 --> 00:12:14,300
[footsteps thumping]
252
00:12:14,400 --> 00:12:15,200
I'm looking after Mrs Diggins.
253
00:12:15,300 --> 00:12:16,533
Be quick enough let them open.
254
00:12:16,633 --> 00:12:18,067
Oh, give me that wig.
255
00:12:18,167 --> 00:12:19,067
No, no.
256
00:12:19,167 --> 00:12:20,100
Just pounded that.
257
00:12:20,200 --> 00:12:20,933
[door hinges squeaking]
258
00:12:21,067 --> 00:12:21,767
Look out, here she is.
259
00:12:21,867 --> 00:12:24,867
[dramatic music]
260
00:12:24,967 --> 00:12:27,300
Her ladyship is going to
the morning room, Joseph.
261
00:12:27,400 --> 00:12:30,167
[dramatic music]
262
00:12:49,200 --> 00:12:51,467
Well Chefs in Cumberland,
Cook will do her evening meal.
263
00:12:51,567 --> 00:12:53,867
For the rest, you know
what her ladyship likes.
264
00:12:53,967 --> 00:12:55,667
Just what most 90
year olds like,
265
00:12:55,767 --> 00:12:57,767
little and often and
requiring no teeth.
266
00:12:57,867 --> 00:12:59,900
She's easy enough to please.
267
00:13:00,067 --> 00:13:01,533
Unlike her maid, right?
268
00:13:02,700 --> 00:13:04,633
Mrs. Diggins at least
understands the need
269
00:13:04,733 --> 00:13:06,400
for good discipline
in the house.
270
00:13:07,567 --> 00:13:09,567
Finally, I've instructed
all the servants,
271
00:13:09,667 --> 00:13:10,667
and all those concerned,
272
00:13:10,767 --> 00:13:12,900
that there will be only
one meal sitting.
273
00:13:13,800 --> 00:13:15,967
Without any discussion with me?
274
00:13:16,067 --> 00:13:18,533
Did you come to me
in the first place?
275
00:13:18,633 --> 00:13:19,833
As it is, you doubled
the servant's mealtime
276
00:13:19,933 --> 00:13:21,800
without any consultation.
277
00:13:22,833 --> 00:13:23,567
[papers rustling]
278
00:13:23,667 --> 00:13:24,633
That's everything?
279
00:13:24,733 --> 00:13:26,500
[papers rustling]
280
00:13:26,600 --> 00:13:29,167
It is unfair to treat
every man in this household
281
00:13:29,267 --> 00:13:33,133
as if we are crazed and
lustful savages, Mrs. Ryan.
282
00:13:33,233 --> 00:13:33,967
Just one of you.
283
00:13:34,067 --> 00:13:34,967
[papers rustling]
284
00:13:35,067 --> 00:13:36,967
I saw no signs of a struggle
in that room.
285
00:13:37,833 --> 00:13:39,367
No signs of any resistance.
286
00:13:39,467 --> 00:13:41,600
[chair squeaking]
287
00:13:41,700 --> 00:13:43,167
Would be ironic if
whoever stay behind
288
00:13:43,267 --> 00:13:44,433
was the culprit all day.
289
00:13:44,533 --> 00:13:46,067
-[door hinges squeaking]
-[footsteps thumping]
290
00:13:46,167 --> 00:13:48,133
Still, you can always lock them
291
00:13:48,233 --> 00:13:50,133
in their room at
night, can't you?
292
00:13:51,333 --> 00:13:52,767
[man chuckles]
293
00:13:52,867 --> 00:13:54,067
You've got the best legs, Henry.
294
00:13:54,100 --> 00:13:55,067
I have other leg.
295
00:13:55,133 --> 00:13:55,967
[footsteps thumping]
296
00:13:56,067 --> 00:13:57,333
Mrs Diggins likes a good leg.
297
00:13:57,433 --> 00:13:58,267
[footsteps thumping]
298
00:13:58,367 --> 00:13:59,200
What's of Lady Bourne like?
299
00:13:59,300 --> 00:14:00,933
Ah, don't worry about her.
300
00:14:01,067 --> 00:14:03,067
[footsteps thumping]
301
00:14:03,100 --> 00:14:04,633
Mrs Diggin's rules are rules.
302
00:14:04,733 --> 00:14:07,500
Well stubborn face,
she's all right.
303
00:14:07,600 --> 00:14:08,533
When I was at the upstairs,
304
00:14:08,633 --> 00:14:09,367
she gave me one of her powders.
305
00:14:09,467 --> 00:14:10,933
Well what was that about her?
306
00:14:11,067 --> 00:14:13,200
Always gives her sugar
almond, doesn't she bro?
307
00:14:13,300 --> 00:14:14,433
You're having some.
308
00:14:14,533 --> 00:14:16,067
Sugar? Bloody omen.
309
00:14:16,167 --> 00:14:17,367
[dramatic music]
310
00:14:17,467 --> 00:14:18,867
[footsteps thumping]
311
00:14:18,967 --> 00:14:20,433
You overfried?
312
00:14:20,533 --> 00:14:22,300
Well, you gonna.
313
00:14:22,400 --> 00:14:24,133
Like hell I'll do your
shimami sauce.
314
00:14:24,233 --> 00:14:25,333
Yes he's been feeding up.
315
00:14:25,433 --> 00:14:26,267
[dramatic music]
316
00:14:26,367 --> 00:14:27,533
[wooden box thudding
on the floor]
317
00:14:27,633 --> 00:14:30,067
Great, Fred, Joe there won't
be any goodies in Cumberland,
318
00:14:30,133 --> 00:14:30,833
get them into the store room.
319
00:14:30,933 --> 00:14:32,467
Its rocks and ring, right?
320
00:14:32,567 --> 00:14:34,967
[men laughing]
321
00:14:35,067 --> 00:14:36,333
On our way.
322
00:14:36,433 --> 00:14:37,133
[dramatic music]
323
00:14:37,233 --> 00:14:38,733
[footsteps thumping]
324
00:14:38,833 --> 00:14:40,200
Now that's him, isn't it?
325
00:14:40,300 --> 00:14:41,300
And we won it then.
326
00:14:41,400 --> 00:14:43,200
And you must been before,
its been years.
327
00:14:43,300 --> 00:14:44,700
I've told you, she's
lying to me.
328
00:14:44,800 --> 00:14:46,400
She pretty knows who I am.
329
00:14:46,500 --> 00:14:48,133
Well wait, are you
gonna stand by
330
00:14:48,233 --> 00:14:49,200
while they get the best bidding?
331
00:14:49,300 --> 00:14:52,067
What, you mean dying of
common bloody weights?
332
00:14:52,133 --> 00:14:54,433
I know they're only gonna
leave one of us behind to help,
333
00:14:54,533 --> 00:14:56,467
if that person's
not gonna be me,
334
00:14:56,567 --> 00:14:57,267
it's going to be you, right?
335
00:14:57,367 --> 00:14:58,233
Oh, so you or me?
336
00:14:58,333 --> 00:14:59,467
Shouldn't take much,
should they?
337
00:14:59,567 --> 00:15:00,467
[footsteps thumping]
338
00:15:00,567 --> 00:15:01,700
Generally knows the
black voices well.
339
00:15:01,800 --> 00:15:02,700
[man laughing]
340
00:15:02,800 --> 00:15:04,500
I think we will be
able to manage it.
341
00:15:04,600 --> 00:15:05,333
[gentle music]
342
00:15:05,433 --> 00:15:07,467
[footsteps thumping]
343
00:15:07,567 --> 00:15:10,367
[gentle music]
344
00:15:10,467 --> 00:15:14,100
[door hinges squeaking]
345
00:15:14,200 --> 00:15:16,100
Excuse me, allow me
to present to you,
346
00:15:16,200 --> 00:15:18,967
the footman who's not going
to the waste of Cumberland.
347
00:15:19,900 --> 00:15:20,967
Who have they sent?
348
00:15:21,067 --> 00:15:24,600
Well, I'm the only one
that knows, so far.
349
00:15:33,133 --> 00:15:36,233
[bouncy piano music]
350
00:15:38,233 --> 00:15:41,633
[cloth rustling]
351
00:15:41,733 --> 00:15:44,333
[bouncy piano music]
352
00:15:44,433 --> 00:15:45,867
[door hinges squeaking]
353
00:15:45,967 --> 00:15:46,967
What are you doing, Cosmo?
354
00:15:47,067 --> 00:15:50,400
Well, she left the fat
on the tray so...
355
00:15:50,500 --> 00:15:51,367
And had she?
356
00:15:51,467 --> 00:15:53,833
Cos had face being
dropped on the way.
357
00:15:53,933 --> 00:15:55,067
But I didn't.
358
00:15:55,133 --> 00:15:56,933
You see, she just
has a gut leash.
359
00:15:57,067 --> 00:15:58,067
It's cause you're
so useless we have
360
00:15:58,100 --> 00:15:59,167
to run around after you.
361
00:15:59,267 --> 00:16:01,867
Do you two have to turn
everything into a fight?
362
00:16:03,067 --> 00:16:04,300
Sorry sir.
363
00:16:04,400 --> 00:16:07,500
[footsteps thumping]
364
00:16:09,433 --> 00:16:13,400
[Lassie knocking on the dough]
365
00:16:16,200 --> 00:16:18,167
A passionate woman
makes bad bread.
366
00:16:20,833 --> 00:16:22,233
I don't know what you mean.
367
00:16:23,300 --> 00:16:26,133
Well, they say that hatred
is the next thing to love.
368
00:16:27,333 --> 00:16:29,467
And if you're not
careful Lassie,
369
00:16:29,567 --> 00:16:31,067
you stand licklam.
370
00:16:32,533 --> 00:16:35,900
[footsteps thumping]
371
00:16:36,067 --> 00:16:39,967
It'd have been fair to
his little cheap dogs.
372
00:16:40,800 --> 00:16:42,200
[door hinges squeaking]
373
00:16:42,300 --> 00:16:44,233
[door thudding]
374
00:16:44,333 --> 00:16:45,467
[Lassie knocking dough
on the board]
375
00:16:45,567 --> 00:16:48,167
I'm giving you as much notice
as I've had myself, Felix.
376
00:16:48,267 --> 00:16:51,867
Tomorrow, plan, trait
and serve a feast
377
00:16:51,967 --> 00:16:53,067
with one day's warning.
378
00:16:53,167 --> 00:16:56,700
That's the usual farewell
supper for the upper servants.
379
00:16:56,800 --> 00:16:59,533
Felix Kraus does
not have a usual.
