Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,920
She risked her life to save yours.
I'm there for you, Molls.
2
00:00:04,920 --> 00:00:07,160
Nice kettle, mate.
Rolex.
3
00:00:07,160 --> 00:00:09,160
How old are you? 18.
4
00:00:09,160 --> 00:00:10,720
Talk about easy targets.
5
00:00:10,720 --> 00:00:13,400
Bashira's father is clearly
in league with the insurgency.
6
00:00:13,400 --> 00:00:15,080
We're soul sisters.
7
00:00:15,080 --> 00:00:17,360
Am I going to die?
8
00:00:17,360 --> 00:00:19,600
Move!
Where have they taken her, Sir?
9
00:00:19,600 --> 00:00:22,120
They're willing to help facilitate
the removal of Bashira
10
00:00:22,120 --> 00:00:24,360
from her family
and into a safe house in Kabul.
11
00:00:24,360 --> 00:00:26,120
Things could have all been
so different.
12
00:00:26,120 --> 00:00:28,680
Well, lady luck was smiling on us.
This time.
13
00:00:38,920 --> 00:00:42,960
MUSIC: Good Golly Miss Molly
by the Swinging Blue Jeans
14
00:00:51,120 --> 00:00:53,720
Come on, Dawes! You're about to
go on a two week holiday.
15
00:00:53,720 --> 00:00:56,160
Have some human decency
and put some bloody effort in!
16
00:00:56,160 --> 00:00:58,960
Human decency? This is war innit?
17
00:00:58,960 --> 00:01:01,160
It's healthy competition.
Now dig in.
18
00:01:21,440 --> 00:01:24,520
14 hours on a flight with
the wit and wisdom of the Smurf.
19
00:01:24,520 --> 00:01:27,080
You've won the lottery of life
getting R & R with me, Molls.
20
00:01:27,080 --> 00:01:28,640
You reckon?
21
00:01:28,640 --> 00:01:31,480
Do you want me to book us a couple
of tickets to the Mile High Club?
22
00:01:35,960 --> 00:01:38,600
CHEERING
23
00:01:38,600 --> 00:01:40,960
Yes, Dawes!
24
00:01:55,840 --> 00:01:57,640
Tell you what, Dawes...
25
00:01:57,640 --> 00:01:59,120
Aw, shut up!
26
00:01:59,120 --> 00:02:00,920
I'm trying to tell a story!
27
00:02:02,560 --> 00:02:05,160
Will you guys shut up and get
washing?
28
00:02:05,160 --> 00:02:07,840
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
29
00:02:10,120 --> 00:02:12,280
What is your problem, face-ache?
30
00:02:21,720 --> 00:02:23,040
Oi!
31
00:02:25,280 --> 00:02:27,440
Sorry Boss, I thought it was
Sohail.
32
00:02:27,440 --> 00:02:29,840
What, you wouldn't
share your breakfast with Sohail?
33
00:02:29,840 --> 00:02:31,120
No way.
34
00:02:31,120 --> 00:02:34,320
I'm not letting him
dip his spoon in my Coco Pops.
35
00:02:34,320 --> 00:02:36,640
I take it that's not meant to be
a euphemism, Dawes?
36
00:02:36,640 --> 00:02:39,400
If I knew what one of them
was, Sir, I'd let you know.
37
00:02:43,520 --> 00:02:45,400
Sohail is a well dodge geez.
38
00:02:45,400 --> 00:02:48,000
If I knew what one of those was
I'd let you know!
39
00:02:48,000 --> 00:02:50,200
I haven't had
Coco Pops in bloody ages. Mm.
40
00:02:53,400 --> 00:02:55,440
What?
What?
41
00:02:57,560 --> 00:02:59,360
Captain James!
42
00:02:59,360 --> 00:03:01,800
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
43
00:03:01,800 --> 00:03:04,880
We've not had comms from the
Mountain checkpoint this morning.
44
00:03:04,880 --> 00:03:06,640
Kinders!
45
00:03:06,640 --> 00:03:08,320
Have they ever not responded before?
46
00:03:08,320 --> 00:03:10,960
Every morning they check in
and give me the night report.
47
00:03:10,960 --> 00:03:12,880
Today, nothing.
48
00:03:12,880 --> 00:03:14,280
If they'd had contact...
49
00:03:14,280 --> 00:03:16,960
This is serious enough for the
Special Forces.
50
00:03:18,760 --> 00:03:20,320
I'm going to need a medic.
51
00:03:20,320 --> 00:03:21,440
What's happened, Boss?
52
00:03:21,440 --> 00:03:24,560
There may well have been an incident
at the mountain pass.
53
00:03:24,560 --> 00:03:25,920
Kinders.
54
00:03:25,920 --> 00:03:27,720
2 Section. Double in. Full kit.
55
00:03:28,960 --> 00:03:32,720
This may well mean your R & R is
down the shitter I'm afraid, Dawesy.
56
00:03:35,600 --> 00:03:40,000
# The war rages on
57
00:03:40,000 --> 00:03:42,640
# You'll be at my side
58
00:03:42,640 --> 00:03:47,160
# Through it all
59
00:03:49,520 --> 00:03:51,600
# Through hardships unseen
60
00:03:54,240 --> 00:03:55,920
# We'll still survive
61
00:03:55,920 --> 00:04:00,280
# Fortified. #
62
00:04:23,200 --> 00:04:25,520
BIRD SCREECHES
63
00:04:25,520 --> 00:04:27,160
Guys.
64
00:04:32,360 --> 00:04:33,760
It looks deserted.
65
00:04:35,480 --> 00:04:38,560
Maybe cos they've deserted,
Boss Man.
66
00:04:38,560 --> 00:04:42,320
The other side offered 'em a
dollar more, that's what's happened.
67
00:04:43,600 --> 00:04:45,520
Something don't feel right, Sir.
68
00:04:49,680 --> 00:04:51,320
Taj. Azizi.
69
00:04:53,240 --> 00:04:56,960
The Afghan special
forces are going to investigate.
70
00:04:56,960 --> 00:04:58,120
Let's focus up
71
00:04:58,120 --> 00:05:00,240
until we know what's going on up
there.
72
00:05:13,960 --> 00:05:15,760
Stand by for an ambush, fellas.
73
00:05:30,640 --> 00:05:33,040
Medic!
74
00:05:33,040 --> 00:05:36,240
Medic! Medic!
75
00:05:36,240 --> 00:05:37,560
Dawes!
76
00:05:41,240 --> 00:05:42,960
Let's go!
77
00:05:58,840 --> 00:06:00,600
Kinders!
78
00:06:04,760 --> 00:06:08,480
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
79
00:06:08,480 --> 00:06:10,960
Examine and confirm death.
80
00:06:10,960 --> 00:06:12,560
He's just a kid, Qaseem.
81
00:06:15,320 --> 00:06:17,520
Examine and confirm death.
82
00:06:40,880 --> 00:06:42,200
No pulse.
83
00:07:01,560 --> 00:07:04,400
I think we all know what
happened here.
84
00:07:04,400 --> 00:07:06,600
I don't care what they get paid...
It ain't enough.
85
00:07:08,600 --> 00:07:10,960
They're just kids, Smurf. It's sick.
86
00:07:12,840 --> 00:07:15,960
Got to be green on green. They'd
have radio-ed it in
87
00:07:15,960 --> 00:07:18,160
if they'd been contact.
88
00:07:18,160 --> 00:07:20,080
They shoot their own, don't they?
89
00:07:20,080 --> 00:07:22,280
Afghans.
90
00:07:22,280 --> 00:07:23,760
Mind you,
91
00:07:23,760 --> 00:07:25,680
they would shoot us given half a
chance.
92
00:07:28,280 --> 00:07:30,560
Glad to see you're cutting down.
93
00:07:30,560 --> 00:07:33,880
I will do, one day.
94
00:07:33,880 --> 00:07:35,320
When there's less...
95
00:07:36,640 --> 00:07:38,360
jitterbug in my head.
96
00:07:41,600 --> 00:07:44,120
Do you reckon we'll still
get home today?
97
00:07:44,120 --> 00:07:47,120
There's not much a medic can
do for them poor buggers.
98
00:08:04,560 --> 00:08:06,880
Er... A replacement medic is on her
way.
99
00:08:06,880 --> 00:08:08,040
You leave in one hour.
100
00:08:08,040 --> 00:08:09,640
What, Boss?
101
00:08:09,640 --> 00:08:11,320
You're going home.
102
00:08:11,320 --> 00:08:12,640
Oh. OK.
103
00:08:13,720 --> 00:08:15,120
What's the matter?
104
00:08:15,120 --> 00:08:17,360
Nothing. It's just...
105
00:08:17,360 --> 00:08:19,920
They didn't deserve to die like
that.
106
00:08:19,920 --> 00:08:22,320
One lad wasn't much older
than Bashira.
107
00:08:22,320 --> 00:08:23,840
Well, he would have said he was 18
108
00:08:23,840 --> 00:08:25,880
or he wouldn't have been allowed
to enlist.
109
00:08:28,000 --> 00:08:29,640
Do you think she's all right?
110
00:08:31,240 --> 00:08:32,640
Yeah, I do.
111
00:08:34,360 --> 00:08:36,040
I think you allowed her
an opportunity
112
00:08:36,040 --> 00:08:37,760
she wouldn't have been given.
113
00:08:40,200 --> 00:08:42,000
I'd love to write to her one day,
114
00:08:43,920 --> 00:08:45,880
you know, when this is all over...
