Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,240
I see Kevin. He was putting
something inside Hugh's car.
2
00:00:03,240 --> 00:00:06,040
Something big.
Get off my property.
3
00:00:06,040 --> 00:00:09,240
I'm arresting you on suspicion
of the murder of Hugh Lang.
4
00:00:10,240 --> 00:00:12,320
Yeah, I just found Hugh Lang's car.
5
00:00:12,320 --> 00:00:14,400
We need to get a forensic team
up here.
6
00:00:14,400 --> 00:00:17,120
JASMINE:
I want to tell the world about us.
7
00:00:17,120 --> 00:00:18,120
(GIRLS LAUGH)
8
00:00:18,120 --> 00:00:20,400
She told me that
you guys were sleeping together.
9
00:00:20,400 --> 00:00:22,720
Miki, you have to believe me.
I never touched her.
10
00:00:22,720 --> 00:00:24,520
Is that what you've thought
all this time?
11
00:00:24,520 --> 00:00:25,680
JASMINE: Want to play a game?
12
00:00:25,680 --> 00:00:28,480
Who's got the biggest secret?
13
00:00:31,000 --> 00:00:32,440
We're moving to Bali.
What?!
14
00:00:32,440 --> 00:00:33,840
We're not taking Ivy.
15
00:00:33,840 --> 00:00:36,680
Thought you'd just dump her on me?
We're not dumping her on anyone!
16
00:00:38,320 --> 00:00:39,800
(BEEP)
(MACHINE WHIRRS)
17
00:00:43,120 --> 00:00:45,880
MIKI: It was Jas's idea,
the time capsule.
18
00:00:45,880 --> 00:00:47,960
We buried it in the backyard.
19
00:00:49,080 --> 00:00:50,600
(SHOVEL STRIKES HARD SURFACE)
20
00:02:24,800 --> 00:02:26,200
Yeah.
21
00:02:28,600 --> 00:02:30,400
Uh, we need to talk.
22
00:02:32,440 --> 00:02:34,080
Where are you?
23
00:02:50,800 --> 00:02:54,280
(ENGINE STARTS)
24
00:03:08,280 --> 00:03:11,280
SONG: # Come to me, pretty
25
00:03:11,280 --> 00:03:13,760
# Pull back my limbs
26
00:03:13,760 --> 00:03:18,160
# It's the oldest tradition
27
00:03:18,160 --> 00:03:20,360
# Known to my skin
28
00:03:20,360 --> 00:03:23,360
# I can be soft
29
00:03:23,360 --> 00:03:27,040
# When I am disarmed
30
00:03:27,040 --> 00:03:30,240
# I can be just
31
00:03:30,240 --> 00:03:34,800
# What you want... #
32
00:03:46,760 --> 00:03:48,440
I'm not saying a word, Bill.
33
00:03:48,440 --> 00:03:52,080
Let me rule you out
then you can go home to your family.
34
00:03:52,080 --> 00:03:54,120
Oh, you can start with...
35
00:03:54,120 --> 00:03:55,800
..what were you doing?
36
00:03:55,800 --> 00:03:58,840
KEVIN: Well, I had
a conference call with the buyers.
37
00:03:58,840 --> 00:04:01,120
It started about 7pm.
38
00:04:01,120 --> 00:04:03,960
And then when that finished,
I had some paperwork to do
39
00:04:03,960 --> 00:04:06,520
and then I locked up and went home.
40
00:04:06,520 --> 00:04:09,640
You told Detective Sergeant Kennedy
that you left the meatworks
41
00:04:09,640 --> 00:04:11,360
between 9:00, 9:30.
42
00:04:11,360 --> 00:04:15,200
I told...Rachel that I wasn't sure
what time I left.
43
00:04:15,200 --> 00:04:17,800
I said, uh, probably 9:30.
(BELL RINGS)
44
00:04:23,240 --> 00:04:24,920
(SIGHS)
45
00:04:24,920 --> 00:04:26,640
CHANDRA: I want to see Kevin.
46
00:04:26,640 --> 00:04:28,160
Right now. I mean it.
47
00:04:28,160 --> 00:04:30,680
He's being interviewed.
Well, this is ridiculous!
48
00:04:30,680 --> 00:04:32,080
It might take a while.
49
00:04:32,080 --> 00:04:33,560
You can wait, if you'd like.
50
00:04:33,560 --> 00:04:36,880
You really think Kevin
could have done something to Hugh?
51
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
(SIGHS)
52
00:04:45,520 --> 00:04:47,960
(SNIFFS)
(PHONE CHIMES)
53
00:04:55,840 --> 00:04:57,720
Happy voting day!
54
00:04:57,720 --> 00:04:59,640
Vote for Max Englert. That'll be me.
55
00:04:59,640 --> 00:05:01,600
There you go, mate.
No, thanks, Max.
56
00:05:01,600 --> 00:05:04,520
Vote for a bigger and better
Savage River.
57
00:05:04,520 --> 00:05:06,720
Smile. You're dragging the mood down.
58
00:05:06,720 --> 00:05:07,920
Sorry.
Uh, happy voting day.
59
00:05:07,920 --> 00:05:09,680
Don't forget
to come to the pub tonight.
60
00:05:09,680 --> 00:05:12,240
First round's on the winner.
61
00:05:13,320 --> 00:05:16,680
Reckon I owe Miki Anderson
a thankyou.
62
00:05:16,680 --> 00:05:19,200
She's costing Deb
a fair whack of votes, I'll bet.
63
00:05:19,200 --> 00:05:21,120
(LAUGHS)
64
00:05:22,320 --> 00:05:24,920
Are you gonna tell me
what's got your knickers in a knot?
65
00:05:24,920 --> 00:05:27,040
You need a girlfriend.
66
00:05:27,040 --> 00:05:29,120
That's what you need.
67
00:05:30,160 --> 00:05:32,240
(LAUGHS)
Thanks.
68
00:05:32,240 --> 00:05:34,080
Happy voting day!
69
00:05:34,080 --> 00:05:35,720
Here we go.
70
00:05:35,720 --> 00:05:36,760
Max Englert.
Hello.
71
00:05:36,760 --> 00:05:39,560
15 years on the job. 15 years.
(LAUGHS) I'm Deborah. How are you?
72
00:05:39,560 --> 00:05:41,120
Right.
73
00:05:42,200 --> 00:05:46,360
Now, I've confirmed
that conference call.
74
00:05:46,360 --> 00:05:48,320
And I've been told... (SIGHS)
75
00:05:48,320 --> 00:05:50,680
..that it finished at 8:15.
76
00:05:50,680 --> 00:05:52,840
OK. If they say so.
77
00:05:52,840 --> 00:05:54,440
Now, the thing is
78
00:05:54,440 --> 00:05:57,880
that your car's onboard computer
79
00:05:57,880 --> 00:06:01,680
doesn't have you
leaving the meatworks until 2am.
80
00:06:01,680 --> 00:06:03,080
Well, you didn't see
what Nick did to it?
81
00:06:03,080 --> 00:06:06,000
I mean, it could say
I drove to the moon and back,
82
00:06:06,000 --> 00:06:08,240
but it doesn't make it so, Bill,
'cause it blew up.
83
00:06:08,240 --> 00:06:10,480
Yes. Fair point.
84
00:06:10,480 --> 00:06:11,480
Come on, Bill.
85
00:06:11,480 --> 00:06:13,200
BILL:
It's not easy being the boss, hey?
86
00:06:13,200 --> 00:06:15,120
Yeah.
87
00:06:15,120 --> 00:06:16,640
Tell me about it.
88
00:06:16,640 --> 00:06:17,640
BILL: Most people round here,
89
00:06:17,640 --> 00:06:21,120
they wouldn't have taken on
all those refugees, like you did.
90
00:06:21,120 --> 00:06:23,120
Not that I get much credit for it.
91
00:06:23,120 --> 00:06:24,880
BILL:
Then you get Hugh Lang on your back
92
00:06:24,880 --> 00:06:27,760
about pay and conditions
and whatnot.
93
00:06:27,760 --> 00:06:30,240
Well, I'm sure he meant well.
94
00:06:30,240 --> 00:06:31,640
Didn't piss you off?
95
00:06:31,640 --> 00:06:34,000
Lot of things piss me off, Bill,
a lot of things.
