All language subtitles for Longing.2024.MULTi.1080p.AMZN.WEB-DL.x264-KiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,876 --> 00:00:52,431 [GENTLE JAZZ PIANO PLAYING] 2 00:01:30,297 --> 00:01:32,333 - [PHONE RINGS] - MAN: Yeah, Shirley. 3 00:01:32,471 --> 00:01:34,094 WOMAN: Mr. Bloch, I put the updated blueprints 4 00:01:34,232 --> 00:01:36,061 of the new wing on your desk for your review. 5 00:01:36,199 --> 00:01:39,375 I have a set a meeting for you with our team Thursday morning. 6 00:01:39,513 --> 00:01:40,824 Yeah, I saw that. Thanks. 7 00:01:40,962 --> 00:01:42,481 Phillip Bronwyn from Crown Bank called 8 00:01:42,619 --> 00:01:44,000 requesting a lunch meeting this week. 9 00:01:44,138 --> 00:01:45,829 He suggested Thursday at one o'’clock. 10 00:01:45,967 --> 00:01:48,694 I can reschedule your CPA meeting to Wednesday. 11 00:01:48,832 --> 00:01:50,455 - Great. - Oh, one last thing. 12 00:01:50,593 --> 00:01:51,939 Just a reminder to pick up your father 13 00:01:52,077 --> 00:01:53,803 for the party today at five o'’clock. 14 00:01:53,941 --> 00:01:55,839 Carlos will wait with him outside the restaurant. 15 00:01:55,977 --> 00:01:57,910 - [PHONE RINGS] - Thanks, Shirley. 16 00:01:58,048 --> 00:01:59,774 I gotta take this call now. 17 00:02:15,756 --> 00:02:17,344 - [CHUCKLES] - Hey, Rachel. 18 00:02:17,482 --> 00:02:19,725 - Hi, Daniel. - Hey. 19 00:02:21,141 --> 00:02:23,143 Look at you. You look great. 20 00:02:23,281 --> 00:02:24,834 Thank you. 21 00:02:28,044 --> 00:02:29,563 [LAUGHS] 22 00:02:30,357 --> 00:02:32,082 It'’s been what, 20 years? 23 00:02:32,221 --> 00:02:34,740 Actually, yeah, 20. 24 00:02:35,845 --> 00:02:39,159 - Gives you new perspective. - Yeah. 25 00:02:39,297 --> 00:02:44,785 Yeah. Kind of... exciting even, isn'’t it? 26 00:02:44,923 --> 00:02:47,097 Hmm, yeah. 27 00:02:47,236 --> 00:02:51,205 Then why would you only squeeze me in for 45 minutes? 28 00:02:51,343 --> 00:02:54,346 Because that'’s what you wanted. I told you, today I only had 45 minutes. 29 00:02:54,484 --> 00:02:58,730 That'’s what you preferred. Tomorrow I had all the time in the world, you know. 30 00:02:58,868 --> 00:03:01,181 But you wanted today. Why did you prefer today? 31 00:03:01,319 --> 00:03:05,426 You offered 45 minutes. Let'’s have our 45 minutes, then. 32 00:03:05,564 --> 00:03:09,465 I could have met you for two hours tomorrow. You insisted on today. 33 00:03:09,603 --> 00:03:15,229 Never mind. It'’s not important. It'’s okay. It'’s fine. 34 00:03:19,268 --> 00:03:21,994 You know, I'’ve been, um... 35 00:03:22,132 --> 00:03:25,688 actually thinking about you... recently, 36 00:03:25,826 --> 00:03:29,036 and... and... about those days. 37 00:03:29,174 --> 00:03:33,316 We really had some pretty wonderful times, didn'’t we? 38 00:03:34,869 --> 00:03:40,565 All those trips. That funny place we had up on 110th Street. 39 00:03:41,221 --> 00:03:45,328 Laughing, fighting, screaming. 40 00:03:45,949 --> 00:03:47,606 Your belly dancing. 41 00:03:48,193 --> 00:03:49,401 Flamenco. 42 00:03:50,851 --> 00:03:52,542 Yeah, right. 43 00:03:52,680 --> 00:03:55,856 - You keep that up? The dancing? - No. 44 00:03:56,512 --> 00:03:57,927 I wish. 45 00:04:02,587 --> 00:04:05,969 So, how you been, all these years? 46 00:04:06,832 --> 00:04:08,524 You... You still up in Canada? 