Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,840
This programme
contains some strong language
2
00:00:04,840 --> 00:00:07,400
and scenes which some viewers
may find upsetting.
3
00:00:07,400 --> 00:00:09,600
We're getting married!
He can't go through with it.
4
00:00:09,600 --> 00:00:12,080
Kenya? Project in the refugee camps
on the Somali border.
5
00:00:12,080 --> 00:00:13,640
I hope you told
them where to stick it.
6
00:00:13,640 --> 00:00:16,240
Once we're married, I won't
be doing any more tours away.
7
00:00:16,240 --> 00:00:17,600
We're going to be working closely
8
00:00:17,600 --> 00:00:20,160
with the Kenyan NGO,
Kenya Crisis Care.
9
00:00:20,160 --> 00:00:22,360
'Generally, inside the camps here,
10
00:00:22,360 --> 00:00:25,480
'they are hostile to the military.'
EXPLOSIONS, SCREAMING
11
00:00:25,480 --> 00:00:29,040
Come on, move!
We've become a target here!
12
00:00:29,040 --> 00:00:32,080
SUSTAINED GUNFIRE, SCREAMING
13
00:00:32,080 --> 00:00:33,920
Where are the doctors? Gone.
14
00:00:33,920 --> 00:00:35,800
Gone? That's the reality...
15
00:00:35,800 --> 00:00:37,160
They've taken Kicki.
16
00:00:37,160 --> 00:00:39,840
'They smashed their way into
the Kenya Crisis Care base...'
17
00:00:41,440 --> 00:00:42,760
Was Kicki here?
18
00:00:42,760 --> 00:00:44,960
SIRENS WAIL
19
00:00:44,960 --> 00:00:47,280
He's crashed on me!
20
00:00:47,280 --> 00:00:49,640
TYRES SCREECH
21
00:00:49,640 --> 00:00:51,760
GUNFIRE
22
00:00:57,200 --> 00:00:59,440
CHAIN RATTLES
23
00:01:10,440 --> 00:01:12,360
Debus! Debus!
24
00:01:14,040 --> 00:01:16,840
Kingy, secure the area!
Clear the inside of the vehicle!
25
00:01:16,840 --> 00:01:19,000
Delta fire team. MOVE!
26
00:01:19,000 --> 00:01:21,680
Anyone got eyes on Lane?
27
00:01:21,680 --> 00:01:24,440
Anyone - eyes on Lane?
28
00:01:24,440 --> 00:01:27,520
Has anyone got eyes on Lane?
29
00:01:45,640 --> 00:01:47,560
Come on, get up!
30
00:01:49,960 --> 00:01:51,480
SHE YELLS
31
00:02:01,200 --> 00:02:04,120
SHE PANTS
32
00:02:05,280 --> 00:02:07,120
HE SPEAKS IN SOMALI
33
00:02:09,800 --> 00:02:12,440
COCKS GUN
Please, I'm a medical person.
34
00:02:12,440 --> 00:02:14,800
I can help you and your brothers.
Please... Please!
35
00:02:14,800 --> 00:02:18,000
No! Please...!
Please! Please! No! Please...
36
00:02:18,000 --> 00:02:20,120
SHE SCREAMS, HE FIRES GUN
37
00:02:20,120 --> 00:02:21,440
ALL CHEER
38
00:02:21,440 --> 00:02:23,280
DISTORTED PANTING
39
00:02:25,480 --> 00:02:28,160
# Memories lie
40
00:02:28,160 --> 00:02:32,360
# There's no such thing as
a perfect life
41
00:02:35,560 --> 00:02:39,560
# Oh, and I let it die
42
00:02:39,560 --> 00:02:43,560
# But looking back
I can't remember why
43
00:02:47,040 --> 00:02:50,000
# Oh, my beautiful summer
44
00:02:50,000 --> 00:02:54,320
# How the winter makes me wonder
where you've gone. #
45
00:02:58,000 --> 00:03:00,600
One casualty.
Mansfield's been shot.
46
00:03:00,600 --> 00:03:02,320
Get him out. Get him out.
47
00:03:02,320 --> 00:03:04,320
Put him here, put him here.
48
00:03:04,320 --> 00:03:05,880
You're going to be all right, mate.
49
00:03:05,880 --> 00:03:07,640
You're going to be all right.
Fingers!
50
00:03:07,640 --> 00:03:10,200
You got it? Yeah. ..Hiya, mate.
What have you done?
51
00:03:10,200 --> 00:03:13,880
Cat A casualty, one individual
unaccounted for.
52
00:03:13,880 --> 00:03:17,240
Hot location. Insecure. Stabilising
casualty returning to zero.
53
00:03:17,240 --> 00:03:18,840
Fingers, nine-niner now.
54
00:03:21,000 --> 00:03:24,920
Am I bleeding out, boss? You're
a bleeding nuisance! Keep still.
55
00:03:24,920 --> 00:03:26,680
Don't you let me die out here, boss.
56
00:03:26,680 --> 00:03:29,680
Don't you worry about that, we'll
get you back to Mansfield to die.
57
00:03:29,680 --> 00:03:31,440
It's Derby, you knobhead!
58
00:03:31,440 --> 00:03:35,040
Dangles, on me, we need to get
him back in the truck.
59
00:03:35,040 --> 00:03:36,160
We're evacuating!
60
00:03:37,400 --> 00:03:39,440
Medevac from base now.
61
00:03:41,240 --> 00:03:42,840
You'll be all right, soldier.
62
00:03:47,600 --> 00:03:50,760
METALLIC CLANKING
63
00:03:51,800 --> 00:03:54,040
Come. Come. Now.
64
00:03:56,000 --> 00:03:57,960
Where? You speak English?
65
00:03:57,960 --> 00:03:59,640
I am English. English?
66
00:04:06,400 --> 00:04:08,680
Doctor from ambulance.
67
00:04:08,680 --> 00:04:10,760
Sort of. Sort of?
68
00:04:11,960 --> 00:04:13,920
Paramedic.
69
00:04:13,920 --> 00:04:17,440
They said you were a doctor. No,
I am a doctor, a paramedic doctor.
70
00:04:19,080 --> 00:04:21,920
SHE WHIMPERS
71
00:04:25,000 --> 00:04:27,480
You make him better
or we'll kill you!
72
00:04:29,680 --> 00:04:32,480
I haven't got any medicines
or any basic medical equipment.
73
00:04:32,480 --> 00:04:34,200
ENGLISH ACCENT: Do what you can.
74
00:04:38,400 --> 00:04:41,480
Right, I need morphine
and I need antibiotics.
75
00:04:41,480 --> 00:04:44,000
If we're across the border
I know where we can get some.
76
00:04:44,000 --> 00:04:46,320
Keep your eyes away, off of him!
77
00:04:49,280 --> 00:04:52,800
Right, he's lost a lot of blood.
We need to get him to a hospital.
78
00:04:52,800 --> 00:04:54,600
His wound is already infected.
79
00:04:54,600 --> 00:04:57,440
Are we across the border?
Are we in Kenya?
80
00:04:57,440 --> 00:05:00,200
You don't ask us questions.
81
00:05:00,200 --> 00:05:01,920
Just do your job!
82
00:05:10,520 --> 00:05:13,320
CUFFS CLICK, CHAINS JANGLE
83
00:05:13,320 --> 00:05:16,240
Let me know if there are
any changes with his breathing.
84
00:05:18,200 --> 00:05:19,680
That's why I'm here.
85
00:05:21,280 --> 00:05:24,320
I'm here to help people.
86
00:05:24,320 --> 00:05:27,560
I'm helping set up outreach clinics.
for people who are too ill
87
00:05:27,560 --> 00:05:28,920
to go to the hospital.
88
00:05:31,160 --> 00:05:33,520
Are we across the border? Silence!
89
00:05:36,200 --> 00:05:38,080
What's going to happen to me now?