115
00:08:47,160 --> 00:08:49,040
Just to make sure she's all right.
116
00:08:49,040 --> 00:08:50,320
She'll be fine.
117
00:08:53,760 --> 00:08:55,880
How long do you think you'll
stay in for, Dawes?
118
00:08:55,880 --> 00:08:57,120
The army, Sir?
119
00:08:58,520 --> 00:09:00,520
Dunno.
120
00:09:00,520 --> 00:09:03,520
It's hard to plan ahead,
if you know what I mean.
121
00:09:03,520 --> 00:09:05,480
Like today,
122
00:09:05,480 --> 00:09:07,440
confirming those kids were dead...
123
00:09:11,520 --> 00:09:13,640
They shot my mate Rolex
boy point blank.
124
00:09:13,640 --> 00:09:15,040
He never stood a chance.
125
00:09:17,400 --> 00:09:21,400
I just feel so sad about it all
sometimes.
126
00:09:21,400 --> 00:09:23,680
Rolex boy, Bashira,
127
00:09:25,680 --> 00:09:28,040
I just wish that I could sort it all
out.
128
00:09:28,040 --> 00:09:29,880
Don't think too much.
129
00:09:29,880 --> 00:09:31,960
Just do the job you're
bloody good at
130
00:09:31,960 --> 00:09:33,960
and we'll be home by Christmas.
131
00:09:36,120 --> 00:09:39,720
Now, erm, I have a request for you!
132
00:09:40,800 --> 00:09:41,840
Boss?
133
00:09:41,840 --> 00:09:43,240
Well, I've have had my Nespresso
134
00:09:43,240 --> 00:09:44,920
machine sent over at great
expense.
135
00:09:44,920 --> 00:09:46,360
To the taxpayer.
136
00:09:46,360 --> 00:09:49,480
Maybe, but completely justified
because I'm not a fully functioning
137
00:09:49,480 --> 00:09:52,080
soldier until I've had my first
shot of coffee in the morning.
138
00:09:52,080 --> 00:09:53,720
Tea bag does me, Boss.
139
00:09:54,800 --> 00:09:57,480
Now, Dawes, London...
140
00:09:57,480 --> 00:09:59,480
Nespresso shop on Regents Street.
141
00:10:01,280 --> 00:10:05,000
Go and buy me
some Rosabaya coffee capsules
142
00:10:05,000 --> 00:10:08,480
and I will adore you for always.
143
00:10:08,480 --> 00:10:09,920
Always, Sir?
144
00:10:24,080 --> 00:10:25,760
Come back to me.
145
00:10:26,680 --> 00:10:28,280
I will.
146
00:10:29,280 --> 00:10:30,720
Don't worry.
147
00:10:40,440 --> 00:10:42,080
FROM OUTSIDE: Hey, Boss Man!
148
00:10:43,720 --> 00:10:46,800
Hand over with the temp medic
and get your kit packed.
149
00:10:57,040 --> 00:11:00,280
Hey, Smurf. I want protein shake,
chocolate flavour.
150
00:11:00,280 --> 00:11:03,560
Some Marmite. A big bastard, yeah?
500 grams minimum.
151
00:11:03,560 --> 00:11:06,160
Get us some more boxers.
Like anything, Primark will do.
152
00:11:06,160 --> 00:11:08,440
Ha-ha! Cos you've got
skiddies in the rest of 'em,
153
00:11:08,440 --> 00:11:10,880
haven't you, Dangleberries?
No, I used yours for that.
154
00:11:10,880 --> 00:11:12,120
Bring back eye drops, Molly.
155
00:11:12,120 --> 00:11:14,120
This dust's getting in my eyes
and I'm in agony.
156
00:11:14,120 --> 00:11:16,240
I'd say that's the early
stages of cataracts!
157
00:11:16,240 --> 00:11:19,960
I swear that's where we did
basic training, innit? Catterick!
158
00:11:19,960 --> 00:11:22,480
Sensodyne toothpaste,
the one dentists recommend.
159
00:11:22,480 --> 00:11:26,160
We are going on our bloody holidays
so would you lot kindly... ?
160
00:11:26,160 --> 00:11:28,800
ALL: Oh!
161
00:11:28,800 --> 00:11:31,320
Good luck you two.
Where's Sohail?
162
00:11:32,760 --> 00:11:35,600
He's gone AWOL.
I fucking knew it.
163
00:11:35,600 --> 00:11:38,080
Taliban. You should have let me
shoot him on day one, Boss.
164
00:11:38,080 --> 00:11:39,960
I'll pretend I didn't heard that.
165
00:11:39,960 --> 00:11:41,880
Might have saved the
lives on the mountains.
166
00:11:41,880 --> 00:11:44,480
Maybe if we find him we can
invoice him for the four body bags.
167
00:11:44,480 --> 00:11:46,400
Oi, behave.
168
00:11:46,400 --> 00:11:47,920
Am I right or I am I right, Boss?
169
00:11:47,920 --> 00:11:49,960
It's not always that
straightforward.
170
00:11:49,960 --> 00:11:51,880
"We are not wholly bad or good..."
171
00:11:55,960 --> 00:11:57,080
Go.
172
00:11:59,320 --> 00:12:00,960
See you later, suckers!
173
00:12:00,960 --> 00:12:03,680
CHEERING
174
00:12:03,680 --> 00:12:05,840
Don't forget the toothpaste!
See you later!
175
00:12:13,880 --> 00:12:17,920
If Sohail's gone AWOL then something
might happen! Go.
176
00:12:17,920 --> 00:12:20,840
But you might going to need a medic.
We might going to already got one!
177
00:12:20,840 --> 00:12:22,720
Well, she ain't me.
Dawes.
178
00:12:31,720 --> 00:12:33,200
I can't go.
179
00:12:33,200 --> 00:12:35,560
Go. That's an order.
180
00:12:37,040 --> 00:12:39,440
I need that bloody coffee.
181
00:12:40,480 --> 00:12:42,560
MUSIC: Interlude
by London Grammar
182
00:12:46,360 --> 00:12:51,800
# Some miracle man must've shot me
while I wake
183
00:12:54,240 --> 00:12:58,800
# I never run fast
enough for my mistakes
184
00:13:01,720 --> 00:13:07,200
# Would you really want me
in the light of day?
185
00:13:10,280 --> 00:13:16,520
# That very same man shot flaws
right through my face. #
186
00:13:28,920 --> 00:13:31,160
GUNSHOT
187
00:13:34,600 --> 00:13:36,680
You all right?
188
00:13:36,680 --> 00:13:38,920
I dunno.
You what?
189
00:13:40,440 --> 00:13:42,520
Too many people are dying.
190
00:13:42,520 --> 00:13:44,720
What you talking about?
191
00:13:44,720 --> 00:13:48,440
Nothing. I just can't get this
morning out of my nut.
192
00:13:52,160 --> 00:13:54,240
We'll be home soon.
193
00:13:55,720 --> 00:13:57,520
Can't wait to meet your family.
194
00:13:57,520 --> 00:13:59,600
Well, that's never going to
bleeding happen.
195
00:13:59,600 --> 00:14:01,280
Don't fight it.
196
00:14:01,280 --> 00:14:03,080
What exactly am I fighting?
197
00:14:03,080 --> 00:14:04,480
Your feelings for me.
198
00:14:05,520 --> 00:14:06,840
Just for clarity,
199
00:14:06,840 --> 00:14:09,200
if you were the last
bloke on the entire globe
200
00:14:09,200 --> 00:14:11,840
and you had a face
and a personality transplant,
201
00:14:11,840 --> 00:14:13,640
I'd still rather go without.
202
00:14:13,640 --> 00:14:17,040
You say that, but you wouldn't be
able to resist.
203
00:14:17,040 --> 00:14:18,720
Feed them swans baby!
204
00:14:22,520 --> 00:14:24,640
I'll get my mum to give you a lift.
205
00:14:24,640 --> 00:14:25,880
You're all right.
206
00:14:25,880 --> 00:14:27,120
I know I am.
207
00:14:29,360 --> 00:14:32,760
Anyway, it's time you met my family.
208
00:14:32,760 --> 00:14:35,000
You deluded, big-eared, Welsh
prannit.
209
00:14:35,000 --> 00:14:37,120
I'm a fucking war hero.
210
00:14:38,440 --> 00:14:40,600
What's a prannit?
211
00:14:40,600 --> 00:14:42,040
Dunno. I'll ask my nan.
212
00:14:52,760 --> 00:14:54,960
Touch me again
and I'll break your arm.
213
00:14:57,800 --> 00:15:00,600
Maybe if we weren't in the same
platoon... Zip it.
214
00:15:19,720 --> 00:15:20,840
Hi, Mum.
215
00:15:45,000 --> 00:15:47,640
SHE SOBS
216
00:15:47,640 --> 00:15:49,480
Are you OK?
217
00:15:51,600 --> 00:15:54,000
I never thought I'd see him
again, Molly.
218
00:15:55,320 --> 00:15:57,520
You know we lost his brother
out there?
219
00:15:58,720 --> 00:16:00,320
Yeah, yeah, I do.
220
00:16:01,680 --> 00:16:04,600
When his brother died,
221
00:16:04,600 --> 00:16:05,960
they knocked on my door
222
00:16:05,960 --> 00:16:08,840
and said there'd been an incident.
223
00:16:08,840 --> 00:16:12,880
They said they'd got him
back to Camp Bastion Hospital.
224
00:16:12,880 --> 00:16:16,520
They said he was stable but serious.
