Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,290 --> 00:03:29,700
Hari...
2
00:03:30,250 --> 00:03:31,370
"CM's meeting with PM,"
3
00:03:31,450 --> 00:03:32,540
this should be the line.
4
00:03:32,660 --> 00:03:35,450
Once everything’s set,
we shall take the ground report from Smitha.
5
00:03:36,080 --> 00:03:36,410
Okay?
6
00:03:36,580 --> 00:03:37,160
Ready.
7
00:03:38,160 --> 00:03:38,580
5…
8
00:03:39,330 --> 00:03:39,790
4…
9
00:03:40,700 --> 00:03:41,040
3…
10
00:03:41,790 --> 00:03:42,120
2…
11
00:03:42,830 --> 00:03:43,370
1…
12
00:03:43,870 --> 00:03:44,290
GO!
13
00:03:44,660 --> 00:03:46,910
It’s a well-known fact that the relationship between
the LokJan party, the ruling party of the central government
14
00:03:46,910 --> 00:03:49,500
and the Praja Shreyasu Party,
the ruling of the state government,
15
00:03:49,500 --> 00:03:54,120
have been on the rocks for quite some time
now and levied harsh criticism on each
16
00:03:54,200 --> 00:03:56,040
But, all of a sudden,
17
00:03:56,160 --> 00:03:58,620
It seems that the CM will meet the Prime Minister in Delhi
18
00:03:58,830 --> 00:04:01,830
The CM is going to conduct a media conference shortly.
19
00:04:07,700 --> 00:04:10,040
[TV News]
20
00:04:10,620 --> 00:04:11,120
Camera 5,
21
00:04:12,080 --> 00:04:12,830
Camera 4.
22
00:04:13,040 --> 00:04:13,790
Focussing madam.
23
00:04:16,450 --> 00:04:17,250
Everybody alert!
24
00:04:17,580 --> 00:04:18,330
Everybody alert!
25
00:04:18,580 --> 00:04:22,830
This is the third night duty of the week.
My wife is livid with anger.
26
00:04:23,080 --> 00:04:24,910
That’s the nature of the job when you are in
CM’s security team.
27
00:04:25,040 --> 00:04:26,200
What can we do?
28
00:04:26,330 --> 00:04:28,370
We have to follow the orders of the
Chief Security Officer.
29
00:04:28,370 --> 00:04:31,450
He will pass the decree, why would he be concerned?
But it’s us who suffer.
30
00:04:32,200 --> 00:04:33,950
Siri madam is here... quiet down.
31
00:04:44,200 --> 00:04:45,790
Dad, are you ready?
Shall we leave?
32
00:04:47,250 --> 00:04:50,500
Vishwa, tomorrow I have a meeting with the PM. …
33
00:04:50,790 --> 00:04:52,450
I have to prepare for this meeting…
34
00:04:52,870 --> 00:04:54,330
You go to the marriage along with your mother.
35
00:04:54,540 --> 00:04:55,040
Alright!
36
00:04:55,040 --> 00:04:55,700
Okay, Dad.
37
00:04:56,080 --> 00:04:56,450
Mom!
38
00:04:59,580 --> 00:05:00,250
Tell me one thing,
39
00:05:00,540 --> 00:05:03,660
the CM’s son Vishwanath has a crush
on Siri madam, is it?
40
00:05:03,750 --> 00:05:07,700
Shut up.
Don’t discuss unverified nonsensical rumours.
41
00:05:07,700 --> 00:05:09,040
Don’t try to shut me down.
42
00:05:09,330 --> 00:05:10,870
Our Siri madam is a good person,
43
00:05:11,250 --> 00:05:14,000
what’s wrong with Vishwa sir
having a liking for her?
44
00:05:14,620 --> 00:05:15,120
Shh!
45
00:05:15,200 --> 00:05:16,580
Madam is coming, shut your mouth.
46
00:05:19,620 --> 00:05:20,410
Govind!
-Sir.
47
00:05:20,830 --> 00:05:22,160
Dad is not coming to the marriage.
-Okay.
48
00:05:22,250 --> 00:05:23,000
He will be in the office.
49
00:05:23,080 --> 00:05:23,620
Okay sir.
50
00:05:27,040 --> 00:05:28,370
Vishwa sir is a good man,
51
00:05:28,500 --> 00:05:30,000
He hasn’t spoken anything negative
about anyone.
52
00:05:30,120 --> 00:05:32,620
That is why he wants to quit politics and
leave for America.
53
00:05:32,750 --> 00:05:34,000
What will he get in the US!?
54
00:05:34,250 --> 00:05:35,790
He will be treated like a prince here.
55
00:05:36,040 --> 00:05:38,370
I can’t wrap my head around the thoughts
of these men in power.
56
00:05:49,700 --> 00:05:50,790
He is like a God to me.
57
00:05:50,950 --> 00:05:52,500
When my mother was ill,
58
00:05:52,580 --> 00:05:56,950
he called the hospital himself and in an
instant several doctors came rushing to treat her.
59
00:05:57,500 --> 00:05:59,660
True. When I informed him that I had a girl child,
60
00:06:00,000 --> 00:06:02,290
he deposited 1 lakh rupees as
FD in the name of my child.
61
00:06:02,290 --> 00:06:06,040
He has become the CM two times
in a row because of his good heart.
62
00:06:06,040 --> 00:06:07,410
I am sure he will win the third term as well.
63
00:06:07,500 --> 00:06:09,120
Hey, do you have any sense?
64
00:06:09,700 --> 00:06:10,450
Get up from there.
65
00:06:10,830 --> 00:06:12,000
Look at Govind sir,
66
00:06:12,250 --> 00:06:16,250
he always has this gritty look on his face
like he is some monster.
67
00:06:16,250 --> 00:06:18,330
I haven’t seen him smile even once in my career.
68
00:06:18,500 --> 00:06:21,040
To take care of CM’s security is not an easy thing.
69
00:06:21,040 --> 00:06:26,410
Govind sir is credited with ensuring that there have been
no security breaches in the CM's security all these years.
70
00:06:30,330 --> 00:06:31,290
Ramu, come here.
-Yes sir.
71
00:06:31,290 --> 00:06:32,620
You too.
-Okay Sir
72
00:06:33,000 --> 00:06:34,950
Everyone be alert.
Understood?
73
00:06:34,950 --> 00:06:36,200
Okay?
-Okay
74
00:06:39,910 --> 00:06:43,410
Breaking news! A huge explosion
occurred in the CM's camp office.
75
00:06:43,660 --> 00:06:47,120
The explosion occurred during the live telecast
76
00:06:47,450 --> 00:06:49,750
The intensity of the explosion caused panic.
77
00:06:50,200 --> 00:06:52,000
Is the CM safe or not?
78
00:06:54,000 --> 00:06:56,620
The explosion occurred during the live telecast
79
00:06:57,040 --> 00:06:59,000
The building was engulfed in flames.
80
00:06:59,250 --> 00:07:00,250
What just happened?
81
00:07:00,830 --> 00:07:01,540
Smitha?
82
00:07:02,120 --> 00:07:02,950
Where is Smitha?
83
00:07:03,700 --> 00:07:04,410
Smitha!
84
00:07:05,040 --> 00:07:05,660
What's wrong?
85
00:07:07,330 --> 00:07:10,660
[TV News]
86
00:07:12,450 --> 00:07:14,410
Emergency alert!
Ambulance… Ambulance…
87
00:07:15,040 --> 00:07:16,080
I hope the CM will be safe.
88
00:07:18,120 --> 00:07:20,500
My God! The blast happened in the CM’s room.
89
00:07:21,870 --> 00:07:22,750
Do something.
90
00:07:23,910 --> 00:07:25,370
Come on fast... quick
91
00:07:25,870 --> 00:07:28,200
Come fast... quick
92
00:07:33,290 --> 00:07:34,000
Are you okay?
93
00:07:34,160 --> 00:07:35,040
Are you okay, Smitha?
94
00:07:52,120 --> 00:07:54,250
'Few months ago'
95
00:07:56,540 --> 00:07:58,290
Hey, baby! Hi!
96
00:07:59,200 --> 00:07:59,620
Hi.
97
00:08:00,250 --> 00:08:01,660
Sorry, I’m late.
98
00:08:02,200 --> 00:08:03,000
That’s okay.
99
00:08:03,290 --> 00:08:04,620
Fine, tell me...
100
00:08:05,040 --> 00:08:05,790
How’s life?
101
00:08:05,910 --> 00:08:06,410
How are your kids?
102
00:08:06,410 --> 00:08:07,250
And the USA…
103
00:08:07,410 --> 00:08:10,250
The USA is always good.
Everything’s fine,
104
00:08:10,370 --> 00:08:11,330
everyone is doing good.
105
00:08:12,200 --> 00:08:13,120
Except me!
106
00:08:14,370 --> 00:08:15,580
What happened to you?
107
00:08:15,910 --> 00:08:17,410
I’m thinking of coming to India.
108
00:08:17,540 --> 00:08:20,040
What? You want to give up
a well-settled life, and…
109
00:08:20,200 --> 00:08:22,660
Materialistic possessions do not
make me happy anymore.
110
00:08:23,330 --> 00:08:26,290
Being well doesn’t mean
owning a house or a car,
111
00:08:27,080 --> 00:08:30,410
it means that people around us
have a stress-free life.
112
00:08:31,250 --> 00:08:32,750
You went to the US 10 years ago.
113
00:08:32,750 --> 00:08:37,950
I thought you must be happy in your life
but journalism has not left you yet, did it?
114
00:08:38,200 --> 00:08:41,830
Change of habitat might change your food
but not your ideology.
115
00:08:42,040 --> 00:08:44,580
It’s not an easy task to bring
about a change in this country.
116
00:08:44,660 --> 00:08:45,870
It will change!
117
00:08:46,410 --> 00:08:47,660
Definitely, it will change,
118
00:08:49,040 --> 00:08:52,330
News that gets printed isn't influenced
by vested interest,
119
00:08:53,450 --> 00:08:59,160
when events are not altered in the favour of power.
120
00:08:59,250 --> 00:09:02,120
Even if there is a pen that has the might to write the
truth,
there are no papers that would print them.
121
00:09:02,290 --> 00:09:05,330
Even if there is a voice that dares to speak the truth,
there are no channels that would telecast it.
122
00:09:05,750 --> 00:09:08,700
That’s why I am thinking of starting a news channel.
123
00:09:10,620 --> 00:09:12,450
In fact, I have started the work.
124
00:09:12,660 --> 00:09:14,080
Are you joking?
125
00:09:19,660 --> 00:09:20,500
Alright!
126
00:09:20,700 --> 00:09:23,410
you have money so you can easily start a channel,
127
00:09:23,540 --> 00:09:25,910
you have the stubbornness so you will telecast it.
128
00:09:26,040 --> 00:09:29,660
But it is not easy to find the voice that you need.
129
00:09:29,950 --> 00:09:31,120
I know it’s not easy to find.
130
00:09:31,750 --> 00:09:33,580
Also, I don’t want anything easy.
131
00:09:33,870 --> 00:09:36,620
To find? There is none to find!
132
00:09:36,910 --> 00:09:38,410
You don’t know about it, that’s it!
133
00:09:40,000 --> 00:09:43,120
10 years ago, I ran away like a coward.
134
00:09:44,000 --> 00:09:46,160
How do I think I have mustered
this much courage?
135
00:09:47,330 --> 00:09:50,870
I’m ready to invest my entire savings
to start a news channel,
136
00:09:51,250 --> 00:09:52,500
who do you think gave me
that confidence?
137
00:09:54,250 --> 00:09:55,660
The answer is one man.
138
00:09:57,290 --> 00:09:58,580
His name is Chai.
139
00:10:05,500 --> 00:10:06,330
What’s the price?
140
00:10:06,580 --> 00:10:07,540
Rs. 200
141
00:10:07,540 --> 00:10:09,000
It’s 50 per Kg, isn’t it?
142
00:10:09,250 --> 00:10:10,950
He is telling you the price of one Kg.
143
00:10:10,950 --> 00:10:12,580
But it says Rs.50 in the newspaper, doesn't it?
144
00:10:12,620 --> 00:10:14,950
We won’t follow what’s written
by an anonymous person.
145
00:10:15,120 --> 00:10:20,580
We would follow what’s being decided by our boss.
You may purchase if you want or else leave.
146
00:10:20,620 --> 00:10:21,790
Get lost.
147
00:10:27,370 --> 00:10:29,950
Rs.200/kg. Rs.200/kg
148
00:10:30,160 --> 00:10:33,830
Come one and all.
Fresh Tomatoes for sale.
149
00:10:33,950 --> 00:10:38,290
Only for Rs.50/kg.
Come one and all.
150
00:10:38,910 --> 00:10:42,450
Hey, who is it? How dare he sell for Rs.50/kg!
151
00:10:42,580 --> 00:10:43,450
Come, madam, come.
152
00:10:44,790 --> 00:10:47,370
Who the hell he is..?
selling only 50 per Kg
153
00:10:48,080 --> 00:10:49,830
Move aside.
154
00:10:50,200 --> 00:10:52,160
Scoundrel! Who the hell are you?
155
00:10:52,830 --> 00:10:54,120
Get lost.
156
00:10:54,120 --> 00:10:55,410
Why are you driving them away?
157
00:10:55,410 --> 00:10:59,580
Who permitted you to enter the market?
158
00:10:59,830 --> 00:11:00,830
I don’t know brother.
159
00:11:01,160 --> 00:11:04,330
That old man there asked me to help him sell
this lot and I am doing it for the commission.
160
00:11:04,330 --> 00:11:05,870
Who is that old man?
161
00:11:05,870 --> 00:11:07,620
Doesn’t this belong to you?
-No.
162
00:11:07,750 --> 00:11:08,500
Whose then?
163
00:11:09,200 --> 00:11:11,330
Hey, old man! Raise your hand.
164
00:11:15,040 --> 00:11:16,040
Is it him?
165
00:11:16,040 --> 00:11:18,700
Hey, uncle! Come here, uncle.
166
00:11:25,120 --> 00:11:26,450
This old hag!
167
00:11:27,330 --> 00:11:30,200
Look, old man,
You don’t want any trouble with us.
168
00:11:30,290 --> 00:11:34,700
Since you have come this far,
take this, I’ll buy your entire lot.
169
00:11:34,700 --> 00:11:35,580
Here take this.
170
00:11:36,410 --> 00:11:39,040
Listen, he gave me Rs. 2000,
give him 10 kg Tomatoes.
171
00:11:39,290 --> 00:11:40,580
10 Kgs?
172
00:11:41,080 --> 00:11:45,000
Are you out of your mind?
I paid you Rs.2000 for the entire lot.
173
00:11:45,120 --> 00:11:47,950
If the price is Rs.200/kg,
then for Rs.2000 it is 10 kg, right?
174
00:11:47,950 --> 00:11:51,120
That is our selling prince, not the buying price.
175
00:11:51,120 --> 00:11:53,040
If you had given half of this amount
to the farmer who grows this,
176
00:11:53,330 --> 00:11:55,410
the farmer of this country would
have had a better life.
177
00:11:55,700 --> 00:12:01,620
Don’t give me the lecture, or else I will snatch away
your land along with all your produce, understood?
178
00:12:02,120 --> 00:12:03,160
Can you sustain the heat?
179
00:12:03,910 --> 00:12:05,040
Can you be drenched in rain?
180
00:12:05,870 --> 00:12:12,790
Can you prep the land, sow the seed and
patiently wait for it to sprout some 10 days later?
181
00:12:13,120 --> 00:12:19,950
Can you take care of the crops without them
being infected by pests or damaged by animals?
182
00:12:20,620 --> 00:12:26,000
Indulging in gluttony and setting
arbitrary prices may seem effortless,
183
00:12:26,620 --> 00:12:28,000
but true labor lies in farming.
184
00:12:28,500 --> 00:12:35,000
Look, oldie… Nobody except our
Shisha brother can dictate the market price here.
185
00:12:35,330 --> 00:12:37,370
I warn you to take this old man along with you
and leave this market once and for all.
186
00:12:37,370 --> 00:12:38,040
Why should I go?
187
00:12:38,620 --> 00:12:41,370
Doesn’t a farmer have the right
to sell his produce in an open market?
188
00:12:41,540 --> 00:12:45,950
Look, oldie… I am a good person,
that’s why you are still talking to me,
189
00:12:46,120 --> 00:12:47,660
else I would have smashed your head.
190
00:12:47,660 --> 00:12:49,450
Guys, drive him away.
191
00:12:51,370 --> 00:12:54,830
Hello, sir.
-What’s the problem?
192
00:12:54,870 --> 00:12:58,540
Sir, this man came to my house looking
for a house for rent. He pleaded with me.
193
00:12:58,540 --> 00:13:00,660
I took pity on him and gave my house on rent to him.
194
00:13:00,660 --> 00:13:03,120
Now he is not vacating it and claiming
my house to be his.
195
00:13:03,120 --> 00:13:04,790
You have to deliver the justice.
196
00:13:04,950 --> 00:13:05,660
What is this?
197
00:13:05,660 --> 00:13:07,410
Sir, I have the proper documents with me.
198
00:13:07,540 --> 00:13:09,410
I won’t vacate it.
I would move to court if I had to.
199
00:13:09,750 --> 00:13:12,830
Look madam, why do you cause the
trouble of roaming around courts to this guy?
200
00:13:13,080 --> 00:13:16,000
Sell that house to me and I will give you one crore.
201
00:13:16,000 --> 00:13:18,660
Sir! The house is in my name,
how can she sell it to you?
202
00:13:18,750 --> 00:13:21,330
I have power.
What will you do with those papers?
203
00:13:21,540 --> 00:13:23,040
Sir, I lodge a case against you.
204
00:13:23,370 --> 00:13:26,950
Is it? Guys, he wants to lodge
a case against me, take him away.
205
00:13:27,580 --> 00:13:28,540
Sir, this is not right.
206
00:13:28,540 --> 00:13:30,870
No one should see or hear him again.
207
00:13:31,950 --> 00:13:34,250
Madam, how was the settlement?
208
00:13:34,450 --> 00:13:36,330
I’ll take 50 per cent of the commission for my service.
209
00:13:36,540 --> 00:13:37,370
Sir, this is not right.
210
00:13:37,370 --> 00:13:39,910
That’s okay. Make her sign those papers.
211
00:13:40,000 --> 00:13:43,450
Sir…Sir…
-No.. go and sign the documents
212
00:13:58,250 --> 00:14:01,700
This old man came to the market to sell his produce.
213
00:14:01,910 --> 00:14:03,540
We opposed it and he caused some trouble.
214
00:14:03,700 --> 00:14:05,500
Did you beat that poor old man?
215
00:14:06,250 --> 00:14:07,290
Drive him away...
216
00:14:09,950 --> 00:14:11,660
He is elder man..
You will get hurt.
217
00:14:11,950 --> 00:14:15,120
I am telling you the same thing,
that he will get hurt.
218
00:14:17,200 --> 00:14:18,290
Brother...
219
00:14:18,500 --> 00:14:22,540
I think the cholesterol in your body
has dominating your hearing sense.
220
00:14:22,540 --> 00:14:24,750
I am not saying that he will get hurt,
I am saying he will hit and you will get hurt.
221
00:14:30,250 --> 00:14:31,370
Cut the crap
222
00:14:34,290 --> 00:14:37,040
Brother, why don’t go as well?
It will be fun.
223
00:14:37,080 --> 00:14:37,870
Shut up.
224
00:15:26,250 --> 00:15:28,660
Good job, guys.
You have locked the oldie.
225
00:15:28,790 --> 00:15:30,200
Now break his arms and legs.
226
00:16:06,750 --> 00:16:09,620
Who are you?
Why do have cameras on you?
227
00:16:09,790 --> 00:16:11,000
I don’t get it.
228
00:16:11,290 --> 00:16:13,250
It’s already shameful that you got
beaten by an old man.
229
00:16:13,540 --> 00:16:16,000
But you have brought him here for settlement,
do you what this is?
230
00:16:16,250 --> 00:16:18,120
Double Shameful! Double Shameful!
231
00:16:18,120 --> 00:16:20,040
Sir, I thought I would hit him back.
-Then why didn't you?
232
00:16:20,040 --> 00:16:21,080
But he has a camera.
233
00:16:21,160 --> 00:16:22,700
That’s why I brought him to you.
234
00:16:22,790 --> 00:16:23,370
Give that to me.
235
00:16:24,410 --> 00:16:25,700
Here, take.
236
00:16:25,910 --> 00:16:27,830
What a camera!
237
00:16:28,450 --> 00:16:32,700
Nowadays, everyone owns a camera,
takes random videos and uploads them on YouTube.
238
00:16:32,750 --> 00:16:35,410
What, old man?
Do you have a YouTube channel of your own?
239
00:16:35,450 --> 00:16:36,120
Tell him.. He is asking you.
240
00:16:36,120 --> 00:16:39,000
Anyway, who will see if you shoot
with this camera on the market...
241
00:16:39,040 --> 00:16:43,950
come with me, I will show you a black market area
which will be very apt for your shooting.
242
00:16:44,000 --> 00:16:44,450
Come.
243
00:16:44,870 --> 00:16:46,910
Come here.. I'll show you the most cringe things
244
00:16:47,250 --> 00:16:50,410
Look here. What is this?
Do you think it's grass?
245
00:16:50,500 --> 00:16:51,950
No! It’s marijuana!
246
00:16:52,910 --> 00:16:54,790
Youngsters are addicted to it.
247
00:16:54,950 --> 00:16:56,870
The most profitable business these days.
248
00:16:56,870 --> 00:16:57,700
Isn’t this wrong, sir?
249
00:16:57,790 --> 00:17:00,290
Not at all. Voters are demanding more these days.
250
00:17:00,370 --> 00:17:03,370
If we have to survive, we have to undertake
such businesses, shouldn’t we?