90
00:05:42,520 --> 00:05:44,800
IMITATES GUNSHOT
91
00:05:47,320 --> 00:05:49,680
SHE WHIMPERS
92
00:05:57,440 --> 00:06:00,480
You're going to be all right
now, Mansfield!
93
00:06:00,480 --> 00:06:03,920
Where's Georgie? We're going to find
her and get her back.
94
00:06:06,120 --> 00:06:07,720
Let's go.
95
00:06:07,720 --> 00:06:09,280
After three.
96
00:06:09,280 --> 00:06:12,160
One, two, three! Lift!
97
00:06:17,320 --> 00:06:19,080
All right, boys?!
98
00:06:19,080 --> 00:06:20,800
Here, take this.
99
00:06:20,800 --> 00:06:22,080
Let's move!
100
00:06:37,080 --> 00:06:39,760
SHE PANTS
101
00:06:41,840 --> 00:06:46,000
SHE HYPERVENTILATES
102
00:06:54,920 --> 00:06:58,040
SHE WHIMPERS
103
00:07:04,200 --> 00:07:07,600
SHE HYPERVENTILATES
104
00:07:28,520 --> 00:07:31,160
SHE PANTS
105
00:07:32,800 --> 00:07:34,800
Thank you.
106
00:07:34,800 --> 00:07:36,760
I couldn't breathe with it on.
107
00:07:38,000 --> 00:07:42,200
I can roll it,
so your mouth is free.
108
00:07:42,200 --> 00:07:43,560
Thank you.
109
00:07:46,480 --> 00:07:48,160
But I must put it back on.
110
00:07:51,440 --> 00:07:54,480
What's your name?
111
00:07:54,480 --> 00:07:55,840
Zeki.
112
00:07:57,120 --> 00:08:00,880
When all this is over,
I will remember you, Zeki.
113
00:08:03,680 --> 00:08:05,000
It's OK.
114
00:08:05,000 --> 00:08:06,520
I understand.
115
00:08:13,120 --> 00:08:14,280
Zeki...
116
00:08:22,600 --> 00:08:24,080
What will we do to her?
117
00:08:25,840 --> 00:08:27,680
White woman hostage.
118
00:08:27,680 --> 00:08:29,160
She's valuable.
119
00:08:30,920 --> 00:08:33,800
I don't understand.
"Valuable"?
120
00:08:36,040 --> 00:08:39,120
No, not to us.
Non-believers are worth nothing.
121
00:08:40,320 --> 00:08:43,760
But to the world...they take
notice cos we have a Brit.
122
00:08:44,800 --> 00:08:47,280
That's how the world notices us.
123
00:08:47,280 --> 00:08:49,680
We want the world to notice us?
124
00:08:49,680 --> 00:08:50,800
Do you want change?
125
00:08:53,480 --> 00:08:56,120
There's a lot of injustice
in this world, Zeki.
126
00:08:57,240 --> 00:08:58,720
Unless we fight back,
127
00:08:58,720 --> 00:09:03,520
then Muslim people, they're
going to be crushed...underfoot.
128
00:09:04,800 --> 00:09:08,120
People like you and me
mustn't let that happen.
129
00:09:10,600 --> 00:09:11,960
I understand that.
130
00:09:13,040 --> 00:09:17,000
So, we have to show the world
that we are powerful
131
00:09:17,000 --> 00:09:18,840
and won't be crushed.
132
00:09:25,520 --> 00:09:27,360
I want to be like you, Abu.
133
00:09:28,640 --> 00:09:31,720
You're brave and you know how to
make the world listen.
134
00:09:31,720 --> 00:09:34,720
That's why that one white
hostage, yeah,
135
00:09:34,720 --> 00:09:36,760
she'll put us on the front page.
136
00:09:36,760 --> 00:09:40,640
They can kill thousands of our
women and children, there's nothing.
137
00:09:40,640 --> 00:09:42,480
But one white woman?
138
00:09:43,720 --> 00:09:46,680
How fair is that? It isn't fair.
139
00:09:46,680 --> 00:09:47,920
It isn't right.
140
00:09:49,320 --> 00:09:50,880
You're strong.
141
00:09:50,880 --> 00:09:54,040
Yeah, you're ready to be a fighter.
Ready to praise Allah.
142
00:09:55,520 --> 00:09:56,920
Let's give her to Gaani!
143
00:09:59,160 --> 00:10:01,280
DOOR CLANKS
144
00:10:06,560 --> 00:10:08,600
What's happening?
145
00:10:08,600 --> 00:10:11,920
Please, please, I need water.
Please!
146
00:10:11,920 --> 00:10:14,360
SHE PANTS
147
00:10:16,840 --> 00:10:19,000
SHE GRUNTS
148
00:10:34,400 --> 00:10:35,800
Understood. Thank you.
149
00:10:38,160 --> 00:10:39,520
Osman?
150
00:10:40,680 --> 00:10:41,960
Guys.
151
00:10:43,400 --> 00:10:46,720
Relax, guys. I've just
got off the wire from London.
152
00:10:46,720 --> 00:10:48,440
The situation has now escalated.
153
00:10:48,440 --> 00:10:51,480
We're soon to be joined
by Special Forces.
154
00:10:51,480 --> 00:10:53,360
They'll get their brief from MI5.
155
00:10:53,360 --> 00:10:55,640
Their aim will be
to recover the Primary.
156
00:10:55,640 --> 00:10:58,680
Now, I have no doubt that's
exactly what they'll do!
157
00:10:58,680 --> 00:11:03,520
We'll back up and support Special
Forces as and when. Understood?
158
00:11:03,520 --> 00:11:04,800
ALL: Yes, sir.
159
00:11:26,760 --> 00:11:28,680
Come here!
160
00:11:26,760 --> 00:11:28,680
SHE WHIMPERS
161
00:11:36,240 --> 00:11:37,640
HE GRUNTS
162
00:11:44,000 --> 00:11:45,880
You have done well.
163
00:11:45,880 --> 00:11:47,000
Thank you, Leader.
164
00:11:48,400 --> 00:11:51,000
I want to be a proper soldier.
Praise be to Allah.
165
00:11:51,000 --> 00:11:52,720
ALL: Allahu Akbar!
166
00:11:52,720 --> 00:11:55,640
She's a valuable capture.
Good work, Abu.
167
00:11:55,640 --> 00:11:57,200
I want to serve Allah.
168
00:11:57,200 --> 00:11:59,240
HE SPEAKS IN SOMALI
169
00:12:02,440 --> 00:12:05,800
ALL MURMUR IN SOMALI
170
00:12:05,800 --> 00:12:07,560
ALL: Allahu Akbar!
171
00:12:07,560 --> 00:12:09,000
Carry on.
172
00:12:17,160 --> 00:12:20,960
Our plan isn't to kill you.
Not at the moment.
173
00:12:20,960 --> 00:12:22,520
I'm in Kenya to help...
174
00:12:22,520 --> 00:12:25,920
Are you?
Well, you're doing the opposite!
175
00:12:28,080 --> 00:12:30,000
I'm a medic. Help...
176
00:12:30,000 --> 00:12:32,560
You all need to leave our country
alone.
177
00:12:32,560 --> 00:12:34,200
Understand?
178
00:12:35,360 --> 00:12:38,320
Yes, sir.
We need our soldiers back.
179
00:12:38,320 --> 00:12:40,480
We are using you
to make that happen.
180
00:12:41,640 --> 00:12:44,000
Inshallah.
ALL: Inshallah!
181
00:12:44,000 --> 00:12:46,440
If it doesn't happen, then your
death will be on the hands
182
00:12:46,440 --> 00:12:48,200
of the Kenyan
and British Governments.
183
00:12:53,880 --> 00:12:55,520
Do not let them talk.
184
00:13:08,760 --> 00:13:11,040
SHE GASPS
185
00:13:37,680 --> 00:13:39,920
(Oh, for fuck's sake!)
