Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:10,000
This programme
contains strong language
2
00:00:12,880 --> 00:00:15,320
QUIET CONVERSATION
3
00:00:22,880 --> 00:00:24,360
Thanks for volunteering.
4
00:00:24,360 --> 00:00:26,120
It wasn't for your benefit.
5
00:00:27,400 --> 00:00:29,680
Fair play.
Glad you're my medic, though.
6
00:00:29,680 --> 00:00:31,400
I need someone I can trust.
7
00:00:31,400 --> 00:00:33,760
I thought this was
a straightforward extraction?
8
00:00:33,760 --> 00:00:36,440
No, nothing's ever straightforward
in Aleppo. Not any more.
9
00:00:36,440 --> 00:00:37,920
Do we know the target?
10
00:00:37,920 --> 00:00:39,960
Final brief to be opened en route.
11
00:00:39,960 --> 00:00:43,640
But as you're here,
it may be a child.
12
00:00:43,640 --> 00:00:46,160
Because women are
so good with children?
13
00:00:47,320 --> 00:00:50,720
We don't know the extent
of any injuries...
14
00:00:50,720 --> 00:00:53,560
Three vehicles. We're in the middle.
15
00:00:53,560 --> 00:00:55,520
SF Support Group, front and rear.
16
00:00:55,520 --> 00:00:59,800
And you see - you're not the only
hot chick on this mission.
17
00:00:59,800 --> 00:01:02,120
You're the only massive twat.
18
00:01:03,040 --> 00:01:06,120
She's been posted in to
Special Reconnaissance Regiment.
19
00:01:06,120 --> 00:01:08,320
Private Maisie Richards.
20
00:01:08,320 --> 00:01:09,760
Deployed with us
21
00:01:09,760 --> 00:01:12,440
because she top-marked
on her advanced driving course.
22
00:01:12,440 --> 00:01:15,600
She's driving us... middle vehicle
with full medical kit-out.
23
00:01:15,600 --> 00:01:17,360
Fully kitted?
24
00:01:17,360 --> 00:01:20,280
So they clearly need us
to keep this target alive.
25
00:01:22,000 --> 00:01:24,840
Well, I hope she's as good
as they say she is, then.
26
00:01:24,840 --> 00:01:26,320
Me too.
27
00:01:26,320 --> 00:01:29,360
ENGINE STARTS
28
00:01:45,400 --> 00:01:48,280
Shake a leg, Doris!
Ain't you heard?
29
00:01:48,280 --> 00:01:49,840
There's a war on.
30
00:01:49,840 --> 00:01:53,800
Hello, all stations, this is
Zero Alpha. Prepare to move.
31
00:01:58,880 --> 00:02:01,360
Right, listen in...
target not a child.
32
00:02:01,360 --> 00:02:05,040
Politician. AKA "Mighty Oak".
33
00:02:05,040 --> 00:02:07,880
Is he government or rebel?
Does it matter?
34
00:02:07,880 --> 00:02:10,920
We dunno who the good guys
are no more, eh, boss?
35
00:02:35,360 --> 00:02:37,080
GUNFIRE
36
00:02:37,080 --> 00:02:39,520
Get your lids on, fellas.
37
00:02:44,600 --> 00:02:46,000
Georgie.
38
00:02:48,080 --> 00:02:50,760
They tell me we had your helmet
specially made, didn't we, Peanut?
39
00:02:50,760 --> 00:02:52,320
Biggest head in the Army.
40
00:02:52,320 --> 00:02:54,600
We've all gotta have something
we can be proud of.
41
00:02:54,600 --> 00:02:57,440
Boss...target building
hundred metres on the right.
42
00:02:59,160 --> 00:03:02,480
RADIO: Abort mission, repeat,
abort mission! Return to RV point.
43
00:03:04,400 --> 00:03:06,560
Hello, support groups one and two -
44
00:03:06,560 --> 00:03:09,320
this is Zero Alpha.
Turn vehicles around now, over.
45
00:03:09,320 --> 00:03:12,880
Drone activity picking up RPG
movement. Route no longer secure.
46
00:03:12,880 --> 00:03:15,280
Abort! Abort!
47
00:03:15,280 --> 00:03:18,120
Boss...? He said abort. So abort!
48
00:03:18,120 --> 00:03:21,080
I can see the target
buildings there...
49
00:03:21,080 --> 00:03:22,960
I can get us back safe. How?
50
00:03:22,960 --> 00:03:25,640
We can't just leave our target
in there to die.
51
00:03:25,640 --> 00:03:27,040
Boss.
52
00:03:27,040 --> 00:03:32,480
Zero Alpha to support groups
one and two - move to ERV one.
53
00:03:32,480 --> 00:03:34,240
We'll only be a minute.
54
00:03:36,080 --> 00:03:39,160
Would you like to be transferred
to the support vehicle, medic?
55
00:03:40,440 --> 00:03:41,840
No.
56
00:03:41,840 --> 00:03:44,240
Prepare to move... Move!
57
00:04:18,720 --> 00:04:20,120
It's a bit too quiet.
58
00:04:20,120 --> 00:04:22,720
You want me to get Capital Radio on?
59
00:04:22,720 --> 00:04:25,800
Good luck to
all our listeners in Aleppo!
60
00:04:34,440 --> 00:04:35,520
Clear.
61
00:04:35,520 --> 00:04:36,640
Clear.
62
00:04:36,640 --> 00:04:38,400
Clear.
63
00:04:45,880 --> 00:04:48,680
Mighty Oak secured, extracting now.
64
00:05:06,920 --> 00:05:09,720
Let's get the hell out of here,
please, driver.
65
00:05:09,720 --> 00:05:11,160
Stay sharp, everyone!
66
00:05:11,160 --> 00:05:13,200
Hello, sir, my name's Georgie.
67
00:05:13,200 --> 00:05:15,200
We're getting you to a hospital
in Cyprus.
68
00:05:15,200 --> 00:05:16,880
You're going to be all right!
69
00:05:16,880 --> 00:05:18,840
Prepare to medevac from RV point.
70
00:05:22,880 --> 00:05:24,960
Multiple injuries.
71
00:05:26,920 --> 00:05:28,840
Possible head injuries.
72
00:05:28,840 --> 00:05:31,080
Vital signs not good.
73
00:05:32,720 --> 00:05:34,920
Pulse faint.
74
00:05:34,920 --> 00:05:37,040
One Cat-A. Urgent medevac required.
75
00:05:37,040 --> 00:05:38,640
Nine-liner wait out.
76
00:05:44,920 --> 00:05:48,160
I'm losing him, Elvis.
He's arrested. Prepare de-fib.
77
00:05:48,160 --> 00:05:49,560
RAPID GUNFIRE
78
00:05:49,560 --> 00:05:51,320
Prepare to shock.
79
00:05:51,320 --> 00:05:52,800
Clear! Shock!
80
00:05:52,800 --> 00:05:54,840
Sniper 100 yards, right.
81
00:05:58,960 --> 00:06:01,240
Yeah, I've got a pulse.
82
00:06:01,240 --> 00:06:02,680
Watch out for the RPG!
83
00:06:10,080 --> 00:06:13,600
What the hell are you
playing at now?!
84
00:06:14,640 --> 00:06:16,720
Reverse and turn right, driver.
85
00:06:18,800 --> 00:06:20,640
Follow our orders, Richards.
86
00:06:20,640 --> 00:06:22,560
If I do that, we'll all be dead.
87
00:06:22,560 --> 00:06:24,280
You seen something?
88
00:06:24,280 --> 00:06:26,000
Gut feeling.
89
00:06:26,000 --> 00:06:27,280
LOUD BLAST
90
00:06:29,080 --> 00:06:31,160
Why didn't you do what
you were told?
91
00:06:31,160 --> 00:06:33,520
Just keep the vehicle steady,
driver!
92
00:06:33,520 --> 00:06:36,440
And you just keep
the patient alive, medic!
93
00:06:37,600 --> 00:06:39,920
Richards, watch your mouth.
94
00:06:47,000 --> 00:06:48,600
Hold tight, guys.
95
00:06:48,600 --> 00:06:51,040
Why are we going this way?
96
00:06:51,040 --> 00:06:55,560
Surface cratered but open ground
to RV point will be quicker.
97
00:06:55,560 --> 00:06:59,000
Just like my missus
coming back from Morrisons.
98
00:06:59,000 --> 00:07:02,440
If we go over a IED
and get red-misted...
99
00:07:02,440 --> 00:07:04,160
He who dares...
100
00:07:25,240 --> 00:07:27,480
You could have got us all killed.
101
00:07:27,480 --> 00:07:29,520
Yeah, but I never.
102
00:07:29,520 --> 00:07:32,400
Lucky. Better a lucky general
than a good one.
103
00:07:32,400 --> 00:07:36,880
I can guarantee you'll
never make anything other
than private, Richards.
104
00:07:41,240 --> 00:07:43,320
Target should make Cyprus.
105
00:07:43,320 --> 00:07:44,920
Job done.
106
00:07:44,920 --> 00:07:47,560
Stabilised and back to the UK.
107
00:07:47,560 --> 00:07:48,960
You or him?
108
00:07:51,000 --> 00:07:53,080
Georgie... What?
109
00:07:54,360 --> 00:07:55,640
Um...
110
00:07:59,200 --> 00:08:01,520
I just want you to know...
111
00:08:02,440 --> 00:08:04,160
Elvis...
112
00:08:04,160 --> 00:08:06,880
I just want YOU to know...
113
00:08:06,880 --> 00:08:09,720
I'm not interested in you.
114
00:08:09,720 --> 00:08:10,800
OK?
115
00:08:14,200 --> 00:08:17,720
I've got my career and right now,
that'll do for me.
116
00:08:17,720 --> 00:08:22,040
Yeah, well, I don't believe that
and neither do you.
117
00:08:22,040 --> 00:08:24,560
I'm using my brain, Elvis.
