Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,680
Stay down.
2
00:00:20,770 --> 00:00:24,690
Your choice, man. Walk away now,
you won't get your ass kicked.
3
00:00:33,120 --> 00:00:35,460
You should've stayed down, Jack.
4
00:00:35,620 --> 00:00:38,790
Jack! Jack!
5
00:00:44,590 --> 00:00:45,930
There's someone out there!
6
00:00:46,090 --> 00:00:47,890
- The current!
- What?
7
00:00:48,050 --> 00:00:50,810
There's someone out there! Look!
8
00:00:51,720 --> 00:00:53,470
- Help!
- I woke up, and she's...
9
00:00:53,640 --> 00:00:57,150
I don't swim. I don't swim.
10
00:01:49,610 --> 00:01:51,610
You're OK.
11
00:01:51,780 --> 00:01:55,780
Just deep breaths now.
Come on, just breathe.
12
00:01:55,950 --> 00:01:58,820
Just breathe. Yeah.
13
00:02:00,960 --> 00:02:02,920
Did you get her?
14
00:02:03,080 --> 00:02:05,210
What?
15
00:02:06,040 --> 00:02:08,120
There was a woman. I was trying...
16
00:02:08,300 --> 00:02:10,600
Did you get her?
17
00:02:12,970 --> 00:02:14,560
Help!
18
00:02:15,800 --> 00:02:18,380
- We gotta go back.
- Help!
19
00:02:24,560 --> 00:02:26,140
Come on.
20
00:02:29,820 --> 00:02:31,570
Come on.
21
00:02:46,290 --> 00:02:50,080
- Jack!
- There's someone else still out there.
22
00:03:52,570 --> 00:03:55,070
So, what'd they say?
23
00:03:55,650 --> 00:03:58,150
- Jack, maybe you should...
- Who was she?
24
00:04:00,450 --> 00:04:02,860
Her name was Joanna.
25
00:04:03,330 --> 00:04:05,880
She wasn't supposed
to be on the plane.
26
00:04:06,040 --> 00:04:09,420
She was scuba diving off the Barrier Reef
and got an ear infection
27
00:04:09,580 --> 00:04:12,500
and so the doctor grounded her
for two days.
28
00:04:12,670 --> 00:04:14,540
She bumped her flight.
29
00:04:14,710 --> 00:04:17,380
That's how she ended up with us.
30
00:04:17,550 --> 00:04:20,130
She was just swimming this morning.
31
00:04:20,300 --> 00:04:22,880
Got caught in the riptide.
32
00:04:24,430 --> 00:04:27,810
We've been here six days. I never
talked to her. Never said a word.
33
00:04:27,980 --> 00:04:30,690
- Don't...
- There are 47 of us. Never said a word.
34
00:04:30,860 --> 00:04:32,860
- You tried.
- No, I didn't.
35
00:04:34,780 --> 00:04:36,700
I thought maybe I could...
36
00:04:36,860 --> 00:04:39,900
I thought I could bring him back
and still have the time.
37
00:04:40,070 --> 00:04:44,160
I was there... in the water.
38
00:04:45,120 --> 00:04:47,250
I didn't try.
39
00:04:47,870 --> 00:04:50,660
I decided not to go after her.
40
00:05:06,560 --> 00:05:07,810
Are you OK?
41
00:05:07,980 --> 00:05:09,860
- Did you see that?
- What?
42
00:05:10,020 --> 00:05:12,530
Standing there in the water,
there was a man.
43
00:05:14,940 --> 00:05:17,060
You didn't see that?
44
00:05:18,070 --> 00:05:20,450
Jack, when was the last time you slept?
45
00:05:26,660 --> 00:05:29,660
I need to put this
with the rest of the gear.
46
00:05:39,260 --> 00:05:41,100
Who taught you that?
47
00:05:41,260 --> 00:05:43,930
Sun. The Korean lady.
48
00:05:45,600 --> 00:05:48,270
- Don't swallow it.
- Why not?
49
00:05:48,430 --> 00:05:51,720
- Ocean water will make you thirsty.
- Why?
50
00:05:54,150 --> 00:05:56,570
Just don't swallow it, man.
All right?
51
00:07:12,100 --> 00:07:14,180
Have you got it or what?
52
00:07:14,350 --> 00:07:15,810
You're in my light, sticks.