225
00:16:17,680 --> 00:16:21,320
And then they came back later
and said he'd died of his injuries.
226
00:16:22,560 --> 00:16:24,280
I'm sorry.
227
00:16:26,560 --> 00:16:28,840
With Smurf,
228
00:16:28,840 --> 00:16:32,840
they knocked on my door
and said there'd been an incident.
229
00:16:32,840 --> 00:16:35,240
They'd got him
back to Camp Bastion hospital
230
00:16:37,600 --> 00:16:39,200
and they said he was stable.
231
00:16:42,560 --> 00:16:45,480
And then they never came back
and knocked on my door.
232
00:16:45,480 --> 00:16:46,880
That's shit. I'm sorry.
233
00:16:48,640 --> 00:16:50,000
Couldn't wait to see him...
234
00:16:52,640 --> 00:16:54,160
..and to hold him.
235
00:16:57,640 --> 00:17:01,040
Did I make a prize
tit of myself at the airfield?
236
00:17:01,040 --> 00:17:02,520
You made a prize tit out of him!
237
00:17:02,520 --> 00:17:04,440
THEY LAUGH
238
00:17:08,760 --> 00:17:10,040
What?
239
00:17:34,280 --> 00:17:36,040
Where you going, Moll?
240
00:17:36,040 --> 00:17:37,840
I'm just going to jump out here.
241
00:17:38,960 --> 00:17:41,200
Why? We can just drop you at the
station.
242
00:17:41,200 --> 00:17:42,920
It's only a two minute walk...
243
00:17:42,920 --> 00:17:45,560
To be honest I could proper do with
stretching my legs.
244
00:17:45,560 --> 00:17:46,760
Are you sure?
245
00:17:46,760 --> 00:17:49,040
Yeah, yeah. It's what I want.
I promise.
246
00:17:49,040 --> 00:17:51,640
The station's only round there.
I recognise it.
247
00:17:51,640 --> 00:17:54,200
I've been sitting on me
arse now for 20 hours.
248
00:17:57,680 --> 00:17:59,360
I'll text you, yeah?
249
00:17:59,360 --> 00:18:01,520
I'll be in the Earl of Wakefield
having Jagerbombs
250
00:18:01,520 --> 00:18:03,480
and you'll still be
schlepping to Newport.
251
00:18:03,480 --> 00:18:05,520
Do you even know where Newport is?
252
00:18:05,520 --> 00:18:06,960
I don't know, don't care.
253
00:18:13,760 --> 00:18:15,200
Let go of me then, you spam.
254
00:18:16,520 --> 00:18:18,360
Thank you, Mrs Smurf.
255
00:18:18,360 --> 00:18:20,480
Take care, love.
256
00:18:20,480 --> 00:18:21,800
See you later.
257
00:18:21,800 --> 00:18:23,040
See you later.
258
00:18:29,680 --> 00:18:31,320
She's lovely.
259
00:18:32,440 --> 00:18:34,480
She your girlfriend?
260
00:18:34,480 --> 00:18:36,440
Don't get fucking involved, Mother.
261
00:18:36,440 --> 00:18:39,680
How am I getting involved?
262
00:18:39,680 --> 00:18:41,200
Do you want a drink?
263
00:18:41,200 --> 00:18:42,360
Yeah, go on.
264
00:18:42,360 --> 00:18:43,760
What do you want?
265
00:18:44,840 --> 00:18:46,280
Anything.
266
00:18:46,280 --> 00:18:47,480
Well, what?
267
00:18:47,480 --> 00:18:49,720
Anything!
Well, Coke or Fanta or...?
268
00:18:49,720 --> 00:18:51,840
Anything! Fucking anything!
269
00:18:54,000 --> 00:18:55,440
Anything!
270
00:19:19,680 --> 00:19:22,560
Hi, can I have a number for a cab
company please?
271
00:19:22,560 --> 00:19:24,200
I'm...
272
00:19:24,200 --> 00:19:25,960
I don't have a clue where I am.
273
00:19:54,480 --> 00:19:56,120
GUNSHOT
274
00:20:35,880 --> 00:20:37,880
MOBILE RINGS
275
00:20:39,840 --> 00:20:41,960
Mum?
276
00:20:41,960 --> 00:20:43,840
Yeah, I'm two minutes away!
277
00:20:43,840 --> 00:20:47,200
Here, what's happened to the
Earl of Wakefield? It's gone!
278
00:21:03,360 --> 00:21:06,240
Molly, hi!
279
00:21:07,360 --> 00:21:11,960
Hiya. Oh, hello. Hello, mate.
280
00:21:11,960 --> 00:21:13,920
All right?
281
00:21:13,920 --> 00:21:16,640
Here, Dad, I hope you've got the hot
water on, I need a shower.
282
00:21:16,640 --> 00:21:17,960
I'm minging!
283
00:21:17,960 --> 00:21:19,960
Help her with her bags, then.
284
00:21:21,320 --> 00:21:22,720
Hello, Molls.
285
00:21:31,200 --> 00:21:35,040
CHILDREN PLAY FIGHT
286
00:21:35,040 --> 00:21:38,720
Don't do this on the landing.
I told you. Go down there.
287
00:21:38,720 --> 00:21:40,120
Go down there.
288
00:21:41,240 --> 00:21:43,000
Is that better?
289
00:21:43,000 --> 00:21:46,120
Yeah, I think that's most of the
dust and shit and sand out!
290
00:21:46,120 --> 00:21:48,680
The water going down the plug
hole was yellow!
291
00:21:48,680 --> 00:21:52,360
Wish I could have a shower
and get rid of all my dust and shit.
292
00:21:52,360 --> 00:21:55,440
Although it'll take more than that
to make me feel better.
293
00:21:55,440 --> 00:21:57,200
Why, are you unhappy?
294
00:21:57,200 --> 00:21:59,080
I'm all right, but...
295
00:21:59,080 --> 00:22:01,040
Does anybody want a drink?
296
00:22:01,040 --> 00:22:02,560
No, I'm all right, thanks, Dad.
297
00:22:02,560 --> 00:22:04,720
We'll crack right on it later
though yeah?
298
00:22:04,720 --> 00:22:06,720
What's happened to the Wakefield?
299
00:22:06,720 --> 00:22:10,000
It's going to be apartments, they
reckon.
300
00:22:10,000 --> 00:22:11,720
Another nail in me coffin.
301
00:22:18,200 --> 00:22:20,840
He can still drink down the Central
can't he?
302
00:22:20,840 --> 00:22:22,960
Or the Denmark Arms or is
he still barred?
303
00:22:22,960 --> 00:22:24,600
Stop pretending you don't get it.
304
00:22:24,600 --> 00:22:25,920
What?
305
00:22:25,920 --> 00:22:28,520
I got friends telling me
I've got potential.
306
00:22:28,520 --> 00:22:30,960
You can still have
potential at my age, can't you?
307
00:22:30,960 --> 00:22:32,360
Yeah.
308
00:22:32,360 --> 00:22:33,760
Exactly.
309
00:22:33,760 --> 00:22:36,280
But I can't if your dad's going to be
a complete bell end.
310
00:22:36,280 --> 00:22:39,840
You will support me won't you,
Molls, like I've supported you?
311
00:22:39,840 --> 00:22:41,360
PHONE VIBRATES
312
00:22:41,360 --> 00:22:44,120
Right, Shazza's outside.
Who?
313
00:22:44,120 --> 00:22:46,640
The one I've been telling you about!
What, the one who...?
314
00:22:46,640 --> 00:22:48,840
Yeah, exactly!
She's been really good to me, Molls.
315
00:22:48,840 --> 00:22:51,280
And I've right needed her what with
you being away an all.
316
00:22:58,240 --> 00:22:59,680
You shouldn't have!
317
00:22:59,680 --> 00:23:02,080
I enjoy spoiling you all.
318
00:23:02,080 --> 00:23:04,800
Oh, you must be Molly. I'm Shazza.
319
00:23:04,800 --> 00:23:07,400
I'm just going to take
this in to the kitchen.
320
00:23:07,400 --> 00:23:09,520
So kind of her, innit, Molls?
321
00:23:09,520 --> 00:23:11,240
So kind of you, Shazza.
322
00:23:11,240 --> 00:23:12,640
She don't look like a Shazza.
323
00:23:12,640 --> 00:23:14,640
Well, what does a Shazza look like?
324
00:23:15,800 --> 00:23:18,640
Tats and a bit more
meat on the bone.
325
00:23:20,600 --> 00:23:23,640
Well, actually
I was born Felicity Baron.
326
00:23:23,640 --> 00:23:25,560
Married and became
Felicity Middleson.
327
00:23:25,560 --> 00:23:28,800
But I'm nobody's property
so I chose a name that suited me.
328
00:23:28,800 --> 00:23:32,280
I suppose Lady Gaga ain't her
real name either.
329
00:23:32,280 --> 00:23:34,280
It's good to meet you, Molly.
330
00:23:34,280 --> 00:23:37,520
And I'm really sorry for what you're
having to go through at the moment.
331
00:23:37,520 --> 00:23:39,680
What do you mean?
332
00:23:39,680 --> 00:23:42,280
Afghanistan. I went on the march.
333
00:23:42,280 --> 00:23:45,960
"Not in my name". But I guess you
had no other options.
334
00:23:47,880 --> 00:23:49,800
Shazza works at the primary.
335
00:23:49,800 --> 00:23:52,760
Don't you think your mother would
make a wonderful teacher, Molly?