96
00:06:35,000 --> 00:06:37,040
BILL: And you got one of them
stealing from you.
97
00:06:37,040 --> 00:06:39,400
KEVIN: Excuse me?
BILL: Salim.
98
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
Admitted it.
99
00:06:40,400 --> 00:06:43,480
Nicking meat and selling it
under the table next town over.
100
00:06:43,480 --> 00:06:44,920
Since when?
(KNOCK AT DOOR)
101
00:06:44,920 --> 00:06:46,120
One minute.
102
00:07:02,080 --> 00:07:05,000
That's some ex-wife you have there.
Mmm.
103
00:07:05,000 --> 00:07:07,600
Mmm. What, she telling you
what to do, is she?
104
00:07:07,600 --> 00:07:09,440
Yeah, that's why I divorced you.
105
00:07:09,440 --> 00:07:11,560
Always thinking
that you know better.
106
00:07:26,000 --> 00:07:27,520
We're still interviewing Kevin.
107
00:07:27,520 --> 00:07:29,600
You have to ask him about Jasmine.
108
00:07:29,600 --> 00:07:31,240
Jasmine? Why?
109
00:07:31,240 --> 00:07:33,520
I think they were sleeping together.
110
00:07:33,520 --> 00:07:35,080
(LAUGHS)
111
00:07:35,080 --> 00:07:36,680
Kevin?
112
00:07:36,680 --> 00:07:38,640
That...
113
00:07:38,640 --> 00:07:39,840
..that's not possible.
114
00:07:41,880 --> 00:07:43,960
Jasmine told me...
115
00:07:43,960 --> 00:07:47,800
..that day, at the river, that
she was sleeping with an older man.
116
00:07:47,800 --> 00:07:50,040
I thought it was Simon,
but it wasn't.
117
00:07:50,040 --> 00:07:51,320
It definitely wasn't Kevin.
118
00:07:51,320 --> 00:07:53,720
You...don't know that.
No, I do.
119
00:07:53,720 --> 00:07:54,920
Um...
120
00:07:54,920 --> 00:07:57,160
..we were getting divorced then.
121
00:07:57,160 --> 00:07:59,600
No, I mean, he pissed off to Bali.
122
00:07:59,600 --> 00:08:01,800
He didn't come back.
Probably 'cause he met Chandra.
123
00:08:01,800 --> 00:08:03,800
(DOOR OPENS)
He was gone that whole year.
124
00:08:03,800 --> 00:08:05,520
(DOOR CLOSES)
He wasn't even in the country.
125
00:08:05,520 --> 00:08:06,920
..anywhere,
and now he wants a lawyer...
126
00:08:06,920 --> 00:08:07,920
(PHONE RINGS)
127
00:08:07,920 --> 00:08:09,640
Something I should know?
128
00:08:09,640 --> 00:08:11,520
(PHONE RINGS)
129
00:08:13,480 --> 00:08:15,240
No.
130
00:08:15,240 --> 00:08:16,760
My mistake.
131
00:08:17,760 --> 00:08:18,760
RACHEL: There you go, Bill.
132
00:08:18,760 --> 00:08:20,520
Oh.
133
00:08:20,520 --> 00:08:23,640
Erm, Sergeant Kirby, uh, speaking.
134
00:08:23,640 --> 00:08:25,040
(VOICE SPEAKS INDISTINCTLY)
135
00:08:25,040 --> 00:08:26,320
Uh...
136
00:08:26,320 --> 00:08:27,320
..yeah, no.
137
00:08:27,320 --> 00:08:28,600
How many goats?
138
00:08:39,000 --> 00:08:41,600
Rachel wouldn't have dragged Kev
down to the police station
139
00:08:41,600 --> 00:08:43,600
if they didn't have something.
140
00:08:46,400 --> 00:08:47,440
Thanks, Charlie.
141
00:08:47,440 --> 00:08:48,760
That's yours.
142
00:08:48,760 --> 00:08:50,720
Enjoy.
Thanks, mate.
143
00:08:53,280 --> 00:08:54,480
You reckon he did it?
144
00:08:56,560 --> 00:08:58,360
I don't know.
145
00:08:58,360 --> 00:08:59,360
But...
146
00:09:00,440 --> 00:09:02,200
..but the, um...
147
00:09:03,200 --> 00:09:05,800
..security camera at the boatshed,
148
00:09:05,800 --> 00:09:08,600
uh, caught Miki...
149
00:09:11,520 --> 00:09:12,560
Go on.
150
00:09:12,560 --> 00:09:14,440
Spit it out.
151
00:09:17,680 --> 00:09:19,440
..washing blood off herself.
152
00:09:19,440 --> 00:09:20,800
Like...
153
00:09:20,800 --> 00:09:22,960
..like, a lot of blood.
154
00:09:22,960 --> 00:09:24,720
(SIGHS)
155
00:09:25,800 --> 00:09:27,440
Jesus.
156
00:09:29,280 --> 00:09:30,280
I really didn't...
157
00:09:30,280 --> 00:09:33,280
Um, yeah,
I know she was in prison, yes.
158
00:09:33,280 --> 00:09:34,800
But the...
159
00:09:34,800 --> 00:09:36,440
..thing with Jasmine,
160
00:09:36,440 --> 00:09:39,160
it's hardly
stabbing someone in the guts.
161
00:09:39,160 --> 00:09:40,200
Right?
162
00:09:42,720 --> 00:09:46,920
I just...I really didn't think she'd
be capable of something like that.
163
00:09:46,920 --> 00:09:48,080
(SIGHS)
164
00:09:48,080 --> 00:09:50,600
What are you gonna do?
165
00:09:54,640 --> 00:09:56,120
What would you do?
166
00:09:59,960 --> 00:10:02,440
Kev's our mate.
167
00:10:02,440 --> 00:10:04,720
It's a no-brainer.
168
00:10:04,720 --> 00:10:09,800
Did you see, uh, Hugh Lang's car in
the car park when you were leaving?
169
00:10:09,800 --> 00:10:11,240
No.
170
00:10:11,240 --> 00:10:15,520
Did you, erm,
take it for a drive anywhere?
171
00:10:15,520 --> 00:10:18,560
I just said I didn't see it, Bill.
172
00:10:18,560 --> 00:10:21,240
You take anything...
173
00:10:21,240 --> 00:10:23,720
..unusual out of the meatworks?
174
00:10:23,720 --> 00:10:25,640
No.
175
00:10:25,640 --> 00:10:27,440
Meat for home?
176
00:10:27,440 --> 00:10:29,360
KEVIN: No.
BILL: You sure about that?
177
00:10:29,360 --> 00:10:30,960
KEVIN: Yes.
178
00:10:30,960 --> 00:10:36,160
I've got a witness who saw you
put something big
179
00:10:36,160 --> 00:10:39,760
in the boot of Hugh Lang's car
and drive away.
180
00:10:39,760 --> 00:10:43,840
What was it?
What did you put in Hugh's car?
181
00:10:46,040 --> 00:10:48,200
Whoever drove Hugh's car
from the meatworks,
182
00:10:48,200 --> 00:10:50,640
well, they...
they wiped down the steering wheel,
183
00:10:50,640 --> 00:10:51,960
the doorhandle, the gearstick,
184
00:10:51,960 --> 00:10:55,360
but, uh, it was a rush job
by the looks of it.
185
00:10:55,360 --> 00:10:58,520
I'm guessing
they couldn't do anything about
186
00:10:58,520 --> 00:11:01,440
Hugh's blood soaking into the boot.
187
00:11:01,440 --> 00:11:06,320
And there was a handprint
on the driver's window.
188
00:11:06,320 --> 00:11:09,400
Looks like a grown man's.
189
00:11:09,400 --> 00:11:13,960
Are you willing to give a DNA sample
and fingerprints for comparison?
190
00:11:15,240 --> 00:11:17,000
If I say no?
191
00:11:17,000 --> 00:11:20,480
Innocent people usually say yes.
192
00:12:08,600 --> 00:12:09,840
(SIGHS)
193
00:12:15,240 --> 00:12:17,080
Colleen.
194
00:12:18,360 --> 00:12:21,360
Please leave. I don't want you here.
I know, OK?
195
00:12:21,360 --> 00:12:22,920
I will call the police.
Look, I'll go.
196
00:12:22,920 --> 00:12:25,240
I just need to ask you one thing
and then I promise I'll go.