53
00:07:15,980 --> 00:07:20,450
- What the hell is that supposed to...?
- Light. Comma. Sticks.
54
00:07:20,610 --> 00:07:22,700
As in, those legs of yours.
55
00:07:22,860 --> 00:07:25,650
While I love my new nickname
and I think it's sweet...
56
00:07:25,820 --> 00:07:27,860
Calm down.
57
00:07:28,030 --> 00:07:29,950
I got your damn stuff.
58
00:07:30,370 --> 00:07:33,710
- It'll keep off sand fleas?
- You bet.
59
00:07:33,870 --> 00:07:36,240
Even has aloe.
60
00:07:37,920 --> 00:07:39,800
How much?
61
00:07:40,550 --> 00:07:44,220
- Your money's no good here.
- Then what the hell do you want?
62
00:07:47,390 --> 00:07:49,850
- If you really think I...
- Five grand.
63
00:07:50,010 --> 00:07:52,300
I thought you said my money
was no good here.
64
00:07:52,470 --> 00:07:54,340
I was negotiating.
65
00:07:54,520 --> 00:07:58,530
I can take an IOU.
Something tells me you're good...
66
00:07:58,690 --> 00:08:00,610
...for it.
67
00:08:16,080 --> 00:08:18,620
You haven't found a hairbrush
in there, have you?
68
00:08:18,790 --> 00:08:19,950
No. Sorry.
69
00:08:20,130 --> 00:08:22,420
God, I must've looked
through 20 suitcases.
70
00:08:22,590 --> 00:08:24,840
Can't find one. It's weird, right?
71
00:08:25,010 --> 00:08:28,180
I mean, you'd think that
everyone packs a hairbrush...
72
00:08:30,550 --> 00:08:34,260
- You all right?
- Yeah, it's just the heat.
73
00:08:35,930 --> 00:08:39,430
- And I'm pregnant.
- Really?
74
00:08:40,400 --> 00:08:42,110
Thanks.
75
00:08:44,190 --> 00:08:45,520
What are you doing?
76
00:08:45,690 --> 00:08:50,110
I'm sorting the practical clothes
from the impractical.
77
00:08:50,280 --> 00:08:53,570
- Wanna help?
- Sure.
78
00:08:54,410 --> 00:08:57,740
- Can I ask you something?
- Sure. Shoot.
79
00:08:57,910 --> 00:08:59,830
Are you a Gemini?
80
00:09:02,540 --> 00:09:04,960
- Yeah, I am.
- I thought so.
81
00:09:05,130 --> 00:09:07,550
Restless. Passionate.
82
00:09:07,720 --> 00:09:10,470
Everyone thinks astrology
is just a load of crap,
83
00:09:10,640 --> 00:09:12,810
but that's because they don't get it.
84
00:09:13,390 --> 00:09:15,480
I could do your chart if you wanted.
85
00:09:16,350 --> 00:09:18,610
Or not.
86
00:09:19,810 --> 00:09:21,850
Geminis.
87
00:09:31,950 --> 00:09:34,250
You look tired, brother.
88
00:09:34,410 --> 00:09:36,710
I'm fine. What's up?
89
00:09:36,870 --> 00:09:38,880
We've got a problem.
90
00:09:39,870 --> 00:09:42,450
- That's it?
- That's it.
91
00:09:42,630 --> 00:09:44,550
- How many?
- Eighteen.
92
00:09:44,710 --> 00:09:50,500
People just kinda took what they needed
'cause we were supposed to be rescued.
93
00:09:50,680 --> 00:09:51,930
But we weren't.
94
00:09:52,090 --> 00:09:56,130
Even if we divvied it up,
it wouldn't be enough for 47 people.
95
00:09:56,310 --> 00:10:00,480
Forty-six.
There's 46 of us now.
96
00:10:01,060 --> 00:10:03,680
If people find out this is all we have,
they'll freak out.
97
00:10:03,850 --> 00:10:06,810
The boar's running low.
What should we tell them?
98
00:10:06,980 --> 00:10:09,560
- I don't know.
- Make water-finding sticks.
99
00:10:09,740 --> 00:10:13,330
- What should we do with stuff we got?
- I don't know.
100
00:10:15,200 --> 00:10:18,540
- We should put it in the tent, yeah?
- Maybe the dog can find water.
