All language subtitles for Our Girl Series 2 - 05. Episode 5 720p WEB-DL HEVC H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,680 This programme contains some strong language. 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,160 'I am a British citizen being held hostage and will be executed 3 00:00:07,160 --> 00:00:09,880 'at sundown tomorrow if all Al Shabaab fighters are not released.' 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,000 Lance Corporal Georgie Lane. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,440 SHE SOBS 6 00:00:14,440 --> 00:00:16,920 Extraction complete. Primary recovered. 7 00:00:16,920 --> 00:00:18,960 Repeat, primary recovered. 8 00:00:18,960 --> 00:00:22,520 Raynott re-entered the country on August 28th. 9 00:00:22,520 --> 00:00:25,080 And he's been following me and I'm 10 00:00:25,080 --> 00:00:27,960 shit scared because I don't know what to do. 11 00:00:27,960 --> 00:00:31,160 The terror threat is now escalated to critical... 12 00:00:31,160 --> 00:00:32,880 Attack expected imminently. 13 00:00:35,880 --> 00:00:38,280 I can't be happy with you again. It's too late. 14 00:00:38,280 --> 00:00:40,840 Georgie, don't go... Elvis, please! 15 00:00:42,640 --> 00:00:44,920 I'm leaving the army. 16 00:00:44,920 --> 00:00:46,840 All I want to do 17 00:00:46,840 --> 00:00:48,680 is marry you. 18 00:00:57,880 --> 00:01:01,120 Wow. London looks incredible. 19 00:01:01,120 --> 00:01:04,480 It's nice in here, innit? Up in the clouds. 20 00:01:04,480 --> 00:01:08,240 It's just a little pre-wedding treat before the chaos begins. 21 00:01:08,240 --> 00:01:10,160 Can't we stay here forever? 22 00:01:10,160 --> 00:01:14,440 Away from the world. Away from them two, of course. 23 00:01:14,440 --> 00:01:17,320 Yeah, I'm not going to miss close protection. 24 00:01:24,800 --> 00:01:27,000 We're so vulnerable, aren't we? 25 00:01:28,440 --> 00:01:31,040 You see, I thought you were about to say something romantic about 26 00:01:31,040 --> 00:01:32,520 the night sky. 27 00:01:34,040 --> 00:01:36,360 You can take the girl out of the army... 28 00:01:40,440 --> 00:01:43,560 You are gorgeous when you smile, you know that? 29 00:01:43,560 --> 00:01:47,200 Hm! Well, how about when I frown? 30 00:01:50,920 --> 00:01:52,720 That's not a great look. 31 00:01:52,720 --> 00:01:56,040 No. Well, I promise I'll be smiling on Saturday. 32 00:01:57,200 --> 00:02:01,680 One more week and I'll be out of the army and those two will be gone! 33 00:02:01,680 --> 00:02:03,920 And no-one will ever bother us again. 34 00:02:05,880 --> 00:02:07,240 Cheers! 35 00:02:08,640 --> 00:02:10,520 Cheers! 36 00:03:03,160 --> 00:03:06,160 # Memories lie 37 00:03:06,160 --> 00:03:10,000 # There's no such thing as a perfect life 38 00:03:13,400 --> 00:03:17,320 # Oh, and I let it die 39 00:03:17,320 --> 00:03:21,240 # But looking back I can't remember why 40 00:03:24,720 --> 00:03:27,800 # Oh, my beautiful summer 41 00:03:27,800 --> 00:03:32,080 # How the winter makes me wonder where you've gone... # 42 00:03:35,600 --> 00:03:37,280 Are you serious? Yes, boss. 43 00:03:37,280 --> 00:03:39,040 That's a massive error of judgment. Why? 44 00:03:39,040 --> 00:03:40,520 You're seriously having a free bar 45 00:03:40,520 --> 00:03:42,560 and inviting Two Section to your wedding? Yeah. 46 00:03:42,560 --> 00:03:44,320 There's only one way that's going to end. 47 00:03:44,320 --> 00:03:47,040 Well, you're going have to keep them in check for me, aren't you? 48 00:03:47,040 --> 00:03:49,680 Thought you were going to start moaning about me leaving the army. 49 00:03:49,680 --> 00:03:51,960 Well, I think that's a massive error of judgment, as well. 50 00:03:51,960 --> 00:03:53,200 After what I've been through! 51 00:03:53,200 --> 00:03:55,720 Look, I've been keeping up to date with your psyche evaluation. 52 00:03:55,720 --> 00:03:58,160 Is that allowed? Not the details, obviously. 53 00:03:58,160 --> 00:04:00,240 Just that you're progressing nicely. 54 00:04:00,240 --> 00:04:02,560 Look, I've told you, you're a fine soldier. 55 00:04:02,560 --> 00:04:04,680 Don't throw your career away so soon. 56 00:04:05,840 --> 00:04:08,280 I've made my decision, boss. 57 00:04:08,280 --> 00:04:10,360 I just wish the world could get along. 58 00:04:10,360 --> 00:04:12,960 Well, good luck with that. Two Section can't even get along. 59 00:04:12,960 --> 00:04:15,840 Oi, Medic! You going to find out how my recovery went or what? 60 00:04:15,840 --> 00:04:17,880 Mansfield, button it. 61 00:04:17,880 --> 00:04:19,320 Parade! 62 00:04:19,320 --> 00:04:21,360 Parade, attention! 63 00:04:23,800 --> 00:04:25,200 As they were, Kingy. 64 00:04:25,200 --> 00:04:28,240 Stand at ease! Stand easy. 65 00:04:28,240 --> 00:04:30,640 Final mission-specific training before Syria. 66 00:04:30,640 --> 00:04:32,880 Well, you look after them for me, boss. 67 00:04:32,880 --> 00:04:35,400 Oh, I wish you were coming with us so you could do exactly that. 68 00:04:35,400 --> 00:04:38,920 16-mile tab, full kit. Good stuff, Kingy. 69 00:04:38,920 --> 00:04:41,600 Anyone not putting a shift in, you let me know. 70 00:04:41,600 --> 00:04:43,160 Boss. 71 00:04:43,160 --> 00:04:45,640 You not coming with us Georgie, one last time and all that? 72 00:04:45,640 --> 00:04:47,720 No, you're all right. See you all on Saturday. 73 00:04:47,720 --> 00:04:49,440 Where I have reassured Lance Corporal Lane 74 00:04:49,440 --> 00:04:51,080 your behaviour will be exemplary. 75 00:04:51,080 --> 00:04:52,800 Exemplary, boss. 76 00:04:52,800 --> 00:04:54,960 Right, guys. Once you've sorted all your kit out, 77 00:04:54,960 --> 00:04:57,320 see you down at the armoury in five minutes 78 00:04:57,320 --> 00:04:59,680 for all weapons. Let's crack on! 79 00:05:06,240 --> 00:05:07,800 What are you doing here? 80 00:05:07,800 --> 00:05:10,520 I am officially in Manchester until Abu is apprehended 81 00:05:10,520 --> 00:05:12,280 or neutralised. 82 00:05:12,280 --> 00:05:13,800 Any developments? 83 00:05:13,800 --> 00:05:16,440 Nah. Still questioning his accomplice, though. And? 84 00:05:16,440 --> 00:05:19,280 Nothing as yet. Don't worry. He'll break. 