251
00:17:03,450 --> 00:17:04,500
Why do you have to buy their votes?
252
00:17:04,830 --> 00:17:06,290
Your services will warrant their votes, won’t they?
253
00:17:06,450 --> 00:17:09,000
They don’t vote for services.
They vote for alcohol.
254
00:17:09,040 --> 00:17:10,290
What if your leader finds out about this?
255
00:17:10,290 --> 00:17:11,750
What does he know about ground reality?
256
00:17:11,750 --> 00:17:14,950
He can walk the line of morality,
but who will pay us the money that we spent in the election?
257
00:17:15,040 --> 00:17:16,660
Will he give us back?
258
00:17:16,830 --> 00:17:19,000
Guys, ask our boys to take care of him.
259
00:17:19,120 --> 00:17:19,500
Go ahead.
260
00:17:20,000 --> 00:17:21,580
Stop, guys. Stop!
I am getting a call.
261
00:17:22,790 --> 00:17:24,160
I am speaking CM sir's PA
262
00:17:24,660 --> 00:17:25,910
Sir... sir.. sir...
263
00:17:26,580 --> 00:17:28,700
CM is watching everything in live.
Give the phone to the minister.
264
00:17:28,950 --> 00:17:29,750
One minute, sir.
265
00:17:29,790 --> 00:17:31,120
You have a call from the CMO.
266
00:17:31,120 --> 00:17:33,000
That’s a regular phenomenon,
why are you so tensed up?
267
00:17:33,250 --> 00:17:34,410
This might be the last call, sir.
268
00:17:35,040 --> 00:17:37,540
Shut up! CM sir likes me a lot.
269
00:17:37,620 --> 00:17:38,830
Give it here.
270
00:17:39,160 --> 00:17:39,910
Hello sir..
271
00:17:40,620 --> 00:17:42,870
I have seen everything... through live telecast.
272
00:17:43,750 --> 00:17:44,500
Live telecast?
273
00:17:45,000 --> 00:17:48,120
Your planning, performance, everything is good.
274
00:17:49,040 --> 00:17:51,160
The police will soon be arriving at your residence.
275
00:17:51,500 --> 00:17:53,370
Sir, sir, sir… please sir..
276
00:17:54,000 --> 00:17:56,790
You showed your true colors
- Where sir?
277
00:17:56,830 --> 00:17:58,750
On live...
-Live?
278
00:17:59,290 --> 00:18:03,290
People like you don’t deserve
a minister post, you deserve to rot in jail
279
00:18:03,580 --> 00:18:05,160
Listen to me sir..
Sir, sir, sir…
280
00:18:05,410 --> 00:18:07,450
Game over.
281
00:18:24,410 --> 00:18:28,370
"Salute to the heroes speaking
the truth without any fear."
282
00:18:32,040 --> 00:18:35,870
"Drive away the cacophony of hollow
and shallow words."
283
00:18:39,660 --> 00:18:45,660
"Why, oh why, when the truth is spoken,
Is it considered a sin?"
284
00:18:47,450 --> 00:18:52,910
"No small, no big, no shudder of fear,"
285
00:19:03,750 --> 00:19:07,200
"If you are willing to listen, brother,
I’ll tell you a good thing.."
286
00:19:07,370 --> 00:19:10,700
"There are only two kinds:
those who are genuine and those who feign."
287
00:19:18,080 --> 00:19:21,330
"Sweet, oh how sweet are the
deceptive words they like to hear,"
288
00:19:21,330 --> 00:19:24,830
"But the bitter truth doesn’t sit well at any time."
289
00:19:24,830 --> 00:19:31,750
"Whatever the guise shown in the mirror,
They are quick to don a mask of goodness."
290
00:19:31,830 --> 00:19:38,870
"Oh, whether inside or outside, in any country,
They try to withhold the truth as long as possible."
291
00:19:39,160 --> 00:19:43,040
"In this short life, living is suffering every day,"
292
00:19:43,080 --> 00:19:46,330
"Life, oh life, is very small"
293
00:19:46,370 --> 00:19:49,620
"The expiry date of which is already fixed up there,"
294
00:19:49,660 --> 00:19:52,910
"Life, oh life, is very small"
295
00:19:52,950 --> 00:19:56,950
"Oh, do not kill the truth before you die."
296
00:20:32,620 --> 00:20:39,200
"Publicly spoken truth is always
superior than the fearful backbiting."
297
00:20:39,580 --> 00:20:42,870
"Even if you have billions, trust only in yourself,"
298
00:20:42,950 --> 00:20:46,450
"Only truth will provide your heart with courage.."
299
00:20:46,870 --> 00:20:50,410
"If you take the wrong route, expect an accident,"
300
00:20:50,620 --> 00:20:53,910
"Go by the right car, it’s the royal way."
301
00:20:53,950 --> 00:20:57,160
"If you claim to be humane, you have a heart,"
302
00:20:57,370 --> 00:21:00,910
"If you deceive, it devours both you and me."
303
00:21:00,950 --> 00:21:04,330
"Life, oh life, is very small"
304
00:21:04,450 --> 00:21:07,700
"The expiry date of which is already fixed up there,"
305
00:21:07,750 --> 00:21:11,410
"Life, oh life, is very small"
306
00:21:11,500 --> 00:21:15,500
"Oh, do not kill the truth before you die."
307
00:21:34,450 --> 00:21:37,200
Aleka, do we have to do this?
308
00:21:37,290 --> 00:21:40,410
It’s natural for a person with
content to have an attitude.
309
00:21:41,580 --> 00:21:42,700
Uncle, 4 tea.
310
00:21:42,910 --> 00:21:44,540
I don’t have tea.
-Make it three.
311
00:21:44,830 --> 00:21:45,450
Tell me, madam.
312
00:21:49,250 --> 00:21:50,620
She is starting a channel.
313
00:21:50,950 --> 00:21:51,540
NNC!
314
00:21:51,790 --> 00:21:53,330
Everything is perfectly documented.
315
00:21:53,790 --> 00:21:55,330
I was a journalist long ago.
316
00:21:55,450 --> 00:21:56,250
Nice to meet you.
317
00:21:56,950 --> 00:21:57,870
I am a journalist too.
318
00:21:58,370 --> 00:21:59,330
Consider me as a freelancer.
319
00:21:59,540 --> 00:22:00,080
I know, Chai.
320
00:22:00,620 --> 00:22:02,200
I have been following you and your channel.
321
00:22:02,410 --> 00:22:05,660
I can understand your digital following,
why did you follow him till here?
322
00:22:06,120 --> 00:22:07,910
We want you as our channel’s CEO, Chai.
323
00:22:09,410 --> 00:22:13,200
Madam, it’s always a pleasure to find that someone
wants to work with me based on my previous work.
324
00:22:14,160 --> 00:22:15,450
But, Madam, I am not the right fit for your channel.
325
00:22:15,870 --> 00:22:17,250
In fact, I am not fit for any channel.
326
00:22:17,540 --> 00:22:18,910
That’s why I have started this freelancing thing.
327
00:22:19,660 --> 00:22:20,200
Chai!
328
00:22:21,000 --> 00:22:22,580
this channel is for people like you,
329
00:22:22,660 --> 00:22:24,700
who can dare to call a speak the truth.
330
00:22:25,540 --> 00:22:26,620
Madam, would you like another tea?
331
00:22:29,620 --> 00:22:32,870
Madam, you might start this channel with a noble
intention but you are investing money in it, right?
332
00:22:33,870 --> 00:22:37,370
In the process of recovering the investment,
your confidence will start to dwindle,
333
00:22:37,830 --> 00:22:40,370
and slowly the content of the news will change too…
334
00:22:40,950 --> 00:22:44,330
I am surely investing my money into this
channel but I won’t be running it for profit.
335
00:22:46,250 --> 00:22:47,410
Madam, this tea is Rs.7 per cup.
336
00:22:47,950 --> 00:22:49,250
Rs.42 for 6 cups of tea.
337
00:22:50,000 --> 00:22:51,580
If we pay him Rs.40 and leave.
338
00:22:51,750 --> 00:22:53,500
He will come back and ask for his remaining Rs.2.
339
00:22:53,620 --> 00:22:54,870
This Rs.2 won’t cause him a loss
340
00:22:55,120 --> 00:22:56,830
but he doesn’t want to diminish
his profits by even a small margin.
341
00:22:57,040 --> 00:22:59,790
This is after all a small tea shop,
yours is a media channel.
342
00:23:00,040 --> 00:23:01,160
The ratio might change not the idea.
343
00:23:01,580 --> 00:23:04,410
He has made an investment, Chai,
and he wants returns.
344
00:23:05,160 --> 00:23:07,790
Mine is interest,
I don’t want returns, I want results.
345
00:23:08,200 --> 00:23:10,790
If you don’t care about the returns,
there will be raids on your company.
346
00:23:11,660 --> 00:23:15,540
If you neglect the circumstances,
your family will be targeted.
347
00:23:18,870 --> 00:23:20,830
If just words have this impact on you,
348
00:23:22,160 --> 00:23:23,870
then actions will surely change you.
349
00:23:25,160 --> 00:23:27,250
I was not thinking about their actions, Chai.
350
00:23:27,700 --> 00:23:28,830
I was thinking about my reaction.
351
00:23:30,000 --> 00:23:33,580
Since you mentioned family,
I now think I should get them here from the US.
352
00:23:34,370 --> 00:23:35,080
Simple madam!
353
00:23:35,620 --> 00:23:37,160
your friend didn’t like the tea and didn’t have it.
354
00:23:37,950 --> 00:23:38,950
Why would I join your company?
355
00:23:39,040 --> 00:23:41,500
I think it was 2019 when the liquor scam happened,
356
00:23:41,950 --> 00:23:45,000
you were the reporter but the telecast
was shown in a completely different light.
357
00:23:45,080 --> 00:23:47,080
Later, the sand mafia story…
358
00:23:47,910 --> 00:23:49,200
which didn’t get telecasted at all.
359
00:23:49,450 --> 00:23:51,700
In 2020, the irregularities in irrigation.
360
00:23:52,410 --> 00:23:55,660
No matter how much fought,
the things that got published were just a hoax,
361
00:23:55,870 --> 00:23:57,750
those lies made you change your Shirts.
362
00:23:58,330 --> 00:24:03,540
I want the truth, a man who has
the courage to speak that truth.
363
00:24:05,660 --> 00:24:06,950
It must 2013...
364
00:24:07,950 --> 00:24:08,870
Coalgate scam.
365
00:24:09,250 --> 00:24:11,910
Information true, but the telecast happened.
366
00:24:13,080 --> 00:24:14,870
Truth won in that case
367
00:24:16,250 --> 00:24:19,450
but the woman who brought that case
to light went missing since the judgement.
368
00:24:20,540 --> 00:24:22,040
When traced, people informed
that she had gone to the US.
369
00:24:23,580 --> 00:24:26,410
That truth stands before me.
370
00:24:28,620 --> 00:24:30,160
You were my inspiration, madam.
371
00:24:31,500 --> 00:24:32,620
You shouldn’t have run away.
372
00:24:33,250 --> 00:24:34,790
The circumstances made me take that decision, Chai.
373
00:24:35,250 --> 00:24:38,580
But this time, no matter how big trouble comes towards us,
I will stand beside you.
374
00:24:43,370 --> 00:24:46,250
If you are at fault, I will grill you too on a live show.
375
00:24:46,540 --> 00:24:48,330
If that’s okay with you, this deal is okay with me.
376
00:25:06,700 --> 00:25:08,250
Good morning, Chai.
-Good morning, madam.
377
00:25:08,620 --> 00:25:10,290
If you finish your green tea, we’ll leave.
378
00:25:10,370 --> 00:25:12,250
Didn’t ma’am ask to come at 9?
379
00:25:12,250 --> 00:25:13,450
The employees must come at 9.
380
00:25:13,750 --> 00:25:15,370
The exam invigilator should arrive
prior to the students.
381
00:25:15,370 --> 00:25:16,080
Shall we leave?
382
00:25:21,330 --> 00:25:22,160
please.
383
00:25:22,370 --> 00:25:23,200
Hi, everyone.
384
00:25:23,370 --> 00:25:24,080
Good morning.
385
00:25:24,160 --> 00:25:25,250
Morning, sir.
386
00:25:25,410 --> 00:25:28,200
We called for a meeting at 9 and
most of you have arrived on time.
387
00:25:28,540 --> 00:25:29,500
I am happy about it.
388
00:25:29,750 --> 00:25:34,200
Some came late while giving excuses such as
your breakfast took time or you got stuck in the traffic.
389
00:25:34,410 --> 00:25:35,580
I am not happy about it.
390
00:25:35,790 --> 00:25:37,620
You should value your time, that’s in your hands.
391
00:25:37,700 --> 00:25:39,200
But traffic is not in our control, is it, sir?
392
00:25:39,370 --> 00:25:42,620
This is office-going time,
it is common sense that there will be traffic.
393
00:25:43,040 --> 00:25:46,660
If you can’t value your own time,
how will you value people’s time?
394
00:25:47,370 --> 00:25:48,830
So, please go.
395
00:25:49,450 --> 00:25:50,040
Chai…
396
00:25:50,700 --> 00:25:52,870
It’s their first day, give them a last chance.
397
00:25:53,080 --> 00:25:55,830
If we start giving them chances,
then there is no end to it, madam.
398
00:25:56,330 --> 00:25:57,620
There will be only excuses.
399
00:25:57,660 --> 00:26:00,290
We have selected them through a rigorous research, Chai.
400
00:26:00,370 --> 00:26:01,450
Didn’t you promise me that
you wouldn’t question my decisions?
401
00:26:03,000 --> 00:26:04,410
Disperse to the indisciplined!
402
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
What is this?
403
00:26:09,040 --> 00:26:10,290
He is very strict.
404
00:26:10,580 --> 00:26:13,200
So, I will ask you all a simple question.
405
00:26:13,330 --> 00:26:16,450
What is the most important thing in our life?
406
00:26:16,700 --> 00:26:18,080
Discipline and determination, sir.
407
00:26:18,330 --> 00:26:19,700
Just because you came on time, is it?
408
00:26:21,830 --> 00:26:22,750
Motivation, sir.
409
00:26:22,870 --> 00:26:24,160
Constant learning, sir.
410
00:26:24,370 --> 00:26:25,250
Peace of mind, sir.
411
00:26:25,660 --> 00:26:26,910
Proper guidance, sir.
412
00:26:27,540 --> 00:26:28,750
All of that you have mentioned are important.
413
00:26:28,870 --> 00:26:30,620
But the most important thing in our life is…
414
00:26:33,540 --> 00:26:34,410
To question!
415
00:26:34,450 --> 00:26:38,160
To bring about a change in our life,
our family or friends questioning us is enough.
416
00:26:38,790 --> 00:26:42,500
But if the society has to change,
a journalist has to question.
417
00:26:44,290 --> 00:26:47,290
In fact, a journalist is someone
who would ask questions.
418
00:26:47,660 --> 00:26:52,040
In this process of questioning, many culprits would
encourage you to deviate from the path of truth,
419
00:26:52,870 --> 00:26:54,250
they might even offer you a fancy amount.
420
00:26:54,910 --> 00:26:57,750
But they are underestimating us, if we wanted money,
we would have pursued software engineering.
421
00:26:58,500 --> 00:26:59,870
They might scare you by dragging
your family into the scene,
422
00:27:00,330 --> 00:27:05,450
but you must know that if we get scared for the sake of our family, we are creating a generation of cowards.
423
00:27:05,750 --> 00:27:08,200
Last and maximum, they might threaten to kill you.
424
00:27:08,750 --> 00:27:11,330
If such a situation arises,
that means we are doing something correct.
425
00:27:11,540 --> 00:27:15,660
Just like a country needs a soldier to protect
its borders and a farmer to fill its stomach,
426
00:27:16,080 --> 00:27:18,160
it needs a journalist to maintain a sane society.
427
00:27:19,250 --> 00:27:21,500
So, whenever you see something wrong,
stand for the truth.
428
00:27:21,500 --> 00:27:23,290
When the forces are strong, stand against them.
429
00:27:23,540 --> 00:27:24,700
Declare a war if needed!
430
00:27:24,870 --> 00:27:28,250
Do not forget that society is of utmost
importance for all of us.
431
00:27:31,250 --> 00:27:33,500
You could be a chief minister of a state,
432
00:27:34,080 --> 00:27:35,580
but for me, you are just my husband.
433
00:27:35,620 --> 00:27:37,040
Good morning, sir.
Good morning, ma’am.
434
00:27:37,330 --> 00:27:40,580
What’s our plan for the day?
Only assembly or do I have something else?
435
00:27:40,750 --> 00:27:42,830
You have an IAS meeting after
the assembly session, sir.
436
00:27:42,950 --> 00:27:45,000
Sir, I need to tell you something very important.
437
00:27:45,370 --> 00:27:46,120
Go ahead.
438
00:27:47,120 --> 00:27:48,410
It’s regarding Gajendra, sir.
439
00:27:48,540 --> 00:27:52,250
It seems he is misusing his powers.
440
00:27:52,540 --> 00:27:56,160
He has been informally meeting MLAs and ministers.
That’s why I am informing this to you.
441
00:27:57,410 --> 00:27:59,200
This is what politics is, dear.
442
00:28:00,120 --> 00:28:02,450
Until it doesn’t affect the people, I don’t mind
443
00:28:02,660 --> 00:28:04,750
Anyway, good job.
-Thank you, sir.
444
00:28:10,330 --> 00:28:12,370
Stop, please. Stop!
445
00:28:13,540 --> 00:28:15,540
Greetings sir...
446
00:28:20,660 --> 00:28:23,200
Security issues, sir.
Please don’t get down, sir.
447
00:28:23,580 --> 00:28:24,160
It's ok.
448
00:28:25,040 --> 00:28:25,580
Sir!
449
00:28:26,870 --> 00:28:27,620
Namaste!
450
00:28:28,790 --> 00:28:30,250
What brings you here?
451
00:28:30,750 --> 00:28:33,160
Do you get enough electricity?
-Yes, we do.
452
00:28:33,290 --> 00:28:34,830
Do you get enough water for farming?
453
00:28:35,040 --> 00:28:36,830
With your blessing, everything is good, sir.
454
00:28:36,830 --> 00:28:37,950
Yes sir...
-Very happy.
455
00:28:38,250 --> 00:28:40,580
We wanted to meet you once, sir.
456
00:28:41,120 --> 00:28:44,660
This is the sacred offering of Poleramma (Goddess),
that I have brought after the worship.
457
00:28:44,660 --> 00:28:46,000
Will you have it, sir?
458
00:28:46,370 --> 00:28:47,450
Give it to me.
459
00:28:48,580 --> 00:28:50,580
Sir, protocol.
You must not eat anything without testing.
460
00:28:52,040 --> 00:28:56,080
Why would a farmer who feeds
the entire nation try to poison me?
461
00:28:56,580 --> 00:28:57,500
Give me that.
462
00:29:01,000 --> 00:29:02,620
Don’t prostrate to me and
alleviate me to the level of God.
463
00:29:02,620 --> 00:29:04,750
I am just like you, a son of a farmer.
464
00:29:05,200 --> 00:29:06,580
I will come to your village when I have time.
465
00:29:07,750 --> 00:29:11,000
I'll take my leave.
-Okay, sir.
466
00:29:12,040 --> 00:29:13,290
We need to go university as well sir..
467
00:29:17,750 --> 00:29:18,830
Hello everyone.
468
00:29:19,370 --> 00:29:22,660
Universities build civilizations faster than armies.
469
00:29:23,330 --> 00:29:25,950
Education institutes lead the way to civilisation.
470
00:29:26,120 --> 00:29:30,370
In this world, the first university was Takshashila.
471
00:29:30,790 --> 00:29:34,450
We taught maths to the world by introducing zero.
472
00:29:34,700 --> 00:29:41,950
But today, our students are migrating to foreign land
to attend universities such as Oxford or Standford.
473
00:29:42,200 --> 00:29:45,000
Even my son Vishwa wants to go foreign.
474
00:29:45,410 --> 00:29:48,250
Why don’t we have such universities?
475
00:29:49,410 --> 00:29:53,950
Because of the ignorance of the previous governments
towards the education sector and the students.
476
00:29:54,500 --> 00:29:58,540
That’s why, I dream of establishing
a world-class university in our state.
477
00:30:00,540 --> 00:30:04,540
In less than 10 years,
instead of our students immigrating to foreign,
478
00:30:04,660 --> 00:30:07,700
foreign students would migrate
you our country for better education.
479
00:30:07,750 --> 00:30:10,370
This is my promise to my people.
480
00:30:11,120 --> 00:30:11,830
Jai Hind!
481
00:30:17,750 --> 00:30:19,870
Welcome to the viewers of NNC.
482
00:30:20,370 --> 00:30:23,370
I don’t have to introduce today’s
special guest to you.
483
00:30:23,700 --> 00:30:25,000
Born in a lower middle class,
484
00:30:25,450 --> 00:30:30,450
he rose to the apex of politics with his hard work
and has become a reliable aide to our CM Prajapati.
485
00:30:30,540 --> 00:30:31,370
He is Mr. Gajendra.
486
00:30:32,870 --> 00:30:33,620
Hello, sir.
487
00:30:33,830 --> 00:30:34,790
Welcome to our studio.
488
00:30:35,080 --> 00:30:37,370
I bow down to all my people.
489
00:30:38,290 --> 00:30:40,500
Your well-being is our party’s motto.
490
00:30:40,660 --> 00:30:41,250
Sir...
491
00:30:41,830 --> 00:30:44,910
Do you think you have done equal justice
to all sections in our previous budget?
492
00:30:44,950 --> 00:30:47,580
Just because we are doing
equal justice to all communities alike,
493
00:30:48,040 --> 00:30:50,750
the people of this state have elected us twice.