47 00:04:08,662 --> 00:04:10,042 Yes. 48 00:04:10,733 --> 00:04:13,045 You'’re just a very polite man. 49 00:04:13,183 --> 00:04:14,737 [BOTH CHUCKLE] 50 00:04:14,875 --> 00:04:17,187 This whole meeting'’s a pain in the ass for you. 51 00:04:17,326 --> 00:04:19,569 Back to that. It'’s not true. 52 00:04:19,707 --> 00:04:21,813 I was really happy to hear from you. 53 00:04:21,951 --> 00:04:24,781 Never mind. I'’m sorry. [CHUCKLES] 54 00:04:26,852 --> 00:04:28,095 [SIGHS] 55 00:04:29,510 --> 00:04:34,135 Who'’s that singer that you used to be so crazy about? 56 00:04:34,274 --> 00:04:36,552 You sang her songs all the time. 57 00:04:36,690 --> 00:04:39,969 Uh, Sanson. Véronique Sanson. 58 00:04:40,107 --> 00:04:42,040 You still listen to her? 59 00:04:43,041 --> 00:04:45,664 [RACHEL SNIFFS] 60 00:04:45,802 --> 00:04:47,701 Rachel, why are you crying? 61 00:04:48,874 --> 00:04:51,912 I came all this way just to talk to you. 62 00:04:52,050 --> 00:04:53,983 It'’s okay. We'’re talking. 63 00:04:55,398 --> 00:04:57,918 I'’m sorry if I hurt you. I... 64 00:04:58,056 --> 00:05:00,783 Sometimes in the middle of very busy lives... 65 00:05:00,921 --> 00:05:06,892 When I moved back to Canada, after we split up, 66 00:05:07,755 --> 00:05:11,966 uh, I found out I was... I was pregnant, 67 00:05:12,622 --> 00:05:14,935 and I gave birth to Allen. 68 00:05:15,073 --> 00:05:18,973 [SOBBING] The most beautiful baby in the world. 69 00:05:20,665 --> 00:05:25,463 Two months ago, he turned 19. 70 00:05:25,601 --> 00:05:29,190 He'’s such... such a special boy. 71 00:05:29,329 --> 00:05:32,366 Sort of takes after you. 72 00:05:32,504 --> 00:05:35,369 Anyway, I never told you about him 73 00:05:35,507 --> 00:05:37,647 because I knew you didn'’t want kids, 74 00:05:37,785 --> 00:05:39,615 you really didn'’t want kids. 75 00:05:39,753 --> 00:05:41,582 And I didn'’t want anything from you. 76 00:05:41,720 --> 00:05:44,309 I didn'’t want your help. 77 00:05:44,447 --> 00:05:46,553 Everything was... 78 00:05:48,071 --> 00:05:50,798 Everything was fine. 79 00:05:55,665 --> 00:05:57,702 Just wanted to let you know that we'’ve run out of the veal. 80 00:05:57,840 --> 00:06:00,290 We'’re gonna need a few more minutes. Thank you. 81 00:06:00,429 --> 00:06:02,431 Sure. Sorry. 82 00:06:03,397 --> 00:06:06,780 I'’m... I'’m sorry. God. 83 00:06:09,472 --> 00:06:11,647 I'’ll be right back. 84 00:06:26,972 --> 00:06:28,905 [SIGHS] 85 00:06:31,529 --> 00:06:32,944 [SNIFFS] 86 00:06:37,776 --> 00:06:40,710 [RINGING TONE] 87 00:06:40,848 --> 00:06:43,057 - SHIRLEY: Hello, Mr. Bloch. - Yeah, Shirley. 88 00:06:43,195 --> 00:06:44,783 Could you try to track down my lawyer? 89 00:06:44,921 --> 00:06:48,822 See if he'’s available in half an hour or so. 90 00:06:48,960 --> 00:06:51,514 - Perry or James? - Yeah, Perry. Yeah. 91 00:06:51,652 --> 00:06:53,723 All right, I'’ll reach out to him right now. 92 00:06:53,861 --> 00:06:57,417 Yeah, I may need to talk to him. Thank you. Bye. 93 00:07:01,041 --> 00:07:02,836 [RACHEL SNIFFS] 94 00:07:06,460 --> 00:07:08,704 I'’m sorry. 95 00:07:10,015 --> 00:07:14,295 Two weeks ago, he took my car 96 00:07:14,434 --> 00:07:18,541 and, uh, he had an accident. 97 00:07:21,302 --> 00:07:23,235 He was on a bridge, 98 00:07:24,582 --> 00:07:27,723 and the car veered off, and he died. 99 00:07:30,001 --> 00:07:33,349 [SNIFFS] I wanted to tell you. 100 00:07:33,487 --> 00:07:36,973 You'’re his father. Aren'’t you his father? 101 00:07:44,429 --> 00:07:46,638 [PHONE RINGS] 102 00:07:46,776 --> 00:07:48,468 - Hi, Perry. - PERRY: Hi, Daniel. 