101
00:10:18,700 --> 00:10:20,820
Better if no one knows how little is left.
102
00:10:21,000 --> 00:10:24,130
Dogs can find pot and bombs,
so I'm sure they can find water.
103
00:10:24,290 --> 00:10:26,830
We tell the others we're running low,
we can ration it.
104
00:10:27,000 --> 00:10:29,960
- Then you can decide...
- I'm not deciding anything!
105
00:10:31,300 --> 00:10:33,100
Why not?
106
00:10:49,190 --> 00:10:51,400
You wanna come in?
107
00:11:02,040 --> 00:11:04,210
So...
108
00:11:04,370 --> 00:11:07,000
You wanna tell me what happened?
109
00:11:07,170 --> 00:11:09,260
A couple of guys
jumped Marc Silverman.
110
00:11:10,130 --> 00:11:12,470
A couple of guys
jumped Marc Silverman?
111
00:11:12,630 --> 00:11:15,340
But they didn't jump you.
112
00:11:16,640 --> 00:11:17,980
No.
113
00:11:23,600 --> 00:11:26,470
I had a boy on my table today.
114
00:11:26,650 --> 00:11:30,030
I don't know,
maybe a year younger than you.
115
00:11:30,190 --> 00:11:32,270
He had a bad heart.
116
00:11:32,440 --> 00:11:35,270
It got real hairy, real fast.
117
00:11:35,450 --> 00:11:38,120
Everybody's looking to your old man
to make decisions.
118
00:11:38,280 --> 00:11:44,030
And I was able to make those decisions
because at the end of the day,
119
00:11:44,210 --> 00:11:48,630
after the boy died,
I was able to wash my hands
120
00:11:48,790 --> 00:11:52,120
and come home to dinner,
121
00:11:52,300 --> 00:11:56,470
you know, watch a little Carol Burnett,
laugh till my sides hurt.
122
00:11:56,630 --> 00:11:59,130
And how can I do that?
123
00:11:59,800 --> 00:12:04,640
I mean, even when I fail,
how do I do that, Jack?
124
00:12:07,190 --> 00:12:09,990
Because I have what it takes.
125
00:12:11,980 --> 00:12:16,190
Don't choose, Jack. Don't decide.
126
00:12:17,700 --> 00:12:21,330
You don't wanna be a hero.
You don't wanna try and save everyone.
127
00:12:21,490 --> 00:12:25,490
Because when you fail...
128
00:12:29,250 --> 00:12:32,330
You just don't have what it takes.
129
00:12:38,550 --> 00:12:40,970
Why didn't you leave me?
130
00:12:42,890 --> 00:12:45,100
Hey, I'm talking to you.
131
00:12:48,390 --> 00:12:50,680
- Not now, man.
- I could have made it back.
132
00:12:53,020 --> 00:12:54,940
What?
You're not gonna answer me?
133
00:12:55,110 --> 00:12:58,120
- I told you to leave me.
- You were drowning.
134
00:12:58,280 --> 00:13:02,910
- You should've saved her.
- But I didn't save her.
135
00:13:03,080 --> 00:13:05,540
And neither did you.
136
00:13:05,700 --> 00:13:09,280
You think you're all noble and heroic
for coming after me? I was fine.
137
00:13:09,460 --> 00:13:14,510
You're not the only one who knows
what to do around here. I run a business.
138
00:13:14,670 --> 00:13:18,670
Who appointed you our savior, huh?
139
00:13:18,840 --> 00:13:22,210
What gives you the right?
Look at me.
140
00:13:22,390 --> 00:13:25,190
Hey, I'm talking to you.
141
00:13:25,350 --> 00:13:27,650
Look at me, Jack.
142
00:13:27,810 --> 00:13:29,860
Where are you going?
143
00:13:31,400 --> 00:13:33,780
Hey, where are you going? Hey!
144
00:14:10,890 --> 00:14:12,430
Dad?
145
00:14:31,290 --> 00:14:33,170
Your father's gone, Jack.
146
00:14:35,250 --> 00:14:37,920
Did you hear what I said?
147
00:14:39,550 --> 00:14:41,220
He's gone, Jack.
148
00:14:43,130 --> 00:14:46,760
- He'll be back.
- This time it's different.
149
00:14:50,140 --> 00:14:52,060
I want you to bring him back.