494
00:30:50,830 --> 00:30:54,950
Without any doubt, we will be in power
for the next 10 years.
495
00:30:55,500 --> 00:30:59,250
Coming back to you, what do you think about
Guruji, the founder ... Foundation?
496
00:30:59,580 --> 00:31:02,620
He is a holy being.
497
00:31:02,830 --> 00:31:06,290
He is God-like for his followers and a child to God.
498
00:31:06,620 --> 00:31:09,750
That’s why I keep visiting him for his blessings.
499
00:31:09,910 --> 00:31:11,160
Blessings regarding what, sir?
500
00:31:11,450 --> 00:31:15,950
Regarding your bauxite mines where despite the
verdict to stop them, the mining is still going on.
501
00:31:16,500 --> 00:31:19,040
Did you call me to question me on
a baseless allegation levied by the opposition?
502
00:31:19,160 --> 00:31:19,700
No, sir.
503
00:31:20,200 --> 00:31:23,040
When the tribunal passed a notice that
excessive mining must be stopped,
504
00:31:23,200 --> 00:31:24,700
what happened to the Adivasis of that area, sir?
505
00:31:26,040 --> 00:31:29,200
Did you rehabilitate them because they
were an obstacle for your mining
506
00:31:29,290 --> 00:31:32,200
or did you bury them in foundation?
507
00:31:35,660 --> 00:31:37,870
Go slow... calm down
Calm down.
508
00:31:42,290 --> 00:31:44,950
It’s a matter of legislative scope.
509
00:31:45,910 --> 00:31:47,910
A glass of water might be insufficient,
he meeds a pot it seems.
510
00:31:49,540 --> 00:31:50,790
Understood!
-Madam!
511
00:31:51,000 --> 00:31:53,790
You should not talk without any valid proof.
512
00:31:54,200 --> 00:31:56,330
These are the proofs to tell that there
is still mining activity going on in those areas.
513
00:31:56,500 --> 00:31:57,290
Proofs?
514
00:31:58,410 --> 00:32:02,120
The carcasses of elephants,
the belongings of missing people.
515
00:32:02,750 --> 00:32:05,500
These are baseless allegations
from the opposition, that’s it.
516
00:32:05,500 --> 00:32:06,750
Leave them, sir.
517
00:32:07,200 --> 00:32:10,750
There is a talk in your party circle
that you will be the next CM.
518
00:32:11,080 --> 00:32:11,950
What do you have to say about it?
519
00:32:12,330 --> 00:32:19,580
I bow down to the high command orders and would
accept any role that the people of this state offer to me.
520
00:32:21,160 --> 00:32:22,540
What is the debt on our state, sir?
521
00:32:22,790 --> 00:32:25,290
Approximately 5 lakh crores.
522
00:32:26,660 --> 00:32:29,330
How long will it take to clear
5 lakh crores of debt, sir?
523
00:32:29,540 --> 00:32:31,500
It’s a matter of no time if we have development.
524
00:32:32,830 --> 00:32:33,620
Where is it, sir?
525
00:32:33,790 --> 00:32:36,750
I mean, if you could brief our viewers about
all the developmental activities,
526
00:32:36,750 --> 00:32:38,000
they will gain knowledge, sir.
527
00:32:38,080 --> 00:32:40,290
What is going on here?
528
00:32:40,290 --> 00:32:42,660
That’s not how things function,
can’t you see the development for yourself?
529
00:32:42,950 --> 00:32:44,500
I have a small calculation, sir.
530
00:32:44,660 --> 00:32:45,330
Can I ask bout that, sir?
531
00:32:45,500 --> 00:32:46,040
Go ahead.
532
00:32:46,200 --> 00:32:48,120
Sir, we have a debt of 5 lakh crores.
533
00:32:48,700 --> 00:32:51,410
If we divide it among the entire population,
534
00:32:52,040 --> 00:32:53,660
it would come to 133000 per person.
535
00:32:54,450 --> 00:32:57,160
If there are two people per family,
that means, 2,66,000 per couple.
536
00:32:58,200 --> 00:33:01,040
That means, per family, it would be 5 lakhs.
537
00:33:01,790 --> 00:33:05,330
Madam, that means my whole
family has 5 to 6 lakhs of debt, is it?
538
00:33:05,450 --> 00:33:10,160
But the average salary of a lower
middle-class person is Rs. 10000 per month.
539
00:33:10,370 --> 00:33:13,080
That means the yearly salary would be 120000.
How will we clear it, sir?
540
00:33:13,370 --> 00:33:14,200
Will you clear it?
541
00:33:14,540 --> 00:33:15,910
How can clear it, mister?
542
00:33:16,250 --> 00:33:16,910
Exactly.
543
00:33:17,500 --> 00:33:18,370
The people must clear it.
544
00:33:19,160 --> 00:33:25,370
So you have burdened the middle class with taxes
on every possible item from medicines to daily necessities.
545
00:33:26,040 --> 00:33:27,250
Then how would a common man survive, sir?
546
00:33:27,500 --> 00:33:29,540
Loans are taken for developmental activities.
547
00:33:29,660 --> 00:33:31,370
The financial situation of the state is not good.
548
00:33:31,540 --> 00:33:34,500
In such drastic times, people should strive
harder and improve their financial health.
549
00:33:35,120 --> 00:33:36,540
So you say that they should work hard like you?
-Of course.
550
00:33:36,790 --> 00:33:41,830
I have sold coconuts, oranges,
and multiple businesses after that.
551
00:33:42,000 --> 00:33:43,540
You don’t just become
influential people without hard work.
552
00:33:43,750 --> 00:33:46,700
The ones who did business along with
you have remained the same,
553
00:33:47,000 --> 00:33:48,540
how did you become so wealthy, sir?
554
00:33:48,910 --> 00:33:51,120
You must have sold lakhs of coconuts
to be this wealthy!
555
00:33:51,290 --> 00:33:53,700
What was so special about the coconuts
that you sold, sir? Please tell us.
556
00:33:53,700 --> 00:33:54,660
Are you being sarcastic?
557
00:33:56,330 --> 00:33:58,660
Earning depends on one’s ability to leverage
the resources available at his disposal.
558
00:33:58,750 --> 00:34:00,000
Don’t you know that?
559
00:34:00,200 --> 00:34:03,330
So, you mean to say that, you leveraged the resources after
becoming a minister and earned this wealth, right?
560
00:34:03,330 --> 00:34:05,950
Did I say that? Did I?
561
00:34:06,160 --> 00:34:06,660
Sir...
562
00:34:07,450 --> 00:34:13,000
the first time you became an MLA,
your declared asset was 40 lakhs.
563
00:34:13,450 --> 00:34:17,040
But last year, you paid 400 crores as income tax.
564
00:34:17,200 --> 00:34:21,540
If we add the amount of all your family members
and Benamis, it would come to 4000 crores.
565
00:34:21,750 --> 00:34:24,540
Your donation is larger than the
sum of all donations made to Lord Venkateswara.
566
00:34:24,660 --> 00:34:25,750
Collection king!
567
00:34:27,000 --> 00:34:28,250
How did you earn this much money, sir?
568
00:34:28,620 --> 00:34:30,750
What nonsense are you speaking about?
569
00:34:30,910 --> 00:34:32,870
How am I responsible for the
earnings of all the people I know?
570
00:34:33,620 --> 00:34:35,080
It is beyond my understanding.
571
00:34:35,700 --> 00:34:37,120
He is your driver.
-So..?
572
00:34:37,410 --> 00:34:41,120
He owns lands worth 100 crores,
but he is still your driver.
573
00:34:41,660 --> 00:34:45,330
She is your cook, she owns a multiplex
in Vizag Jagadamba centre,
574
00:34:45,660 --> 00:34:46,950
but he still works for you.
575
00:34:47,290 --> 00:34:48,330
What a loyalty, sir!?
576
00:34:49,000 --> 00:34:50,580
Even millionaires are working under you!
577
00:34:50,750 --> 00:34:52,450
Now he is caught red-handed!
578
00:34:55,160 --> 00:34:58,160
But the tragedy is, those poor people
don’t know that they are millionaires.
579
00:34:59,080 --> 00:35:02,250
What an irony that the state is accumulating
debts and you making more and more assets!
580
00:35:04,750 --> 00:35:06,620
Gaja is in a fix now!
581
00:35:07,830 --> 00:35:10,540
Are you forcing the debts on the
people and making money for yourself
582
00:35:10,790 --> 00:35:14,830
or are you hiding behind the ... Foundation
and earning through Bauxite mining?
583
00:35:15,000 --> 00:35:15,790
What is this?
584
00:35:17,500 --> 00:35:20,450
You called me here to talk about budget,
but what nonsense are you talking about?
585
00:35:23,700 --> 00:35:25,540
If you are not at fault, answer my questions, sir.
586
00:35:25,620 --> 00:35:26,700
I don’t owe you any answer understood?
587
00:35:27,540 --> 00:35:28,580
Stop that camera.
588
00:35:29,790 --> 00:35:31,120
How much did you take from the opposition?
589
00:35:32,330 --> 00:35:34,290
I don’t talk to reporters who have sold their dignity.
590
00:35:34,450 --> 00:35:34,870
Move...
591
00:35:38,330 --> 00:35:41,410
What is this? What is this?
What is this?
592
00:35:41,450 --> 00:35:42,660
What are you doing?
593
00:35:43,500 --> 00:35:46,290
I shall see how will you run this
party without my support.
594
00:35:46,540 --> 00:35:49,080
You are sitting on the CM chair,
only because I helped you sit there.
595
00:35:56,660 --> 00:35:58,410
I will show what I am.
596
00:35:58,620 --> 00:35:59,200
Get out.
597
00:35:59,950 --> 00:36:00,620
Get out.
598
00:36:04,700 --> 00:36:07,410
He will have to face the consequences.
599
00:36:07,790 --> 00:36:08,830
Inform him.
600
00:36:09,700 --> 00:36:11,660
Greetings, everyone.
601
00:36:11,950 --> 00:36:19,660
I am suspending Gajendra from the party with immediate
effect for being involved in corruption and misusing his
power as minister.
602
00:36:20,620 --> 00:36:22,950
Henceforth, he is not one amongst us.
603
00:36:24,580 --> 00:36:29,160
If I have to face consequences due to this decision,
I shall happily face them.
604
00:36:30,450 --> 00:36:32,450
I am warning you again...
605
00:36:32,450 --> 00:36:34,750
if anyone is found involved in corruption,
they would have to face serious consequences.
606
00:36:36,330 --> 00:36:39,910
Chai, you shift to my cabin and I will shift to yours.
607
00:36:40,290 --> 00:36:40,950
Why?
608
00:36:40,950 --> 00:36:42,370
Did you suddenly find
something wrong with the Vastu?
609
00:36:42,580 --> 00:36:44,870
Can’t you sense the trembling in my voice?
Do you think that’s because of Vastu?
610
00:36:44,870 --> 00:36:45,750
Is it not?
611
00:36:46,500 --> 00:36:48,330
I would have had my skull broken.
612
00:36:48,790 --> 00:36:49,950
Why? Did the ceiling fan fall down?
613
00:36:50,540 --> 00:36:51,910
A stone came flying in from the street.
614
00:36:52,040 --> 00:36:52,700
Is it?
615
00:36:53,200 --> 00:36:54,450
Come, Chai. Come and see.
616
00:36:58,450 --> 00:37:02,750
You have taken a safe cabin and gave me
this cabin saying it was abundant sunlight.
617
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
I don’t know about the sunlight
but I am getting abundant stones for sure.
618
00:37:06,660 --> 00:37:09,500
They must be the minister’s followers.
Must be very hurt.
619
00:37:10,750 --> 00:37:14,330
He is second in line for the CM post,
and you made him kneel down like a schoolboy.
620
00:37:14,330 --> 00:37:15,290
Their hurt is obvious.
621
00:37:15,290 --> 00:37:16,160
I don’t see who it is.
622
00:37:16,660 --> 00:37:18,330
I just see what he did.
623
00:37:18,540 --> 00:37:22,250
He won’t see anything but we have
to hear the sounds of destruction.
624
00:37:23,910 --> 00:37:25,620
We would not tolerate this stone pelting, madam.
625
00:37:25,870 --> 00:37:28,700
We shall claim insurance
and redesign the interiors.
626
00:37:28,870 --> 00:37:29,620
Everything will be set then.
627
00:37:29,870 --> 00:37:32,410
Redesign the interiors? How?
628
00:37:33,410 --> 00:37:35,620
The next time a stone comes in,
it becomes part of our decoration.
629
00:37:36,830 --> 00:37:40,750
People earn money after starting an organization,
we are earning stones for ourselves!
630
00:37:42,040 --> 00:37:45,540
But the next time, you will be doing
such adventures, please inform me in prior.
631
00:37:45,750 --> 00:37:47,410
Why? Would you try to stop me?
632
00:37:47,910 --> 00:37:49,950
No. I would place the orders
for new glass in advance.
633
00:37:49,950 --> 00:37:51,040
Madam got clarity.
634
00:37:53,160 --> 00:37:55,330
[slogans]
635
00:38:01,120 --> 00:38:02,040
What the…
636
00:38:03,040 --> 00:38:04,580
What did I say and what’s happening there?
637
00:38:06,750 --> 00:38:08,660
The villagers can’t afford three times food there,
638
00:38:09,910 --> 00:38:11,290
and she has gone there like a heroine.
639
00:38:11,410 --> 00:38:13,790
If you show glamour, they will click selfie
with you but they won’t vote for you.
640
00:38:14,040 --> 00:38:19,250
Ask her to take off her make-up, wear a cotton saree,
and flat sandals and turn up like a normal woman.
641
00:38:19,450 --> 00:38:20,750
No, no, no.
Don't worry.
642
00:38:20,910 --> 00:38:24,540
It’s my responsibility to make your son win,
no matter how big a duffer he is.
643
00:38:24,540 --> 00:38:25,830
Distributing money is the final step,
644
00:38:26,040 --> 00:38:29,620
first, we must attract the
voters towards us psychologically.
645
00:38:30,000 --> 00:38:32,580
The current generation has intelligence
but no patience,
646
00:38:32,870 --> 00:38:34,290
they have needs but no time,
647
00:38:34,790 --> 00:38:36,040
they are intelligent sloths.
648
00:38:36,830 --> 00:38:41,750
Everyone has a phone these days,
and that’s why the weapon we wield is social media.
649
00:38:41,750 --> 00:38:44,620
We must not publicize us over here.
We must influence them.
650
00:38:44,910 --> 00:38:49,250
Bloggers, vloggers, YouTubers, influencers,
buy every one of them.
651
00:38:49,500 --> 00:38:52,450
No matter who it is, they should speak our language.
652
00:38:53,330 --> 00:38:54,700
Good morning, sir.
-Good morning, sir.
653
00:38:54,790 --> 00:38:55,950
He has been sent by the central Home minister, sir.
654
00:38:56,370 --> 00:38:57,330
Home Minister, sir.
655
00:38:58,410 --> 00:38:59,750
How are you, Mr. Prabhat?
656
00:39:00,120 --> 00:39:02,200
All good, sir.
Tell me.
657
00:39:02,290 --> 00:39:03,450
In Bihar and Assam,
658
00:39:03,450 --> 00:39:09,580
we made the candidates who were considered
impossible to be CMs, to become CM only with your
strategies.
659
00:39:09,700 --> 00:39:13,160
You are the one and only the most
wanted political strategist in our country.
660
00:39:13,950 --> 00:39:15,910
No matter how many CMs I have helped,
661
00:39:15,910 --> 00:39:18,830
to hear appreciation from you is
a different level of satisfaction, sir.
662
00:39:19,040 --> 00:39:24,580
I know that you are a very good
orator and an even better manipulator.
663
00:39:24,830 --> 00:39:27,290
Anyway, I want to talk about Telugu states.
664
00:39:27,370 --> 00:39:29,000
But we still have time for General Elections, don’t we?
665
00:39:29,450 --> 00:39:31,500
I want to talk about the Jaggaiahpet by-elections.
666
00:39:31,910 --> 00:39:35,830
It’s not easy to beat the current CM Charishma, sir.
667
00:39:36,000 --> 00:39:38,330
It’s just a single seat, why should we fight for it?
668
00:39:38,660 --> 00:39:39,950
It’s a prestige issue.
669
00:39:39,950 --> 00:39:43,290
In the next elections,
Gajendra will be our party’s CM candidate.
670
00:39:43,580 --> 00:39:45,500
We must win this seat at any cost.
671
00:39:45,790 --> 00:39:48,000
This assignment has been handed to us by the PM directly.
672
00:39:48,330 --> 00:39:49,700
Don’t worry, sir.
I will handle it.
673
00:39:52,120 --> 00:39:54,700
I don’t talk to reporters who have sold their dignity.
674
00:39:54,870 --> 00:39:58,160
I am suspending Gajendra from
the party with immediate effect.
675
00:39:58,330 --> 00:39:59,950
Usually, it is 150.
676
00:40:01,160 --> 00:40:05,330
But, since we have to cover up the
damage done in media, make it 250.
677
00:40:08,120 --> 00:40:09,200
Hello, who is it?
678
00:40:09,200 --> 00:40:10,700
I am speaking from Mr. Prabhat’s team.
679
00:40:12,540 --> 00:40:17,330
The videos of you interviewing Gajendra
should not appear in any media.
680
00:40:17,540 --> 00:40:20,160
Tell me what you are expecting.
I'll arrange it.
681
00:40:20,580 --> 00:40:22,290
How much could I expect?
682
00:40:22,580 --> 00:40:26,000
Like, A 4-bedroom villa with a Range Rover car.
683
00:40:26,620 --> 00:40:28,040
Bro, that’s a supper offer.
684
00:40:28,330 --> 00:40:30,160
We won’t be able to buy that car even
if we work for our whole life.
685
00:40:30,200 --> 00:40:30,790
Accept the deal.
686
00:40:30,950 --> 00:40:33,160
Is Mr. Prabhat handling such a small by-election?
687
00:40:33,200 --> 00:40:35,830
Due to the centre’s pressure,
sir is handling it personally.
688
00:40:36,120 --> 00:40:37,160
I will update you later.
689
00:40:39,080 --> 00:40:43,040
Prabhat Mishra is the new weapon
in the upcoming by-elections.
690
00:40:43,200 --> 00:40:45,500
This is the new plan from the centre.
691
00:40:45,580 --> 00:40:47,620
Who is this guy?
692
00:40:48,080 --> 00:40:49,700
Why is he obsessed with ruining my career?
693
00:40:50,200 --> 00:40:52,120
Doesn’t he have any other person to target?
694
00:40:52,580 --> 00:40:57,080
The NNC CEO Chai has received
an attractive offer from Prabhat Mishra’s team.
695
00:40:57,250 --> 00:40:58,750
I am speaking from Mr. Prabhat’s team.
696
00:40:59,290 --> 00:41:01,160
The videos of you interviewing Gajendra
should not appear in any media.
697
00:41:03,200 --> 00:41:06,660
Such offers are not given on call, but in person.
698
00:41:08,580 --> 00:41:10,160
Sir... sir... sir...
-No.. no..
699
00:41:10,160 --> 00:41:13,290
Let them come.
I have to speak to my media friends.
700
00:41:13,370 --> 00:41:13,950
Tell me.
701
00:41:14,080 --> 00:41:18,660
Sir, your former reliable aide Gajendra
has joined the opposition party.
702
00:41:18,660 --> 00:41:19,700
Do you have any comments on it?
703
00:41:20,000 --> 00:41:24,200
Since it is the party of crooks,
it will welcome all the fellow crooks into their party.
704
00:41:24,750 --> 00:41:27,410
But our party runs with principles and ideologies.
705
00:41:28,120 --> 00:41:29,660
No matter who has done the wrong,
706
00:41:29,910 --> 00:41:31,160
even if it is my own son,
707
00:41:31,410 --> 00:41:34,120
I wouldn’t let them off scot-free and
will make sure they face appropriate punishment.
708
00:41:34,410 --> 00:41:37,200
We are hearing many names as
candidates for this by-election seat.
709
00:41:37,250 --> 00:41:38,870
Who is the final candidate?
710
00:41:39,330 --> 00:41:41,870
The candidature will be decided
by the party high command.
711
00:41:42,000 --> 00:41:42,620
Jai Hind!
712
00:41:42,870 --> 00:41:49,790
The PSP party has confirmed a ticket to the renowned businessmanNarasimha as a candidate for the by-election against Gajendra.
713
00:41:50,410 --> 00:41:53,950
Businessman Narasimha is contesting
on behalf of Praja Shreyassu Party
714
00:41:53,950 --> 00:41:58,870
in the upcoming by-election following the
resignation of Finance Minister Gajendra.
715
00:41:59,000 --> 00:42:03,790
Gajendra, who resigned from his ministerial
post amid allegations of financial crimes,
716
00:42:03,870 --> 00:42:07,700
is contesting from the Lokajan Party,
the ruling party at the center.
717
00:42:09,450 --> 00:42:11,200
Hail Praja Shreyasu Party!
718
00:42:11,200 --> 00:42:12,540
We will be the winner.
719
00:42:47,330 --> 00:42:49,200
The people's support for our party,
720
00:42:49,200 --> 00:42:52,200
and the CM's loyalty towards the
people will help me win this election.
721
00:42:52,200 --> 00:42:55,830
People won’t fall prey to Gajendra’s false promises.
722
00:42:55,830 --> 00:42:57,620
The only matter of contention is
how big a majority it will be!
723
00:42:58,790 --> 00:43:03,000
Chai will be presenting you
a breaking news today at 7 pm.
724
00:43:03,000 --> 00:43:04,750
Stay tuned to the NNC channel.
725
00:43:05,120 --> 00:43:07,580
If he is breaking the news,
that means it’s the end of the road for someone.
726
00:43:07,790 --> 00:43:10,330
What is the breaking news, Chai?