103 00:07:48,606 --> 00:07:51,332 Shirley asked me to be available. You still need me? 104 00:07:51,471 --> 00:07:53,749 - Oh, no, it'’s okay. - Okay, good. 105 00:07:53,887 --> 00:07:56,027 Uh, any thoughts on the agreement I sent you? 106 00:07:56,165 --> 00:07:58,512 Not yet. Let'’s take a look at it tomorrow. 107 00:07:58,650 --> 00:08:00,997 I'’m still struggling with two of the points there, just so you know. 108 00:08:01,135 --> 00:08:03,241 But it'’s okay, I'’ll call you tomorrow. Bye. 109 00:08:03,379 --> 00:08:04,863 Bye. 110 00:08:21,328 --> 00:08:22,881 Hey, Carlos. 111 00:08:23,019 --> 00:08:25,021 Hey, Pop. How are ya? 112 00:08:37,517 --> 00:08:40,036 There you go. I got you, Bill. 113 00:08:41,590 --> 00:08:44,316 Okay, sit back. Sit back. 114 00:08:49,321 --> 00:08:54,016 It'’s so good to see you. You made it. Shh. 115 00:08:54,154 --> 00:08:58,123 GIRLS: ♪ A dazzling cabaret of wit ♪ 116 00:08:58,261 --> 00:09:01,817 ♪ Does it make you smile? Well, maybe a bit ♪ 117 00:09:01,955 --> 00:09:04,578 ♪ The players will do their best ♪ 118 00:09:04,716 --> 00:09:08,444 ♪ But if your mouth doesn'’t open like a lion ♪ 119 00:09:08,582 --> 00:09:12,413 ♪ And the muscles in your face do not contract... ♪ 120 00:09:12,552 --> 00:09:14,312 Everyone! 121 00:09:14,450 --> 00:09:17,591 [CHATTERING] 122 00:09:21,353 --> 00:09:22,838 Yes! 123 00:09:23,839 --> 00:09:26,738 [CHATTERING CONTINUES] 124 00:09:45,515 --> 00:09:47,587 SHIRLEY: Hello, Mr. Bloch. I booked you on the earliest flight 125 00:09:47,725 --> 00:09:50,003 out of LaGuardia next Tuesday, as you requested, 126 00:09:50,141 --> 00:09:51,694 with a return Wednesday afternoon. 127 00:09:51,832 --> 00:09:53,385 The driver will meet you at the gate. 128 00:09:53,523 --> 00:09:56,043 I'’ll send you the full itinerary right away. 129 00:09:56,181 --> 00:09:58,183 Good night, Mr. Bloch. 130 00:10:13,129 --> 00:10:16,305 - [ANNOUNCEMENT BLEEP] - PILOT: Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 131 00:10:16,443 --> 00:10:18,376 It'’s a bit overcast in Toronto today, 132 00:10:18,514 --> 00:10:20,930 and the temperature is 20 degrees Celsius. 133 00:10:21,068 --> 00:10:22,483 I wish you a pleasant stay, 134 00:10:22,622 --> 00:10:24,969 and thank you for flying with us. 135 00:10:49,821 --> 00:10:52,721 DRIVER: We'’re arriving in Hamilton, Mr. Bloch. 136 00:11:31,173 --> 00:11:33,244 - Excuse me, Father. - Yes. 137 00:11:33,382 --> 00:11:36,281 I'’m here for Allen Hilu. There'’s a service here? 138 00:11:36,419 --> 00:11:38,352 Yes, I'’m waiting for them as well. 139 00:11:38,490 --> 00:11:41,079 - You can wait here with me. - Ah, thank you. 140 00:11:42,771 --> 00:11:45,705 It was supposed to start 10 minutes ago, wasn'’t it? 141 00:11:45,843 --> 00:11:49,432 Yes. It seems they'’re running a little late. 142 00:11:49,570 --> 00:11:51,124 I see. 143 00:11:53,851 --> 00:11:55,991 Uh, I'’ll be right back. 144 00:12:24,813 --> 00:12:27,712 Hi. This is Rachel. Please leave a message after the tone. 145 00:12:27,850 --> 00:12:29,645 - [BLEEPS] - Yeah, hi, Rachel. 146 00:12:29,783 --> 00:12:33,994 It'’s Daniel, and I'’ve just arrived. I'’m at the cemetery. 147 00:12:34,132 --> 00:12:38,585 Everything okay? Uh, you'’re on your way, right? 148 00:12:38,723 --> 00:12:42,520 Anyway, I'’m here, waiting. Bye. 149 00:12:48,112 --> 00:12:50,700 Uh, I'’m afraid I can'’t wait any longer. 150 00:12:50,839 --> 00:12:54,981 I'’ll go recite a prayer over the grave as Mrs. Hilu requested. 