336
00:23:52,760 --> 00:23:53,800
A teacher?
337
00:23:53,800 --> 00:23:55,720
Well, teaching assistant!
338
00:23:55,720 --> 00:23:58,520
Every journey starts with
a first step.
339
00:23:58,520 --> 00:23:59,960
Shazza's got faith in me.
340
00:23:59,960 --> 00:24:02,920
It's no matter of faith, Mum.
It's a matter of GCSEs.
341
00:24:02,920 --> 00:24:06,000
I think she'd make a great
addition to the profession.
342
00:24:06,000 --> 00:24:09,160
Right, I'm going to go get the
onions out the camper van.
343
00:24:10,600 --> 00:24:12,120
I'm going to make a soup.
344
00:24:14,560 --> 00:24:17,240
Sounds nice?
345
00:24:17,240 --> 00:24:19,280
She makes her own soup?
346
00:24:19,280 --> 00:24:20,560
Be nice.
347
00:24:20,560 --> 00:24:23,040
And she's got a camper van!
348
00:24:23,040 --> 00:24:25,800
She's sticking her hooter in a bit,
ain't she? Getting involved.
349
00:24:25,800 --> 00:24:27,600
Well, getting involved is a good
thing...
350
00:24:27,600 --> 00:24:29,600
And she cares about me.
351
00:24:29,600 --> 00:24:31,160
Well, I care about you.
352
00:24:31,160 --> 00:24:33,080
Yeah, but you're not here are you?
353
00:24:34,480 --> 00:24:37,480
I just want everything to be
the same, Mum.
354
00:24:37,480 --> 00:24:38,720
Well, you're not.
355
00:24:45,240 --> 00:24:48,240
BASHIRA: Sang Chill Bazi? I always
win...
356
00:24:49,480 --> 00:24:52,240
You could write Bashira a letter
if you want.
357
00:24:52,240 --> 00:24:53,480
Why?
358
00:24:53,480 --> 00:24:55,640
Well, she's probably never had
a letter before.
359
00:24:55,640 --> 00:24:57,640
Well, can she read?
360
00:24:57,640 --> 00:24:59,160
No.
361
00:24:59,160 --> 00:25:00,880
That'll be why then.
362
00:25:06,720 --> 00:25:09,200
BASHIRA: Am I going to die?
363
00:25:18,000 --> 00:25:19,440
Do you like onion soup?
364
00:25:19,440 --> 00:25:21,200
Is that what that honk is?
365
00:25:21,200 --> 00:25:23,760
Thought Dave was skinning
up in the kitchen.
366
00:25:23,760 --> 00:25:25,880
Now Molly, are you going to have
some of my soup?
367
00:25:25,880 --> 00:25:27,400
My nan was just telling me
368
00:25:27,400 --> 00:25:30,360
that you've become
a part of the furniture round here.
369
00:25:30,360 --> 00:25:33,760
Well, I'm your mum's friend and
when a friend asks for guidance...
370
00:25:33,760 --> 00:25:37,280
What, like her becoming a teacher?
That's never going to happen.
371
00:25:37,280 --> 00:25:41,680
Teaching assistant and yeah,
it can happen. Quite easily.
372
00:25:41,680 --> 00:25:44,040
Not when she's got a baby.
373
00:25:44,040 --> 00:25:47,080
She's also got a husband who can
lend a hand, surely?
374
00:25:47,080 --> 00:25:49,280
What's that got to do with you?
375
00:25:49,280 --> 00:25:51,240
All I'm saying, Molly, is why
can't she have
376
00:25:51,240 --> 00:25:53,640
something that she can be
proud of in her life?
377
00:25:53,640 --> 00:25:54,920
You've got your army.
378
00:25:54,920 --> 00:25:56,720
Oh, it's my army?
379
00:25:56,720 --> 00:25:59,600
Well, you joined.
Have you got a problem with that?
380
00:26:03,240 --> 00:26:05,760
Thanks to us
there hasn't been another 7/7.
381
00:26:08,560 --> 00:26:10,680
There wasn't one before 7/7.
382
00:26:18,160 --> 00:26:20,400
I'm so sorry.
It's fine.
383
00:26:22,440 --> 00:26:25,480
I say, that's the first time
we've ever agreed
384
00:26:25,480 --> 00:26:27,280
with your dad on anything.
385
00:26:27,280 --> 00:26:29,360
Eh?
She needs being rolled in a carpet
386
00:26:29,360 --> 00:26:31,720
and lobbed off a bridge
onto the M25.
387
00:26:37,000 --> 00:26:38,840
You had any of her soup?
388
00:26:41,880 --> 00:26:44,600
What do you think about Mum
going to work?
389
00:26:44,600 --> 00:26:46,800
I think she needs a check
up from the neck up.
390
00:26:46,800 --> 00:26:49,920
You don't think she's started
batting for the other side, do you?
391
00:26:49,920 --> 00:26:52,000
Not that there's anything
wrong with that...
392
00:26:52,000 --> 00:26:56,600
I wouldn't say no if that Princess
Grace of Monaco took a fancy to me.
393
00:26:56,600 --> 00:26:59,120
In her prime, of course. Not now.
394
00:26:59,120 --> 00:27:01,080
She's dead, isn't she?
395
00:27:07,400 --> 00:27:09,080
All right, Moll?
396
00:27:09,080 --> 00:27:10,760
My mother's a lesbian.
397
00:27:14,120 --> 00:27:15,840
Come to Newport.
398
00:27:15,840 --> 00:27:17,000
Is it on the tube?
399
00:27:17,000 --> 00:27:20,440
Newport? Bloody English!
400
00:27:20,440 --> 00:27:22,840
If it's past Barnet then
I ain't coming.
401
00:27:22,840 --> 00:27:24,360
Come over.
402
00:27:24,360 --> 00:27:27,440
I'm just sat in my room.
403
00:27:27,440 --> 00:27:29,280
Might as well be in Afghan
to be honest.
404
00:27:29,280 --> 00:27:31,080
But I'm supposed to be
getting some rest
405
00:27:31,080 --> 00:27:33,360
and recuperation
from the likes of you.
406
00:27:36,960 --> 00:27:40,560
Molls, no-one else understands.
407
00:27:48,680 --> 00:27:50,280
OK, I'll come.
408
00:28:08,600 --> 00:28:11,440
Ditch the flowers, you noofter.
409
00:28:11,440 --> 00:28:13,320
There you are. You don't like them?
410
00:28:13,320 --> 00:28:15,200
Bin. Now.
411
00:28:15,200 --> 00:28:18,680
You joking? What is this?
A Tampax advert or something?
412
00:28:20,640 --> 00:28:22,920
Beer?
413
00:28:22,920 --> 00:28:25,440
You pisshead Taffs. Go on, then.
414
00:28:33,560 --> 00:28:35,680
So how many people you killed then?
415
00:28:35,680 --> 00:28:37,400
Loads mate,
416
00:28:37,400 --> 00:28:40,000
and I'll add you to the list
if you carry on staring at my tits.
417
00:28:42,000 --> 00:28:43,240
You all right?
418
00:28:45,120 --> 00:28:46,520
Yeah. You?
419
00:28:46,520 --> 00:28:50,000
Sort of. Don't feel...
420
00:28:50,000 --> 00:28:51,480
Normal?
421
00:28:52,880 --> 00:28:55,240
How long until everything
gets back to normal?
422
00:28:55,240 --> 00:28:56,840
It can't, can it?
423
00:28:56,840 --> 00:28:59,080
I think we just put
Afghan in a little box
424
00:28:59,080 --> 00:29:00,960
and shove it under the stairs.
425
00:29:00,960 --> 00:29:03,560
Eh?
Out of our minds.
426
00:29:03,560 --> 00:29:08,160
And don't go near that fucking box,
that's when you get proper fragged.
427
00:29:08,160 --> 00:29:10,440
How do you think they're all doing?
428
00:29:10,440 --> 00:29:12,720
I don't like it that they're
there without us.
429
00:29:12,720 --> 00:29:14,040
We all need to be together.
430
00:29:14,040 --> 00:29:17,400
Let's hope they've caught old
scar face Sohail.
431
00:29:17,400 --> 00:29:20,160
Dunno if he pulled the trigger
but he definitely had something
432
00:29:20,160 --> 00:29:23,000
to do with what happened at the
mountain pass.
433
00:29:23,000 --> 00:29:25,320
I knew from the off that he was
Taliban.
434
00:29:25,320 --> 00:29:27,920
He could have already pulled
another little stunt...
435
00:29:27,920 --> 00:29:31,280
It don't bear thinking about.
This R & R is unbearable.
436
00:29:36,800 --> 00:29:38,440
We've got each other.
437
00:29:39,680 --> 00:29:42,920
You better get over here Smurf,
it's £89.20.
438
00:29:47,240 --> 00:29:48,800
Right then you shitheads!
439
00:29:48,800 --> 00:29:51,240
ALL: Way-hey!
440
00:29:51,240 --> 00:29:52,680
Cheers, Boss.
441
00:29:52,680 --> 00:29:55,160
Come on, get that down you,
Smurf.
442
00:29:55,160 --> 00:29:57,000
Come on, come on, Smurf!
443
00:29:57,000 --> 00:30:00,760
ALL: Way-hey!
444
00:30:15,840 --> 00:30:18,080
What's up?
445
00:30:18,080 --> 00:30:20,960
No-one can ever know, not really.
446
00:30:20,960 --> 00:30:22,920
What?