186
00:13:39,920 --> 00:13:41,160
Is there a problem?
187
00:13:48,640 --> 00:13:50,000
How you been?
188
00:13:51,480 --> 00:13:53,000
Here's your brief.
189
00:13:57,480 --> 00:14:00,080
Good to see you, too, Elvis(!)
Nice to see you(!)
190
00:14:00,080 --> 00:14:01,680
UNZIPPING
191
00:14:19,280 --> 00:14:20,680
It's Georgie.
192
00:14:23,480 --> 00:14:25,880
You going to be all right for this
one, boss?
193
00:14:27,800 --> 00:14:29,920
Sorry, boss.
194
00:14:42,480 --> 00:14:44,200
Right, listen in, then.
195
00:14:44,200 --> 00:14:45,800
This is our Primary.
196
00:14:45,800 --> 00:14:48,800
From now on, I only want to hear
her referred to as the "Primary".
197
00:14:48,800 --> 00:14:51,040
Has everybody synched that?
ALL: Yes, boss.
198
00:15:06,880 --> 00:15:08,840
Have you seen it?
199
00:15:08,840 --> 00:15:10,800
Indeed. I'm sorry, mate,
this isn't happening.
200
00:15:10,800 --> 00:15:13,480
I'm on the wire to London, they're
going to have to find someone else.
201
00:15:13,480 --> 00:15:16,160
There isn't time.
There's going to have to be.
202
00:15:16,160 --> 00:15:18,520
How can I possibly send YOU
out on this.
203
00:15:18,520 --> 00:15:20,920
Because I'm a professional
and I can compartmentalise.
204
00:15:20,920 --> 00:15:23,520
No, you can't! It shouldn't be
you, Elvis. I should've vetoed it.
205
00:15:23,520 --> 00:15:24,640
Why would you have done that
206
00:15:24,640 --> 00:15:26,520
if you didn't know they were going
to send me?
207
00:15:26,520 --> 00:15:29,000
Because I thought you were in
Syria. We were.
208
00:15:29,000 --> 00:15:30,640
We did a tour.
We got back and this came in.
209
00:15:30,640 --> 00:15:33,440
Yeah, it shouldn't be you, Elvis,
and you fucking know it shouldn't.
210
00:15:33,440 --> 00:15:35,040
Yeah, well, it has to be me!
211
00:15:37,760 --> 00:15:39,240
Please, Charlie. No.
212
00:15:39,240 --> 00:15:42,000
You're too involved.
Well, I'm here now...
213
00:15:42,000 --> 00:15:43,720
and I will not let you down.
214
00:15:43,720 --> 00:15:45,880
Or her. And you know that.
215
00:15:49,160 --> 00:15:52,640
Listen, we will make it all good.
216
00:15:54,040 --> 00:15:55,280
I've got a good team...
217
00:16:01,720 --> 00:16:03,400
Captain James,
218
00:16:03,400 --> 00:16:07,280
I'd like you to meet
Spanner, Spunky and Jackson.
219
00:16:09,680 --> 00:16:12,280
This is Captain Osman
from the Kenyan Army.
220
00:16:15,160 --> 00:16:16,800
Pleasure. Likewise.
221
00:16:32,080 --> 00:16:33,800
Read it.
222
00:16:36,240 --> 00:16:40,240
"I am a British citizen
being held hostage
223
00:16:40,240 --> 00:16:42,520
"and will be executed at sundown
tomorrow
224
00:16:42,520 --> 00:16:45,680
"if all Al-Shabaab fighters
are not released."
225
00:16:45,680 --> 00:16:48,720
When you encounter the kuffar
on the battlefield,
226
00:16:48,720 --> 00:16:53,200
cut off their heads until we have
thoroughly defeated them.
227
00:16:53,200 --> 00:16:54,640
You release our fighters...
228
00:16:56,120 --> 00:16:58,720
..or we cut off her head.
229
00:16:58,720 --> 00:17:02,040
VIDEO: 'When you encounter
the kuffar on the battlefield,
230
00:17:02,040 --> 00:17:05,440
'cut off their heads until we have
thoroughly defeated them.
231
00:17:05,440 --> 00:17:07,520
'You release our fighters...
232
00:17:08,640 --> 00:17:09,880
'..or we cut off her head.'
233
00:17:12,200 --> 00:17:14,880
BBC's Al-Shabaab contact
hasn't heard anything
234
00:17:14,880 --> 00:17:16,440
since receiving the video.
235
00:17:16,440 --> 00:17:18,840
We're currently checking in
with Al Jazeera.
236
00:17:18,840 --> 00:17:20,320
They don't know she's a soldier,
237
00:17:20,320 --> 00:17:22,120
that's why they're
keeping her alive.
238
00:17:22,120 --> 00:17:24,560
MI5 are trying to ascertain
the identity of the captor.
239
00:17:24,560 --> 00:17:26,880
And who is this bloke?
Is he a white British convert?
240
00:17:26,880 --> 00:17:28,720
He sounds like he's got
a London accent to me.
241
00:17:28,720 --> 00:17:30,360
Intelligence are checking to see
242
00:17:30,360 --> 00:17:32,520
if anyone fitting the bill
has slipped off the radar.
243
00:17:32,520 --> 00:17:34,040
Right, so sundown. That's still...
244
00:17:34,040 --> 00:17:35,720
We've got till 20.03 tomorrow.
245
00:17:35,720 --> 00:17:37,160
Are the lines open?
246
00:17:37,160 --> 00:17:39,800
Well, yes, but we don't
negotiate with terrorists.
247
00:17:39,800 --> 00:17:42,480
No, but we listen to their
demands to stall them, don't we?
248
00:18:09,920 --> 00:18:11,040
Are you OK?
249
00:18:17,000 --> 00:18:18,040
Where are we?
250
00:18:18,040 --> 00:18:20,040
Are we across the border?
251
00:18:25,360 --> 00:18:27,840
They don't know
that I'm in the military.
252
00:18:27,840 --> 00:18:30,440
They must never know that, Kicki.
Do you understand?
253
00:18:30,440 --> 00:18:31,720
FOOTSTEPS APPROACH
254
00:18:31,720 --> 00:18:34,640
HE SHOUTS IN SOMALI
255
00:18:55,520 --> 00:18:57,000
What are you doing?
256
00:18:58,080 --> 00:18:59,280
Hiding my dog tags.
257
00:19:02,680 --> 00:19:05,840
I'm going to make us survive this,
Kicki.
258
00:19:06,920 --> 00:19:08,680
Why don't they know
you're a soldier?
259
00:19:08,680 --> 00:19:12,200
Because they took me from
a Kenya Crisis Care ambulance.
260
00:19:12,200 --> 00:19:14,240
So, they think you work with me?
261
00:19:14,240 --> 00:19:18,560
Kicki, if they knew that I
was a soldier, they'd behead me.
262
00:19:36,520 --> 00:19:38,040
We've got until 8 o'clock tonight!
263
00:19:38,040 --> 00:19:39,560
When are they going to
throw us a bone!?
264
00:19:39,560 --> 00:19:41,640
Seriously, do something to
speed them up, Charlie!
265
00:19:41,640 --> 00:19:43,960
Soon as you get some intel,
you'll be on your way.
266
00:19:43,960 --> 00:19:46,240
SHOWER PATTERS
267
00:19:46,240 --> 00:19:48,080
I'm getting Georgie back safe, mate.
268
00:19:48,080 --> 00:19:49,720
(Fuck's sake!)
269
00:19:50,920 --> 00:19:53,640
What? Have you got a clear head for
this one? I've told you, I have!
270
00:19:53,640 --> 00:19:55,840
She's the "Primary".
And this mission is textbook.
271
00:19:55,840 --> 00:19:57,920
I don't want to hear of you being
Billy Big-Bollocks
272
00:19:57,920 --> 00:19:59,480
and giving it James Bond.