151 00:12:55,119 --> 00:12:58,536 Uh, if you wish, you are welcome to join me. 152 00:12:59,295 --> 00:13:00,987 Sure. Yeah, I'’ll come with you. 153 00:13:01,125 --> 00:13:03,817 Okay. There. 154 00:13:07,062 --> 00:13:10,030 Uh, who was he to you? 155 00:13:10,168 --> 00:13:13,344 - He was a family member. - Oh. 156 00:13:16,036 --> 00:13:18,280 "Thou preparest a table before me 157 00:13:18,418 --> 00:13:20,661 in the presence of mine enemies. 158 00:13:20,800 --> 00:13:23,457 Thou anointest my head with oil. 159 00:13:23,595 --> 00:13:25,425 My cup runneth over. 160 00:13:25,563 --> 00:13:28,014 Surely goodness and mercy shall follow me 161 00:13:28,152 --> 00:13:29,636 all the days of my life, 162 00:13:29,774 --> 00:13:34,158 and I will dwell in the house of the Lord forever." 163 00:13:34,296 --> 00:13:35,573 Amen. 164 00:13:37,471 --> 00:13:40,026 You may say a few words now if you wish. 165 00:13:44,271 --> 00:13:46,101 No, I... I think I won'’t. 166 00:13:46,239 --> 00:13:49,345 Oh, anything at all that you wish to say to him. 167 00:13:49,483 --> 00:13:51,520 Anything at all. 168 00:13:54,385 --> 00:13:55,835 Okay. 169 00:14:05,534 --> 00:14:06,811 [PHONE RINGS] 170 00:14:06,949 --> 00:14:08,986 [SIGHS] 171 00:14:10,988 --> 00:14:12,127 Hello. 172 00:14:12,265 --> 00:14:13,887 - MAN: Hello, Daniel? - Yeah. 173 00:14:14,025 --> 00:14:17,201 This is Robert Hilu speaking. Rachel'’s husband. 174 00:14:17,339 --> 00:14:18,685 Oh, hi. 175 00:14:18,823 --> 00:14:21,826 Uh, I'’m just driving back from the cemetery right now. 176 00:14:21,964 --> 00:14:25,105 Yeah, we just got your message. We'’re really sorry. 177 00:14:25,243 --> 00:14:28,350 Rachel didn'’t think you'’d come. That'’s why we didn'’t get in touch. 178 00:14:28,488 --> 00:14:30,628 Rachel'’s been in the hospital for two days now. 179 00:14:30,766 --> 00:14:33,424 They think it might be some autoimmune disease. 180 00:14:33,562 --> 00:14:38,325 She'’s being treated with steroids. I'’m really sorry. 181 00:14:38,463 --> 00:14:42,364 DANIEL: God, that'’s awful. How'’s she feeling now? 182 00:14:42,502 --> 00:14:45,401 ROBERT: It'’s really difficult for her. Painful. 183 00:14:45,539 --> 00:14:47,679 She'’s had two terrible days, but now she'’s sleeping, 184 00:14:47,817 --> 00:14:52,270 and I think she'’ll be discharged in another day or two. 185 00:14:52,408 --> 00:14:55,342 [SIGHS] I'’m leaving tomorrow night. Thank you. 186 00:14:55,480 --> 00:14:58,414 Uh, maybe I can come visit her in the hospital in the morning. 187 00:14:58,552 --> 00:15:00,554 Uh, that might be a problem. 188 00:15:00,692 --> 00:15:03,040 She doesn'’t want anyone seeing her like this. 189 00:15:03,178 --> 00:15:06,836 But I'’ll be in touch with you some time tomorrow should anything change. 190 00:15:06,975 --> 00:15:10,495 All right. I'’m at the Walper Hotel until tomorrow afternoon. 191 00:15:10,633 --> 00:15:14,810 - Fine. And again, sorry, Daniel. - I'’m sorry. Bye. 192 00:15:14,948 --> 00:15:17,675 WOMAN ON TV: ...and a labor market that is extremely strong. 193 00:15:17,813 --> 00:15:21,368 MAN ON TV: This more resilient economy and this more persistent... 194 00:15:21,506 --> 00:15:23,508 [PHONE RINGS] 195 00:15:28,548 --> 00:15:30,860 - Hello. - MAN: Good evening, Mr. Bloch. 196 00:15:30,999 --> 00:15:34,071 You have a guest waiting for you in the lobby. 197 00:15:34,209 --> 00:15:38,075 Uh... Okay. I'’ll be right down. 198 00:15:38,213 --> 00:15:41,216 - Uh, just... Uh, who is it? - [BLEEPING] 199 00:15:44,391 --> 00:15:46,669 Hey. There'’s someone waiting for me? 200 00:15:48,706 --> 00:15:50,121 Daniel? 