447
00:30:22,920 --> 00:30:25,000
It's impossible to explain, innit.
448
00:30:25,000 --> 00:30:27,840
There we go,
we got to look after each other.
449
00:30:27,840 --> 00:30:29,320
Well, I'm looking after you.
450
00:30:29,320 --> 00:30:30,880
I know that.
451
00:30:32,640 --> 00:30:34,440
You agree with me?
452
00:30:34,440 --> 00:30:35,880
You're my mate.
453
00:30:37,720 --> 00:30:39,520
I'm glad you came down to see me.
454
00:30:39,520 --> 00:30:41,040
I'm glad too.
455
00:30:41,040 --> 00:30:44,560
Although I have to be honest Smurf,
Newport is a bit of a shit hole.
456
00:30:44,560 --> 00:30:45,840
Hey, don't push your luck.
457
00:30:49,360 --> 00:30:52,720
I'm going to show you the most
beautiful sight in the world.
458
00:30:52,720 --> 00:30:55,960
Well, where are we going?
It's not the countryside is it?
459
00:30:55,960 --> 00:30:58,920
I hate the countryside.
Trees give me the willies.
460
00:31:04,200 --> 00:31:05,840
I love a bit of Laugharne, me.
461
00:31:07,920 --> 00:31:09,280
Not too shabby, eh?
462
00:31:09,280 --> 00:31:10,720
It's all right.
463
00:31:12,000 --> 00:31:14,120
Most important
place in the world to me.
464
00:31:14,120 --> 00:31:16,200
That's why I had to share
it with you.
465
00:31:17,960 --> 00:31:19,920
We scattered my brother here.
466
00:31:21,480 --> 00:31:23,920
Boss Man stood
just about where you are now.
467
00:31:23,920 --> 00:31:26,160
Captain James was here?
468
00:31:26,160 --> 00:31:27,960
And he liked it, yeah?
469
00:31:27,960 --> 00:31:29,640
Loved it.
470
00:31:29,640 --> 00:31:31,920
Loves Dylan Thomas.
471
00:31:34,280 --> 00:31:36,360
That's where he wrote all his stuff.
472
00:31:38,760 --> 00:31:41,680
Captain James knew all about it
and he read a bit of it
473
00:31:41,680 --> 00:31:43,280
when we scattered Geraint.
474
00:31:45,280 --> 00:31:46,600
It was...
475
00:31:48,880 --> 00:31:50,080
Perfect.
476
00:31:53,520 --> 00:31:56,760
He always knows what to do to make
everything just right.
477
00:31:59,160 --> 00:32:02,080
The Boss Man's spot on.
478
00:32:02,080 --> 00:32:04,320
It's fluke.
479
00:32:04,320 --> 00:32:06,280
Every bloody thing.
480
00:32:06,280 --> 00:32:07,720
It's fluke.
481
00:32:08,920 --> 00:32:11,800
Where we're born,
who you meet,
482
00:32:11,800 --> 00:32:14,480
who you fall in love with.
483
00:32:14,480 --> 00:32:16,160
It's all fluke.
484
00:32:16,160 --> 00:32:18,680
We're here Smurf
but anything could happen.
485
00:32:18,680 --> 00:32:22,520
One of us could stand on a mine,
or get sniped,
486
00:32:22,520 --> 00:32:24,880
or green on blue, anything.
487
00:32:24,880 --> 00:32:27,280
Like you getting the battle
casualty replacement call
488
00:32:27,280 --> 00:32:29,120
and joining the Under Fives...
489
00:32:29,120 --> 00:32:31,040
And if I hadn't joined
the Under Fives...
490
00:32:31,040 --> 00:32:32,920
We'd never have got back together.
491
00:32:32,920 --> 00:32:34,440
Don't push it, mate.
492
00:32:39,640 --> 00:32:42,800
I done a project on butterflies
when I was in primary school.
493
00:32:42,800 --> 00:32:44,480
They only live for a day,
don't they?
494
00:32:44,480 --> 00:32:46,240
No, that's mayflies.
495
00:32:46,240 --> 00:32:47,840
See them stingers there,
496
00:32:47,840 --> 00:32:50,000
that's where butterflies like to
lay their eggs.
497
00:32:50,000 --> 00:32:51,920
Then them
eggs turn into caterpillars,
498
00:32:51,920 --> 00:32:54,800
then the caterpillars
turn into butterflies. Bosh.
499
00:32:54,800 --> 00:32:56,560
What?
500
00:32:56,560 --> 00:32:58,280
The life cycle of a butterfly.
501
00:33:00,440 --> 00:33:02,440
You learn something new every day.
502
00:33:03,800 --> 00:33:07,120
Pirbright. Afghan. Shot or fragged.
503
00:33:07,120 --> 00:33:09,840
Prison. Life cycle of a squaddie!
504
00:33:11,800 --> 00:33:16,480
Catterick. Afghan. War hero.
Knighted.
505
00:33:16,480 --> 00:33:18,240
Big bastard house in Newport.
506
00:33:18,240 --> 00:33:20,560
Life cycle of me.
507
00:33:20,560 --> 00:33:23,120
I think that's the life
cycle of someone a bit higher
508
00:33:23,120 --> 00:33:25,600
up in the chain of command
than you, mate.
509
00:33:25,600 --> 00:33:26,760
Maybe the Boss Man.
510
00:33:26,760 --> 00:33:29,120
Except he would never move to
Newport.
511
00:33:29,120 --> 00:33:30,480
You never know.
512
00:33:30,480 --> 00:33:31,760
I think we do.
513
00:33:31,760 --> 00:33:34,560
Captain James would never really mix
with the likes of...
514
00:33:34,560 --> 00:33:35,840
The likes of us?
515
00:33:36,840 --> 00:33:38,960
The likes of you
I was more thinking.
516
00:33:41,720 --> 00:33:43,560
Fate's thrown us together.
517
00:33:43,560 --> 00:33:45,080
Captain James?
518
00:33:45,080 --> 00:33:46,920
Me and you.
519
00:34:03,960 --> 00:34:07,200
Molls, I've got an idea.
520
00:34:07,200 --> 00:34:09,200
Let's go London.
521
00:34:09,200 --> 00:34:11,080
We need to be together.
522
00:34:12,760 --> 00:34:14,440
What did he read?
523
00:34:14,440 --> 00:34:15,560
Who?
524
00:34:15,560 --> 00:34:18,760
The Boss Man? At Gerhaint's funeral.
525
00:34:22,280 --> 00:34:25,000
"We are not wholly bad or good,
526
00:34:25,000 --> 00:34:27,760
"Who live our lives under Milk Wood,
527
00:34:27,760 --> 00:34:30,880
"And Thou, I know, wilt be the first
528
00:34:30,880 --> 00:34:33,840
"To see our best side, not our
worst."
529
00:34:43,760 --> 00:34:47,280
I'll look after you, don't you
worry about that.
530
00:34:52,320 --> 00:34:53,880
Where we going?
531
00:34:53,880 --> 00:34:55,680
London.
532
00:34:55,680 --> 00:34:57,560
Am I coming? Yeah, course.
533
00:34:57,560 --> 00:34:59,720
How else am I supposed to look
after your ugly mug
534
00:34:59,720 --> 00:35:01,280
if you're hundreds of miles away.
535
00:35:01,280 --> 00:35:03,160
Classic!
536
00:35:07,200 --> 00:35:10,840
Why would anyone want to
live in a shithole like this?
537
00:35:10,840 --> 00:35:13,640
It's sort of beautiful
in its own way.
538
00:35:13,640 --> 00:35:16,160
No, mate. Sort of...
539
00:35:16,160 --> 00:35:18,080
shit.
540
00:35:18,080 --> 00:35:22,400
Well, you're a know-nothing
Newport wank stain.
541
00:35:22,400 --> 00:35:25,120
What you going to do
with your deployment money?
542
00:35:25,120 --> 00:35:26,840
Dunno.
543
00:35:26,840 --> 00:35:29,880
I'm going to Vegas.
I'll have about 14 grand.
544
00:35:29,880 --> 00:35:32,000
And I'm going to stick
the fucking lot on red.
545
00:35:32,000 --> 00:35:33,640
You know, the roulette wheel.
546
00:35:33,640 --> 00:35:35,840
And I'll walk away with 28 grand.
547
00:35:35,840 --> 00:35:37,480
Tidy!
548
00:35:38,760 --> 00:35:41,920
Come with me to Vegas and I'll let
you put the money on for me.
549
00:35:41,920 --> 00:35:43,600
You can bring me luck.
550
00:35:43,600 --> 00:35:45,440
I ain't got anything to wear.
551
00:35:45,440 --> 00:35:48,560
I'll get you something nice.
Red and silky.
552
00:35:48,560 --> 00:35:49,720
Mm, classy.
553
00:35:49,720 --> 00:35:52,360
All dressed up like a gangster's
moll, walk into the casino
554
00:35:52,360 --> 00:35:53,880
and whack my dough down.
555
00:35:53,880 --> 00:35:55,520
That does sound cool.
556
00:36:05,200 --> 00:36:07,480
That's a proper binding contract,
that.
557
00:36:07,480 --> 00:36:09,800
You and me to Vegas.
558
00:36:09,800 --> 00:36:13,320
Might have even persuaded you to
marry me by then.