380
00:16:59,633 --> 00:17:01,100
I mean the usual time,
381
00:17:01,200 --> 00:17:02,633
the usual place,
382
00:17:02,733 --> 00:17:04,300
the usual bloody servants.
383
00:17:04,400 --> 00:17:06,200
Your usual bloody good temper.
384
00:17:06,300 --> 00:17:08,200
Will you cook dinner tomorrow
385
00:17:08,300 --> 00:17:09,867
for the upper servants or not?
386
00:17:09,967 --> 00:17:11,067
Yes.
387
00:17:13,200 --> 00:17:14,067
Thank you.
388
00:17:15,367 --> 00:17:17,500
[footsteps thumping]
389
00:17:17,600 --> 00:17:18,700
[wooden blocks knocking
on each other]
390
00:17:18,800 --> 00:17:22,067
All evening of Flora
Ryan to look forward to.
391
00:17:22,167 --> 00:17:24,433
Shouting above the
Mary clank clank
392
00:17:24,533 --> 00:17:26,533
of her rustic chastity belt.
393
00:17:27,800 --> 00:17:29,700
I think I have before me a man,
394
00:17:29,800 --> 00:17:32,067
who has not had a walk
into town recently.
395
00:17:33,100 --> 00:17:34,400
[gentle music]
396
00:17:34,500 --> 00:17:35,733
[writing quill squeaking]
397
00:17:35,833 --> 00:17:37,233
My hands feel too large,
398
00:17:37,333 --> 00:17:39,867
I stumble over my words
and you look at me
399
00:17:39,967 --> 00:17:42,700
as though I am a tedious
irritant in your life.
400
00:17:44,933 --> 00:17:47,400
Whatever I say or do seems
to make the matter worse,
401
00:17:47,500 --> 00:17:48,867
so that I'm becoming
nervous about saying
402
00:17:48,967 --> 00:17:50,967
or doing anything at all.
403
00:17:51,067 --> 00:17:56,100
-[gentle music]
-[writing quill squeaking]
404
00:18:02,900 --> 00:18:03,900
Oh come on, Grace.
405
00:18:04,067 --> 00:18:07,467
[footsteps thumping]
406
00:18:07,567 --> 00:18:09,233
[crockery clinking]
407
00:18:09,333 --> 00:18:10,800
What are you doing now Grace?
408
00:18:12,167 --> 00:18:14,333
I was gonna watch the
penthouse for some wet flour.
409
00:18:14,433 --> 00:18:17,367
No we have enough flour
to my believe.
410
00:18:17,467 --> 00:18:18,733
And what's more for the journey?
411
00:18:18,833 --> 00:18:20,733
If Mr. Jarvis had wanted
that kind of attention
412
00:18:20,833 --> 00:18:23,333
he should've given
us more warning.
413
00:18:23,433 --> 00:18:24,767
Go and help Charlotte
with all she's packing.
414
00:18:24,867 --> 00:18:27,700
Will be supper time
before you know it.
415
00:18:29,100 --> 00:18:31,300
[gentle music]
416
00:18:31,400 --> 00:18:33,433
[footsteps thumping]
417
00:18:33,533 --> 00:18:36,233
[gentle music]
418
00:18:42,900 --> 00:18:45,267
[footsteps thumping]
419
00:18:45,367 --> 00:18:47,633
And I, if she says one
more thing to me,
420
00:18:47,733 --> 00:18:49,067
I swear I'll faint [chuckles].
421
00:18:49,167 --> 00:18:50,900
Then she will be sorry.
422
00:18:51,067 --> 00:18:53,300
[footsteps thumping]
423
00:18:53,400 --> 00:18:55,400
[gentle music]
424
00:18:55,500 --> 00:18:56,233
Damn.
425
00:18:56,333 --> 00:18:58,500
[footsteps thumping]
426
00:18:58,600 --> 00:19:01,733
[dramatic music]
427
00:19:01,833 --> 00:19:03,967
[bell chiming]
428
00:19:04,067 --> 00:19:06,367
[footsteps thumping]
429
00:19:06,467 --> 00:19:09,267
[dramatic music]
430
00:19:12,400 --> 00:19:14,067
[door hinges squeaking]
431
00:19:14,100 --> 00:19:15,533
Stuffy George.
432
00:19:16,533 --> 00:19:17,300
It's been [indistinct].
433
00:19:17,400 --> 00:19:19,133
Yeah, any minute now you idiot.
434
00:19:21,767 --> 00:19:23,433
You're pretty fine
yourself for Mrs Diggins.
435
00:19:23,533 --> 00:19:24,267
No I'm not.
436
00:19:24,367 --> 00:19:26,200
And you, you wanna
go be careful.
437
00:19:28,167 --> 00:19:28,900
[dramatic music]
438
00:19:29,067 --> 00:19:30,767
Why don't you go
sticking a razor?
439
00:19:30,867 --> 00:19:32,600
Well I won't touch
a bloody razor.
440
00:19:32,700 --> 00:19:35,067
I know you Fred, you
leave me alone.
441
00:19:35,100 --> 00:19:36,600
What are you all about?
442
00:19:36,700 --> 00:19:37,633
Just cause Mrs Diggins
is concerned
443
00:19:37,733 --> 00:19:41,200
with hairy legs, get
your own razor.
444
00:19:41,300 --> 00:19:44,767
[dramatic music]
445
00:19:44,867 --> 00:19:45,933
[door hinges squeaking]
446
00:19:46,067 --> 00:19:47,067
[dramatic music]
447
00:19:47,167 --> 00:19:50,833
[footsteps thumping]
448
00:19:50,933 --> 00:19:52,233
You shaved your legs recently?
449
00:19:52,333 --> 00:19:54,567
Oh, that can't be asked.
450
00:19:55,600 --> 00:19:56,500
[dramatic music]
451
00:19:56,600 --> 00:19:58,133
I think we should.
452
00:19:58,233 --> 00:20:01,033
[dramatic music]
453
00:20:01,967 --> 00:20:02,667
We thank you Lord
454
00:20:02,767 --> 00:20:04,433
for what we're about to receive
455
00:20:04,533 --> 00:20:08,067
and make us fit for the work
you have allotted us, amen.
456
00:20:08,167 --> 00:20:09,867
-Amen.
-Amen.
457
00:20:09,967 --> 00:20:11,367
-[clothes rustling]
-[chairs squeaking]
458
00:20:11,467 --> 00:20:12,467
[crockery clinking]
459
00:20:12,567 --> 00:20:13,533
How are you able
to breathe, fair?
460
00:20:13,633 --> 00:20:15,333
-[crockery clinking]
-Good, [indistinct].
461
00:20:15,433 --> 00:20:17,300
It's not elbowing,
it's [indistinct].
462
00:20:17,400 --> 00:20:19,167
Do we have have less,
more and more
463
00:20:19,267 --> 00:20:20,767
then get it done on next,
464
00:20:20,867 --> 00:20:22,633
we carry on with work.
465
00:20:22,733 --> 00:20:23,467
[crockery clinking]
466
00:20:23,567 --> 00:20:24,533
[footsteps thumping]
467
00:20:24,633 --> 00:20:25,533
Well, you would have bled
to death by now, Fred.
468
00:20:25,633 --> 00:20:26,733
And I nearly did.
469
00:20:26,833 --> 00:20:28,300
Just lost a couple of quarts.
470
00:20:31,733 --> 00:20:33,200
[crockery clinking]
471
00:20:33,300 --> 00:20:35,100
Look, Mrs. Diggins.
472
00:20:36,333 --> 00:20:38,833
[Adams] Feeding time
at the circus.
473
00:20:38,933 --> 00:20:39,733
[dramatic music]
474
00:20:39,833 --> 00:20:40,733
How are you all ladies
and gentlemen?
475
00:20:40,833 --> 00:20:43,067
I'm just telling Mrs.
Diggins who's who.
476
00:20:43,167 --> 00:20:44,700
[dramatic music]
477
00:20:44,800 --> 00:20:46,233
[crockery clinking]
478
00:20:46,333 --> 00:20:47,467
[footsteps thumping]
479
00:20:47,567 --> 00:20:48,767
-Yes.
-[dramatic music]
480
00:20:48,867 --> 00:20:51,067
You're wasting your time lads.
481
00:20:51,167 --> 00:20:54,067
Sugar dolmans can't get
enough of that black voice.
482
00:20:54,167 --> 00:20:54,900
[crockery clinking]
483
00:20:55,000 --> 00:20:56,300
[footsteps thumping]
484
00:20:56,400 --> 00:20:59,700
Oh my love, [indistinct]
same day as his dinner.
485
00:20:59,800 --> 00:21:02,500
Sorry Mrs. Ryan had me running
around in the afternoon.
486
00:21:02,600 --> 00:21:04,067
So long as you're not
running from me.
487
00:21:04,167 --> 00:21:05,400
As well, if you'll be helpful,
488
00:21:05,500 --> 00:21:07,133
it's all gonna be done here.
489
00:21:07,233 --> 00:21:09,467
I'm not going anywhere love.
490
00:21:09,567 --> 00:21:10,400
You wait.
491
00:21:10,500 --> 00:21:12,367
-[dramatic music]
-[footsteps thumping]
492
00:21:12,467 --> 00:21:13,733
-[man whistling]
-[footsteps thumping]
493
00:21:13,833 --> 00:21:16,367
-Mrs. Diggins, allow me,
-[footsteps thumping]
494
00:21:16,467 --> 00:21:18,533
these things go by habit
been a long day.
495
00:21:18,633 --> 00:21:20,100
You can't go into
my lady's bedroom?
496
00:21:20,200 --> 00:21:21,267
I wouldn't dream of it,
497
00:21:21,367 --> 00:21:23,400
but I'll just carry to the
top of the stairs for you.
498
00:21:23,500 --> 00:21:28,533
-[dramatic music]
-[footsteps thumping]
499
00:21:29,333 --> 00:21:31,067
How's the Ladyship?
500
00:21:31,100 --> 00:21:33,067
Let's say she's easy.
501
00:21:33,133 --> 00:21:34,167
[footsteps thumping]
502
00:21:34,267 --> 00:21:37,167
I've got a soft spot for
old people, my mom's old.
503
00:21:37,267 --> 00:21:39,467
[footsteps thumping]
504
00:21:39,567 --> 00:21:40,900
Do you know?
505
00:21:41,067 --> 00:21:42,700
I don't suppose I do.
506
00:21:43,567 --> 00:21:44,400
My mom's got a bedroom,
507
00:21:44,500 --> 00:21:46,800
we're just like this,
it's identical.