201 00:15:53,745 --> 00:15:57,197 Hi. Uh, I'’m Mikey. I was Allen'’s best friend. 202 00:15:57,335 --> 00:15:59,786 Oh, hi. Hey. Nice to meet you. 203 00:15:59,924 --> 00:16:02,513 Robert and Rachel told me that you were here. 204 00:16:02,651 --> 00:16:04,170 Okay, great. 205 00:16:04,308 --> 00:16:05,861 Could we...? 206 00:16:05,999 --> 00:16:07,449 Sure. 207 00:16:12,592 --> 00:16:14,145 Well, I just had to see you. 208 00:16:14,283 --> 00:16:17,286 It'’s unbelievable. 209 00:16:17,769 --> 00:16:18,908 What is? 210 00:16:19,047 --> 00:16:21,325 That you'’re Allen'’s dad. 211 00:16:23,741 --> 00:16:26,157 Yes, that'’s right, yeah. 212 00:16:26,295 --> 00:16:28,918 He would have been really happy to meet you. 213 00:16:29,057 --> 00:16:32,094 - You think so? - Definitely. 214 00:16:33,544 --> 00:16:36,374 So how... how did you guys meet? Were you in school together? 215 00:16:36,512 --> 00:16:38,790 It'’s funny, uh, our school'’s right across the street from here. 216 00:16:38,928 --> 00:16:44,037 It'’s the, uh, big red one with the bricks and the four pillars. Yeah. 217 00:16:44,175 --> 00:16:47,213 You know, when Allen and I first met, uh, we got to talking, 218 00:16:47,351 --> 00:16:49,801 and we found out that we both played music. 219 00:16:49,939 --> 00:16:52,183 Allen played piano. I play the cello. 220 00:16:52,321 --> 00:16:56,808 - Allen was a pianist? - Yeah, he was incredible. A virtuoso. 221 00:16:56,946 --> 00:17:01,468 He played Bach like nobody'’s business, and he was crazy romantic. 222 00:17:01,606 --> 00:17:03,229 We got into a lot of arguments about it. 223 00:17:03,367 --> 00:17:06,128 Oh, that'’s wonderful. 224 00:17:07,647 --> 00:17:11,927 So what about some other regular stuff? Sports? 225 00:17:12,065 --> 00:17:16,104 Oh. Hamilton Bulldogs. 226 00:17:16,242 --> 00:17:18,382 Yeah, we'’re their biggest fans. 227 00:17:18,520 --> 00:17:21,764 It'’s kind of amazing. You really don'’t resemble each other at all. 228 00:17:21,902 --> 00:17:23,352 Except the chin. 229 00:17:24,388 --> 00:17:27,322 And the lips. The lips are the same. 230 00:17:28,564 --> 00:17:32,430 So, what about a girlfriend? Did he have one? 231 00:17:32,568 --> 00:17:33,914 [CHUCKLES] 232 00:17:34,053 --> 00:17:37,021 What? He didn'’t like girls? 233 00:17:37,159 --> 00:17:38,850 Why? Because I look gay to you? 234 00:17:38,988 --> 00:17:41,715 No, not at all. I was just wondering. 235 00:17:41,853 --> 00:17:45,788 Allen was really into girls. Which was too bad for me. 236 00:17:45,926 --> 00:17:49,206 But, uh, the girls weren'’t really into Allen. 237 00:17:49,344 --> 00:17:52,795 - Because of the problem with his leg. - What problem? 238 00:17:52,933 --> 00:17:56,592 He was born with one of his legs an inch and a half shorter than the other. 239 00:17:56,730 --> 00:18:01,321 You could hardly tell, but he wore these, um, platform shoes, 240 00:18:01,459 --> 00:18:03,151 and long pants to cover it up. 241 00:18:03,289 --> 00:18:06,499 - I mean, it was barely noticeable. - So he had a limp? 242 00:18:06,637 --> 00:18:09,640 No, no. The thick sole evened out the limp. 243 00:18:13,609 --> 00:18:15,784 Rachel didn'’t tell me. 244 00:18:15,922 --> 00:18:19,477 Listen, Daniel, uh, I came here also 245 00:18:19,615 --> 00:18:22,756 because there'’s something that I wanted to ask you, 246 00:18:22,894 --> 00:18:24,896 and I'’m hoping that you'’ll say yes, 247 00:18:25,034 --> 00:18:28,935 because... I'’m in a little bit of trouble. 