All language subtitles for Our Girl Series 3 Nepal Tour - 01. Episode 1 720p WEB-DL HEVC H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:10,000 This programme contains strong language 2 00:00:12,880 --> 00:00:15,320 QUIET CONVERSATION 3 00:00:22,880 --> 00:00:24,360 Thanks for volunteering. 4 00:00:24,360 --> 00:00:26,120 It wasn't for your benefit. 5 00:00:27,400 --> 00:00:29,680 Fair play. Glad you're my medic, though. 6 00:00:29,680 --> 00:00:31,400 I need someone I can trust. 7 00:00:31,400 --> 00:00:33,760 I thought this was a straightforward extraction? 8 00:00:33,760 --> 00:00:36,440 No, nothing's ever straightforward in Aleppo. Not any more. 9 00:00:36,440 --> 00:00:37,920 Do we know the target? 10 00:00:37,920 --> 00:00:39,960 Final brief to be opened en route. 11 00:00:39,960 --> 00:00:43,640 But as you're here, it may be a child. 12 00:00:43,640 --> 00:00:46,160 Because women are so good with children? 13 00:00:47,320 --> 00:00:50,720 We don't know the extent of any injuries... 14 00:00:50,720 --> 00:00:53,560 Three vehicles. We're in the middle. 15 00:00:53,560 --> 00:00:55,520 SF Support Group, front and rear. 16 00:00:55,520 --> 00:00:59,800 And you see - you're not the only hot chick on this mission. 17 00:00:59,800 --> 00:01:02,120 You're the only massive twat. 18 00:01:03,040 --> 00:01:06,120 She's been posted in to Special Reconnaissance Regiment. 19 00:01:06,120 --> 00:01:08,320 Private Maisie Richards. 20 00:01:08,320 --> 00:01:09,760 Deployed with us 21 00:01:09,760 --> 00:01:12,440 because she top-marked on her advanced driving course. 22 00:01:12,440 --> 00:01:15,600 She's driving us... middle vehicle with full medical kit-out. 23 00:01:15,600 --> 00:01:17,360 Fully kitted? 24 00:01:17,360 --> 00:01:20,280 So they clearly need us to keep this target alive. 25 00:01:22,000 --> 00:01:24,840 Well, I hope she's as good as they say she is, then. 26 00:01:24,840 --> 00:01:26,320 Me too. 27 00:01:26,320 --> 00:01:29,360 ENGINE STARTS 28 00:01:45,400 --> 00:01:48,280 Shake a leg, Doris! Ain't you heard? 29 00:01:48,280 --> 00:01:49,840 There's a war on. 30 00:01:49,840 --> 00:01:53,800 Hello, all stations, this is Zero Alpha. Prepare to move. 31 00:01:58,880 --> 00:02:01,360 Right, listen in... target not a child. 32 00:02:01,360 --> 00:02:05,040 Politician. AKA "Mighty Oak". 33 00:02:05,040 --> 00:02:07,880 Is he government or rebel? Does it matter? 34 00:02:07,880 --> 00:02:10,920 We dunno who the good guys are no more, eh, boss? 35 00:02:35,360 --> 00:02:37,080 GUNFIRE 36 00:02:37,080 --> 00:02:39,520 Get your lids on, fellas. 37 00:02:44,600 --> 00:02:46,000 Georgie. 38 00:02:48,080 --> 00:02:50,760 They tell me we had your helmet specially made, didn't we, Peanut? 39 00:02:50,760 --> 00:02:52,320 Biggest head in the Army. 40 00:02:52,320 --> 00:02:54,600 We've all gotta have something we can be proud of. 41 00:02:54,600 --> 00:02:57,440 Boss...target building hundred metres on the right. 42 00:02:59,160 --> 00:03:02,480 RADIO: Abort mission, repeat, abort mission! Return to RV point. 43 00:03:04,400 --> 00:03:06,560 Hello, support groups one and two - 44 00:03:06,560 --> 00:03:09,320 this is Zero Alpha. Turn vehicles around now, over. 45 00:03:09,320 --> 00:03:12,880 Drone activity picking up RPG movement. Route no longer secure. 46 00:03:12,880 --> 00:03:15,280 Abort! Abort! 47 00:03:15,280 --> 00:03:18,120 Boss...? He said abort. So abort! 48 00:03:18,120 --> 00:03:21,080 I can see the target buildings there... 49 00:03:21,080 --> 00:03:22,960 I can get us back safe. How? 50 00:03:22,960 --> 00:03:25,640 We can't just leave our target in there to die. 51 00:03:25,640 --> 00:03:27,040 Boss. 52 00:03:27,040 --> 00:03:32,480 Zero Alpha to support groups one and two - move to ERV one. 53 00:03:32,480 --> 00:03:34,240 We'll only be a minute. 54 00:03:36,080 --> 00:03:39,160 Would you like to be transferred to the support vehicle, medic? 55 00:03:40,440 --> 00:03:41,840 No. 56 00:03:41,840 --> 00:03:44,240 Prepare to move... Move! 57 00:04:18,720 --> 00:04:20,120 It's a bit too quiet. 58 00:04:20,120 --> 00:04:22,720 You want me to get Capital Radio on? 59 00:04:22,720 --> 00:04:25,800 Good luck to all our listeners in Aleppo! 60 00:04:34,440 --> 00:04:35,520 Clear. 61 00:04:35,520 --> 00:04:36,640 Clear. 62 00:04:36,640 --> 00:04:38,400 Clear. 63 00:04:45,880 --> 00:04:48,680 Mighty Oak secured, extracting now. 64 00:05:06,920 --> 00:05:09,720 Let's get the hell out of here, please, driver. 65 00:05:09,720 --> 00:05:11,160 Stay sharp, everyone! 66 00:05:11,160 --> 00:05:13,200 Hello, sir, my name's Georgie. 67 00:05:13,200 --> 00:05:15,200 We're getting you to a hospital in Cyprus. 68 00:05:15,200 --> 00:05:16,880 You're going to be all right! 69 00:05:16,880 --> 00:05:18,840 Prepare to medevac from RV point. 70 00:05:22,880 --> 00:05:24,960 Multiple injuries. 71 00:05:26,920 --> 00:05:28,840 Possible head injuries. 72 00:05:28,840 --> 00:05:31,080 Vital signs not good. 73 00:05:32,720 --> 00:05:34,920 Pulse faint. 74 00:05:34,920 --> 00:05:37,040 One Cat-A. Urgent medevac required. 75 00:05:37,040 --> 00:05:38,640 Nine-liner wait out. 76 00:05:44,920 --> 00:05:48,160 I'm losing him, Elvis. He's arrested. Prepare de-fib. 77 00:05:48,160 --> 00:05:49,560 RAPID GUNFIRE 78 00:05:49,560 --> 00:05:51,320 Prepare to shock. 79 00:05:51,320 --> 00:05:52,800 Clear! Shock! 80 00:05:52,800 --> 00:05:54,840 Sniper 100 yards, right. 81 00:05:58,960 --> 00:06:01,240 Yeah, I've got a pulse. 82 00:06:01,240 --> 00:06:02,680 Watch out for the RPG! 83 00:06:10,080 --> 00:06:13,600 What the hell are you playing at now?! 84 00:06:14,640 --> 00:06:16,720 Reverse and turn right, driver. 85 00:06:18,800 --> 00:06:20,640 Follow our orders, Richards. 86 00:06:20,640 --> 00:06:22,560 If I do that, we'll all be dead. 87 00:06:22,560 --> 00:06:24,280 You seen something? 88 00:06:24,280 --> 00:06:26,000 Gut feeling. 89 00:06:26,000 --> 00:06:27,280 LOUD BLAST 90 00:06:29,080 --> 00:06:31,160 Why didn't you do what you were told? 91 00:06:31,160 --> 00:06:33,520 Just keep the vehicle steady, driver! 92 00:06:33,520 --> 00:06:36,440 And you just keep the patient alive, medic! 93 00:06:37,600 --> 00:06:39,920 Richards, watch your mouth. 94 00:06:47,000 --> 00:06:48,600 Hold tight, guys. 95 00:06:48,600 --> 00:06:51,040 Why are we going this way? 96 00:06:51,040 --> 00:06:55,560 Surface cratered but open ground to RV point will be quicker. 97 00:06:55,560 --> 00:06:59,000 Just like my missus coming back from Morrisons. 98 00:06:59,000 --> 00:07:02,440 If we go over a IED and get red-misted... 99 00:07:02,440 --> 00:07:04,160 He who dares... 100 00:07:25,240 --> 00:07:27,480 You could have got us all killed. 101 00:07:27,480 --> 00:07:29,520 Yeah, but I never. 102 00:07:29,520 --> 00:07:32,400 Lucky. Better a lucky general than a good one. 103 00:07:32,400 --> 00:07:36,880 I can guarantee you'll never make anything other than private, Richards. 104 00:07:41,240 --> 00:07:43,320 Target should make Cyprus. 105 00:07:43,320 --> 00:07:44,920 Job done. 106 00:07:44,920 --> 00:07:47,560 Stabilised and back to the UK. 107 00:07:47,560 --> 00:07:48,960 You or him? 108 00:07:51,000 --> 00:07:53,080 Georgie... What? 109 00:07:54,360 --> 00:07:55,640 Um... 110 00:07:59,200 --> 00:08:01,520 I just want you to know... 111 00:08:02,440 --> 00:08:04,160 Elvis... 112 00:08:04,160 --> 00:08:06,880 I just want YOU to know... 113 00:08:06,880 --> 00:08:09,720 I'm not interested in you. 114 00:08:09,720 --> 00:08:10,800 OK? 115 00:08:14,200 --> 00:08:17,720 I've got my career and right now, that'll do for me. 116 00:08:17,720 --> 00:08:22,040 Yeah, well, I don't believe that and neither do you. 117 00:08:22,040 --> 00:08:24,560 I'm using my brain, Elvis. 