508
00:21:46,900 --> 00:21:48,533
How on earth could your
mother possibly afford
509
00:21:48,633 --> 00:21:50,067
a woman like this one?
510
00:21:50,133 --> 00:21:53,600
French, alma wood
and two guineas.
511
00:21:55,633 --> 00:21:57,900
[dramatic music]
512
00:21:58,067 --> 00:22:00,867
[footsteps thumping]
513
00:22:00,967 --> 00:22:02,133
[Fred laughing]
514
00:22:02,233 --> 00:22:04,067
[Fred] My Mom's old [laughing].
515
00:22:05,067 --> 00:22:06,667
Love it [laughing].
516
00:22:06,767 --> 00:22:07,967
[footsteps thumping]
517
00:22:08,067 --> 00:22:09,167
[dramatic music]
518
00:22:09,267 --> 00:22:14,267
-[Fred laughing]
-[footsteps thumping]
519
00:22:15,200 --> 00:22:19,533
-[bell chiming]
-[footsteps thumping]
520
00:22:19,633 --> 00:22:22,233
[papers rustling]
521
00:22:22,333 --> 00:22:25,533
Oh, should those bloody bells...
522
00:22:25,633 --> 00:22:26,867
[clothes rustling]
523
00:22:26,967 --> 00:22:28,367
And the icicles outside.
524
00:22:28,467 --> 00:22:29,700
[bell chiming]
525
00:22:29,800 --> 00:22:31,233
Can we go there then?
526
00:22:31,333 --> 00:22:33,567
[bell chiming]
527
00:22:33,667 --> 00:22:34,800
[paper rustling]
528
00:22:34,900 --> 00:22:36,400
What you got there?
529
00:22:36,500 --> 00:22:37,767
[hissing] Nothing.
530
00:22:37,867 --> 00:22:39,467
[papers rustling]
531
00:22:39,567 --> 00:22:41,933
It's morning already,
isn't it [indistinct]?
532
00:22:44,400 --> 00:22:45,300
What is that?
533
00:22:46,700 --> 00:22:47,967
Sir, nothing.
534
00:22:48,900 --> 00:22:50,800
[papers rustling]
535
00:22:50,900 --> 00:22:52,300
Nothing at all Georgie.
536
00:22:52,400 --> 00:22:55,533
[footsteps thumping]
537
00:22:56,533 --> 00:22:57,467
[water splashing into jugs]
538
00:22:57,567 --> 00:22:59,100
There's nothing you can't
bloody well tell me.
539
00:22:59,200 --> 00:23:01,233
I thought we were
in this together.
540
00:23:01,333 --> 00:23:02,100
[water splashing into jugs]
541
00:23:02,200 --> 00:23:03,133
-We are.
-[metallic bucket rattling]
542
00:23:03,233 --> 00:23:04,767
I don't want Fred and
Joe knowing just yet.
543
00:23:04,867 --> 00:23:07,133
I mean, it was only for us.
544
00:23:07,967 --> 00:23:09,067
I'm not going to tell anyone.
545
00:23:09,133 --> 00:23:11,300
[water splashing]
546
00:23:11,400 --> 00:23:12,300
All right.
547
00:23:13,733 --> 00:23:14,500
Loved a woman.
548
00:23:14,600 --> 00:23:15,367
[metallic bucket rattling]
549
00:23:15,467 --> 00:23:16,600
You know, it's many stuff.
550
00:23:16,700 --> 00:23:18,067
[laughs] Piss off.
551
00:23:18,167 --> 00:23:19,800
[metallic bucket rattling]
552
00:23:19,900 --> 00:23:21,067
Old shovel face loves it.
553
00:23:21,133 --> 00:23:22,667
She loves a shaven leg,
554
00:23:22,767 --> 00:23:23,700
clean-shaven chin-
555
00:23:23,800 --> 00:23:25,067
And loads of love in the woman.
556
00:23:25,167 --> 00:23:26,767
She likes her flunkies sweet.
557
00:23:27,733 --> 00:23:28,533
Does she know?
558
00:23:28,633 --> 00:23:31,500
[water splashing]
559
00:23:33,967 --> 00:23:37,067
-[Cosmo giggling]
-[water splashing]
560
00:23:37,100 --> 00:23:38,400
[metallic bucket rattling]
561
00:23:38,500 --> 00:23:42,767
-[dramatic music]
-[papers rustling]
562
00:23:42,867 --> 00:23:45,600
[dramatic music]
563
00:23:50,167 --> 00:23:51,467
-Oh.
-[dramatic music]
564
00:23:51,567 --> 00:23:53,667
Has he gone funny or what?
565
00:23:53,767 --> 00:23:54,500
[dramatic music]
566
00:23:54,600 --> 00:23:56,167
[wheels screeching]
567
00:23:56,267 --> 00:23:57,400
Place this one on top Mr. Cosmo.
568
00:23:57,500 --> 00:23:58,933
[wheels screeching]
569
00:23:59,067 --> 00:24:01,600
Sir, Mrs. Diggins
might have chosen.
570
00:24:01,700 --> 00:24:02,667
You let us know when she has.
571
00:24:02,767 --> 00:24:04,600
Mr. Adams, this evening
the lower service
572
00:24:04,700 --> 00:24:05,933
may have a small party.
573
00:24:06,067 --> 00:24:08,367
There will be extra
beer and food.
574
00:24:08,467 --> 00:24:10,400
I'm sure they'll be
very grateful sir.
575
00:24:10,500 --> 00:24:11,400
You would ensure
576
00:24:11,500 --> 00:24:13,533
that it is both respectable
and decorous.
577
00:24:14,533 --> 00:24:16,800
After all we'll not
have our men led astray
578
00:24:16,900 --> 00:24:18,733
by these little madams,
Mr. Adams.
579
00:24:20,200 --> 00:24:21,967
Suppose you don't know it.
580
00:24:22,067 --> 00:24:23,800
I am William Shakespeare himself
581
00:24:23,900 --> 00:24:25,900
compared to you, mr. Cosmo.
582
00:24:26,067 --> 00:24:28,767
[Adams laughing]
583
00:24:29,900 --> 00:24:30,733
I'll tell you what you watch,
584
00:24:30,833 --> 00:24:32,933
be the bloody statue
in sunny hop next.
585
00:24:33,067 --> 00:24:34,833
And take everything else.
586
00:24:34,933 --> 00:24:36,600
What did you do with your coats?
587
00:24:36,700 --> 00:24:37,933
[hangers rattling on rail]
588
00:24:38,067 --> 00:24:39,533
Nothing, it's all right.
589
00:24:39,633 --> 00:24:40,333
[footsteps thumping]
590
00:24:40,433 --> 00:24:41,767
Check it.
591
00:24:41,867 --> 00:24:43,267
Oh wow [chuckles].
592
00:24:45,600 --> 00:24:46,967
Who's done that?
593
00:24:47,067 --> 00:24:48,400
I'll tell Mr. Jarvis
you'll be an hour
594
00:24:48,500 --> 00:24:49,400
or two late, shall I?
595
00:24:49,500 --> 00:24:52,333
Fred, glass has been
stored make.
596
00:24:52,433 --> 00:24:53,233
Very fragile glass,
597
00:24:53,333 --> 00:24:55,133
I was just very big stones.
598
00:24:55,233 --> 00:24:56,567
You've been nobbled men.
599
00:24:56,667 --> 00:24:59,100
Oh, which one of you bastards?
600
00:25:02,067 --> 00:25:03,600
[dramatic music]
601
00:25:03,700 --> 00:25:04,867
-[both men giggling]
-[dramatic music]
602
00:25:04,967 --> 00:25:06,100
Stop it.
603
00:25:06,200 --> 00:25:07,933
[dramatic music]
604
00:25:08,067 --> 00:25:09,867
[footsteps thumping]
605
00:25:09,967 --> 00:25:12,733
[dramatic music]
606
00:25:14,300 --> 00:25:17,067
Idiot grins on idiot faces.
607
00:25:17,133 --> 00:25:18,933
We're living with Lunatics.
608
00:25:19,067 --> 00:25:22,167
-[dramatic music]
-[footsteps thumping]
609
00:25:22,267 --> 00:25:23,367
[dramatic music]
610
00:25:23,467 --> 00:25:26,067
[door hinges squeaking]
611
00:25:26,100 --> 00:25:28,900
[dramatic music]
612
00:25:32,733 --> 00:25:34,733
[footsteps thumping]
613
00:25:34,833 --> 00:25:38,067
Onto which side of the
line will the piano go?
614
00:25:39,533 --> 00:25:41,900
If the person playing
the piano is a woman,
615
00:25:42,067 --> 00:25:44,067
it will go on the female side.
616
00:25:44,100 --> 00:25:46,567
And if a man wants to play,
it will go on the male side.
617
00:25:46,667 --> 00:25:48,800
And if the piano was
on the female side,
618
00:25:48,900 --> 00:25:50,733
who's going to move
it to the male side?
619
00:25:50,833 --> 00:25:51,933
I dare say,
620
00:25:52,067 --> 00:25:54,567
I will give a special
dispensation for piano removal.
621
00:25:55,467 --> 00:25:58,733
I trust you'll make sure this
line is observed Mr. Adams.
622
00:26:00,067 --> 00:26:02,833
I'll do my job Mrs. Ryan,
as I always do.
623
00:26:03,633 --> 00:26:04,567
Yes, but you're not bothered
624
00:26:04,667 --> 00:26:06,833
to hide your disapproval,
will you?
625
00:26:06,933 --> 00:26:08,667
Your attitude Mr. Adams-
626
00:26:08,767 --> 00:26:10,933
Mrs Ryan, good.
627
00:26:11,900 --> 00:26:12,667
I was looking for you.
628
00:26:12,767 --> 00:26:14,100
Could you spare a few minutes?
629
00:26:14,200 --> 00:26:19,233
-[dramatic music]
-[clothes rustling]
630
00:26:19,833 --> 00:26:24,867
-[footsteps thumping]
-[dramatic music]
631
00:26:25,133 --> 00:26:27,833
Anyone could slip away,
while the household is busy,
632
00:26:27,933 --> 00:26:30,567
while you're in your steel
room or I'm upstairs.
633
00:26:30,667 --> 00:26:31,433
[Mr Jarvis hitting his body]
634
00:26:31,533 --> 00:26:32,767
They could meet in here.
635
00:26:33,600 --> 00:26:38,633
-[footsteps thumping]
-[dramatic music]
636
00:26:42,133 --> 00:26:43,067
-Or here.