248 00:18:29,832 --> 00:18:32,870 - Okay. What is it? - Allen and me... 249 00:18:33,008 --> 00:18:38,703 Our problem was is that we never had enough money, and so we decided to... 250 00:18:38,841 --> 00:18:41,361 This is gonna sound bad, but it really isn'’t. 251 00:18:41,499 --> 00:18:45,124 We decided to buy some weed. We were just gonna sell it to our friends. 252 00:18:45,262 --> 00:18:47,885 We got two pounds of it, thinking that that would tide us over a bit... 253 00:18:48,023 --> 00:18:50,474 - Two pounds? - But, like, it wasn'’t a major risk. 254 00:18:50,612 --> 00:18:52,165 Because it'’s just recreational. 255 00:18:52,303 --> 00:18:54,305 And they don'’t make a big deal about it over here. 256 00:18:54,443 --> 00:18:56,583 When Allen was in the accident, 257 00:18:56,721 --> 00:18:58,378 our stash was in the car with him, 258 00:18:58,516 --> 00:19:00,484 and the guy who sold it to us wants his money back. 259 00:19:00,622 --> 00:19:02,071 Hmm. 260 00:19:02,210 --> 00:19:04,833 Daniel, it'’s $5,000, and I can'’t do that on my own, 261 00:19:04,971 --> 00:19:06,559 and I was thinking 262 00:19:06,697 --> 00:19:09,286 that maybe you could help out with Allen'’s share. 263 00:19:10,632 --> 00:19:11,874 [SIGHS] 264 00:19:13,048 --> 00:19:15,326 Okay, I'’ll think about it. 265 00:19:18,053 --> 00:19:21,470 So tell me more about, uh, the music you played. 266 00:19:21,608 --> 00:19:23,714 Where did you play? 267 00:19:23,852 --> 00:19:26,544 Look, I'’m... I'’m really in a lot of trouble. 268 00:19:27,511 --> 00:19:30,721 I hear you. I'’ll seriously think about it. 269 00:19:30,859 --> 00:19:34,173 Look, maybe we did something wrong, but you'’re Allen'’s dad. 270 00:19:34,311 --> 00:19:37,245 If you helped me out, you'’d be getting me out of a huge mess with this guy. 271 00:19:37,383 --> 00:19:43,009 Mikey, I promise you, I will... I will give it a thought. 272 00:19:43,147 --> 00:19:46,909 Okay? You can'’t expect I'’m gonna take out a checkbook, 273 00:19:47,047 --> 00:19:49,947 I'’m gonna write a check right now for you at this moment. 274 00:19:50,085 --> 00:19:52,501 Actually, yeah, that'’s what I was... 275 00:19:52,639 --> 00:19:55,711 Wait. Let'’s wait a little bit. 276 00:19:56,574 --> 00:19:58,576 Why not? I don'’t get it. 277 00:20:01,821 --> 00:20:05,411 You'’re actually asking me to finance a drug deal. 278 00:20:06,791 --> 00:20:08,345 I'’m sorry. 279 00:20:17,008 --> 00:20:18,562 You'’re not sorry. 280 00:20:22,842 --> 00:20:24,982 I know you'’re a guy with money. 281 00:20:25,914 --> 00:20:27,364 You own a factory. 282 00:20:28,399 --> 00:20:30,815 You could help me out. 283 00:20:33,508 --> 00:20:36,856 Maybe it'’s better that Allen didn'’t get to see you now. 284 00:20:37,822 --> 00:20:39,583 He wouldn'’t be too proud of you. 285 00:20:48,730 --> 00:20:50,352 [SIGHS] 286 00:20:50,490 --> 00:20:53,044 [CHURCH BELL RINGS] 287 00:20:54,322 --> 00:20:56,013 [SIGHS] 288 00:21:05,125 --> 00:21:06,575 [SIGHS] 289 00:22:17,094 --> 00:22:18,854 [KNOCKING] 290 00:22:20,822 --> 00:22:22,030 - Good morning. - MAN: Good morning. 291 00:22:22,168 --> 00:22:24,308 Uh, sorry, should I wait outside? 292 00:22:24,446 --> 00:22:27,069 We'’re in a meeting. How... How can I help you? 293 00:22:27,207 --> 00:22:29,831 - Did we have something scheduled? - No. No, no, no. 294 00:22:29,969 --> 00:22:34,456 I'’m... I'’m Daniel Bloch. Allen'’s father. Allen Hilu. 295 00:22:34,594 --> 00:22:38,287 Oh, hello. Oh, please, accept my condolences. 