118
00:08:24,560 --> 00:08:26,720
Cos I've fucking got one.
119
00:08:30,600 --> 00:08:33,440
# Can you hear the people marching
120
00:08:33,440 --> 00:08:35,320
# Louder than the drums?
121
00:08:35,320 --> 00:08:37,720
# Can you hear the people coming
122
00:08:37,720 --> 00:08:40,080
# Louder than the drums?
123
00:08:40,080 --> 00:08:42,640
# Can you hear the people marching
124
00:08:42,640 --> 00:08:44,760
# Louder than the drums?
125
00:08:44,760 --> 00:08:48,000
# Can you hear the people coming?
126
00:08:49,960 --> 00:08:52,240
# Can you hear the people marching
127
00:08:52,240 --> 00:08:54,080
# Louder than the drums?
128
00:08:54,080 --> 00:08:56,600
# This is our battle cry
129
00:08:58,360 --> 00:09:00,280
# This is our battle cry. #
130
00:09:00,280 --> 00:09:02,400
THUNDER RUMBLES
131
00:09:02,400 --> 00:09:05,360
Well, he's got a Mercedes...
But no-one's ever heard of him.
132
00:09:05,360 --> 00:09:08,360
Well, is he Lula's boyfriend or
is he like a friend who's a boy?
133
00:09:08,360 --> 00:09:10,440
We're not allowed to speak to him.
134
00:09:10,440 --> 00:09:11,880
We're shameful, apparently.
135
00:09:11,880 --> 00:09:13,400
Well, that is true, Mum.
136
00:09:13,400 --> 00:09:16,000
Hiya, just two cappuccinos...
Yeah. ..please.
137
00:09:16,000 --> 00:09:18,760
Thanks. And two slices
of that as well, please.
138
00:09:18,760 --> 00:09:21,400
It's her age.
We all go through that stage.
139
00:09:21,400 --> 00:09:23,880
YOU didn't. Yeah...
Because I was odd.
140
00:09:23,880 --> 00:09:26,080
Oh, you just wanted
to be in the Army.
141
00:09:26,080 --> 00:09:29,320
That made you more...
Odd. In my own unique way.
142
00:09:30,640 --> 00:09:34,160
It's funny, that.
Being Army makes you...
143
00:09:35,960 --> 00:09:38,720
I honestly... I don't even know
how to describe it.
144
00:09:38,720 --> 00:09:41,120
I love you all equally but...
145
00:09:41,120 --> 00:09:42,800
Me the most.
146
00:09:42,800 --> 00:09:46,240
Get Lula down to Pirbright.
Basic training will sort her out.
147
00:09:46,240 --> 00:09:48,480
PHONE RINGS
148
00:09:49,640 --> 00:09:51,160
Thanks. Yes, boss.
149
00:09:51,160 --> 00:09:52,760
Have you seen the news?
150
00:09:52,760 --> 00:09:55,840
Er...no. I'm out
with my mum. Why?
151
00:09:55,840 --> 00:09:57,120
Take a look.
152
00:10:00,800 --> 00:10:03,040
Oh... Are you talking
about this earthquake?
153
00:10:03,040 --> 00:10:06,320
Yes, emergency relief
team just being assembled.
154
00:10:06,320 --> 00:10:08,600
You busy?
155
00:10:08,600 --> 00:10:09,600
I'm ready, boss.
156
00:10:27,240 --> 00:10:29,000
Corporal Lane.
157
00:10:29,000 --> 00:10:31,920
Still can't get used
to the two tapes.
158
00:10:31,920 --> 00:10:33,720
It's well deserved.
159
00:10:33,720 --> 00:10:35,200
Thank you, boss.
160
00:10:36,400 --> 00:10:38,360
Couple of new recruits. Yep.
161
00:10:38,360 --> 00:10:40,000
Both extraordinary...
162
00:10:40,000 --> 00:10:42,680
valuable assets to
the regiment but...
163
00:10:42,680 --> 00:10:44,560
There's always a but with you, boss.
164
00:10:44,560 --> 00:10:47,320
One might need your mentoring.
Go on.
165
00:10:47,320 --> 00:10:50,440
Great soldier, could progress
all the way. But tends to be more...
166
00:10:50,440 --> 00:10:52,240
maverick than the Army accepts. OK.
167
00:10:52,240 --> 00:10:55,080
Top squaddie. I don't want to
see all that raw talent squandered,
168
00:10:55,080 --> 00:10:58,640
so...with your hand
on the shoulder...
169
00:10:58,640 --> 00:11:00,800
What am I - Mother Hen now?
170
00:11:00,800 --> 00:11:03,400
Look, I know you care
about the welfare of the guys.
171
00:11:03,400 --> 00:11:06,120
A holistic approach, if you will,
rather than barking orders...
172
00:11:06,120 --> 00:11:08,720
OK, who - the Asian lad?
173
00:11:10,080 --> 00:11:13,160
No. Her.
174
00:11:18,160 --> 00:11:20,160
Private Maisie Richards.
175
00:11:22,160 --> 00:11:23,640
You can handle her.
176
00:12:03,440 --> 00:12:06,240
So what's Colchester like, then,
Richards? Shit hole.
177
00:12:06,240 --> 00:12:08,440
Yeah? I quite liked it
when I was stationed there.
178
00:12:08,440 --> 00:12:10,920
Yeah, you didn't have to grow up
there, though. True.
179
00:12:10,920 --> 00:12:13,760
Were your parents in the forces?
Yeah. Parcelforce.
180
00:12:13,760 --> 00:12:15,760
You trying to be funny, Richards?
181
00:12:15,760 --> 00:12:17,760
No, my dad was a postie.
182
00:12:17,760 --> 00:12:19,360
Till he killed a dog.
183
00:12:19,360 --> 00:12:20,800
And do we want to know about this?
184
00:12:20,800 --> 00:12:22,600
I do!
185
00:12:22,600 --> 00:12:25,560
Always carried a dog knife with him
on his rounds, then one day...
186
00:12:25,560 --> 00:12:28,320
bosh. He reckoned
it was him or the dog.
187
00:12:28,320 --> 00:12:31,080
He became "Colchester's
most hated" on Facebook.
188
00:12:32,200 --> 00:12:35,840
Right, let's crack on, shall we?
Indeed. Come on, Brains...
189
00:12:35,840 --> 00:12:38,320
How come everyone's
asking Maisie about Colchester
190
00:12:38,320 --> 00:12:40,840
and no-one's seen fit
to ask me about Leeds?
191
00:12:40,840 --> 00:12:42,360
Everyday sexism!
192
00:12:42,360 --> 00:12:44,880
Right, guys,
listen in for a moment.
193
00:12:44,880 --> 00:12:47,240
This is Major Thapa
from the Nepalese Army.
194
00:12:47,240 --> 00:12:49,240
Good day, men. Ladies.
195
00:12:49,240 --> 00:12:52,160
We're going to be heading a couple
of hundred kilometres from here,
196
00:12:52,160 --> 00:12:54,800
nearer the epicentre
of the earthquake,
197
00:12:54,800 --> 00:12:58,160
where sections of this country were
reduced to rubble in 90 seconds.
198
00:12:58,160 --> 00:13:00,480
We're heading into the mountains
199
00:13:00,480 --> 00:13:03,120
where a medical facility
has been established.
200
00:13:03,120 --> 00:13:05,240
We'll be working closely
with the Nepalese Army
201
00:13:05,240 --> 00:13:08,520
and the NGOs on the ground there.
There'll be injuries and bodies.
202
00:13:08,520 --> 00:13:11,520
We'll be dealing with those
to stop the spread of disease.
203
00:13:11,520 --> 00:13:15,200
Thousands have been affected
and it comes frighteningly soon
204
00:13:15,200 --> 00:13:17,520
after the massive earthquake
of 2015.
205
00:13:17,520 --> 00:13:21,000
It's going to be tricky out there.
I need you all on your mettle.
206
00:13:21,000 --> 00:13:22,120
Is that understood?
207
00:13:22,120 --> 00:13:23,360
Sir. Sir.
208
00:13:23,360 --> 00:13:25,160
Carry on, Kingy.
209
00:13:25,160 --> 00:13:27,520
Right, guys,
on with the task in hand.
210
00:13:27,520 --> 00:13:29,800
Did you hear about the earthquake
in Leeds?
211
00:13:29,800 --> 00:13:32,400
Caused a million pounds'
worth of improvements.
212
00:13:32,400 --> 00:13:34,120
LAUGHTER
213
00:13:34,120 --> 00:13:35,560
Right, on me, Richards.
214
00:13:35,560 --> 00:13:37,160
Peak for you, mate...
215
00:13:39,280 --> 00:13:41,840
Did you hear what
Captain James said?
216
00:13:41,840 --> 00:13:44,320
We need you on your mettle
and not making flippant remarks.
217
00:13:44,320 --> 00:13:46,280
Is this about Syria?
218
00:13:46,280 --> 00:13:49,000
Are you still sore about that?
219
00:13:49,000 --> 00:13:52,080
I have been charged
with mentoring you on this mission.
220
00:13:52,080 --> 00:13:53,800
I heard.
221
00:13:53,800 --> 00:13:56,880
Right, so let's cut the attitude
and start to focus on helping
222
00:13:56,880 --> 00:14:00,040
people in their desperate plight,
understood?
223
00:14:00,040 --> 00:14:01,800
Attitude, Corporal?
224
00:14:01,800 --> 00:14:04,840
Starting with making insensitive
jokes about earthquakes.
225
00:14:06,720 --> 00:14:11,000
You screw up in this,
it's going to reflect badly on me...
226
00:14:11,000 --> 00:14:13,720
And that ain't happening.
227
00:14:13,720 --> 00:14:14,800
Got it?
228
00:14:15,800 --> 00:14:17,720
Right, back to Sergeant King.
229
00:14:17,720 --> 00:14:18,800
Now.
230
00:14:20,120 --> 00:14:21,240
Move!