197
00:12:25,240 --> 00:12:26,720
OK?
(TYPES)
198
00:12:32,560 --> 00:12:36,880
I just need to ask you
if Bill and Jasmine were close.
199
00:12:39,520 --> 00:12:42,000
Bill? Kirby?
200
00:12:42,000 --> 00:12:43,680
And Jasmine?
201
00:12:43,680 --> 00:12:46,000
Close?
202
00:12:46,000 --> 00:12:48,080
Did she ever mention him?
Was he ever at the house?
203
00:12:48,080 --> 00:12:50,240
What on earth is this about?
204
00:12:50,240 --> 00:12:51,600
(SIGHS)
205
00:12:52,760 --> 00:12:55,080
Look, Jasmine kept a diary.
206
00:12:55,080 --> 00:12:58,400
OK? She put one in the time capsule
and then she started another.
207
00:12:58,400 --> 00:13:02,680
Well, I...I looked in the...the
time capsule and there was no diary.
208
00:13:02,680 --> 00:13:04,720
Hugh must have taken it with him
when he dug it up.
209
00:13:04,720 --> 00:13:07,040
COLLEEN: How did you get that?
210
00:13:07,040 --> 00:13:09,800
Because he knew who 'K' was.
211
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
Look.
212
00:13:10,800 --> 00:13:13,000
"Jasmine Lang" and 'K'.
213
00:13:13,000 --> 00:13:14,720
COLLEEN: 'K'?
214
00:13:14,720 --> 00:13:15,920
'K'?
215
00:13:17,320 --> 00:13:18,960
MIKI: Whoever that is...
216
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
..I think they killed Hugh
so no-one would find out.
217
00:13:33,320 --> 00:13:37,120
This...this...this 'K', this...
this can't have been Bill, surely.
218
00:13:37,120 --> 00:13:39,120
I mean, he's just...
219
00:13:39,120 --> 00:13:41,720
..so much older than her and...
220
00:13:42,720 --> 00:13:45,000
..and he's nursing his wife
with the, uh...
221
00:13:45,000 --> 00:13:46,080
..with the cancer at the time.
222
00:13:46,080 --> 00:13:48,880
He barely left the house
except to go to work.
223
00:13:49,880 --> 00:13:52,640
It has to be a different 'K'.
224
00:14:21,800 --> 00:14:23,000
(HANDBRAKE CLICKS)
225
00:14:46,520 --> 00:14:48,760
BILL: 8:47pm.
226
00:14:49,800 --> 00:14:52,400
Shoots a pretty big hole
in the alibi Lynne gave her.
227
00:14:55,640 --> 00:14:57,200
Thank you for bringing this in.
228
00:14:59,680 --> 00:15:01,480
Um...
229
00:15:01,480 --> 00:15:03,320
..you, uh...
230
00:15:03,320 --> 00:15:06,360
..you won't tell her, will you?
231
00:15:06,360 --> 00:15:08,320
Where...where you got this?
232
00:15:08,320 --> 00:15:10,280
I won't lie.
233
00:15:10,280 --> 00:15:12,560
But maybe it won't come up.
234
00:15:12,560 --> 00:15:14,800
BILL: Well done, mate.
235
00:15:18,360 --> 00:15:19,960
Owe you a beer.
236
00:15:24,120 --> 00:15:25,920
(DOOR OPENS)
237
00:15:25,920 --> 00:15:27,320
(DOOR CLOSES)
238
00:15:27,320 --> 00:15:29,320
There's no way of knowing
that's Hugh Lang's blood.
239
00:15:31,040 --> 00:15:34,000
Could be sheep's blood,
for all we know.
240
00:15:34,000 --> 00:15:37,320
There was no blood in
the driver's seat of the car, plus...
241
00:15:37,320 --> 00:15:39,640
..Miki can't drive.
242
00:15:39,640 --> 00:15:42,600
There's no way she could have
driven Hugh's body down to the river
243
00:15:42,600 --> 00:15:44,800
and dumped it,
not by herself, at least.
244
00:15:44,800 --> 00:15:48,960
You show this to a jury,
she's cactus no matter what.
245
00:16:09,880 --> 00:16:11,840
Hi.
246
00:16:11,840 --> 00:16:13,520
Hello?
247
00:16:15,080 --> 00:16:16,080
Sorry.
248
00:16:16,080 --> 00:16:17,320
Um...
249
00:16:17,320 --> 00:16:18,640
..family shit.
250
00:16:20,600 --> 00:16:22,680
Uh, I'm just looking for Connor.
251
00:16:22,680 --> 00:16:24,640
He's over at the voting.
252
00:16:25,880 --> 00:16:27,680
Um, something I can help you with?
253
00:16:27,680 --> 00:16:28,680
Uh, no.
254
00:16:28,680 --> 00:16:30,080
I just, um...
255
00:16:30,080 --> 00:16:32,080
..remember my friend Jasmine
used to work here.
256
00:16:32,080 --> 00:16:34,480
Oh, yeah, the dead girl?
257
00:16:36,680 --> 00:16:38,760
Yeah, I remember her.
258
00:16:38,760 --> 00:16:40,240
She was, um...
259
00:16:40,240 --> 00:16:41,760
..she was pretty.
260
00:16:41,760 --> 00:16:43,560
(SNIFFS)
261
00:16:43,560 --> 00:16:44,720
Does, uh...
262
00:16:44,720 --> 00:16:47,560
..does Connor ever mention her,
Jasmine?
263
00:16:47,560 --> 00:16:49,800
No. Why would he?
264
00:16:55,240 --> 00:16:57,160
(KNOCKS)
265
00:17:06,160 --> 00:17:08,320
G'day, Lynne. Miki here?
266
00:17:08,320 --> 00:17:10,600
No. Just me and Ocean
this afternoon.
267
00:17:10,600 --> 00:17:12,320
Know where she is?
268
00:17:12,320 --> 00:17:14,120
Why?
269
00:17:14,120 --> 00:17:15,880
You looking for something else
to blame her for?
270
00:17:15,880 --> 00:17:20,720
You lied to my face about where Miki
was the night Hugh Lang went missing.
271
00:17:20,720 --> 00:17:24,400
Careful what you say next, Lynne.
272
00:17:24,400 --> 00:17:26,640
I say that as a friend.
273
00:17:26,640 --> 00:17:27,920
(LAUGHS)
274
00:17:27,920 --> 00:17:33,600
We've got CCTV footage of Miki
outside the boatshed, just before 10.
275
00:17:33,600 --> 00:17:35,440
What time did she really come home?
276
00:17:37,960 --> 00:17:40,160
You're not helping her, Lynne.
277
00:17:40,160 --> 00:17:42,320
I appreciate your concern.
278
00:17:42,320 --> 00:17:44,840
But I will do what I have to do.
279
00:17:48,760 --> 00:17:51,240
You tell Miki I'm looking for her.
280
00:17:52,800 --> 00:17:53,800
(DOOR SLAMS)
281
00:17:56,400 --> 00:17:57,880
(SIGHS)
282
00:18:01,880 --> 00:18:03,440
Here you go, champion.
283
00:18:03,440 --> 00:18:04,640
Thank you.
284
00:18:05,640 --> 00:18:07,160
(SIGHS)
285
00:18:08,800 --> 00:18:10,640
What if...
286
00:18:10,640 --> 00:18:12,480
..Connor was Jasmine's 'K'?
287
00:18:14,720 --> 00:18:16,800
I don't know about that.
288
00:18:16,800 --> 00:18:19,840
He's always seemed like
a pretty decent bloke to me.
289
00:18:20,840 --> 00:18:23,400
And Jasmine worked for him.
290
00:18:23,400 --> 00:18:26,200
Look, he's older. She would have
had to keep it a secret.
291
00:18:26,200 --> 00:18:29,120
You know you can't just
start randomly accusing people?
292
00:18:29,120 --> 00:18:30,760
I have her diary!
293
00:18:30,760 --> 00:18:32,600
Yeah, and all it says is 'K', right?
294
00:18:32,600 --> 00:18:35,280
I mean...that could be anything.
295
00:18:36,880 --> 00:18:39,760
I know, OK? The...the one I have
only has a couple of pages.
296
00:18:39,760 --> 00:18:41,920
But the one that Hugh had was full.
297
00:18:45,200 --> 00:18:46,800
You said
it's not at Colleen's anymore?