727
00:43:11,540 --> 00:43:12,910
Haven’t you shifted to the new cabin yet?
728
00:43:16,120 --> 00:43:18,160
Pray for an assembly seat for your husband!
729
00:43:18,790 --> 00:43:22,250
As a result of his interview,
there was no public at Gajendra’s meeting.
730
00:43:22,790 --> 00:43:26,790
No matter what he does,
this seat belongs to us.
731
00:43:28,750 --> 00:43:32,120
Let's turn on the TV and see how
our campaign is being discussed.
732
00:43:32,120 --> 00:43:35,080
There is some breaking news from NNC channel.
733
00:43:35,080 --> 00:43:36,250
Put it on, let’s see.
734
00:43:36,410 --> 00:43:38,450
Welcome to NNC news channel.
I am your Chai.
735
00:43:38,450 --> 00:43:42,750
The much-awaited Jaggaiahpet by-election
campaign in the state has ended today.
736
00:43:42,750 --> 00:43:44,870
Although there are 5 constituencies where
by-elections are bound to happen,
737
00:43:44,870 --> 00:43:46,700
Jaggaiahpet’s election campaign has been
the most followed one,
738
00:43:47,040 --> 00:43:50,950
because here the state-ruling party is in direct
contest with the national ruling party.
739
00:43:50,950 --> 00:43:52,950
The distribution of money and liquor is at its peak.
740
00:43:52,950 --> 00:43:55,120
The sketches for booth capturing are in place.
741
00:43:55,120 --> 00:43:58,950
But these are not breaking news as these are
common visuals before every election.
742
00:43:58,950 --> 00:44:01,200
The actual breaking news is…
743
00:44:01,250 --> 00:44:03,370
He has yet again targeted someone.
744
00:44:03,830 --> 00:44:06,370
People are having heart failure just
because of his breaking news.
745
00:44:06,500 --> 00:44:08,950
They went away from their homeland, from their families,
746
00:44:08,950 --> 00:44:15,410
to earn a good amount while working in a foreign land,
just to secure their family’s future.
747
00:44:15,830 --> 00:44:18,080
But they had to keep their lives at stake to accomplish
this.
748
00:44:19,040 --> 00:44:23,660
However, they haven’t gone to Syria or War-torn Ukraine,
they have gone to Gulf countries.
749
00:44:24,200 --> 00:44:26,580
Sir, he is talking about Gulf countries,
I smell something fishy in this.
750
00:44:26,580 --> 00:44:29,580
Shut up. We are not the only one dealing with the Gulf.
751
00:44:29,660 --> 00:44:34,450
Through a sting operation, your NNC channel covered
a scam involving the exploitation of innocent youths.
752
00:44:34,450 --> 00:44:37,330
These young men were promised jobs in Gulf countries,
753
00:44:37,330 --> 00:44:39,950
had their passports confiscated,
and were trapped in inhumane working conditions.
754
00:44:39,950 --> 00:44:42,660
They have sent 100s of youth to Gulf countries.
755
00:44:42,660 --> 00:44:47,160
There they are made to work as bonded labourers
at construction sites, oil mines or as cleaning staff
756
00:44:47,410 --> 00:44:49,250
They eat food once a day.
757
00:44:49,870 --> 00:44:50,870
Their life is no less than hell.
758
00:44:51,120 --> 00:44:54,250
Look at their rooms,
every such room has 25 members living in it.
759
00:44:54,540 --> 00:44:55,870
The food that they eat is rationed,
760
00:44:55,870 --> 00:44:59,620
even the drinking water is rationed,
and even the water for utility is rationed.
761
00:44:59,660 --> 00:45:01,450
The man responsible for this scam is…
762
00:45:02,500 --> 00:45:04,040
Sir, I am very skeptical about this…
763
00:45:04,040 --> 00:45:09,200
Shut up. Keep your mouth shut until I say.
I will choke you to death if you open your mouth.
764
00:45:09,620 --> 00:45:11,000
Sir... sir...
765
00:45:11,160 --> 00:45:13,500
You want to leave, is it?
Where will you go?
766
00:45:13,580 --> 00:45:15,870
You all signed a 2-year bond.
767
00:45:15,870 --> 00:45:17,250
He destroyed my political career
768
00:45:17,250 --> 00:45:20,040
It’s in your interest to eat what’s given
to you and follow the orders passed to you.
769
00:45:20,580 --> 00:45:25,370
Sir, I miss my wife and children.
I can’t stay here, sir. Please send me away.
770
00:45:25,370 --> 00:45:27,160
Our reputation turned to ashes.
771
00:45:27,580 --> 00:45:30,410
Scoundrels! Sit down!
772
00:45:39,660 --> 00:45:40,870
How long have you been staying here?
773
00:45:40,870 --> 00:45:42,660
I have been here since two years, sir.
774
00:45:42,660 --> 00:45:44,410
They are asking me to work for another two years.
775
00:45:44,830 --> 00:45:46,870
My mother’s health is very delicate back home, sir.
776
00:45:46,870 --> 00:45:48,910
Please help me to get out of here.
777
00:45:50,000 --> 00:45:51,080
What work do you do here?
778
00:45:51,080 --> 00:45:53,290
We are made to look after their
camels in the desserts, brother.
779
00:45:53,290 --> 00:45:57,620
When we are thirsty, we are not even provided with water.
We drink the Camel’s piss with no other option.
780
00:45:57,620 --> 00:46:03,370
We feel like giving up our lives, but just because
our parents are living a good life, we endure all this,
brother.
781
00:46:06,330 --> 00:46:08,950
Make better utilization of your foresight!
Call the lawyer.
782
00:46:08,950 --> 00:46:09,750
Sir!
783
00:46:09,750 --> 00:46:11,370
Lawyer, where are you?
784
00:46:11,370 --> 00:46:12,580
I was watching your sting operation.
785
00:46:12,580 --> 00:46:15,370
Won’t look good with a little touch-up
and a bright-coloured shirt?
786
00:46:15,370 --> 00:46:16,870
Exactly, sir. You would.
787
00:46:16,870 --> 00:46:18,750
You..! Stop watching that.
788
00:46:18,750 --> 00:46:22,580
He has exposed me to the people
just one day before the elections.
789
00:46:22,580 --> 00:46:26,450
Yes, I got it. He is damaging your image
after the campaign has ended.
790
00:46:26,450 --> 00:46:30,370
I will immediately approach the Judge and acquire
a house motion stay and stop the program.
791
00:46:33,250 --> 00:46:35,950
You keep watching the dark side of Narasimha
792
00:46:36,700 --> 00:46:37,830
Stay tuned to your beloved channel, NNC.
793
00:46:39,750 --> 00:46:41,950
Super! It’s done deal for him now!
794
00:46:52,540 --> 00:46:53,500
Sir?
795
00:46:53,500 --> 00:46:55,950
If you don’t stop it now,
he might also release my private videos.
796
00:46:55,950 --> 00:46:57,660
Sir, I just received the stay orders from the judge.
797
00:46:57,660 --> 00:46:59,790
I will send this to that journalist and
immediately stop the broadcasting.
798
00:46:59,790 --> 00:47:01,790
Do anything you want,
but I want the telecast to be stopped.
799
00:47:04,540 --> 00:47:08,540
Hello, Chai brother. Will you please stop the
broadcasting of your sting operation immediately?
800
00:47:08,540 --> 00:47:12,700
You are talking to the correspondent of NNC channel.
How may I help you?
801
00:47:13,080 --> 00:47:17,790
I know who I am speaking with.
Please stop the telecast of your program immediately.
802
00:47:17,790 --> 00:47:19,950
Can you give me your entire details?
803
00:47:19,950 --> 00:47:23,290
I am Lawyer Chandrashekar,
the personal advocate of Mr. Narasimha.
804
00:47:23,290 --> 00:47:24,660
Tell me, Mr. Lawyer.
805
00:47:24,660 --> 00:47:29,410
I have secured a house motion stay order against
the telecast of your sting operation.
806
00:47:29,410 --> 00:47:31,580
I have messaged it to you on WhatsApp.
Please check it.
807
00:47:31,580 --> 00:47:34,620
I too have secured an order wherein I am allowed
to swear-in as the Prime Minister of this country.
808
00:47:34,620 --> 00:47:36,540
I have sent that notice to you in WhatsApp.
Please check it once.
809
00:47:36,540 --> 00:47:38,160
Don’t crack jokes so late in the night.
810
00:47:38,540 --> 00:47:42,580
It is definitely very funny but I will laugh later.
Before that, stop the telecast.
811
00:47:42,580 --> 00:47:46,080
There is a lot of fake news circulating on WhatsApp,
I can’t believe your message.
812
00:47:46,870 --> 00:47:49,200
Brother, I understood that you are playing games with me.
813
00:47:49,370 --> 00:47:51,830
I will come to you in 15 minutes.
Meanwhile, stop the telecast.
814
00:47:51,830 --> 00:47:52,950
Come. We shall stop it.
815
00:47:54,290 --> 00:47:54,950
Let's move...
816
00:47:55,370 --> 00:47:59,870
Did you see that? Such fake calls
and threats are not new to us.
817
00:48:00,330 --> 00:48:03,290
You keep watching the dark side of Mr. Narasimha.
818
00:48:05,000 --> 00:48:06,450
Let’s take a small break.
819
00:48:07,750 --> 00:48:10,540
That lawyer will come to us.
Divert him by taking his interview. Okay.
820
00:48:10,540 --> 00:48:11,160
Okay sir.
821
00:48:13,040 --> 00:48:14,410
Hey, lawyer. Where are you?
822
00:48:15,200 --> 00:48:18,910
Sir, I am stuck in the traffic.
I will reach their office in 10 minutes.
823
00:48:18,910 --> 00:48:21,660
If that program runs for another 10 minutes,
even my wife won’t vote for me.
824
00:48:22,160 --> 00:48:24,620
I’m on my way, sir.
Hey, get out of the way.
825
00:48:24,620 --> 00:48:26,620
Welcome back! Before cutting for a break,
826
00:48:26,620 --> 00:48:29,950
we were watching the horrible visuals
exposing the true nature of Mr. Narasimh.
827
00:48:29,950 --> 00:48:31,250
Let’s watch them again.
828
00:48:31,450 --> 00:48:32,450
Sir, sir…
829
00:48:32,450 --> 00:48:33,000
Yes!
830
00:48:33,000 --> 00:48:34,120
What are you doing here?
831
00:48:34,120 --> 00:48:37,120
I am Jaggaiahpet MLA Narasimha’s personal advocate.
832
00:48:37,120 --> 00:48:39,700
Just because you are a lawyer,
are you entitled to disrupt the freedom of the press?
833
00:48:39,700 --> 00:48:42,790
Madam, we are not against anybody’s freedom.
834
00:48:42,790 --> 00:48:49,250
Having said that, any program that aims to damage
the public image of the contestant after the end of the
campaign is unlawful.
835
00:48:49,250 --> 00:48:51,160
That’s why I have secured a stay on its telecast.
836
00:48:51,160 --> 00:48:55,910
But, sir, tell me, as a common man do
you support this side of Mr. Narasimha?
837
00:48:55,910 --> 00:49:00,870
Look, madam. There are many sides to every individual.
It is different for the night and different for the day.
838
00:49:00,870 --> 00:49:05,580
Let’s take you as an example, you are a sister
to some and a friend to some,
839
00:49:05,580 --> 00:49:06,830
but for young boys like me, you are…
840
00:49:07,870 --> 00:49:08,540
Hello…
841
00:49:08,580 --> 00:49:09,580
What are you doing?
842
00:49:09,830 --> 00:49:11,450
Sir, I have reached the studio.
843
00:49:11,450 --> 00:49:18,040
How does it matter where you are now! He has arranged
a live interview for you to waste your time. You, fool!
844
00:49:18,040 --> 00:49:19,330
Are we on live?
845
00:49:19,330 --> 00:49:22,450
Come here, what’s your number by the way?
846
00:49:22,450 --> 00:49:28,870
I haven’t watched my marriage videos these many times.
Please stop it already before my heart stops.
847
00:49:28,870 --> 00:49:30,540
Hello, excuse me!
848
00:49:30,540 --> 00:49:33,910
This is the court stay order on the
sting operation of Mr. Narasimha.
849
00:49:34,000 --> 00:49:36,040
Mr. journalist, please read the notice.
850
00:49:37,660 --> 00:49:39,950
Everything is correct..
because we came here from the court
851
00:49:41,750 --> 00:49:46,500
We shall forward the notice to our
chairman and our legal team.
852
00:49:46,750 --> 00:49:49,040
Till then, keep watching ‘The Dark Side of Narasimha’
853
00:49:49,450 --> 00:49:54,250
So, now I have to approach the Chairman, is it?
And you won’t stop the telecast?
854
00:49:54,910 --> 00:49:56,040
Where is your Chairman?
855
00:49:56,040 --> 00:49:57,040
Upstairs.
856
00:49:57,040 --> 00:49:58,500
Mr. Narasimha’s lawyer has come to our studio.
857
00:49:58,500 --> 00:50:03,120
Let’s examine whether the order he has is authentic
or not and then take a call on this program.
858
00:50:03,620 --> 00:50:07,330
Till then, let’s watch the inhumane conditions
that Narasimha subjected our youth to.
859
00:50:07,870 --> 00:50:11,750
Please. Please stop the telecast.
Your Chairman is checking the notice. Please, switch it off.
860
00:50:11,750 --> 00:50:12,870
Excuse me!
861
00:50:16,370 --> 00:50:17,910
Everything is perfect, madam.
I just came from the court.
862
00:50:18,790 --> 00:50:19,950
Let our legal head check it.
863
00:50:19,950 --> 00:50:23,000
How many more people will check it?
Lives are being ruined here… Fast!
864
00:50:24,200 --> 00:50:26,200
Sir, everything’s fine? Sir, everything’s alright?
865
00:50:26,200 --> 00:50:26,950
Okay, madam...
866
00:50:26,950 --> 00:50:28,410
This is the High Court order.
867
00:50:28,410 --> 00:50:32,200
Okay. Cut it, please. Stop the lights. Switch it off.
Excuse me, switch it off. Cut the current. Stop it now.
868
00:50:32,200 --> 00:50:35,250
Hello, the switches are but the electricity is there.
869
00:50:35,250 --> 00:50:36,910
You mean, Chai?
870
00:50:36,910 --> 00:50:37,580
Yes.
871
00:50:37,580 --> 00:50:38,790
Come.
872
00:50:39,040 --> 00:50:41,040
You have seen all the horrible visuals of Mr. Narasimha…
873
00:50:41,040 --> 00:50:41,830
Stop it, sir.
874
00:50:41,830 --> 00:50:43,660
There are no more dark sides left.
875
00:50:43,660 --> 00:50:48,120
We have convinced your management.
Please, sir. Cut off the telecast.
876
00:50:48,120 --> 00:50:49,500
Sir, sir, come aside. Let them talk.
877
00:50:49,500 --> 00:50:52,160
Wait sir... please
-Please you tell him Madam.
878
00:50:52,200 --> 00:50:55,000
Chai, the court has passed the stay order,
we have to stop the live.
879
00:50:55,120 --> 00:50:56,540
At least stop live now
880
00:50:59,830 --> 00:51:02,750
Our legal team has examined and
authenticated the court’s order.
881
00:51:02,910 --> 00:51:05,410
As per the court’s order, we will stop the telecast of the
program.
882
00:51:06,160 --> 00:51:08,950
But the families of the youth who have learnt
the living conditions of their kin through
883
00:51:08,950 --> 00:51:11,750
our channel have come together and are
protesting against Mr. Narasimha near his residence.
884
00:51:11,750 --> 00:51:13,910
Let’s watch those exclusive visuals.
885
00:51:14,160 --> 00:51:17,370
Scoundrel! You ruined our children life.
886
00:51:17,450 --> 00:51:20,080
Narasimha!
Down! Down!
887
00:51:20,250 --> 00:51:22,500
The title has changed but the program has not
888
00:51:23,040 --> 00:51:24,750
Honest journalist Chai.
889
00:51:24,750 --> 00:51:27,790
What is this? I don’t get this.
What are you doing?
890
00:51:27,910 --> 00:51:31,160
You pretend to honour the court but you are
showing the same thing with different visuals.
891
00:51:31,160 --> 00:51:33,250
You used law and we used logic, that’s it. Sit down.
892
00:51:33,250 --> 00:51:36,040
Won’t you change? Will the media never change?
893
00:51:36,660 --> 00:51:37,870
Sit down.
-I won’t.
894
00:51:37,870 --> 00:51:38,750
Then leave.
895
00:51:39,160 --> 00:51:42,000
What you are doing is wrong, please stop it.
896
00:51:42,000 --> 00:51:43,370
Weren’t you whistling and celebrating your victory?
897
00:51:43,370 --> 00:51:46,830
I was in an excited state and the overwhelming
emotions got the better of me.
898
00:51:46,830 --> 00:51:49,660
Do you want me to take back my whistle?
Here… I take my whistle back Now stop it.
899
00:51:49,660 --> 00:51:51,040
That’s not possible.
900
00:51:52,370 --> 00:51:56,160
This is enough to secure victory for our candidate.
901
00:51:56,450 --> 00:51:59,950
I am sorry, sir.
This is a political vendetta from the opposition.
902
00:52:01,250 --> 00:52:03,870
Do you think I’m a fool to still believe you?
903
00:52:04,080 --> 00:52:06,410
You don’t have a right to ask for forgiveness.
904
00:52:06,410 --> 00:52:12,620
If a person like you comes into politics,
let alone the party, the society will get rotten.
905
00:52:14,540 --> 00:52:16,500
Weren’t you the one who recommended this candidate?
906
00:52:17,290 --> 00:52:18,040
Sorry sir.
907
00:52:18,080 --> 00:52:19,040
He is...
908
00:52:19,370 --> 00:52:20,750
Didn’t you conduct any background verification?
909
00:52:20,910 --> 00:52:24,370
Because of your negligence,
I and the party have to bear the consequences.
910
00:52:24,750 --> 00:52:29,450
Now, since we cannot stop the election,
only the people will decide your fate.
911
00:52:30,790 --> 00:52:31,540
You may leave.
912
00:52:32,620 --> 00:52:33,160
Please leave.
913
00:52:33,160 --> 00:52:35,080
He told us to go. Come on, let's go.
-Thank you sir.
914
00:52:35,160 --> 00:52:37,450
If it's not you, there are so many political parties.
915
00:52:38,160 --> 00:52:39,910
We must congratulate that journalist.
916
00:52:40,790 --> 00:52:41,330
Yes sir.
917
00:55:05,830 --> 00:55:06,540
Chai!
918
00:55:09,620 --> 00:55:11,080
Nothing to worry. He is fine.
919
00:55:13,540 --> 00:55:15,910
I am not worried about Chai’s health.
920
00:55:16,250 --> 00:55:17,160
I am worried about this.
921
00:55:18,910 --> 00:55:20,790
Pizza, it will get cold.
922
00:55:21,870 --> 00:55:22,950
Can he eat this, doctor?
923
00:55:22,950 --> 00:55:25,410
Pizza? Have it.
924
00:55:25,410 --> 00:55:27,580
You don’t need juice then.
I shall have it.
925
00:55:27,580 --> 00:55:29,000
Madam Juice is not for you.. for him.
926
00:55:30,000 --> 00:55:33,080
Aren’t you concerned that he is injured?
927
00:55:33,080 --> 00:55:36,870
It is our policy to not consider such puny actions, isn’t
it?
928
00:55:36,870 --> 00:55:38,160
I don’t understand your policy.
929
00:55:38,410 --> 00:55:40,250
But I am starting to get afraid as things are getting heated
up.
930
00:55:40,700 --> 00:55:43,910
Take one piece and eat it peacefully. I am fine.
931
00:55:43,910 --> 00:55:47,330
You survived this attack,
how long will you survive such attacks?
932
00:55:47,330 --> 00:55:50,370
Actually, we fought the fight and they survived it.
933
00:55:50,370 --> 00:55:51,790
Is it?
934
00:55:52,580 --> 00:55:54,370
Then, I think I should have it.
935
00:55:54,870 --> 00:55:59,160
But what Sai has said must be taken into consideration.
936
00:56:00,700 --> 00:56:02,830
I know that we are turning a blind eye towards the real
dangers,
937
00:56:03,450 --> 00:56:04,910
but I am scared too.
938
00:56:06,040 --> 00:56:09,250
We were lucky to scrape through this time,
but what if things don’t go our way the next time?
939
00:56:10,120 --> 00:56:13,450
Simple, I wouldn’t have been here to talk to you.
940
00:56:13,450 --> 00:56:15,330
But just because some people attacked me,
941
00:56:15,330 --> 00:56:18,080
I won’t stop doing things that would help society,
942
00:56:18,870 --> 00:56:25,040
because I know the havoc a hidden truth
wreaks upon the lives of people.
943
00:56:26,200 --> 00:56:28,580
Be quiet for a while...
944
00:56:28,660 --> 00:56:31,250
Oh no! Why did you get wet in the rain?
945
00:56:31,370 --> 00:56:32,790
Why don't you wait some time until the rain subsides?
946
00:56:33,580 --> 00:56:37,450
His father is a soldier in the same regiment as our son.
947
00:56:37,580 --> 00:56:40,790
He recently died in the crossfire and
his mom passed away after hearing that news.
948
00:56:40,790 --> 00:56:44,790
His relatives have ignored him,
he was serving at a hotel to make ends meet.
949
00:56:44,790 --> 00:56:50,790
Today onwards, you can stay with us, son.
All these kids are friends henceforth.
950
00:56:52,290 --> 00:56:54,370
You seem very hungry. Have this water.
951
00:56:54,370 --> 00:56:56,250
I miss my mom.
952
00:56:58,080 --> 00:57:02,500
I will do anything you say,
will feed me like this daily?