273
00:19:59,480 --> 00:20:01,240
"James Bond"? I'm serious.
274
00:20:01,240 --> 00:20:02,840
Do you understand?
275
00:20:02,840 --> 00:20:04,280
Yes!
276
00:20:04,280 --> 00:20:07,360
Molly is in Afghan, mentoring,
now that you ask. Good.
277
00:20:07,360 --> 00:20:08,800
Glad to hear she's doing all right.
278
00:20:08,800 --> 00:20:10,440
She's still putting up
with you anyway!
279
00:20:10,440 --> 00:20:13,200
Well, she loves me, Elvis, so...
Poor deluded fool...
280
00:20:13,200 --> 00:20:16,040
How's your folks? Bath.
281
00:20:16,040 --> 00:20:18,880
Still mithering on. Yours?
282
00:20:18,880 --> 00:20:20,920
Same old,
still deeply disappointed
283
00:20:20,920 --> 00:20:23,440
I'm travelling the world,
doing what I do - killing people.
284
00:20:23,440 --> 00:20:25,880
Is that how they see Special Forces,
is it? Yeah.
285
00:20:25,880 --> 00:20:28,120
Actually, I make them right.
286
00:20:28,120 --> 00:20:31,080
You know when I get her back,
I'm explaining everything.
287
00:20:31,080 --> 00:20:32,560
You broke her heart, mate.
288
00:20:32,560 --> 00:20:35,040
Then it's my duty
to mend it, then, innit.
289
00:20:37,320 --> 00:20:39,280
WATER STOPS
290
00:20:39,280 --> 00:20:40,680
HE THUDS
291
00:20:40,680 --> 00:20:42,440
(Fuck's sake!)
292
00:20:44,160 --> 00:20:46,240
WATER SPLASHES, ELVIS GASPS
293
00:20:48,080 --> 00:20:49,960
I knew that was going to
be cold, as well!
294
00:20:49,960 --> 00:20:52,360
That should help get
your head in the game.
295
00:20:58,680 --> 00:21:01,160
And I'm getting her back, Charlie!
296
00:21:01,160 --> 00:21:02,560
Nice tattoo.
297
00:21:02,560 --> 00:21:04,560
What?
298
00:21:04,560 --> 00:21:06,000
Well, good luck with that, mate.
299
00:21:09,160 --> 00:21:10,840
Are you OK?
300
00:21:12,560 --> 00:21:16,520
They're just going to kill us,
aren't they?
301
00:21:16,520 --> 00:21:17,960
FAINT BUZZING
302
00:21:17,960 --> 00:21:19,480
What?
303
00:21:20,760 --> 00:21:22,000
Can you hear...?
304
00:21:23,840 --> 00:21:25,440
I thought I heard a buzz.
305
00:21:25,440 --> 00:21:27,960
BUZZING FROM ABOVE
306
00:21:27,960 --> 00:21:29,600
I can! Can you hear that?
307
00:21:29,600 --> 00:21:31,400
BUZZING CONTINUES
308
00:21:29,600 --> 00:21:31,400
What is it?
309
00:21:33,120 --> 00:21:35,840
That's the sound of them
looking for us. Who?
310
00:21:38,720 --> 00:21:42,560
They've got a drone scouring
the area. For us?
311
00:21:43,840 --> 00:21:46,640
They're not just going to abandon
us. Really?
312
00:21:47,680 --> 00:21:50,240
You really think they're going
to find us? Yeah.
313
00:21:50,240 --> 00:21:52,000
These drone things are, like, mad.
314
00:21:52,000 --> 00:21:53,640
As in brilliant.
315
00:21:54,600 --> 00:21:56,040
How do you know?
316
00:21:57,360 --> 00:21:58,960
I, um,
317
00:21:58,960 --> 00:22:00,640
I was once stuck...
318
00:22:02,040 --> 00:22:04,480
..in a ruin on a hillside in Afghan.
319
00:22:06,280 --> 00:22:10,400
I was a medic on a mission
with the Special Forces.
320
00:22:18,040 --> 00:22:19,960
And, um,
321
00:22:19,960 --> 00:22:23,000
our vehicle went over an IED.
322
00:22:25,840 --> 00:22:29,960
So, er, me and the boss dragged
the casualty into the ruin
323
00:22:29,960 --> 00:22:33,840
'and covered the entrance
as best we could with rocks..
324
00:22:35,040 --> 00:22:38,080
'..and I could see the Taliban
coming towards us...'
325
00:22:42,720 --> 00:22:45,840
We were what we call
"technically fucked".
326
00:22:45,840 --> 00:22:48,360
I understand that one.
327
00:22:45,840 --> 00:22:48,360
SHE CHUCKLES
328
00:22:49,880 --> 00:22:54,160
Well, I dressed the wound
the best I could, and um...
329
00:22:58,800 --> 00:23:01,240
..and he was screaming for his mum
330
00:23:01,240 --> 00:23:03,120
and I had to basically gag him...
331
00:23:04,480 --> 00:23:06,520
..so the Taliban couldn't hear him
332
00:23:06,520 --> 00:23:10,320
and we could extend our lives for,
like, an extra five minutes.
333
00:23:11,720 --> 00:23:14,120
But the officer commanding was, um,
334
00:23:14,120 --> 00:23:17,440
was, like, whistling this tune
and fiddling...
335
00:23:17,440 --> 00:23:20,480
fiddling with something.
Not a care in the world.
336
00:23:21,600 --> 00:23:26,600
And I looked at him and I thought
"Has he, like, gone mad?" And, um...
337
00:23:28,280 --> 00:23:30,240
He looked at me, smiled and said...
338
00:23:34,640 --> 00:23:37,000
I'm getting you out of here,
Georgie.
339
00:23:41,320 --> 00:23:42,760
I'm getting you out of here.
340
00:23:43,640 --> 00:23:46,640
'The boss had got his infrared
device out
341
00:23:46,640 --> 00:23:48,600
'and he was signalling to the drone'
342
00:23:48,600 --> 00:23:51,000
through a hole in the rocks.
343
00:23:51,000 --> 00:23:52,760
He's amazing.
344
00:23:52,760 --> 00:23:54,240
He was so calm.
345
00:23:55,280 --> 00:23:57,000
I'd given up.
346
00:23:57,000 --> 00:24:00,600
Lost two men in my charge,
third dying...
347
00:24:01,640 --> 00:24:03,600
The fourth...
348
00:24:03,600 --> 00:24:06,080
The officer commanding... Yeah.
349
00:24:08,160 --> 00:24:10,800
Well, without him, I wouldn't be
here, that's true.
350
00:24:10,800 --> 00:24:14,600
It's nice to see your eyes
light up... Hm?
351
00:24:14,600 --> 00:24:17,200
..when you talk about this officer.
352
00:24:17,200 --> 00:24:19,960
SHE SCOFFS
353
00:24:19,960 --> 00:24:24,120
They're lighting up because I'm
remembering the situation... Hmm(!)
354
00:24:24,120 --> 00:24:25,880
It taught me to never give up.
355
00:24:25,880 --> 00:24:27,720
Nothing about Elvis.
356
00:24:34,720 --> 00:24:35,960
What happened to him?
357
00:24:39,280 --> 00:24:40,960
He went off...
358
00:24:42,800 --> 00:24:44,320
..on another mission...
359
00:24:50,080 --> 00:24:51,800
Al-Shabaab compound.
360
00:24:51,800 --> 00:24:54,720
Drone picked up activity in
the last 24 hours.
361
00:24:54,720 --> 00:24:56,560
Current situation?
362
00:24:56,560 --> 00:24:59,000
Kenyan close surveillance
are monitoring.
363
00:24:59,000 --> 00:25:02,520
Strong possibility
hostages are in situ.
364
00:25:02,520 --> 00:25:04,680
Occasional visits
from lone Al-Shabaab.
365
00:25:04,680 --> 00:25:07,320
And these are the only
Al-Shabaab working this area?