559
00:36:13,320 --> 00:36:16,720
MUSIC: I Love You, Sleepyhead
by Lanterns on the Lake
560
00:36:16,720 --> 00:36:19,840
# There's a fallen shore
561
00:36:21,040 --> 00:36:24,680
# I know
562
00:36:24,680 --> 00:36:30,240
# And I'm thinking of home tonight
563
00:36:37,680 --> 00:36:42,040
# There's a spark in our eyes
564
00:36:46,760 --> 00:36:53,480
# But I'm letting you down tonight. #
565
00:36:53,480 --> 00:36:56,080
You asleep, Mum?
566
00:36:56,080 --> 00:36:57,920
What's the matter?
567
00:36:57,920 --> 00:36:59,480
Where's Dad?
568
00:36:59,480 --> 00:37:01,960
He's gone to sleep downstairs.
569
00:37:01,960 --> 00:37:03,880
Smurf's down there.
570
00:37:03,880 --> 00:37:06,120
Well, he'll sleep somewhere...
571
00:37:06,120 --> 00:37:08,600
Or he'll sit up all night drinking.
572
00:37:12,680 --> 00:37:14,400
What's going to happen, Mum?
573
00:37:19,240 --> 00:37:21,400
You used to snuggle in with me
every night.
574
00:37:21,400 --> 00:37:23,040
Yeah, until you had all them
575
00:37:23,040 --> 00:37:25,960
other little bleeders
then there was no room for me.
576
00:37:25,960 --> 00:37:28,560
I love you lot. I do.
577
00:37:29,560 --> 00:37:31,720
I love you to bits...
578
00:37:31,720 --> 00:37:33,920
But why can't I have a job
and have kids?
579
00:37:35,200 --> 00:37:37,280
I'd be home by lunch time.
580
00:37:37,280 --> 00:37:39,960
Is it too much to
ask your dad to help out?
581
00:37:39,960 --> 00:37:42,080
No, I don't think it is.
582
00:37:42,080 --> 00:37:43,760
Really?
583
00:37:43,760 --> 00:37:45,320
I wanted to reach out an all.
584
00:37:45,320 --> 00:37:46,640
Eh?
585
00:37:46,640 --> 00:37:48,400
I could have stayed at the nail bar
586
00:37:48,400 --> 00:37:51,080
but I wanted to try something
different,
587
00:37:51,080 --> 00:37:53,200
see if I could do it.
588
00:37:53,200 --> 00:37:55,040
You've done well for yourself.
589
00:37:55,040 --> 00:37:56,680
I'm having a go.
590
00:37:58,680 --> 00:38:01,880
She's helping me believe in myself,
Shazza.
591
00:38:03,440 --> 00:38:05,760
I mean, God knows why.
592
00:38:05,760 --> 00:38:09,200
Sometimes you can become friends
with someone that you never
593
00:38:09,200 --> 00:38:11,680
thought you could ever be
friends with.
594
00:38:11,680 --> 00:38:16,200
And the differences just disappear
and just being with them
595
00:38:16,200 --> 00:38:18,520
makes you happy.
596
00:38:18,520 --> 00:38:20,040
I knew you'd understand.
597
00:38:21,720 --> 00:38:24,160
Just don't let her ruin
anything here.
598
00:38:26,320 --> 00:38:29,040
Well, why would she do that?
599
00:38:29,040 --> 00:38:32,680
She's coming in between you
and the people you love.
600
00:38:32,680 --> 00:38:34,520
You still love Dad, don't you?
601
00:38:35,560 --> 00:38:37,320
Yeah.
602
00:38:37,320 --> 00:38:40,640
I mean, he makes me
wonder why half the time but
603
00:38:40,640 --> 00:38:42,520
he's all right.
604
00:38:42,520 --> 00:38:43,760
Good.
605
00:38:47,720 --> 00:38:51,000
Tell me the truth, do you think
I should knock it on the head
606
00:38:51,000 --> 00:38:52,280
and just...?
607
00:38:52,280 --> 00:38:55,200
What? Carry on washing Dad's pants?
No.
608
00:38:56,800 --> 00:38:59,480
No, just go for it.
609
00:38:59,480 --> 00:39:02,280
Just let Dad know he's loved
and he'll be there.
610
00:39:02,280 --> 00:39:04,920
He'll lend a hand. I know he will.
611
00:39:17,120 --> 00:39:19,040
Argh, give me your toes!
612
00:39:19,040 --> 00:39:21,600
Argh, num-num-num!
613
00:39:21,600 --> 00:39:24,280
Right, there's bacon, bread, eggs...
614
00:39:24,280 --> 00:39:25,840
Are the eggs free-range, Mum?
615
00:39:25,840 --> 00:39:27,160
That's a myth. Beans.
616
00:39:27,160 --> 00:39:28,560
What's a myth?
617
00:39:28,560 --> 00:39:31,280
It's something what's bollocks,
that's what a myth is.
618
00:39:31,280 --> 00:39:33,400
Can I just say, Molls?
You got a good un there.
619
00:39:33,400 --> 00:39:34,920
Nan, I'm a trained killer.
620
00:39:34,920 --> 00:39:38,080
Say anything stupid
and I'll render you speechless...
621
00:39:38,080 --> 00:39:40,120
Oi, take it from someone who
knows,
622
00:39:40,120 --> 00:39:43,120
a good un comes along once a life
time if you're lucky.
623
00:39:43,120 --> 00:39:45,480
I ballsed up
and chose your grandad cos
624
00:39:45,480 --> 00:39:47,040
he had a Triumph Herald.
625
00:39:47,040 --> 00:39:48,680
I let the good one go.
626
00:39:48,680 --> 00:39:52,200
So if that Triumph Herald hadn't
come down the road at that
627
00:39:52,200 --> 00:39:55,040
precise moment in time,
then you'd be with your good un?
628
00:39:55,040 --> 00:39:57,960
And I'd have never had all that
grief from your grandad.
629
00:39:57,960 --> 00:40:00,640
And me and mum wouldn't exist.
630
00:40:00,640 --> 00:40:02,720
Swings and roundabouts, I suppose.
631
00:40:02,720 --> 00:40:05,600
Come here, you little monkeys!
632
00:40:05,600 --> 00:40:09,320
Dinosaur! Rawr!
633
00:40:09,320 --> 00:40:12,440
Argh, no, I'm a monster, not a horse
any more!
634
00:40:16,880 --> 00:40:20,760
Seen Nan's come round with
the moody food? All nicked.
635
00:40:20,760 --> 00:40:23,280
You all right?
636
00:40:23,280 --> 00:40:25,640
Fighting fit.
637
00:40:25,640 --> 00:40:27,840
Might join the bleeding army.
638
00:40:27,840 --> 00:40:29,600
What with your back?
639
00:40:35,800 --> 00:40:38,480
You don't know what you've got
until it's gone.
640
00:40:41,120 --> 00:40:44,480
I'm trying to be really nice
and everything, Moll.
641
00:40:44,480 --> 00:40:47,960
Well, maybe you got to be nice
for as long as you've been a twat.
642
00:40:47,960 --> 00:40:49,560
But I've always been a twat.
643
00:40:49,560 --> 00:40:52,160
I thought that's what your mum loved
about me.
644
00:40:53,800 --> 00:40:58,000
Why can't she just stay at home
and teach our own kids reading?
645
00:40:58,000 --> 00:41:01,680
Cos she wants to go to a school
and do it and be appreciated
646
00:41:01,680 --> 00:41:03,960
and feel like she's moving on up.
647
00:41:03,960 --> 00:41:05,800
I don't want her moving on up.
648
00:41:05,800 --> 00:41:09,760
Dad, if you hold her hand you'll
move up with her.
649
00:41:14,120 --> 00:41:16,120
That's what's happening to me.
650
00:41:18,920 --> 00:41:20,720
Who's holding your hand?
651
00:41:21,760 --> 00:41:24,600
Well...
I mean the army.
652
00:41:24,600 --> 00:41:26,080
Where you going?
653
00:41:28,960 --> 00:41:30,560
She's right, you know.
654
00:41:33,960 --> 00:41:36,800
Everyone's a fucking smart arse
all of a sudden, eh?
655
00:41:36,800 --> 00:41:39,120
MUSIC: Keep on Trying
by Lanterns on the Lake
656
00:41:39,120 --> 00:41:43,360
# Well your creature comforts
won't save your soul
657
00:41:43,360 --> 00:41:49,280
# But you've found a way to
lighten the load
658
00:41:49,280 --> 00:41:55,440
# And your family secrets are safe
and sound
659
00:41:55,440 --> 00:41:59,560
# And you keep on trying. #
660
00:42:04,240 --> 00:42:06,680
Do you need any help?
661
00:42:06,680 --> 00:42:09,520
This... This whole shop is just for
coffee?
662
00:42:09,520 --> 00:42:11,040
Yes, Madam.
663
00:42:12,080 --> 00:42:13,400
There you go.
664
00:42:14,920 --> 00:42:17,400
Rosabaya. Certainly, Madam.
665
00:42:21,200 --> 00:42:23,080
Look after her, Smurfy.
666
00:42:24,080 --> 00:42:25,680
I'll do my best.
667
00:42:25,680 --> 00:42:28,520
Mum, I'll text you
when I get to Brize.
668
00:42:28,520 --> 00:42:31,360
Here, I'll take him.
669
00:42:36,240 --> 00:42:37,520
Love you.
670
00:42:37,520 --> 00:42:39,600
Love you.
671
00:42:39,600 --> 00:42:41,320
All right, mate?
672
00:42:54,480 --> 00:42:57,960
HELICOPTER WHIRRS
673
00:43:19,920 --> 00:43:22,320
ALL: Oi, oi!