298
00:18:46,800 --> 00:18:48,080
Nup.
299
00:18:50,040 --> 00:18:51,360
What if Connor has it?
300
00:18:51,360 --> 00:18:53,840
The other diary.
That would prove it.
301
00:18:56,240 --> 00:18:58,240
You know you don't have to
do this on your own?
302
00:18:58,240 --> 00:18:59,440
Mmm.
303
00:18:59,440 --> 00:19:00,920
It's sweet.
304
00:19:00,920 --> 00:19:02,080
I'm not gonna mess up your life.
305
00:19:02,080 --> 00:19:03,240
(LAUGHS) Thanks.
306
00:19:03,240 --> 00:19:04,600
Uh, that's not what I meant.
307
00:19:04,600 --> 00:19:06,840
I meant...maybe you should
speak to the police?
308
00:19:06,840 --> 00:19:08,920
You keep digging around like this,
309
00:19:08,920 --> 00:19:11,640
it's only gonna
make you look guilty, again.
310
00:19:11,640 --> 00:19:14,720
(LAUGHS)
Thanks. Nice, uh...nice advice.
311
00:19:14,720 --> 00:19:16,760
Miki. Wait.
312
00:19:19,600 --> 00:19:21,440
Just be careful.
313
00:20:10,080 --> 00:20:12,320
(WOMAN LAUGHS)
314
00:20:12,320 --> 00:20:15,040
Oh. Thanks for minding him, Dale.
315
00:20:15,040 --> 00:20:16,600
Oh. No worries.
316
00:20:18,240 --> 00:20:20,240
How much do I owe you?
Oh, forget it.
317
00:20:20,240 --> 00:20:21,480
You sure?
Yeah.
318
00:20:21,480 --> 00:20:26,160
I helped myself to a couple
of those fancy beers in the fridge.
319
00:20:27,160 --> 00:20:28,280
Is Ivy home?
320
00:20:28,280 --> 00:20:29,800
Oh, I haven't seen her.
321
00:20:29,800 --> 00:20:32,240
So...
322
00:20:32,240 --> 00:20:34,360
..they letting Kevin out or what?
323
00:20:36,440 --> 00:20:37,480
Oh.
324
00:20:37,480 --> 00:20:38,840
Love.
325
00:21:17,440 --> 00:21:19,440
Miki. Hi.
326
00:21:19,440 --> 00:21:21,320
Uh...
What's...what's up?
327
00:21:21,320 --> 00:21:22,480
Is Connor here?
328
00:21:23,480 --> 00:21:24,960
No.
329
00:21:24,960 --> 00:21:26,880
Um...
330
00:21:26,880 --> 00:21:28,880
..can I come in?
331
00:21:28,880 --> 00:21:32,520
Oh, look, I'm...I'm just getting
ready. It's an election night.
332
00:21:32,520 --> 00:21:33,960
Please.
333
00:21:34,960 --> 00:21:36,680
It's important.
334
00:21:38,920 --> 00:21:41,280
(SIGHS) Right. Yep. Yep, sure.
335
00:21:46,920 --> 00:21:48,160
What's going on?
336
00:21:49,600 --> 00:21:51,600
(SIGHS) Um...
337
00:21:51,600 --> 00:21:53,280
..look, you were right.
338
00:21:54,400 --> 00:21:56,960
I...I have to tell the police
the whole truth.
339
00:21:58,440 --> 00:22:00,320
OK.
340
00:22:00,320 --> 00:22:01,640
Good.
341
00:22:01,640 --> 00:22:05,160
Um, I need you to help me
write my statement, you know,
342
00:22:05,160 --> 00:22:07,160
make sure
I don't say anything stupid.
343
00:22:07,160 --> 00:22:08,160
Yes.
344
00:22:10,200 --> 00:22:12,120
What, now?
345
00:22:12,120 --> 00:22:14,120
I mean, you're my lawyer.
346
00:22:15,400 --> 00:22:16,800
Uh... (SIGHS)
347
00:22:16,800 --> 00:22:18,160
I mean, look, if I...
if I don't say it now,
348
00:22:18,160 --> 00:22:19,560
I just feel like
I'm not gonna say it, so...
349
00:22:19,560 --> 00:22:21,040
No...OK.
350
00:22:21,040 --> 00:22:22,920
Erm...look, sit down.
351
00:22:22,920 --> 00:22:25,720
And I...
352
00:22:25,720 --> 00:22:27,640
(SIGHS)
353
00:22:27,640 --> 00:22:29,320
..um...
354
00:22:30,880 --> 00:22:35,080
OK. So why don't you make a start?
355
00:22:35,080 --> 00:22:37,360
Now, I've got to jump in the shower,
and then I'll come back.
356
00:22:37,360 --> 00:22:39,640
Mm-hm.
..and see how you've gone.
357
00:22:39,640 --> 00:22:40,640
OK.
Yeah?
358
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
Yep.
359
00:22:44,080 --> 00:22:45,640
(SIGHS)
360
00:22:48,840 --> 00:22:50,240
(DOOR CLOSES)
361
00:22:54,320 --> 00:22:57,320
(SHOWER RUNS)
362
00:23:47,160 --> 00:23:49,800
(SHOWER STOPS)
(MECHANISM SQUEAKS)
363
00:23:57,760 --> 00:23:59,160
(DOOR SQUEAKS)
364
00:24:03,200 --> 00:24:04,280
(SWITCH CLICKS)
365
00:24:32,440 --> 00:24:35,080
(CAR APPROACHES)
(CAMERA CLICKS)
366
00:24:39,960 --> 00:24:41,280
(SWITCH CLICKS)
367
00:24:50,160 --> 00:24:51,480
(CAR DOOR CLOSES)
368
00:25:05,360 --> 00:25:07,080
Hey, Deb.
369
00:25:07,080 --> 00:25:09,280
Whose bike is it out the front?
370
00:25:29,040 --> 00:25:30,400
Miki.
371
00:25:30,400 --> 00:25:31,480
(PEN CLATTERS)
372
00:25:31,480 --> 00:25:33,040
Uh...
373
00:25:34,480 --> 00:25:36,840
..I was just, um...
I was just doing some stuff with Deb.
374
00:25:40,680 --> 00:25:41,840
(FOOTSTEPS APPROACH)
375
00:25:41,840 --> 00:25:43,400
Oh!
376
00:25:43,400 --> 00:25:44,920
You finished already?
377
00:25:44,920 --> 00:25:46,720
Yeah. Thanks.
Finished what?
378
00:25:46,720 --> 00:25:48,040
Can I read it later?
379
00:25:48,040 --> 00:25:50,720
We really have to get a move on.
Sure. Sure.
380
00:25:50,720 --> 00:25:55,240
Um...good luck with tonight.
DEBORAH: Thank...thanks.
381
00:25:58,240 --> 00:26:00,280
What was that about?
DEBORAH: Not now.
382
00:26:00,280 --> 00:26:02,760
You have 10 minutes
to get showered and changed.
383
00:26:02,760 --> 00:26:03,920
(DOOR CLOSES)
384
00:26:06,080 --> 00:26:07,240
(DEBORAH SIGHS)
385
00:26:14,680 --> 00:26:15,960
CHANDRA:
Sorry to bother you, Rachel.
386
00:26:15,960 --> 00:26:17,560
I'm really worried about Ivy.
(SIGHS)
387
00:26:17,560 --> 00:26:20,400
Well, she was just so upset
this morning.
388
00:26:20,400 --> 00:26:22,160
Shop's closed.
389
00:26:22,160 --> 00:26:24,360
CHANDRA: I'm very worried
something is going on with Ivy.
390
00:26:24,360 --> 00:26:27,480
Yeah. No, she's probably
just with friends or something.
391
00:26:27,480 --> 00:26:30,800
No, I rang Tim. I rang Kaji.
392
00:26:30,800 --> 00:26:32,760
RACHEL: Chandra, I'll call you back.
No, wait. Rachel.
393
00:26:32,760 --> 00:26:34,160
Miki!
394
00:26:34,160 --> 00:26:35,760
(PANTS)
I've been looking for you.
395
00:26:35,760 --> 00:26:37,200
Yeah?
Yeah.
396
00:26:37,200 --> 00:26:39,400
I've been looking for YOU.
397
00:26:44,680 --> 00:26:46,160
This is not enough.