366
00:25:07,320 --> 00:25:10,520
Yes. Let's get down on
the ground and examine.
367
00:25:10,520 --> 00:25:13,080
Charlie, have you got those
coordinates?
368
00:25:18,240 --> 00:25:19,880
We've got till 20.03!
369
00:25:22,600 --> 00:25:26,080
HE SINGS CALL TO PRAYER
370
00:25:40,560 --> 00:25:42,560
SINGING >
371
00:25:48,680 --> 00:25:50,080
He's gone.
372
00:25:52,520 --> 00:25:54,120
I make it we've got ten minutes.
373
00:25:56,320 --> 00:25:58,840
This is madness. Stop, Georgie.
374
00:25:58,840 --> 00:26:02,440
We need to find where we are.
They'll be looking for us.
375
00:26:02,440 --> 00:26:05,160
It is better to just wait.
376
00:26:05,160 --> 00:26:06,880
No, we've got no TIME to wait.
377
00:26:06,880 --> 00:26:09,160
Look, I wish we had, Kicki!
378
00:26:09,160 --> 00:26:12,800
But these people,
they're irrational, all right?
379
00:26:12,800 --> 00:26:14,120
CLANKING
380
00:26:14,120 --> 00:26:16,320
We need to get the hell out of here.
381
00:26:16,320 --> 00:26:19,800
PRAYER CONTINUES IN DISTANCE
382
00:26:19,800 --> 00:26:22,400
METALLIC CLANKING
383
00:26:22,400 --> 00:26:24,480
SHE GRUNTS
384
00:26:22,400 --> 00:26:24,480
I need your help.
385
00:26:25,720 --> 00:26:27,960
I've got no more fight left
in me.
386
00:26:27,960 --> 00:26:29,840
SHE CLANKS
387
00:26:29,840 --> 00:26:32,240
Yes, you have, Kicki!
388
00:26:32,240 --> 00:26:33,320
Yes, you have!
389
00:26:34,320 --> 00:26:36,040
We're saving ourselves, all right?
390
00:26:38,000 --> 00:26:40,320
We've got a hell of a lot
more life to live.
391
00:26:41,960 --> 00:26:45,200
Come on. Come on. Up. Yes.
392
00:26:45,200 --> 00:26:47,200
CLANKING
393
00:26:53,240 --> 00:26:55,680
Thank you.
I haven't done anything.
394
00:26:55,680 --> 00:26:59,000
You trusted me and sometimes
that's all that matters.
395
00:26:59,000 --> 00:27:00,920
METAL GROANS AND CLANKS
396
00:27:02,920 --> 00:27:04,640
CLANG!
397
00:27:52,400 --> 00:27:54,240
What do we do?
398
00:27:54,240 --> 00:27:57,320
We get out of the compound and hide
until we see friendly forces.
399
00:28:00,280 --> 00:28:01,800
WHISPERING: Kicki! Kicki!
400
00:28:02,800 --> 00:28:06,280
Now, listen, you wait here.
If you see anyone coming, warn me,
401
00:28:06,280 --> 00:28:09,200
go to the back of the cell block,
all right? Kicki... Kicki!
402
00:28:09,200 --> 00:28:11,880
You will be telling your grandkids
about this, I promise.
403
00:28:11,880 --> 00:28:13,320
Go! Go! Go! Go!
404
00:28:13,320 --> 00:28:16,080
PRAYER CONTINUES FAINTLY
405
00:29:08,360 --> 00:29:10,800
She was here, chaps.
I'm pretty certain of that.
406
00:29:10,800 --> 00:29:12,560
Since been moved on.
407
00:29:15,440 --> 00:29:17,880
I'm going to try and get a tracker
on the vehicle.
408
00:29:17,880 --> 00:29:19,840
All right, boss. I'm guessing
it's going back
409
00:29:19,840 --> 00:29:21,680
to wherever they've got her -
the Primary.
410
00:29:46,960 --> 00:29:48,080
We need to go!
411
00:29:48,080 --> 00:29:50,160
What's the point of this?
412
00:29:50,160 --> 00:29:51,800
Knowledge is power, Kicki.
413
00:29:51,800 --> 00:29:54,080
No-one ever told you that?
414
00:30:16,920 --> 00:30:18,760
All clear, good to go.
415
00:30:23,600 --> 00:30:25,560
All eyes on me.
416
00:30:35,040 --> 00:30:36,520
Tracker on vehicle.
417
00:30:40,720 --> 00:30:43,280
Alpha One,
vehicle and two tango's inbound.
418
00:30:51,360 --> 00:30:53,720
Zero Alfa do not engage.
419
00:30:53,720 --> 00:30:56,000
Repeat, do not engage, remain
out of sight.
420
00:30:56,000 --> 00:30:59,080
If we kill 'em there's no fucker to
take this truck back to where
421
00:30:59,080 --> 00:31:01,640
they're holed up.
Hopefully with the primary.
422
00:31:11,680 --> 00:31:14,640
This tracker's leaving here!
Has everyone roger-ed that?
423
00:31:14,640 --> 00:31:16,880
Alfa One acknowledged. Alfa Two
acknowledged.
424
00:31:16,880 --> 00:31:18,400
Alfa Three acknowledged.
425
00:31:23,480 --> 00:31:26,760
Boss, we're going to need to break
cover or you're going to be
pancaked.
426
00:31:26,760 --> 00:31:28,280
Do not engage. Wait out!
427
00:31:50,440 --> 00:31:53,040
Good work, fellas.
Owe you a beer or five.
428
00:32:04,960 --> 00:32:06,960
Georgie!
429
00:32:06,960 --> 00:32:09,280
Georgie! The praying has stopped.
430
00:32:10,920 --> 00:32:12,560
Let's go! Come on.
431
00:32:27,400 --> 00:32:28,440
Get down.
432
00:32:29,800 --> 00:32:33,280
They're going to kill us. We'll stay
here until we get an opportunity.
433
00:32:33,280 --> 00:32:35,760
What opportunity? Night fall,
the next prayer call,
434
00:32:35,760 --> 00:32:38,560
then we're
going to make our escape.
435
00:32:38,560 --> 00:32:41,720
Oi. Hey. We're getting out of
here, OK?
436
00:32:41,720 --> 00:32:44,840
100%, I'm getting you
back to the refugee camp.
437
00:32:44,840 --> 00:32:47,240
OK? Get down.
438
00:32:51,200 --> 00:32:53,200
Tracker heading due east.
439
00:33:04,840 --> 00:33:07,280
Where's that signal, Spunks?
440
00:33:07,280 --> 00:33:08,320
Got it, sir.
441
00:33:12,200 --> 00:33:13,760
3km due east.
442
00:33:13,760 --> 00:33:16,560
Stationary. Must be at their base.
443
00:33:16,560 --> 00:33:17,600
Let's move.
444
00:33:31,080 --> 00:33:32,720
Find them.
445
00:33:58,600 --> 00:33:59,640
And now I kill you.
446
00:34:02,000 --> 00:34:03,120
We do it at sundown.
447
00:34:05,320 --> 00:34:10,320
Give them time to release our men.
If not, then you can kill them.
448
00:34:12,680 --> 00:34:14,560
Lock them up and secure the door.
449
00:34:21,680 --> 00:34:23,720
Sundown.
450
00:34:25,360 --> 00:34:27,360
Keeping us alive is
a braver thing.
451
00:34:28,560 --> 00:34:31,920
Alive, we're worth something.
Dead, we're worth nothing.
452
00:34:35,400 --> 00:34:36,680
Look, please...
453
00:34:37,880 --> 00:34:39,640
Please, we can stop all this now.
454
00:34:39,640 --> 00:34:41,600
We'll never stop.
455
00:34:41,600 --> 00:34:44,920
That's what you can't understand,
you in the west.
456
00:34:44,920 --> 00:34:47,040
In the west?