85 00:05:22,560 --> 00:05:24,080 Big day Saturday, then. 86 00:05:24,080 --> 00:05:25,800 Yeah. Yeah. It's not a secret. 87 00:05:27,560 --> 00:05:29,160 All right. Well, I'll crack on. 88 00:05:29,160 --> 00:05:31,280 Yeah, I'm going to... OK. Bye. 89 00:05:38,760 --> 00:05:41,440 Have we definitely got everybody? I feel like someone's missing. 90 00:05:41,440 --> 00:05:42,800 Yeah. No, everybody's out there, 91 00:05:42,800 --> 00:05:45,360 we've just got to mix it up a bit more. Right, OK. Well, let's put 92 00:05:45,360 --> 00:05:47,840 Dave and Jon there and Janet and Polly and Pete on that one. Why? 93 00:05:47,840 --> 00:05:49,840 Dave and Janet and Polly and Pete together? Why? 94 00:05:49,840 --> 00:05:52,240 Are you completely bonkers?! Probably. 95 00:05:52,240 --> 00:05:53,720 She married you for starters! 96 00:05:53,720 --> 00:05:55,400 Look, if we have all his family on one side 97 00:05:55,400 --> 00:05:57,880 and all ours on the other... Dad, isn't that supposed to be 98 00:05:57,880 --> 00:05:59,960 what happens in church, anyway? Butt out, Marie. 99 00:05:59,960 --> 00:06:02,240 Yeah, but people will want to sit next to people they know. 100 00:06:02,240 --> 00:06:04,360 In the church, yes. But not here in the reception! 101 00:06:04,360 --> 00:06:06,600 People want to sit next to new people. 102 00:06:06,600 --> 00:06:08,040 That's all I'm... Georgie? 103 00:06:08,040 --> 00:06:10,000 Each table should have family from both sides. 104 00:06:10,000 --> 00:06:11,640 Thank you. That's all I'm saying. 105 00:06:11,640 --> 00:06:13,680 I just want people to sit next people that they know. 106 00:06:13,680 --> 00:06:16,920 What are you doing now? Just give me 107 00:06:13,680 --> 00:06:16,920 a chance. Just give me... 108 00:06:13,680 --> 00:06:16,920 PHONE RINGS 109 00:06:16,920 --> 00:06:19,320 This! This is exactly why no-one should ever get married. 110 00:06:19,320 --> 00:06:21,800 Thank you for your words of wisdom. 111 00:06:21,800 --> 00:06:23,560 I can't speak. What do you want? 112 00:06:23,560 --> 00:06:25,240 Cab driver's just called in, 113 00:06:25,240 --> 00:06:27,600 he's picked up someone matching Abu's description. 114 00:06:27,600 --> 00:06:29,160 Was it definitely him? 115 00:06:29,160 --> 00:06:31,360 Yes. We think it's him. Almost certain. 116 00:06:31,360 --> 00:06:33,360 Matched it to CCTV in the street. 117 00:06:33,360 --> 00:06:35,680 Did the driver say where he dropped him? 118 00:06:35,680 --> 00:06:38,040 Somewhere by the canal. There's no CCTV there, though. 119 00:06:38,040 --> 00:06:39,400 Oh, you're joking. 120 00:06:39,400 --> 00:06:41,160 DOORBELL RINGS 121 00:06:41,160 --> 00:06:43,160 Everything's going to be OK. All right? 122 00:06:43,160 --> 00:06:44,480 I've got to go. 123 00:06:44,480 --> 00:06:45,720 Shit. 124 00:06:50,880 --> 00:06:52,280 Mum! 125 00:06:59,040 --> 00:07:01,360 Hi. Hi. Come in. 126 00:07:01,360 --> 00:07:03,880 Come in. Come in. Come in. 127 00:07:03,880 --> 00:07:05,720 A bit of a mad house in there. 128 00:07:05,720 --> 00:07:07,960 So, er... So if you change your mind... 129 00:07:07,960 --> 00:07:09,920 He's not going to change his mind. 130 00:07:09,920 --> 00:07:12,920 We thought we'd just meet your family, then get out of your hair. 131 00:07:12,920 --> 00:07:14,360 Yeah. Come through. 132 00:07:16,320 --> 00:07:18,440 Hi. 133 00:07:18,440 --> 00:07:20,880 How lovely to see you all! 134 00:07:20,880 --> 00:07:23,960 Gary, Faith. This is my mum and dad, Grace and Max. 135 00:07:23,960 --> 00:07:26,720 Hi. Pleased to meet you. Hello. Hello, Max. 136 00:07:26,720 --> 00:07:28,800 And then my sisters, thing one and thing two. 137 00:07:28,800 --> 00:07:32,000 Hi. Oh, and my nan. 138 00:07:32,000 --> 00:07:34,920 Lovely to meet you. What's your name, love? 139 00:07:34,920 --> 00:07:37,400 Faith. Faye. Gary. Harry. 140 00:07:37,400 --> 00:07:41,200 No, Gary, Nan. Gary. Faith and Gary, yeah. 141 00:07:43,400 --> 00:07:44,680 And can I just say... 142 00:07:44,680 --> 00:07:47,480 with God's pencil we could not have not have drawn a better son-in-law! 143 00:07:47,480 --> 00:07:49,880 Aww. What a lovely thing to say, thank you. 144 00:07:54,840 --> 00:07:56,800 I should have got a two-bedder. 145 00:07:56,800 --> 00:07:59,600 You got a one-bedder so your parents wouldn't stay. 146 00:08:01,080 --> 00:08:04,040 Do you think they're shagging in our bed? Aw! 147 00:08:04,040 --> 00:08:06,160 Don't pretend you weren't thinking exactly the same. 148 00:08:06,160 --> 00:08:07,920 Believe it or not... 149 00:08:07,920 --> 00:08:10,320 that is the furthest thing away from my mind... 150 00:08:10,320 --> 00:08:13,000 I said we should have slept on the sofabed! 151 00:08:13,000 --> 00:08:14,680 Er, wouldn't hear of it, Mum. 152 00:08:14,680 --> 00:08:16,160 He's a gent, Faith. 153 00:08:16,160 --> 00:08:18,440 That's because I was the pushy black mum. 154 00:08:18,440 --> 00:08:20,920 All right, Mum. Go to bed. Stop over-sharing. 155 00:08:54,480 --> 00:08:56,360 Someone's been a busy boy. 156 00:09:25,400 --> 00:09:27,800 You could have made more of an effort, considering it's your 157 00:09:27,800 --> 00:09:30,320 last week. Didn't look that fast to me. 158 00:09:30,320 --> 00:09:33,880 It was a CFT, thicko. Wasn't meant to be fast. 159 00:09:33,880 --> 00:09:37,120 Thought you might like to know that we've raided Abu's safe house. 160 00:09:37,120 --> 00:09:39,920 I mean, he'd long gone, but found a big haul of explosive materials. 161 00:09:39,920 --> 00:09:42,280 Forensics are going over it all now. 162 00:09:42,280 --> 00:09:43,640 And tell your sister to update her 163 00:09:43,640 --> 00:09:45,720 privacy controls on Facebook, will you? 164 00:09:45,720 --> 00:09:47,560 What, you stalking her, you weirdo? 165 00:09:47,560 --> 00:09:49,080 Not me, no. 166 00:09:49,080 --> 00:09:50,280 Who is? 167 00:09:51,840 --> 00:09:53,320 Abu? 168 00:09:54,840 --> 00:09:57,920 He'd printed off pictures of you and stuck them to his wall. 169 00:10:02,680 --> 00:10:04,880 Do you think he knows about the wedding? 170 00:10:06,240 --> 00:10:08,600 We're not discarding any possibility. 