-[dramatic music]
637
00:26:43,133 --> 00:26:43,867
I have work to do.
638
00:26:43,967 --> 00:26:45,567
I won't keep you long.
639
00:26:45,667 --> 00:26:46,467
Let me finish.
640
00:26:46,567 --> 00:26:47,333
[footsteps thumping]
641
00:26:47,433 --> 00:26:49,833
This is most unnecessary.
642
00:26:49,933 --> 00:26:51,167
[dramatic music]
643
00:26:51,267 --> 00:26:53,367
[door hinges squeaking]
644
00:26:53,467 --> 00:26:56,100
-[footsteps thumping]
-[dramatic music]
645
00:26:56,200 --> 00:26:57,600
They can have a party
in here all night long
646
00:26:57,700 --> 00:26:59,333
and we wouldn't hear a thing.
647
00:26:59,433 --> 00:27:01,067
I have duty to those girls.
648
00:27:01,133 --> 00:27:03,400
We could spend half our lives
trying to keep them apart
649
00:27:03,500 --> 00:27:04,733
and they'll spend all
of theirs trying
650
00:27:04,833 --> 00:27:06,067
to get back together.
651
00:27:06,100 --> 00:27:07,400
And if you don't believe,
652
00:27:07,500 --> 00:27:09,433
that you should prevent
them from doing so,
653
00:27:09,533 --> 00:27:11,100
then you're not the
gentleman I thought you are.
654
00:27:11,200 --> 00:27:15,500
Then we're destined to
disappoint each other.
655
00:27:15,600 --> 00:27:16,800
[dramatic music]
656
00:27:16,900 --> 00:27:18,533
[carriage wheels rattling]
657
00:27:18,633 --> 00:27:23,667
-Wow.
-[playful flute music]
658
00:28:15,567 --> 00:28:18,967
Lunatics or the feeble-minded,
we can take our choice.
659
00:28:19,800 --> 00:28:23,067
[playful flute music]
660
00:28:43,367 --> 00:28:45,667
Are you telling me to
remove my white line?
661
00:28:45,767 --> 00:28:47,367
You must do, as you think fit
662
00:28:48,467 --> 00:28:50,133
but they may find it amusing.
663
00:28:50,233 --> 00:28:52,300
Oh, then they must laugh
at me, mustn't they?
664
00:28:52,400 --> 00:28:53,133
As you do?
665
00:28:53,233 --> 00:28:54,333
I do not.
666
00:28:55,333 --> 00:28:56,333
Mrs. Ryan.
667
00:28:59,400 --> 00:29:01,333
You're making a mistake.
668
00:29:02,533 --> 00:29:07,067
You found two old blankets
and three old candles.
669
00:29:07,100 --> 00:29:07,933
If you finished with me-
670
00:29:08,067 --> 00:29:09,867
And because of that,
671
00:29:09,967 --> 00:29:12,433
I have engineered an early
departure to Cumberland,
672
00:29:12,533 --> 00:29:13,833
your girls are unhappy,
673
00:29:13,933 --> 00:29:14,833
my men are dreading it,
674
00:29:14,933 --> 00:29:18,233
and still you are making
a fool of yourself.
675
00:29:19,400 --> 00:29:20,267
Thank you.
676
00:29:23,233 --> 00:29:26,667
I didn't realise you had
engineered this removal.
677
00:29:26,767 --> 00:29:28,967
[Mr. Jarvis breathing hard]
678
00:29:29,067 --> 00:29:32,333
I helped His Lordship
make up his mind.
679
00:29:36,400 --> 00:29:41,433
-[gentle music]
-[footsteps thumping]
680
00:29:42,800 --> 00:29:47,800
-[papers rustling]
-[keys rattling]
681
00:29:48,067 --> 00:29:50,767
[gentle music]
682
00:29:52,067 --> 00:29:52,833
[writing quill squeaking]
683
00:29:52,933 --> 00:29:54,433
Dear Mr. Jarvis,
684
00:29:55,267 --> 00:29:58,267
I'm at a loss to understand your
recent behaviour towards me.
685
00:29:59,300 --> 00:30:01,833
How could you tell
me so brutally,
686
00:30:01,933 --> 00:30:04,067
that I am the cause
of your departure?
687
00:30:05,733 --> 00:30:07,133
If this is true,
688
00:30:07,233 --> 00:30:10,000
it means that you prefer
a cold and hated household
689
00:30:10,100 --> 00:30:13,267
to the one I have created
at Taplow's.
690
00:30:13,367 --> 00:30:14,400
[gentle music]
691
00:30:14,500 --> 00:30:16,500
And if it's not true, then
you said it to hurt me,
692
00:30:16,600 --> 00:30:17,567
and that was cruel.
693
00:30:19,067 --> 00:30:19,833
[writing quill squeaking]
694
00:30:19,933 --> 00:30:21,733
-[water splashing]
-[lever clicking]
695
00:30:21,833 --> 00:30:25,033
-[Fred groaning]
-[lever clicking]
696
00:30:25,133 --> 00:30:25,967
I told him not to,
697
00:30:26,067 --> 00:30:28,333
but he does not know
what fair play is.
698
00:30:28,433 --> 00:30:30,067
Tell you what, I'll
make it up to you.
699
00:30:30,167 --> 00:30:31,900
No, no, don't bother.
700
00:30:32,000 --> 00:30:33,600
I will, even if you scold me.
701
00:30:33,700 --> 00:30:36,833
You see, I know Willie's
really [mumbles]
702
00:30:36,933 --> 00:30:38,033
Oh yeah, what?
703
00:30:38,133 --> 00:30:39,700
Oh, give up Joe, do
you really think
704
00:30:39,800 --> 00:30:41,900
he's gonna help anyone
but George Cosmo.
705
00:30:42,000 --> 00:30:43,467
Fred, I'm not in a
race with someone,
706
00:30:43,567 --> 00:30:45,300
never have been, too new.
707
00:30:45,400 --> 00:30:46,500
[water splashing]
708
00:30:46,600 --> 00:30:48,800
Well I don't wanna see Willie
trample over everybody.
709
00:30:49,600 --> 00:30:50,800
You ready?
710
00:30:50,900 --> 00:30:51,933
Love don't you.
711
00:30:52,033 --> 00:30:53,467
[Fred laughing]
712
00:30:53,567 --> 00:30:55,267
What? Now you're really
having a laugh, aren't you?
713
00:30:55,367 --> 00:30:56,500
Well, it's up to you, man.
714
00:30:56,600 --> 00:30:58,100
I overheard her talking
to Mrs. Ryan.
715
00:30:58,200 --> 00:30:59,033
[dramatic music]
716
00:30:59,133 --> 00:31:01,067
No more scent, no
more hairy legs,
717
00:31:01,167 --> 00:31:02,967
no sweet, sweet smell.
718
00:31:03,067 --> 00:31:04,267
[dramatic music]
719
00:31:04,367 --> 00:31:05,100
Go up to Willie
720
00:31:05,200 --> 00:31:06,400
He's up by now, trying home.
721
00:31:06,500 --> 00:31:08,933
Let's do that, anyway,
Mrs. Diggins is waiting.
722
00:31:09,067 --> 00:31:11,733
[footsteps thumping]
723
00:31:11,833 --> 00:31:14,967
-[dramatic music]
-[footsteps thumping]
724
00:31:15,067 --> 00:31:15,833
Good luck.
725
00:31:15,933 --> 00:31:17,100
Can't live without you.
726
00:31:17,200 --> 00:31:17,933
Right.
727
00:31:18,067 --> 00:31:19,500
I can't Grace, I can't.
728
00:31:19,600 --> 00:31:24,633
-[footsteps thumping]
-[dramatic music]
729
00:31:25,833 --> 00:31:26,800
Hey, hey, hey, I
haven't finished.
730
00:31:26,900 --> 00:31:30,067
[indistinct]
731
00:31:30,133 --> 00:31:31,833
[Frank groaning]
732
00:31:31,933 --> 00:31:33,067
Don't get rude!
733
00:31:37,067 --> 00:31:39,667
Freaking out, didn't have
to drink this stuff as well?
734
00:31:39,767 --> 00:31:40,500
Oh, bells bells,
735
00:31:40,600 --> 00:31:41,967
stickiness is gotten
on my teeth.
736
00:31:42,067 --> 00:31:44,100
[indistinct]
737
00:31:44,200 --> 00:31:45,067
It's on my waist coat.
738
00:31:45,100 --> 00:31:47,067
It's the very least
of your worries.
739
00:31:47,833 --> 00:31:51,100
Why is my top floor corridor
written like a French brothel?
740
00:31:51,200 --> 00:31:52,133
Sorry Mr. Jarvis.
741
00:31:52,233 --> 00:31:52,967
Why?
742
00:31:53,067 --> 00:31:53,867
Mr. Forest.
743
00:31:53,967 --> 00:31:55,167
Mr Stinkinson
744
00:31:55,267 --> 00:31:56,267
And what does that
good soul done
745
00:31:56,367 --> 00:31:58,067
to deserve such bad treatment?
746
00:31:58,167 --> 00:32:00,067
Well, she likes it sir.
747
00:32:00,167 --> 00:32:01,833
Who told you that?
748
00:32:01,933 --> 00:32:03,500
Oh, bastard.
749
00:32:03,600 --> 00:32:05,867
Mr. Matkin, who told you that?
750
00:32:05,967 --> 00:32:07,100
Well, Mr. Cosmo, sir.
751
00:32:07,200 --> 00:32:08,133
Mr. Cosmo.
752
00:32:11,067 --> 00:32:15,900
Tell me, which foulplay is
noticeable by his absence.
753
00:32:16,067 --> 00:32:18,800
[dramatic music]
754
00:32:20,533 --> 00:32:21,233
[William mumbling]
755
00:32:21,333 --> 00:32:22,900
[Joe mumbling]
756
00:32:23,067 --> 00:32:25,400
[dramatic music]
757
00:32:25,500 --> 00:32:28,200
[Cosmo humming]
758
00:32:31,600 --> 00:32:34,700
-[footsteps thumping]
-[Cosmo whistling]
759
00:32:34,800 --> 00:32:36,067
[gentle music]
760
00:32:36,100 --> 00:32:39,567
I have only ever been a
devoted friend to you.
761
00:32:39,667 --> 00:32:41,667
I think of you so highly
that I can not be convinced,
762
00:32:41,767 --> 00:32:43,767
as you seem to wish
763
00:32:43,867 --> 00:32:46,067
that you're a cold and
indifferent man.