674
00:43:22,320 --> 00:43:25,520
Back safe! Anything can happen in
that London!
675
00:43:25,520 --> 00:43:27,880
He looks like the cat who's
got the cream.
676
00:43:27,880 --> 00:43:30,640
He's been hanging out of her back
doors all R & R, believe me.
677
00:43:30,640 --> 00:43:32,400
I reckon!
678
00:43:32,400 --> 00:43:34,280
What was that?
Well, have a look!
679
00:43:34,280 --> 00:43:37,720
We said goodbye to the boy
and hello to the man, Sir! Way-hey!
680
00:43:40,560 --> 00:43:42,720
No need to bother
unpacking by the way.
681
00:43:42,720 --> 00:43:44,640
We're going back to Bastion.
682
00:43:49,040 --> 00:43:50,880
All right, boys?
683
00:43:50,880 --> 00:43:52,800
Your eye drops are in there.
684
00:43:52,800 --> 00:43:54,640
Oh, cheers, Molls. Let's have 'em,
then.
685
00:43:54,640 --> 00:43:55,840
You all right, Boss?
686
00:43:55,840 --> 00:43:57,360
All right, Dawes.
687
00:43:57,360 --> 00:44:00,320
Eggy says we're out of here,
back to Bastion for the duration.
688
00:44:00,320 --> 00:44:02,160
That's right. You should probably do
689
00:44:02,160 --> 00:44:04,920
a hand over with the temp medic.
Helicopter's waiting.
690
00:44:04,920 --> 00:44:06,720
Yes, Boss.
691
00:44:06,720 --> 00:44:08,280
Double away then.
692
00:44:16,160 --> 00:44:17,600
So no news on Sohail?
693
00:44:17,600 --> 00:44:19,520
Nah. Still AWOL.
694
00:44:19,520 --> 00:44:21,920
I was worried
he might try something.
695
00:44:21,920 --> 00:44:24,160
If anyone knows our secrets,
it's him.
696
00:44:24,160 --> 00:44:25,840
He ain't tried anything yet.
697
00:44:25,840 --> 00:44:27,440
Maybe he's just lying low...
698
00:44:27,440 --> 00:44:29,040
Waiting for you to come back.
699
00:44:29,040 --> 00:44:30,840
Don't say that. That's creepy!
700
00:44:33,400 --> 00:44:36,440
How the hell did Mansfield Mike
slice his forehead?
701
00:44:36,440 --> 00:44:39,080
Apparently he was shaving gangsta
nicks into his eyebrows
702
00:44:39,080 --> 00:44:42,960
when someone burst a balloon
behind him and made him jump.
703
00:44:42,960 --> 00:44:45,520
I bet the Boss weren't too happy?
704
00:44:45,520 --> 00:44:49,440
Mainly because gangsta
nicks are banned in the military.
705
00:44:49,440 --> 00:44:51,600
You ready?
706
00:44:51,600 --> 00:44:53,640
Yeah. See you later, Molls.
707
00:44:53,640 --> 00:44:55,040
Thanks, Jackie.
708
00:44:58,320 --> 00:45:00,040
You OK?
709
00:45:00,040 --> 00:45:02,000
Yeah. Why wouldn't I be?
710
00:45:03,760 --> 00:45:05,840
I'm glad to be back. Felt weird.
711
00:45:05,840 --> 00:45:08,440
I couldn't get my head back into
"normal".
712
00:45:08,440 --> 00:45:11,160
What, so you're glad to be back to
"abnormal"?
713
00:45:11,160 --> 00:45:13,720
I see your boots are wearing
in all right?
714
00:45:13,720 --> 00:45:15,200
What?
715
00:45:15,200 --> 00:45:18,440
I can see in here you haven't had
your blisters checked by the medic.
716
00:45:18,440 --> 00:45:21,160
Well, maybe you can give them
the once over later.
717
00:45:21,160 --> 00:45:24,000
See these are the medical
emergencies that I've missed, Sir.
718
00:45:24,000 --> 00:45:27,040
Out here in Afghan, I'm at the
cutting edge of this conflict
719
00:45:27,040 --> 00:45:28,840
with your blisters.
720
00:45:31,080 --> 00:45:32,960
Are you really glad to be back?
721
00:45:34,440 --> 00:45:35,960
I wanted to come back.
722
00:45:38,440 --> 00:45:42,080
Oi, Molly, you went to bloody Newport
and you weren't a hostage?
723
00:45:44,080 --> 00:45:46,080
You went to Newport?
724
00:45:46,080 --> 00:45:48,920
Old Smurf is a silver-tongued
cavalier...
725
00:45:48,920 --> 00:45:50,800
Sorry, Sir, didn't see you here.
726
00:45:54,760 --> 00:45:58,000
So, how big a shit hole is it then?
727
00:45:58,000 --> 00:46:02,720
Dawesy and Smurfoid
sitting in a tree... K-I-S-S-I-N-G.
728
00:46:04,520 --> 00:46:06,320
It's like being back at school!
729
00:46:06,320 --> 00:46:07,680
Ooh, someone's tired.
730
00:46:09,760 --> 00:46:11,200
What have you said?
731
00:46:11,200 --> 00:46:13,480
I just said that we hung together.
732
00:46:13,480 --> 00:46:15,760
You know what the piss-taking
bastards are like.
733
00:46:15,760 --> 00:46:17,920
They're doing my nut in.
Ignore them.
734
00:46:17,920 --> 00:46:21,000
You haven't said anything happened
other than what actually happened?
735
00:46:21,000 --> 00:46:26,360
I haven't said anything. We just
chilled in Newport and London.
736
00:46:26,360 --> 00:46:27,600
Wasn't a secret was it?
737
00:46:27,600 --> 00:46:29,560
No, it wasn't a secret.
738
00:46:31,640 --> 00:46:33,520
Drink some water.
739
00:46:33,520 --> 00:46:34,640
Why?
740
00:46:34,640 --> 00:46:36,840
The journey. Heat and that.
You might be a little...
741
00:46:36,840 --> 00:46:39,480
I'm quite capable of knowing
when to drink water, thanks.
742
00:46:39,480 --> 00:46:41,080
Molls... I'm not stupid.
743
00:46:41,080 --> 00:46:45,280
I told you I know you don't want to
go out with anyone in the platoon.
744
00:46:45,280 --> 00:46:47,840
No, Smurf, no. I don't want to go
out with you.
745
00:46:47,840 --> 00:46:50,080
You're my mate, that is it!
746
00:46:50,080 --> 00:46:52,720
Why can't you just be my mate?
747
00:46:52,720 --> 00:46:54,200
Because I love you.
748
00:47:18,800 --> 00:47:20,520
We just hung out. It was nothing.
749
00:47:20,520 --> 00:47:22,080
What you telling me for?
750
00:47:24,280 --> 00:47:26,120
When are we off to Bastion, sir?
751
00:47:26,120 --> 00:47:29,920
0600 Tomorrow.
You should probably pack.
752
00:47:29,920 --> 00:47:32,200
What, so this is the end, yeah?
753
00:47:32,200 --> 00:47:34,320
MUSIC: Fate
by Grey Reverend
754
00:47:34,320 --> 00:47:40,000
# So goes a day lost in my memory
755
00:47:40,000 --> 00:47:43,040
# It's only fate
756
00:47:43,040 --> 00:47:46,160
# Some things are meant to be
757
00:47:46,160 --> 00:47:49,480
# Who needs to know
758
00:47:49,480 --> 00:47:52,400
# Looking for reasons
759
00:47:52,400 --> 00:47:55,800
# When life casts a stone
760
00:47:55,800 --> 00:47:59,360
# Leaving me screaming inside
761
00:48:11,160 --> 00:48:14,560
# So much for love
762
00:48:14,560 --> 00:48:17,960
# Lost you and over again
763
00:48:17,960 --> 00:48:20,680
# Covered in blood
764
00:48:20,680 --> 00:48:27,080
# But you have the sense to stay calm
and contained
765
00:48:27,080 --> 00:48:33,560
# There's no sense in crying
my blues for my brain
766
00:48:33,560 --> 00:48:38,240
# Leaving me standing outside
767
00:48:47,480 --> 00:48:50,200
# Show me a sign
768
00:48:50,200 --> 00:48:53,520
# Something that's shiny like
769
00:48:53,520 --> 00:48:56,600
# Tears in your eyes
770
00:48:56,600 --> 00:48:59,640
# You can surprise me
771
00:48:59,640 --> 00:49:05,720
# Cos I want to be
the one you return to
772
00:49:05,720 --> 00:49:09,160
# You just believe
773
00:49:09,160 --> 00:49:12,920
# You're not alone in the world
774
00:49:18,400 --> 00:49:20,880
# It's only fate
775
00:49:20,880 --> 00:49:25,440
# It's everything you've
bargained for
776
00:49:30,440 --> 00:49:33,560
# It's only fate
777
00:49:33,560 --> 00:49:38,440
# It's everything you've
bargained for
778
00:49:43,680 --> 00:49:45,760
# It's only fate
779
00:49:45,760 --> 00:49:50,040
# It's everything you've
bargained for
780
00:49:55,520 --> 00:49:58,240
# It's only fate
781
00:49:58,240 --> 00:50:03,040
# It's everything you've
bargained for
782
00:50:07,800 --> 00:50:10,880
# It's only fate
783
00:50:10,880 --> 00:50:12,600
# It's everything. #
784
00:50:39,520 --> 00:50:41,960
The kids are going to school.