171 00:10:08,600 --> 00:10:11,000 Is it safe to go ahead? What? 172 00:10:11,000 --> 00:10:12,800 We just need to be certain that you're safe. 173 00:10:12,800 --> 00:10:14,320 Well, how can we be certain!? 174 00:10:14,320 --> 00:10:16,920 We don't know what the hell he's planning. 175 00:10:16,920 --> 00:10:19,040 That's why we need to figure out his target. 176 00:10:19,040 --> 00:10:22,240 It could be anywhere. More likely to be somewhere that's important 177 00:10:22,240 --> 00:10:24,600 or significant to him. It's personal now, George. 178 00:10:24,600 --> 00:10:26,800 Anyway, the mother wants to meet you. 179 00:10:28,040 --> 00:10:30,320 Abu's mother? Yeah. 180 00:10:30,320 --> 00:10:33,120 She wants to ask your forgiveness. 181 00:10:33,120 --> 00:10:37,240 Counter Terrorism think you might be able to extract some useful intel. 182 00:10:39,040 --> 00:10:42,600 Might reveal something to you that she hasn't been revealing to us. 183 00:11:07,800 --> 00:11:09,160 A word, please, mate. 184 00:11:13,440 --> 00:11:14,760 I haven't got any cash on me, 185 00:11:14,760 --> 00:11:16,720 if you're going to try and tap me up for a fiver. 186 00:11:19,400 --> 00:11:22,520 So why did you get transferred up here, then, Elvis? 187 00:11:22,520 --> 00:11:24,760 Er, you know, just thought I'd, er... 188 00:11:24,760 --> 00:11:26,960 Stop you there, pal. Rhetorical question. 189 00:11:26,960 --> 00:11:29,640 I think I bloody know why, don't I? 190 00:11:29,640 --> 00:11:33,680 She's leaving the army and starting a new life. Back off. 191 00:11:34,880 --> 00:11:37,400 What am I supposed to do...? 192 00:11:37,400 --> 00:11:39,680 I know you, Elvis. And you love me, Charlie. 193 00:11:39,680 --> 00:11:42,800 Indeed. Warts and all. And it's your warts I'm worried about 194 00:11:42,800 --> 00:11:46,080 and their effect on Georgie. Now, leave her alone. 195 00:11:46,080 --> 00:11:47,680 Understood? 196 00:11:50,280 --> 00:11:52,560 Is that another rhetorical question? 197 00:11:52,560 --> 00:11:56,080 Yes, now fuck off and let me get on with some real work. 198 00:11:56,080 --> 00:11:57,480 Yes, sir. 199 00:11:58,600 --> 00:12:00,160 See you later. 200 00:12:03,440 --> 00:12:07,560 I mean, the thing is... The table displays are all very nice. 201 00:12:08,840 --> 00:12:12,320 Something simple for the centre of the table, I always think. 202 00:12:15,200 --> 00:12:17,280 Is there a cost implication? 203 00:12:17,280 --> 00:12:19,280 All taken care of. 204 00:12:19,280 --> 00:12:21,320 Which ever one you think, guys. 205 00:12:21,320 --> 00:12:24,920 What about allergies? 206 00:12:24,920 --> 00:12:27,640 I think you should meet her. 207 00:12:27,640 --> 00:12:30,240 I'll come with you if you like. Moral support. 208 00:13:02,240 --> 00:13:04,200 Thanks for agreeing to this, Lane. 209 00:13:04,200 --> 00:13:05,440 Sir. 210 00:13:22,560 --> 00:13:25,640 Top of the hill, first bench on the left, green jacket. 211 00:13:35,760 --> 00:13:37,040 Georgie Lane? 212 00:13:37,040 --> 00:13:38,760 Yeah. 213 00:13:38,760 --> 00:13:40,800 How was your journey? 214 00:13:40,800 --> 00:13:43,080 Yeah, fine. Thank you. 215 00:13:43,080 --> 00:13:45,680 Did you come down from Manchester? Yeah. 216 00:13:45,680 --> 00:13:46,840 Train? 217 00:13:48,800 --> 00:13:52,480 They say Guy Fawkes' conspirators came up here to watch 218 00:13:52,480 --> 00:13:54,360 Parliament explode. 219 00:13:55,600 --> 00:13:57,800 It's a good place to watch London burn. 220 00:13:59,120 --> 00:14:01,880 Millions of people down there. 221 00:14:01,880 --> 00:14:03,960 No idea we're up here watching them. 222 00:14:08,680 --> 00:14:11,160 Do you know where he is? Where he might be? 223 00:14:13,440 --> 00:14:17,200 If you only came for information, you're going to be disappointed. 224 00:14:19,960 --> 00:14:21,520 We need to find him. 225 00:14:24,720 --> 00:14:26,400 I don't know where he is! 226 00:14:32,200 --> 00:14:34,200 He had a girlfriend at university. 227 00:14:35,320 --> 00:14:36,440 Saira. 228 00:14:38,000 --> 00:14:40,200 Her parents took her up to Manchester. 229 00:14:43,440 --> 00:14:44,920 She was a Muslim. 230 00:14:44,920 --> 00:14:48,320 So do you think Saira got him interested in Islam? 231 00:14:48,320 --> 00:14:50,200 I think he was in love with her. 232 00:14:51,640 --> 00:14:53,800 And, erm, he wanted to know everything 233 00:14:53,800 --> 00:14:56,200 he could about the religion - for her. 234 00:14:58,200 --> 00:15:00,280 Then he started going to the mosque. 235 00:15:02,000 --> 00:15:05,120 But then it went way, way beyond. 236 00:15:06,280 --> 00:15:08,080 It... Sorry. 237 00:15:08,080 --> 00:15:09,720 It's OK. 238 00:15:11,800 --> 00:15:13,160 Go on. 239 00:15:16,600 --> 00:15:18,960 Then Saira finished with him. 240 00:15:18,960 --> 00:15:20,560 I mean, he was heartbroken. 241 00:15:21,720 --> 00:15:23,280 Then angry. 242 00:15:25,480 --> 00:15:27,480 But I tried my best, you know? 243 00:15:32,040 --> 00:15:33,920 I don't know who my son is. 244 00:15:45,160 --> 00:15:46,760 I was hooded... 245 00:15:48,360 --> 00:15:51,720 ..thrown in the backs of vehicles, I was beaten, kicked... 246 00:15:52,840 --> 00:15:55,080 ..abused. 247 00:15:55,080 --> 00:15:57,160 Physically and mentally tortured. 248 00:16:04,760 --> 00:16:06,960 I had my head held back, 249 00:16:06,960 --> 00:16:08,600 by my hair... 250 00:16:10,840 --> 00:16:12,640 ..while they spat at me. 251 00:16:17,280 --> 00:16:19,080 I got told that I was going to die. 252 00:16:21,200 --> 00:16:24,080 Filmed begging for my life. 253 00:16:27,040 --> 00:16:28,960 All for your son's pleasure. 254 00:16:31,920 --> 00:16:34,240 And the more pain and torment I was in, 255 00:16:34,240 --> 00:16:36,360 the closer to heaven your son felt. 256 00:16:36,360 --> 00:16:38,240 I'm so sorry... No, it's fine. 257 00:16:41,320 --> 00:16:43,560 I don't want you to be nice to me. OK. 258 00:16:45,440 --> 00:16:47,680 You wanted to understand what I... 259 00:16:47,680 --> 00:16:49,280 I went through. 260 00:16:53,080 --> 00:16:56,040 My friend died in my...in my arms. 261 00:17:02,520 --> 00:17:04,840 I'll never get her blood off my hands. 262 00:17:08,320 --> 00:17:10,240 You know, every day I look down... 263 00:17:12,400 --> 00:17:14,600 ..and I can imagine it. 264 00:17:17,120 --> 00:17:18,480 So sorry... 