118 00:08:24,560 --> 00:08:26,720 Cos I've fucking got one. 119 00:08:30,600 --> 00:08:33,440 # Can you hear the people marching 120 00:08:33,440 --> 00:08:35,320 # Louder than the drums? 121 00:08:35,320 --> 00:08:37,720 # Can you hear the people coming 122 00:08:37,720 --> 00:08:40,080 # Louder than the drums? 123 00:08:40,080 --> 00:08:42,640 # Can you hear the people marching 124 00:08:42,640 --> 00:08:44,760 # Louder than the drums? 125 00:08:44,760 --> 00:08:48,000 # Can you hear the people coming? 126 00:08:49,960 --> 00:08:52,240 # Can you hear the people marching 127 00:08:52,240 --> 00:08:54,080 # Louder than the drums? 128 00:08:54,080 --> 00:08:56,600 # This is our battle cry 129 00:08:58,360 --> 00:09:00,280 # This is our battle cry. # 130 00:09:00,280 --> 00:09:02,400 THUNDER RUMBLES 131 00:09:02,400 --> 00:09:05,360 Well, he's got a Mercedes... But no-one's ever heard of him. 132 00:09:05,360 --> 00:09:08,360 Well, is he Lula's boyfriend or is he like a friend who's a boy? 133 00:09:08,360 --> 00:09:10,440 We're not allowed to speak to him. 134 00:09:10,440 --> 00:09:11,880 We're shameful, apparently. 135 00:09:11,880 --> 00:09:13,400 Well, that is true, Mum. 136 00:09:13,400 --> 00:09:16,000 Hiya, just two cappuccinos... Yeah. ..please. 137 00:09:16,000 --> 00:09:18,760 Thanks. And two slices of that as well, please. 138 00:09:18,760 --> 00:09:21,400 It's her age. We all go through that stage. 139 00:09:21,400 --> 00:09:23,880 YOU didn't. Yeah... Because I was odd. 140 00:09:23,880 --> 00:09:26,080 Oh, you just wanted to be in the Army. 141 00:09:26,080 --> 00:09:29,320 That made you more... Odd. In my own unique way. 142 00:09:30,640 --> 00:09:34,160 It's funny, that. Being Army makes you... 143 00:09:35,960 --> 00:09:38,720 I honestly... I don't even know how to describe it. 144 00:09:38,720 --> 00:09:41,120 I love you all equally but... 145 00:09:41,120 --> 00:09:42,800 Me the most. 146 00:09:42,800 --> 00:09:46,240 Get Lula down to Pirbright. Basic training will sort her out. 147 00:09:46,240 --> 00:09:48,480 PHONE RINGS 148 00:09:49,640 --> 00:09:51,160 Thanks. Yes, boss. 149 00:09:51,160 --> 00:09:52,760 Have you seen the news? 150 00:09:52,760 --> 00:09:55,840 Er...no. I'm out with my mum. Why? 151 00:09:55,840 --> 00:09:57,120 Take a look. 152 00:10:00,800 --> 00:10:03,040 Oh... Are you talking about this earthquake? 153 00:10:03,040 --> 00:10:06,320 Yes, emergency relief team just being assembled. 154 00:10:06,320 --> 00:10:08,600 You busy? 155 00:10:08,600 --> 00:10:09,600 I'm ready, boss. 156 00:10:27,240 --> 00:10:29,000 Corporal Lane. 157 00:10:29,000 --> 00:10:31,920 Still can't get used to the two tapes. 158 00:10:31,920 --> 00:10:33,720 It's well deserved. 159 00:10:33,720 --> 00:10:35,200 Thank you, boss. 160 00:10:36,400 --> 00:10:38,360 Couple of new recruits. Yep. 161 00:10:38,360 --> 00:10:40,000 Both extraordinary... 162 00:10:40,000 --> 00:10:42,680 valuable assets to the regiment but... 163 00:10:42,680 --> 00:10:44,560 There's always a but with you, boss. 164 00:10:44,560 --> 00:10:47,320 One might need your mentoring. Go on. 165 00:10:47,320 --> 00:10:50,440 Great soldier, could progress all the way. But tends to be more... 166 00:10:50,440 --> 00:10:52,240 maverick than the Army accepts. OK. 167 00:10:52,240 --> 00:10:55,080 Top squaddie. I don't want to see all that raw talent squandered, 168 00:10:55,080 --> 00:10:58,640 so...with your hand on the shoulder... 169 00:10:58,640 --> 00:11:00,800 What am I - Mother Hen now? 170 00:11:00,800 --> 00:11:03,400 Look, I know you care about the welfare of the guys. 171 00:11:03,400 --> 00:11:06,120 A holistic approach, if you will, rather than barking orders... 172 00:11:06,120 --> 00:11:08,720 OK, who - the Asian lad? 173 00:11:10,080 --> 00:11:13,160 No. Her. 174 00:11:18,160 --> 00:11:20,160 Private Maisie Richards. 175 00:11:22,160 --> 00:11:23,640 You can handle her. 176 00:12:03,440 --> 00:12:06,240 So what's Colchester like, then, Richards? Shit hole. 177 00:12:06,240 --> 00:12:08,440 Yeah? I quite liked it when I was stationed there. 178 00:12:08,440 --> 00:12:10,920 Yeah, you didn't have to grow up there, though. True. 179 00:12:10,920 --> 00:12:13,760 Were your parents in the forces? Yeah. Parcelforce. 180 00:12:13,760 --> 00:12:15,760 You trying to be funny, Richards? 181 00:12:15,760 --> 00:12:17,760 No, my dad was a postie. 182 00:12:17,760 --> 00:12:19,360 Till he killed a dog. 183 00:12:19,360 --> 00:12:20,800 And do we want to know about this? 184 00:12:20,800 --> 00:12:22,600 I do! 185 00:12:22,600 --> 00:12:25,560 Always carried a dog knife with him on his rounds, then one day... 186 00:12:25,560 --> 00:12:28,320 bosh. He reckoned it was him or the dog. 187 00:12:28,320 --> 00:12:31,080 He became "Colchester's most hated" on Facebook. 188 00:12:32,200 --> 00:12:35,840 Right, let's crack on, shall we? Indeed. Come on, Brains... 189 00:12:35,840 --> 00:12:38,320 How come everyone's asking Maisie about Colchester 190 00:12:38,320 --> 00:12:40,840 and no-one's seen fit to ask me about Leeds? 191 00:12:40,840 --> 00:12:42,360 Everyday sexism! 192 00:12:42,360 --> 00:12:44,880 Right, guys, listen in for a moment. 193 00:12:44,880 --> 00:12:47,240 This is Major Thapa from the Nepalese Army. 194 00:12:47,240 --> 00:12:49,240 Good day, men. Ladies. 195 00:12:49,240 --> 00:12:52,160 We're going to be heading a couple of hundred kilometres from here, 196 00:12:52,160 --> 00:12:54,800 nearer the epicentre of the earthquake, 197 00:12:54,800 --> 00:12:58,160 where sections of this country were reduced to rubble in 90 seconds. 198 00:12:58,160 --> 00:13:00,480 We're heading into the mountains 199 00:13:00,480 --> 00:13:03,120 where a medical facility has been established. 200 00:13:03,120 --> 00:13:05,240 We'll be working closely with the Nepalese Army 201 00:13:05,240 --> 00:13:08,520 and the NGOs on the ground there. There'll be injuries and bodies. 202 00:13:08,520 --> 00:13:11,520 We'll be dealing with those to stop the spread of disease. 203 00:13:11,520 --> 00:13:15,200 Thousands have been affected and it comes frighteningly soon 204 00:13:15,200 --> 00:13:17,520 after the massive earthquake of 2015. 205 00:13:17,520 --> 00:13:21,000 It's going to be tricky out there. I need you all on your mettle. 206 00:13:21,000 --> 00:13:22,120 Is that understood? 207 00:13:22,120 --> 00:13:23,360 Sir. Sir. 208 00:13:23,360 --> 00:13:25,160 Carry on, Kingy. 209 00:13:25,160 --> 00:13:27,520 Right, guys, on with the task in hand. 210 00:13:27,520 --> 00:13:29,800 Did you hear about the earthquake in Leeds? 211 00:13:29,800 --> 00:13:32,400 Caused a million pounds' worth of improvements. 212 00:13:32,400 --> 00:13:34,120 LAUGHTER 213 00:13:34,120 --> 00:13:35,560 Right, on me, Richards. 214 00:13:35,560 --> 00:13:37,160 Peak for you, mate... 215 00:13:39,280 --> 00:13:41,840 Did you hear what Captain James said? 216 00:13:41,840 --> 00:13:44,320 We need you on your mettle and not making flippant remarks. 217 00:13:44,320 --> 00:13:46,280 Is this about Syria? 218 00:13:46,280 --> 00:13:49,000 Are you still sore about that? 219 00:13:49,000 --> 00:13:52,080 I have been charged with mentoring you on this mission. 220 00:13:52,080 --> 00:13:53,800 I heard. 221 00:13:53,800 --> 00:13:56,880 Right, so let's cut the attitude and start to focus on helping 222 00:13:56,880 --> 00:14:00,040 people in their desperate plight, understood? 223 00:14:00,040 --> 00:14:01,800 Attitude, Corporal? 224 00:14:01,800 --> 00:14:04,840 Starting with making insensitive jokes about earthquakes. 225 00:14:06,720 --> 00:14:11,000 You screw up in this, it's going to reflect badly on me... 226 00:14:11,000 --> 00:14:13,720 And that ain't happening. 