953
00:57:02,660 --> 00:57:07,040
Today onwards, I am your mother.
Certainly, I will feed you.
954
00:57:08,700 --> 00:57:10,620
Hi...
-Certainly, I feed you as well.
955
00:57:10,620 --> 00:57:11,870
Kiss your brother.
956
00:57:13,200 --> 00:57:16,870
[Kids playing]
957
00:57:16,870 --> 00:57:18,410
Oh no! he fell down.
958
00:57:20,450 --> 00:57:23,910
We could bring them together but we couldn’t unite them.
959
00:57:42,250 --> 00:57:48,450
Whenever any of you feel sad or lonely,
come and sit on this bench.
960
00:57:49,330 --> 00:57:54,910
One of us would join you and become your friend.
961
00:58:15,620 --> 00:58:16,500
Mother!
962
00:58:16,660 --> 00:58:20,830
Don’t be afraid, I am here.
All our friends are here.
963
00:58:24,620 --> 00:58:28,120
Each one of you must tell me your future ambition.
964
00:58:28,120 --> 00:58:30,620
I want to be a police officer after I grow up.
965
00:58:30,620 --> 00:58:33,120
I want to become a scientist.
966
00:58:33,120 --> 00:58:37,950
I want to become a collector,
build schools for children and take good care of them.
967
00:58:37,950 --> 00:58:40,290
Do you know how kind his heart is?
968
00:58:40,790 --> 00:58:41,450
This is for yours
969
00:58:47,660 --> 00:58:48,750
Chai, Sit.
970
00:58:48,870 --> 00:58:53,500
Prior this was just an orphanage,
but after your arrival, this has become a family.
971
00:58:57,410 --> 00:58:58,450
Are you here again?
972
00:58:58,620 --> 00:59:00,790
Uncle, why don’t you give up?
973
00:59:00,790 --> 00:59:05,540
The government has given us this land as respect
towards my son who laid his life for this country.
974
00:59:05,540 --> 00:59:07,790
I won’t sell or gift it to anyone.
-You are right, Uncle.
975
00:59:07,790 --> 00:59:10,370
But when you were given this land,
this was on the outskirts of the city.
976
00:59:10,370 --> 00:59:13,500
But in 10 years, the city has expanded
and now this is the heart of the city.
977
00:59:13,500 --> 00:59:17,660
All the neighbouring landowners have complied
but you are causing us so much trouble to us.
978
00:59:17,660 --> 00:59:20,080
If you don’t leave from here,
I will have to call the police.
979
00:59:20,080 --> 00:59:22,120
Is this your final decision?
-Yes. Get out!
980
00:59:22,120 --> 00:59:23,500
Guys, let’s go.
981
00:59:37,950 --> 00:59:41,410
Hey, today that old guy should be
cremated along with the children.
982
00:59:41,700 --> 00:59:42,450
Give it here.
983
00:59:47,330 --> 00:59:48,660
Savitri!
Savitri!
984
00:59:48,660 --> 00:59:49,580
I'm coming.
985
00:59:49,580 --> 00:59:51,370
Savitri! Savitri!
-What's wrong?
986
00:59:51,370 --> 00:59:57,200
Kids, wake up. We have to leave.
-Kids, wake up.
987
00:59:57,330 --> 00:59:59,000
Get the kids from the other room.
988
01:00:00,080 --> 01:00:02,540
Kids, come with me.
Stop it.
989
01:00:02,540 --> 01:00:05,290
Dear, what is happening here?
990
01:00:05,290 --> 01:00:05,950
Kill him.
991
01:00:11,540 --> 01:00:14,200
Come here. Don’t get scared.
992
01:00:16,120 --> 01:00:20,660
If Valmiki didn’t tell Lord Rama’s story,
Lord Rama would never have become the God he is.
993
01:00:21,700 --> 01:00:26,910
If Vyasa Muni hadn’t narrated Krishna’s story,
the world wouldn’t have been aware of Bhagavad Gita.
994
01:00:27,830 --> 01:00:32,910
If we don’t expose the truth,
the lie will eventually become history.
995
01:00:33,330 --> 01:00:35,790
People should know their true colors.
996
01:00:36,500 --> 01:00:39,370
Let people know about this atrocity.
997
01:00:44,370 --> 01:00:48,160
We must tell what we know and strive to find out what we
don’t.
998
01:00:49,160 --> 01:00:53,250
But we must not keep the truth to ourselves.
999
01:00:54,290 --> 01:00:55,330
I won’t.
1000
01:00:58,750 --> 01:00:59,910
Sign here.
1001
01:01:02,250 --> 01:01:03,750
On the eve of the elections,
1002
01:01:05,000 --> 01:01:08,870
our reporters interviewed many people
asking them if they have cast their vote.
1003
01:01:09,040 --> 01:01:10,330
What’s the use?
1004
01:01:10,790 --> 01:01:11,450
Get lost.
1005
01:01:11,790 --> 01:01:14,000
I am taking my children out as it is a holiday.
1006
01:01:15,040 --> 01:01:16,370
No use...
1007
01:01:17,080 --> 01:01:18,620
I don’t have time, sorry.
1008
01:01:18,950 --> 01:01:23,450
They feel that the right to vote is a common phenomenon
just like a pimple on a teenager’s face.
1009
01:01:23,540 --> 01:01:26,910
It is the result of a fight spanning several decades.
1010
01:01:26,910 --> 01:01:29,870
It is not just our right, it’s our responsibility.
1011
01:01:29,870 --> 01:01:33,500
Because if your daughter has to
safely return from her school or college,
1012
01:01:34,000 --> 01:01:39,370
praying to God isn’t enough,
we need proper law and order in the state.
1013
01:01:39,830 --> 01:01:42,870
Who will do that? The one for whom you voted.
1014
01:01:44,040 --> 01:01:50,910
You plan your life according to your salary
but compromise with the rising prices.
1015
01:01:51,040 --> 01:01:52,040
Who caused this inflation?
1016
01:01:53,120 --> 01:01:54,870
The one who won because you didn’t vote.
1017
01:01:55,660 --> 01:02:00,330
The petrol that use, the electricity bill, the gas bill,
1018
01:02:01,200 --> 01:02:03,620
the food you eat, the clothes that you wear,
the house where you stay,
1019
01:02:03,620 --> 01:02:08,160
at last, the alcohol that you drink
and the fine that you pay for drunk and drive,
1020
01:02:08,160 --> 01:02:09,540
where you should walk on the road,
1021
01:02:09,750 --> 01:02:13,950
where you should stop and at what speed
should you travel, everything is decided by him.
1022
01:02:15,000 --> 01:02:20,830
He decides how much you earn,
how much you save and even how long you live.
1023
01:02:20,830 --> 01:02:23,870
The same man who won because
you didn’t cast the vote.
1024
01:02:25,250 --> 01:02:29,790
You might think you don’t need politics.
But politics needs you.
1025
01:02:30,500 --> 01:02:32,330
No matter if you vote or do not vote,
1026
01:02:32,330 --> 01:02:35,700
you will be ruled by the very leader
who wins through this electoral system.
1027
01:02:35,700 --> 01:02:37,330
You are right, son.
1028
01:02:37,580 --> 01:02:41,790
You have been given this right to decide the fate of your life. Why do you not cast your vote?
1029
01:02:42,160 --> 01:02:43,160
Because of laziness?
1030
01:02:43,160 --> 01:02:45,040
Or do you have anything important than this to attend to?
1031
01:02:46,080 --> 01:02:49,790
Once he gains power, you have to live
your life as per his wish for the next 5 years.
1032
01:02:50,000 --> 01:02:52,750
You decide now, you should rule you.
1033
01:02:52,950 --> 01:02:57,750
Him or the other one or somebody else,
you must decide that.
1034
01:02:58,040 --> 01:03:00,160
If you don’t want any of them, you have NOTA.
1035
01:03:00,410 --> 01:03:02,620
It is the greatest option that our constitution gives us,
1036
01:03:02,620 --> 01:03:05,830
where we express our feeling that
none of the candidates are worthy enough.
1037
01:03:06,410 --> 01:03:11,750
If you don’t elect the right person,
dogs will ride the chariot.
1038
01:03:12,160 --> 01:03:16,540
Open your eyes, come out and cast your vote.
1039
01:03:16,580 --> 01:03:19,290
Or else, leave this country.
1040
01:03:19,540 --> 01:03:22,500
If you can’t do that either, you better kill yourself.
1041
01:03:24,910 --> 01:03:27,000
This country does not need you.
1042
01:03:28,120 --> 01:03:29,080
Jai Hind!
1043
01:03:34,080 --> 01:03:35,160
Let's go cast our votes.
1044
01:03:35,660 --> 01:03:36,660
Let's go cast our votes.
1045
01:03:47,040 --> 01:03:47,870
Where are you going?
1046
01:03:48,870 --> 01:03:53,700
The polling percentage in the Jaggaiahpet
constituency at the end of the poll is 98%
1047
01:03:53,700 --> 01:03:58,000
Experts have opined that this is the largest polling
percentage in the history of India’s democracy.
1048
01:03:58,000 --> 01:04:00,910
The results will be out on the 7th.
1049
01:04:00,910 --> 01:04:04,290
The counting of votes in the by-elections has just begun.
1050
01:04:04,290 --> 01:04:07,540
Keep watching the NNC channel
for minute-to-minute updates.
1051
01:04:07,750 --> 01:04:10,870
The results of the Jaggaiahpet constituency are out,
where there was a record polling percentage recorded.
1052
01:04:11,160 --> 01:04:14,750
The maximum votes have been
cast for NOTA, accounting for 96%.
1053
01:04:15,000 --> 01:04:17,410
NOTA has won over two major parties.
-Thank you sir.
1054
01:04:17,830 --> 01:04:25,000
Gajendra was at a distant second, who couldn’t
secure even 4000 votes has won the seat.
1055
01:04:25,790 --> 01:04:26,660
What sort of a victory is this, sir?
1056
01:04:26,790 --> 01:04:28,750
We can’t celebrate despite a win.
1057
01:04:29,580 --> 01:04:31,950
Garlands, sweets, and crackers are all in vain!
1058
01:04:35,540 --> 01:04:39,540
It is the people’s victory and a lesson
to the ruling and opposition parties.
1059
01:04:39,950 --> 01:04:45,540
Sir, mark this point, if we want to win the next election,
we need a strategist like Prabhat Mishra.
1060
01:04:49,500 --> 01:04:50,700
Sir…
-Hello, sir.
1061
01:04:51,870 --> 01:04:52,580
Sit down.
1062
01:04:53,200 --> 01:04:53,910
Sit down.
1063
01:04:53,950 --> 01:04:55,410
Why are you all so dull?
1064
01:04:55,620 --> 01:04:57,370
Think about Gajendra Prasad.
1065
01:04:57,700 --> 01:05:00,700
He is unsure whether he won or lost.
1066
01:05:01,450 --> 01:05:05,500
He will be ashamed to enter the assembly.
1067
01:05:05,700 --> 01:05:09,790
Failure might make us sad but it teaches a lesson.
1068
01:05:09,910 --> 01:05:14,120
The failure which improves your patience levels is always
better than the victory that fills you with pride.
1069
01:05:16,120 --> 01:05:21,040
But CM sir, if that show wasn't telecasted at the
end of our campaign, we would have won the seat.
1070
01:05:21,330 --> 01:05:24,910
We would have won but the people would have lost.
1071
01:05:25,910 --> 01:05:30,330
We suspended Gajendra but selected
a similar candidate for the same position.
1072
01:05:30,700 --> 01:05:32,200
He doesn't deserve to win.
1073
01:05:34,410 --> 01:05:38,910
Sir, if we want to win the next election
we need a strategist like Prabhat Mishra on our side.
1074
01:05:40,910 --> 01:05:46,750
I didn't become CM because of such manipulators,
it's my party workers who strived for my victory.
1075
01:05:47,830 --> 01:05:49,370
Remember one thing,
1076
01:05:49,540 --> 01:05:56,080
if we live our life for people only then will people
keep us alive in their memories even after our death.
1077
01:06:06,660 --> 01:06:13,700
The President, PM, and Chief Ministers from various states have expressed their condolences on the passing of CM Prajapati.
1078
01:06:13,700 --> 01:06:16,830
who was a beacon of hope for the
poor and vulnerable communities.
1079
01:06:32,950 --> 01:06:33,910
Vishwa!
1080
01:06:34,370 --> 01:06:38,040
You must take his political legacy forward, son.
1081
01:06:38,450 --> 01:06:39,580
What are you talking about, Uncle?
1082
01:06:41,000 --> 01:06:44,040
It's been less than 10 hours for my father's
and you have already started politics, have you?
1083
01:06:45,830 --> 01:06:48,370
I begged him to get out of this trash.
1084
01:06:49,870 --> 01:06:51,200
In the end, it took his life.
1085
01:06:51,950 --> 01:06:55,080
I am done with you and your party.
1086
01:06:55,910 --> 01:06:59,660
As soon as the funeral rites are over,
I'm leaving for America along with my mother.
1087
01:06:59,950 --> 01:07:03,290
A week has been declared
as mourning days in the state.
1088
01:07:03,580 --> 01:07:08,410
CM Prajapati's cremation ceremony will be
held today evening, amidst a sea of his followers.
1089
01:07:08,410 --> 01:07:15,080
"Now drowning us in tears, you bid us farewell."
1090
01:07:15,370 --> 01:07:24,910
Long live CM Prajapathi!
1091
01:07:25,160 --> 01:07:34,700
Long live CM Prajapathi!
1092
01:07:34,910 --> 01:07:39,290
Long live CM Prajapathi!
1093
01:07:40,040 --> 01:07:45,040
"You saw all your people as one,
as your brothers and sisters."
1094
01:07:45,580 --> 01:07:50,330
"Those who called you his elder brother,
you took care of them like your children."
1095
01:07:50,330 --> 01:07:51,410
Hey stop him.
1096
01:07:51,620 --> 01:07:56,750
"How can we believe that you are no more?"
1097
01:07:57,500 --> 01:08:02,790
"The entire country weeps, submerged in sorrow."
1098
01:08:03,080 --> 01:08:14,410
Long live CM Prajapathi!
1099
01:08:34,790 --> 01:08:37,200
The anticipation of the people of the
state has come to an end.
1100
01:08:37,330 --> 01:08:40,500
The President's rule, which was imposed due
to Prajapati's death, is about to come to an end.
1101
01:08:40,660 --> 01:08:44,660
His son Vishwa Prajapati is about to be
sworn in as the next CM in the Raj Bhavan.
1102
01:08:48,160 --> 01:08:49,620
According to our sources,
1103
01:08:50,120 --> 01:08:54,660
it is said that Vishwa Prajapati has reluctantly accepted this responsibility only after being coerced by the Party High Command.
1104
01:08:58,120 --> 01:09:03,250
There is a wave of enthusiasm in the senior
leaders and a sense of joy in the party workers.
1105
01:09:08,750 --> 01:09:11,830
Tomorrow's sunrise will bring along
the birth of a new leader.
1106
01:09:20,410 --> 01:09:21,370
Greetings everyone.
1107
01:09:21,950 --> 01:09:28,080
Mr. Prajapati's rise from a ward member
to CM is a legacy in itself.
1108
01:09:28,450 --> 01:09:31,290
You are the reason why I stand here.
1109
01:09:33,410 --> 01:09:36,540
The state is in the plight of a child who lost his father.
1110
01:09:37,500 --> 01:09:39,000
He sacrificed his life for you all.
1111
01:09:40,410 --> 01:09:44,700
Many of his avid followers plunged to death
after hearing the painful news of his death.
1112
01:09:45,500 --> 01:09:50,080
I can understand their pain as I too lost my father.
1113
01:09:50,830 --> 01:09:55,950
I would become a son to the parents who lost
their son, a brother to the sister who lost her brother,
1114
01:09:56,540 --> 01:09:58,870
and a father figure to the family
which lost the head of their family.
1115
01:09:59,660 --> 01:10:01,200
Being his son, it is my responsibility.
1116
01:10:04,910 --> 01:10:08,000
Along with his ambitions,
I take the responsibility to serve you.
1117
01:10:08,120 --> 01:10:10,910
I will go to any extent to fulfil my father's ambitions.
1118
01:10:11,080 --> 01:10:15,910
I pledge this in front of you all in the
presence of our beloved leader Prajapati.
1119
01:10:18,500 --> 01:10:22,200
I promise you that your family is my family and I
would be a part of all your happiness and sorrows.
1120
01:10:24,080 --> 01:10:29,500
Wherever my father is, I swear that
my work would make him proud of me.
1121
01:10:30,450 --> 01:10:33,750
Long Live, Prajapati!
-Long Live, Prajapati!
1122
01:10:35,870 --> 01:10:36,750
Jai Hind.
1123
01:10:41,500 --> 01:10:44,160
I, Vishwa Prajapati…
1124
01:10:44,500 --> 01:10:45,290
Sir, you got a phone call
1125
01:10:48,700 --> 01:10:50,580
Can't you see what's happening here…?
1126
01:10:51,040 --> 01:10:52,120
Is that call so urgent?
1127
01:10:52,620 --> 01:10:55,120
It's very urgent, sir.
It's from the Central Home Minister.
1128
01:10:59,200 --> 01:10:59,830
Hello, sir.
1129
01:11:00,000 --> 01:11:01,660
What the hell is happening in your state?
1130
01:11:02,000 --> 01:11:03,500
Swearing in ceremony, sir.
1131
01:11:03,580 --> 01:11:04,910
How can you do that?
1132
01:11:05,250 --> 01:11:06,870
They have a complete majority.
1133
01:11:07,040 --> 01:11:10,120
I am not talking about that.
Stop this drama immediately.
1134
01:11:10,120 --> 01:11:10,660
Sir..
1135
01:11:11,200 --> 01:11:11,910
What's happening, sir?
1136
01:11:12,500 --> 01:11:13,540
I'm not understanding, sir.
1137
01:11:14,040 --> 01:11:14,950
Watch the live news.
1138
01:11:18,830 --> 01:11:20,950
This is an unprecedented piece of news.
1139
01:11:21,830 --> 01:11:23,330
Hold your heart dearly while hearing this news.
1140
01:11:24,160 --> 01:11:26,910
Our CM is still alive.
1141
01:11:31,040 --> 01:11:34,370
CM is still alive.
I repeat, CM is alive.
1142
01:11:48,500 --> 01:11:49,290
CM sir!
1143
01:12:37,620 --> 01:12:39,700
The god has returned!
1144
01:12:40,370 --> 01:12:44,290
Sir, you have returned for us...
You are like a god to us, sir.
1145
01:13:24,200 --> 01:13:26,040
Sir, my father is back.
1146
01:13:26,870 --> 01:13:28,160
He is the CM, right?
1147
01:13:28,870 --> 01:13:30,410
So we don't have to conduct this
swearing-in ceremony, do we?
1148
01:13:32,080 --> 01:13:35,250
Technically, the state is still under
the rule of the governor.
1149
01:13:35,500 --> 01:13:38,950
So the swearing-in ceremony must happen.
1150
01:13:39,160 --> 01:13:41,160
Then swear him in as the CM.
1151
01:13:41,540 --> 01:13:43,000
What's happening, Mr. Governor?
1152
01:13:43,410 --> 01:13:47,750
We are happy that Mr. Prajapati is safe
and sound,
1153
01:13:47,750 --> 01:13:49,080
but we can't approve this.
1154
01:13:50,250 --> 01:13:55,120
The chair in question is the CM's chair
and not the musical chair.
1155
01:13:56,580 --> 01:13:59,370
They declared his son as the
new CM claiming he is dead.
1156
01:13:59,500 --> 01:14:02,830
Now that he is alive, they want him back as CM.
1157
01:14:03,620 --> 01:14:04,910
What kind of democracy is this, sir?
1158
01:14:05,450 --> 01:14:08,620
But Ms. Narmada, they have an absolute majority.
1159
01:14:08,910 --> 01:14:09,370
Okay.
1160
01:14:10,040 --> 01:14:13,750
If that's the case, we too claim a majority.
1161
01:14:15,410 --> 01:14:17,660
Many of your MLAs are in touch with us.
1162
01:14:21,750 --> 01:14:24,160
Ms. Narmada Devi, you are creating
an unnecessary scene over here.
1163
01:14:24,910 --> 01:14:26,500
All our legislative members are present here.
1164
01:14:26,790 --> 01:14:29,000
We will prove our majority right here.
1165
01:14:29,040 --> 01:14:32,040
The contention is not about
the majority, but priority!
1166
01:14:33,410 --> 01:14:39,790
The most important thing to deal with is who is
responsible for such a ghastly attack on the CM.
1167
01:14:39,870 --> 01:14:43,000
Where was the CM, who was presumed
to be dead, hiding for these many days?
1168
01:14:43,290 --> 01:14:45,080
Who is behind this conspiracy?
1169
01:14:45,410 --> 01:14:46,660
Answer these questions first.
1170
01:14:48,750 --> 01:14:49,950
The primary investigation report
has made it clear that
1171
01:14:49,950 --> 01:14:51,910
the attack on the CM was organised
and executed by Kranthi's naxal gang.
1172
01:14:52,540 --> 01:14:53,950
They too have claimed the attack as their plan.
1173
01:14:54,330 --> 01:14:55,000
Exactly.
1174
01:14:55,540 --> 01:15:00,120
But it's the CBI that must confirm this theory.
1175
01:15:02,120 --> 01:15:05,750
A lot of people who were your believers
and devotees have lost their lives.
1176
01:15:06,000 --> 01:15:08,080
Is this the answer you give to their families?
1177
01:15:08,450 --> 01:15:09,830
Don't you value their lives?
1178
01:15:10,660 --> 01:15:16,450
This is not a familial matter to be discussed at leisure,
this matter deals with the lives of many innocent people.
1179
01:15:17,040 --> 01:15:21,040
The CBI must investigate this matter
and bring the truth to light.