150
00:14:55,230 --> 00:14:58,320
- What?
- He hasn't talked to me in two months.
151
00:14:58,480 --> 00:15:00,310
You haven't talked to him
in two months.
152
00:15:00,480 --> 00:15:02,650
He doesn't want me
to bring him back. Trust me.
153
00:15:02,820 --> 00:15:06,650
- Let one of his friends.
- He doesn't have friends anymore.
154
00:15:06,820 --> 00:15:08,780
Why do you think that is?
155
00:15:11,870 --> 00:15:13,740
He was right about you.
156
00:15:15,830 --> 00:15:17,160
Right about what?
157
00:15:17,330 --> 00:15:21,500
- You don't understand the pressure...
- I understand pressure.
158
00:15:25,220 --> 00:15:29,020
Jack, please, you know how he gets.
He doesn't...
159
00:15:29,180 --> 00:15:33,190
He won't take care of himself.
You have to go after him.
160
00:15:34,350 --> 00:15:36,350
I'm sorry.
161
00:15:37,440 --> 00:15:39,450
I can't.
162
00:15:40,440 --> 00:15:42,270
"I can't"?
163
00:15:45,110 --> 00:15:47,610
You don't get to say "I can't."
164
00:15:47,780 --> 00:15:50,530
Not after what you did.
165
00:15:55,710 --> 00:15:59,090
You bring your father home, Jack.
166
00:16:08,260 --> 00:16:10,260
Where is he?
167
00:16:13,220 --> 00:16:15,390
Australia.
168
00:16:28,410 --> 00:16:31,830
- What's the matter?
- That pregnant lady fell down.
169
00:16:36,250 --> 00:16:38,130
- What happened?
- She just dropped.
170
00:16:38,290 --> 00:16:40,080
It must be the heat.
Is she breathing?
171
00:16:40,250 --> 00:16:41,500
I think.
172
00:16:41,670 --> 00:16:43,680
Come on, let's get her inside.
173
00:16:49,470 --> 00:16:53,140
Claire?
Claire, honey, wake up.
174
00:16:53,310 --> 00:16:55,060
Claire, can you hear me?
Claire?
175
00:16:55,220 --> 00:16:57,470
Come on, wake up. Come on.
176
00:16:57,640 --> 00:17:00,180
Come on, please wake up. Come on.
177
00:17:00,350 --> 00:17:04,060
Claire, can you hear me?
Hi, it's me, it's Kate.
178
00:17:04,230 --> 00:17:05,600
- What...?
- You passed out.
179
00:17:05,780 --> 00:17:08,580
Just take it easy, OK?
She needs water.
180
00:17:08,740 --> 00:17:10,620
- Water.
- Don't move, OK?
181
00:17:11,280 --> 00:17:14,530
She's burning up. She's really hot.
Honey, I think you have a fever.
182
00:17:14,700 --> 00:17:17,450
You need to stay really still.
It's OK.
183
00:17:17,960 --> 00:17:20,500
- Just rest.
- What the...?
184
00:17:21,630 --> 00:17:24,050
The water's gone.
185
00:17:26,130 --> 00:17:28,090
Someone stole it.
186
00:17:29,130 --> 00:17:32,300
- Where is the doctor?
- I don't know. No one can find him.
187
00:17:32,470 --> 00:17:35,440
Was this the last
of the camp's water supply?
188
00:17:35,600 --> 00:17:37,560
Keeping it all in one place, foolish.
189
00:17:37,730 --> 00:17:39,770
I can go into the jungle
to find fresh water.
190
00:17:39,940 --> 00:17:41,110
You're not going alone.
191
00:17:41,270 --> 00:17:44,270
When the others find out
the water's gone, it's gonna get ugly.
192
00:17:44,440 --> 00:17:48,650
And when they find out that
someone pinched it, it's gonna get uglier.
193
00:17:51,660 --> 00:17:55,960
I'll go. Camp needs you two here.
Especially with the doctor gone.
194
00:17:57,160 --> 00:18:00,660
And besides, I know where to look.
195
00:18:39,370 --> 00:18:41,130
Where are you?
196
00:18:48,880 --> 00:18:50,720
Where are you?
197
00:18:52,800 --> 00:18:55,000
Where are you?!
198
00:18:55,180 --> 00:18:58,980
The maid says he hasn't used the bed
in the past three days.