231
00:15:09,480 --> 00:15:11,960
Seems like whole villages have gone.
232
00:15:21,160 --> 00:15:24,320
Looks like we're going
to be busy, boss man.
233
00:15:33,280 --> 00:15:35,120
Right, guys, listen in.
234
00:15:35,120 --> 00:15:37,720
We're alighting here
and completing our journey on foot.
235
00:15:37,720 --> 00:15:40,640
The roads are impassable so
we'll be carrying all our supplies.
236
00:15:40,640 --> 00:15:42,080
Understood? Sir. Sir.
237
00:16:03,920 --> 00:16:06,240
So what religion
are they round here, then?
238
00:16:06,240 --> 00:16:08,840
What you asking him for?
Just cos he's brown?
239
00:16:08,840 --> 00:16:10,320
Um, what am I, then?
240
00:16:10,320 --> 00:16:11,920
Shades, mate, shades.
241
00:16:11,920 --> 00:16:15,120
Christians, aren't they?
Hindu. Massive majority.
242
00:16:15,120 --> 00:16:16,920
10% Buddhist...
243
00:16:19,400 --> 00:16:21,960
Did none of you throbbers
think to Google where we were going?
244
00:16:21,960 --> 00:16:23,600
It's also 5% Muslim.
245
00:16:23,600 --> 00:16:25,680
Needed to know my brothers
had a presence here.
246
00:16:25,680 --> 00:16:27,320
Hey, Monk. Trust me!
247
00:16:27,320 --> 00:16:29,760
I did a project
on Mount Everest in Year Seven.
248
00:16:29,760 --> 00:16:32,720
Day off, I'll be up that, mate.
Day off you'd be up anything.
249
00:16:32,720 --> 00:16:34,640
If you play your cards right,
sugar tits.
250
00:16:34,640 --> 00:16:36,400
Oi, any Methodists, Rab?
251
00:16:36,400 --> 00:16:39,040
No, mate, you've all been wiped out.
252
00:16:45,680 --> 00:16:49,120
Aw! It is a proper nasty smell
around here.
253
00:16:50,720 --> 00:16:52,440
That'll be the corpses.
254
00:17:22,240 --> 00:17:24,760
Guys, make sure you hold
on to your supplies.
255
00:17:24,760 --> 00:17:27,440
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
256
00:17:27,440 --> 00:17:29,520
Soon. Soon. Soon.
257
00:17:34,240 --> 00:17:35,560
Namaste.
258
00:17:35,560 --> 00:17:37,720
Guys, wait out here.
259
00:17:37,720 --> 00:17:40,360
Major Thapa.
Who's our point of contact?
260
00:17:40,360 --> 00:17:42,240
I'll show you. This way.
261
00:17:42,240 --> 00:17:43,760
Guys, on me.
262
00:17:53,600 --> 00:17:55,360
Right, guys, be careful here.
263
00:17:55,360 --> 00:17:57,360
Don't let the villagers
take anything.
264
00:17:58,760 --> 00:18:02,360
Guys, keep hold of your supplies
until we work out who needs what.
265
00:18:03,440 --> 00:18:04,800
Rab, keep hold of your supplies.
266
00:18:04,800 --> 00:18:08,000
Let's get organised before
you start handing out water.
267
00:18:08,000 --> 00:18:11,160
British Army being billeted
in the large tent over there.
268
00:18:11,160 --> 00:18:13,200
Captain James. You are...?
269
00:18:13,200 --> 00:18:16,360
Milan Dhakal,
from the NGO Nepal Disaster Relief.
270
00:18:16,360 --> 00:18:19,640
Did you bring medical supplies
as requested? Lane...
271
00:18:19,640 --> 00:18:21,120
Have you got refrigeration?
272
00:18:21,120 --> 00:18:23,520
Some of the inoculations
need to be kept cold.
273
00:18:23,520 --> 00:18:25,200
No power. Sourcing a new generator.
274
00:18:27,000 --> 00:18:29,120
You going to let me help, then?
It's not heavy.
275
00:18:29,120 --> 00:18:31,560
So I can take it.
So can I. Thank you.
276
00:18:33,320 --> 00:18:36,120
Right, guys,
medical supplies taken in here...
277
00:18:36,120 --> 00:18:38,320
Rest of it, let's get back
to our quarters.
278
00:18:38,320 --> 00:18:40,160
You the medic? Yeah.
279
00:18:40,160 --> 00:18:42,880
Treating the walking wounded
as best we can,
280
00:18:42,880 --> 00:18:46,400
hoping to get those with significant
injuries airlifted to the hospital.
281
00:18:46,400 --> 00:18:48,200
Any doctors?
282
00:18:48,200 --> 00:18:50,560
One. Arrived a couple of hours ago.
283
00:18:50,560 --> 00:18:52,680
She'll be delighted to see you.
284
00:18:54,400 --> 00:18:57,520
People still coming in
from outlying villages.
285
00:18:57,520 --> 00:18:59,320
How are they being transported?
286
00:18:59,320 --> 00:19:02,360
By wheelbarrow...mainly.
287
00:19:03,840 --> 00:19:08,040
The road in is impassable.
Hence the wait for the generator.
288
00:19:15,680 --> 00:19:18,920
Major Thapa tasking my guys
on body disposal before
289
00:19:18,920 --> 00:19:21,000
they crack on digging latrines.
290
00:19:21,000 --> 00:19:24,320
Risk of infection is...
Bodies, water, power, shelter, food.
291
00:19:24,320 --> 00:19:26,240
All desperate.
292
00:19:26,240 --> 00:19:29,040
And do we have sufficient
shelter for the displaced?
293
00:19:29,040 --> 00:19:31,120
Some. And we're the lucky ones.
294
00:19:31,120 --> 00:19:33,640
Other areas have zero help.
295
00:19:36,280 --> 00:19:39,320
We saw him trying to get down
the mountain pass, went to help.
296
00:19:40,400 --> 00:19:41,920
HE GROANS
297
00:19:43,040 --> 00:19:46,200
Richards, press this on the wound
for me. Stop the bleed.
298
00:19:46,200 --> 00:19:48,400
That's it. Here... not too hard.
299
00:19:48,400 --> 00:19:50,400
Yeah. Perfect.
300
00:19:50,400 --> 00:19:53,200
Hi, sir, my name's Georgie.
301
00:19:53,200 --> 00:19:55,480
You're going to be OK.
Can you tell me your name?
302
00:19:55,480 --> 00:19:56,920
HE GROANS LOUDLY
303
00:19:56,920 --> 00:19:58,440
Do you speak English, fella?
304
00:19:59,480 --> 00:20:00,880
Doctor!
305
00:20:00,880 --> 00:20:02,920
I can't right now.
306
00:20:02,920 --> 00:20:05,200
Rab, go
and get that NGO in here a second.
307
00:20:05,200 --> 00:20:07,280
We need someone to translate for us.
308
00:20:07,280 --> 00:20:08,960
Which one was that?
309
00:20:08,960 --> 00:20:11,720
The handsome dude who speaks
perfect English.
310
00:20:11,720 --> 00:20:13,640
PATIENT BREATHES RAGGEDLY
311
00:20:20,880 --> 00:20:23,520
I need to turn him on his side
to check for lacerations.
312
00:20:23,520 --> 00:20:26,560
On three. One, two, three.
313
00:20:26,560 --> 00:20:29,240
MAN GROANS
314
00:20:26,560 --> 00:20:29,240
That's it, thank you.
315
00:20:29,240 --> 00:20:31,760
Spinal trauma,
possible punctured lung.
316
00:20:31,760 --> 00:20:34,400
We need to get him
to a real hospital.
317
00:20:34,400 --> 00:20:36,720
He's in good hands. I can see that.
318
00:20:36,720 --> 00:20:39,640
Yeah, and so are you.
319
00:20:39,640 --> 00:20:41,080
Do what you're told on this mission
320
00:20:41,080 --> 00:20:42,480
and I'll make a soldier of you yet.
321
00:20:45,920 --> 00:20:48,640
Hi. I need to know
what's happened to him.
322
00:20:48,640 --> 00:20:50,320
HE SPEAKS MAN'S LANGUAGE
323
00:20:54,240 --> 00:20:55,520
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
324
00:20:57,200 --> 00:20:58,440
Fell from a roof.
325
00:20:58,440 --> 00:21:01,320
OK, I'll give him some pain relief,
but he needs a lot more than that.
326
00:21:02,520 --> 00:21:03,960
You from here?
327
00:21:03,960 --> 00:21:06,120
Kathmandu.
328
00:21:06,120 --> 00:21:09,840
What are you?
Like, the mayor or something? Yes.
329
00:21:11,440 --> 00:21:13,120
No.
330
00:21:13,120 --> 00:21:15,720
Engineer. Posted here
as soon as the quake struck.
331
00:21:19,120 --> 00:21:20,720
DOCTOR: You need some help?
332
00:21:29,120 --> 00:21:31,160
There you go.
333
00:21:35,480 --> 00:21:37,400
He's nice. Who?
334
00:21:39,680 --> 00:21:41,640
What?
335
00:21:41,640 --> 00:21:43,680
Look at it like
a holiday romance.
336
00:21:43,680 --> 00:21:47,280
I'm not on holiday, Richards.
Neither are you.
337
00:21:48,480 --> 00:21:51,120
He's nice, though.
338
00:21:51,120 --> 00:21:52,880
Yeah, he seems nice.
339
00:21:52,880 --> 00:21:55,640
I knew you knew who
I was talking about.
340
00:22:01,320 --> 00:22:04,200
Going to build a funeral pyre
for your nan, Fingers?
341
00:22:04,200 --> 00:22:06,560
Why would I do that? She's not dead.
342
00:22:06,560 --> 00:22:09,640
Be prepared. You can
start building it in the garden.
343
00:22:09,640 --> 00:22:12,520
She lives in
a third floor flat, mate.
344
00:22:12,520 --> 00:22:14,280
My nan wants a green burial.