764
00:32:47,133 --> 00:32:47,933
[gentle music]
765
00:32:48,067 --> 00:32:50,067
You must know my feelings
towards you.
766
00:32:50,133 --> 00:32:51,667
And if it must be me
who takes the first step
767
00:32:51,767 --> 00:32:55,067
and acknowledging those
feelings, then I do so now.
768
00:32:56,233 --> 00:32:57,700
And I trust in your
former gentleness
769
00:32:57,800 --> 00:33:00,433
and goodness to receive
this letter kindly.
770
00:33:01,800 --> 00:33:04,300
Yours, most sincerely, Flora.
771
00:33:05,300 --> 00:33:07,633
[gentle music]
772
00:33:07,733 --> 00:33:11,867
-[footsteps thumping]
-[door hinges squeaking]
773
00:33:11,967 --> 00:33:15,067
[footsteps thumping]
774
00:33:15,100 --> 00:33:16,867
Oh, could we have the door open?
775
00:33:16,967 --> 00:33:17,900
-Yes ma'am.
-Yes.
776
00:33:18,067 --> 00:33:19,867
-[door hinges squeaking]
-[Mrs. Diggins coughing]
777
00:33:19,967 --> 00:33:21,067
Thank you, Mr. Adams.
778
00:33:21,100 --> 00:33:22,200
Sir.
779
00:33:22,300 --> 00:33:25,400
[footsteps thumping]
780
00:33:34,767 --> 00:33:39,067
So Mrs. Diggins, which of
these fragrant gentlemen
781
00:33:39,133 --> 00:33:40,567
will you entrust with
Her Ladyship?
782
00:33:40,667 --> 00:33:43,067
Well, I haven't changed
my mind Mr. Jarvis.
783
00:33:44,067 --> 00:33:45,467
I don't like Yorkshireman,
784
00:33:46,333 --> 00:33:47,233
and I won't have anyone
785
00:33:47,333 --> 00:33:50,067
who can't speak like
a civilised christian.
786
00:33:50,167 --> 00:33:52,167
And as I am not permitted
to prise apart
787
00:33:52,267 --> 00:33:56,400
the black boys, Joseph,
or what's his name?
788
00:33:57,233 --> 00:34:00,400
And so it is-
789
00:34:00,500 --> 00:34:02,400
Well, it'll have to be him,
790
00:34:03,267 --> 00:34:04,833
the ugly one.
791
00:34:04,933 --> 00:34:06,400
-[bouncy music]
-Very well.
792
00:34:06,500 --> 00:34:08,067
The ugly one will stay here,
793
00:34:08,133 --> 00:34:10,200
the more presentable
ones may leave.
794
00:34:10,300 --> 00:34:13,067
[bouncy music]
795
00:34:13,167 --> 00:34:14,600
[footsteps thumping]
796
00:34:14,700 --> 00:34:17,333
[bouncy music]
797
00:34:19,500 --> 00:34:21,167
Leave the door open, Mr. Adams.
798
00:34:22,400 --> 00:34:24,433
[bouncy music]
799
00:34:24,533 --> 00:34:26,733
She knew, who she's gonna
choose from the very start.
800
00:34:26,833 --> 00:34:28,800
She's been watching us laughing.
801
00:34:28,900 --> 00:34:29,633
Who's been picked?
802
00:34:29,733 --> 00:34:30,700
Oh, let's try and guess here,
803
00:34:30,800 --> 00:34:32,500
but which of if the
footmen isn't here?
804
00:34:32,600 --> 00:34:33,333
George?
805
00:34:33,433 --> 00:34:34,567
Bloody George.
806
00:34:34,667 --> 00:34:35,967
Oh, I never thought it'd be him.
807
00:34:36,067 --> 00:34:37,700
So he'll be here a
couple of months?
808
00:34:37,800 --> 00:34:39,467
With today's fragrant gentlemen.
809
00:34:39,567 --> 00:34:42,300
[footsteps thumping]
810
00:34:42,400 --> 00:34:43,833
[Grace laughing]
811
00:34:43,933 --> 00:34:46,567
[bouncy music]
812
00:34:54,100 --> 00:34:56,067
You'll make yourself
available to Mrs. Ryan
813
00:34:56,133 --> 00:34:57,967
at the start of day, every day.
814
00:34:58,067 --> 00:34:59,067
Yes Mr. Jarvis.
815
00:34:59,167 --> 00:35:01,267
And report to Mrs.
Diggins at noon.
816
00:35:01,367 --> 00:35:02,233
Yes, Mrs. Ryan.
817
00:35:06,267 --> 00:35:07,733
Well, I don't understand
a word he says
818
00:35:07,833 --> 00:35:10,133
so it's useless me asking
him anything.
819
00:35:11,400 --> 00:35:14,533
You're a gabbler and a mutterer.
820
00:35:14,633 --> 00:35:17,067
Yes. Mrs.Diggins.
Sorry Mrs Diggins.
821
00:35:17,133 --> 00:35:18,767
You'll give Mrs. Ryan
and Mrs. Diggins
822
00:35:18,867 --> 00:35:22,067
the same deference and obedience
you give me, understand?
823
00:35:22,133 --> 00:35:23,133
Sir.
824
00:35:23,233 --> 00:35:24,067
So you will have a better spring
825
00:35:24,167 --> 00:35:26,067
than your colleagues
in Cumberland.
826
00:35:27,967 --> 00:35:30,333
After all, Mrs. Ryan is
no Mrs. Castle Diane.
827
00:35:32,633 --> 00:35:34,233
No, sir, she certainly isn't.
828
00:35:35,100 --> 00:35:36,933
Mrs. Castle Diane was
an old housekeeper
829
00:35:37,067 --> 00:35:38,233
at George's last house.
830
00:35:39,633 --> 00:35:42,500
[laughs] Mrs. Castle
Diane, quite a character.
831
00:35:42,600 --> 00:35:44,500
Tease her to marry a few times.
832
00:35:46,400 --> 00:35:48,800
[dramatic music]
833
00:35:48,900 --> 00:35:50,800
Unless you have anything else.
834
00:35:50,900 --> 00:35:53,700
I'm sure Mr. Cosmo will
be a credit to you
835
00:35:53,800 --> 00:35:55,300
and respect my maids.
836
00:35:56,100 --> 00:35:58,400
I dare say he'll have his uses?
837
00:35:58,500 --> 00:35:59,600
[Mr. Jarvis] You can go.
838
00:35:59,700 --> 00:36:01,267
Sir.
839
00:36:01,367 --> 00:36:03,867
[dramatic music]
840
00:36:03,967 --> 00:36:06,267
-Yes.
-[footsteps thumping]
841
00:36:06,367 --> 00:36:08,667
-[footsteps thumping]
-[Cosmo cheering]
842
00:36:08,767 --> 00:36:11,533
[dramatic music]
843
00:36:11,633 --> 00:36:13,200
[door thudding]
844
00:36:13,300 --> 00:36:14,767
It's only party time, isn't it?
845
00:36:14,867 --> 00:36:15,700
I know.
846
00:36:15,800 --> 00:36:18,700
[Grace and Cosmo laughing]
847
00:36:18,800 --> 00:36:20,767
I'm joyous and how did you know?
848
00:36:20,867 --> 00:36:22,567
She's in bed by eight
every night.
849
00:36:22,667 --> 00:36:26,067
I know [indistinct] poor girl.
850
00:36:26,167 --> 00:36:27,067
What a shame.
851
00:36:28,067 --> 00:36:31,800
[Grace and Cosmo laughing]
852
00:36:31,900 --> 00:36:34,633
[dramatic music]
853
00:36:39,767 --> 00:36:42,400
[both kissing]
854
00:36:44,167 --> 00:36:46,867
[gentle music]
855
00:37:07,733 --> 00:37:10,767
[group chattering]
856
00:37:12,233 --> 00:37:15,267
[crockery clinking]
857
00:37:16,400 --> 00:37:17,500
So Mrs. Higgins.
858
00:37:17,600 --> 00:37:19,167
Mrs. Diggins.
859
00:37:19,267 --> 00:37:21,567
Oh, I beg your pardon
Mrs. Diggins.
860
00:37:21,667 --> 00:37:24,633
You don't find it dull when
the household has moved on?
861
00:37:24,733 --> 00:37:26,867
Only the dull are dull.
862
00:37:28,067 --> 00:37:28,767
[crockery clinking]
863
00:37:28,867 --> 00:37:30,567
Of course.
864
00:37:30,667 --> 00:37:32,800
At least one person
will not be sharing
865
00:37:32,900 --> 00:37:35,433
our hurt, colds and rheumatism.
866
00:37:35,533 --> 00:37:37,867
I have rheumatism of
my own, thank you,
867
00:37:37,967 --> 00:37:39,200
as has my Lady.
868
00:37:40,100 --> 00:37:41,900
[crockery clinking]
869
00:37:42,067 --> 00:37:42,767
[lady laughing]
870
00:37:42,867 --> 00:37:44,067
Mr Kraus, I was wondering
871
00:37:44,100 --> 00:37:45,467
what you put in my cramon glass.
872
00:37:45,567 --> 00:37:47,300
I was worried it was
a little thick.
873
00:37:47,400 --> 00:37:50,567
Thick? No, it's perfect
Mrs. Ryan,
874
00:37:50,667 --> 00:37:52,500
I couldn't do it better myself.
875
00:37:52,600 --> 00:37:54,733
-Oh good.
-[glasses clinking]
876
00:37:54,833 --> 00:37:56,600
[Kraus speaking in
foreign language]
877
00:37:56,700 --> 00:37:58,533
-[ladies exclaiming]
-[ladies laughing]
878
00:37:58,633 --> 00:37:59,500
Oh no.
879
00:38:01,133 --> 00:38:03,833
Oh goodness, oh, that's...
880
00:38:03,933 --> 00:38:04,767
[Kraus laughing]
881
00:38:04,867 --> 00:38:06,800
Oh that's beautiful.
882
00:38:06,900 --> 00:38:11,200
[cutlery clinking on crockery]
883
00:38:11,300 --> 00:38:12,733
Jarvis.
884
00:38:12,833 --> 00:38:15,533
[gentle music]
885
00:38:18,667 --> 00:38:19,900
A small token,
886
00:38:20,067 --> 00:38:25,067
Mrs Ryan, a vote of thanks from
the footmen, ballets, maids
887
00:38:27,367 --> 00:38:29,867
and all those that are
going North in the morning.
888
00:38:31,300 --> 00:38:33,433
Thank you for your hospitality,
Mrs. Ryan.
889
00:38:34,867 --> 00:38:38,200
How kind, really,
really very kind.