227 00:14:13,720 --> 00:14:14,800 Got it? 228 00:14:15,800 --> 00:14:17,720 Right, back to Sergeant King. 229 00:14:17,720 --> 00:14:18,800 Now. 230 00:14:20,120 --> 00:14:21,240 Move! 231 00:15:09,480 --> 00:15:11,960 Seems like whole villages have gone. 232 00:15:21,160 --> 00:15:24,320 Looks like we're going to be busy, boss man. 233 00:15:33,280 --> 00:15:35,120 Right, guys, listen in. 234 00:15:35,120 --> 00:15:37,720 We're alighting here and completing our journey on foot. 235 00:15:37,720 --> 00:15:40,640 The roads are impassable so we'll be carrying all our supplies. 236 00:15:40,640 --> 00:15:42,080 Understood? Sir. Sir. 237 00:16:03,920 --> 00:16:06,240 So what religion are they round here, then? 238 00:16:06,240 --> 00:16:08,840 What you asking him for? Just cos he's brown? 239 00:16:08,840 --> 00:16:10,320 Um, what am I, then? 240 00:16:10,320 --> 00:16:11,920 Shades, mate, shades. 241 00:16:11,920 --> 00:16:15,120 Christians, aren't they? Hindu. Massive majority. 242 00:16:15,120 --> 00:16:16,920 10% Buddhist... 243 00:16:19,400 --> 00:16:21,960 Did none of you throbbers think to Google where we were going? 244 00:16:21,960 --> 00:16:23,600 It's also 5% Muslim. 245 00:16:23,600 --> 00:16:25,680 Needed to know my brothers had a presence here. 246 00:16:25,680 --> 00:16:27,320 Hey, Monk. Trust me! 247 00:16:27,320 --> 00:16:29,760 I did a project on Mount Everest in Year Seven. 248 00:16:29,760 --> 00:16:32,720 Day off, I'll be up that, mate. Day off you'd be up anything. 249 00:16:32,720 --> 00:16:34,640 If you play your cards right, sugar tits. 250 00:16:34,640 --> 00:16:36,400 Oi, any Methodists, Rab? 251 00:16:36,400 --> 00:16:39,040 No, mate, you've all been wiped out. 252 00:16:45,680 --> 00:16:49,120 Aw! It is a proper nasty smell around here. 253 00:16:50,720 --> 00:16:52,440 That'll be the corpses. 254 00:17:22,240 --> 00:17:24,760 Guys, make sure you hold on to your supplies. 255 00:17:24,760 --> 00:17:27,440 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 256 00:17:27,440 --> 00:17:29,520 Soon. Soon. Soon. 257 00:17:34,240 --> 00:17:35,560 Namaste. 258 00:17:35,560 --> 00:17:37,720 Guys, wait out here. 259 00:17:37,720 --> 00:17:40,360 Major Thapa. Who's our point of contact? 260 00:17:40,360 --> 00:17:42,240 I'll show you. This way. 261 00:17:42,240 --> 00:17:43,760 Guys, on me. 262 00:17:53,600 --> 00:17:55,360 Right, guys, be careful here. 263 00:17:55,360 --> 00:17:57,360 Don't let the villagers take anything. 264 00:17:58,760 --> 00:18:02,360 Guys, keep hold of your supplies until we work out who needs what. 265 00:18:03,440 --> 00:18:04,800 Rab, keep hold of your supplies. 266 00:18:04,800 --> 00:18:08,000 Let's get organised before you start handing out water. 267 00:18:08,000 --> 00:18:11,160 British Army being billeted in the large tent over there. 268 00:18:11,160 --> 00:18:13,200 Captain James. You are...? 269 00:18:13,200 --> 00:18:16,360 Milan Dhakal, from the NGO Nepal Disaster Relief. 270 00:18:16,360 --> 00:18:19,640 Did you bring medical supplies as requested? Lane... 271 00:18:19,640 --> 00:18:21,120 Have you got refrigeration? 272 00:18:21,120 --> 00:18:23,520 Some of the inoculations need to be kept cold. 273 00:18:23,520 --> 00:18:25,200 No power. Sourcing a new generator. 274 00:18:27,000 --> 00:18:29,120 You going to let me help, then? It's not heavy. 275 00:18:29,120 --> 00:18:31,560 So I can take it. So can I. Thank you. 276 00:18:33,320 --> 00:18:36,120 Right, guys, medical supplies taken in here... 277 00:18:36,120 --> 00:18:38,320 Rest of it, let's get back to our quarters. 278 00:18:38,320 --> 00:18:40,160 You the medic? Yeah. 279 00:18:40,160 --> 00:18:42,880 Treating the walking wounded as best we can, 280 00:18:42,880 --> 00:18:46,400 hoping to get those with significant injuries airlifted to the hospital. 281 00:18:46,400 --> 00:18:48,200 Any doctors? 282 00:18:48,200 --> 00:18:50,560 One. Arrived a couple of hours ago. 283 00:18:50,560 --> 00:18:52,680 She'll be delighted to see you. 284 00:18:54,400 --> 00:18:57,520 People still coming in from outlying villages. 285 00:18:57,520 --> 00:18:59,320 How are they being transported? 286 00:18:59,320 --> 00:19:02,360 By wheelbarrow...mainly. 287 00:19:03,840 --> 00:19:08,040 The road in is impassable. Hence the wait for the generator. 288 00:19:15,680 --> 00:19:18,920 Major Thapa tasking my guys on body disposal before 289 00:19:18,920 --> 00:19:21,000 they crack on digging latrines. 290 00:19:21,000 --> 00:19:24,320 Risk of infection is... Bodies, water, power, shelter, food. 291 00:19:24,320 --> 00:19:26,240 All desperate. 292 00:19:26,240 --> 00:19:29,040 And do we have sufficient shelter for the displaced? 293 00:19:29,040 --> 00:19:31,120 Some. And we're the lucky ones. 294 00:19:31,120 --> 00:19:33,640 Other areas have zero help. 295 00:19:36,280 --> 00:19:39,320 We saw him trying to get down the mountain pass, went to help. 296 00:19:40,400 --> 00:19:41,920 HE GROANS 297 00:19:43,040 --> 00:19:46,200 Richards, press this on the wound for me. Stop the bleed. 298 00:19:46,200 --> 00:19:48,400 That's it. Here... not too hard. 299 00:19:48,400 --> 00:19:50,400 Yeah. Perfect. 300 00:19:50,400 --> 00:19:53,200 Hi, sir, my name's Georgie. 301 00:19:53,200 --> 00:19:55,480 You're going to be OK. Can you tell me your name? 302 00:19:55,480 --> 00:19:56,920 HE GROANS LOUDLY 303 00:19:56,920 --> 00:19:58,440 Do you speak English, fella? 304 00:19:59,480 --> 00:20:00,880 Doctor! 305 00:20:00,880 --> 00:20:02,920 I can't right now. 306 00:20:02,920 --> 00:20:05,200 Rab, go and get that NGO in here a second. 307 00:20:05,200 --> 00:20:07,280 We need someone to translate for us. 308 00:20:07,280 --> 00:20:08,960 Which one was that? 309 00:20:08,960 --> 00:20:11,720 The handsome dude who speaks perfect English. 310 00:20:11,720 --> 00:20:13,640 PATIENT BREATHES RAGGEDLY 311 00:20:20,880 --> 00:20:23,520 I need to turn him on his side to check for lacerations. 312 00:20:23,520 --> 00:20:26,560 On three. One, two, three. 313 00:20:26,560 --> 00:20:29,240 MAN GROANS 314 00:20:26,560 --> 00:20:29,240 That's it, thank you. 315 00:20:29,240 --> 00:20:31,760 Spinal trauma, possible punctured lung. 316 00:20:31,760 --> 00:20:34,400 We need to get him to a real hospital. 317 00:20:34,400 --> 00:20:36,720 He's in good hands. I can see that. 318 00:20:36,720 --> 00:20:39,640 Yeah, and so are you. 319 00:20:39,640 --> 00:20:41,080 Do what you're told on this mission 320 00:20:41,080 --> 00:20:42,480 and I'll make a soldier of you yet. 321 00:20:45,920 --> 00:20:48,640 Hi. I need to know what's happened to him. 322 00:20:48,640 --> 00:20:50,320 HE SPEAKS MAN'S LANGUAGE 323 00:20:54,240 --> 00:20:55,520 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 324 00:20:57,200 --> 00:20:58,440 Fell from a roof. 325 00:20:58,440 --> 00:21:01,320 OK, I'll give him some pain relief, but he needs a lot more than that. 326 00:21:02,520 --> 00:21:03,960 You from here? 327 00:21:03,960 --> 00:21:06,120 Kathmandu. 328 00:21:06,120 --> 00:21:09,840 What are you? Like, the mayor or something? Yes. 329 00:21:11,440 --> 00:21:13,120 No. 330 00:21:13,120 --> 00:21:15,720 Engineer. Posted here as soon as the quake struck. 331 00:21:19,120 --> 00:21:20,720 DOCTOR: You need some help? 332 00:21:29,120 --> 00:21:31,160 There you go. 333 00:21:35,480 --> 00:21:37,400 He's nice. Who? 334 00:21:39,680 --> 00:21:41,640 What? 335 00:21:41,640 --> 00:21:43,680 Look at it like a holiday romance. 336 00:21:43,680 --> 00:21:47,280 I'm not on holiday, Richards. Neither are you. 337 00:21:48,480 --> 00:21:51,120 He's nice, though. 338 00:21:51,120 --> 00:21:52,880 Yeah, he seems nice. 339 00:21:52,880 --> 00:21:55,640 I knew you knew who I was talking about. 340 00:22:01,320 --> 00:22:04,200 Going to build a funeral pyre for your nan, Fingers? 341 00:22:04,200 --> 00:22:06,560 Why would I do that? She's not dead. 342 00:22:06,560 --> 00:22:09,640 Be prepared. You can start building it in the garden. 