398
00:26:46,160 --> 00:26:49,920
Connor was sleeping with Jasmine!
399
00:26:49,920 --> 00:26:52,760
Look, he was her older guy.
That's why she couldn't tell anyone.
400
00:26:52,760 --> 00:26:54,640
OK, she was protecting him.
401
00:26:54,640 --> 00:26:56,720
Look, Hugh must have read it
in Jasmine's diary,
402
00:26:56,720 --> 00:26:58,880
and when he went to confront him,
Connor killed him
403
00:26:58,880 --> 00:27:01,040
and took the other diary
or destroyed it,
404
00:27:01,040 --> 00:27:03,720
but he didn't know about this one.
405
00:27:03,720 --> 00:27:06,960
You...you've got her diary.
They were sleeping together.
406
00:27:06,960 --> 00:27:09,040
He cleaned the knife.
407
00:27:10,240 --> 00:27:12,600
All of that is speculation, Miki.
408
00:27:12,600 --> 00:27:16,280
Do you know what I have
that's undeniable,
409
00:27:16,280 --> 00:27:21,040
is CCTV footage of you covered
in blood outside the boatshed.
410
00:27:23,000 --> 00:27:24,680
Look, I can explain that.
411
00:27:24,680 --> 00:27:25,720
Can you?
412
00:27:25,720 --> 00:27:27,520
(SIGHS)
413
00:27:27,520 --> 00:27:31,160
Look, the night that Hugh died,
Nick locked me in the freezer.
414
00:27:31,160 --> 00:27:32,480
Mm-hm.
415
00:27:33,680 --> 00:27:36,320
When I got out, no-one was there.
416
00:27:36,320 --> 00:27:38,280
And then I heard...
417
00:27:38,280 --> 00:27:39,360
..these noises
418
00:27:39,360 --> 00:27:42,640
and Hugh fell on top of me
covered in blood.
419
00:27:42,640 --> 00:27:44,440
He was dead, OK?
420
00:27:44,440 --> 00:27:46,880
I...I ran.
I know I shouldn't have run.
421
00:27:46,880 --> 00:27:48,560
I didn't tell you because
you wouldn't believe me.
422
00:27:48,560 --> 00:27:51,440
No, what you should have done was
told me all of this at the beginning.
423
00:27:51,440 --> 00:27:53,760
Come to the station right now.
Come and we'll get all of...
424
00:27:53,760 --> 00:27:55,560
Are you not listening
to what I'm saying?
425
00:27:55,560 --> 00:27:58,680
If Connor killed Hugh, then Bill's
not gonna do anything about it.
426
00:27:58,680 --> 00:28:00,640
He's Connor's dad.
427
00:28:01,640 --> 00:28:03,840
What are you doing?
(TYPES)
428
00:28:03,840 --> 00:28:05,240
Texting Connor.
What?
429
00:28:05,240 --> 00:28:07,360
You need more proof.
I'm gonna get it.
430
00:28:08,800 --> 00:28:10,440
(SENT MESSAGE ALERT PLAYS)
431
00:28:12,400 --> 00:28:14,560
Will you help me?
432
00:28:14,560 --> 00:28:16,560
(WATER RUNS)
(PHONE CHIMES)
433
00:28:22,880 --> 00:28:25,880
DEBORAH: Max will get all
the good seats if we don't leave now.
434
00:28:25,880 --> 00:28:27,600
You go. I'll catch you up.
435
00:28:27,600 --> 00:28:28,640
No!
436
00:28:28,640 --> 00:28:29,800
I want you with me
437
00:28:29,800 --> 00:28:30,920
when they announce the new mayor.
438
00:28:30,920 --> 00:28:32,600
Yeah. I will be.
439
00:28:32,600 --> 00:28:34,280
I promise.
440
00:28:37,320 --> 00:28:39,840
Alright.
(SIGHS)
441
00:28:39,840 --> 00:28:42,600
You go and snag all the good seats.
442
00:28:42,600 --> 00:28:44,440
Oh! (SIGHS)
443
00:28:44,440 --> 00:28:47,680
(SIGHS)
OK. That tie matches my blouse.
444
00:28:47,680 --> 00:28:49,240
Hint, hint.
Perfect.
445
00:28:49,240 --> 00:28:50,400
Now go!
446
00:29:20,880 --> 00:29:22,720
(ENGINE STARTS)
447
00:29:39,280 --> 00:29:41,800
I'm gonna order
a forensic search of the meatworks.
448
00:29:41,800 --> 00:29:43,680
I'm shutting it down as of now.
449
00:29:43,680 --> 00:29:45,120
Any...
450
00:29:45,120 --> 00:29:46,320
..particular reason?
451
00:29:46,320 --> 00:29:49,160
RACHEL: Meatworks knife.
Meatworks boot print.
452
00:29:49,160 --> 00:29:52,120
What Salim saw.
Everything points to it.
453
00:29:52,120 --> 00:29:54,360
Oh, bit of a...
454
00:29:54,360 --> 00:29:56,400
..long bow,
but if it's what you want.
455
00:29:56,400 --> 00:29:58,160
Yeah.
456
00:29:58,160 --> 00:29:59,320
So...
457
00:29:59,320 --> 00:30:01,040
Oh. Chandra rang.
458
00:30:01,040 --> 00:30:02,760
Bit of a tizzy.
459
00:30:04,840 --> 00:30:06,400
Still no sign of Ivy?
460
00:30:06,400 --> 00:30:09,960
Oh. She thought she might be here,
visiting Kevin.
461
00:30:09,960 --> 00:30:12,160
Ivy's not answering her phone,
apparently.
462
00:30:12,160 --> 00:30:15,040
Turned her location sharing off.
463
00:30:15,040 --> 00:30:17,640
I told her, teenage girls are gonna
give you grief no matter what.
464
00:30:17,640 --> 00:30:21,960
Ivy's got a good head
on her shoulders.
465
00:30:23,920 --> 00:30:25,560
Do you know where Ivy is?
466
00:30:26,560 --> 00:30:28,480
KEVIN: Case you've forgotten,
I've been in here all day.
467
00:30:28,480 --> 00:30:29,720
RACHEL: Yep. I know that.
468
00:30:29,720 --> 00:30:31,920
I...I just mean...
469
00:30:31,920 --> 00:30:34,480
..is there a place that she goes
when she's upset or...
470
00:30:35,600 --> 00:30:37,720
Usually to her room.
471
00:30:37,720 --> 00:30:39,400
Calls me a few choice names
then she slams the door.
472
00:30:39,400 --> 00:30:41,960
I'm worried, Kev.
473
00:30:41,960 --> 00:30:43,640
Well, then, let me out.
474
00:30:43,640 --> 00:30:45,760
I'll go find her.
475
00:30:47,760 --> 00:30:50,640
Are you and Miki in this together?
476
00:30:50,640 --> 00:30:52,560
In what together?
477
00:30:52,560 --> 00:30:54,480
RACHEL: Miki killed Hugh Lang
at the meatworks,
478
00:30:54,480 --> 00:30:56,680
but she would have needed help
to move his body.
479
00:31:01,880 --> 00:31:03,480
Is that what happened?
480
00:31:03,480 --> 00:31:07,040
Why are you talking about this
when Ivy's missing?
481
00:31:07,040 --> 00:31:10,400
RACHEL: Will we find your prints
482
00:31:10,400 --> 00:31:12,440
on Hugh Lang's car?
483
00:31:16,120 --> 00:31:17,720
Will we?
484
00:31:17,720 --> 00:31:19,200
Fuck.
485
00:31:24,440 --> 00:31:26,160
Um, I moved his body.
486
00:31:27,160 --> 00:31:29,120
But I don't know who killed him.
487
00:31:30,120 --> 00:31:32,840
I just moved his body.
488
00:31:35,040 --> 00:31:38,040
(PANTS)
489
00:31:46,720 --> 00:31:49,280
(ENGINE REVS)
490
00:31:55,480 --> 00:31:56,920
Ah!
491
00:32:15,080 --> 00:32:16,400
(DOOR CLOSES)
492
00:32:21,560 --> 00:32:22,880
(MACHINE BEEPS)
493
00:32:26,000 --> 00:32:28,760
What time did you
really leave the meatworks?
494
00:32:28,760 --> 00:32:32,080
Well, after the conference call
ended, I, um...