890
00:38:39,467 --> 00:38:40,433
And these flowers, [giggles]
891
00:38:40,533 --> 00:38:41,533
[Felix giggling]
892
00:38:41,633 --> 00:38:42,633
How did you get them to
be so delicate Mr. Kraus?
893
00:38:42,733 --> 00:38:45,133
Well, I shall tell
you when we return.
894
00:38:46,067 --> 00:38:48,400
Special occasion, special
wine to go with?
895
00:38:48,500 --> 00:38:49,567
Madeira, please.
896
00:38:52,100 --> 00:38:53,600
I'm sorry, please excuse me.
897
00:38:53,700 --> 00:38:54,633
I have to...
898
00:38:58,200 --> 00:39:00,633
[footsteps thumping]
899
00:39:00,733 --> 00:39:03,533
[suspense music]
900
00:39:06,233 --> 00:39:09,067
[ladies singing]
901
00:39:38,267 --> 00:39:39,500
Mr. Cosmo.
902
00:39:39,600 --> 00:39:40,633
Sir.
903
00:39:40,733 --> 00:39:43,667
Carry on, it's George I want.
904
00:39:43,767 --> 00:39:46,067
[footsteps thumping]
905
00:39:46,133 --> 00:39:49,333
[crowd cheering]
906
00:39:49,433 --> 00:39:52,067
[man laughing]
907
00:39:52,900 --> 00:39:56,067
* La, la, la, la la
908
00:39:56,167 --> 00:39:56,900
[footsteps thumping]
909
00:39:57,067 --> 00:39:57,733
Mr. Cosmo?
910
00:39:57,833 --> 00:39:58,700
Yes, sir.
911
00:39:58,800 --> 00:40:01,200
Tell me about Mrs. Castle Diane.
912
00:40:01,300 --> 00:40:04,500
Well, she was strict, stout.
913
00:40:04,600 --> 00:40:05,600
No doubt of that.
914
00:40:06,600 --> 00:40:07,600
But fair [claps].
915
00:40:09,467 --> 00:40:10,333
And?
916
00:40:11,567 --> 00:40:13,700
Well, she kept it good,
917
00:40:14,667 --> 00:40:17,400
I never really had much
trouble with her Mr. Jarvis.
918
00:40:17,500 --> 00:40:19,200
Hope you've had your fill
of supper, Mr. Cosmo?
919
00:40:19,300 --> 00:40:21,933
You won't be returning
to the party.
920
00:40:22,033 --> 00:40:24,067
[fingers snapping]
921
00:40:24,167 --> 00:40:25,000
[footsteps thumping]
922
00:40:25,100 --> 00:40:28,667
[dramatic suspense music]
923
00:40:35,867 --> 00:40:38,467
[all cheering]
924
00:40:40,200 --> 00:40:44,467
[all screaming and cheering]
925
00:40:44,567 --> 00:40:47,200
[all laughing]
926
00:40:48,200 --> 00:40:51,133
[group chattering]
927
00:40:53,500 --> 00:40:56,133
[all cheering]
928
00:40:57,933 --> 00:41:00,600
Listen, something's happened.
929
00:41:01,400 --> 00:41:02,400
It's George, George Cosmo.
930
00:41:02,500 --> 00:41:04,433
He's in big trouble.
931
00:41:04,533 --> 00:41:05,533
What has he done?
932
00:41:05,633 --> 00:41:06,900
It's Mr. Jarvis.
933
00:41:07,067 --> 00:41:08,867
He just took him off,
face like thunder,
934
00:41:08,967 --> 00:41:11,133
said he ain't coming
back to the party.
935
00:41:11,233 --> 00:41:12,567
What has he done?
936
00:41:12,667 --> 00:41:14,267
I see it meaning,
937
00:41:14,367 --> 00:41:16,067
he met some woman in the night.
938
00:41:16,167 --> 00:41:17,867
Bloody hell.
939
00:41:17,967 --> 00:41:18,700
Don't know that?
940
00:41:18,800 --> 00:41:19,700
Might not be.
941
00:41:19,800 --> 00:41:22,067
So he's the dirty
predator, is he?
942
00:41:24,667 --> 00:41:27,233
And Mr. Jarvis will be
applying the thumbscrews.
943
00:41:28,300 --> 00:41:31,267
So one of you use must
be shitting up on self?
944
00:41:31,367 --> 00:41:32,133
[dramatic music]
945
00:41:32,233 --> 00:41:33,267
Oh that size?
946
00:41:33,367 --> 00:41:34,333
[dramatic music]
947
00:41:34,433 --> 00:41:36,833
That size is too upland
for my taste.
948
00:41:37,700 --> 00:41:39,833
I mean the French
have no restraint.
949
00:41:39,933 --> 00:41:41,500
They must overdo everything.
950
00:41:41,600 --> 00:41:42,933
Overeat the cake [laughs].
951
00:41:43,900 --> 00:41:47,067
Pudding, same thing I
suppose [chuckles].
952
00:41:47,100 --> 00:41:48,400
[Felix laughs]
953
00:41:48,500 --> 00:41:51,100
Yeah, and as for the British,
954
00:41:52,667 --> 00:41:56,467
Chartsworth, Chartsworth
it is beautiful.
955
00:41:56,567 --> 00:41:58,133
[Felix laughs]
956
00:41:58,233 --> 00:42:00,267
[dramatic music]
957
00:42:00,367 --> 00:42:03,267
[footsteps thumping]
958
00:42:03,367 --> 00:42:04,300
[door hinges squeaking]
959
00:42:04,400 --> 00:42:07,100
[door thudding]
960
00:42:09,500 --> 00:42:11,600
Mrs. Castle Diane was
the first housekeeper
961
00:42:11,700 --> 00:42:16,433
Ashwell Manor, official
morbidity, 120 years ago.
962
00:42:21,267 --> 00:42:22,433
If you'd have ever worked
there you would know
963
00:42:22,533 --> 00:42:23,800
that their own rest
rules are hung
964
00:42:23,900 --> 00:42:25,533
about the servants' hall,
965
00:42:25,633 --> 00:42:27,400
but you didn't know
that, did you?
966
00:42:29,633 --> 00:42:32,067
And I must draw my
own conclusions.
967
00:42:32,133 --> 00:42:34,300
Sir, I'm sorry.
968
00:42:34,400 --> 00:42:35,700
Mr. Jarvis, I'm really sorry.
969
00:42:35,800 --> 00:42:37,767
Sorry you've been found out?
970
00:42:37,867 --> 00:42:40,400
A forger and a liar.
971
00:42:40,500 --> 00:42:42,767
I did forge the character
sir, I know I shouldn't have-
972
00:42:42,867 --> 00:42:46,600
You're a rogue, Mr.
Cosmo, are you not?
973
00:42:48,667 --> 00:42:51,467
Yes, Mr. Jarvis, but
I didn't wanna lie.
974
00:42:51,567 --> 00:42:52,633
I needed a job sir,
975
00:42:52,733 --> 00:42:54,633
but I'm a good footman.
976
00:42:56,133 --> 00:42:57,900
I work hard sir.
977
00:42:58,067 --> 00:43:01,933
Cosmo, is that a name?
978
00:43:02,067 --> 00:43:04,133
I've always had a feeling
about that name.
979
00:43:05,067 --> 00:43:07,467
It is sir, I don't
care what I do.
980
00:43:07,567 --> 00:43:09,067
I'll work in the garden sir.
981
00:43:09,133 --> 00:43:10,100
I'll do the portering.
982
00:43:10,200 --> 00:43:12,300
We prefer our porters
to be honest.
983
00:43:12,400 --> 00:43:14,600
I'll be a nice servant sir.
984
00:43:14,700 --> 00:43:17,867
I'll work my way back
to footman, all right?
985
00:43:17,967 --> 00:43:19,500
Just let me prove to you sir,
986
00:43:19,600 --> 00:43:21,267
prove I can do it.
987
00:43:21,367 --> 00:43:22,700
Just let me stay sir, please.
988
00:43:22,800 --> 00:43:23,900
Mr. Jarvis, let me stay.
989
00:43:24,067 --> 00:43:26,833
Mr. Kraus, I'm sorry.
990
00:43:26,933 --> 00:43:27,667
I won't be long.
991
00:43:27,767 --> 00:43:29,767
If we could speak for a moment.
992
00:43:29,867 --> 00:43:31,133
-I already said.
-Now.
993
00:43:32,767 --> 00:43:33,633
Please.
994
00:43:34,967 --> 00:43:36,067
Of course.
995
00:43:37,067 --> 00:43:40,567
[footsteps thumping]
996
00:43:40,667 --> 00:43:41,433
[door thudding]
997
00:43:41,533 --> 00:43:42,300
Damn.
998
00:43:42,400 --> 00:43:43,133
[suspense music]
999
00:43:43,233 --> 00:43:44,467
Nice people.
1000
00:43:44,567 --> 00:43:46,433
Hey, it's not my auntie
Nelly, is it?
1001
00:43:46,533 --> 00:43:47,767
[group chattering]
1002
00:43:47,867 --> 00:43:49,233
Oh, come on [indistinct].
1003
00:43:49,333 --> 00:43:51,667
Okay, I'm just trying
remembering.
1004
00:43:51,767 --> 00:43:53,500
It is, it's my aunty Nelly.
1005
00:43:53,600 --> 00:43:55,067
* This is my aunty Nelly
1006
00:43:55,133 --> 00:43:56,867
* She had a walker Nelly
1007
00:43:56,967 --> 00:43:58,800
* And every time she walked in
1008
00:43:58,900 --> 00:44:01,167
* Wow wow like a jelly
1009
00:44:01,267 --> 00:44:02,267
[all servants laughing]
1010
00:44:02,367 --> 00:44:03,500
I thanked her.
1011
00:44:03,600 --> 00:44:07,233
Barely, she turned to
reply and you'd gone.
1012
00:44:07,333 --> 00:44:09,633
My face was in a rift
for the effort of smiling
1013
00:44:09,733 --> 00:44:10,833
at the bloody woman alone.
1014
00:44:10,933 --> 00:44:12,567
[Felix exclaims]
1015
00:44:12,667 --> 00:44:17,700
Oh Lord, I'll grovel and
forlorn some more, happy?
1016
00:44:19,667 --> 00:44:20,533
Happy.
1017
00:44:21,467 --> 00:44:24,633
[footsteps thumping]
1018
00:44:24,733 --> 00:44:28,433
[door hinges squeaking]
1019
00:44:28,533 --> 00:44:31,633
[footsteps thumping]
1020
00:44:34,133 --> 00:44:37,533
I have the measure
of you, Mr. Cosmo.