345
00:22:14,280 --> 00:22:17,160
What is one of them? Buried in
a Plymouth Argyle kit, or something?
346
00:22:17,160 --> 00:22:19,640
Cardboard box, left in the woods,
as far as I can make out.
347
00:22:19,640 --> 00:22:21,040
Once you're gone, you're gone.
348
00:22:21,040 --> 00:22:23,680
Why would you give a monkeys what
happens to you when you're dead?
349
00:22:23,680 --> 00:22:25,000
Dignity?
350
00:22:23,680 --> 00:22:25,000
THEY LAUGH
351
00:22:27,440 --> 00:22:28,920
Why would you laugh about that?
352
00:22:55,000 --> 00:22:56,800
I need you to confirm all deceased.
353
00:22:58,360 --> 00:22:59,720
Yes, boss.
354
00:23:03,360 --> 00:23:05,080
SOLDIERS CHATTER AND LAUGH
355
00:23:07,360 --> 00:23:10,320
Maybe you can kindly ask them to
shut the fuck up while I crack on.
356
00:23:10,320 --> 00:23:12,160
SOLDIER: Get off!
Get away from me now.
357
00:23:14,040 --> 00:23:16,040
Guys, some respect, please.
358
00:23:32,480 --> 00:23:35,680
Guys, keep hydrated,
it's very important.
359
00:23:35,680 --> 00:23:38,800
Maisie, on this, please. Cheers.
360
00:23:38,800 --> 00:23:41,240
You heading back to
the medical facility? Yeah.
361
00:23:49,840 --> 00:23:51,680
Any luck with the generator?
362
00:23:51,680 --> 00:23:54,120
Still waiting on the diggers
to clear the road.
363
00:23:57,160 --> 00:23:59,320
17.
364
00:23:57,160 --> 00:23:59,320
HE LAUGHS
365
00:23:59,320 --> 00:24:01,360
Children in the orphanage.
366
00:24:01,360 --> 00:24:03,720
Tara's my little helper.
367
00:24:03,720 --> 00:24:06,520
17? Are these new orphans?
368
00:24:06,520 --> 00:24:09,480
Many killed in the outlying
villages.
369
00:24:09,480 --> 00:24:12,480
Your guys dealing with it.
370
00:24:12,480 --> 00:24:14,640
So they come to this village for...
371
00:24:14,640 --> 00:24:18,320
They know this is where the help is.
Yeah.
372
00:24:19,920 --> 00:24:23,760
Tara lost her family
in the 2015 quake.
373
00:24:23,760 --> 00:24:27,280
I sponsor some of the kids,
including Tara.
374
00:24:28,520 --> 00:24:30,360
That's really kind of you.
375
00:24:30,360 --> 00:24:33,960
I have everything, they had nothing.
376
00:24:35,440 --> 00:24:37,280
You know the Queen?
377
00:24:37,280 --> 00:24:41,880
Yeah! Yeah, she knocks on
for me all the time.
378
00:24:41,880 --> 00:24:44,160
You speak very good English.
379
00:24:44,160 --> 00:24:47,560
I speak Chinese, too. Yeah?
380
00:24:47,560 --> 00:24:48,800
Ni hao.
381
00:24:49,920 --> 00:24:51,280
Very good.
382
00:24:54,080 --> 00:24:56,480
Where are the kids staying?
383
00:24:56,480 --> 00:24:57,720
Tents.
384
00:24:57,720 --> 00:24:59,200
GIRL: Tara?
385
00:25:04,520 --> 00:25:06,720
There's got to be more we can do.
386
00:25:06,720 --> 00:25:09,040
And can I sponsor them, too?
387
00:25:09,040 --> 00:25:10,640
You're already helping.
388
00:25:10,640 --> 00:25:13,400
That's why you're here.
Yeah, but who's looking after them?
389
00:25:13,400 --> 00:25:16,040
We all do what we can. Are they
being fed? Are they, you know...?
390
00:25:16,040 --> 00:25:18,640
Read to at night?
391
00:25:18,640 --> 00:25:21,560
We all do what we can.
392
00:25:22,800 --> 00:25:26,640
We're looking for a building we can
rehouse them in on a temporary basis
393
00:25:26,640 --> 00:25:30,680
but most of the buildings are either
fully occupied or dangerous.
394
00:25:30,680 --> 00:25:32,760
Did you study in Nepal?
395
00:25:32,760 --> 00:25:34,760
I went to school in Kathmandu.
396
00:25:34,760 --> 00:25:37,840
But I went to university in Mumbai
and New York.
397
00:25:37,840 --> 00:25:41,080
Ah, OK. So that's why you speak
better English than me.
398
00:25:41,080 --> 00:25:42,640
THEY LAUGH
399
00:25:42,640 --> 00:25:44,280
What's your funny little accent?
400
00:25:44,280 --> 00:25:46,800
I haven't got an accent.
401
00:25:46,800 --> 00:25:48,520
It's Manchester.
402
00:26:03,120 --> 00:26:05,680
MAISIE: Don't they get their
drinking water from this river?
403
00:26:05,680 --> 00:26:07,520
No, further up.
404
00:26:07,520 --> 00:26:09,520
Think I'll stick to San Pellegrino.
405
00:26:09,520 --> 00:26:11,400
So what about the poor fuckers
further down?
406
00:26:11,400 --> 00:26:13,320
Their stomachs must become immune.
407
00:26:13,320 --> 00:26:16,760
It's a weird old world,
that's what I say.
408
00:26:16,760 --> 00:26:20,400
Yeah, it'll be even weirder if you
don't crack on. Come on. Sarge.
409
00:26:28,080 --> 00:26:30,560
MONK: Swear to me you don't
like football, Rab?
410
00:26:30,560 --> 00:26:33,480
Honestly, hate it.
Love my phys, but football?
411
00:26:33,480 --> 00:26:35,800
Crap sport played by thick tossers.
412
00:26:35,800 --> 00:26:38,120
You can't watch badminton
all day long, though.
413
00:26:38,120 --> 00:26:39,640
I don't watch it, I play it.
414
00:26:39,640 --> 00:26:41,360
I would smash you at badders.
415
00:26:41,360 --> 00:26:43,960
You talk the talk,
but can you hack it with the racket?
416
00:26:43,960 --> 00:26:46,600
Whoa. He used to play for West Ham.
Be careful, Rab.
417
00:26:46,600 --> 00:26:50,640
Juniors.
More than you'll ever do, Fingers.
418
00:26:50,640 --> 00:26:52,960
Oi! Put them down, please.
419
00:26:52,960 --> 00:26:55,000
She's just tying to help, Kingy.
420
00:26:55,000 --> 00:26:57,840
She earns bits of money
from helping around the place.
421
00:26:59,400 --> 00:27:00,480
You all right?
422
00:27:00,480 --> 00:27:01,920
I'm helping.
423
00:27:01,920 --> 00:27:03,520
Thank you.
424
00:27:07,480 --> 00:27:09,920
KINGY: In your own time, Maisie.
425
00:27:09,920 --> 00:27:12,840
Oh, chill out, Kingy.
It's good to encourage her.
426
00:27:17,560 --> 00:27:19,960
She's a sweetheart.
427
00:27:19,960 --> 00:27:22,000
GEORGIE: Hi, Tara.
428
00:27:22,000 --> 00:27:24,920
I need you to find all the other
kids for a health check.
429
00:27:24,920 --> 00:27:27,480
A very quick health check.
You understand?
430
00:27:29,520 --> 00:27:32,600
I need a couple of volunteers.
Do you mind?
431
00:27:32,600 --> 00:27:34,280
No, go for it.
432
00:27:34,280 --> 00:27:37,520
Richards, Kalil. On me, please.
433
00:27:49,640 --> 00:27:51,320
What's your name?
434
00:27:51,320 --> 00:27:53,040
TARA SPEAKS GIRL'S LANGUAGE
435
00:27:54,760 --> 00:27:57,240
Nimissa. Nimissa.
436
00:27:57,240 --> 00:27:58,400
Ah. Ah.
437
00:27:59,640 --> 00:28:01,240
How old?
438
00:28:01,240 --> 00:28:02,720
TARA SPEAKS GIRL'S LANGUAGE
439
00:28:06,080 --> 00:28:09,760
MAISIE: Whatever we're paying you,
Tara, it's not enough.
440
00:28:09,760 --> 00:28:12,280
So you speak Nepali, English...
441
00:28:12,280 --> 00:28:15,280
And Hindi. Oh, and Chinese.
442
00:28:15,280 --> 00:28:18,920
Ni hao. Ni hao ma. Jin tian hen mei.
443
00:28:18,920 --> 00:28:20,600
That was Chinese. Shut up!
444
00:28:20,600 --> 00:28:22,320
What do you speak, Rab?
445
00:28:22,320 --> 00:28:23,800
English.
446
00:28:23,800 --> 00:28:27,120
Don't get clever, or you'll get
a bitch slap. Focus, Richards.
447
00:28:27,120 --> 00:28:29,360
All the children need to be
photographed
448
00:28:29,360 --> 00:28:32,320
and each name attached
to the photo for reference.
449
00:28:32,320 --> 00:28:34,640
Tara, you help me
with the names, yeah?
450
00:28:36,280 --> 00:28:37,600
SHE SIGHS
451
00:28:37,600 --> 00:28:40,480
Come on, Maisie. What?
452
00:28:40,480 --> 00:28:42,360
Don't just give one kid
all the sweets.
453
00:28:42,360 --> 00:28:45,960
She'll share 'em round.
They love sweets.
454
00:28:45,960 --> 00:28:48,000
Don't just bribe her to like you.
455
00:28:48,000 --> 00:28:50,200
She'll like you if you do your job.
456
00:28:50,200 --> 00:28:52,880
Have you ever actually met
any children?
457
00:28:52,880 --> 00:28:55,880
You give 'em cabbage,
I'll give 'em sweets.