495
00:32:32,080 --> 00:32:33,800
..had a few beers.
496
00:32:33,800 --> 00:32:36,120
Hugh Lang?
497
00:32:37,440 --> 00:32:38,880
Erm...
498
00:32:38,880 --> 00:32:41,800
..as I was leaving...
499
00:32:41,800 --> 00:32:44,120
..his...his body...
500
00:32:44,120 --> 00:32:45,720
..I mean, I saw...I saw him just...
501
00:32:45,720 --> 00:32:48,160
..he was lying...
502
00:32:48,160 --> 00:32:51,600
..near the chiller, and...
503
00:32:51,600 --> 00:32:53,640
..he wasn't breathing.
504
00:32:53,640 --> 00:32:55,600
So I checked his pulse.
505
00:32:57,040 --> 00:32:59,680
But there wasn't anything
I could do. He...he was gone.
506
00:32:59,680 --> 00:33:01,520
So I panicked.
507
00:33:01,520 --> 00:33:03,200
And, uh...
508
00:33:03,200 --> 00:33:05,640
..I dragged him to his car.
509
00:33:05,640 --> 00:33:08,120
I washed all the blood away.
510
00:33:08,120 --> 00:33:11,320
And then I drove him
down to the river.
511
00:33:11,320 --> 00:33:13,440
I just figured that, um,
512
00:33:13,440 --> 00:33:15,720
someone else would find him.
513
00:33:15,720 --> 00:33:18,240
'Cause he'd wash up somewhere,
you know, and...
514
00:33:18,240 --> 00:33:21,040
..that way, the meatworks
wouldn't have to be involved.
515
00:33:22,040 --> 00:33:24,240
Kevin, I'm really...
516
00:33:24,240 --> 00:33:28,280
..really trying to understand here.
517
00:33:28,280 --> 00:33:30,440
I'm in debt.
518
00:33:31,440 --> 00:33:33,640
Up to my eyeballs.
519
00:33:33,640 --> 00:33:35,040
Kevin...
520
00:33:35,040 --> 00:33:36,440
KEVIN: Look, I just...
521
00:33:40,560 --> 00:33:42,720
..I'm gonna lose everything,
aren't I?
522
00:33:42,720 --> 00:33:45,280
RACHEL: Well, there'll be charges.
523
00:33:45,280 --> 00:33:47,120
Charges relating
to interfering with a crime scene,
524
00:33:47,120 --> 00:33:49,800
charges relating to
giving a false statement to police.
525
00:33:49,800 --> 00:33:51,080
(SNIFFS)
526
00:33:53,120 --> 00:33:54,600
But if you didn't kill him...
527
00:33:54,600 --> 00:33:56,240
I didn't.
528
00:33:56,240 --> 00:33:59,160
I swear to God I didn't.
529
00:34:02,560 --> 00:34:04,160
OK.
530
00:34:04,160 --> 00:34:06,200
Can you let me out now?
531
00:34:06,200 --> 00:34:08,400
So I can find Ivy?
532
00:34:09,520 --> 00:34:11,440
No, you're not going anywhere.
533
00:34:11,440 --> 00:34:14,720
I just want to be with Ivy.
534
00:34:19,080 --> 00:34:20,200
What do you think?
535
00:34:20,200 --> 00:34:22,640
(LAUGHS)
(LAUGHS)
536
00:34:22,640 --> 00:34:25,320
I think I am the luckiest bastard
in this town.
537
00:34:25,320 --> 00:34:26,320
(LAUGHS)
538
00:34:26,320 --> 00:34:29,440
I spent two hours
at the hairdresser too, so...
539
00:34:29,440 --> 00:34:31,080
..better appreciate it.
540
00:34:41,360 --> 00:34:43,960
I really want this to be special.
541
00:34:45,440 --> 00:34:47,120
Me too.
542
00:34:54,200 --> 00:34:55,560
Hey.
543
00:34:57,400 --> 00:35:00,240
Why don't we go somewhere?
544
00:35:00,240 --> 00:35:03,080
I thought this was our chance
while everyone's at the pub.
545
00:35:03,080 --> 00:35:06,000
You know what?
I've had enough of this town.
546
00:35:06,000 --> 00:35:07,200
Let's leave,
547
00:35:07,200 --> 00:35:10,160
just the two of us, right now.
548
00:35:11,160 --> 00:35:13,040
Well, what about Deborah and Tim?
549
00:35:13,040 --> 00:35:14,680
They'll be OK.
550
00:35:15,720 --> 00:35:17,840
Where would we go?
551
00:35:17,840 --> 00:35:20,600
Drive up the coast.
552
00:35:20,600 --> 00:35:22,920
A friend has a boat up north.
553
00:35:22,920 --> 00:35:25,320
We could go island-hopping.
554
00:35:28,880 --> 00:35:29,920
Yeah. OK.
(LAUGHS)
555
00:35:29,920 --> 00:35:31,720
Um...I'll go get my stuff.
556
00:35:31,720 --> 00:35:33,400
No. Leave your stuff.
557
00:35:33,400 --> 00:35:35,680
I'll buy you new stuff.
558
00:35:35,680 --> 00:35:38,560
OK.
(BOTH LAUGH)
559
00:35:44,800 --> 00:35:47,520
So...will there be, like,
a ceremony or something?
560
00:35:47,520 --> 00:35:49,600
Uh, I think
it's just lots of paperwork.
561
00:35:49,600 --> 00:35:51,120
Oh.
Yeah.
562
00:35:51,120 --> 00:35:53,200
I thought people
only adopted babies.
563
00:35:53,200 --> 00:35:54,760
(LAUGHS) Yeah. Me too.
564
00:36:22,840 --> 00:36:24,840
(CAR DOOR OPENS AND CLOSES)
565
00:36:24,840 --> 00:36:26,440
(ENGINE STARTS)
566
00:36:44,280 --> 00:36:48,120
Before the results come in,
I'd just like to say,
567
00:36:48,120 --> 00:36:52,120
this town has been good to my family.
568
00:36:52,120 --> 00:36:55,800
Having the opportunity
to give something back
569
00:36:55,800 --> 00:37:00,160
has meant the world to me
this last 15 years.
570
00:37:00,160 --> 00:37:03,000
Savage River is in my heart.
571
00:37:03,000 --> 00:37:05,080
MAN: Good on ya, mate!
It's in my veins!
572
00:37:05,080 --> 00:37:07,560
The same goddamn speech every time.
I know.
573
00:37:07,560 --> 00:37:08,560
This town is...
574
00:37:08,560 --> 00:37:11,080
Mum.
..so much more than a meatworks.
575
00:37:11,080 --> 00:37:15,280
But the meatworks is
this town's beating heart.
576
00:37:15,280 --> 00:37:18,880
Yeah.
It's OUR bloody beating heart.
577
00:37:18,880 --> 00:37:21,600
Savage River doesn't need
to just move with the times.
578
00:37:21,600 --> 00:37:23,960
It needs to get ahead of them.
579
00:37:23,960 --> 00:37:28,440
I tell ya, this town'll die
if we don't act to save it.
580
00:37:51,520 --> 00:37:54,480
Ivy? Where are you?
581
00:37:54,480 --> 00:37:56,920
Can you call me, please?
582
00:37:57,920 --> 00:38:00,520
(TYPES)
583
00:38:03,120 --> 00:38:05,960
(PHONE CHIMES)
584
00:38:05,960 --> 00:38:07,520
Oh, fuck.
585
00:38:07,520 --> 00:38:10,720
(PANTS)
586
00:38:10,720 --> 00:38:13,920
Come on. Come on. Come on. Come on.
587
00:38:14,920 --> 00:38:16,480
TIM: Yeah. They kissed.
588
00:38:16,480 --> 00:38:18,640
You, uh...you saw this?
589
00:38:18,640 --> 00:38:21,440
I saw it.
They had a few suitcases.
590
00:38:23,760 --> 00:38:25,840
(SIGHS) Sorry.
591
00:38:25,840 --> 00:38:26,920
For real?
592
00:38:26,920 --> 00:38:27,960
Yeah.
593
00:38:32,560 --> 00:38:33,880
(DOOR OPENS)
594
00:38:33,880 --> 00:38:36,480
(DOOR CREAKS)
(PANTS)
595
00:39:04,920 --> 00:39:08,440
I can't wait to be on an island
somewhere with you.