1021
00:44:37,633 --> 00:44:40,300
You're cocky, pragmatic.
1022
00:44:41,433 --> 00:44:43,833
With a moral backbone
of an earthworm.
1023
00:44:45,267 --> 00:44:48,067
Look, I'm gonna be honest
with you sir, all right.
1024
00:44:48,100 --> 00:44:49,667
A little late, perhaps?
1025
00:44:51,467 --> 00:44:53,167
I've always been a waster sir.
1026
00:44:53,267 --> 00:44:54,333
Am I arguing?
1027
00:44:56,233 --> 00:44:58,500
But this is like a light
has dawned on me,
1028
00:44:58,600 --> 00:45:00,133
and I've seen how
everyone works,
1029
00:45:00,233 --> 00:45:01,067
and how everyone behaves,
1030
00:45:01,133 --> 00:45:02,433
and how things should be.
1031
00:45:04,400 --> 00:45:06,067
I'm not a waster anymore, sir.
1032
00:45:06,967 --> 00:45:07,833
Finished?
1033
00:45:10,267 --> 00:45:11,467
Yeah, yeah.
1034
00:45:13,867 --> 00:45:18,900
Except I used to wanna
be a ballet, sir,
1035
00:45:20,533 --> 00:45:23,900
a fancy den, neckties,
girls, high heels,
1036
00:45:24,067 --> 00:45:25,500
you know, that kind of thing,
1037
00:45:27,167 --> 00:45:28,500
but I don't anymore, sir.
1038
00:45:29,933 --> 00:45:31,633
I wanna be a butler.
1039
00:45:33,633 --> 00:45:34,533
I see,
1040
00:45:38,533 --> 00:45:39,433
and if I could believe
a word of it,
1041
00:45:39,533 --> 00:45:41,267
I would be gratified.
1042
00:45:46,300 --> 00:45:50,267
I'll decide what to do
with you in the morning.
1043
00:45:51,433 --> 00:45:53,467
Now get out of my sight.
1044
00:45:55,533 --> 00:45:56,433
Sir.
1045
00:45:57,567 --> 00:46:00,633
[footsteps thumping]
1046
00:46:00,733 --> 00:46:02,100
[door hinges squeaking]
1047
00:46:02,200 --> 00:46:04,633
[door thudding]
1048
00:46:04,733 --> 00:46:09,100
* When you're gone I'll mourn
you like widows ought to do *
1049
00:46:09,200 --> 00:46:11,400
* But just till then
I'll buy my time *
1050
00:46:11,500 --> 00:46:13,867
* And do what good wives do
1051
00:46:13,967 --> 00:46:16,367
* I'll stay your growl
1052
00:46:16,467 --> 00:46:19,067
* I'll calm your growl
1053
00:46:19,100 --> 00:46:21,900
* I'll poke your coat
1054
00:46:22,067 --> 00:46:24,367
* I'll sieve your flour
1055
00:46:24,467 --> 00:46:27,200
* I'll knead your bread
1056
00:46:27,300 --> 00:46:30,433
* I'll stay in your bed
1057
00:46:30,533 --> 00:46:33,067
* And when your old
man comes in knocking *
1058
00:46:33,167 --> 00:46:35,267
* Like old men they do
1059
00:46:35,367 --> 00:46:36,533
* I shall come in
1060
00:46:36,633 --> 00:46:37,500
* Cause there ain't no sin
1061
00:46:37,600 --> 00:46:39,467
* Where wives and
husbands stay *
1062
00:46:39,567 --> 00:46:42,733
[all cheering and clapping]
1063
00:46:42,833 --> 00:46:43,733
[indistinct]
1064
00:46:43,833 --> 00:46:47,567
[all cheering and clapping]
1065
00:46:49,067 --> 00:46:51,567
[footsteps thumping]
1066
00:46:51,667 --> 00:46:54,467
[dramatic music]
1067
00:46:57,200 --> 00:46:58,700
You've been dismissed?
1068
00:46:58,800 --> 00:47:01,467
[chuckles] Not yet.
1069
00:47:01,567 --> 00:47:03,200
But you will be,
1070
00:47:03,300 --> 00:47:05,467
I mean you must be
out on a lease.
1071
00:47:05,567 --> 00:47:07,133
No it has nothing
to do with you.
1072
00:47:07,233 --> 00:47:09,267
Of course it is.
1073
00:47:09,367 --> 00:47:11,500
They're working out now they
know who the man is, they-
1074
00:47:11,600 --> 00:47:13,100
It's not that.
1075
00:47:13,200 --> 00:47:16,767
[suspense music]
1076
00:47:16,867 --> 00:47:18,067
It's my character.
1077
00:47:20,167 --> 00:47:23,767
Jarvis knows I'm forging
my character.
1078
00:47:23,867 --> 00:47:26,100
-No.
-[dramatic music]
1079
00:47:26,200 --> 00:47:29,367
[footsteps thumping]
1080
00:47:29,467 --> 00:47:31,800
[dramatic music]
1081
00:47:31,900 --> 00:47:32,733
[door hinges squeaking]
1082
00:47:32,833 --> 00:47:35,233
[footsteps thumping]
1083
00:47:35,333 --> 00:47:36,467
Mrs Ryan.
1084
00:47:36,567 --> 00:47:37,700
Mr. Jarvis.
1085
00:47:38,500 --> 00:47:39,867
[gentle music]
1086
00:47:39,967 --> 00:47:41,600
[door thudding]
1087
00:47:41,700 --> 00:47:44,500
Have you forgotten something?
1088
00:47:44,600 --> 00:47:48,400
My manners, I'm sorry I
had to leave so early.
1089
00:47:48,500 --> 00:47:50,667
I had intended to come back.
1090
00:47:50,767 --> 00:47:52,567
It's fine we managed
without you.
1091
00:47:53,733 --> 00:47:56,267
There was a problem
with one of the men.
1092
00:47:56,367 --> 00:47:57,333
And is it solved?
1093
00:47:59,067 --> 00:48:02,167
-Postponed.
-[gentle music]
1094
00:48:02,267 --> 00:48:04,200
But it was always on
the cards, love.
1095
00:48:04,300 --> 00:48:05,833
We always knew there was
a risk they'd find me out.
1096
00:48:05,933 --> 00:48:08,900
No we didn't know, we thought
you'd gotten away with it.
1097
00:48:10,067 --> 00:48:11,533
But don't worry about me.
1098
00:48:11,633 --> 00:48:13,900
I'll be all right, I'll
start somewhere else.
1099
00:48:14,067 --> 00:48:15,833
Don't you want me
to come with you?
1100
00:48:15,933 --> 00:48:16,667
How can I?
1101
00:48:16,767 --> 00:48:18,900
I'll run up and pack my things.
1102
00:48:19,067 --> 00:48:20,633
Come with me to the work house?
1103
00:48:20,733 --> 00:48:23,067
Come and sleep in a ditch
with me, Grace?
1104
00:48:23,133 --> 00:48:24,067
I don't mind.
1105
00:48:24,100 --> 00:48:25,800
Well, I suppose you
never had to do it.
1106
00:48:26,633 --> 00:48:27,800
I can't bear to lose you.
1107
00:48:27,900 --> 00:48:29,500
[gentle music]
1108
00:48:29,600 --> 00:48:31,600
Neither will I.
1109
00:48:31,700 --> 00:48:32,433
We'll meet again.
1110
00:48:32,533 --> 00:48:34,200
No we won't.
1111
00:48:34,300 --> 00:48:36,233
You know we won't.
1112
00:48:36,333 --> 00:48:37,133
Once you've gone-
1113
00:48:37,233 --> 00:48:39,100
But, I'm more frank.
1114
00:48:42,233 --> 00:48:44,567
I'm not taking you away
from everything you love.
1115
00:48:44,667 --> 00:48:46,767
[gentle music]
1116
00:48:46,867 --> 00:48:49,067
I love you more.
1117
00:48:49,167 --> 00:48:50,333
[gentle music]
1118
00:48:50,433 --> 00:48:51,500
I'm not taking you.
1119
00:48:51,600 --> 00:48:54,533
[dramatic music]
1120
00:49:22,633 --> 00:49:23,367
[fire crackling]
1121
00:49:23,467 --> 00:49:26,467
[crockery clinking]
1122
00:49:26,567 --> 00:49:29,367
[fire crackling]
1123
00:49:40,667 --> 00:49:44,667
Well, as pleasant as this is,
1124
00:49:46,233 --> 00:49:48,100
a long day tomorrow, Mrs. Ryan.
1125
00:49:52,067 --> 00:49:53,767
Thank you for a delightful meal.
1126
00:49:54,600 --> 00:49:55,767
Mr. Kraus cooked it.
1127
00:49:57,800 --> 00:49:58,667
So he did?
1128
00:50:02,300 --> 00:50:03,167
Well,
1129
00:50:06,633 --> 00:50:08,300
good night, Mrs Ryan.
1130
00:50:09,767 --> 00:50:13,000
[fire crackling]
1131
00:50:13,100 --> 00:50:15,267
[footsteps thumping]
1132
00:50:15,367 --> 00:50:18,167
[door hinges squeaking]
1133
00:50:18,267 --> 00:50:20,133
[door thudding]
1134
00:50:20,233 --> 00:50:22,400
[dramatic music]
1135
00:50:22,500 --> 00:50:25,600
[footsteps thumping]
1136
00:50:28,133 --> 00:50:33,167
-[paper rustling]
-[gentle music]
1137
00:50:40,600 --> 00:50:43,300
[gentle music]
1138
00:50:44,833 --> 00:50:47,700
[fire crackling]
1139
00:50:47,800 --> 00:50:50,267
[gentle music]
1140
00:50:50,367 --> 00:50:53,133
[fire crackling]
1141
00:50:54,700 --> 00:50:57,300
[gentle music]
1142
00:51:28,200 --> 00:51:30,267
[bouncy music]
1143
00:51:30,367 --> 00:51:32,933
[group chattering]
1144
00:51:33,067 --> 00:51:36,333
[metal boxes rattling]
1145
00:51:37,200 --> 00:51:39,400
Whoa, hold it, hold it.
1146
00:51:39,500 --> 00:51:42,067
Be careful my boxes
must be loaded last
1147
00:51:42,100 --> 00:51:44,133
and unloaded first, hurry.
1148
00:51:45,067 --> 00:51:47,800
[footsteps thumping]
1149
00:51:47,900 --> 00:51:49,700
How do you ever see
such chaos Mrs Ryan?