296 00:22:38,426 --> 00:22:42,533 We were devastated to hear the news. I truly am sorry for your loss. 297 00:22:42,671 --> 00:22:46,537 We'’ve only met Allen'’s mother. You have my deepest sympathies. 298 00:22:46,675 --> 00:22:49,160 - Thank you. - Please, please, have a seat. 299 00:22:49,298 --> 00:22:52,785 - Uh, can I get you anything? - No, I'’m good. 300 00:22:52,923 --> 00:22:55,960 - Martha is our school counselor. - Hello. 301 00:22:57,686 --> 00:22:59,481 It'’s a terrible loss, just a tragedy. 302 00:22:59,619 --> 00:23:02,415 Such a charming, quiet young man, 303 00:23:02,553 --> 00:23:05,314 with the most intelligent eyes. 304 00:23:05,453 --> 00:23:09,008 He tended to keep to himself, you know. He wasn'’t a very talkative boy. 305 00:23:09,146 --> 00:23:11,631 But you could feel his strength. He had strength. 306 00:23:11,769 --> 00:23:15,117 He was truly remarkable, your son. 307 00:23:15,255 --> 00:23:17,603 Thank you. 308 00:23:17,741 --> 00:23:23,471 What did you mean when you said he kept to himself? He had no friends? 309 00:23:23,609 --> 00:23:27,509 We have very few students from his part of town, unfortunately. 310 00:23:27,647 --> 00:23:33,273 Not that we'’re not making an effort. But they do tend to keep to themselves. 311 00:23:33,860 --> 00:23:35,828 Yes, of course. Yeah. 312 00:23:35,966 --> 00:23:41,454 You know, I was looking at the class photos out here. I didn'’t see him. 313 00:23:41,592 --> 00:23:45,216 I believe he was no longer in school when that photo was taken. 314 00:23:45,354 --> 00:23:47,771 Are you telling me he never graduated? 315 00:23:47,909 --> 00:23:53,121 Look, Mr. Bloch, Allen did something that was very serious, 316 00:23:53,259 --> 00:23:58,057 that required a swift and severe reaction on our part. 317 00:23:58,195 --> 00:24:01,854 He sprayed an enormous, most vulgar graffiti piece 318 00:24:01,992 --> 00:24:03,959 on the wall facing the school. 319 00:24:04,097 --> 00:24:06,203 Terrible, lewd things about his teacher Alice. 320 00:24:06,341 --> 00:24:11,519 It was absolutely humiliating for her, and very difficult to bear. 321 00:24:11,657 --> 00:24:15,419 [SIGHS] What did he write? What... What kind of things? 322 00:24:15,557 --> 00:24:17,490 Look, I suggest... 323 00:24:17,628 --> 00:24:20,182 You know, there were some wonderful things about Allen, you know. 324 00:24:20,320 --> 00:24:24,186 He... He... He was one of the best pianists we'’ve ever had here. 325 00:24:24,324 --> 00:24:27,431 - He played beautifully. - DANIEL: Yeah, thank you. 326 00:24:27,569 --> 00:24:31,262 You know, I... I really would like to know, so, if it'’s all right with you, 327 00:24:31,400 --> 00:24:34,438 can you tell me exactly what he wrote on the wall? 328 00:24:34,576 --> 00:24:38,580 I think that would be a mistake, but... as you wish. 329 00:24:38,718 --> 00:24:41,790 Here, I'’ll show you. Come on. 330 00:24:47,071 --> 00:24:53,181 There you are. We'’ll paint over it when we paint the rest of the building, but... 331 00:24:53,319 --> 00:24:55,528 I don'’t read French. Could you translate it for me? 332 00:24:55,666 --> 00:25:02,086 Yes. Uh, Alice is also our French literature teacher, so... 333 00:25:03,087 --> 00:25:05,124 It says... [CLEARS THROAT] 334 00:25:05,262 --> 00:25:09,853 "If you place one foot by the school gate, another by the library, 