199
00:19:05,810 --> 00:19:09,520
- Did he rent a car from the concierge?
- No, sir.
200
00:19:11,400 --> 00:19:13,820
Quite honestly, Mr. Shepherd,
201
00:19:13,990 --> 00:19:17,330
I don't think your father
rented a car at all.
202
00:19:17,490 --> 00:19:18,780
Yeah? Why's that?
203
00:19:18,950 --> 00:19:22,030
There was an incident a few nights ago,
here at the hotel bar.
204
00:19:22,200 --> 00:19:25,620
I had to get security
to escort your father to his room.
205
00:19:26,290 --> 00:19:28,330
What's that have to do
with renting a car?
206
00:19:28,500 --> 00:19:29,960
Sorry. I shouldn't have...
207
00:19:30,130 --> 00:19:32,680
What's that have to do
with renting a car?
208
00:19:33,300 --> 00:19:35,640
I don't think any rental agent in Sydney
209
00:19:35,800 --> 00:19:37,960
would lease your father a car
in his condition.
210
00:19:38,140 --> 00:19:41,140
My father is the chief of surgery.
211
00:19:41,770 --> 00:19:43,810
Of course, sir. I apologize.
212
00:19:51,440 --> 00:19:53,610
He left his wallet.
213
00:19:56,740 --> 00:19:58,910
Who leaves a wallet?
214
00:19:59,070 --> 00:20:02,200
Perhaps you should talk
to the police, Mr. Shepherd.
215
00:20:05,960 --> 00:20:08,260
Where are you?
216
00:22:02,070 --> 00:22:04,490
Take my hand.
217
00:22:09,370 --> 00:22:11,120
Come on.
218
00:22:32,020 --> 00:22:34,280
You OK?
219
00:22:52,960 --> 00:22:54,880
Hey.
220
00:22:57,130 --> 00:22:59,050
Hey.
221
00:22:59,840 --> 00:23:04,010
- How long have I...?
- A couple of hours. Here.
222
00:23:05,340 --> 00:23:07,840
It's not much,
but it's what we have.
223
00:23:09,970 --> 00:23:11,600
Just relax.
224
00:23:12,020 --> 00:23:14,650
You have to think
about the little one now, yeah?
225
00:23:14,810 --> 00:23:17,520
Thanks for the water, Charlie.
226
00:23:17,900 --> 00:23:21,070
There'd be more
if some git hadn't nicked it.
227
00:23:22,070 --> 00:23:25,160
- Is Jack back yet?
- No.
228
00:23:25,990 --> 00:23:27,750
No one's seen him.
229
00:23:32,000 --> 00:23:33,880
But I wouldn't worry.
230
00:23:34,040 --> 00:23:37,050
Good ol' Mr. Locke's gone into the jungle
to get some water for you.
231
00:23:37,210 --> 00:23:40,300
Great. Our only hunter's
gonna get eaten
232
00:23:40,460 --> 00:23:43,040
just so he can get the pregnant girl
some more water.
233
00:23:43,220 --> 00:23:46,810
I wouldn't worry. You tell me,
who would you rather meet in a dark alley,
234
00:23:46,970 --> 00:23:50,270
whatever's out there,
or that geezer with his 400 knives?
235
00:23:50,430 --> 00:23:53,010
I mean, who packs 400 knives?
236
00:23:53,180 --> 00:23:57,560
Personally, I can only have space
for 200. Three hundred, at most.
237
00:24:03,240 --> 00:24:05,740
When are they gonna rescue us?
238
00:24:08,030 --> 00:24:10,200
Soon.
239
00:24:12,240 --> 00:24:14,910
- Thanks, Charlie.
- For what?
240
00:24:15,080 --> 00:24:18,620
People don't seem
to look me in the eye here.
241
00:24:18,790 --> 00:24:20,660
I think I scare them.
242
00:24:21,210 --> 00:24:22,670
The baby.
243
00:24:22,840 --> 00:24:27,970
It's like I'm this time bomb
of responsibility just waiting to go off.
244
00:24:32,680 --> 00:24:34,680
You don't scare me.
245
00:24:44,730 --> 00:24:47,360
The Chinese people have water.
246
00:24:50,740 --> 00:24:52,900
Where did you get this?
247
00:24:54,240 --> 00:24:56,160
Where did you get this?