265 00:17:21,920 --> 00:17:25,440 My arms were chained so high, 266 00:17:25,440 --> 00:17:28,320 the pain was so intense, that I wanted to give up. 267 00:17:30,840 --> 00:17:32,360 I had boots on my head, 268 00:17:32,360 --> 00:17:36,680 their hands all over my body... 269 00:17:36,680 --> 00:17:38,720 But they rescued you. Yeah. 270 00:17:41,880 --> 00:17:43,520 But, you know... 271 00:17:44,720 --> 00:17:47,360 ..I wonder if, er, Abu... 272 00:17:47,360 --> 00:17:49,560 Jason... 273 00:17:49,560 --> 00:17:52,280 if he would've... 274 00:17:55,800 --> 00:17:58,840 I wouldn't have these thoughts in my mind, you know? 275 00:18:03,280 --> 00:18:04,720 Do you think he's evil? 276 00:18:05,840 --> 00:18:08,160 I mean, do you think there's no hope, 277 00:18:08,160 --> 00:18:12,040 that he's just pure evil? 278 00:18:19,440 --> 00:18:21,400 Yeah. 279 00:19:07,480 --> 00:19:09,920 Thank you. Right, so go on. 280 00:19:09,920 --> 00:19:12,200 Well, they're analysing every little flicker. 281 00:19:12,200 --> 00:19:13,720 What, upstairs? 282 00:19:13,720 --> 00:19:16,040 Psychologists working with Counter Terrorism. 283 00:19:16,040 --> 00:19:17,560 Anything else? 284 00:19:17,560 --> 00:19:20,560 They found a phone that Al-Shawadify has been using. And? 285 00:19:20,560 --> 00:19:22,280 Photos of potential targets. 286 00:19:24,200 --> 00:19:26,680 Including my wedding? No. 287 00:19:26,680 --> 00:19:29,600 You're about to be called in to see the Brig anyway, though. Why? 288 00:19:29,600 --> 00:19:31,600 Wants to err on the side of caution. 289 00:19:32,920 --> 00:19:35,880 Get you to move your wedding back a day or so. Oh, piss off. 290 00:19:35,880 --> 00:19:38,960 I'm being serious. Yeah, on the back of your recommendation! 291 00:19:38,960 --> 00:19:40,320 I'm only thinking about you. 292 00:19:40,320 --> 00:19:42,760 No, you're thinking of yourself. You're a fucker. 293 00:19:45,600 --> 00:19:47,360 Look, it's not a big deal, Mum! 294 00:19:47,360 --> 00:19:49,720 You're here all week. We're just pushing it back by a day. 295 00:19:49,720 --> 00:19:51,400 Tell her my mum's ringing round. 296 00:19:51,400 --> 00:19:53,000 Did you hear that, Mum? 297 00:19:53,000 --> 00:19:54,880 Grace is calling round to all the guests... 298 00:19:54,880 --> 00:19:56,880 Yes, the honeymoon is booked... 299 00:19:56,880 --> 00:19:59,720 Look, Georgie say's it's for everyone's safety, yes. 300 00:19:59,720 --> 00:20:02,720 Mum, Mum, Mum, I've got to go... I love you. 301 00:20:02,720 --> 00:20:05,320 Bye. How you doing? Er, yeah. I'm ready. 302 00:20:05,320 --> 00:20:07,560 OK, cool. We've got to go. Got to go. 303 00:20:19,320 --> 00:20:21,320 All right, close your eyes. No. 304 00:20:21,320 --> 00:20:22,680 Go on. 305 00:20:28,240 --> 00:20:29,520 Open. 306 00:20:30,840 --> 00:20:32,240 What do you reckon? 307 00:20:34,200 --> 00:20:36,720 This is Wayne Rooney's house. 308 00:20:36,720 --> 00:20:38,560 No. 309 00:20:38,560 --> 00:20:40,560 But it could be ours. 310 00:20:40,560 --> 00:20:42,840 What? 311 00:20:52,520 --> 00:20:54,200 Hello. Hi. Hiya. 312 00:20:54,200 --> 00:20:56,800 Hi. Nice to meet you. Nice to meet you. Nice to see you again. 313 00:20:56,800 --> 00:20:58,320 Lovely to see you again... 314 00:21:00,600 --> 00:21:02,760 Erm, shall I just leave you to it, then? 315 00:21:02,760 --> 00:21:05,360 Yeah, thanks. We'll have a look round. Thank you. 316 00:21:07,240 --> 00:21:09,960 Oh. It's so much bigger than it was on the internet! 317 00:21:09,960 --> 00:21:12,480 This was the one you picked, right? Yeah. 318 00:21:12,480 --> 00:21:13,920 Dream house? Yeah? 319 00:21:13,920 --> 00:21:16,120 Wow. It's frigging massive. 320 00:21:16,120 --> 00:21:20,920 We need 'frigging massive' with all the kids we're going to have. 321 00:21:20,920 --> 00:21:25,040 You see, all we need now is a goal in the garden. 322 00:21:29,680 --> 00:21:33,560 I just can't imagine myself living in a place like this, you know? 323 00:21:33,560 --> 00:21:35,560 I know, it's amazing, isn't it? 324 00:21:37,200 --> 00:21:39,480 Yeah, it's beautiful. 325 00:21:39,480 --> 00:21:42,320 Wow, the garden's huge. 326 00:21:42,320 --> 00:21:44,440 Well, we'll get a gardener. 327 00:21:44,440 --> 00:21:48,000 So what am I going to do, be a lady who lunches? 328 00:21:49,520 --> 00:21:52,200 It is what you wanted, isn't it? Yeah. 329 00:21:52,200 --> 00:21:54,160 Yeah? Yeah, of course it is. 330 00:21:59,480 --> 00:22:01,600 Just think... 331 00:22:01,600 --> 00:22:04,880 I'll have to do something else, you know, for me. 332 00:22:06,480 --> 00:22:09,000 Would you like a coffee? Yes, lovely, thanks! 333 00:22:10,320 --> 00:22:11,920 PHONE RINGS 334 00:22:11,920 --> 00:22:14,800 Oh, sorry, I just need to get this, yeah? Yeah. 335 00:22:18,480 --> 00:22:20,200 Hello? 336 00:22:20,200 --> 00:22:22,000 Hi, yeah, this is Georgie. 337 00:22:24,520 --> 00:22:27,840 Oh, hi, Saira, thanks for getting back to me. 338 00:22:29,520 --> 00:22:31,920 Yeah, yeah, it'd be great to meet. 339 00:22:31,920 --> 00:22:33,520 Erm... 340 00:22:35,440 --> 00:22:38,240 Yeah, yeah, I'm sure that'll be possible. 341 00:23:35,280 --> 00:23:36,880 Right, I'm off. See you later. 342 00:23:36,880 --> 00:23:38,360 See you. 343 00:24:05,480 --> 00:24:07,840 Elvis, I am going to see Saira. 344 00:24:07,840 --> 00:24:11,000 Yeah, I know she's already been interviewed, but if I have 345 00:24:11,000 --> 00:24:14,880 five minutes to chat, we might find something of significance. 346 00:24:14,880 --> 00:24:18,000 Yeah. Yeah, at the university. 347 00:24:18,000 --> 00:24:19,520 Yeah, I'll be fine. 348 00:24:21,640 --> 00:24:23,040 With a vest. 349 00:24:25,520 --> 00:24:27,720 I'll be in control. 350 00:24:27,720 --> 00:24:31,200 This one means everything to you, Abu Jaseer. 351 00:24:31,200 --> 00:24:32,920 So you won't fail. 352 00:24:38,120 --> 00:24:40,680 He was always on his own. 353 00:24:40,680 --> 00:24:42,960 Even in lectures, he'd sit apart and... 354 00:24:45,000 --> 00:24:46,920 I don't know, I guess I felt sorry for him. 355 00:24:49,960 --> 00:24:52,480 Is that the reason why you went out with him? 356 00:24:52,480 --> 00:24:54,880 Pity? No! 357 00:24:54,880 --> 00:24:56,400 Not really. 