785
00:50:41,960 --> 00:50:44,800
Try not to run the little bleeders
over or it'll all have been
786
00:50:44,800 --> 00:50:46,320
a bit of a waste of time!
787
00:50:46,320 --> 00:50:48,200
Our work here is done.
788
00:50:48,200 --> 00:50:50,800
CHEERING
789
00:50:50,800 --> 00:50:53,760
So, are we at Camp Bastion
till draw down, Sir?
790
00:50:53,760 --> 00:50:55,360
Until we are told otherwise.
791
00:50:55,360 --> 00:50:56,840
Sweet!
792
00:50:56,840 --> 00:50:58,800
Sir, there's only boys!
793
00:50:59,840 --> 00:51:02,800
There's only boys going to school,
Sir.
794
00:51:02,800 --> 00:51:05,080
We've been called back to
Bastion, Dawes.
795
00:51:05,080 --> 00:51:07,400
The ANA are in control of the area.
796
00:51:07,400 --> 00:51:09,160
It has nothing to do with us.
797
00:51:11,080 --> 00:51:12,880
Are we nearly there yet or what?
798
00:51:12,880 --> 00:51:15,000
THEY SHOUT AND SING
799
00:51:15,000 --> 00:51:16,240
Chill!
800
00:51:20,320 --> 00:51:23,400
ALL: # The wheels on the bus go
round and round, round and round
801
00:51:23,400 --> 00:51:24,920
# Round and round
802
00:51:24,920 --> 00:51:29,600
# The wheels on the bus go round
and round all day long
803
00:51:29,600 --> 00:51:32,400
# The gun on the bus goes
bang bang bang
804
00:51:32,400 --> 00:51:35,000
# Bang bang bang, bang bang bang
805
00:51:35,000 --> 00:51:38,480
# The guns on the bus go bang bang
bang. #
806
00:51:39,960 --> 00:51:42,400
ALL: Whoa, whoa, whoa!
807
00:51:49,360 --> 00:51:51,080
Sheet pinned down by rocks.
808
00:51:51,080 --> 00:51:53,040
Looks like there could be
a body underneath.
809
00:51:53,040 --> 00:51:56,160
Blood all over the sheet, Sir.
Probably booby trapped.
810
00:51:56,160 --> 00:51:58,080
I'm ready, Boss.
811
00:52:01,160 --> 00:52:03,520
I want you guys out and covering.
812
00:52:03,520 --> 00:52:05,240
Dawes, you come with me.
813
00:52:05,240 --> 00:52:06,920
SMURF SPEAKS
INAUDIBLY
814
00:52:06,920 --> 00:52:08,880
Need you on that gun, Smurf.
815
00:52:19,080 --> 00:52:21,160
It moved! It fucking moved.
816
00:52:21,160 --> 00:52:24,120
I swear, Sir. Did anyone else see
that?
817
00:52:24,120 --> 00:52:26,200
Are you sure it wasn't
just the wind?
818
00:52:29,080 --> 00:52:31,600
I'll investigate.
819
00:52:31,600 --> 00:52:33,600
You wait out until I call you in.
820
00:52:56,840 --> 00:52:59,480
Dawes, what the hell are you doing?
821
00:52:59,480 --> 00:53:00,960
Molly?
822
00:53:04,520 --> 00:53:06,040
You got a death wish?
823
00:53:06,040 --> 00:53:07,440
Maybe.
824
00:53:16,000 --> 00:53:18,440
Anyway, it's good to have some
quality time together.
825
00:53:18,440 --> 00:53:20,440
Is that why you're
risking your neck?
826
00:53:26,560 --> 00:53:28,960
Nothing happened with Smurf.
827
00:53:28,960 --> 00:53:30,840
But at least now I know.
828
00:53:30,840 --> 00:53:33,120
Know what?
829
00:53:33,120 --> 00:53:35,560
Well, I never thought you would
look at someone like me.
830
00:53:35,560 --> 00:53:37,840
I thought that you were
out of my league.
831
00:53:38,880 --> 00:53:40,800
What are you trying to say, Dawes?
832
00:53:41,840 --> 00:53:43,520
I'm just saying...
833
00:53:46,520 --> 00:53:48,760
I'm fond of you, Sir.
834
00:53:48,760 --> 00:53:51,160
And I wanted to tell you in case
we get to that sheet
835
00:53:51,160 --> 00:53:54,800
and someone detonates it
and we're blown to smithereens.
836
00:53:54,800 --> 00:53:56,680
Well, let's continue this
conversation
837
00:53:56,680 --> 00:53:58,480
when we're back at Brize Norton,
shall we?
838
00:53:58,480 --> 00:54:00,920
You mean that love's stronger than
army regulations?
839
00:54:00,920 --> 00:54:02,880
Nothing is stronger than army
regulations.
840
00:54:13,440 --> 00:54:15,360
Do you love me?
841
00:54:32,320 --> 00:54:35,080
Sohail. Sohail?
842
00:54:35,080 --> 00:54:37,280
Vallon the perimeter.
843
00:54:37,280 --> 00:54:39,760
Sohail, just stay with me, all
right?
844
00:54:39,760 --> 00:54:43,080
I'm going to need you to give me
them evil eyes again, OK?
845
00:54:43,080 --> 00:54:45,440
Kinders, it's Sohail! Wait out.
846
00:54:45,440 --> 00:54:48,880
We going to need to cas evac him
out of here ASAP.
847
00:54:48,880 --> 00:54:51,720
Kinders, make sure they send
in the mert. Cat A injured ANA.
848
00:54:51,720 --> 00:54:55,400
Roger that.
849
00:54:55,400 --> 00:54:56,840
Let me die.
850
00:54:56,840 --> 00:54:58,400
Tell them to let me die.
851
00:54:58,400 --> 00:55:00,160
Just keep your head still for me,
OK?
852
00:55:00,160 --> 00:55:02,360
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
853
00:55:02,360 --> 00:55:03,920
He says he has nothing to live for.
854
00:55:03,920 --> 00:55:05,640
We've all got to have hope, mate.
855
00:55:05,640 --> 00:55:08,760
I'm a West Ham fan, believe me,
I know what I'm talking about.
856
00:55:08,760 --> 00:55:10,760
Who did this to you, Sohail?
857
00:55:10,760 --> 00:55:12,360
Taliban.
858
00:55:15,920 --> 00:55:18,760
They ask me to do something.
859
00:55:18,760 --> 00:55:22,120
They beat me up because I say, "No".
860
00:55:33,440 --> 00:55:35,280
Is he going to make it?
861
00:55:35,280 --> 00:55:36,920
Massive internal bleeds.
862
00:55:36,920 --> 00:55:39,400
We'll operate and try to alleviate
some pressure but...
863
00:55:47,160 --> 00:55:48,680
How you doing, mate?
864
00:55:54,280 --> 00:55:55,760
Well, hang in there for us, yeah?
865
00:55:57,760 --> 00:56:00,240
They kidnap me and beat me up.
866
00:56:01,400 --> 00:56:03,920
Anything to do with the green
on green at the mountain pass?
867
00:56:06,000 --> 00:56:07,280
No.
868
00:56:08,360 --> 00:56:10,760
Was it something to do with Bashira?
869
00:56:10,760 --> 00:56:15,680
Her father, Badrai, sent her to spy.
870
00:56:19,200 --> 00:56:22,520
That's why I tried to keep her away.
871
00:56:26,320 --> 00:56:30,480
He said I had to say where she is.
872
00:56:30,480 --> 00:56:32,080
You didn't tell him did you?
873
00:56:32,080 --> 00:56:34,680
He mustn't know where she is.
874
00:56:34,680 --> 00:56:36,720
I don't know where she is.
875
00:56:38,640 --> 00:56:40,400
So they beat you with rocks?
876
00:56:42,080 --> 00:56:45,080
They beat me with rocks because
877
00:56:46,160 --> 00:56:47,680
I wouldn't kill someone.
878
00:56:49,320 --> 00:56:51,000
Kill who, Sohail?
879
00:57:09,880 --> 00:57:12,480
He's gone off. He's gone off!
880
00:57:15,000 --> 00:57:17,040
OK, his last GCS was 8.
881
00:57:19,560 --> 00:57:21,080
He's suddenly dropped his GCS.
882
00:57:21,080 --> 00:57:23,720
His blood pressure is going up
and his pulse is dropping. OK.
883
00:57:23,720 --> 00:57:26,560
No radial pulse.
884
00:57:26,560 --> 00:57:29,640
Let's get him into the scanner. Call
an anaesthetist.
885
00:58:00,640 --> 00:58:03,560
You're going to be all right. I'm
going to get you out of there.
886
00:58:03,560 --> 00:58:05,000
I just need you to stay with me, OK?
887
00:58:05,000 --> 00:58:09,120
The insurgent known to us as Badrai
is on his way to Kabul with
888
00:58:09,120 --> 00:58:11,320
a cache of explosives.
889
00:58:11,320 --> 00:58:13,640
This mission will determine how
successful our time
890
00:58:13,640 --> 00:58:15,000
in Afghanistan has been.
891
00:58:15,000 --> 00:58:16,640
It's not Badrai.
892
00:58:17,720 --> 00:58:20,320
Bashira.
She's safe.
893
00:58:20,320 --> 00:58:21,960
Not anymore.
894
00:58:21,960 --> 00:58:24,840
Man down! Man down!
895
00:58:24,840 --> 00:58:27,440
I want you to be the last
thing I see.
896
00:58:27,440 --> 00:58:28,680
Ditto.
64460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.