Fucking UK, then.
457
00:34:48,640 --> 00:34:51,920
What...? You don't see
yourself British at all?
458
00:34:51,920 --> 00:34:54,840
Britain?
That's just soil. Land.
459
00:34:54,840 --> 00:34:58,640
People thinking it's something
special. Bullshit.
460
00:34:58,640 --> 00:35:01,560
Everywhere's just soil.
But not Muslim lands.
461
00:35:01,560 --> 00:35:04,600
They exist because of us... Us
Muslims.
462
00:35:04,600 --> 00:35:07,320
And the Americans and Brits and
Israelis think it's fun to
463
00:35:07,320 --> 00:35:08,480
bomb God out of us.
464
00:35:09,800 --> 00:35:13,520
That can never happen. Can it?
Think about it! You can't bomb God!
465
00:35:15,080 --> 00:35:16,920
Fucking idiots!
466
00:35:16,920 --> 00:35:18,320
What about your family?
467
00:35:21,320 --> 00:35:23,040
What do you mean? Well...
468
00:35:24,680 --> 00:35:27,800
Must hurt,
you not been able to convert them?
469
00:35:27,800 --> 00:35:30,240
No, they were too stubborn.
470
00:35:30,240 --> 00:35:32,680
I'm sure they don't want to
see their boy die in this war.
471
00:35:32,680 --> 00:35:34,760
It's paradise!
But they won't listen!
472
00:35:34,760 --> 00:35:37,520
The Prophet Muhammad said that
everyone will see God
473
00:35:37,520 --> 00:35:38,880
on the Day of Resurrection,
474
00:35:38,880 --> 00:35:41,200
as easily as one can see the sun
when there are no clouds.
475
00:35:41,200 --> 00:35:43,440
There will be no sickness, pain,
sadness or death there.
476
00:35:43,440 --> 00:35:46,040
The Prophet Muhammad said that there
are things in Paradise
477
00:35:46,040 --> 00:35:48,360
that no eye has seen, no ear has
heard and no human mind
478
00:35:48,360 --> 00:35:51,280
has thought of... So all your family
are going to go in the fire? Yeah!
479
00:35:51,280 --> 00:35:53,280
All non believers.
480
00:35:53,280 --> 00:35:56,000
I will chop your head off
481
00:35:56,000 --> 00:35:59,040
because I know the paradise that
awaits me.
482
00:35:59,040 --> 00:36:00,360
SHE GASPS
483
00:36:03,600 --> 00:36:07,280
Where are you from? You sound
northern. Manchester.
484
00:36:08,760 --> 00:36:10,480
That place is drowning in sin.
485
00:36:11,480 --> 00:36:12,840
You from London?
486
00:36:12,840 --> 00:36:15,160
Ah, soon I'll be from an
Islamic Somalia.
487
00:36:16,440 --> 00:36:21,440
How do you know about Manchester?
It is sinful. You are sinful.
488
00:36:27,280 --> 00:36:29,120
Stop here. Signal stationary.
489
00:36:37,760 --> 00:36:39,480
Shit.
490
00:36:41,520 --> 00:36:43,960
"Shit" is right.
491
00:36:43,960 --> 00:36:45,760
Listen, they can't have gone
that far.
492
00:36:45,760 --> 00:36:47,960
Spunky, call in
a drone, let's get some eyes on.
493
00:36:47,960 --> 00:36:49,920
Hello Zero, this is Zero Alfa, over.
494
00:36:59,520 --> 00:37:01,480
SHOUTING >
495
00:37:10,480 --> 00:37:12,200
What?
496
00:37:12,200 --> 00:37:13,920
They're still looking for us.
497
00:37:18,240 --> 00:37:21,280
They haven't given up,
so we're not giving up either.
498
00:37:23,160 --> 00:37:25,040
Where the hell did you get that?
499
00:37:25,040 --> 00:37:27,440
Stole it from the ops room.
500
00:37:27,440 --> 00:37:29,040
Up there for thinking!
501
00:37:30,080 --> 00:37:31,320
What use is it to us?
502
00:37:32,600 --> 00:37:34,120
In case they give us a telly.
503
00:37:35,800 --> 00:37:36,840
It's infra red.
504
00:37:38,080 --> 00:37:40,640
The drone should pick it up.
Anyone with half a brain cell
505
00:37:40,640 --> 00:37:42,800
watching the footage will know
it's a signal.
506
00:37:42,800 --> 00:37:46,160
From a remote control?
I know! It's amazing.
507
00:37:50,920 --> 00:37:53,120
Right. I need you
to get me up there.
508
00:38:00,840 --> 00:38:04,720
That's it. Are we, are we ever going
to get out of here?
509
00:38:04,720 --> 00:38:07,080
We don't need to. This does.
510
00:38:11,960 --> 00:38:13,000
What do you think?
511
00:38:15,320 --> 00:38:16,360
Has to be a signal!
512
00:38:20,320 --> 00:38:23,640
What is it? There was a compound...
513
00:38:23,640 --> 00:38:27,600
a couple of years ago, we raided
and closed it down. Here!
514
00:38:29,160 --> 00:38:31,320
What, you think the signal
could be coming from there?
515
00:38:31,320 --> 00:38:33,520
Hm! Checking coordinates from
the drone.
516
00:38:38,440 --> 00:38:39,560
Pretty good match.
517
00:38:42,040 --> 00:38:44,840
She's managed to get a signal
from there? Hm, yeah!
518
00:38:46,400 --> 00:38:50,000
I tell you what, you have to hand it
to her... She's a bloody survivor!
519
00:38:50,000 --> 00:38:53,640
Primary at grid 256901890.
520
00:38:53,640 --> 00:38:56,000
Compound north-east of your
location, over. Roger that.
521
00:38:56,000 --> 00:38:57,960
James, we're doing
this stealth on foot.
522
00:38:57,960 --> 00:38:59,760
Prepare to launch
operational circle.
523
00:38:59,760 --> 00:39:02,520
Once we've confirmed primary exact
location, over. Roger that.
524
00:39:02,520 --> 00:39:05,280
Phase one, air support goes in and
softens the captors,
525
00:39:05,280 --> 00:39:09,160
phase two, paras with two section
infantry support attack the
526
00:39:09,160 --> 00:39:12,680
gate, phase three, that's you,
Elvis. Over. Roger.
527
00:39:19,840 --> 00:39:21,520
They've gone.
528
00:39:23,480 --> 00:39:25,120
They didn't spot us, did they?
529
00:39:26,440 --> 00:39:29,640
They'll never give up.
Understand that.
530
00:39:31,800 --> 00:39:32,840
Really? Hmm hmm.
531
00:39:35,160 --> 00:39:38,080
I'm going home and getting married.
532
00:39:38,080 --> 00:39:39,120
Really?
533
00:39:40,560 --> 00:39:42,160
Don't sound too surprised!
534
00:39:45,160 --> 00:39:46,200
I love him.
535
00:39:47,360 --> 00:39:49,640
He's everything that I
could ever want.
536
00:39:51,600 --> 00:39:55,320
Someone proposed to me once.
What happened?
537
00:39:59,000 --> 00:40:01,640
I was going to say, "Yes."
Honestly.
538
00:40:01,640 --> 00:40:05,720
I opened my mouth to say "yes" and
"no" came out.
539
00:40:07,560 --> 00:40:09,040
Leo Ekbert.
540
00:40:09,040 --> 00:40:10,760
He sat in front of me at school.
541
00:40:11,920 --> 00:40:14,680
I was right to say "no" for Leo's
sake.
542
00:40:19,760 --> 00:40:21,360
When I was at university...
543
00:40:21,360 --> 00:40:24,640
Ah. I fear what's coming...
544
00:40:24,640 --> 00:40:26,720
For Leo's sake.
545
00:40:26,720 --> 00:40:28,480
There was this guy... Yes.