358 00:24:58,840 --> 00:25:01,320 I'd go and sit with him in the canteen. 359 00:25:01,320 --> 00:25:03,200 He'd stare at me. 360 00:25:03,200 --> 00:25:05,000 I sensed that he was grateful. 361 00:25:05,000 --> 00:25:10,280 We went out a couple of times - saw a film, went for a pizza. 362 00:25:10,280 --> 00:25:13,800 And before I knew it, we were sort of a couple. 363 00:25:16,560 --> 00:25:19,360 Then he said he wanted me to take him to the mosque. 364 00:25:23,160 --> 00:25:26,160 Oh, God, I must sound like such a fool. 365 00:25:26,160 --> 00:25:29,200 If I was sitting where you are now, that's exactly what I'd think. No. 366 00:25:29,200 --> 00:25:31,040 Not at all. 367 00:25:35,080 --> 00:25:38,200 I just...floated along. 368 00:25:38,200 --> 00:25:44,200 Then I sort of said that maybe he should chill out with the mosque. 369 00:25:44,200 --> 00:25:45,720 And he just lost it with me, 370 00:25:45,720 --> 00:25:47,600 telling me I wasn't a good Muslim. 371 00:25:47,600 --> 00:25:50,200 Is that why you ended things with him? 372 00:25:50,200 --> 00:25:51,400 I tried. 373 00:25:51,400 --> 00:25:55,400 And he started blaming all the other students for turning me against him. 374 00:25:55,400 --> 00:25:58,320 Did you hear anything of him after he went to Ethiopia? 375 00:25:59,840 --> 00:26:02,400 He texted me from the airport when he left. 376 00:26:04,360 --> 00:26:06,080 He said, "I'll see you again." 377 00:26:07,240 --> 00:26:08,960 That's it? And my name. 378 00:26:10,760 --> 00:26:13,120 Well, he used to call me Saba. 379 00:26:13,120 --> 00:26:15,160 My initials, SA. 380 00:26:16,840 --> 00:26:22,640 And he'd joke that when I graduated I'd be SABA. 381 00:26:22,640 --> 00:26:24,320 So he'd call me Saba. 382 00:26:25,520 --> 00:26:27,840 So when that text came in... 383 00:26:29,320 --> 00:26:32,280 Well, he hadn't called me that in a really long time. 384 00:26:34,360 --> 00:26:36,080 I don't know. It was... 385 00:26:37,960 --> 00:26:40,880 It was like I had him back for a moment. 386 00:26:48,040 --> 00:26:51,080 It's been really good talking to you. 387 00:26:51,080 --> 00:26:52,600 Thanks for coming. 388 00:26:52,600 --> 00:26:54,840 Yeah. Me, too. 389 00:26:54,840 --> 00:26:58,480 At least when I graduate on Sunday, I can leave Manchester. 390 00:26:58,480 --> 00:27:02,120 So, that'll be the first day of my new life. 391 00:27:02,120 --> 00:27:04,040 Yeah. Mine, too 392 00:27:04,040 --> 00:27:06,600 I'm getting married. 393 00:27:06,600 --> 00:27:08,680 BACKGROUND TELEVISION NOISE 394 00:27:14,280 --> 00:27:16,440 Hi. 395 00:27:16,440 --> 00:27:17,480 You OK? 396 00:27:17,480 --> 00:27:18,560 Shouldn't I be? 397 00:27:20,000 --> 00:27:21,120 Yes. 398 00:27:21,120 --> 00:27:23,360 That's OK, then. 399 00:27:23,360 --> 00:27:25,920 SHE SIGHS 400 00:27:23,360 --> 00:27:25,920 Go on. What? You tell me. 401 00:27:28,600 --> 00:27:31,680 Well, how about you tell me who you really just met up with? 402 00:27:31,680 --> 00:27:34,200 I told you, an old friend. 403 00:27:34,200 --> 00:27:36,160 Then you had to give Close Protection the slip 404 00:27:36,160 --> 00:27:37,240 to meet this old friend? 405 00:27:37,240 --> 00:27:39,520 Yes, because I didn't want the palaver of me telling them 406 00:27:39,520 --> 00:27:40,760 where I'm going and who with. 407 00:27:40,760 --> 00:27:43,000 Yeah, maybe cos they might know who he is. 408 00:27:43,000 --> 00:27:44,080 SHE GROANS 409 00:27:44,080 --> 00:27:46,600 When you going to stop fucking lying to me, Georgie? Hm? 410 00:27:46,600 --> 00:27:49,720 I promise you... All right, promise it wasn't Elvis, 411 00:27:49,720 --> 00:27:51,640 if that's what you're thinking. I promise you. 412 00:27:59,960 --> 00:28:03,520 I had to see someone so I can draw a line under everything. 413 00:28:03,520 --> 00:28:06,160 But I promise, OK? 414 00:28:06,160 --> 00:28:08,040 I promise it wasn't Elvis. 415 00:28:16,000 --> 00:28:18,320 I went to see Abu's girlfriend from university. 416 00:28:18,320 --> 00:28:21,040 Why? Why would you do that without protection? 417 00:28:21,040 --> 00:28:23,680 Because... Maybe I need closure. 418 00:28:37,920 --> 00:28:39,800 PHONE VIBRATES 419 00:28:45,320 --> 00:28:47,080 It's Captain James. Take it. 420 00:28:50,560 --> 00:28:51,680 Boss? 421 00:28:53,280 --> 00:28:55,160 Tomorrow? OK. 422 00:28:56,440 --> 00:28:58,560 All right. 423 00:28:58,560 --> 00:29:01,560 All right, I'll see you in the morning, yeah? At the barracks. 424 00:29:01,560 --> 00:29:03,600 OK, bye. Bye. 425 00:29:09,760 --> 00:29:11,960 I want you to come in with me tomorrow. 426 00:29:13,520 --> 00:29:15,760 Why? 427 00:29:15,760 --> 00:29:19,600 Cos I want us to walk out together on my last day. 428 00:29:21,640 --> 00:29:22,840 New beginnings. 429 00:29:22,840 --> 00:29:24,360 Exactly. 430 00:29:33,000 --> 00:29:34,600 And I want a chauffeur. 431 00:29:37,680 --> 00:29:40,040 CHEERING AND SHOUTING 432 00:29:42,560 --> 00:29:44,800 Well done, lads. 433 00:29:44,800 --> 00:29:46,720 Well done! 434 00:29:46,720 --> 00:29:50,160 Lane, we just wanted to say goodbye...and good riddance! 435 00:29:50,160 --> 00:29:51,840 Oh! Thank you. 436 00:29:53,680 --> 00:29:55,600 Just a little token of my esteem. 437 00:29:55,600 --> 00:29:58,080 Oh, Brains, thank you! 438 00:29:58,080 --> 00:30:00,040 It's a mould of his arse made in chocolate. 439 00:30:00,040 --> 00:30:01,520 THEY LAUGH 440 00:30:06,600 --> 00:30:08,280 It was good to meet them. 441 00:30:09,800 --> 00:30:12,000 So everything all right? Yeah. 442 00:30:12,000 --> 00:30:13,360 Yeah, I'm just a bit sad. 443 00:30:13,360 --> 00:30:15,520 And happy at the same time, if you know what I mean. 444 00:30:15,520 --> 00:30:17,320 George? 445 00:30:17,320 --> 00:30:19,000 Can I have a quick word? 446 00:30:19,000 --> 00:30:20,920 Er, yeah. 447 00:30:20,920 --> 00:30:22,360 Yeah, what is it? 448 00:30:22,360 --> 00:30:23,840 I just need to brief you on something. 