596
00:39:08,440 --> 00:39:09,640
Mm-hm.
597
00:39:12,440 --> 00:39:14,280
Just got to make a quick stop.
598
00:39:16,840 --> 00:39:20,000
(BLEATING)
599
00:39:34,960 --> 00:39:36,680
Just wait here.
600
00:39:36,680 --> 00:39:38,480
OK?
OK.
601
00:39:43,560 --> 00:39:44,880
I'm sorry, Rachel.
602
00:39:44,880 --> 00:39:46,600
I really am.
603
00:39:48,400 --> 00:39:50,880
It was Connor
who sent me the anonymous text
604
00:39:50,880 --> 00:39:53,640
and planted the knife
in Miki's locker.
605
00:39:53,640 --> 00:39:55,400
Oh, Jesus.
606
00:39:55,400 --> 00:39:57,920
Why didn't you tell me about this?
607
00:39:57,920 --> 00:40:00,200
He's my son.
608
00:40:00,200 --> 00:40:01,920
I love him.
609
00:40:05,440 --> 00:40:07,520
Why are you showing me this now?
610
00:40:09,040 --> 00:40:12,160
I won't stop ya, but, uh, I can't...
611
00:40:12,160 --> 00:40:14,400
..I can't help.
612
00:40:15,400 --> 00:40:17,480
He's got Ivy with him.
613
00:40:20,520 --> 00:40:21,960
(PHONE CHIMES)
614
00:40:28,800 --> 00:40:30,160
(DOOR OPENS)
615
00:40:44,520 --> 00:40:46,280
Hello?
616
00:41:34,560 --> 00:41:36,320
(SIGHS)
617
00:41:36,320 --> 00:41:38,240
What do you want?
618
00:41:40,240 --> 00:41:42,120
Where's the diary?
619
00:41:42,120 --> 00:41:44,600
MIKI:
I could ask you the same thing.
620
00:41:44,600 --> 00:41:46,200
What?
621
00:41:46,200 --> 00:41:48,440
MIKI: You know,
the one I have is interesting.
622
00:41:49,440 --> 00:41:52,640
The one Hugh had,
I bet that has it all laid out.
623
00:41:52,640 --> 00:41:54,120
I haven't got time for this.
624
00:41:55,160 --> 00:41:56,880
MIKI: You killed Hugh
to get that diary, didn't you?
625
00:41:56,880 --> 00:41:58,320
Shut your mouth!
626
00:41:58,320 --> 00:42:00,040
What? You gonna kill me
to get this one?
627
00:42:00,040 --> 00:42:02,240
Shut up, you stupid bitch.
628
00:42:02,240 --> 00:42:04,880
How many girls were there
between Jasmine and Ivy?
629
00:42:15,040 --> 00:42:16,880
She was 15.
630
00:42:16,880 --> 00:42:18,600
She loved you
and you don't even care.
631
00:42:18,600 --> 00:42:21,000
Of course I fuckin' loved her!
632
00:42:21,000 --> 00:42:24,120
You have no idea
how much I loved her.
633
00:42:24,120 --> 00:42:26,720
No-one else means anything
compared to her.
634
00:42:26,720 --> 00:42:28,680
(PHONE BUZZES)
635
00:42:38,040 --> 00:42:39,520
(PANTS)
636
00:42:46,120 --> 00:42:47,800
Fuck.
637
00:42:47,800 --> 00:42:50,400
(PANTS)
Let's just be reasonable.
638
00:42:50,400 --> 00:42:52,200
OK?
639
00:42:52,200 --> 00:42:54,440
I'm not gonna hurt you.
640
00:42:54,440 --> 00:42:59,240
Just give me the phone and the diary
and we can both go home.
641
00:43:05,520 --> 00:43:07,320
Hey, Connor?
642
00:43:07,320 --> 00:43:10,360
Where are you?
What's taking you so long?
643
00:43:10,360 --> 00:43:11,640
Ivy?
644
00:43:11,640 --> 00:43:13,120
Just...go back to the car, OK?
645
00:43:13,120 --> 00:43:15,040
Everything's fine.
646
00:43:15,040 --> 00:43:16,720
I'll be out in a second.
647
00:43:41,880 --> 00:43:44,240
I'm not the bad guy.
648
00:43:46,120 --> 00:43:48,440
Hugh was going to kill ME.
649
00:43:49,920 --> 00:43:51,720
He ambushed me here.
650
00:43:51,720 --> 00:43:53,960
He was the one who had the knife.
651
00:43:57,200 --> 00:44:00,360
(SIRENS BLARE)
652
00:44:00,360 --> 00:44:04,000
(INDISTINCT VOICE ON RADIO)
653
00:44:04,000 --> 00:44:05,640
I was only defending myself.
654
00:44:07,440 --> 00:44:09,600
Miki?
655
00:44:09,600 --> 00:44:11,920
I know you're there.
656
00:44:11,920 --> 00:44:13,920
IVY: Connor. What are you doing?
Shit.
657
00:44:13,920 --> 00:44:15,880
You're creeping me out now.
658
00:44:15,880 --> 00:44:18,360
Ivy, what are you doing here?
I told you to wait in the car.
659
00:44:18,360 --> 00:44:20,240
I don't want to stay in the car.
I want to go. Can we just go?
660
00:44:20,240 --> 00:44:21,240
OK. I know.
661
00:44:21,240 --> 00:44:24,720
I've just got one thing to do here
and then I'll go, with you. OK?
662
00:44:24,720 --> 00:44:27,440
You shouldn't be here.
Ivy. Go home.
663
00:44:27,440 --> 00:44:29,960
(CLICKING)
IVY: Connor, what the fuck?
664
00:44:30,960 --> 00:44:32,320
I'll have that phone.
665
00:44:43,640 --> 00:44:45,440
(CAR ENGINE REVS)
666
00:44:55,280 --> 00:44:56,520
Give me the diary
667
00:44:56,520 --> 00:45:00,520
or I'll shoot this bolt
through your head right now.
668
00:45:02,120 --> 00:45:03,800
Where's the fuckin' diary?
669
00:45:03,800 --> 00:45:05,880
It's in my bag in my locker.
670
00:45:05,880 --> 00:45:07,480
Ivy.
671
00:45:07,480 --> 00:45:09,840
Can you go and find it, please?
672
00:45:20,240 --> 00:45:21,440
We're gonna finish this.
673
00:45:21,440 --> 00:45:23,000
We'll get out of here
674
00:45:23,000 --> 00:45:25,960
and we never have to
think about this town ever again.
675
00:45:25,960 --> 00:45:27,520
Ivy, for fuck's sake!
676
00:45:27,520 --> 00:45:29,280
Do what I say and find the diary.
Ivy?
677
00:45:29,280 --> 00:45:30,960
Mum! (GASPS)
678
00:45:30,960 --> 00:45:32,640
No.
(GRUNTS)
679
00:45:34,800 --> 00:45:37,000
(GRUNTS)
680
00:45:38,080 --> 00:45:39,800
(CLANG)
681
00:45:47,960 --> 00:45:49,120
(GASPS)
682
00:45:50,800 --> 00:45:53,840
(PANTS)
683
00:45:53,840 --> 00:45:55,000
(MOANS)
It's OK.
684
00:45:55,000 --> 00:45:57,080
Don't look.
(SOBS)
685
00:46:09,880 --> 00:46:12,680
(CHEERING AND APPLAUSE)
686
00:46:12,680 --> 00:46:17,520
This is a great day
for Savage River!
687
00:46:17,520 --> 00:46:19,960
(CHEERING AND APPLAUSE)
Yes!
688
00:46:19,960 --> 00:46:21,680
Thank you for trusting me.
689
00:46:21,680 --> 00:46:24,080
Thank you for voting for me.
690
00:46:24,080 --> 00:46:30,440
Together, we are gonna take this
town into a bright, exciting future.
691
00:46:30,440 --> 00:46:33,400
(CHEERING AND APPLAUSE)
692
00:47:10,240 --> 00:47:12,640
You didn't make it
to Hugh's funeral.
693
00:47:12,640 --> 00:47:15,320
Whole town was there.
Didn't think they'd notice.
694
00:47:16,840 --> 00:47:18,120
I noticed.
695
00:47:39,240 --> 00:47:40,920
You're gonna miss me. You know it.