1180
01:15:21,040 --> 01:15:23,580
Until then, the Governor's rule must continue.
1181
01:15:23,910 --> 01:15:27,620
If you don't agree with this,
I would have to approach the court's door.
1182
01:15:28,370 --> 01:15:30,500
Ms. Narmada Devi, your demands are…
-Vishwa!
1183
01:15:31,250 --> 01:15:36,410
Their desire to stop this swearing-in ceremony
exceeds their joy of having me back alive.
1184
01:15:36,790 --> 01:15:37,540
It's okay.
1185
01:15:37,950 --> 01:15:42,120
With your permission, let the swearing-in ceremony
take place after the CBI's inquiry.
1186
01:15:42,830 --> 01:15:43,410
Okay sir.
1187
01:15:43,580 --> 01:15:45,370
I am elected representative of the people.
1188
01:15:46,200 --> 01:15:49,290
I value truth more than power or position.
1189
01:15:49,660 --> 01:15:51,040
You may do as you deem fit.
1190
01:15:52,290 --> 01:15:52,830
Jai Hind.
1191
01:15:53,750 --> 01:15:57,700
Hail Prajapati's leadership!
1192
01:16:07,620 --> 01:16:09,250
Why did you try to commit suicide?
1193
01:16:09,750 --> 01:16:12,500
He is our God, sir.
As soon as I got this news…
1194
01:16:12,540 --> 01:16:15,330
I lost my sanity and committed this act.
1195
01:16:15,370 --> 01:16:17,160
I agree that I am wrong, sir.
I should have known better.
1196
01:16:17,580 --> 01:16:19,330
What's your age?
-56, sir.
1197
01:16:20,410 --> 01:16:22,160
Your leader came to power just 9 years ago.
1198
01:16:22,830 --> 01:16:25,750
You were alive before his ascent to power,
weren't you? What happened to you now?
1199
01:16:26,040 --> 01:16:29,660
Is your fandom towards your leader more important
than your responsibility towards your family?
1200
01:16:30,330 --> 01:16:32,410
If you respect them, prostrate to them
when you see them.
1201
01:16:32,450 --> 01:16:35,830
If you like them, vote for them.
But doing such crazy things is called insanity.
1202
01:16:37,450 --> 01:16:39,790
By the way, who wants to kill the CM?
1203
01:16:40,200 --> 01:16:46,370
The ones in position? the opposition?
Or is it an act of some businessman?
1204
01:16:46,660 --> 01:16:51,830
The High Court has passed the order asking
CM's bomb blast case to be transferred to CBI.
1205
01:16:52,080 --> 01:16:58,000
The CBI has given out a statement that this case
will be headed by the most... officer, Vikram Santosh.
1206
01:16:58,410 --> 01:17:00,200
Vikram is a hot-headed arrogant guy.
1207
01:17:00,870 --> 01:17:05,250
He will by hook or crook solve this case on priority,
even if that means breaking rules.
1208
01:17:06,580 --> 01:17:08,830
I was informed that Santosh Vikram is coming…
1209
01:17:10,290 --> 01:17:11,080
He is already here, sir.
1210
01:17:11,580 --> 01:17:12,120
Where?
1211
01:17:12,370 --> 01:17:12,910
There.
1212
01:17:19,000 --> 01:17:20,000
Vikram Santosh, sir.
1213
01:17:20,370 --> 01:17:24,500
I thought you'd come from the entrance
but why did you come from the back gate?
1214
01:17:24,620 --> 01:17:27,200
If I come from the entrance,
I will only meet people with their masks on.
1215
01:17:27,580 --> 01:17:31,790
But if I come through Back gate,
only then I can find out who is behind those masks.
1216
01:17:33,120 --> 01:17:33,910
What do you say Mr Govind?
1217
01:17:36,290 --> 01:17:36,910
Right, sir.
1218
01:17:37,250 --> 01:17:41,370
What, Mr. Govind? You seem nervous.
1219
01:17:41,830 --> 01:17:43,370
No, sir. I am fine.
1220
01:17:43,700 --> 01:17:45,870
I am curious, how did you come in?
1221
01:17:46,200 --> 01:17:49,450
I want to ask you, how did you let me in?
1222
01:17:53,040 --> 01:17:56,370
I came to your house two hours ago.
1223
01:17:56,790 --> 01:17:59,330
I must appreciate your security.
1224
01:17:59,330 --> 01:18:07,080
I visited every room in this house to check
how is security arranged by Mr. Govind.
1225
01:18:07,830 --> 01:18:09,790
I will find out through which loophole
did you enter the house.
1226
01:18:10,410 --> 01:18:13,540
It is impossible for anyone to meet
CM without alerting our security.
1227
01:18:13,830 --> 01:18:17,700
You may have forgotten that
a bomb blast occurred in the CM's office.
1228
01:18:17,700 --> 01:18:19,580
Two officers were late for duty today
1229
01:18:19,580 --> 01:18:22,450
An officer is asleep while on night duty.
1230
01:18:22,700 --> 01:18:26,950
Near the service gate on the north side,
there's a loophole.
1231
01:18:27,450 --> 01:18:29,620
Please go and investigate that, will you?
1232
01:18:32,910 --> 01:18:34,500
Where did you find this?
1233
01:18:35,200 --> 01:18:36,830
I lost it years ago.
1234
01:18:37,200 --> 01:18:41,870
I found it in your store room, sir.
I thought it must be valuable.
1235
01:18:42,290 --> 01:18:45,910
My son bought it for me while he was
returning home after his graduation.
1236
01:18:46,080 --> 01:18:47,660
How do you know that this belongs to me?
1237
01:18:47,910 --> 01:18:50,500
It suits only a few, sir.
1238
01:18:51,500 --> 01:18:53,410
I would have gladly come to your office.
1239
01:18:53,580 --> 01:18:54,540
If you had come there,
1240
01:18:54,540 --> 01:18:57,750
I wouldn't have had the opportunity
to survey your house and your security.
1241
01:18:57,750 --> 01:19:01,540
Moreover unnecessary media attention,
we can't avoid that either.
1242
01:19:01,790 --> 01:19:05,540
How long has CSO Govind been working for you?
1243
01:19:06,000 --> 01:19:06,790
7 years.
1244
01:19:06,910 --> 01:19:09,870
7 years is a very long time.
1245
01:19:09,950 --> 01:19:14,410
Being a government servant, one must not be stationed
at the same place for these many years, right?
1246
01:19:14,700 --> 01:19:15,250
You are correct.
1247
01:19:16,200 --> 01:19:19,200
But Govind has been continuing
due to my special arrangements.
1248
01:19:19,870 --> 01:19:20,660
He's like family.
1249
01:19:21,450 --> 01:19:25,620
How good is he when it comes to your security?
1250
01:19:25,830 --> 01:19:29,750
As a CM, I can command everyone in this state.
1251
01:19:30,040 --> 01:19:33,290
But I have to obey my CSO commands.
1252
01:19:33,450 --> 01:19:35,330
I just tell him where I need to go.
1253
01:19:35,330 --> 01:19:37,080
Later the CSO decides how I need to go,
1254
01:19:37,080 --> 01:19:38,910
when I need to go, what I should eat there,
and what I should drink,
1255
01:19:38,910 --> 01:19:42,910
in fact, he even decides where I should sleep as well.
1256
01:19:43,330 --> 01:19:46,160
Can you brief me on the events
on the night of the attack?
1257
01:19:46,870 --> 01:19:48,250
While I'm at the office,
1258
01:19:48,330 --> 01:19:51,040
Govind and Siri came to me and
said I have a life-threatening situation.
1259
01:19:51,580 --> 01:19:52,540
I am shocked!
1260
01:19:53,200 --> 01:19:55,830
Govind suggested that I go to the
safe house along with Siri.
1261
01:19:56,200 --> 01:19:58,330
I blindly followed his instructions.
1262
01:20:00,160 --> 01:20:02,910
Where is this safe house,
where you were taken to?
1263
01:20:03,330 --> 01:20:04,120
I don't know.
1264
01:20:04,370 --> 01:20:08,580
It was a farmhouse laced completely with security.
There were no phones or signals as well.
1265
01:20:08,830 --> 01:20:14,330
Sir, in recent times have you had any tiff with
any corporate regarding contract sanctions
1266
01:20:14,330 --> 01:20:17,370
or with the opposition party and its members?
1267
01:20:17,910 --> 01:20:21,830
I mean to ask, who would want you dead?
1268
01:20:22,040 --> 01:20:25,790
I don't have any such pressures.
I don't have any enemies.
1269
01:20:27,450 --> 01:20:28,370
I understand, sir.
1270
01:20:28,950 --> 01:20:33,950
But people don't want to lose a good man like you.
1271
01:20:36,250 --> 01:20:40,500
I would get hold of the culprits soon, sir.
1272
01:20:42,660 --> 01:20:43,410
Jai Hind, sir.
1273
01:20:44,080 --> 01:20:44,660
Govind.
1274
01:20:46,450 --> 01:20:47,040
CM sir...
1275
01:20:47,040 --> 01:20:50,950
Now try to get in.
It's completely sealed.
1276
01:20:51,830 --> 01:20:53,950
Cool, Govind.
Nothing personal.
1277
01:20:55,700 --> 01:20:58,700
I agree that there was a blast in CM's
house while CM was present there.
1278
01:20:58,700 --> 01:21:01,700
But you forget that the CM is still alive.
1279
01:21:02,620 --> 01:21:06,540
I don't want to teach your job to you, Govind.
1280
01:21:06,950 --> 01:21:08,620
I know that you are the best.
1281
01:21:09,870 --> 01:21:14,950
Can you accompany me to the
blast site, just you and me?
1282
01:21:17,910 --> 01:21:22,120
Sir will be safe.
We will be back in half an hour.
1283
01:21:27,500 --> 01:21:30,000
You have been working with the CM for 7 years now.
1284
01:21:30,330 --> 01:21:33,750
You must be aware of his every moment,
in fact, better than him.
1285
01:21:34,160 --> 01:21:38,410
He is more like a father to me rather than just a CM.
He treats me like his family.
1286
01:21:38,500 --> 01:21:39,620
You are at fault, Govind.
1287
01:21:40,410 --> 01:21:45,870
It is your responsibility to safeguard him,
not to become his family.
1288
01:21:46,700 --> 01:21:51,200
He is the Chief Minister and
you are his CSO, that's it.
1289
01:21:51,870 --> 01:21:52,910
Coming to the point,
1290
01:21:54,700 --> 01:21:56,450
what happened on the eve of the blast?
1291
01:21:58,290 --> 01:22:00,750
I want every minute detail.
1292
01:22:01,450 --> 01:22:04,500
As per plan, CM should have attended
a marriage function along with his family.
1293
01:22:04,660 --> 01:22:08,080
But suddenly a meeting with the
PM was confirmed, so the CM opted out.
1294
01:22:08,160 --> 01:22:10,290
So, I came out to arrange dinner for him.
1295
01:22:11,000 --> 01:22:14,830
Meanwhile, OSD Siri approached me and
claimed that there was a threat to CM.
1296
01:22:15,120 --> 01:22:18,160
We alerted the CM immediately and
transferred him to the safe house.
1297
01:22:23,500 --> 01:22:25,700
Hey, idiot. Watch your foot while at a crime scene.
1298
01:22:26,080 --> 01:22:27,450
Go back.. go...
1299
01:22:27,830 --> 01:22:28,330
Go...
1300
01:22:36,500 --> 01:22:38,950
Is this how your forensics team works?
1301
01:22:39,660 --> 01:22:41,080
Why is it still here?
1302
01:22:42,620 --> 01:22:43,290
Mahendra...
1303
01:22:44,160 --> 01:22:47,040
make sure this reaches our Delhi lab by evening.
1304
01:22:48,080 --> 01:22:49,750
I don't know what you do...
1305
01:22:50,330 --> 01:22:55,040
I want our basic forensics team available
in the South to report here within four hours.
1306
01:22:55,040 --> 01:22:55,580
Sure sir.
1307
01:22:59,790 --> 01:23:00,660
Mahendra…
-Sir.
1308
01:23:01,450 --> 01:23:03,000
Get the dog squad here.
1309
01:23:04,000 --> 01:23:04,950
Not their dogs.
1310
01:23:05,750 --> 01:23:06,660
Get our dogs.
1311
01:23:08,120 --> 01:23:10,330
I don't want any police officer on the premises.
1312
01:23:10,910 --> 01:23:11,540
Out.
1313
01:23:12,250 --> 01:23:13,410
Well, Mr. Govind.
1314
01:23:14,700 --> 01:23:20,790
How did you blindly trust OSD Siri's
warning of a threat to the CM?
1315
01:23:21,330 --> 01:23:23,160
She showed me the video.
1316
01:23:26,830 --> 01:23:28,410
Video? Which video?
1317
01:23:29,330 --> 01:23:30,370
What was there in that video?
1318
01:23:30,950 --> 01:23:33,910
The video contained the information
regarding the bomb blast, sir.
1319
01:23:34,500 --> 01:23:36,290
Please be more precise.
1320
01:23:36,910 --> 01:23:38,450
There was nothing more than that, sir.
1321
01:23:39,580 --> 01:23:40,830
Where is that video? Show me.
1322
01:23:41,910 --> 01:23:44,660
It is in Siri's mobile.
I watched it on her mobile.
1323
01:23:44,790 --> 01:23:46,000
Is it?
1324
01:23:47,450 --> 01:23:50,750
CM's program was cancelled at the last minute,
1325
01:23:51,250 --> 01:23:58,330
which means nobody apart from your security
team could have known this detail.
1326
01:23:59,080 --> 01:23:59,750
So...
1327
01:24:00,660 --> 01:24:02,700
who could have blasted the
bomb exactly at that time?
1328
01:24:03,250 --> 01:24:07,620
And how were you able to save him in the
nick of time? How is it possible?
1329
01:24:08,790 --> 01:24:11,000
We received the PM's appointment
scheduled by the Central Government.
1330
01:24:11,580 --> 01:24:14,450
How would we know who had
this knowledge of this meeting?
1331
01:24:16,750 --> 01:24:19,250
And… I am getting late, I have to leave.
1332
01:24:19,620 --> 01:24:20,750
One minute Mr. Govind…
1333
01:24:21,040 --> 01:24:23,830
If you want more information please
approach me with a warrant.
1334
01:24:26,200 --> 01:24:27,450
Mahindra…
-Sir?
1335
01:24:27,830 --> 01:24:34,700
I want the account details and activities of him
and his family members for the last six months.
1336
01:24:34,830 --> 01:24:36,370
I have suspicion on him, sir.
1337
01:24:36,370 --> 01:24:38,330
We never know, he could have received
funds from the opposition.
1338
01:24:39,830 --> 01:24:43,080
(Sing a song in praise of Siri)
1339
01:24:46,700 --> 01:24:49,000
So you have not changed your habit of
receiving people with songs, have you?
1340
01:24:49,450 --> 01:24:52,330
No song is enough to sing
praises of your beauty.
1341
01:24:52,450 --> 01:24:53,950
Enough, Vikram.
1342
01:24:53,950 --> 01:24:54,870
I don't want people to hear this…
1343
01:24:54,870 --> 01:24:55,450
It's a fact.
1344
01:24:57,200 --> 01:25:03,450
If they do find out that, Vikram Santosh, the tough CBI officer, is flirtatious, your image will be tarnished.
1345
01:25:05,750 --> 01:25:08,160
We are meeting for the first time since the
Delhi G20 summit after so many days.
1346
01:25:08,660 --> 01:25:09,450
How's life?
1347
01:25:10,250 --> 01:25:11,160
How's Prerana?
1348
01:25:13,540 --> 01:25:16,120
Did she come back to you?
1349
01:25:16,870 --> 01:25:18,950
She will... I believe.
1350
01:25:19,450 --> 01:25:22,370
All great things take time.
1351
01:25:23,580 --> 01:25:24,540
Congrats.
1352
01:25:24,950 --> 01:25:26,750
Another high-profile case in your pocket.
1353
01:25:28,120 --> 01:25:30,830
The more high profile the case,
the more is the pressure.
1354
01:25:31,160 --> 01:25:33,620
We both are government officials,
more than that we are friends,
1355
01:25:33,830 --> 01:25:36,410
let's forget that and answer
to me as a common citizen.
1356
01:25:37,160 --> 01:25:40,290
Who could have planned this attack on the CM?
1357
01:25:41,790 --> 01:25:45,950
Why are you so nervous?
Just asking your opinion.
1358
01:25:46,410 --> 01:25:48,000
Mr. Prajapati is a good man.
1359
01:25:48,200 --> 01:25:51,910
But given his position, no matter how
good a man is, he is bound to have a few enemies.
1360
01:25:52,410 --> 01:25:55,790
What happened on the eve of the blast?
1361
01:25:57,450 --> 01:25:58,700
I want every detail.
1362
01:26:03,660 --> 01:26:05,000
Who sent you the video?
1363
01:26:05,450 --> 01:26:08,330
I don't know.
I received it from an anonymous number.
1364
01:26:08,450 --> 01:26:10,540
I want the video.
-I don't have it.
1365
01:26:12,120 --> 01:26:12,910
How so?
1366
01:26:14,080 --> 01:26:16,080
You received it on your phone, right?
1367
01:26:16,080 --> 01:26:16,950
Yes.
1368
01:26:17,330 --> 01:26:19,790
We decided to transfer the CM to the safe house.
1369
01:26:20,080 --> 01:26:24,870
If we carry our mobiles, they can be tracked down, so Govind instructed us to leave our mobile at the residence.
1370
01:26:25,120 --> 01:26:27,500
And our mobiles got destroyed in the blast.
1371
01:26:28,200 --> 01:26:33,910
Siri, why do I feel that you are
cooperating in this case?
1372
01:26:34,160 --> 01:26:35,000
What do you mean?
1373
01:26:35,870 --> 01:26:38,040
I am answering your questions.
1374
01:26:38,410 --> 01:26:39,040
Yes.
1375
01:26:39,790 --> 01:26:41,580
You are answering only my questions.
1376
01:26:41,830 --> 01:26:44,200
But I asked you to share everything you know.
1377
01:26:44,950 --> 01:26:46,000
Come on, Siri.
1378
01:26:47,410 --> 01:26:48,200
Tell me.
1379
01:26:49,660 --> 01:26:53,160
How do you know that the CM will be attacked?
1380
01:26:55,250 --> 01:26:57,790
You are hiding something from me.
1381
01:26:58,620 --> 01:26:59,910
Who are protecting?
1382
01:27:00,330 --> 01:27:04,000
Did you backstab the CM while working for him?
1383
01:27:04,330 --> 01:27:04,950
No.
1384
01:27:05,450 --> 01:27:07,040
Don't levy baseless allegations on me.
1385
01:27:07,120 --> 01:27:09,950
Then tell me.
What was there in that video?
1386
01:27:10,830 --> 01:27:12,250
Sorry, did I disturb you?
1387
01:27:12,830 --> 01:27:14,870
I am informed that you met
my father at his residence.
1388
01:27:17,000 --> 01:27:19,250
I wanted to inform him formally
about me taking up the case.
1389
01:27:20,000 --> 01:27:21,450
I am well aware of your formalities, Mr. Vikram
1390
01:27:21,500 --> 01:27:25,040
I won't interfere in your interrogation,
but I want to find out who attacked my father.
1391
01:27:26,620 --> 01:27:29,910
And, he has not responded to
any questions since his return.
1392
01:27:30,540 --> 01:27:32,370
Did he inform you anything?
-He did.
1393
01:27:33,830 --> 01:27:36,370
But before revealing that you
must open yourself up to me.
1394
01:27:36,540 --> 01:27:38,410
What happened on the eve of the blast?
1395
01:27:38,450 --> 01:27:40,450
We had to attend the marriage of our
party's senior leader's daughter.
1396
01:27:40,580 --> 01:27:41,870
It was planned that all three of us
would leave together.
1397
01:27:42,000 --> 01:27:45,870
Suddenly, a meeting with the PM was confirmed,
so father decided to opt out and prepare notes for the
meeting.
1398
01:27:45,870 --> 01:27:47,620
That's why I accompanied
my mother to the wedding.
1399
01:27:47,700 --> 01:27:48,660
Okay, Dad.
1400
01:27:48,870 --> 01:27:50,200
Dad is not coming to the marriage.
-Okay.
1401
01:27:50,290 --> 01:27:51,040
He will be in the office.
1402
01:27:51,040 --> 01:27:53,910
The blast happened 30 minutes after you left.
1403
01:27:54,370 --> 01:27:55,040
I think so.
1404
01:27:55,200 --> 01:27:58,370
How did you find out about the bomb blast?
1405
01:27:58,790 --> 01:28:01,580
By the time we reached the function,
everyone started getting notifications on their phones.
1406
01:28:01,950 --> 01:28:05,120
I too checked my phone and read
about the blast in the headlines of NNC news.
1407
01:28:05,200 --> 01:28:06,580
I didn't believe it and opened the news article.
1408
01:28:06,580 --> 01:28:08,330
There I found the visuals of the
blast at the camp office.
1409
01:28:13,450 --> 01:28:14,200
Sir…
1410
01:28:15,870 --> 01:28:21,200
That night, at that particular time,
Ms.Siri didn't receive any video message from anyone.
1411
01:28:21,250 --> 01:28:25,580
Nobody is under suspicion,
they have, in fact, saved the CM.
1412
01:28:25,870 --> 01:28:28,870
But are they being truthful, Purushottam?
1413
01:28:28,870 --> 01:28:31,500
I don't know if they are being truthful or not,
1414
01:28:31,500 --> 01:28:34,330
but each one of them is giving their version
of the story with utmost conviction,
1415
01:28:34,330 --> 01:28:36,000
which is why I am doubtful of them.
1416
01:28:36,790 --> 01:28:38,120
You are right, Purshottam.