248
00:24:57,790 --> 00:25:01,050
- Where did you get...?
- She doesn't understand, Sayid.
249
00:25:01,210 --> 00:25:04,090
She understands me.
Did you steal this water?
250
00:25:11,510 --> 00:25:15,680
OK, just take it easy. All right?
We just want to talk, all right?
251
00:25:15,850 --> 00:25:18,020
This had water in it. Is it yours?
252
00:25:21,730 --> 00:25:24,440
Who gave you this?
253
00:25:32,240 --> 00:25:34,150
I don't see the water.
254
00:25:34,660 --> 00:25:36,580
- And?
- You go after him now,
255
00:25:36,750 --> 00:25:39,840
he'll give you nothing.
But if you wait...
256
00:25:40,000 --> 00:25:43,300
A rat will always lead you to its hole.
257
00:26:07,820 --> 00:26:09,620
- Well, it's about time.
- For what?
258
00:26:09,780 --> 00:26:11,660
I made this birthday wish
four years ago.
259
00:26:11,820 --> 00:26:13,690
Where's the water?
260
00:26:18,160 --> 00:26:20,120
- That's better.
- Get off of me.
261
00:26:23,000 --> 00:26:26,010
- Give us the water now!
- Yeah, touch me again, huh?
262
00:26:26,170 --> 00:26:28,180
You really think
I stoled your damn water?
263
00:26:28,340 --> 00:26:31,850
- You gave two bottles to the Koreans.
- I don't give nothing to nobody.
264
00:26:32,010 --> 00:26:34,600
- It's not here.
- I traded Mr. Miyagi
265
00:26:34,760 --> 00:26:36,670
the last of my water
for a fish he caught.
266
00:26:36,850 --> 00:26:40,520
- We worked it out caveman-style.
- You gave him your last two bottles?
267
00:26:40,680 --> 00:26:44,680
Water has no value, Freckles.
It's gonna rain sooner or later.
268
00:26:44,850 --> 00:26:47,810
And hell, I'm an optimist.
269
00:26:59,830 --> 00:27:03,380
Hey. You forgot something.
270
00:27:04,040 --> 00:27:08,420
Seeing as you're the new sheriff in town,
might as well make it official.
271
00:27:16,550 --> 00:27:18,430
How are they?
272
00:27:19,390 --> 00:27:22,690
- The others.
- Thirsty.
273
00:27:23,730 --> 00:27:26,690
Hungry. Waiting to be rescued.
274
00:27:26,860 --> 00:27:30,110
And they need someone
to tell them what to do.
275
00:27:30,280 --> 00:27:32,410
Me?
276
00:27:35,030 --> 00:27:37,240
- I can't.
- Why can't you?
277
00:27:37,410 --> 00:27:41,120
- Because I'm not a leader.
- And yet they all treat you like one.
278
00:27:41,290 --> 00:27:43,710
I don't know how to help them.
279
00:27:43,870 --> 00:27:45,870
I'll fail, I'll...
280
00:27:47,080 --> 00:27:49,410
I don't have what it takes.
281
00:27:51,500 --> 00:27:53,540
Why are you out here, Jack?
282
00:27:56,220 --> 00:27:59,980
- I think I'm going crazy.
- You're not going crazy.
283
00:28:00,140 --> 00:28:01,100
No?
284
00:28:01,260 --> 00:28:05,680
Crazy people don't know they're going crazy.
They think they're getting saner.
285
00:28:06,770 --> 00:28:09,100
So...
286
00:28:10,320 --> 00:28:12,160
...why are you out here?
287
00:28:15,700 --> 00:28:17,990
I'm chasing something.
288
00:28:18,990 --> 00:28:21,070
Someone.
289
00:28:22,330 --> 00:28:24,080
The White Rabbit.
290
00:28:24,450 --> 00:28:25,990
Alice in Wonderland.
291
00:28:26,160 --> 00:28:29,910
Yeah, Wonderland,
because who I'm chasing...
292
00:28:31,040 --> 00:28:32,210
...he's not there.
293
00:28:32,380 --> 00:28:35,340
- But you see him?
- Yes.
294
00:28:35,510 --> 00:28:37,430
But he's not there.
295
00:28:38,340 --> 00:28:40,970
And if I came to you
and said the same thing,
296
00:28:41,140 --> 00:28:43,810
then what would your explanation be?