458
00:28:55,880 --> 00:28:57,320
Get on, Richards. Now.
459
00:28:57,320 --> 00:28:58,680
Next.
460
00:28:58,680 --> 00:28:59,800
Thank you.
461
00:29:07,440 --> 00:29:10,160
Tara, ask this lad if he's ever had
any problem with his ears,
462
00:29:10,160 --> 00:29:12,160
and if he's been
examined by a doctor.
463
00:29:12,160 --> 00:29:13,520
SHE SPEAKS BOY'S LANGUAGE
464
00:29:16,480 --> 00:29:19,240
So you must know a bit of Indian?
I'm Pakistani.
465
00:29:19,240 --> 00:29:20,840
Schoolboy error.
466
00:29:22,040 --> 00:29:24,600
Punjabi. And I don't speak it
brilliant,
467
00:29:24,600 --> 00:29:27,200
much to the shame of
my grandparents.
468
00:29:27,200 --> 00:29:29,200
OK, and does he get
a lot of earaches?
469
00:29:29,200 --> 00:29:32,320
SHE SPEAKS BOY'S LANGUAGE
470
00:29:32,320 --> 00:29:33,760
OK.
471
00:29:35,080 --> 00:29:37,640
Well, tell him
we'll get him checked.
472
00:29:37,640 --> 00:29:39,000
SHE SPEAKS BOY'S LANGUAGE
473
00:29:40,120 --> 00:29:42,480
Thank you, Tara. You're a good girl.
474
00:29:46,440 --> 00:29:49,920
Richards, come here, please.
475
00:29:49,920 --> 00:29:52,440
Right. Look into this lad's ear.
476
00:29:52,440 --> 00:29:56,240
Significant signs of
an ear infection. Can you see?
477
00:29:56,240 --> 00:29:58,160
Yeah, I think so.
478
00:29:58,160 --> 00:30:00,400
Right, when you're
examining children,
479
00:30:00,400 --> 00:30:02,960
always check the eyes are clear.
480
00:30:02,960 --> 00:30:04,440
Look at my finger.
481
00:30:04,440 --> 00:30:07,720
And always check the ears
and the throat.
482
00:30:07,720 --> 00:30:09,360
If you do notice something
483
00:30:09,360 --> 00:30:12,240
that doesn't look normal or healthy,
refer them.
484
00:30:12,240 --> 00:30:16,960
Here you go. It's really important
that you concentrate, Maisie.
485
00:30:16,960 --> 00:30:19,080
There's actual lives at stake.
486
00:30:21,480 --> 00:30:22,920
OK, next one.
487
00:30:25,320 --> 00:30:26,800
LOUD RUMBLING
488
00:30:26,800 --> 00:30:28,480
SCREAMING
489
00:30:28,480 --> 00:30:30,000
Get down!
490
00:30:35,280 --> 00:30:37,920
We had 4,000 aftershocks in 2015.
491
00:30:37,920 --> 00:30:40,000
You better get used to them,
Captain James.
492
00:30:41,040 --> 00:30:42,840
You OK?
493
00:30:46,560 --> 00:30:48,760
MONK: What the hell was that?
494
00:30:48,760 --> 00:30:51,240
Did the earth just move
for you guys?
495
00:30:51,240 --> 00:30:53,960
Aftershock. Apparently,
there's nothing to worry about.
496
00:30:53,960 --> 00:30:56,000
Erm, says the guy who just
shat his combats.
497
00:30:56,000 --> 00:30:57,320
All right, guys,
498
00:30:57,320 --> 00:31:00,160
grab your gear, head back
and get scrubbed up as best you can.
499
00:31:00,160 --> 00:31:02,360
Sarge.
500
00:31:02,360 --> 00:31:04,280
FINGERS: Whoa! That was mental.
501
00:31:04,280 --> 00:31:07,320
You shat yourself, mate.
What are you talking about?
502
00:31:07,320 --> 00:31:09,240
We've sent up some temp showers.
503
00:31:09,240 --> 00:31:12,240
What, bucket of water type
temp showers, Kingy?
504
00:31:12,240 --> 00:31:15,160
Not that luxurious, I'm afraid,
but soap and water.
505
00:31:15,160 --> 00:31:18,240
Very important, guys.
I'm not mucking about - trust me.
506
00:31:26,160 --> 00:31:28,680
You can't go in there, Tara.
It's dangerous.
507
00:31:28,680 --> 00:31:30,440
But I heard a cry.
508
00:31:30,440 --> 00:31:32,080
What? You heard a cry?
509
00:31:32,080 --> 00:31:33,760
INFANTILE CRY
510
00:31:46,720 --> 00:31:48,280
Wait there, Tara. OK? Promise me.
511
00:31:48,280 --> 00:31:50,480
INFANTILE CRY
512
00:31:50,480 --> 00:31:53,240
Maisie, don't be mad.
Get back here.
513
00:31:53,240 --> 00:31:56,440
We heard someone crying.
I'll call it in, boys.
514
00:31:56,440 --> 00:31:58,920
There's just been an aftershock,
it's dangerous.
515
00:31:58,920 --> 00:32:00,600
Hello, Zero Alpha,
this is Alpha 4-0.
516
00:32:00,600 --> 00:32:03,640
There's a tiny gap - I can get
through. No, just wait for
the cavalry.
517
00:32:03,640 --> 00:32:05,640
I'm just going to investigate.
Fucking hell.
518
00:32:05,640 --> 00:32:07,560
We need to get the building
propped first.
519
00:32:07,560 --> 00:32:10,400
If it was you down there, Rab,
you'd want someone to pull you out,
520
00:32:10,400 --> 00:32:13,240
rather than waiting six hours
for health and safety bollocks.
521
00:32:13,240 --> 00:32:15,480
No, no, tell her to wait!
Mais... Oh.
522
00:32:20,320 --> 00:32:21,720
INFANTILE CRY
523
00:32:27,360 --> 00:32:28,760
CRIES CONTINUE
524
00:32:34,000 --> 00:32:35,320
THEY LAUGH
525
00:32:35,320 --> 00:32:37,440
On, my God!
Fingers, look at this.
526
00:32:40,520 --> 00:32:43,360
Oh, great - now, she's saving goats.
527
00:32:45,120 --> 00:32:47,280
Wonder how she's going to
top this tomorrow.
528
00:32:47,280 --> 00:32:50,000
You're not taking that home,
Richards. Is that understood?
529
00:32:50,000 --> 00:32:52,240
Well, what if I get it
a pet passport, boss?
530
00:32:52,240 --> 00:32:55,440
Can you get Monk one while you're at
it, boss? What you saying, bruv?
531
00:32:55,440 --> 00:32:58,760
Maybe you should have
waited, as instructed.
532
00:32:58,760 --> 00:33:02,360
Look, I heard a cry
and I thought it was a baby,
533
00:33:02,360 --> 00:33:04,760
and I stuck my hand in
and I pulled this out.
534
00:33:04,760 --> 00:33:09,120
I'm sorry, Corporal. I wasn't being
defiant, I was just trying to...
535
00:33:11,840 --> 00:33:15,800
Look, I just thought, "What would
Lane do in these circumstances?"
536
00:33:17,120 --> 00:33:18,840
And I decided you'd save the baby.
537
00:33:20,160 --> 00:33:23,960
Yeah, sorry, my bad as well, boss.
I called it in when she was
on her way out.
538
00:33:33,160 --> 00:33:37,240
You shouldn't mess around in
these unstable buildings.
539
00:33:37,240 --> 00:33:39,280
Right, guys...
540
00:33:39,280 --> 00:33:40,480
excitement over.
541
00:33:41,720 --> 00:33:43,040
Sort her out, Kingy.
542
00:33:48,680 --> 00:33:51,400
Lose the goat, Richards.
543
00:33:48,680 --> 00:33:51,400
THEY LAUGH
544
00:33:51,400 --> 00:33:53,960
Yeah, your family don't
exactly have a good track record
545
00:33:53,960 --> 00:33:56,040
when it comes to domestic animals.
546
00:33:56,040 --> 00:33:57,920
Oh, mate, I love a curried goat.
547
00:33:57,920 --> 00:34:01,240
Should probably bring it back to
our quarters to cook it up, Kingy.
548
00:34:01,240 --> 00:34:03,680
Don't they eat cats round here?
That's China, isn't it?
549
00:34:03,680 --> 00:34:05,360
And that's dogs.
550
00:34:05,360 --> 00:34:07,240
We're nowhere near fucking China!
551
00:34:07,240 --> 00:34:10,560
That's on the other side of the
world, bro. Wow. No, it ain't, pal.
552
00:34:10,560 --> 00:34:15,440
It's just the other side of them
there mountains. Yeah, right.
Flippin' China - I don't think so.
553
00:34:15,440 --> 00:34:18,320
Hey, India just there,
China just there.
554
00:34:19,520 --> 00:34:20,920
I'll make him right.
555
00:34:20,920 --> 00:34:25,360
Wait, wait, wait. So we're, like,
wedged between China and India?
556
00:34:25,360 --> 00:34:27,360
My favourite two takeaways.
557
00:34:28,760 --> 00:34:30,080
Correct.
558
00:34:30,080 --> 00:34:32,600
That's mental.
I never knew that. Did you, boss?
559
00:34:32,600 --> 00:34:35,760
You still chew your tongue
when you write your name, Monk.
560
00:34:35,760 --> 00:34:38,680
I'm guessing Geography GCSE isn't
a prerequisite at Pirbright.
561
00:34:38,680 --> 00:34:42,400
I'm surprised half of them
could find Pirbright.
562
00:34:42,400 --> 00:34:44,680
So how's it going with your mentee?
563
00:34:44,680 --> 00:34:47,760
Full of attitude and a gobby little
mare, just like my sister, but...
564
00:34:47,760 --> 00:34:50,160
We'll get there?
565
00:34:50,160 --> 00:34:52,160
If she doesn't kill us first.