546
00:40:28,480 --> 00:40:30,600
So many stories start off like that.
547
00:40:32,000 --> 00:40:37,080
He introduced me to Africa.
He was working for a news agency.
548
00:40:38,520 --> 00:40:41,280
Journo?
War photographer.
549
00:40:42,840 --> 00:40:44,960
He was going out to
Sierra Leone.
550
00:40:44,960 --> 00:40:48,280
He'd got a contact who'd arranged
a meeting with the West Side Boys,
551
00:40:48,280 --> 00:40:50,760
a militia who were ruthless.
552
00:40:50,760 --> 00:40:53,600
He was so excited and somehow...
553
00:40:55,320 --> 00:40:57,920
I said "no" to Leo in order
to get away.
554
00:40:59,560 --> 00:41:01,720
Africa!
555
00:41:01,720 --> 00:41:03,520
I could go and be his assistant.
556
00:41:04,520 --> 00:41:07,760
Was it...?
Was it Africa or him you wanted?
557
00:41:07,760 --> 00:41:09,760
Him, without a doubt.
558
00:41:14,560 --> 00:41:16,560
And then...
559
00:41:16,560 --> 00:41:18,320
the bastards shot him.
560
00:41:20,680 --> 00:41:24,440
I ended up being looked after by
people from an NGO.
561
00:41:24,440 --> 00:41:26,760
Worked in West Africa before, erm,
562
00:41:26,760 --> 00:41:29,640
getting a permanent
placement in Kenya.
563
00:41:29,640 --> 00:41:30,760
You didn't go home?
564
00:41:33,640 --> 00:41:34,960
Africa became my home.
565
00:41:41,720 --> 00:41:43,320
Nafula can carry on my work.
566
00:41:53,800 --> 00:41:55,280
Right, guys, we're part of phase
two.
567
00:41:55,280 --> 00:41:57,520
Op serpent, in support of the
para's.
568
00:41:57,520 --> 00:42:01,040
Phase one is an air strike,
phase two, we launch at attack.
569
00:42:01,040 --> 00:42:05,280
Phase three, the Special Forces go
in and rescue the primary.
570
00:42:05,280 --> 00:42:08,920
Now this is as dangerous a mission
as we've ever undertaken together.
571
00:42:08,920 --> 00:42:12,280
To reiterate, once the primary is
confirmed at the compound,
572
00:42:12,280 --> 00:42:15,560
phase one air strike,
then phase two, we attack.
573
00:42:15,560 --> 00:42:17,600
Right. Let's move.
574
00:42:20,600 --> 00:42:24,040
Let's make this a moment to
remember, not one we want to forget.
575
00:42:24,040 --> 00:42:25,720
Let's go!
576
00:42:38,960 --> 00:42:41,520
Tell you what, they're looking
a bit switched off, chaps.
577
00:42:41,520 --> 00:42:44,640
Should see them, there's no chance
this place being compromised.
578
00:42:44,640 --> 00:42:46,640
There's no-one guarding the
perimeter, either.
579
00:42:46,640 --> 00:42:48,240
What you thinking, boss?
580
00:42:48,240 --> 00:42:51,240
I'm thinking I get in, confirm
primary presence and get out again
581
00:42:51,240 --> 00:42:54,120
before these fuckers have had time
to finish their cornflakes.
582
00:42:54,120 --> 00:42:56,600
Keep the net clear.
Shall we call it in, boss?
583
00:42:56,600 --> 00:42:58,920
No! Need to know basis.
584
00:42:58,920 --> 00:43:01,920
Boss, you ain't going in there
alone. Remind me of our job again?
585
00:43:11,920 --> 00:43:13,520
Roger, out.
586
00:43:46,120 --> 00:43:47,240
Compound reached.
587
00:43:47,240 --> 00:43:49,360
Stand by for confirmation of primary
presence
588
00:43:49,360 --> 00:43:51,680
and prepare to launch phase one.
Wait out.
589
00:43:51,680 --> 00:43:53,280
Is he actually in there?
590
00:43:54,800 --> 00:43:57,280
Please confirm your exact location.
591
00:43:58,720 --> 00:44:00,600
Repeat, confirm your location.
592
00:44:19,640 --> 00:44:21,200
MAN SHOUTS
593
00:44:23,200 --> 00:44:24,240
Zeki?
594
00:44:25,240 --> 00:44:27,360
You mustn't talk to me.
Zeki, please.
595
00:44:28,840 --> 00:44:32,320
Please. We need some water.
Your governments...
596
00:44:32,320 --> 00:44:36,560
We're here in Kenya helping
your people. Families like yours.
597
00:44:36,560 --> 00:44:38,440
We're against our governments.
598
00:44:40,400 --> 00:44:42,720
Zeki, please. You can help us.
599
00:44:43,920 --> 00:44:45,520
But I'm not in charge.
600
00:44:45,520 --> 00:44:50,160
No, but you're a nice person.
Am I? Yeah.
601
00:44:52,360 --> 00:44:56,240
You've been kind to us and I know
you don't want to kill us.
602
00:44:56,240 --> 00:44:58,840
But we want our country back.
603
00:44:58,840 --> 00:45:01,040
And we have a duty to Allah.
604
00:45:02,080 --> 00:45:06,160
You're a good boy.
Is your mother proud?
605
00:45:07,920 --> 00:45:10,960
Yes. She'll want you back safe.
606
00:45:13,440 --> 00:45:14,480
She wants me to...
607
00:45:16,800 --> 00:45:20,480
Zeki, look. It's all right, I can
look after you.
608
00:45:23,040 --> 00:45:25,360
You're a good person
and I know that. But...
609
00:45:27,840 --> 00:45:29,360
I'm not sure Abu is.
610
00:45:30,920 --> 00:45:31,960
He is a fighter.
611
00:45:33,480 --> 00:45:36,280
The rest are not worth
the dirt from his boots.
612
00:45:36,280 --> 00:45:38,440
He's willing to die for our cause.
613
00:45:39,640 --> 00:45:42,240
Yeah. Yeah, this week, maybe.
What about next week?
614
00:45:42,240 --> 00:45:46,080
He's been with us for three months
now! You don't understand!
615
00:45:47,360 --> 00:45:50,240
Zeki, please. Please just...
616
00:45:52,120 --> 00:45:53,840
Just get my friend some water.
617
00:45:55,000 --> 00:45:56,040
Please.
618
00:46:46,360 --> 00:46:47,920
Georgie.
619
00:46:55,000 --> 00:46:56,840
Primary confirmed alive.
620
00:46:56,840 --> 00:47:00,520
Repeat, alive. Second hostage in
situ.
621
00:47:00,520 --> 00:47:03,120
Launch phase one. Standby!
622
00:47:06,880 --> 00:47:08,880
I'm getting you out of here,
George.
623
00:47:19,040 --> 00:47:21,800
Spunky, en-route back to your
location, over.
624
00:47:21,800 --> 00:47:25,040
Boss over? Microphone directed at
the primary.
625
00:47:37,360 --> 00:47:39,640
Do the guards on the gate have eyes
on us?
626
00:47:40,640 --> 00:47:41,680
Negative, boss.
627
00:47:53,840 --> 00:47:55,680
Did we say give them water?
628
00:47:55,680 --> 00:47:56,720
No, leader.
629
00:47:57,960 --> 00:48:00,560
In 30 minutes, we make your
final video.
630
00:48:03,520 --> 00:48:04,840
You!
631
00:48:06,120 --> 00:48:08,000
Do not let them talk. Yes, leader.
632
00:48:17,600 --> 00:48:19,720
Right, listen in,
we need to move now.
633
00:48:20,800 --> 00:48:23,720
Extraction point by
helicopter one click. You fit?
634
00:48:23,720 --> 00:48:25,120
It's been said, Spunk.
635
00:48:26,360 --> 00:48:29,680
Listen, I've had eyes on the primary
and one other hostage.