As a doctor.
297
00:28:43,970 --> 00:28:45,970
I'd call it a hallucination.
298
00:28:46,140 --> 00:28:49,180
Result of dehydration.
Post-traumatic stress.
299
00:28:49,350 --> 00:28:52,520
Not getting more than two hours of sleep
a night. All of the above.
300
00:28:52,690 --> 00:28:54,770
All right, then. You're hallucinating.
301
00:28:56,030 --> 00:28:59,870
- But what if you're not?
- Then we're all in a lot of trouble.
302
00:29:05,540 --> 00:29:07,500
I'm an ordinary man, Jack.
303
00:29:07,660 --> 00:29:09,700
Meat and potatoes.
I live in the real world.
304
00:29:09,870 --> 00:29:13,580
Not a big believer in... magic.
305
00:29:15,050 --> 00:29:18,010
But this place is different.
306
00:29:19,180 --> 00:29:21,390
It's special.
307
00:29:21,850 --> 00:29:25,600
The others don't want to talk about it
because it scares them.
308
00:29:25,770 --> 00:29:28,940
But we all know it. We all feel it.
309
00:29:29,980 --> 00:29:33,280
Is your White Rabbit a hallucination?
Probably.
310
00:29:33,440 --> 00:29:39,020
But what if everything
that happened here
311
00:29:39,200 --> 00:29:41,330
happened for a reason?
312
00:29:42,030 --> 00:29:45,780
What if this person
that you're chasing is really here?
313
00:29:45,950 --> 00:29:50,120
- That's impossible.
- Even if it is, let's say it's not.
314
00:29:54,090 --> 00:29:56,050
Then what happens when I catch him?
315
00:29:56,210 --> 00:29:58,750
I don't know.
316
00:29:59,720 --> 00:30:02,810
But I've looked
into the eye of this island.
317
00:30:02,970 --> 00:30:05,390
And what I saw...
318
00:30:08,560 --> 00:30:10,860
...was beautiful.
319
00:30:18,070 --> 00:30:20,620
- Wait, where are you going?
- To find some more water.
320
00:30:20,780 --> 00:30:22,080
- I'll come with you.
- No.
321
00:30:22,240 --> 00:30:24,410
You need to finish what you started.
322
00:30:25,410 --> 00:30:27,080
Why?
323
00:30:27,240 --> 00:30:31,950
Because a leader can't lead
until he knows where he's going.
324
00:31:04,450 --> 00:31:06,750
The police found him
in an alley in Kings Cross.
325
00:31:06,910 --> 00:31:09,460
Our tox screen showed
a blood alcohol content
326
00:31:09,620 --> 00:31:14,000
which, for a man of his size, probably
brought on myocardial infarction:
327
00:31:14,170 --> 00:31:17,550
A sizeable and fatal heart attack.
328
00:31:51,580 --> 00:31:54,000
That's him.
329
00:34:30,150 --> 00:34:35,280
...Oceanic Airlines, flight 125 nonstop
to Singapore, leaving from gate 14...
330
00:34:35,450 --> 00:34:37,490
What do you mean
you won't put it on the plane?
331
00:34:37,660 --> 00:34:40,120
I'm sorry, Mr. Shepherd,
but our policy is that the body
332
00:34:40,290 --> 00:34:43,300
must have the proper documentation.
There is no latitude to...
333
00:34:43,460 --> 00:34:44,840
No latitude? No latitude?
334
00:34:45,000 --> 00:34:47,750
- Without the proper documents...
- You can't do this to me.
335
00:34:47,920 --> 00:34:50,500
- I'm ready to go now.
- Perhaps another carrier...
336
00:34:50,670 --> 00:34:52,550
No!
337
00:34:57,760 --> 00:35:01,640
I want you to listen to me. OK?
Because I'm asking you a favor.
338
00:35:01,810 --> 00:35:06,070
Chrissy, I'm standing in front of you
in the same suit
339
00:35:06,230 --> 00:35:10,690
that I'm wearing to my father's funeral
and I'm asking you a favor.
340
00:35:10,860 --> 00:35:13,860
In 16 hours I need to land at LAX.
341
00:35:14,030 --> 00:35:15,860
And I need that coffin to clear customs
342
00:35:16,030 --> 00:35:18,360
because there is gonna be
a hearse waiting there.