343 00:22:09,640 --> 00:22:12,520 She lives in a third floor flat, mate. 344 00:22:12,520 --> 00:22:14,280 My nan wants a green burial. 345 00:22:14,280 --> 00:22:17,160 What is one of them? Buried in a Plymouth Argyle kit, or something? 346 00:22:17,160 --> 00:22:19,640 Cardboard box, left in the woods, as far as I can make out. 347 00:22:19,640 --> 00:22:21,040 Once you're gone, you're gone. 348 00:22:21,040 --> 00:22:23,680 Why would you give a monkeys what happens to you when you're dead? 349 00:22:23,680 --> 00:22:25,000 Dignity? 350 00:22:23,680 --> 00:22:25,000 THEY LAUGH 351 00:22:27,440 --> 00:22:28,920 Why would you laugh about that? 352 00:22:55,000 --> 00:22:56,800 I need you to confirm all deceased. 353 00:22:58,360 --> 00:22:59,720 Yes, boss. 354 00:23:03,360 --> 00:23:05,080 SOLDIERS CHATTER AND LAUGH 355 00:23:07,360 --> 00:23:10,320 Maybe you can kindly ask them to shut the fuck up while I crack on. 356 00:23:10,320 --> 00:23:12,160 SOLDIER: Get off! Get away from me now. 357 00:23:14,040 --> 00:23:16,040 Guys, some respect, please. 358 00:23:32,480 --> 00:23:35,680 Guys, keep hydrated, it's very important. 359 00:23:35,680 --> 00:23:38,800 Maisie, on this, please. Cheers. 360 00:23:38,800 --> 00:23:41,240 You heading back to the medical facility? Yeah. 361 00:23:49,840 --> 00:23:51,680 Any luck with the generator? 362 00:23:51,680 --> 00:23:54,120 Still waiting on the diggers to clear the road. 363 00:23:57,160 --> 00:23:59,320 17. 364 00:23:57,160 --> 00:23:59,320 HE LAUGHS 365 00:23:59,320 --> 00:24:01,360 Children in the orphanage. 366 00:24:01,360 --> 00:24:03,720 Tara's my little helper. 367 00:24:03,720 --> 00:24:06,520 17? Are these new orphans? 368 00:24:06,520 --> 00:24:09,480 Many killed in the outlying villages. 369 00:24:09,480 --> 00:24:12,480 Your guys dealing with it. 370 00:24:12,480 --> 00:24:14,640 So they come to this village for... 371 00:24:14,640 --> 00:24:18,320 They know this is where the help is. Yeah. 372 00:24:19,920 --> 00:24:23,760 Tara lost her family in the 2015 quake. 373 00:24:23,760 --> 00:24:27,280 I sponsor some of the kids, including Tara. 374 00:24:28,520 --> 00:24:30,360 That's really kind of you. 375 00:24:30,360 --> 00:24:33,960 I have everything, they had nothing. 376 00:24:35,440 --> 00:24:37,280 You know the Queen? 377 00:24:37,280 --> 00:24:41,880 Yeah! Yeah, she knocks on for me all the time. 378 00:24:41,880 --> 00:24:44,160 You speak very good English. 379 00:24:44,160 --> 00:24:47,560 I speak Chinese, too. Yeah? 380 00:24:47,560 --> 00:24:48,800 Ni hao. 381 00:24:49,920 --> 00:24:51,280 Very good. 382 00:24:54,080 --> 00:24:56,480 Where are the kids staying? 383 00:24:56,480 --> 00:24:57,720 Tents. 384 00:24:57,720 --> 00:24:59,200 GIRL: Tara? 385 00:25:04,520 --> 00:25:06,720 There's got to be more we can do. 386 00:25:06,720 --> 00:25:09,040 And can I sponsor them, too? 387 00:25:09,040 --> 00:25:10,640 You're already helping. 388 00:25:10,640 --> 00:25:13,400 That's why you're here. Yeah, but who's looking after them? 389 00:25:13,400 --> 00:25:16,040 We all do what we can. Are they being fed? Are they, you know...? 390 00:25:16,040 --> 00:25:18,640 Read to at night? 391 00:25:18,640 --> 00:25:21,560 We all do what we can. 392 00:25:22,800 --> 00:25:26,640 We're looking for a building we can rehouse them in on a temporary basis 393 00:25:26,640 --> 00:25:30,680 but most of the buildings are either fully occupied or dangerous. 394 00:25:30,680 --> 00:25:32,760 Did you study in Nepal? 395 00:25:32,760 --> 00:25:34,760 I went to school in Kathmandu. 396 00:25:34,760 --> 00:25:37,840 But I went to university in Mumbai and New York. 397 00:25:37,840 --> 00:25:41,080 Ah, OK. So that's why you speak better English than me. 398 00:25:41,080 --> 00:25:42,640 THEY LAUGH 399 00:25:42,640 --> 00:25:44,280 What's your funny little accent? 400 00:25:44,280 --> 00:25:46,800 I haven't got an accent. 401 00:25:46,800 --> 00:25:48,520 It's Manchester. 402 00:26:03,120 --> 00:26:05,680 MAISIE: Don't they get their drinking water from this river? 403 00:26:05,680 --> 00:26:07,520 No, further up. 404 00:26:07,520 --> 00:26:09,520 Think I'll stick to San Pellegrino. 405 00:26:09,520 --> 00:26:11,400 So what about the poor fuckers further down? 406 00:26:11,400 --> 00:26:13,320 Their stomachs must become immune. 407 00:26:13,320 --> 00:26:16,760 It's a weird old world, that's what I say. 408 00:26:16,760 --> 00:26:20,400 Yeah, it'll be even weirder if you don't crack on. Come on. Sarge. 409 00:26:28,080 --> 00:26:30,560 MONK: Swear to me you don't like football, Rab? 410 00:26:30,560 --> 00:26:33,480 Honestly, hate it. Love my phys, but football? 411 00:26:33,480 --> 00:26:35,800 Crap sport played by thick tossers. 412 00:26:35,800 --> 00:26:38,120 You can't watch badminton all day long, though. 413 00:26:38,120 --> 00:26:39,640 I don't watch it, I play it. 414 00:26:39,640 --> 00:26:41,360 I would smash you at badders. 415 00:26:41,360 --> 00:26:43,960 You talk the talk, but can you hack it with the racket? 416 00:26:43,960 --> 00:26:46,600 Whoa. He used to play for West Ham. Be careful, Rab. 417 00:26:46,600 --> 00:26:50,640 Juniors. More than you'll ever do, Fingers. 418 00:26:50,640 --> 00:26:52,960 Oi! Put them down, please. 419 00:26:52,960 --> 00:26:55,000 She's just tying to help, Kingy. 420 00:26:55,000 --> 00:26:57,840 She earns bits of money from helping around the place. 421 00:26:59,400 --> 00:27:00,480 You all right? 422 00:27:00,480 --> 00:27:01,920 I'm helping. 423 00:27:01,920 --> 00:27:03,520 Thank you. 424 00:27:07,480 --> 00:27:09,920 KINGY: In your own time, Maisie. 425 00:27:09,920 --> 00:27:12,840 Oh, chill out, Kingy. It's good to encourage her. 426 00:27:17,560 --> 00:27:19,960 She's a sweetheart. 427 00:27:19,960 --> 00:27:22,000 GEORGIE: Hi, Tara. 428 00:27:22,000 --> 00:27:24,920 I need you to find all the other kids for a health check. 429 00:27:24,920 --> 00:27:27,480 A very quick health check. You understand? 430 00:27:29,520 --> 00:27:32,600 I need a couple of volunteers. Do you mind? 431 00:27:32,600 --> 00:27:34,280 No, go for it. 432 00:27:34,280 --> 00:27:37,520 Richards, Kalil. On me, please. 433 00:27:49,640 --> 00:27:51,320 What's your name? 434 00:27:51,320 --> 00:27:53,040 TARA SPEAKS GIRL'S LANGUAGE 435 00:27:54,760 --> 00:27:57,240 Nimissa. Nimissa. 436 00:27:57,240 --> 00:27:58,400 Ah. Ah. 437 00:27:59,640 --> 00:28:01,240 How old? 438 00:28:01,240 --> 00:28:02,720 TARA SPEAKS GIRL'S LANGUAGE 439 00:28:06,080 --> 00:28:09,760 MAISIE: Whatever we're paying you, Tara, it's not enough. 440 00:28:09,760 --> 00:28:12,280 So you speak Nepali, English... 441 00:28:12,280 --> 00:28:15,280 And Hindi. Oh, and Chinese. 442 00:28:15,280 --> 00:28:18,920 Ni hao. Ni hao ma. Jin tian hen mei. 443 00:28:18,920 --> 00:28:20,600 That was Chinese. Shut up! 444 00:28:20,600 --> 00:28:22,320 What do you speak, Rab? 445 00:28:22,320 --> 00:28:23,800 English. 446 00:28:23,800 --> 00:28:27,120 Don't get clever, or you'll get a bitch slap. Focus, Richards. 447 00:28:27,120 --> 00:28:29,360 All the children need to be photographed 448 00:28:29,360 --> 00:28:32,320 and each name attached to the photo for reference. 449 00:28:32,320 --> 00:28:34,640 Tara, you help me with the names, yeah? 450 00:28:36,280 --> 00:28:37,600 SHE SIGHS 451 00:28:37,600 --> 00:28:40,480 Come on, Maisie. What? 452 00:28:40,480 --> 00:28:42,360 Don't just give one kid all the sweets. 453 00:28:42,360 --> 00:28:45,960 She'll share 'em round. They love sweets. 454 00:28:45,960 --> 00:28:48,000 Don't just bribe her to like you. 455 00:28:48,000 --> 00:28:50,200 She'll like you if you do your job. 456 00:28:50,200 --> 00:28:52,880 Have you ever actually met any children? 457 00:28:52,880 --> 00:28:55,880 You give 'em cabbage, I'll give 'em sweets. 