1417
01:28:38,870 --> 01:28:41,500
Truth has no value and Lies are priceless.
1418
01:28:41,500 --> 01:28:42,250
The days have changed.
1419
01:28:42,540 --> 01:28:45,040
I feel like everyone is hiding something from you.
1420
01:28:45,580 --> 01:28:48,660
It would be better if you pressurise Ms.Siri a bit more.
1421
01:28:49,580 --> 01:28:50,250
About what?
1422
01:28:50,660 --> 01:28:52,250
Video, sir. Video.
1423
01:28:52,450 --> 01:28:54,200
You are acknowledging that they are being deceitful.
1424
01:28:56,250 --> 01:28:57,250
Why should I ask her then?
1425
01:28:57,580 --> 01:28:59,250
Statement, sir. Statement.
1426
01:29:00,040 --> 01:29:04,000
Take that statement and…
-Sir… Sir…
1427
01:29:05,540 --> 01:29:08,870
I want that video.
What's there in that video?
1428
01:29:09,080 --> 01:29:12,330
Why would anyone want to kill the CM?
1429
01:29:12,950 --> 01:29:14,120
I want that.
1430
01:29:19,870 --> 01:29:23,200
When I checked my phone, I read about
the blast in the headlines of NNC news.
1431
01:29:25,950 --> 01:29:29,910
OSD Ms. Siri showed me a video on
her mobile about a threat to the CM
1432
01:29:30,410 --> 01:29:33,660
and we immediately shifted CM to the safe house.
1433
01:29:33,830 --> 01:29:35,910
I want that video.
-I don't have it.
1434
01:29:43,450 --> 01:29:45,160
Don't allow anyone.
-Okay sir.
1435
01:29:45,620 --> 01:29:46,500
Mr. Narasimha!
1436
01:29:47,580 --> 01:29:50,120
Why did you come here so early in the morning?
1437
01:29:50,160 --> 01:29:50,830
How are you, sir?
1438
01:29:50,830 --> 01:29:57,330
I was doing well in my life but with
your intervention, my political career is now doomed
1439
01:29:58,290 --> 01:30:00,000
I am fed up with all the cases and the trips to court.
1440
01:30:00,450 --> 01:30:02,290
What more havoc are you going to cause to me?
1441
01:30:02,700 --> 01:30:06,000
We found out that after the telecast
of your story, the CM rebuked you.
1442
01:30:06,250 --> 01:30:07,540
Do you have any involvement in
the attack on the CM?
1443
01:30:07,700 --> 01:30:09,200
What nonsense are you talking about?
1444
01:30:09,370 --> 01:30:11,000
You can't levy baseless allegations
just because you are from the media.
1445
01:30:11,250 --> 01:30:13,910
He might be CM for the people of the state.
But for me, he is my God.
1446
01:30:14,410 --> 01:30:17,330
You go to a temple to visit God,
but Prajapati sir is situated in my heart.
1447
01:30:17,620 --> 01:30:22,250
My Facebook, Instagram, Twitter, and every
social media platform would have his photo as DP.
1448
01:30:22,660 --> 01:30:23,910
I lost due to bad luck,
1449
01:30:24,330 --> 01:30:27,160
had I won I would have installed his photo
in every temple, school and all public places.
1450
01:30:29,000 --> 01:30:30,040
I admire your fandom!
1451
01:30:30,200 --> 01:30:33,160
Not just fandom, he is the most dearest for me.
I would give my life for him.
1452
01:30:33,410 --> 01:30:34,830
Then, why didn't you die after
hearing the news of his death?
1453
01:30:35,080 --> 01:30:36,870
Let him ask me, I would gladly sacrifice.
1454
01:30:39,950 --> 01:30:42,870
As you saw, Mr. Narasimha claims
to have no involvement in the attack.
1455
01:30:43,330 --> 01:30:46,870
The question remains, who is the culprit?
Who was the mastermind?
1456
01:30:49,330 --> 01:30:52,870
There is a rumour that you are the
mastermind behind the attack on the CM.
1457
01:30:53,080 --> 01:30:54,000
What do you have to say about this?
1458
01:30:54,000 --> 01:30:56,000
Hey, hello… Hold your tongue.
1459
01:30:56,830 --> 01:31:00,290
We might have political differences with each other,
but that doesn't mean I will harm him.
1460
01:31:00,790 --> 01:31:03,410
Moreover, if at all I kill him at this point,
we will be at a loss.
1461
01:31:03,830 --> 01:31:06,370
They will benefit from all the sympathy.
Don't you have this common sense?
1462
01:31:07,410 --> 01:31:08,370
Your logic is on point.
1463
01:31:08,370 --> 01:31:11,290
But the camp office is rife with rumours
that the CM slapped you.
1464
01:31:11,830 --> 01:31:13,040
Maybe that is the reason…
1465
01:31:13,250 --> 01:31:16,200
Let's keep that matter aside.
1466
01:31:16,620 --> 01:31:20,540
It's you who derailed my political career.
1467
01:31:20,950 --> 01:31:22,080
Did I harm you in any way?
1468
01:31:22,540 --> 01:31:23,750
Did I?
1469
01:31:24,750 --> 01:31:30,200
Politics is all about opportunities and requirements
but not about vengeance or revenge.
1470
01:31:30,500 --> 01:31:33,040
Then who could have planned
the attack on the CM?
1471
01:31:33,160 --> 01:31:35,700
That must be found out by
the CBI, not by you or me.
1472
01:31:37,750 --> 01:31:41,830
As you saw, even the representatives
are now dependent on the CBI.
1473
01:31:42,000 --> 01:31:43,830
Let's see what CBI does.
1474
01:31:47,540 --> 01:31:49,200
Strange character.
1475
01:31:49,200 --> 01:31:49,830
Yes.
1476
01:31:52,330 --> 01:31:52,910
Hello.
1477
01:31:54,410 --> 01:31:57,580
Sir, our dog squad has found something.
1478
01:32:52,330 --> 01:32:53,250
Game over!
1479
01:33:05,120 --> 01:33:10,160
CBI, down, down!
CBI, down, down!
1480
01:33:18,080 --> 01:33:21,830
Madam please understand.
Please come back.
1481
01:33:24,580 --> 01:33:26,700
While undermining the freedom of the press,
1482
01:33:26,950 --> 01:33:33,200
the CBI has barged into our studio and arrested the
CEO of our channel as if he were some petty criminal.
1483
01:33:33,370 --> 01:33:37,290
These officers, who bow down
to political leaders and Mafia dons,
1484
01:33:37,580 --> 01:33:40,660
are trying to rub their force on the media as they
don't have any viable breakthrough in the case.
1485
01:33:40,830 --> 01:33:43,790
This is not the first time that Chai
has been in the eye of the storm.
1486
01:33:43,950 --> 01:33:46,620
The CBI has arrested a national channel’s CEO.
1487
01:33:46,790 --> 01:33:48,870
The CBI has attacked journalism.
1488
01:33:49,160 --> 01:33:52,910
Why did they arrest him? Is he somehow
related to the mystery of the attack?
1489
01:33:53,160 --> 01:33:54,500
They have arrested him
on the grounds of suspicion.
1490
01:33:54,750 --> 01:33:57,120
Sure they will. I am denying their authority.
1491
01:33:57,200 --> 01:34:00,120
In a similar case, a journalist was
shot down in his house.
1492
01:34:00,540 --> 01:34:01,500
What do you have to say about that?
1493
01:34:01,750 --> 01:34:02,830
Is the media truly free?
1494
01:34:03,040 --> 01:34:05,620
For the honest journalist Chai,
not just his fellow journalists,
1495
01:34:06,160 --> 01:34:10,500
even the locals have come down
to roads in protest of his arrest.
1496
01:34:11,040 --> 01:34:14,160
This is a proof of Chai being a people's man.
1497
01:34:33,330 --> 01:34:37,160
You might have fooled the police
but our dogs are too sharp.
1498
01:34:41,450 --> 01:34:42,160
Purushottam!
1499
01:34:44,540 --> 01:34:45,790
Who are you?
1500
01:34:46,750 --> 01:34:48,370
Why do you want to kill the CM?
1501
01:34:49,450 --> 01:34:50,700
What's your background?
1502
01:34:51,700 --> 01:34:52,700
You have been caught now.
1503
01:34:54,160 --> 01:34:55,620
Tell us the truth or else…
1504
01:34:57,500 --> 01:34:58,250
Or else, what will you do?
1505
01:35:01,830 --> 01:35:03,410
Is this yours?
1506
01:35:04,830 --> 01:35:06,580
How did it get to the crime spot?
1507
01:35:06,700 --> 01:35:07,830
I am a media representative.
1508
01:35:08,500 --> 01:35:09,700
That is my accreditation card.
1509
01:35:10,620 --> 01:35:15,910
Moreover, it was not a crime spot
until 8:47 pm that night, CM camp office.
1510
01:35:18,040 --> 01:35:21,950
But what was the CEO of a channel
doing at CM’s camp office,
1511
01:35:24,250 --> 01:35:28,700
that too on the day when CM was attacked?
1512
01:35:29,000 --> 01:35:31,330
Does it seem strange to you?
- Well...
1513
01:35:32,580 --> 01:35:34,580
Maybe he wanted to cover the blast live.
1514
01:35:40,410 --> 01:35:42,660
Live coverage or live blast?
1515
01:35:43,250 --> 01:35:47,120
How do you get first-hand information
on every news across the state?
1516
01:35:48,250 --> 01:35:51,580
CM’s bomb blast,
Vishwa’s swearing-in,
1517
01:35:52,330 --> 01:35:53,620
CM’s return…
1518
01:35:54,250 --> 01:36:01,620
How do you manage to announce unimaginable
events as news before the whole world finds it out? How?
1519
01:36:01,950 --> 01:36:02,950
How's it possible?
1520
01:36:04,370 --> 01:36:06,290
Are you from the media
1521
01:36:07,790 --> 01:36:08,750
or the Mafia?
1522
01:36:09,950 --> 01:36:10,830
Who is he?
1523
01:36:14,290 --> 01:36:14,870
Me?
1524
01:36:15,950 --> 01:36:16,830
I am a question.
1525
01:36:17,200 --> 01:36:20,620
Once I enter the scene, there will only be answers,
there will not be any space for questions.
1526
01:36:21,620 --> 01:36:22,080
Is it?
1527
01:36:22,700 --> 01:36:25,200
The great CBI officer, Vikram Santhosh…
1528
01:36:25,830 --> 01:36:29,750
has conducted a thorough investigation
and followed a trail of dogs to reach me.
1529
01:36:31,540 --> 01:36:32,370
A grand procession,
1530
01:36:33,000 --> 01:36:35,120
an unprecedented funeral procession,
1531
01:36:35,370 --> 01:36:36,450
24 guns salute…
1532
01:36:37,620 --> 01:36:42,750
Sir, whose body was cremated that day with all honours
and glory according to Hindu religion funeral rites?
1533
01:36:44,910 --> 01:36:47,410
Who died in the place of the CM?
1534
01:36:47,910 --> 01:36:49,250
For whom did the people cry?
1535
01:36:52,330 --> 01:36:53,500
First apprehend them, sir
1536
01:36:54,450 --> 01:36:57,410
instead of wasting your time
on such petty traces of things.
1537
01:36:58,250 --> 01:37:02,620
You might be used to counter questioning
but I prefer encounter method.
1538
01:37:03,000 --> 01:37:06,580
My gun is mightier than your pen.
1539
01:37:07,500 --> 01:37:08,410
Should I try it on you?
1540
01:37:09,370 --> 01:37:12,200
I followed these little traces to reach up to you.
1541
01:37:12,660 --> 01:37:13,500
Vikram sir…
1542
01:37:14,540 --> 01:37:15,250
You don't need that.
1543
01:37:15,500 --> 01:37:17,410
Interrogate him in your style,
he will reveal the truth.
1544
01:37:17,410 --> 01:37:18,910
You are a good boy, aren't you?
Tell everything to sir.
1545
01:37:20,200 --> 01:37:21,870
Tell everything that you know.
1546
01:37:22,580 --> 01:37:23,620
Do you want everything?
1547
01:37:24,910 --> 01:37:25,620
Okay.
1548
01:37:26,790 --> 01:37:35,200
The entire story is, that I was on the call with
my MD after having tea and I heard the blast!
1549
01:37:36,500 --> 01:37:40,080
To whom did the President and Prime
Minister offer their condolences? [TV News]
1550
01:37:40,330 --> 01:37:45,870
Whose body was carried through the
funeral procession and cremated that day?
1551
01:37:46,500 --> 01:37:48,540
Is CBI investigating from this angle?
1552
01:37:48,910 --> 01:37:51,750
Why didn't they consider this angle till now?
1553
01:37:52,120 --> 01:37:55,290
Isn't this the crucial piece of evidence
that will unlock the case?
1554
01:37:55,580 --> 01:37:57,200
Then why isn't this being taken into consideration?
1555
01:37:58,660 --> 01:37:59,290
Yes, sir.
1556
01:37:59,660 --> 01:38:00,450
What's happening?
1557
01:38:01,160 --> 01:38:01,910
What are you doing?
1558
01:38:02,620 --> 01:38:03,910
I'm getting the news faster than your information.
1559
01:38:04,700 --> 01:38:06,790
Solve this before it escalates into a nuisance.
1560
01:38:07,370 --> 01:38:08,000
Understood?
1561
01:38:08,540 --> 01:38:09,000
Okay, sir.
1562
01:38:11,120 --> 01:38:12,450
Are you playing games with me?
1563
01:38:14,120 --> 01:38:15,700
How did this news get into the media?
1564
01:38:18,120 --> 01:38:24,830
Is it naive and foolish to think that no one else
in the world would know about what we don't?
1565
01:38:25,870 --> 01:38:30,500
Now onwards, if anything related
to this case gets leaked…
1566
01:38:30,790 --> 01:38:32,580
I will shut both you and your channel.
1567
01:38:34,120 --> 01:38:35,910
Take care of that dead body, sir.
1568
01:38:36,620 --> 01:38:38,410
As it is, you have the burden of expectations on you.
1569
01:38:39,080 --> 01:38:39,620
Go.
1570
01:38:44,500 --> 01:38:46,040
Who was the dead person?
1571
01:38:47,120 --> 01:38:50,250
If I reveal everything, will you still receive a salary?
1572
01:38:54,700 --> 01:38:56,450
Sir… one coffee.
1573
01:38:58,370 --> 01:38:58,870
Fast.
1574
01:38:59,450 --> 01:39:00,200
Coming…
1575
01:39:04,540 --> 01:39:05,040
Sir…
1576
01:39:08,200 --> 01:39:09,500
How can we persuade him to reveal the truth?
1577
01:39:10,080 --> 01:39:11,120
Purushotham!
1578
01:39:11,790 --> 01:39:13,450
We can't make him talk.
1579
01:39:14,330 --> 01:39:16,200
He is too hurt to feel the pain.
1580
01:39:17,370 --> 01:39:18,700
He doesn't even fear God.
1581
01:39:20,120 --> 01:39:20,620
Mahendra!
1582
01:39:20,750 --> 01:39:23,040
Camera 1,2 and 3,4
1583
01:39:23,040 --> 01:39:23,660
Okay sir.
1584
01:39:41,660 --> 01:39:42,200
Zoom it.
1585
01:39:46,370 --> 01:39:47,910
More, more, more…
Wait.
1586
01:39:50,250 --> 01:39:51,620
Wait. Zoom this.
1587
01:39:57,080 --> 01:39:58,370
This is the one.
Come on...
1588
01:39:58,450 --> 01:39:59,120
Sire sir.
1589
01:40:00,290 --> 01:40:01,580
Someone came in.
1590
01:40:02,620 --> 01:40:04,330
But I'm not getting who it is
1591
01:40:04,330 --> 01:40:06,620
Obviously, someone would come
to place the bomb, sir.
1592
01:40:08,910 --> 01:40:15,290
If Chetan has posed this question,
that means he knows the answer.
1593
01:40:16,000 --> 01:40:17,410
But will he tell us?
1594
01:40:20,330 --> 01:40:21,370
He must have.
1595
01:40:23,120 --> 01:40:27,910
Check all his news that was telecasted
before and after this incident.
1596
01:40:28,000 --> 01:40:33,000
A man identified as Bomb Shiva was seriously
injured in a clash between two inmates
1597
01:40:33,000 --> 01:40:36,700
at the Rajahmundry Central Jail last
night after an argument led to a brawl.
1598
01:40:36,750 --> 01:40:38,750
The details of this news are yet to be revealed.
1599
01:40:41,790 --> 01:40:42,660
This is the sell.
1600
01:40:47,790 --> 01:40:50,330
Sir, he is very dangerous.
That's why we kept him in the dark room.
1601
01:40:50,580 --> 01:40:51,540
Sir, don't open the door.
1602
01:40:52,080 --> 01:40:52,870
Open the gate.
1603
01:40:53,040 --> 01:40:53,580
Sir!
1604
01:40:55,160 --> 01:40:55,660
Please, sir.
1605
01:40:56,080 --> 01:40:56,830
Open the gate.
1606
01:40:58,000 --> 01:40:58,830
Please, sir.
1607
01:41:01,330 --> 01:41:02,330
Unmask his face.
1608
01:41:05,750 --> 01:41:07,540
No sir, please..
1609
01:41:08,450 --> 01:41:09,290
Sir… Please, sir.
1610
01:41:11,500 --> 01:41:12,910
Is he Bomb Shiva?
1611
01:41:13,080 --> 01:41:15,450
Sir, I can't risk my family's safety.
I can't do anything
1612
01:41:15,450 --> 01:41:17,450
Tell me. Is he Bomb Shiva?
1613
01:41:24,660 --> 01:41:27,450
This is the phone call list between
Bomb Shiva and Jailer.
1614
01:41:27,580 --> 01:41:30,040
For every high-profile assassination,
1615
01:41:30,080 --> 01:41:35,160
Bomb Shiva is released from jail and
once the work is done, he is again put up in jail.
1616
01:41:35,290 --> 01:41:38,330
The same thing happened during
the CM's assassination plan.
1617
01:41:38,370 --> 01:41:40,870
But this time, Shiva died in the blast.
1618
01:41:41,370 --> 01:41:45,000
To cover this up, they created
a fake argument and brawl.
1619
01:41:45,410 --> 01:41:48,250
Did you verify Jailer’s call on the previous day?
1620
01:41:48,370 --> 01:41:50,160
MLA Mani Babu, sir.
1621
01:41:51,250 --> 01:41:52,370
Let's go and catch him.
1622
01:41:52,370 --> 01:41:52,950
Done sir.
1623
01:41:55,870 --> 01:41:57,040
Yes we are chasing sir...
1624
01:41:57,120 --> 01:41:59,000
He's going ahead of us.
We are at the outskirts of the city.
1625
01:41:59,080 --> 01:42:00,750
We will definitely catch him.
1626
01:42:09,200 --> 01:42:09,660
Tell me...
1627
01:42:33,000 --> 01:42:35,500
MLA Mani Babu's sudden death in an accident.
1628
01:42:35,660 --> 01:42:38,750
The car he was traveling in was severely
crashed in the collision with the lorry.
1629
01:42:38,870 --> 01:42:43,450
Due to the fire that broke out,
the police had to work hard to extricate his body.
1630
01:42:43,750 --> 01:42:48,450
Police are investigating whether
it was an accident or some political conspiracy.
1631
01:42:52,500 --> 01:42:53,040
Finish!
1632
01:42:59,330 --> 01:43:00,330
Purshottam…
-Sir!
1633
01:43:00,950 --> 01:43:02,500
Why don't you lose that belly?
1634
01:43:02,540 --> 01:43:05,330
I am trying, sir. Daily I'm walking 1000 steps.
1635
01:43:05,370 --> 01:43:06,910
Add one more zero to it.
1636
01:43:08,620 --> 01:43:14,250
Sir, the one who placed the bomb and
the one who planned the blast, both are dead.
1637
01:43:14,330 --> 01:43:17,450
We don't have anything left in this case, sir.
Let's close this case, sir.
1638
01:43:19,660 --> 01:43:21,290
Purshottam...
-Sir..
1639
01:43:21,450 --> 01:43:23,620
why did Mani Babu want to kill the CM?
1640
01:43:25,080 --> 01:43:25,700
I don't know, sir.
1641
01:43:26,080 --> 01:43:27,870
How will he benefit from it?
1642
01:43:30,120 --> 01:43:30,750
I don't know, sir.
1643
01:43:31,160 --> 01:43:33,870
Is he the only mastermind
or did he have any accomplice?
1644
01:43:35,410 --> 01:43:35,950
I don't know, sir.
1645
01:43:36,910 --> 01:43:39,080
Then how will we close the case, bloody…
1646
01:43:39,160 --> 01:43:39,830
Sir… Sir…
1647
01:43:40,870 --> 01:43:42,830
Sir, why are you unwinding your frustrations on me?
1648
01:43:43,040 --> 01:43:45,620
What else should I do?
Should I heap praises on you?
1649
01:43:45,660 --> 01:43:47,120
Do you know why I have retained you in the team?
1650
01:43:47,370 --> 01:43:47,870
Why, sir?
1651
01:43:47,870 --> 01:43:49,620
For stress relief.
1652
01:43:50,450 --> 01:43:52,000
Don't get on my nerves.
1653
01:43:55,040 --> 01:43:55,580
Phone!
1654
01:43:56,250 --> 01:43:56,750
Hello.
1655
01:43:57,040 --> 01:43:58,910
You promised to close the case in 5 days.
1656
01:43:59,080 --> 01:44:00,500
Today is the fourth day.
1657
01:44:00,790 --> 01:44:03,750
The media is releasing breaking news
after breaking news every one hour.
1658
01:44:03,870 --> 01:44:08,330
If you don't solve the case today,
I'll transfer this case to someone else.