566
00:34:52,160 --> 00:34:54,720
Have you given it a name yet?
Lose the goat, Richards.
567
00:34:54,720 --> 00:34:56,760
You heard the boss.
FRENCH ACCENT: Pardon?
568
00:34:56,760 --> 00:34:57,800
THEY LAUGH
569
00:34:57,800 --> 00:34:59,120
KINGY: Lose the goat.
570
00:35:10,160 --> 00:35:11,560
Good work today, guys.
571
00:35:11,560 --> 00:35:13,720
We'll sort some scoff
and then get some shut-eye.
572
00:35:13,720 --> 00:35:15,000
Another busy day tomorrow.
573
00:35:15,000 --> 00:35:17,680
It's imperative we get the power
back up and running.
574
00:35:17,680 --> 00:35:22,200
In the meantime, we're awaiting some
emergency generators. Medic?
575
00:35:23,680 --> 00:35:25,720
Guys, personal hygiene is crucial.
576
00:35:25,720 --> 00:35:28,040
All right? There's a massive
risk of infection,
577
00:35:28,040 --> 00:35:29,760
so no-one fuck up on this.
578
00:35:29,760 --> 00:35:32,320
You need to wash your hands
at all times before eating.
579
00:35:32,320 --> 00:35:34,200
Understood, guys? ALL: Sarge.
580
00:35:34,200 --> 00:35:38,000
I could do without any of you
presenting in the sickbay.
581
00:35:38,000 --> 00:35:39,880
And I want the kit
guarded at all times.
582
00:35:39,880 --> 00:35:42,880
If it's left lying around,
it will go walkies.
583
00:35:42,880 --> 00:35:45,120
Right, Fingers, on the rations.
584
00:35:49,280 --> 00:35:50,720
THEY CHATTER INDISTINCTLY
585
00:35:50,720 --> 00:35:52,560
There you go. Thanks a lot.
586
00:35:52,560 --> 00:35:55,200
There you are, my love. Thank you.
587
00:35:55,200 --> 00:35:57,160
Rab.
588
00:35:57,160 --> 00:35:58,600
Doris.
589
00:36:02,040 --> 00:36:03,480
COCKEREL CROWS
590
00:36:12,920 --> 00:36:14,360
Bloody aftershocks.
591
00:36:14,360 --> 00:36:17,960
Mm. I love the smell of burning
corpses in the morning.
592
00:36:17,960 --> 00:36:22,560
I mean, if they're happening
all the time, what's the point?
593
00:36:22,560 --> 00:36:24,120
What's the point of anything we do
594
00:36:24,120 --> 00:36:26,480
if it ain't going to be
standing by Christmas?
595
00:36:26,480 --> 00:36:29,080
Following orders, Richards,
and doing as you're told.
596
00:36:29,080 --> 00:36:31,320
And not abandoning hope.
597
00:36:31,320 --> 00:36:33,200
I get that, Rab.
598
00:36:33,200 --> 00:36:37,280
You bought a badminton set, then,
Rab?
599
00:36:37,280 --> 00:36:39,240
Are you, like, seriously good
at it, Rab?
600
00:36:39,240 --> 00:36:41,040
Yeah, I thought that was
just the Japanese.
601
00:36:41,040 --> 00:36:44,240
Chinese, but, hell, let's not be too
culturally sensitive here.
602
00:36:44,240 --> 00:36:45,400
The Chinese are good at it?
603
00:36:45,400 --> 00:36:48,480
What about you nip across the border
and borrow us a couple of rackets?
604
00:36:48,480 --> 00:36:50,080
THEY LAUGH
605
00:36:48,480 --> 00:36:50,080
Will do.
606
00:36:50,080 --> 00:36:52,320
I'm sticking my money on Rab
for this one. Sorry, Monk.
607
00:36:52,320 --> 00:36:54,320
Right, guys,
no time for phys this morning.
608
00:36:54,320 --> 00:36:55,840
Crack on, get something to eat,
609
00:36:55,840 --> 00:36:58,360
and then we're disposing of
the rest of the bodies ASAP.
610
00:36:58,360 --> 00:37:01,040
Richards, Kalil,
once you've eaten, I want you to
611
00:37:01,040 --> 00:37:03,200
jog up to the top road and see how
long they think
612
00:37:03,200 --> 00:37:04,440
before it's accessible.
613
00:37:04,440 --> 00:37:06,560
The digger is on its way,
apparently. Boss.
614
00:37:06,560 --> 00:37:08,080
We need that generator.
615
00:37:08,080 --> 00:37:11,040
The drugs are no good without it.
Boss.
616
00:37:11,040 --> 00:37:12,680
Right, guys, let's get going.
617
00:37:31,960 --> 00:37:34,560
Our generator! My generator.
618
00:37:34,560 --> 00:37:37,280
You're bringing it into the village,
yeah? For Milan?
619
00:37:37,280 --> 00:37:39,160
It will take too long to
clear this road.
620
00:37:39,160 --> 00:37:40,800
I can sell it to another village.
621
00:37:40,800 --> 00:37:42,000
No, we need this, matey.
622
00:37:42,000 --> 00:37:43,360
It ain't going anywhere.
623
00:37:43,360 --> 00:37:45,160
I haven't been paid.
624
00:37:45,160 --> 00:37:47,640
Well, don't worry about that,
you'll be paid.
625
00:37:47,640 --> 00:37:49,440
By you.
626
00:37:49,440 --> 00:37:53,320
Fella, I am looking you in the eye
and telling you, you'll be paid.
627
00:37:53,320 --> 00:37:54,760
End of.
628
00:37:54,760 --> 00:37:56,400
How much?
629
00:37:56,400 --> 00:37:58,240
How much did you agree on?
630
00:37:59,520 --> 00:38:01,320
I need $1,000 now.
631
00:38:03,400 --> 00:38:05,080
Sorted. You'll get 'em.
632
00:38:18,240 --> 00:38:19,600
But for that...
633
00:38:19,600 --> 00:38:21,600
I'm going to need the keys to
your truck
634
00:38:21,600 --> 00:38:23,160
and drive the genny in myself.
635
00:38:24,200 --> 00:38:26,520
How you going to do that?
That's the only road in.
636
00:38:26,520 --> 00:38:28,800
Keys, and we got ourselves a deal.
637
00:38:41,880 --> 00:38:43,240
The fuck you doing, Mais?
638
00:38:43,240 --> 00:38:45,600
Oh, what's the worst that
could happen? We could die.
639
00:38:45,600 --> 00:38:49,480
Oh, and get court-martialled.
Oh, you should have joined the Navy,
you big wuss. Get in.
640
00:38:49,480 --> 00:38:51,680
Just don't do anything too nuts,
Mais.
641
00:38:51,680 --> 00:38:52,920
ENGINE STARTS
642
00:38:52,920 --> 00:38:55,320
Oh, fucking hell, now she's going
all Resident Evil on me.
643
00:38:55,320 --> 00:38:58,760
I am getting you mentioned
in despatches, you melon.
644
00:39:08,280 --> 00:39:09,920
The angle's way too steep.
645
00:39:09,920 --> 00:39:11,560
No, I reckon we could do this, Rab.
646
00:39:11,560 --> 00:39:13,320
I don't like the "we" in that.
647
00:39:13,320 --> 00:39:15,800
I'm going to need you for ballast.
Get in!
648
00:39:15,800 --> 00:39:16,840
Now!
649
00:39:21,080 --> 00:39:22,600
GIRL CRIES
650
00:39:22,600 --> 00:39:23,840
Come straight through.
651
00:39:26,520 --> 00:39:27,840
Boss?
652
00:39:27,840 --> 00:39:31,160
We really need to get these trauma
patients evacuated to hospital.
653
00:39:31,160 --> 00:39:34,880
In a perfect world...
which we don't live in.
654
00:39:34,880 --> 00:39:37,080
So do what you can, please, Lane.
655
00:39:37,080 --> 00:39:38,200
GIRL CONTINUES TO CRY
656
00:39:44,680 --> 00:39:46,160
THEY SHOUT
657
00:39:48,560 --> 00:39:51,800
You're Indian, Rab - tell 'em
to relax. I know what I'm doing.
658
00:39:51,800 --> 00:39:54,760
I'm Pakistani. Well, they'll
understand you more than me.
659
00:40:10,160 --> 00:40:11,960
What the fuck did you say?
660
00:40:11,960 --> 00:40:13,720
SF drivers course.
661
00:40:21,960 --> 00:40:24,280
Have you ever done
Nemesis Inferno at Thorpe Park?
662
00:40:24,280 --> 00:40:25,760
Yeah, and I shat myself.
663
00:40:25,760 --> 00:40:27,720
Seriously, Rab,
this is a piece of piss.
664
00:40:27,720 --> 00:40:29,280
You've just got to hold on tight.
665
00:40:29,280 --> 00:40:30,880
If it was a piece of piss,
then we...
666
00:40:30,880 --> 00:40:32,600
It's not going to topple
at 45 degrees
667
00:40:32,600 --> 00:40:34,320
so long as we keep
a bit of speed up.
668
00:40:36,200 --> 00:40:38,000
You ready?
669
00:40:38,000 --> 00:40:39,440
Nope.
670
00:40:40,520 --> 00:40:41,840
Good stuff.
671
00:40:47,560 --> 00:40:49,560
Ah! My head!
672
00:40:49,560 --> 00:40:50,800
HE BELLOWS
673
00:40:57,120 --> 00:40:59,840
You OK? Yeah.
674
00:41:06,440 --> 00:41:07,680
Got the genny in!
675
00:41:09,720 --> 00:41:11,000
Smashed it!
676
00:41:13,040 --> 00:41:14,360
Yes!
677
00:41:14,360 --> 00:41:15,400
Come on!
678
00:41:21,480 --> 00:41:25,000
DOCTOR: What happened to you?
Window licking. What?
679
00:41:25,000 --> 00:41:27,840
Oh, he banged his head,
but he never lost consciousness.