458 00:28:55,880 --> 00:28:57,320 Get on, Richards. Now. 459 00:28:57,320 --> 00:28:58,680 Next. 460 00:28:58,680 --> 00:28:59,800 Thank you. 461 00:29:07,440 --> 00:29:10,160 Tara, ask this lad if he's ever had any problem with his ears, 462 00:29:10,160 --> 00:29:12,160 and if he's been examined by a doctor. 463 00:29:12,160 --> 00:29:13,520 SHE SPEAKS BOY'S LANGUAGE 464 00:29:16,480 --> 00:29:19,240 So you must know a bit of Indian? I'm Pakistani. 465 00:29:19,240 --> 00:29:20,840 Schoolboy error. 466 00:29:22,040 --> 00:29:24,600 Punjabi. And I don't speak it brilliant, 467 00:29:24,600 --> 00:29:27,200 much to the shame of my grandparents. 468 00:29:27,200 --> 00:29:29,200 OK, and does he get a lot of earaches? 469 00:29:29,200 --> 00:29:32,320 SHE SPEAKS BOY'S LANGUAGE 470 00:29:32,320 --> 00:29:33,760 OK. 471 00:29:35,080 --> 00:29:37,640 Well, tell him we'll get him checked. 472 00:29:37,640 --> 00:29:39,000 SHE SPEAKS BOY'S LANGUAGE 473 00:29:40,120 --> 00:29:42,480 Thank you, Tara. You're a good girl. 474 00:29:46,440 --> 00:29:49,920 Richards, come here, please. 475 00:29:49,920 --> 00:29:52,440 Right. Look into this lad's ear. 476 00:29:52,440 --> 00:29:56,240 Significant signs of an ear infection. Can you see? 477 00:29:56,240 --> 00:29:58,160 Yeah, I think so. 478 00:29:58,160 --> 00:30:00,400 Right, when you're examining children, 479 00:30:00,400 --> 00:30:02,960 always check the eyes are clear. 480 00:30:02,960 --> 00:30:04,440 Look at my finger. 481 00:30:04,440 --> 00:30:07,720 And always check the ears and the throat. 482 00:30:07,720 --> 00:30:09,360 If you do notice something 483 00:30:09,360 --> 00:30:12,240 that doesn't look normal or healthy, refer them. 484 00:30:12,240 --> 00:30:16,960 Here you go. It's really important that you concentrate, Maisie. 485 00:30:16,960 --> 00:30:19,080 There's actual lives at stake. 486 00:30:21,480 --> 00:30:22,920 OK, next one. 487 00:30:25,320 --> 00:30:26,800 LOUD RUMBLING 488 00:30:26,800 --> 00:30:28,480 SCREAMING 489 00:30:28,480 --> 00:30:30,000 Get down! 490 00:30:35,280 --> 00:30:37,920 We had 4,000 aftershocks in 2015. 491 00:30:37,920 --> 00:30:40,000 You better get used to them, Captain James. 492 00:30:41,040 --> 00:30:42,840 You OK? 493 00:30:46,560 --> 00:30:48,760 MONK: What the hell was that? 494 00:30:48,760 --> 00:30:51,240 Did the earth just move for you guys? 495 00:30:51,240 --> 00:30:53,960 Aftershock. Apparently, there's nothing to worry about. 496 00:30:53,960 --> 00:30:56,000 Erm, says the guy who just shat his combats. 497 00:30:56,000 --> 00:30:57,320 All right, guys, 498 00:30:57,320 --> 00:31:00,160 grab your gear, head back and get scrubbed up as best you can. 499 00:31:00,160 --> 00:31:02,360 Sarge. 500 00:31:02,360 --> 00:31:04,280 FINGERS: Whoa! That was mental. 501 00:31:04,280 --> 00:31:07,320 You shat yourself, mate. What are you talking about? 502 00:31:07,320 --> 00:31:09,240 We've sent up some temp showers. 503 00:31:09,240 --> 00:31:12,240 What, bucket of water type temp showers, Kingy? 504 00:31:12,240 --> 00:31:15,160 Not that luxurious, I'm afraid, but soap and water. 505 00:31:15,160 --> 00:31:18,240 Very important, guys. I'm not mucking about - trust me. 506 00:31:26,160 --> 00:31:28,680 You can't go in there, Tara. It's dangerous. 507 00:31:28,680 --> 00:31:30,440 But I heard a cry. 508 00:31:30,440 --> 00:31:32,080 What? You heard a cry? 509 00:31:32,080 --> 00:31:33,760 INFANTILE CRY 510 00:31:46,720 --> 00:31:48,280 Wait there, Tara. OK? Promise me. 511 00:31:48,280 --> 00:31:50,480 INFANTILE CRY 512 00:31:50,480 --> 00:31:53,240 Maisie, don't be mad. Get back here. 513 00:31:53,240 --> 00:31:56,440 We heard someone crying. I'll call it in, boys. 514 00:31:56,440 --> 00:31:58,920 There's just been an aftershock, it's dangerous. 515 00:31:58,920 --> 00:32:00,600 Hello, Zero Alpha, this is Alpha 4-0. 516 00:32:00,600 --> 00:32:03,640 There's a tiny gap - I can get through. No, just wait for the cavalry. 517 00:32:03,640 --> 00:32:05,640 I'm just going to investigate. Fucking hell. 518 00:32:05,640 --> 00:32:07,560 We need to get the building propped first. 519 00:32:07,560 --> 00:32:10,400 If it was you down there, Rab, you'd want someone to pull you out, 520 00:32:10,400 --> 00:32:13,240 rather than waiting six hours for health and safety bollocks. 521 00:32:13,240 --> 00:32:15,480 No, no, tell her to wait! Mais... Oh. 522 00:32:20,320 --> 00:32:21,720 INFANTILE CRY 523 00:32:27,360 --> 00:32:28,760 CRIES CONTINUE 524 00:32:34,000 --> 00:32:35,320 THEY LAUGH 525 00:32:35,320 --> 00:32:37,440 On, my God! Fingers, look at this. 526 00:32:40,520 --> 00:32:43,360 Oh, great - now, she's saving goats. 527 00:32:45,120 --> 00:32:47,280 Wonder how she's going to top this tomorrow. 528 00:32:47,280 --> 00:32:50,000 You're not taking that home, Richards. Is that understood? 529 00:32:50,000 --> 00:32:52,240 Well, what if I get it a pet passport, boss? 530 00:32:52,240 --> 00:32:55,440 Can you get Monk one while you're at it, boss? What you saying, bruv? 531 00:32:55,440 --> 00:32:58,760 Maybe you should have waited, as instructed. 532 00:32:58,760 --> 00:33:02,360 Look, I heard a cry and I thought it was a baby, 533 00:33:02,360 --> 00:33:04,760 and I stuck my hand in and I pulled this out. 534 00:33:04,760 --> 00:33:09,120 I'm sorry, Corporal. I wasn't being defiant, I was just trying to... 535 00:33:11,840 --> 00:33:15,800 Look, I just thought, "What would Lane do in these circumstances?" 536 00:33:17,120 --> 00:33:18,840 And I decided you'd save the baby. 537 00:33:20,160 --> 00:33:23,960 Yeah, sorry, my bad as well, boss. I called it in when she was on her way out. 538 00:33:33,160 --> 00:33:37,240 You shouldn't mess around in these unstable buildings. 539 00:33:37,240 --> 00:33:39,280 Right, guys... 540 00:33:39,280 --> 00:33:40,480 excitement over. 541 00:33:41,720 --> 00:33:43,040 Sort her out, Kingy. 542 00:33:48,680 --> 00:33:51,400 Lose the goat, Richards. 543 00:33:48,680 --> 00:33:51,400 THEY LAUGH 544 00:33:51,400 --> 00:33:53,960 Yeah, your family don't exactly have a good track record 545 00:33:53,960 --> 00:33:56,040 when it comes to domestic animals. 546 00:33:56,040 --> 00:33:57,920 Oh, mate, I love a curried goat. 547 00:33:57,920 --> 00:34:01,240 Should probably bring it back to our quarters to cook it up, Kingy. 548 00:34:01,240 --> 00:34:03,680 Don't they eat cats round here? That's China, isn't it? 549 00:34:03,680 --> 00:34:05,360 And that's dogs. 550 00:34:05,360 --> 00:34:07,240 We're nowhere near fucking China! 551 00:34:07,240 --> 00:34:10,560 That's on the other side of the world, bro. Wow. No, it ain't, pal. 552 00:34:10,560 --> 00:34:15,440 It's just the other side of them there mountains. Yeah, right. Flippin' China - I don't think so. 553 00:34:15,440 --> 00:34:18,320 Hey, India just there, China just there. 554 00:34:19,520 --> 00:34:20,920 I'll make him right. 555 00:34:20,920 --> 00:34:25,360 Wait, wait, wait. So we're, like, wedged between China and India? 556 00:34:25,360 --> 00:34:27,360 My favourite two takeaways. 557 00:34:28,760 --> 00:34:30,080 Correct. 558 00:34:30,080 --> 00:34:32,600 That's mental. I never knew that. Did you, boss? 559 00:34:32,600 --> 00:34:35,760 You still chew your tongue when you write your name, Monk. 560 00:34:35,760 --> 00:34:38,680 I'm guessing Geography GCSE isn't a prerequisite at Pirbright. 561 00:34:38,680 --> 00:34:42,400 I'm surprised half of them could find Pirbright. 562 00:34:42,400 --> 00:34:44,680 So how's it going with your mentee? 563 00:34:44,680 --> 00:34:47,760 Full of attitude and a gobby little mare, just like my sister, but... 564 00:34:47,760 --> 00:34:50,160 We'll get there? 565 00:34:50,160 --> 00:34:52,160 If she doesn't kill us first. 566 00:34:52,160 --> 00:34:54,720 Have you given it a name yet? Lose the goat, Richards. 