1659
01:44:08,500 --> 01:44:09,000
Yes, sir!
1660
01:44:13,250 --> 01:44:14,580
Just get out.
1661
01:44:15,040 --> 01:44:15,540
Yes, sir.
1662
01:44:16,950 --> 01:44:17,750
Hey, Siri.
1663
01:44:21,750 --> 01:44:23,540
Another high-profile case in your pocket?
1664
01:44:25,580 --> 01:44:27,290
Mr. Prajapati is a good man.
1665
01:44:27,410 --> 01:44:31,120
For someone in that position, no matter how good
a person he is, he is bound to have some enemies.
1666
01:44:31,250 --> 01:44:32,080
Siri!
1667
01:44:32,790 --> 01:44:35,910
Vishwa Prajapati met the governor at Raj Bhavan.
1668
01:44:36,580 --> 01:44:39,950
Everyone wonders what could be the
cause of this urgent meeting.
1669
01:44:40,370 --> 01:44:42,200
What is the cause of this urgent
meeting with the governor, sir?
1670
01:44:42,330 --> 01:44:44,080
Nothing important.
I came here to discuss about my father.
1671
01:44:44,250 --> 01:44:45,120
What did you say?
1672
01:44:45,500 --> 01:44:46,700
Regarding what happened to my father,
1673
01:44:46,870 --> 01:44:49,160
I wanted to know what's happening
with the case and the CBI enquiry.
1674
01:44:49,290 --> 01:44:51,290
Did you pass any orders from Mr. Prajapati?
1675
01:44:51,620 --> 01:44:52,910
He doesn't pass any orders.
1676
01:44:53,370 --> 01:44:56,540
I overheard the discussions on the
swearing-in ceremony being stalled for too long,
1677
01:44:57,410 --> 01:44:59,830
I felt the need to stop anything
untoward from happening.
1678
01:45:00,160 --> 01:45:02,450
What discussions did you hear?
What could possibly go wrong?
1679
01:45:02,910 --> 01:45:03,750
Something beyond your imagination.
1680
01:45:03,830 --> 01:45:06,750
So do you demand a swearing-in ceremony
to take place before the CBI concludes the case?
1681
01:45:06,830 --> 01:45:07,580
I didn't say that.
1682
01:45:07,660 --> 01:45:08,540
What do you say about that?
1683
01:45:08,750 --> 01:45:10,540
This state has been lacking a CM for many days now.
1684
01:45:11,290 --> 01:45:12,500
I am just asking you to understand that.
1685
01:45:12,950 --> 01:45:13,830
I plead with you to think about this.
1686
01:45:14,910 --> 01:45:15,500
Thank you.
1687
01:45:15,580 --> 01:45:16,540
Sir.. sir.. one more question...
1688
01:45:16,660 --> 01:45:17,700
In another two hours,
1689
01:45:17,750 --> 01:45:20,290
a sensational breaking news is coming to you.
1690
01:45:20,370 --> 01:45:21,750
Stay tuned to NNC channel.
1691
01:45:22,200 --> 01:45:23,790
How is our hospitality?
1692
01:45:25,160 --> 01:45:31,000
I think this is the first time
I am handling someone so smoothly.
1693
01:45:31,870 --> 01:45:33,700
Thank you.
Welcome.
1694
01:45:35,250 --> 01:45:41,250
One beautiful thing I realised while being
a part of this investigation is your love story.
1695
01:45:48,120 --> 01:45:49,290
You seem like a man with a rough exterior
1696
01:45:50,910 --> 01:45:52,870
but you have a romantic side to you too, don't you?
1697
01:45:54,700 --> 01:45:58,790
People are discovering so much
and you have discovered this about me?
1698
01:45:59,160 --> 01:46:00,790
Anyhow, what's so elusive about this discovery?
1699
01:46:01,120 --> 01:46:03,870
We should have died that
day but fortunately survived.
1700
01:46:04,040 --> 01:46:06,580
We had been concerned about
each other since childhood
1701
01:46:08,620 --> 01:46:10,870
and in adolescence it turned into love.
1702
01:46:44,000 --> 01:46:52,290
'The eyes that see the world everyday,
today they beam with joy... Joyfully they gaze upon you"
1703
01:46:54,250 --> 01:47:02,290
"Even during the day, the stars shine bright before me...
Thinking about it, it’s all because of you."
1704
01:47:03,950 --> 01:47:08,910
"Heart oh heart, oh look, it’s racing away..."
1705
01:47:09,080 --> 01:47:13,040
"It won’t stop... it wants to see you..."
1706
01:47:13,910 --> 01:47:18,910
"Heart oh heart, now it beats wildly..."
1707
01:47:19,040 --> 01:47:23,080
"Listen... what really happened to you?"
1708
01:47:24,250 --> 01:47:28,330
"Then... now... if only it could always be like this..."
1709
01:47:29,000 --> 01:47:33,040
"Every moment, the thought is only of you..."
1710
01:47:33,910 --> 01:47:38,370
"Whether I’m in front of you or anywhere else,
it remains the same..."
1711
01:47:39,700 --> 01:47:43,160
"I was never like this before..."
1712
01:47:44,370 --> 01:47:48,450
"Then... now... if only it could always be like this..."
1713
01:47:49,120 --> 01:47:53,160
"Every moment, the thought is only of you..."
1714
01:47:54,040 --> 01:47:58,500
"Whether I’m in front of you or anywhere else,
it remains the same..."
1715
01:47:59,830 --> 01:48:03,290
"I was never like this before..."
1716
01:48:45,330 --> 01:48:53,620
'The eyes that see the world everyday,
today they beam with joy... Joyfully they gaze upon you"
1717
01:48:55,580 --> 01:49:03,620
"Even during the day, the stars shine bright before me...
Thinking about it, it’s all because of you."
1718
01:49:05,330 --> 01:49:14,120
"My lips constantly resist the
urge to call out your name."
1719
01:49:15,250 --> 01:49:24,620
I'm not sure what's happening,
but my steps seem to be leading me toward you.
1720
01:49:25,620 --> 01:49:29,700
"Then... now... if only it could always be like this..."
1721
01:49:30,370 --> 01:49:34,410
"Every moment, the thought is only of you..."
1722
01:49:35,290 --> 01:49:39,750
"Whether I’m in front of you or anywhere else,
it remains the same..."
1723
01:49:41,080 --> 01:49:44,540
"I was never like this before..."
1724
01:49:45,870 --> 01:49:49,950
"Then... now... if only it could always be like this..."
1725
01:49:50,620 --> 01:49:54,660
"Every moment, the thought is only of you..."
1726
01:49:55,540 --> 01:50:00,000
"Whether I’m in front of you or anywhere else,
it remains the same..."
1727
01:50:01,330 --> 01:50:04,790
"I was never like this before..."
1728
01:50:06,750 --> 01:50:07,750
Hello, sir.
1729
01:50:08,120 --> 01:50:12,540
Here nobody is interested in revisiting your duets.
1730
01:50:12,580 --> 01:50:15,660
I didn't hit that driver to find out
about your love story,
1731
01:50:16,000 --> 01:50:18,290
but to find out who went in his place.
1732
01:50:18,540 --> 01:50:20,080
Are you wondering how I knew?
1733
01:50:20,830 --> 01:50:23,500
Chai sir has come wearing a driver's uniform
and took the car, sir.
1734
01:50:23,500 --> 01:50:26,330
I don't know anything sir
1735
01:50:27,620 --> 01:50:35,540
I was thinking about the motive for you to kill the CM
and one symbol was disturbing my train of thoughts.
1736
01:50:36,580 --> 01:50:38,950
That symbol is the logo of your channel.
1737
01:50:44,200 --> 01:50:45,750
It is the same as the emblem I saw in Siri's room
1738
01:50:50,250 --> 01:50:52,160
and the tattoo I observed on Govind's neck.
1739
01:50:58,580 --> 01:51:02,200
That symbol was a common point.
1740
01:51:04,660 --> 01:51:09,830
I was perplexed how you would
find the news before everyone.
1741
01:51:13,000 --> 01:51:14,540
So, this is the mystery.
1742
01:51:16,330 --> 01:51:17,410
Who are you guys?
1743
01:51:19,120 --> 01:51:20,160
What's that symbol?
1744
01:51:21,200 --> 01:51:22,160
What does the symbol signify?
1745
01:51:22,790 --> 01:51:27,250
To retrieve the truth lost in the dark,
to end corruption,
1746
01:51:28,040 --> 01:51:35,080
and to clean the criminals, a secret society
was born from the burnt-down Ashram.
1747
01:51:35,750 --> 01:51:36,870
The symbol of truth.
1748
01:51:44,540 --> 01:51:46,500
Did you all got inspired by some movie?
1749
01:51:48,790 --> 01:51:53,910
Why did you want to kill the CM,
if you are all good like you said?
1750
01:51:54,620 --> 01:51:57,540
Stop repeating the same rant over and over again…
1751
01:51:59,700 --> 01:52:02,950
If we wanted to kill,
we wouldn't miss our target.
1752
01:52:03,830 --> 01:52:07,870
I aim to expose the corrupt, not to kill them.
1753
01:52:09,120 --> 01:52:10,200
That is not my motto.
1754
01:52:10,620 --> 01:52:12,000
Then why did you go there?
1755
01:52:12,250 --> 01:52:13,580
What was that video about?
1756
01:52:16,000 --> 01:52:18,080
Wait for a while, let's watch it together on TV.
1757
01:52:18,330 --> 01:52:19,250
Hey!
1758
01:52:20,330 --> 01:52:24,540
Didn't I warn you against leaking
any information to the public?
1759
01:52:26,330 --> 01:52:28,290
I don't usually listen to others' orders.
1760
01:52:29,540 --> 01:52:30,830
Don't worry, I'll give you a copy.
1761
01:52:31,950 --> 01:52:33,620
Tell me why did you go there
and what happened there?
1762
01:52:33,950 --> 01:52:34,870
Give me full clarity.
1763
01:52:39,450 --> 01:52:39,910
What?
1764
01:54:57,000 --> 01:54:59,790
Sir, we must immediately vacate this place.
1765
01:55:00,500 --> 01:55:01,540
There's a bomb that's about to go off.
1766
01:55:02,160 --> 01:55:02,700
Bomb?
1767
01:55:03,250 --> 01:55:03,750
Where?
1768
01:55:03,910 --> 01:55:04,500
How?
1769
01:55:05,290 --> 01:55:06,370
Did you inform Vishwa?
1770
01:55:06,450 --> 01:55:08,080
Everyone is safe, sir.
1771
01:55:08,830 --> 01:55:10,080
What's happening here?
1772
01:55:10,700 --> 01:55:12,290
Sir, watch this.
1773
01:55:18,370 --> 01:55:18,910
Sir…
1774
01:55:19,660 --> 01:55:20,250
Why?
1775
01:55:20,370 --> 01:55:21,370
Security reasons, sir.
1776
01:55:21,450 --> 01:55:24,080
If you leave in this dress,
someone might identify you and follow us.
1777
01:55:24,250 --> 01:55:24,910
So, please…
1778
01:55:32,750 --> 01:55:33,830
Shall we go.
-yes sir.
1779
01:55:47,000 --> 01:55:49,540
Hey, all of you, come here.
-Yes, sir.
1780
01:56:26,500 --> 01:56:28,580
Shwetha, what just happened?
1781
01:56:29,080 --> 01:56:29,750
Are you okay?
1782
01:56:30,000 --> 01:56:30,910
Madam!
1783
01:56:31,200 --> 01:56:31,790
Talk to me.
1784
01:56:31,790 --> 01:56:34,750
Madam I'm ok madam...
But Chai sir..
1785
01:56:37,950 --> 01:56:39,000
Chai can you here me...
1786
01:56:40,120 --> 01:56:42,120
Chai, can you hear me?
Can you hear me?
1787
01:56:43,750 --> 01:56:46,620
Chai are you there?
Are you hear me?
1788
01:56:58,120 --> 01:57:00,080
Bro, are you safe?
1789
01:57:00,700 --> 01:57:01,410
Is everything okay, right?
1790
02:00:29,450 --> 02:00:33,910
There was an attempt on the life of the most
popular senior journalist, CEO of NNC Chai,
1791
02:00:34,160 --> 02:00:37,200
while he was still in the custody of the CBI.
1792
02:00:37,620 --> 02:00:41,410
The attempted assassination of the CM has
already been the talk of the town.
1793
02:00:41,870 --> 02:00:46,830
Our CEO Chai, who worked to expose the criminals
had to face the wrath of those miscreants.
1794
02:00:47,290 --> 02:00:52,790
Our CEO, Chai, is risking his life
for journalism, for the truth.
1795
02:00:52,870 --> 02:00:54,830
Let's watch live to see what's happening there...
1796
02:03:17,040 --> 02:03:20,830
Are you aware that there's going to be
an assassination attempt on me?
1797
02:03:22,910 --> 02:03:26,580
Why did you keep the camera there?
1798
02:03:27,000 --> 02:03:31,120
Since the source of every evil happening
in this state is situated there.
1799
02:03:32,330 --> 02:03:33,000
That's why.
1800
02:03:42,830 --> 02:03:44,410
Vikram, what's happening?
1801
02:03:44,410 --> 02:03:48,200
When a person in our custody is being assaulted,
what are you doing?
1802
02:03:48,250 --> 02:03:49,370
All okay sir.
1803
02:03:50,080 --> 02:03:51,830
The situation is under control, sir.
1804
02:03:52,620 --> 02:03:54,450
I'll see you after closing this case.
1805
02:03:59,410 --> 02:04:00,910
Why don't you give that video?
1806
02:04:01,200 --> 02:04:01,910
Why, sir?
1807
02:04:03,160 --> 02:04:06,450
You already know who is the culprit, don't you?
1808
02:04:07,250 --> 02:04:09,120
It's not enough that I know,
1809
02:04:10,330 --> 02:04:12,410
he gave me 48 hours of time.
1810
02:04:13,040 --> 02:04:18,870
Within that time, I have to close
his chapter along with the case.
1811
02:04:20,250 --> 02:04:21,250
I want that video as evidence.
1812
02:04:21,620 --> 02:04:23,370
It's already being telecasted on TV.
1813
02:04:26,540 --> 02:04:29,750
Moreover, you already have the evidence.
1814
02:04:30,660 --> 02:04:31,660
I have it?
1815
02:04:32,200 --> 02:04:35,250
You got it before you caught me.
1816
02:04:37,580 --> 02:04:44,080
He was perplexed without your presence.
He was so anxious.
1817
02:04:44,410 --> 02:04:48,040
He likes me a lot, I know.
1818
02:04:50,950 --> 02:04:51,870
Breaking News.
1819
02:04:52,040 --> 02:04:55,620
An important video regarding the bomb blast
aimed to kill CM Prajapati has come to light.
1820
02:04:55,700 --> 02:04:59,660
This reveals the identity of the real culprit.
1821
02:05:00,290 --> 02:05:02,040
This time, our victory seems impossible, Vishwa.
1822
02:05:03,330 --> 02:05:06,750
We have announced all the welfare schemes.
1823
02:05:07,330 --> 02:05:09,700
There is nothing more that
we can promise to earn their trust.
1824
02:05:13,000 --> 02:05:15,580
I'm thinking of what strategy could work here.
1825
02:05:17,660 --> 02:05:21,200
Like, when... CM was attacked,
people voted for him out of sympathy.
1826
02:05:22,540 --> 02:05:23,950
Same scenario in....
1827
02:05:24,910 --> 02:05:29,330
In..., we went all guns blazing by blaming
Pakistan of conspiring the assassination,
1828
02:05:31,500 --> 02:05:32,620
they blindly voted.
1829
02:05:35,080 --> 02:05:40,580
But if we have to get the people to vote for us,
something big in magnitude must happen, Vishwa.
1830
02:05:42,750 --> 02:05:46,120
Something huge.
1831
02:05:47,080 --> 02:05:48,540
There's still 1 year for elections.
1832
02:05:49,290 --> 02:05:50,410
The people are like sheep.
1833
02:05:50,830 --> 02:05:52,700
If we feed them now, they will forget
about our food by elections.
1834
02:05:54,450 --> 02:05:56,120
Are you planning to become the CM with this tiny brain?
1835
02:05:59,000 --> 02:06:02,120
Vishwa, the public is smarter than us.
1836
02:06:03,200 --> 02:06:08,040
That's why we must prepone the elections and
cause confusion in the minds of the public.
1837
02:06:08,410 --> 02:06:11,080
Amidst that chaos, you must take over the CM's chair.
1838
02:06:14,910 --> 02:06:20,160
If that needs to happen,
something big needs to happen.
1839
02:06:22,950 --> 02:06:24,450
The fall of a big guy.
1840
02:06:27,910 --> 02:06:30,200
You are not listening to me clearly, Vishwa.
1841
02:06:31,250 --> 02:06:32,500
I am talking about a big guy...
1842
02:06:34,540 --> 02:06:35,500
not your father.
1843
02:06:37,080 --> 02:06:38,500
Moreover, he won't act, will he?
1844
02:06:39,160 --> 02:06:39,910
He won't act.
1845
02:06:40,370 --> 02:06:41,410
That's why let's make it into a reality.
1846
02:06:43,950 --> 02:06:47,290
He became CM twice.
He has seen a lot of ups and downs.
1847
02:06:47,620 --> 02:06:48,540
What's left in his life?
1848
02:06:49,000 --> 02:06:49,910
Let him go to the heavens' abode.
1849
02:06:50,200 --> 02:06:52,370
If the opposition comes into power,
they will dig out all my corruption cases.
1850
02:06:52,620 --> 02:06:57,040
That's why if we kill him in
a bomb blast, I can swear-in as his son.
1851
02:06:57,580 --> 02:06:59,500
Soon we will dissolve the body and
go for an early election.
1852
02:06:59,700 --> 02:07:02,620
Since he is a CM, the case will be taken by the CBI.
Won't it become a problem?
1853
02:07:03,370 --> 02:07:06,200
If we have the power,
all the cases will be stuck in the court.
1854
02:07:07,080 --> 02:07:08,200
Who can harm us?
1855
02:07:08,870 --> 02:07:10,790
If needed, I'll turn the ... to my backyard.
1856
02:07:29,160 --> 02:07:29,910
Jai Hind Sir.
1857
02:07:36,910 --> 02:07:38,120
What is happening here?
1858
02:07:39,000 --> 02:07:40,370
Sir, watch this video.
1859
02:07:41,040 --> 02:07:45,700
That's why if we kill him in a bomb blast,
I can swear in as his son.
1860
02:07:46,160 --> 02:07:48,200
Soon we will dissolve the body and go for an early election.
1861
02:07:54,620 --> 02:07:56,620
I want to tell this to all my people.
1862
02:07:57,000 --> 02:08:00,950
Every wrongdoer is the same for me.
Be it my party member or my own son.
1863
02:08:01,910 --> 02:08:03,160
I won't forgive anyone.
1864
02:08:04,080 --> 02:08:05,410
People are my priority.
1865
02:08:05,870 --> 02:08:07,410
My family comes after society.
1866
02:08:09,830 --> 02:08:11,040
Jai Hind, sir.
-Jai Hind!
1867
02:08:14,200 --> 02:08:20,830
We assessed every possible angle of this case,
but what about Prabhat Mishra's strategy?
1868
02:08:21,370 --> 02:08:22,750
Karma will repeat itself, sir.
1869
02:08:22,950 --> 02:08:24,450
What goes around, comes around.
1870
02:08:24,790 --> 02:08:26,410
We have seized his passport, sir.
1871
02:08:26,870 --> 02:08:29,370
Also, we have informed the French government.
1872
02:08:30,080 --> 02:08:32,830
Uncle.. uncle.. take it.
1873
02:08:47,200 --> 02:08:49,620
Since he doesn't have a passport,
he cannot return to India.
1874
02:08:49,830 --> 02:08:50,830
And even they won't let him stay there for long.
1875
02:08:51,290 --> 02:08:52,750
His life has turned upside down, sir.
1876
02:08:52,790 --> 02:08:53,410
Good job.
1877
02:09:02,660 --> 02:09:03,250
Hello.
1878
02:09:06,250 --> 02:09:07,290
Chai…
-Sir...
1879
02:09:08,330 --> 02:09:09,500
you saved my life.
1880
02:09:10,000 --> 02:09:11,620
You protected the dignity of this state.
1881
02:09:11,950 --> 02:09:13,870
You have brought honour to the word journalist.
1882
02:09:14,040 --> 02:09:15,040
You did a great job.
1883
02:09:16,580 --> 02:09:18,500
The camera was always present in that room, sir.
1884
02:09:18,830 --> 02:09:20,330
How did you miss this basic logic?
1885
02:09:21,290 --> 02:09:23,250
Basically, you were my Target.
1886
02:09:31,410 --> 02:09:34,200
Everyone should know about his true nature.
1887
02:09:35,000 --> 02:09:35,580
Truth!
1888
02:09:37,330 --> 02:09:38,160
Truth!
1889
02:10:21,160 --> 02:10:26,790
"Saying "I won't let go of anyone,"
This representative raised his voice."
1890
02:10:27,660 --> 02:10:31,040
"Chasing the truth wherever it hides,
Bringing it to light,"
1891
02:10:31,040 --> 02:10:34,660
"When injustice obstructs,
He won't rest until he sees its end."
1892
02:10:34,660 --> 02:10:38,120
"With his pen, he achieves dreams,
A man of determination."
1893
02:10:58,500 --> 02:11:04,120
"Saying "I won't let go of anyone,"
This representative raised his voice."
1894
02:11:05,000 --> 02:11:08,370
"Jumping forward to solve anyone's problems"
1895
02:11:08,370 --> 02:11:12,000
"Wherever disaster lurks,
He poses sharp questions,"
1896
02:11:12,000 --> 02:11:15,450
"With his pen, he achieves dreams.
A man of determination."
161477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.