680
00:41:27,840 --> 00:41:28,920
Sit over there.
681
00:41:30,040 --> 00:41:32,280
Oh, does it need stitching?
I hate needles.
682
00:41:32,280 --> 00:41:34,480
Get an infection in that,
and you could die.
683
00:41:34,480 --> 00:41:36,160
Anyway, a scar's going to look cool
684
00:41:36,160 --> 00:41:38,840
when you're getting
your Queen's award for gallantry.
685
00:41:41,280 --> 00:41:42,760
I'll tell you what she's done now -
686
00:41:42,760 --> 00:41:44,680
she's risked two lives to get
the generator in,
687
00:41:44,680 --> 00:41:47,200
instead of waiting ten minutes
for the digger.
688
00:41:47,200 --> 00:41:48,600
She's fucking annoying.
689
00:41:48,600 --> 00:41:50,960
"She's fucking annoying"
sums it up perfectly.
690
00:41:50,960 --> 00:41:54,240
You're her mentor.
Sort her out, for fuck's sake.
691
00:41:59,840 --> 00:42:02,840
Goody two-shoes is
sticking her schnozz in.
692
00:42:05,280 --> 00:42:07,160
Got your genny in.
693
00:42:07,160 --> 00:42:09,280
Shut up and listen for once.
694
00:42:09,280 --> 00:42:11,000
Yes, you got the generator in,
695
00:42:11,000 --> 00:42:13,280
instead of waiting
ten minutes for a digger.
696
00:42:13,280 --> 00:42:15,280
Teamwork, Maisie. Discipline.
697
00:42:15,280 --> 00:42:17,520
Sharpen up or go home.
698
00:42:17,520 --> 00:42:20,120
I'm fed up with this
for a game of soldiers.
699
00:42:20,120 --> 00:42:22,160
What?
700
00:42:22,160 --> 00:42:25,040
I risk my arse getting
the much-needed generator
701
00:42:25,040 --> 00:42:27,680
into the village, and I end up
getting a load of shit for it.
702
00:42:27,680 --> 00:42:30,160
Then leave
and join the fucking circus.
703
00:42:39,560 --> 00:42:41,600
Have you sorted her out, Lane?
704
00:42:41,600 --> 00:42:43,720
Well, I tried, boss. Let's see.
705
00:42:43,720 --> 00:42:47,560
Hey, you, are you in charge?
I need my money.
706
00:42:47,560 --> 00:42:50,040
I thought you Brits,
if you shook on a deal...
707
00:42:50,040 --> 00:42:51,720
Right, calm yourself, sir.
708
00:42:51,720 --> 00:42:53,640
I will calm once I get money.
709
00:42:53,640 --> 00:42:56,440
What money?
What deal have we shook on?
710
00:42:56,440 --> 00:42:59,960
I knew it. I trusted that girl.
What girl?
711
00:42:59,960 --> 00:43:03,280
The one driving my truck
into the village.
712
00:43:03,280 --> 00:43:06,240
Give me my money
or I will call police.
713
00:43:06,240 --> 00:43:08,400
Sir, calm down,
714
00:43:08,400 --> 00:43:10,880
and don't poke your finger at me.
715
00:43:10,880 --> 00:43:14,040
She promised me money
if I let her bring the generator in.
716
00:43:14,040 --> 00:43:15,600
MILAN: You've had your money.
717
00:43:17,400 --> 00:43:19,520
THEY SPEAK OWN LANGUAGE
718
00:43:24,520 --> 00:43:26,720
Your female soldier,
719
00:43:26,720 --> 00:43:29,640
I want that money. You're not
getting a penny more.
720
00:43:29,640 --> 00:43:31,040
Move.
721
00:43:35,120 --> 00:43:37,320
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
722
00:43:52,320 --> 00:43:54,160
You all right, Mais?
723
00:43:54,160 --> 00:43:56,680
Keep out of the boss and medic's
way for a bit, if I were you.
724
00:43:56,680 --> 00:43:58,960
What? They're fuming
725
00:43:58,960 --> 00:44:01,120
that you offered a local guy
some extra money.
726
00:44:01,120 --> 00:44:03,240
Medic reckons it's going to
come out your wages.
727
00:44:03,240 --> 00:44:07,520
Sometimes, I'd like to knock her
perfect teeth down her throat.
728
00:44:07,520 --> 00:44:09,120
They are perfect, aren't they?
729
00:44:19,040 --> 00:44:22,320
Have you updated your profile pic
yet, Rab? Show off your war wounds?
730
00:44:22,320 --> 00:44:24,200
Soon as I get internet, mate - bosh.
731
00:44:24,200 --> 00:44:26,120
What are you going to say happened?
732
00:44:26,120 --> 00:44:28,360
The truth -
I was attacked by a tiger.
733
00:44:28,360 --> 00:44:30,120
They don't have tigers round here.
734
00:44:32,200 --> 00:44:33,480
Do they?
735
00:44:33,480 --> 00:44:34,520
THEY LAUGH
736
00:44:40,440 --> 00:44:44,040
My father used to say
you could stand on the mountain,
737
00:44:44,040 --> 00:44:47,000
raise your arms
738
00:44:47,000 --> 00:44:48,600
and touch the sky.
739
00:44:50,240 --> 00:44:54,200
OK, well, I would like to try that,
but I'm a bit busy.
740
00:44:54,200 --> 00:44:55,640
Supper for the children.
741
00:44:57,880 --> 00:45:00,080
Come and help me hand out
the rations.
742
00:45:00,080 --> 00:45:01,360
Yeah?
743
00:45:11,760 --> 00:45:14,480
Don't you ever feel like
starting somewhere else?
744
00:45:14,480 --> 00:45:18,400
I mean, there must be easier
places than...?
745
00:45:18,400 --> 00:45:19,720
Yes.
746
00:45:21,000 --> 00:45:24,040
Mind you, I feel like that half
the time, and I'm from Manchester.
747
00:45:24,040 --> 00:45:25,560
HE LAUGHS
748
00:45:26,760 --> 00:45:29,120
But I guess our problems are
tiny compared to...
749
00:45:29,120 --> 00:45:31,320
First World problems. Exactly.
750
00:45:32,880 --> 00:45:35,440
We have to have armed guards
on humanitarian aid.
751
00:45:35,440 --> 00:45:38,520
Well, you can't leave your knickers
on the line in Salford.
752
00:45:38,520 --> 00:45:39,560
HE LAUGHS
753
00:45:41,120 --> 00:45:44,920
I could go and be an engineer
in America, or Canada, or Sweden...
754
00:45:46,480 --> 00:45:48,600
..but I want to stay and help.
755
00:45:48,600 --> 00:45:50,880
It's your country.
756
00:45:50,880 --> 00:45:53,440
And I want to help rebuild it.
757
00:45:54,760 --> 00:45:58,400
But, then, what
if it happens all over again?
758
00:45:59,680 --> 00:46:01,960
Then, we rebuild again.
759
00:46:01,960 --> 00:46:05,640
I just...
I don't know how you survive here.
760
00:46:05,640 --> 00:46:07,760
We see another world on our phones.
761
00:46:07,760 --> 00:46:10,920
And, of course, people want to
go live an easier,
762
00:46:10,920 --> 00:46:13,960
more comfortable life.
A better life.
763
00:46:13,960 --> 00:46:16,920
But what is a better life?
764
00:46:16,920 --> 00:46:19,440
We have agents here in Nepal.
765
00:46:21,280 --> 00:46:24,840
They find jobs for people
in Dubai, or Hong Kong, or...
766
00:46:29,560 --> 00:46:32,440
There are no jobs for people
in Dubai or Hong Kong.
767
00:46:34,120 --> 00:46:39,400
Not for our destitute. These poor
people are trafficked to...
768
00:46:39,400 --> 00:46:45,120
God knows where -
Syria, Bangladesh, India -
769
00:46:45,120 --> 00:46:47,360
and exploited.
770
00:46:47,360 --> 00:46:51,360
Basically, they're sold into slavery
looking for this better life.
771
00:46:53,200 --> 00:46:54,840
It's fucked up, innit?
772
00:46:54,840 --> 00:46:56,000
HE LAUGHS
773
00:46:54,840 --> 00:46:56,000
Yeah.
774
00:46:56,000 --> 00:46:57,840
So we have to un-fuck it.
775
00:46:57,840 --> 00:46:58,880
SHE LAUGHS
776
00:47:00,960 --> 00:47:02,480
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
777
00:47:07,600 --> 00:47:11,360
Tara, what did Da Chand want?
778
00:47:11,360 --> 00:47:12,680
Nothing.
779
00:47:16,400 --> 00:47:18,480
Tara...
780
00:47:18,480 --> 00:47:20,240
thank you.
781
00:47:39,680 --> 00:47:40,920
GENERATOR PUTTERS
782
00:47:45,760 --> 00:47:49,480
Right, tell her
we're going to give...
783
00:47:50,480 --> 00:47:52,440
Tell her we're going to
give her something
784
00:47:52,440 --> 00:47:54,560
to make her feel more comfortable.
Yeah?
785
00:47:54,560 --> 00:47:56,280
SHE SPEAKS WOMAN'S LANGUAGE
786
00:47:59,520 --> 00:48:00,880
WOMAN SPEAKS OWN LANGUAGE
787
00:48:03,320 --> 00:48:06,640
She says she can't see. Blind.
788
00:48:06,640 --> 00:48:08,160
OK. Well, we'll get an eye expert
789
00:48:08,160 --> 00:48:10,440
to check if there's
any permanent damage.
790
00:48:10,440 --> 00:48:14,200
But in the meantime, I'm going to
flush her eye out with water.
791
00:48:16,760 --> 00:48:17,840
GENERATOR CUTS OUT
792
00:48:21,760 --> 00:48:23,160
GENERATOR PUTTERS
793
00:48:30,160 --> 00:48:31,480
GENERATOR ROARS
794
00:48:32,960 --> 00:48:35,640
Has it started to clear?