567 00:34:54,720 --> 00:34:56,760 You heard the boss. FRENCH ACCENT: Pardon? 568 00:34:56,760 --> 00:34:57,800 THEY LAUGH 569 00:34:57,800 --> 00:34:59,120 KINGY: Lose the goat. 570 00:35:10,160 --> 00:35:11,560 Good work today, guys. 571 00:35:11,560 --> 00:35:13,720 We'll sort some scoff and then get some shut-eye. 572 00:35:13,720 --> 00:35:15,000 Another busy day tomorrow. 573 00:35:15,000 --> 00:35:17,680 It's imperative we get the power back up and running. 574 00:35:17,680 --> 00:35:22,200 In the meantime, we're awaiting some emergency generators. Medic? 575 00:35:23,680 --> 00:35:25,720 Guys, personal hygiene is crucial. 576 00:35:25,720 --> 00:35:28,040 All right? There's a massive risk of infection, 577 00:35:28,040 --> 00:35:29,760 so no-one fuck up on this. 578 00:35:29,760 --> 00:35:32,320 You need to wash your hands at all times before eating. 579 00:35:32,320 --> 00:35:34,200 Understood, guys? ALL: Sarge. 580 00:35:34,200 --> 00:35:38,000 I could do without any of you presenting in the sickbay. 581 00:35:38,000 --> 00:35:39,880 And I want the kit guarded at all times. 582 00:35:39,880 --> 00:35:42,880 If it's left lying around, it will go walkies. 583 00:35:42,880 --> 00:35:45,120 Right, Fingers, on the rations. 584 00:35:49,280 --> 00:35:50,720 THEY CHATTER INDISTINCTLY 585 00:35:50,720 --> 00:35:52,560 There you go. Thanks a lot. 586 00:35:52,560 --> 00:35:55,200 There you are, my love. Thank you. 587 00:35:55,200 --> 00:35:57,160 Rab. 588 00:35:57,160 --> 00:35:58,600 Doris. 589 00:36:02,040 --> 00:36:03,480 COCKEREL CROWS 590 00:36:12,920 --> 00:36:14,360 Bloody aftershocks. 591 00:36:14,360 --> 00:36:17,960 Mm. I love the smell of burning corpses in the morning. 592 00:36:17,960 --> 00:36:22,560 I mean, if they're happening all the time, what's the point? 593 00:36:22,560 --> 00:36:24,120 What's the point of anything we do 594 00:36:24,120 --> 00:36:26,480 if it ain't going to be standing by Christmas? 595 00:36:26,480 --> 00:36:29,080 Following orders, Richards, and doing as you're told. 596 00:36:29,080 --> 00:36:31,320 And not abandoning hope. 597 00:36:31,320 --> 00:36:33,200 I get that, Rab. 598 00:36:33,200 --> 00:36:37,280 You bought a badminton set, then, Rab? 599 00:36:37,280 --> 00:36:39,240 Are you, like, seriously good at it, Rab? 600 00:36:39,240 --> 00:36:41,040 Yeah, I thought that was just the Japanese. 601 00:36:41,040 --> 00:36:44,240 Chinese, but, hell, let's not be too culturally sensitive here. 602 00:36:44,240 --> 00:36:45,400 The Chinese are good at it? 603 00:36:45,400 --> 00:36:48,480 What about you nip across the border and borrow us a couple of rackets? 604 00:36:48,480 --> 00:36:50,080 THEY LAUGH 605 00:36:48,480 --> 00:36:50,080 Will do. 606 00:36:50,080 --> 00:36:52,320 I'm sticking my money on Rab for this one. Sorry, Monk. 607 00:36:52,320 --> 00:36:54,320 Right, guys, no time for phys this morning. 608 00:36:54,320 --> 00:36:55,840 Crack on, get something to eat, 609 00:36:55,840 --> 00:36:58,360 and then we're disposing of the rest of the bodies ASAP. 610 00:36:58,360 --> 00:37:01,040 Richards, Kalil, once you've eaten, I want you to 611 00:37:01,040 --> 00:37:03,200 jog up to the top road and see how long they think 612 00:37:03,200 --> 00:37:04,440 before it's accessible. 613 00:37:04,440 --> 00:37:06,560 The digger is on its way, apparently. Boss. 614 00:37:06,560 --> 00:37:08,080 We need that generator. 615 00:37:08,080 --> 00:37:11,040 The drugs are no good without it. Boss. 616 00:37:11,040 --> 00:37:12,680 Right, guys, let's get going. 617 00:37:31,960 --> 00:37:34,560 Our generator! My generator. 618 00:37:34,560 --> 00:37:37,280 You're bringing it into the village, yeah? For Milan? 619 00:37:37,280 --> 00:37:39,160 It will take too long to clear this road. 620 00:37:39,160 --> 00:37:40,800 I can sell it to another village. 621 00:37:40,800 --> 00:37:42,000 No, we need this, matey. 622 00:37:42,000 --> 00:37:43,360 It ain't going anywhere. 623 00:37:43,360 --> 00:37:45,160 I haven't been paid. 624 00:37:45,160 --> 00:37:47,640 Well, don't worry about that, you'll be paid. 625 00:37:47,640 --> 00:37:49,440 By you. 626 00:37:49,440 --> 00:37:53,320 Fella, I am looking you in the eye and telling you, you'll be paid. 627 00:37:53,320 --> 00:37:54,760 End of. 628 00:37:54,760 --> 00:37:56,400 How much? 629 00:37:56,400 --> 00:37:58,240 How much did you agree on? 630 00:37:59,520 --> 00:38:01,320 I need $1,000 now. 631 00:38:03,400 --> 00:38:05,080 Sorted. You'll get 'em. 632 00:38:18,240 --> 00:38:19,600 But for that... 633 00:38:19,600 --> 00:38:21,600 I'm going to need the keys to your truck 634 00:38:21,600 --> 00:38:23,160 and drive the genny in myself. 635 00:38:24,200 --> 00:38:26,520 How you going to do that? That's the only road in. 636 00:38:26,520 --> 00:38:28,800 Keys, and we got ourselves a deal. 637 00:38:41,880 --> 00:38:43,240 The fuck you doing, Mais? 638 00:38:43,240 --> 00:38:45,600 Oh, what's the worst that could happen? We could die. 639 00:38:45,600 --> 00:38:49,480 Oh, and get court-martialled. Oh, you should have joined the Navy, you big wuss. Get in. 640 00:38:49,480 --> 00:38:51,680 Just don't do anything too nuts, Mais. 641 00:38:51,680 --> 00:38:52,920 ENGINE STARTS 642 00:38:52,920 --> 00:38:55,320 Oh, fucking hell, now she's going all Resident Evil on me. 643 00:38:55,320 --> 00:38:58,760 I am getting you mentioned in despatches, you melon. 644 00:39:08,280 --> 00:39:09,920 The angle's way too steep. 645 00:39:09,920 --> 00:39:11,560 No, I reckon we could do this, Rab. 646 00:39:11,560 --> 00:39:13,320 I don't like the "we" in that. 647 00:39:13,320 --> 00:39:15,800 I'm going to need you for ballast. Get in! 648 00:39:15,800 --> 00:39:16,840 Now! 649 00:39:21,080 --> 00:39:22,600 GIRL CRIES 650 00:39:22,600 --> 00:39:23,840 Come straight through. 651 00:39:26,520 --> 00:39:27,840 Boss? 652 00:39:27,840 --> 00:39:31,160 We really need to get these trauma patients evacuated to hospital. 653 00:39:31,160 --> 00:39:34,880 In a perfect world... which we don't live in. 654 00:39:34,880 --> 00:39:37,080 So do what you can, please, Lane. 655 00:39:37,080 --> 00:39:38,200 GIRL CONTINUES TO CRY 656 00:39:44,680 --> 00:39:46,160 THEY SHOUT 657 00:39:48,560 --> 00:39:51,800 You're Indian, Rab - tell 'em to relax. I know what I'm doing. 658 00:39:51,800 --> 00:39:54,760 I'm Pakistani. Well, they'll understand you more than me. 659 00:40:10,160 --> 00:40:11,960 What the fuck did you say? 660 00:40:11,960 --> 00:40:13,720 SF drivers course. 661 00:40:21,960 --> 00:40:24,280 Have you ever done Nemesis Inferno at Thorpe Park? 662 00:40:24,280 --> 00:40:25,760 Yeah, and I shat myself. 663 00:40:25,760 --> 00:40:27,720 Seriously, Rab, this is a piece of piss. 664 00:40:27,720 --> 00:40:29,280 You've just got to hold on tight. 665 00:40:29,280 --> 00:40:30,880 If it was a piece of piss, then we... 666 00:40:30,880 --> 00:40:32,600 It's not going to topple at 45 degrees 667 00:40:32,600 --> 00:40:34,320 so long as we keep a bit of speed up. 668 00:40:36,200 --> 00:40:38,000 You ready? 669 00:40:38,000 --> 00:40:39,440 Nope. 670 00:40:40,520 --> 00:40:41,840 Good stuff. 671 00:40:47,560 --> 00:40:49,560 Ah! My head! 672 00:40:49,560 --> 00:40:50,800 HE BELLOWS 673 00:40:57,120 --> 00:40:59,840 You OK? Yeah. 674 00:41:06,440 --> 00:41:07,680 Got the genny in! 675 00:41:09,720 --> 00:41:11,000 Smashed it! 676 00:41:13,040 --> 00:41:14,360 Yes! 677 00:41:14,360 --> 00:41:15,400 Come on! 678 00:41:21,480 --> 00:41:25,000 DOCTOR: What happened to you? Window licking. What? 679 00:41:25,000 --> 00:41:27,840 Oh, he banged his head, but he never lost consciousness. 680 00:41:27,840 --> 00:41:28,920 Sit over there. 681 00:41:30,040 --> 00:41:32,280 Oh, does it need stitching? I hate needles. 