636
00:48:29,680 --> 00:48:30,800
She's alive, boys.
637
00:48:33,560 --> 00:48:35,480
Zeki, please. You can help us.
638
00:48:35,480 --> 00:48:37,840
I know that you don't want to kill
us.
639
00:48:37,840 --> 00:48:42,800
They haven't returned our fighters.
They will do, I promise you.
Please.
640
00:48:46,320 --> 00:48:49,880
What are these? WHAT ARE THESE?!
641
00:48:52,960 --> 00:48:55,840
Give me.
Give me 'em back. Give them to me!
642
00:48:55,840 --> 00:48:57,600
What are these?
643
00:48:57,600 --> 00:49:00,880
They're my boyfriend's, in the UK.
These are yours!
644
00:49:00,880 --> 00:49:04,440
No, they're not real, they're
fake from Camden Market. Please.
645
00:49:04,440 --> 00:49:06,880
She works for me. Stop talking!
646
00:49:06,880 --> 00:49:09,040
Zeki, Zeki, you're my
friend, all right.
647
00:49:09,040 --> 00:49:11,080
I can tell the way you look at me.
Please.
648
00:49:11,080 --> 00:49:14,320
You don't want to kill like the
others. You're army?
649
00:49:14,320 --> 00:49:17,240
Zeki, you know, after this, we can
be friends.
650
00:49:18,960 --> 00:49:21,520
Friends? Yeah. Zeki, please...
651
00:49:21,520 --> 00:49:25,320
Please give me them back.
Please, please, please.
652
00:49:25,320 --> 00:49:27,240
Abu! Abu! They're soldiers!
653
00:49:33,520 --> 00:49:35,640
Abu, they're soldiers! Abu!
654
00:49:35,640 --> 00:49:39,080
Abu, they're soldiers! Abu!
Abu they're soldiers! Abu!
655
00:49:39,080 --> 00:49:41,000
She's been compromised! Let's go!
656
00:49:48,120 --> 00:49:49,960
Lance Corporal Georgie Lane!
657
00:49:49,960 --> 00:49:51,720
You've done well, Zeki.
658
00:49:51,720 --> 00:49:53,520
You're a man. A soldier.
659
00:49:56,480 --> 00:49:58,560
You...
660
00:49:58,560 --> 00:49:59,800
You're our prize.
661
00:50:01,800 --> 00:50:05,920
Are you a soldier too? Are you?!
No, no. Please. Please.
662
00:50:08,160 --> 00:50:09,400
Are you a soldier too?
663
00:50:11,240 --> 00:50:12,760
You knew she was a soldier!
664
00:50:14,760 --> 00:50:16,080
Kill her.
665
00:50:16,080 --> 00:50:18,560
You deserve to be called a fighter,
now kill her.
666
00:50:18,560 --> 00:50:21,160
On your knees. ON YOUR KNEES!
667
00:50:21,160 --> 00:50:24,000
She's in... She's innocent.
Please! Please!
668
00:50:24,000 --> 00:50:27,960
Kicki! Zeki! Please! She's innocent.
Please, Zeki!
669
00:50:45,480 --> 00:50:49,000
Shot fired! We need to move!! Are
we getting air support? No time!
670
00:50:49,000 --> 00:50:52,880
Nine minutes out. There's already
one hostage possibly shot. Let's go!
671
00:50:57,440 --> 00:50:59,320
It's OK.
672
00:50:59,320 --> 00:51:01,600
Paradise is waiting for you,
my friend.
673
00:51:04,840 --> 00:51:07,360
Now kill the other infidel.
674
00:51:07,360 --> 00:51:08,400
No, we wait.
675
00:51:09,520 --> 00:51:12,600
We film her death so that the
British can watch her die.
676
00:51:24,640 --> 00:51:29,400
James! James!
Repeat, primary compromised.
677
00:51:29,400 --> 00:51:31,360
Launch phase two. Now!
Go now?
678
00:51:31,360 --> 00:51:35,240
Please confirm not waiting out for
phase one air strike.
679
00:51:35,240 --> 00:51:38,600
Repeat, primary
compromised. Launch phase two. Go!
680
00:51:38,600 --> 00:51:41,560
Both teams prepare to move to
position alpha. Move!
681
00:51:57,120 --> 00:51:59,080
Am I dying?
682
00:51:59,080 --> 00:52:02,320
No! No, you're going to be fine.
You're going to be fine.
683
00:52:02,320 --> 00:52:04,400
SHE COUGHS
684
00:52:04,400 --> 00:52:06,280
GUNSHOTS AND SHOUTS
685
00:52:08,200 --> 00:52:09,960
Can you hear that? Eh?
686
00:52:09,960 --> 00:52:12,720
They're coming to save us.
Listen. They're coming.
687
00:52:12,720 --> 00:52:14,480
Tell Nafula to stay strong.
688
00:52:14,480 --> 00:52:18,800
She needs you back,
fit and well. Ey! We all do. Kicki.
689
00:52:22,720 --> 00:52:24,720
She can do it.
690
00:52:24,720 --> 00:52:26,000
She must never give in.
691
00:52:26,000 --> 00:52:28,960
No. You! You must never give in.
692
00:52:28,960 --> 00:52:31,400
You must never give in, OK?
I need you, Kicki. I need you.
693
00:52:31,400 --> 00:52:35,000
We all need you. I need you. Please.
694
00:52:36,440 --> 00:52:39,320
Look, look.
They're coming to rescue us.
695
00:52:41,360 --> 00:52:44,160
Like I said, Kicki.
696
00:52:44,160 --> 00:52:48,720
I said... I said they were coming,
didn't I?
697
00:52:50,040 --> 00:52:53,040
I said it, Kicki.
698
00:52:55,560 --> 00:52:56,600
Please, Kicki.
699
00:53:05,400 --> 00:53:10,840
Gate breached.
Man down. Contact! Engage now.
700
00:53:10,840 --> 00:53:13,080
They're attacking the gates!
701
00:53:13,080 --> 00:53:16,800
Leader, they're attacking the
gates. You're a soldier now, Zeki.
702
00:53:16,800 --> 00:53:18,160
Stay and fight.
703
00:53:19,360 --> 00:53:21,840
Abu? What about me, Abu?
704
00:53:21,840 --> 00:53:24,720
Your brothers are fighting!
Be prepared to die, yeah?
705
00:53:24,720 --> 00:53:28,400
Paradise awaits you, brother. Praise
be to Allah!
706
00:53:38,680 --> 00:53:40,280
King, on me.
707
00:53:46,160 --> 00:53:48,720
Fingers, Brains,
enemy behind vehicle now.
708
00:54:39,200 --> 00:54:40,320
Zeki?!
709
00:54:51,040 --> 00:54:52,080
Down!
710
00:55:02,400 --> 00:55:04,320
She's dead!
711
00:55:06,160 --> 00:55:09,960
MUSIC PLAYS
712
00:55:48,000 --> 00:55:51,360
This is Zero Alpha.
713
00:55:51,360 --> 00:55:53,760
Extraction complete, primary
recovered.
714
00:55:53,760 --> 00:55:55,400
Repeat, primary recovered.
715
00:55:58,400 --> 00:56:00,960
All is well in the world.
716
00:56:27,440 --> 00:56:29,800
Why him, boss? It wasn't my
call, Lane.
717
00:56:29,800 --> 00:56:32,400
Those boys who rescued you,
they know what they're doing.
718
00:56:32,400 --> 00:56:35,480
But maybe I need to talk to you.
Yeah, well maybe I'm not listening.
719
00:56:35,480 --> 00:56:37,760
Let's try and find out
who the convert Abu is
720
00:56:37,760 --> 00:56:39,600
and identify the rest of his cell.
721
00:56:39,600 --> 00:56:42,440
We need to get him before
he gets us.
722
00:56:42,440 --> 00:56:44,520
That's Gaani.
He's the Cell Commander.
52968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.