343
00:35:18,530 --> 00:35:23,450
And I need that hearse to take me
and that coffin to a cemetery. Why, Chrissy?
344
00:35:23,620 --> 00:35:26,830
Why can't I bring him to a funeral home
and make all the arrangements?
345
00:35:27,000 --> 00:35:30,040
Why can't I really take my time
with it? Because...
346
00:35:30,210 --> 00:35:33,500
Because I need it to be done.
347
00:35:33,670 --> 00:35:36,130
I need it to be over.
348
00:35:38,300 --> 00:35:42,890
I just... I need to bury my father.
349
00:37:12,650 --> 00:37:15,820
Hey, hey, Claire.
350
00:37:21,160 --> 00:37:22,920
How did you get...?
351
00:37:24,830 --> 00:37:27,040
Where'd you get that?
352
00:37:27,870 --> 00:37:29,830
- Here's your thief.
- Where'd he hide it?
353
00:37:30,000 --> 00:37:32,170
I don't know,
but this wanker had three bottles.
354
00:37:32,340 --> 00:37:33,920
Why did you do it, pretty boy?
355
00:37:34,090 --> 00:37:37,890
It was just sitting... it was just
sitting in the tent. Jack just took off.
356
00:37:38,050 --> 00:37:40,560
- Claire could've died.
- I tried to give her some sooner.
357
00:37:40,720 --> 00:37:42,310
It got out of hand.
358
00:37:42,470 --> 00:37:44,930
- What is going on?
- Someone had to take responsibility.
359
00:37:45,100 --> 00:37:46,690
- Forty would never...
- Shut up!
360
00:37:46,850 --> 00:37:49,320
Leave him alone!
361
00:38:00,530 --> 00:38:05,410
It's been six days
and we're all still waiting.
362
00:38:06,580 --> 00:38:08,880
Waiting for someone to come.
363
00:38:09,870 --> 00:38:12,370
But what if they don't?
364
00:38:18,760 --> 00:38:21,260
We have to stop waiting.
365
00:38:23,640 --> 00:38:26,600
We need to start figuring things out.
366
00:38:27,770 --> 00:38:31,110
A woman died this morning
just going for a swim.
367
00:38:31,270 --> 00:38:35,240
And he tried to save her
and now you're about to crucify him?
368
00:38:37,230 --> 00:38:39,520
We can't do this.
369
00:38:39,690 --> 00:38:42,440
"Every man for himself"
is not gonna work.
370
00:38:45,660 --> 00:38:48,250
It's time to start organizing.
371
00:38:48,410 --> 00:38:51,870
We need to figure out
how we're gonna survive here.
372
00:38:54,460 --> 00:38:58,680
Now I found water,
fresh water, up in the valley.
373
00:39:00,130 --> 00:39:03,090
I'll take a group in at first light.
If you don't wanna come,
374
00:39:03,260 --> 00:39:06,520
then find another way to contribute.
375
00:39:09,390 --> 00:39:13,140
Last week, most of us were strangers.
376
00:39:15,100 --> 00:39:17,100
But we're all here now.
377
00:39:17,270 --> 00:39:20,560
And God knows how long
we're gonna be here.
378
00:39:23,030 --> 00:39:26,290
But if we can't live together,
379
00:39:28,700 --> 00:39:31,120
we're gonna die alone.
380
00:40:15,160 --> 00:40:17,700
So how's it feel?
381
00:40:18,460 --> 00:40:20,800
How's what feel?
382
00:40:20,960 --> 00:40:23,920
Taking my place at the top
of everyone's most hated list.
383
00:40:28,260 --> 00:40:30,510
It sucks, don't it?
384
00:40:44,740 --> 00:40:46,950
Thanks.
385
00:40:53,370 --> 00:40:56,540
So where were you today, Jack?
386
00:41:01,000 --> 00:41:03,540
Just had to take care of a few things.
387
00:41:07,340 --> 00:41:09,710
That's all I'm gonna get, huh?
388
00:41:13,720 --> 00:41:16,180
My father died.
389
00:41:16,350 --> 00:41:18,930
In Sydney.
390
00:41:22,400 --> 00:41:24,200
I'm sorry.
391
00:41:27,440 --> 00:41:29,730
Yeah.
392
00:41:30,910 --> 00:41:33,290
I'm sorry too.
27559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.