682 00:41:32,280 --> 00:41:34,480 Get an infection in that, and you could die. 683 00:41:34,480 --> 00:41:36,160 Anyway, a scar's going to look cool 684 00:41:36,160 --> 00:41:38,840 when you're getting your Queen's award for gallantry. 685 00:41:41,280 --> 00:41:42,760 I'll tell you what she's done now - 686 00:41:42,760 --> 00:41:44,680 she's risked two lives to get the generator in, 687 00:41:44,680 --> 00:41:47,200 instead of waiting ten minutes for the digger. 688 00:41:47,200 --> 00:41:48,600 She's fucking annoying. 689 00:41:48,600 --> 00:41:50,960 "She's fucking annoying" sums it up perfectly. 690 00:41:50,960 --> 00:41:54,240 You're her mentor. Sort her out, for fuck's sake. 691 00:41:59,840 --> 00:42:02,840 Goody two-shoes is sticking her schnozz in. 692 00:42:05,280 --> 00:42:07,160 Got your genny in. 693 00:42:07,160 --> 00:42:09,280 Shut up and listen for once. 694 00:42:09,280 --> 00:42:11,000 Yes, you got the generator in, 695 00:42:11,000 --> 00:42:13,280 instead of waiting ten minutes for a digger. 696 00:42:13,280 --> 00:42:15,280 Teamwork, Maisie. Discipline. 697 00:42:15,280 --> 00:42:17,520 Sharpen up or go home. 698 00:42:17,520 --> 00:42:20,120 I'm fed up with this for a game of soldiers. 699 00:42:20,120 --> 00:42:22,160 What? 700 00:42:22,160 --> 00:42:25,040 I risk my arse getting the much-needed generator 701 00:42:25,040 --> 00:42:27,680 into the village, and I end up getting a load of shit for it. 702 00:42:27,680 --> 00:42:30,160 Then leave and join the fucking circus. 703 00:42:39,560 --> 00:42:41,600 Have you sorted her out, Lane? 704 00:42:41,600 --> 00:42:43,720 Well, I tried, boss. Let's see. 705 00:42:43,720 --> 00:42:47,560 Hey, you, are you in charge? I need my money. 706 00:42:47,560 --> 00:42:50,040 I thought you Brits, if you shook on a deal... 707 00:42:50,040 --> 00:42:51,720 Right, calm yourself, sir. 708 00:42:51,720 --> 00:42:53,640 I will calm once I get money. 709 00:42:53,640 --> 00:42:56,440 What money? What deal have we shook on? 710 00:42:56,440 --> 00:42:59,960 I knew it. I trusted that girl. What girl? 711 00:42:59,960 --> 00:43:03,280 The one driving my truck into the village. 712 00:43:03,280 --> 00:43:06,240 Give me my money or I will call police. 713 00:43:06,240 --> 00:43:08,400 Sir, calm down, 714 00:43:08,400 --> 00:43:10,880 and don't poke your finger at me. 715 00:43:10,880 --> 00:43:14,040 She promised me money if I let her bring the generator in. 716 00:43:14,040 --> 00:43:15,600 MILAN: You've had your money. 717 00:43:17,400 --> 00:43:19,520 THEY SPEAK OWN LANGUAGE 718 00:43:24,520 --> 00:43:26,720 Your female soldier, 719 00:43:26,720 --> 00:43:29,640 I want that money. You're not getting a penny more. 720 00:43:29,640 --> 00:43:31,040 Move. 721 00:43:35,120 --> 00:43:37,320 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 722 00:43:52,320 --> 00:43:54,160 You all right, Mais? 723 00:43:54,160 --> 00:43:56,680 Keep out of the boss and medic's way for a bit, if I were you. 724 00:43:56,680 --> 00:43:58,960 What? They're fuming 725 00:43:58,960 --> 00:44:01,120 that you offered a local guy some extra money. 726 00:44:01,120 --> 00:44:03,240 Medic reckons it's going to come out your wages. 727 00:44:03,240 --> 00:44:07,520 Sometimes, I'd like to knock her perfect teeth down her throat. 728 00:44:07,520 --> 00:44:09,120 They are perfect, aren't they? 729 00:44:19,040 --> 00:44:22,320 Have you updated your profile pic yet, Rab? Show off your war wounds? 730 00:44:22,320 --> 00:44:24,200 Soon as I get internet, mate - bosh. 731 00:44:24,200 --> 00:44:26,120 What are you going to say happened? 732 00:44:26,120 --> 00:44:28,360 The truth - I was attacked by a tiger. 733 00:44:28,360 --> 00:44:30,120 They don't have tigers round here. 734 00:44:32,200 --> 00:44:33,480 Do they? 735 00:44:33,480 --> 00:44:34,520 THEY LAUGH 736 00:44:40,440 --> 00:44:44,040 My father used to say you could stand on the mountain, 737 00:44:44,040 --> 00:44:47,000 raise your arms 738 00:44:47,000 --> 00:44:48,600 and touch the sky. 739 00:44:50,240 --> 00:44:54,200 OK, well, I would like to try that, but I'm a bit busy. 740 00:44:54,200 --> 00:44:55,640 Supper for the children. 741 00:44:57,880 --> 00:45:00,080 Come and help me hand out the rations. 742 00:45:00,080 --> 00:45:01,360 Yeah? 743 00:45:11,760 --> 00:45:14,480 Don't you ever feel like starting somewhere else? 744 00:45:14,480 --> 00:45:18,400 I mean, there must be easier places than...? 745 00:45:18,400 --> 00:45:19,720 Yes. 746 00:45:21,000 --> 00:45:24,040 Mind you, I feel like that half the time, and I'm from Manchester. 747 00:45:24,040 --> 00:45:25,560 HE LAUGHS 748 00:45:26,760 --> 00:45:29,120 But I guess our problems are tiny compared to... 749 00:45:29,120 --> 00:45:31,320 First World problems. Exactly. 750 00:45:32,880 --> 00:45:35,440 We have to have armed guards on humanitarian aid. 751 00:45:35,440 --> 00:45:38,520 Well, you can't leave your knickers on the line in Salford. 752 00:45:38,520 --> 00:45:39,560 HE LAUGHS 753 00:45:41,120 --> 00:45:44,920 I could go and be an engineer in America, or Canada, or Sweden... 754 00:45:46,480 --> 00:45:48,600 ..but I want to stay and help. 755 00:45:48,600 --> 00:45:50,880 It's your country. 756 00:45:50,880 --> 00:45:53,440 And I want to help rebuild it. 757 00:45:54,760 --> 00:45:58,400 But, then, what if it happens all over again? 758 00:45:59,680 --> 00:46:01,960 Then, we rebuild again. 759 00:46:01,960 --> 00:46:05,640 I just... I don't know how you survive here. 760 00:46:05,640 --> 00:46:07,760 We see another world on our phones. 761 00:46:07,760 --> 00:46:10,920 And, of course, people want to go live an easier, 762 00:46:10,920 --> 00:46:13,960 more comfortable life. A better life. 763 00:46:13,960 --> 00:46:16,920 But what is a better life? 764 00:46:16,920 --> 00:46:19,440 We have agents here in Nepal. 765 00:46:21,280 --> 00:46:24,840 They find jobs for people in Dubai, or Hong Kong, or... 766 00:46:29,560 --> 00:46:32,440 There are no jobs for people in Dubai or Hong Kong. 767 00:46:34,120 --> 00:46:39,400 Not for our destitute. These poor people are trafficked to... 768 00:46:39,400 --> 00:46:45,120 God knows where - Syria, Bangladesh, India - 769 00:46:45,120 --> 00:46:47,360 and exploited. 770 00:46:47,360 --> 00:46:51,360 Basically, they're sold into slavery looking for this better life. 771 00:46:53,200 --> 00:46:54,840 It's fucked up, innit? 772 00:46:54,840 --> 00:46:56,000 HE LAUGHS 773 00:46:54,840 --> 00:46:56,000 Yeah. 774 00:46:56,000 --> 00:46:57,840 So we have to un-fuck it. 775 00:46:57,840 --> 00:46:58,880 SHE LAUGHS 776 00:47:00,960 --> 00:47:02,480 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 777 00:47:07,600 --> 00:47:11,360 Tara, what did Da Chand want? 778 00:47:11,360 --> 00:47:12,680 Nothing. 779 00:47:16,400 --> 00:47:18,480 Tara... 780 00:47:18,480 --> 00:47:20,240 thank you. 781 00:47:39,680 --> 00:47:40,920 GENERATOR PUTTERS 782 00:47:45,760 --> 00:47:49,480 Right, tell her we're going to give... 783 00:47:50,480 --> 00:47:52,440 Tell her we're going to give her something 784 00:47:52,440 --> 00:47:54,560 to make her feel more comfortable. Yeah? 785 00:47:54,560 --> 00:47:56,280 SHE SPEAKS WOMAN'S LANGUAGE 786 00:47:59,520 --> 00:48:00,880 WOMAN SPEAKS OWN LANGUAGE 787 00:48:03,320 --> 00:48:06,640 She says she can't see. Blind. 788 00:48:06,640 --> 00:48:08,160 OK. Well, we'll get an eye expert 789 00:48:08,160 --> 00:48:10,440 to check if there's any permanent damage. 790 00:48:10,440 --> 00:48:14,200 But in the meantime, I'm going to flush her eye out with water. 791 00:48:16,760 --> 00:48:17,840 GENERATOR CUTS OUT 792 00:48:21,760 --> 00:48:23,160 GENERATOR PUTTERS 793 00:48:30,160 --> 00:48:31,480 GENERATOR ROARS 794 00:48:32,960 --> 00:48:35,640 Has it started to clear? 795 00:48:35,640 --> 00:48:37,560 Oh, can't fault your timing. 