795
00:48:35,640 --> 00:48:37,560
Oh, can't fault your timing.
796
00:48:37,560 --> 00:48:39,920
She can see your light.
797
00:48:39,920 --> 00:48:41,760
That's got to be a good sign.
798
00:48:41,760 --> 00:48:43,920
Now, I need you to
use your influence
799
00:48:43,920 --> 00:48:46,560
to arrange for an eye specialist
to come and visit.
800
00:48:46,560 --> 00:48:48,960
I'll see what I can do.
801
00:48:48,960 --> 00:48:50,160
Thanks.
802
00:48:50,160 --> 00:48:53,400
I'm going to have to go and access
some more diesel for the generator.
803
00:48:53,400 --> 00:48:54,840
Good. I could do without the fridge
804
00:48:54,840 --> 00:48:56,400
going off in the middle of
the night.
805
00:48:57,520 --> 00:48:59,960
Richards? OK, back later. Here.
806
00:49:01,920 --> 00:49:03,200
You rang, m'lud?
807
00:49:05,960 --> 00:49:08,120
Richards, escort Tara back
with the other kids.
808
00:49:08,120 --> 00:49:10,840
Milan needs to go and source
some diesel for the generator.
809
00:49:12,000 --> 00:49:13,120
Here to serve.
810
00:49:14,280 --> 00:49:16,160
Shall we cut the attitude, Richards?
811
00:49:19,560 --> 00:49:20,760
Come on then, scamp.
812
00:49:23,160 --> 00:49:25,600
If you give me five minutes,
I'll come with you.
813
00:49:25,600 --> 00:49:28,000
It's the bottom village.
814
00:49:28,000 --> 00:49:30,200
A steep climb back up the hill.
815
00:49:30,200 --> 00:49:32,320
I'm an Army girl, I'll survive.
816
00:49:32,320 --> 00:49:34,400
I was thinking of me.
817
00:49:34,400 --> 00:49:38,560
Then, I'll put you in a wheelbarrow
and push you back up the hill.
818
00:49:45,160 --> 00:49:47,680
What you going to be
when you grow up, then, Tara?
819
00:49:47,680 --> 00:49:50,040
Married, children.
820
00:49:50,040 --> 00:49:52,440
You, right, could do anything -
821
00:49:52,440 --> 00:49:54,680
absolutely anything -
with your life.
822
00:49:54,680 --> 00:49:56,480
Now, I've watched you
survive here.
823
00:49:56,480 --> 00:49:59,880
If you can survive here,
you'd piss any job in the UK.
824
00:49:59,880 --> 00:50:01,440
What do you mean?
825
00:50:01,440 --> 00:50:05,080
Seriously, you could do anything.
I'm not mucking around here.
826
00:50:05,080 --> 00:50:09,080
You're brighter, smarter
than anyone I've ever met.
827
00:50:09,080 --> 00:50:11,200
No-one could do what you do
day-to-day.
828
00:50:11,200 --> 00:50:12,680
You're a bloomin' miracle.
829
00:50:12,680 --> 00:50:15,240
You set your mind to anything,
you'd smash it.
830
00:50:15,240 --> 00:50:18,920
Be a lawyer, politician.
Prime Minister, even.
831
00:50:18,920 --> 00:50:20,920
In UK?
832
00:50:20,920 --> 00:50:23,560
And you wouldn't have to take orders
from some Doris like me -
833
00:50:23,560 --> 00:50:25,640
you'd be the one giving the orders.
834
00:50:25,640 --> 00:50:28,040
So when they say
you got to get married,
835
00:50:28,040 --> 00:50:30,280
tell them
you've got bigger fish to fry.
836
00:50:30,280 --> 00:50:32,840
You're going to conquer the world.
837
00:50:34,000 --> 00:50:36,440
There's a great big world out there
838
00:50:36,440 --> 00:50:39,680
just waiting for Tara to
take it by storm. Understood?
839
00:50:39,680 --> 00:50:41,040
Yes.
840
00:50:47,400 --> 00:50:50,040
Two more doctors
arriving in the morning.
841
00:50:50,040 --> 00:50:52,760
Might allow you a moment
or two to rest.
842
00:50:52,760 --> 00:50:54,680
Everything all right, Richards?
843
00:50:54,680 --> 00:50:56,920
Oh, so what happened to the diesel?
844
00:51:05,840 --> 00:51:08,400
You need to get back to your
quarters and get your head down.
845
00:51:08,400 --> 00:51:11,080
You going off on a moonlight walk
with Mr Lover-Lover?
846
00:51:11,080 --> 00:51:12,880
Move, Richards, now.
847
00:51:14,680 --> 00:51:17,040
Some fucking mentor.
848
00:51:17,040 --> 00:51:19,160
Let's pretend I never heard that,
Richards.
849
00:51:21,960 --> 00:51:24,200
Some fucking deaf mentor.
850
00:51:24,200 --> 00:51:27,760
I suggest you double away before you
get yourself into serious bother.
851
00:51:29,280 --> 00:51:31,280
Sure. One more word,
852
00:51:31,280 --> 00:51:34,000
and you'll be packing your kit
and you'll be sent home.
853
00:51:45,000 --> 00:51:46,080
SHE SIGHS
854
00:51:50,080 --> 00:51:53,360
You OK? Yeah, it's just that girl.
She drives me insane.
855
00:51:53,360 --> 00:51:55,360
She's always got to cross the line.
856
00:51:56,600 --> 00:51:59,040
Sometimes it's good to
cross the line, you know?
857
00:52:05,680 --> 00:52:09,200
We have a plan to rebuild
every devastated area.
858
00:52:09,200 --> 00:52:12,880
Quake-resilient schools
and hospitals and homes.
859
00:52:14,160 --> 00:52:16,080
We just need two things...
860
00:52:16,080 --> 00:52:18,480
time and money.
861
00:52:18,480 --> 00:52:21,080
"The God who made the mouth
will provide the food."
862
00:52:22,400 --> 00:52:23,800
Do you believe in God?
863
00:52:26,600 --> 00:52:28,480
Do you have a faith?
864
00:52:28,480 --> 00:52:31,040
I have an absolute faith
865
00:52:31,040 --> 00:52:34,360
and belief that what we are doing
is right and for the best.
866
00:52:36,280 --> 00:52:38,800
That's why I joined the Army.
867
00:52:41,200 --> 00:52:43,440
I know. How mad is that?
868
00:52:51,800 --> 00:52:54,480
COCKEREL CROWS
869
00:53:10,560 --> 00:53:13,040
There's quite a lot of rudeness
in your religion.
870
00:53:14,560 --> 00:53:18,120
Everywhere I go,
I've got...willies pointing at me.
871
00:53:33,040 --> 00:53:34,840
Will you stay in the Army?
872
00:53:36,400 --> 00:53:41,640
Erm...I do wonder what
life would be like outside.
873
00:53:42,680 --> 00:53:45,720
I think about it all the time,
but I never quite...
874
00:53:45,720 --> 00:53:48,120
I never quite make the jump.
875
00:53:48,120 --> 00:53:52,320
We all think about other lives.
Paths not taken.
876
00:53:54,600 --> 00:53:56,400
Yeah.
877
00:53:56,400 --> 00:53:58,480
Have you ever been married?
878
00:54:02,960 --> 00:54:04,120
Nearly.
879
00:54:22,520 --> 00:54:24,320
Touching is forbidden.
880
00:54:24,320 --> 00:54:25,640
I keep forgetting.
881
00:54:49,400 --> 00:54:51,040
This was Tara's house.
882
00:54:55,000 --> 00:54:56,720
Really?
883
00:54:56,720 --> 00:54:58,640
Not been touched
since the 2015 quake.
884
00:55:02,440 --> 00:55:04,280
We could go inside and take a look?
885
00:55:05,520 --> 00:55:06,560
A quick one?
886
00:55:37,360 --> 00:55:39,360
DOGS HOWL AND BARK
887
00:55:39,360 --> 00:55:41,600
What's all that about?
888
00:55:41,600 --> 00:55:43,440
RUMBLING
889
00:55:43,440 --> 00:55:44,840
What's that?
890
00:55:44,840 --> 00:55:46,520
I think it's an aftershock.
891
00:55:46,520 --> 00:55:49,240
Drop, cover, hold on!
892
00:55:51,000 --> 00:55:52,200
Whoa!
893
00:55:52,200 --> 00:55:54,480
RUMBLING CONTINUES
894
00:55:54,480 --> 00:55:55,520
Me hand!
895
00:55:59,040 --> 00:56:00,840
Guys, is everyone OK?
896
00:56:00,840 --> 00:56:03,360
What the fuck's going on, boss?
897
00:56:03,360 --> 00:56:05,760
It might be another earthquake.
Is everyone here?
898
00:56:07,200 --> 00:56:08,560
LOUD CRASH, SCREAMING
899
00:56:08,560 --> 00:56:10,120
Get down!
900
00:56:39,640 --> 00:56:40,760
Milan?
901
00:56:45,680 --> 00:56:47,120
Milan?
902
00:56:47,120 --> 00:56:48,160
SHE PANTS
903
00:56:54,760 --> 00:56:56,000
Milan?!
904
00:56:57,600 --> 00:57:00,440
I can't find the medic, boss.
Who last had eyes on Lane?
905
00:57:00,440 --> 00:57:01,880
I thought she'd be back, boss.
906
00:57:06,800 --> 00:57:07,960
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
907
00:57:12,040 --> 00:57:13,800
You all right, boss?
908
00:57:13,800 --> 00:57:15,840
I prefer an enemy you can see.
909
00:57:15,840 --> 00:57:17,680
I could shag you
whenever I wanted to.
910
00:57:17,680 --> 00:57:19,520
So you saying you want to?
911
00:57:19,520 --> 00:57:20,840
HE SHOUTS COMMAND
912
00:57:28,280 --> 00:57:29,520
SHE SCREAMS
67368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.