696
00:47:44,960 --> 00:47:49,440
Here it is, job site, filtered for
regional only anywhere in the state.
697
00:47:49,440 --> 00:47:52,640
But, um,
the town's gonna buy the meatworks.
698
00:47:52,640 --> 00:47:54,480
I can't risk losing time.
699
00:47:54,480 --> 00:47:57,760
I have to be working so
I can qualify for the student visa.
700
00:47:57,760 --> 00:47:59,920
So I've been learning Arabic
for nothing?
701
00:47:59,920 --> 00:48:03,040
(LAUGHS) What have you learned?
702
00:48:03,040 --> 00:48:05,480
(SPEAKS ARABIC)
703
00:48:05,480 --> 00:48:09,960
(LAUGHTER)
What? Did I say it wrong?
704
00:48:09,960 --> 00:48:12,320
Your accent is terrible.
705
00:48:12,320 --> 00:48:14,000
(CORRECTS PRONUNCIATION)
706
00:48:14,000 --> 00:48:17,040
That's what I said.
(ATTEMPTS TO REPEAT PHRASE)
707
00:48:17,040 --> 00:48:18,920
(LAUGHTER)
Yeah. Very good.
708
00:48:18,920 --> 00:48:22,360
You are gorgeous.
Oh, your accent's spot-on.
709
00:48:22,360 --> 00:48:23,720
(LAUGHS)
710
00:48:23,720 --> 00:48:26,080
You know you can stay,
711
00:48:26,080 --> 00:48:28,080
for as long as you want.
712
00:48:28,080 --> 00:48:29,560
I know.
713
00:48:31,280 --> 00:48:33,600
This will always be your room.
714
00:48:33,600 --> 00:48:35,280
Slash my home office.
715
00:48:39,400 --> 00:48:42,840
Give, um, Ocean
another big hug for me, will ya?
716
00:48:42,840 --> 00:48:43,920
Oh.
717
00:48:43,920 --> 00:48:47,160
Think you squeezed all the stuffing
out of her this morning.
718
00:48:47,160 --> 00:48:48,840
Yeah, well...
719
00:48:48,840 --> 00:48:50,400
..she's tough.
720
00:48:52,640 --> 00:48:54,560
Yes, she is.
721
00:48:54,560 --> 00:48:56,160
(SIGHS) Um...yeah.
722
00:48:56,160 --> 00:48:57,680
Will you just...
723
00:48:57,680 --> 00:48:59,960
..let her know I'll call
when I get there?
724
00:48:59,960 --> 00:49:01,640
I will.
725
00:49:01,640 --> 00:49:02,840
(KNOCK AT DOOR)
726
00:49:17,120 --> 00:49:19,840
(SIGHS)
727
00:49:49,560 --> 00:49:52,600
(THUNDER RUMBLES)
728
00:50:03,960 --> 00:50:06,000
It's over.
729
00:50:06,000 --> 00:50:07,480
Let it go.
730
00:50:17,480 --> 00:50:20,800
(THUNDER RUMBLES)
731
00:51:02,280 --> 00:51:05,080
(FAX PRINTS)
732
00:51:20,320 --> 00:51:22,360
(CAR DOOR CLOSES)
733
00:51:36,840 --> 00:51:38,760
(SIGHS)
734
00:51:40,760 --> 00:51:43,440
Called your parole officer
in the city.
735
00:51:43,440 --> 00:51:45,000
Worded him up.
736
00:51:46,440 --> 00:51:49,000
He's gonna take good care of you.
737
00:51:49,000 --> 00:51:50,360
Thanks.
738
00:51:51,840 --> 00:51:54,040
RACHEL: I'm moving back here,
739
00:51:54,040 --> 00:51:56,000
for Ivy, so...
740
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
..least until Kevin gets released.
741
00:51:58,000 --> 00:52:00,200
Is she OK?
742
00:52:00,200 --> 00:52:02,040
Well, you know.
743
00:52:03,920 --> 00:52:05,520
Couple of bad dreams.
744
00:52:07,480 --> 00:52:08,880
She's not the only one.
745
00:52:12,000 --> 00:52:14,160
So, listen.
746
00:52:16,720 --> 00:52:19,800
I was looking over
your old arrest file.
747
00:52:20,800 --> 00:52:22,400
There was something
that had been nagging at me.
748
00:52:22,400 --> 00:52:24,560
Um...
749
00:52:24,560 --> 00:52:27,120
..there was a page missing
from the autopsy report.
750
00:52:27,120 --> 00:52:28,880
So?
751
00:52:28,880 --> 00:52:30,880
Somebody should have picked it up.
752
00:52:30,880 --> 00:52:33,160
I should have picked that up.
753
00:52:33,160 --> 00:52:35,320
And I'm so sorry that I didn't.
754
00:52:35,320 --> 00:52:39,720
But you had confessed already.
There was no trial to worry about.
755
00:52:39,720 --> 00:52:41,040
And I...I trusted Bill.
756
00:52:41,040 --> 00:52:43,320
I shouldn't have trusted him,
but I trusted him.
757
00:52:43,320 --> 00:52:46,080
What about Bill?
(SIGHS)
758
00:52:48,480 --> 00:52:52,600
Bill took the page
from the autopsy report.
759
00:52:52,600 --> 00:52:54,960
To protect Connor.
760
00:52:57,040 --> 00:53:00,640
There's something in it, Miki,
something that changes things.
761
00:53:01,640 --> 00:53:04,960
There may not have been
enough water in Jasmine's lungs
762
00:53:04,960 --> 00:53:07,040
for a secondary drowning.
763
00:53:08,080 --> 00:53:10,240
What there was was a...
764
00:53:12,040 --> 00:53:14,480
..a partial feather.
765
00:53:14,480 --> 00:53:17,520
It wasn't conclusive, but...
766
00:53:19,680 --> 00:53:22,560
..it looked like
she might have been suffocated.
767
00:53:24,800 --> 00:53:26,920
(SIGHS)
768
00:53:30,640 --> 00:53:33,360
Uh, are you...are you sure?
769
00:53:33,360 --> 00:53:36,400
Not 100%. I can't be.
770
00:53:40,080 --> 00:53:42,680
Jasmine was gonna tell everyone
she was in love.
771
00:53:43,920 --> 00:53:45,480
She said that?
772
00:53:45,480 --> 00:53:47,000
MIKI: That's how our fight started.
773
00:53:47,000 --> 00:53:49,880
She was gonna tell me,
but she couldn't,
774
00:53:49,880 --> 00:53:52,920
because she had to convince the guy
that it was gonna be OK.
775
00:53:55,040 --> 00:53:57,480
And I thought it was Simon
because...
776
00:53:57,480 --> 00:54:01,440
..you know, I had a crush on him
and she was rubbing it in my face.
777
00:54:04,160 --> 00:54:05,840
I'm so sorry.
778
00:54:08,120 --> 00:54:10,200
I should have been better.
I should have done my job better.
779
00:54:10,200 --> 00:54:12,080
It's unforgivable.
780
00:54:18,520 --> 00:54:20,520
So I didn't kill her?
781
00:54:25,240 --> 00:54:27,320
Probably not.
782
00:54:34,640 --> 00:54:37,800
Look, I can't give you back
all the years that you lost,
783
00:54:37,800 --> 00:54:39,240
but I can reopen the case.
784
00:54:39,240 --> 00:54:41,960
I can get to the truth.
I can make sure you're exonerated.
785
00:54:41,960 --> 00:54:43,160
I can...
786
00:54:43,160 --> 00:54:45,000
..I owe you that much.
787
00:54:45,000 --> 00:54:47,360
(VEHICLE APPROACHES)
788
00:54:49,240 --> 00:54:50,680
Stay. Look.
789
00:54:50,680 --> 00:54:52,480
I haven't really
thought this through, but...
790
00:54:52,480 --> 00:54:53,480
..stay.
791
00:54:53,480 --> 00:54:56,000
Don't let this town beat you.
792
00:54:59,000 --> 00:55:00,680
(SIGHS)
793
00:55:03,960 --> 00:55:06,200
(GIRLS LAUGH)
794
00:55:15,440 --> 00:55:16,920
(LAUGHS)
795
00:55:28,920 --> 00:55:30,880
Captions by Red Bee Media
796
00:55:30,880 --> 00:55:32,840
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
53831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.