1150
00:51:49,800 --> 00:51:52,100
Every time the men return
or leave Mr, Kraus.
1151
00:51:52,200 --> 00:51:54,667
Johnny, don't drag it on
the floor, pick it up.
1152
00:51:55,533 --> 00:51:57,367
[footsteps thumping]
1153
00:51:57,467 --> 00:51:58,300
When you men have gone,
1154
00:51:58,400 --> 00:52:01,267
silence will descend
like a blessing.
1155
00:52:01,367 --> 00:52:03,067
Oh when we're dying
of cold and damp,
1156
00:52:03,100 --> 00:52:05,433
please think of us with pity.
1157
00:52:05,533 --> 00:52:06,400
[footsteps thumping]
1158
00:52:06,500 --> 00:52:09,067
[indistinct] to take
care of yourselves.
1159
00:52:09,100 --> 00:52:12,333
[footsteps thumping]
1160
00:52:12,433 --> 00:52:13,867
Carrying on this thing ends.
1161
00:52:13,967 --> 00:52:15,833
Too late man.
1162
00:52:15,933 --> 00:52:16,967
What do we do with it then?
1163
00:52:17,067 --> 00:52:17,967
I'll give it out
1164
00:52:18,067 --> 00:52:19,533
its been found to be
very musical for now.
1165
00:52:19,633 --> 00:52:20,867
Yeah, but it's on the list.
1166
00:52:20,967 --> 00:52:22,533
Every time you take a shit,
1167
00:52:22,633 --> 00:52:24,867
you're gonna place issues
on your workman's door.
1168
00:52:24,967 --> 00:52:27,267
Yeah, but only on
the [indistinct].
1169
00:52:27,367 --> 00:52:31,133
Mr. Forest, undo those ropes
and unload your things.
1170
00:52:31,233 --> 00:52:32,067
My things, sir?
1171
00:52:32,100 --> 00:52:33,200
It's your turn to
go off that cart
1172
00:52:33,300 --> 00:52:35,433
and back to your room,
you're staying.
1173
00:52:35,533 --> 00:52:38,267
[cart squeaking]
1174
00:52:38,367 --> 00:52:39,867
You scream often?
1175
00:52:39,967 --> 00:52:42,067
Use you head son, George
get the sack,
1176
00:52:42,100 --> 00:52:44,400
and needs somebody
to stay behind.
1177
00:52:44,500 --> 00:52:46,600
Yours ever so truly.
1178
00:52:46,700 --> 00:52:48,767
Yeah, make me a hand-call
on the box.
1179
00:52:48,867 --> 00:52:50,067
[rope scratching on metal box]
1180
00:52:50,133 --> 00:52:53,267
[footsteps thumping]
1181
00:52:55,067 --> 00:52:56,133
[door hinges squeaking]
1182
00:52:56,233 --> 00:52:58,467
Mr, Cosmo, your chop
board is in here.
1183
00:52:59,567 --> 00:53:01,333
[footsteps thumping]
1184
00:53:01,433 --> 00:53:04,800
[door hinges squeaking]
1185
00:53:06,533 --> 00:53:08,733
When I read the work of fiction,
1186
00:53:09,767 --> 00:53:11,967
you passed off this character.
1187
00:53:12,067 --> 00:53:13,767
[glass clinking]
1188
00:53:13,867 --> 00:53:15,833
I thought you were too
good to be true.
1189
00:53:15,933 --> 00:53:17,700
[paper rustling]
1190
00:53:17,800 --> 00:53:19,300
Have you been a footman before?
1191
00:53:19,400 --> 00:53:23,367
[writing quill squeaking]
1192
00:53:23,467 --> 00:53:24,367
No sir.
1193
00:53:26,433 --> 00:53:28,600
Then it's been a remarkable
performance.
1194
00:53:30,067 --> 00:53:31,067
Quite the showman.
1195
00:53:32,167 --> 00:53:33,600
[paper rustling]
1196
00:53:33,700 --> 00:53:34,467
Very well,
1197
00:53:34,567 --> 00:53:36,400
[paper rustling]
1198
00:53:36,500 --> 00:53:37,900
lets go and pack your bags.
1199
00:53:42,667 --> 00:53:43,867
Thank you Mr. Jarvis.
1200
00:53:49,067 --> 00:53:52,067
But just thinking sir,
about the old greenhouses.
1201
00:53:52,167 --> 00:53:53,667
What did I just tell you to do?
1202
00:53:53,767 --> 00:53:55,300
Well, while you're away
sir I can put them on.
1203
00:53:55,400 --> 00:53:56,367
Mr. Cosmo?
1204
00:53:56,467 --> 00:53:57,833
When the spring, I
can do your ditches
1205
00:53:57,933 --> 00:53:58,933
and clear out the old pond.
1206
00:53:59,067 --> 00:54:01,167
You won't get the chance.
1207
00:54:01,267 --> 00:54:04,200
You're taking William
Forest's place in Cumberland.
1208
00:54:04,300 --> 00:54:05,767
Getta move on.
1209
00:54:05,867 --> 00:54:06,600
[George exclaims]
1210
00:54:06,700 --> 00:54:07,567
Go on.
1211
00:54:09,833 --> 00:54:11,067
[George chuckles]
1212
00:54:11,133 --> 00:54:12,267
[dramatic music]
1213
00:54:12,367 --> 00:54:13,267
Yes sir.
1214
00:54:15,833 --> 00:54:16,967
Yes sir.
1215
00:54:17,067 --> 00:54:18,500
[dramatic music]
1216
00:54:18,600 --> 00:54:20,900
I will be watching
you, Mr. Cosmo.
1217
00:54:22,067 --> 00:54:24,667
To have a shadow one step out
of line and I'll have you-
1218
00:54:24,767 --> 00:54:25,833
Yes, sir.
1219
00:54:25,933 --> 00:54:27,300
Thank you, sir.
1220
00:54:27,400 --> 00:54:30,567
[footsteps thumping]
1221
00:54:30,667 --> 00:54:31,500
I've not been sacked.
1222
00:54:31,600 --> 00:54:33,133
[dramatic music]
1223
00:54:33,233 --> 00:54:36,600
I'll make your life
miserable, I'm warning you.
1224
00:54:36,700 --> 00:54:37,600
Thank you sir, [indistinct].
1225
00:54:39,067 --> 00:54:42,133
-[footsteps thumping]
-[William whistling]
1226
00:54:42,233 --> 00:54:44,067
I thought you're gone, where
the hell have you been?
1227
00:54:44,133 --> 00:54:45,100
Went to a dance,
with Mr. Jarvis.
1228
00:54:45,200 --> 00:54:46,700
Throughout the night,
was it you?
1229
00:54:46,800 --> 00:54:49,700
I thought he was supposed to
be with some bloody woman.
1230
00:54:49,800 --> 00:54:52,867
Well, stay well, get
your corky hands off me.
1231
00:54:52,967 --> 00:54:54,367
Just tell me who it was.
1232
00:54:54,467 --> 00:54:55,267
Listen, whoever she was,
1233
00:54:55,367 --> 00:54:57,067
will keep the bed warm for you.
1234
00:54:57,167 --> 00:54:58,067
Piss off William.
1235
00:54:58,167 --> 00:55:00,667
George come on, I
can keep a secret.
1236
00:55:00,767 --> 00:55:02,967
George, you know,
tell me who it was
1237
00:55:03,067 --> 00:55:04,733
who's the maid, who is it?
1238
00:55:04,833 --> 00:55:08,133
All right, posh, skinny, tall,
1239
00:55:08,233 --> 00:55:10,900
spoiled and desperate for it.
1240
00:55:11,067 --> 00:55:11,833
[dramatic music]
1241
00:55:11,933 --> 00:55:12,700
Lady Caroline?
1242
00:55:12,800 --> 00:55:13,767
[George laughs]
1243
00:55:13,867 --> 00:55:15,300
Tell me who it was.
1244
00:55:15,400 --> 00:55:17,667
You're joking, you were
with Lady Caroline.
1245
00:55:17,767 --> 00:55:20,967
What is that? You would
have been minced meat.
1246
00:55:21,067 --> 00:55:23,067
So going by that, you would
have been sacked George.
1247
00:55:23,133 --> 00:55:23,967
You know it's a scandal now,
1248
00:55:24,067 --> 00:55:25,500
you gonna keep me on
the kidney's wipe.
1249
00:55:25,600 --> 00:55:27,567
[Mr. Jarvis] Mr. Cosmo.
1250
00:55:28,700 --> 00:55:29,933
Go run.
1251
00:55:30,067 --> 00:55:31,500
I'll see you in a few months.
1252
00:55:31,600 --> 00:55:32,733
You won.
1253
00:55:32,833 --> 00:55:33,833
Lady Caroline?
1254
00:55:34,767 --> 00:55:36,933
I won her back.
1255
00:55:37,067 --> 00:55:38,633
See you bro.
1256
00:55:38,733 --> 00:55:41,367
[bouncy music]
1257
00:55:49,700 --> 00:55:51,433
Where's Mr. Cosmo?
1258
00:55:52,500 --> 00:55:54,533
He will be my guest.
1259
00:55:54,633 --> 00:55:55,733
Oh, boys.
1260
00:55:55,833 --> 00:55:58,567
[dramatic music]
1261
00:55:59,667 --> 00:56:01,833
Why don't you get that?
1262
00:56:01,933 --> 00:56:03,300
[carriage wheels rattling]
1263
00:56:03,400 --> 00:56:04,433
[All] Bye!
1264
00:56:10,567 --> 00:56:15,600
-[bouncy music]
-[carriage wheels rattling]
1265
00:56:16,200 --> 00:56:17,733
Where's George going,
what has happened?
1266
00:56:17,833 --> 00:56:20,267
You'll never guess who's
he's been doing it with.
1267
00:56:21,500 --> 00:56:26,533
-[bouncy music]
-[carriage wheels rattling]
1268
00:56:35,133 --> 00:56:38,533
Well, Mrs Ryan, see
you in the Summer.
1269
00:56:39,567 --> 00:56:41,100
I look forward to it Mr. Jarvis.
1270
00:56:41,200 --> 00:56:44,433
[bouncy lively music]
1271
00:56:49,467 --> 00:56:52,933
[carriage door thudding]
1272
00:56:54,300 --> 00:56:57,500
[carriage wheels rattling]
1273
00:56:57,600 --> 00:57:02,700
-[bouncy lively music]
-[carriage wheels rattling]
1274
00:57:03,433 --> 00:57:06,667
[bouncy lively music]
86785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.