449 00:30:23,840 --> 00:30:25,640 Well, DI Williams has already briefed me. 450 00:30:25,640 --> 00:30:27,720 Yeah, well, this is classified, so... 451 00:30:30,480 --> 00:30:32,680 Well, you two crack on. I'll wait in the car. 452 00:30:32,680 --> 00:30:33,960 Are you sure? 453 00:30:33,960 --> 00:30:35,280 Absolutely. Yeah, OK. 454 00:30:47,480 --> 00:30:49,800 What's classified? Don't marry him. Shut up. 455 00:30:49,800 --> 00:30:52,400 It's too dangerous. Abu is out there somewhere. 456 00:30:54,720 --> 00:30:57,840 Don't marry him till you've got your head straight, at least. I'm fine. 457 00:30:57,840 --> 00:31:00,560 Do you have any new intel? Yeah, you're marrying the wrong bloke. 458 00:31:00,560 --> 00:31:03,000 What, and you're the right one, I suppose? 459 00:31:09,760 --> 00:31:12,640 Look, we're going to get one chance and I'm not screwing it up this time. 460 00:31:12,640 --> 00:31:14,880 We need each other. Without each other, we're useless. 461 00:31:14,880 --> 00:31:16,080 No, you are. 462 00:31:16,080 --> 00:31:18,600 For not turning up at our wedding day. Now it's too fucking late. 463 00:31:18,600 --> 00:31:20,240 It's never too late. 464 00:31:23,760 --> 00:31:25,120 Bye, Elvis. 465 00:31:26,120 --> 00:31:30,520 Why would he have pictures of you on his wall if he wasn't planning something? 466 00:31:33,000 --> 00:31:34,840 Do you love me? 467 00:31:34,840 --> 00:31:36,960 You know I do. 468 00:31:36,960 --> 00:31:38,560 And you'd do anything for me? 469 00:31:38,560 --> 00:31:40,480 Yes. 470 00:31:40,480 --> 00:31:42,480 Find Abu and neutralise him. 471 00:31:53,360 --> 00:31:54,840 What if they're onto me? 472 00:31:56,480 --> 00:31:57,720 Worked out my target? 473 00:31:58,960 --> 00:32:02,720 How can they have worked it out when it's only up there? 474 00:32:06,920 --> 00:32:08,760 CALM BACKGROUND CHATTER 475 00:32:12,120 --> 00:32:14,000 Nobody talks to each other. 476 00:32:14,000 --> 00:32:15,520 Astonishing, that is. 477 00:32:18,640 --> 00:32:20,360 CHATTER RISES 478 00:32:20,360 --> 00:32:22,760 Sh, sh! 479 00:32:22,760 --> 00:32:24,040 Quiet! 480 00:32:24,040 --> 00:32:25,720 Boys, behave. 481 00:32:25,720 --> 00:32:27,160 THEY CHEER 482 00:32:31,680 --> 00:32:33,200 I'm so sorry, they followed me here. 483 00:32:33,200 --> 00:32:35,720 Oh, don't be silly. They're fine, they're not doing any harm. 484 00:32:35,720 --> 00:32:37,840 No, it's just an intimate pre-wedding dinner. 485 00:32:37,840 --> 00:32:40,280 Er, I can get shot of them, if you want. He's kidding. Yeah? 486 00:32:40,280 --> 00:32:42,000 No, it's fine. No, it's fine, I'm joking. 487 00:32:42,000 --> 00:32:43,600 It's weekend leave before Syria, so... 488 00:32:43,600 --> 00:32:46,240 Here we are, then. Here's a little something to liven up the party! 489 00:32:46,240 --> 00:32:48,000 GUESTS GASP 490 00:32:48,000 --> 00:32:49,560 Pass them down, mate. 491 00:32:49,560 --> 00:32:51,040 Pass them down! 492 00:32:53,800 --> 00:32:55,040 Long day tomorrow. 493 00:32:55,040 --> 00:32:58,560 Anyway, guys. Let's get these down our gullets and don't worry - they're on Dangles' tab! 494 00:32:58,560 --> 00:32:59,840 Thank you, Dangles. 495 00:32:59,840 --> 00:33:02,440 Are you ready, everybody? One, two, three. 496 00:33:04,840 --> 00:33:06,000 THEY GROAN 497 00:33:07,080 --> 00:33:08,920 I love that burning sensation! 498 00:33:11,000 --> 00:33:12,760 HE JIBES DRUNKENLY 499 00:33:14,240 --> 00:33:15,560 GLASS TINKLES 500 00:33:15,560 --> 00:33:17,560 Lords, ladies and gentlemen, 501 00:33:17,560 --> 00:33:19,480 if I can have a bit of hush? 502 00:33:19,480 --> 00:33:20,600 Dad, sit down! 503 00:33:20,600 --> 00:33:22,120 Unaccustomed as I am... 504 00:33:22,120 --> 00:33:24,160 I thought the speeches were for tomorrow? 505 00:33:24,160 --> 00:33:26,560 Yeah, well, the proper speech is tomorrow. But I've just.... 506 00:33:26,560 --> 00:33:29,320 I've got that sorted, it's moving and brilliant. 507 00:33:29,320 --> 00:33:31,840 I just wanted to say tonight, 508 00:33:31,840 --> 00:33:34,440 with the coming together of the two families... 509 00:33:34,440 --> 00:33:36,040 God, that's the Tequila! 510 00:33:36,040 --> 00:33:40,240 No, seriously, life is full of ups and downs. 511 00:33:40,240 --> 00:33:41,440 Pigs and troughs. 512 00:33:42,960 --> 00:33:44,760 Our beloved daughter, Georgie, 513 00:33:44,760 --> 00:33:48,680 is marrying Faith and Gary's son, Jamie. 514 00:33:48,680 --> 00:33:50,120 Georgie... 515 00:33:51,160 --> 00:33:57,000 ..is the most remarkable, brave, beautiful woman 516 00:33:57,000 --> 00:33:58,560 any of us will ever meet. 517 00:34:00,320 --> 00:34:02,040 I mean, what she's done, 518 00:34:02,040 --> 00:34:04,800 most of us would've crumbled. 519 00:34:04,800 --> 00:34:06,520 I know I would. 520 00:34:08,720 --> 00:34:11,400 And now I look at her. 521 00:34:11,400 --> 00:34:13,760 Proud dad, I know. But... Sorry! 522 00:34:15,040 --> 00:34:16,760 Dad, please. 523 00:34:16,760 --> 00:34:20,520 Hey, how often am I going to get a chance to say in public 524 00:34:20,520 --> 00:34:22,240 how proud of you I am? 525 00:34:25,120 --> 00:34:27,480 How much I love you and how it broke my heart 526 00:34:27,480 --> 00:34:29,800 when I thought of you in that cage with... 527 00:34:35,280 --> 00:34:38,240 Yeah, I know. Sorry. 528 00:34:38,240 --> 00:34:40,920 And I would have swapped places in a heartbeat if I could've done, 529 00:34:40,920 --> 00:34:43,560 cos you don't deserve...that. 530 00:34:47,280 --> 00:34:48,800 You only deserve love. 531 00:34:52,960 --> 00:34:55,240 And how lucky are we all, eh? 532 00:34:55,240 --> 00:34:56,840 She's back! 533 00:34:57,840 --> 00:34:59,200 Home. 534 00:34:59,200 --> 00:35:02,080 And you've got us to look after you and take care of you for evermore. 535 00:35:02,080 --> 00:35:03,760 With Jamie's help, Dad. 536 00:35:04,920 --> 00:35:07,080 Look after her, lad. 537 00:35:07,080 --> 00:35:09,040 I will do, sir. 538 00:35:09,040 --> 00:35:11,320 Right, well, that's me done. Cheers. 539 00:35:16,880 --> 00:35:19,040 Oh, caught me unawares there. 540 00:35:19,040 --> 00:35:22,680 I've not cried since February when I got that big gas bill. 541 00:35:22,680 --> 00:35:24,360 THEY LAUGH 542 00:35:26,080 --> 00:35:28,880 I can't believe you're leaving me to manage my parents alone tonight. 