796 00:48:37,560 --> 00:48:39,920 She can see your light. 797 00:48:39,920 --> 00:48:41,760 That's got to be a good sign. 798 00:48:41,760 --> 00:48:43,920 Now, I need you to use your influence 799 00:48:43,920 --> 00:48:46,560 to arrange for an eye specialist to come and visit. 800 00:48:46,560 --> 00:48:48,960 I'll see what I can do. 801 00:48:48,960 --> 00:48:50,160 Thanks. 802 00:48:50,160 --> 00:48:53,400 I'm going to have to go and access some more diesel for the generator. 803 00:48:53,400 --> 00:48:54,840 Good. I could do without the fridge 804 00:48:54,840 --> 00:48:56,400 going off in the middle of the night. 805 00:48:57,520 --> 00:48:59,960 Richards? OK, back later. Here. 806 00:49:01,920 --> 00:49:03,200 You rang, m'lud? 807 00:49:05,960 --> 00:49:08,120 Richards, escort Tara back with the other kids. 808 00:49:08,120 --> 00:49:10,840 Milan needs to go and source some diesel for the generator. 809 00:49:12,000 --> 00:49:13,120 Here to serve. 810 00:49:14,280 --> 00:49:16,160 Shall we cut the attitude, Richards? 811 00:49:19,560 --> 00:49:20,760 Come on then, scamp. 812 00:49:23,160 --> 00:49:25,600 If you give me five minutes, I'll come with you. 813 00:49:25,600 --> 00:49:28,000 It's the bottom village. 814 00:49:28,000 --> 00:49:30,200 A steep climb back up the hill. 815 00:49:30,200 --> 00:49:32,320 I'm an Army girl, I'll survive. 816 00:49:32,320 --> 00:49:34,400 I was thinking of me. 817 00:49:34,400 --> 00:49:38,560 Then, I'll put you in a wheelbarrow and push you back up the hill. 818 00:49:45,160 --> 00:49:47,680 What you going to be when you grow up, then, Tara? 819 00:49:47,680 --> 00:49:50,040 Married, children. 820 00:49:50,040 --> 00:49:52,440 You, right, could do anything - 821 00:49:52,440 --> 00:49:54,680 absolutely anything - with your life. 822 00:49:54,680 --> 00:49:56,480 Now, I've watched you survive here. 823 00:49:56,480 --> 00:49:59,880 If you can survive here, you'd piss any job in the UK. 824 00:49:59,880 --> 00:50:01,440 What do you mean? 825 00:50:01,440 --> 00:50:05,080 Seriously, you could do anything. I'm not mucking around here. 826 00:50:05,080 --> 00:50:09,080 You're brighter, smarter than anyone I've ever met. 827 00:50:09,080 --> 00:50:11,200 No-one could do what you do day-to-day. 828 00:50:11,200 --> 00:50:12,680 You're a bloomin' miracle. 829 00:50:12,680 --> 00:50:15,240 You set your mind to anything, you'd smash it. 830 00:50:15,240 --> 00:50:18,920 Be a lawyer, politician. Prime Minister, even. 831 00:50:18,920 --> 00:50:20,920 In UK? 832 00:50:20,920 --> 00:50:23,560 And you wouldn't have to take orders from some Doris like me - 833 00:50:23,560 --> 00:50:25,640 you'd be the one giving the orders. 834 00:50:25,640 --> 00:50:28,040 So when they say you got to get married, 835 00:50:28,040 --> 00:50:30,280 tell them you've got bigger fish to fry. 836 00:50:30,280 --> 00:50:32,840 You're going to conquer the world. 837 00:50:34,000 --> 00:50:36,440 There's a great big world out there 838 00:50:36,440 --> 00:50:39,680 just waiting for Tara to take it by storm. Understood? 839 00:50:39,680 --> 00:50:41,040 Yes. 840 00:50:47,400 --> 00:50:50,040 Two more doctors arriving in the morning. 841 00:50:50,040 --> 00:50:52,760 Might allow you a moment or two to rest. 842 00:50:52,760 --> 00:50:54,680 Everything all right, Richards? 843 00:50:54,680 --> 00:50:56,920 Oh, so what happened to the diesel? 844 00:51:05,840 --> 00:51:08,400 You need to get back to your quarters and get your head down. 845 00:51:08,400 --> 00:51:11,080 You going off on a moonlight walk with Mr Lover-Lover? 846 00:51:11,080 --> 00:51:12,880 Move, Richards, now. 847 00:51:14,680 --> 00:51:17,040 Some fucking mentor. 848 00:51:17,040 --> 00:51:19,160 Let's pretend I never heard that, Richards. 849 00:51:21,960 --> 00:51:24,200 Some fucking deaf mentor. 850 00:51:24,200 --> 00:51:27,760 I suggest you double away before you get yourself into serious bother. 851 00:51:29,280 --> 00:51:31,280 Sure. One more word, 852 00:51:31,280 --> 00:51:34,000 and you'll be packing your kit and you'll be sent home. 853 00:51:45,000 --> 00:51:46,080 SHE SIGHS 854 00:51:50,080 --> 00:51:53,360 You OK? Yeah, it's just that girl. She drives me insane. 855 00:51:53,360 --> 00:51:55,360 She's always got to cross the line. 856 00:51:56,600 --> 00:51:59,040 Sometimes it's good to cross the line, you know? 857 00:52:05,680 --> 00:52:09,200 We have a plan to rebuild every devastated area. 858 00:52:09,200 --> 00:52:12,880 Quake-resilient schools and hospitals and homes. 859 00:52:14,160 --> 00:52:16,080 We just need two things... 860 00:52:16,080 --> 00:52:18,480 time and money. 861 00:52:18,480 --> 00:52:21,080 "The God who made the mouth will provide the food." 862 00:52:22,400 --> 00:52:23,800 Do you believe in God? 863 00:52:26,600 --> 00:52:28,480 Do you have a faith? 864 00:52:28,480 --> 00:52:31,040 I have an absolute faith 865 00:52:31,040 --> 00:52:34,360 and belief that what we are doing is right and for the best. 866 00:52:36,280 --> 00:52:38,800 That's why I joined the Army. 867 00:52:41,200 --> 00:52:43,440 I know. How mad is that? 868 00:52:51,800 --> 00:52:54,480 COCKEREL CROWS 869 00:53:10,560 --> 00:53:13,040 There's quite a lot of rudeness in your religion. 870 00:53:14,560 --> 00:53:18,120 Everywhere I go, I've got...willies pointing at me. 871 00:53:33,040 --> 00:53:34,840 Will you stay in the Army? 872 00:53:36,400 --> 00:53:41,640 Erm...I do wonder what life would be like outside. 873 00:53:42,680 --> 00:53:45,720 I think about it all the time, but I never quite... 874 00:53:45,720 --> 00:53:48,120 I never quite make the jump. 875 00:53:48,120 --> 00:53:52,320 We all think about other lives. Paths not taken. 876 00:53:54,600 --> 00:53:56,400 Yeah. 877 00:53:56,400 --> 00:53:58,480 Have you ever been married? 878 00:54:02,960 --> 00:54:04,120 Nearly. 879 00:54:22,520 --> 00:54:24,320 Touching is forbidden. 880 00:54:24,320 --> 00:54:25,640 I keep forgetting. 881 00:54:49,400 --> 00:54:51,040 This was Tara's house. 882 00:54:55,000 --> 00:54:56,720 Really? 883 00:54:56,720 --> 00:54:58,640 Not been touched since the 2015 quake. 884 00:55:02,440 --> 00:55:04,280 We could go inside and take a look? 885 00:55:05,520 --> 00:55:06,560 A quick one? 886 00:55:37,360 --> 00:55:39,360 DOGS HOWL AND BARK 887 00:55:39,360 --> 00:55:41,600 What's all that about? 888 00:55:41,600 --> 00:55:43,440 RUMBLING 889 00:55:43,440 --> 00:55:44,840 What's that? 890 00:55:44,840 --> 00:55:46,520 I think it's an aftershock. 891 00:55:46,520 --> 00:55:49,240 Drop, cover, hold on! 892 00:55:51,000 --> 00:55:52,200 Whoa! 893 00:55:52,200 --> 00:55:54,480 RUMBLING CONTINUES 894 00:55:54,480 --> 00:55:55,520 Me hand! 895 00:55:59,040 --> 00:56:00,840 Guys, is everyone OK? 896 00:56:00,840 --> 00:56:03,360 What the fuck's going on, boss? 897 00:56:03,360 --> 00:56:05,760 It might be another earthquake. Is everyone here? 898 00:56:07,200 --> 00:56:08,560 LOUD CRASH, SCREAMING 899 00:56:08,560 --> 00:56:10,120 Get down! 900 00:56:39,640 --> 00:56:40,760 Milan? 901 00:56:45,680 --> 00:56:47,120 Milan? 902 00:56:47,120 --> 00:56:48,160 SHE PANTS 903 00:56:54,760 --> 00:56:56,000 Milan?! 904 00:56:57,600 --> 00:57:00,440 I can't find the medic, boss. Who last had eyes on Lane? 905 00:57:00,440 --> 00:57:01,880 I thought she'd be back, boss. 906 00:57:06,800 --> 00:57:07,960 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 907 00:57:12,040 --> 00:57:13,800 You all right, boss? 908 00:57:13,800 --> 00:57:15,840 I prefer an enemy you can see. 909 00:57:15,840 --> 00:57:17,680 I could shag you whenever I wanted to. 910 00:57:17,680 --> 00:57:19,520 So you saying you want to? 911 00:57:19,520 --> 00:57:20,840 HE SHOUTS COMMAND 912 00:57:28,280 --> 00:57:29,520 SHE SCREAMS 67368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.