543 00:35:28,880 --> 00:35:31,400 You can't see me before the wedding. It's tradition. 544 00:35:31,400 --> 00:35:33,560 Well, I'll just have to see you at the altar, then. 545 00:35:33,560 --> 00:35:36,040 Well, I'll be the babe in the veil hurtling down the aisle. 546 00:35:36,040 --> 00:35:39,880 And I'll be the cool dude in the corner pretending not to be massively over excited. 547 00:35:39,880 --> 00:35:41,920 TELEVISION: The hunt continues for a man 548 00:35:41,920 --> 00:35:44,400 wanted in connection with terrorist offences. 549 00:35:44,400 --> 00:35:46,160 Jason Raynott, who's 21, 550 00:35:46,160 --> 00:35:48,680 is thought to be in the Greater Manchester area. 551 00:35:48,680 --> 00:35:51,720 Police say that, if spotted, Raynott shouldn't be approached. 552 00:35:51,720 --> 00:35:54,560 Anyone who thinks they know of his whereabouts should contact 553 00:35:54,560 --> 00:35:55,840 police immediately. 554 00:35:58,360 --> 00:35:59,720 PHONE BEEPS 555 00:36:15,880 --> 00:36:17,520 PHONE BEEPS 556 00:36:46,520 --> 00:36:48,160 PHONE BEEPS 557 00:37:09,960 --> 00:37:11,720 RATTLING 558 00:37:36,760 --> 00:37:38,480 SHE GRUNTS 559 00:37:38,480 --> 00:37:41,160 You really think you can stop me? 560 00:37:41,160 --> 00:37:42,360 Nothing can stop me! 561 00:37:42,360 --> 00:37:44,440 SHE SCREAMS 562 00:37:44,440 --> 00:37:46,640 Hey. Are you all right? 563 00:37:46,640 --> 00:37:49,360 What happened? Dad, I'm sorry, I just... 564 00:37:49,360 --> 00:37:51,000 Bad dream? Yeah. 565 00:37:52,560 --> 00:37:55,240 Oh, just ignore me. 566 00:37:55,240 --> 00:37:57,760 Hey. Don't be daft. 567 00:37:57,760 --> 00:38:00,680 Yeah, but I am daft, aren't I? 568 00:38:00,680 --> 00:38:02,200 You should know me by now! 569 00:38:02,200 --> 00:38:04,400 Georgie. 570 00:38:04,400 --> 00:38:05,480 He'll be there. 571 00:38:07,160 --> 00:38:08,960 I guarantee it. 572 00:38:08,960 --> 00:38:10,840 He's a good lad. 573 00:38:10,840 --> 00:38:13,360 Now, you're bound to be worried, after what happened last time. 574 00:38:13,360 --> 00:38:16,000 That's understandable. 575 00:38:16,000 --> 00:38:17,600 Jamie's mad for you. 576 00:38:17,600 --> 00:38:20,240 He's properly madly in love with you. 577 00:38:22,080 --> 00:38:25,800 I've never seen anybody dote on someone the way he looks at you. 578 00:38:29,320 --> 00:38:31,440 Is everything going to be all right, Dad? 579 00:38:31,440 --> 00:38:33,400 Course it's going to be all right. 580 00:38:33,400 --> 00:38:35,800 It's going to be more than all right. 581 00:38:35,800 --> 00:38:37,680 It's going to be brilliant. 582 00:38:39,080 --> 00:38:40,440 SHE SOBS 583 00:38:40,440 --> 00:38:42,400 Trust me, I'm a butcher. 584 00:38:46,080 --> 00:38:47,600 OK. 585 00:38:47,600 --> 00:38:49,200 Lie down. 586 00:38:50,280 --> 00:38:51,800 OK? 587 00:38:54,600 --> 00:38:57,480 Thanks, Dad. OK. Love you. Love you. 588 00:39:10,400 --> 00:39:13,840 I know, have a good time. OK. 589 00:39:13,840 --> 00:39:16,320 Hello, people. 590 00:39:16,320 --> 00:39:18,440 How are you doing? All right. How are you? 591 00:39:18,440 --> 00:39:21,120 Yes, I'm all right, yeah. Considering. Yes. 592 00:39:36,680 --> 00:39:38,960 THEY GREET EACH OTHER 593 00:39:47,880 --> 00:39:50,800 GUESTS CHATTER 594 00:40:31,880 --> 00:40:33,600 Is there a panto round here? 595 00:40:33,600 --> 00:40:36,000 Cos the Munter Sisters are ready for their entrance. 596 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 Oh, shut up. You look beautiful. 597 00:40:39,920 --> 00:40:43,320 You all right? Yeah, I'm just having a dizzy spell. 598 00:40:43,320 --> 00:40:44,720 Aren't you supposed to, like, 599 00:40:44,720 --> 00:40:47,800 put your head between your legs or something? Yeah. 600 00:40:47,800 --> 00:40:49,200 OK, I'll get you some water, yeah? 601 00:40:49,200 --> 00:40:51,000 OK, thanks. Come on. 602 00:41:15,040 --> 00:41:16,600 KNOCKING 603 00:41:27,480 --> 00:41:30,080 It's not like you to turn up on my wedding day. 604 00:41:31,640 --> 00:41:33,160 Well. 605 00:41:34,400 --> 00:41:37,600 Listen, they've moved me from Old Trafford to work with Close Protection on you. 606 00:41:37,600 --> 00:41:39,120 Who has? I have. 607 00:41:39,120 --> 00:41:41,600 Just to be safe. 608 00:41:41,600 --> 00:41:44,560 You promised me you'd catch him. Yeah, and I'm keeping that promise. 609 00:41:44,560 --> 00:41:46,040 Oi! 610 00:41:46,040 --> 00:41:49,960 What the hell? You, gone, now! Now! Dad, wait. Dad, it's all right. 611 00:41:49,960 --> 00:41:52,640 It's all right. No, it's not all right. It's all wrong. Clear off. 612 00:41:52,640 --> 00:41:54,640 Listen, I'm working Close Protection now, Max. 613 00:41:54,640 --> 00:41:58,280 I don't care who you're working with. I don't want you anywhere near my family. Dad, please. 614 00:41:58,280 --> 00:42:02,000 Just one minute. It's your wedding day! I know, please. Please. 615 00:42:02,000 --> 00:42:04,800 One minute. One! 616 00:42:04,800 --> 00:42:07,000 Then I never want to see his face again. 617 00:42:11,280 --> 00:42:13,520 You're determined to fuck this up for me, aren't you? 618 00:42:13,520 --> 00:42:16,640 What, because I think your wedding day's a credible target? 619 00:42:16,640 --> 00:42:18,840 Think about it, George. The first day of your new life. 620 00:42:18,840 --> 00:42:21,320 You don't think he'd want to ruin that? 621 00:42:22,960 --> 00:42:24,520 PHONE BEEPS 622 00:42:35,960 --> 00:42:37,160 You all right? 623 00:42:41,000 --> 00:42:43,240 Who is it? 624 00:42:43,240 --> 00:42:44,640 Georgie? 625 00:42:52,440 --> 00:42:54,480 Do we have a presence at the graduation ceremony? 626 00:42:54,480 --> 00:42:56,040 What graduation ceremony? 627 00:42:56,040 --> 00:42:57,760 It Saira's graduation today. 628 00:42:57,760 --> 00:42:59,040 So? 629 00:42:59,040 --> 00:43:03,320 So it is a revenge attack, and it is fucking personal. 630 00:43:03,320 --> 00:43:05,440 It's not me. 631 00:43:05,440 --> 00:43:06,720 It's her! 632 00:43:11,600 --> 00:43:15,280 Bloody hell. What the hell's going on, Georgie? Dad, please. 633 00:43:15,280 --> 00:43:17,400 No! Dad! 634 00:43:20,280 --> 00:43:22,240 THEY TALK INDISTINCTLY 635 00:43:28,920 --> 00:43:31,120 Right, that's it. Me, you. Right here, right now. 636 00:43:31,120 --> 00:43:33,360 Let's sort this once and for all. What are you doing, Max? 637 00:43:33,360 --> 00:43:34,760 You're making a scene, calm down. 638 00:43:34,760 --> 00:43:37,400 It's her wedding day, for God's sake, Elvis. Just go, please? 639 00:43:37,400 --> 00:43:41,280 You are not going! Dad, we've got to go somewhere. 640 00:43:41,280 --> 00:43:43,200 You're running away with that?! 641 00:43:49,720 --> 00:43:51,120 Epic. 642 00:43:52,520 --> 00:43:55,040 We need backup at the university right now. We are en route. 643 00:43:56,640 --> 00:43:58,720 First response heading there now. 644 00:44:09,760 --> 00:44:11,360 It's here on the left. 645 00:45:01,200 --> 00:45:02,840 I'm sorry, lad. 646 00:45:25,120 --> 00:45:27,680 SIREN BLARES 647 00:45:35,480 --> 00:45:38,560 GENERAL CHATTER 648 00:45:50,160 --> 00:45:51,200 Hello! 649 00:45:53,840 --> 00:45:56,000 GENERAL CHATTER 650 00:46:05,800 --> 00:46:07,560 Target confirmed. Eyes on. 651 00:46:07,560 --> 00:46:09,920 Repeat, eyes on target. 652 00:46:11,440 --> 00:46:14,240 TYRES SCREECH 653 00:46:14,240 --> 00:46:16,720 INDISTINCT RADIO CHATTER 654 00:46:36,920 --> 00:46:38,800 Allahu akbar! 655 00:46:38,800 --> 00:46:39,840 HE FIRES SHOT 656 00:46:39,840 --> 00:46:42,080 SCREAMING 657 00:46:42,080 --> 00:46:45,400 Allahu akbar! Jason! Nobody move! 658 00:46:45,400 --> 00:46:47,160 Nobody move. 659 00:46:47,160 --> 00:46:49,200 I will blow this place up! 660 00:46:51,960 --> 00:46:54,440 Allahu akbar! 661 00:46:56,040 --> 00:46:58,360 Abu, Abu, let her go. 662 00:46:58,360 --> 00:47:00,760 Jason, please. You think this is about you?! 663 00:47:00,760 --> 00:47:03,080 It's not about you, it's about God! 664 00:47:03,080 --> 00:47:06,520 It's fucking typical you and your fucking privilege thinking it is! 665 00:47:06,520 --> 00:47:09,800 Abu. Let her go... 666 00:47:09,800 --> 00:47:14,960 Inshallah. I am being a good Muslim by blowing up the kafir. 667 00:47:14,960 --> 00:47:18,600 I took you to the mosque... I was always there for you. 668 00:47:18,600 --> 00:47:22,120 They wouldn't want you to do this, you know that, don't you, Jason? 669 00:47:22,120 --> 00:47:25,000 Ja... I'm not Jason any more. 670 00:47:26,960 --> 00:47:28,720 Please. 671 00:47:28,720 --> 00:47:30,480 Please. 672 00:47:30,480 --> 00:47:33,000 SHE WHIMPERS 673 00:47:33,000 --> 00:47:36,440 CRYING 674 00:47:38,480 --> 00:47:39,680 In position, boss. 675 00:47:39,680 --> 00:47:41,440 No, hold your fire and wait for my signal. 676 00:47:41,440 --> 00:47:43,480 No collateral. Repeat, no collateral. 677 00:47:43,480 --> 00:47:45,480 SHE GASPS 678 00:47:45,480 --> 00:47:46,520 HE WHISPERS 679 00:47:49,640 --> 00:47:51,320 Inshallah. 680 00:47:51,320 --> 00:47:53,440 Inshallah. 681 00:47:55,280 --> 00:47:57,680 Abu Jaseer! 682 00:48:03,000 --> 00:48:04,600 Elvis. 683 00:48:06,400 --> 00:48:08,640 Why don't you be a man? 684 00:48:14,440 --> 00:48:16,160 You let the female go... 685 00:48:18,440 --> 00:48:19,480 Engage! 686 00:48:19,480 --> 00:48:21,560 SHOT FIRED SCREAMING 687 00:48:21,560 --> 00:48:23,040 ONE SHOT FIRED 688 00:48:23,040 --> 00:48:26,000 ELVIS! Contact! 689 00:48:26,000 --> 00:48:30,080 Gunshot wound, right abdomen, get me an ambulance! 690 00:48:30,080 --> 00:48:32,920 SHOUTING 691 00:48:32,920 --> 00:48:36,200 SIRENS BLARE 692 00:48:38,280 --> 00:48:40,800 REGULAR ELECTRONIC BLEEPING 693 00:49:00,480 --> 00:49:03,440 I knew you'd pull a stunt to stop me getting married! 694 00:49:13,440 --> 00:49:15,560 You're here, though, aren't you? 695 00:49:19,560 --> 00:49:21,680 All is well in the world. 696 00:49:47,800 --> 00:49:50,120 SOMBRE MUSIC PLAYS 697 00:50:58,800 --> 00:51:00,800 Elvis got shot. 698 00:51:04,280 --> 00:51:06,120 He's in the hospital. 699 00:51:09,120 --> 00:51:12,000 Maybe I could finish him off on my next shift. 700 00:51:21,440 --> 00:51:23,440 It's not him, though, is it? 701 00:51:30,560 --> 00:51:33,320 No-one's turned my head, Jamie. 702 00:51:38,600 --> 00:51:41,360 I'm just not the settling down type. 703 00:51:43,160 --> 00:51:45,560 I'm sorry, I really want to, but I... 704 00:51:45,560 --> 00:51:47,400 You just can't seem to manage it? 705 00:51:49,360 --> 00:51:51,000 Yeah. 706 00:53:07,040 --> 00:53:08,680 Georgie. 707 00:53:08,680 --> 00:53:10,880 You're about to be court-martialled. 708 00:53:24,680 --> 00:53:26,560 Oh. Oh, come here, love. 709 00:53:29,880 --> 00:53:32,840 It's all right, darling. It's all right. 710 00:53:32,840 --> 00:53:34,840 You all right? 711 00:53:34,840 --> 00:53:37,160 Ohhh, bet you hate me. 712 00:53:37,160 --> 00:53:40,640 What are you talking about? 713 00:53:40,640 --> 00:53:43,120 We love you so much, Georgie. 714 00:53:43,120 --> 00:53:46,200 Well, I mean, we're getting used to this - 715 00:53:47,880 --> 00:53:50,360 it's not like it's the first time, is it? 716 00:53:54,920 --> 00:53:57,640 I didn't plan for this to happen. 717 00:53:59,080 --> 00:54:00,960 When I woke up this morning, 718 00:54:00,960 --> 00:54:03,560 I thought I'd be a married woman by now. 719 00:54:03,560 --> 00:54:05,200 Maybe it's not for everyone. 720 00:54:09,480 --> 00:54:11,080 Maybe not, no. 721 00:54:13,400 --> 00:54:15,240 So what will you do now, Georgie? 722 00:54:18,320 --> 00:54:21,720 I guess you're heading off to Syria? 723 00:54:24,760 --> 00:54:26,160 Come here. 724 00:54:29,440 --> 00:54:31,080 Hey. 725 00:55:13,760 --> 00:55:16,480 Hi. Hi. 726 00:55:18,240 --> 00:55:19,840 Hi! 727 00:55:22,760 --> 00:55:25,240 It is so good to see you, Nafula. And you. 728 00:55:25,240 --> 00:55:27,440 I wasn't sure if I would see you again. 729 00:55:27,440 --> 00:55:29,360 Well, I fancied coming back for my honeymoon. 730 00:55:29,360 --> 00:55:30,800 Just without a husband? 731 00:55:30,800 --> 00:55:32,080 They're overrated! 732 00:55:32,080 --> 00:55:33,840 And you don't have one? 733 00:55:33,840 --> 00:55:37,120 I've got something much more important, a job to do. 734 00:55:37,120 --> 00:55:38,960 With the army? 735 00:55:38,960 --> 00:55:40,840 I can't leave now. 736 00:55:40,840 --> 00:55:43,320 SHE LAUGHS 53377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.