335 00:25:09,991 --> 00:25:12,649 you can sit on the roof of the junior student building 336 00:25:12,787 --> 00:25:16,135 and, uh, let the turret penetrate you. 337 00:25:17,274 --> 00:25:19,828 Then lean your body forward a bit 338 00:25:19,966 --> 00:25:23,970 and rub your clit on the gymnasium roof. 339 00:25:24,108 --> 00:25:26,421 And when you'’ve finished moaning and groaning, 340 00:25:26,559 --> 00:25:30,149 we'’ll sit on the bench and I'’ll embrace you 341 00:25:30,287 --> 00:25:33,048 and we'’ll talk." 342 00:25:35,948 --> 00:25:37,708 It'’s a poem. 343 00:25:39,676 --> 00:25:41,574 It'’s a poem. I... 344 00:25:41,712 --> 00:25:45,647 I mean, I... I apologize, of course, for any offense to the teacher, 345 00:25:45,785 --> 00:25:48,374 but that... that'’s... that'’s a love poem, don'’t you think? 346 00:25:48,512 --> 00:25:49,858 No, it'’s demeaning. 347 00:25:49,996 --> 00:25:51,515 He took one of our teachers, Alice, 348 00:25:51,653 --> 00:25:54,449 and paraded her naked through the school courtyard. 349 00:25:54,587 --> 00:25:55,864 It was very difficult. 350 00:25:56,002 --> 00:25:58,867 Obviously, if he writes about his teacher 351 00:25:59,005 --> 00:26:01,560 using crude language, 352 00:26:01,698 --> 00:26:03,769 it'’s gonna be a little shocking. 353 00:26:03,907 --> 00:26:06,426 But poetry does that, doesn'’t it? 354 00:26:06,565 --> 00:26:08,359 It'’s meant to be shocking. 355 00:26:08,497 --> 00:26:10,603 It'’s a beautiful poem. It'’s wonderful. 356 00:26:10,741 --> 00:26:14,987 Mr. Bloch, clearly you and I have a very different opinion about art. 357 00:26:15,125 --> 00:26:16,575 For the life of me, I can'’t imagine 358 00:26:16,713 --> 00:26:20,889 why you would expel a kid like that because of a poem. 359 00:26:21,027 --> 00:26:23,720 Because it'’s not a love poem. I'’m sorry. 360 00:26:23,858 --> 00:26:28,138 You can call anything a love poem these days, but that'’s not a love poem. 361 00:26:28,276 --> 00:26:29,553 [SCHOOL BELL RINGS] 362 00:26:29,691 --> 00:26:31,451 And we truly mourn with you. 363 00:26:31,590 --> 00:26:35,283 It'’s a terrible loss. And now we have to go. 364 00:26:35,421 --> 00:26:37,457 The bell has rung, and we have a staff meeting. 365 00:26:37,596 --> 00:26:39,149 Look, I don'’t want you to miss your staff meeting. 366 00:26:39,287 --> 00:26:42,773 I... I... I just wanna tell you what happened 367 00:26:42,911 --> 00:26:45,017 after you expelled him. 368 00:26:45,155 --> 00:26:47,191 He started dealing drugs. 369 00:26:48,330 --> 00:26:49,642 Yes. 370 00:26:49,780 --> 00:26:54,647 Allen bought a big load of weed with a friend of his 371 00:26:54,785 --> 00:26:56,649 and intended to sell it. 372 00:26:56,787 --> 00:26:58,996 And from my point of view... 373 00:27:00,480 --> 00:27:03,794 [SIGHS] I don'’t know... 374 00:27:03,932 --> 00:27:06,486 Excuse me, but we really must go. 375 00:27:07,660 --> 00:27:10,939 I think you need to consider reinstating him to the school. 376 00:27:11,077 --> 00:27:13,977 Reinstate him, give him his diploma. 377 00:27:14,115 --> 00:27:15,841 I think you'’ve gotta add his photo 378 00:27:15,979 --> 00:27:17,670 to the graduation class picture out there. 379 00:27:17,808 --> 00:27:20,362 I mean, it'’s the least that you can do to correct this. 380 00:27:20,500 --> 00:27:23,883 Okay, listen, Daniel. Let us see what we can do about it, all right? 381 00:27:24,021 --> 00:27:26,403 And I promise I'’ll get back to you. 382 00:27:26,541 --> 00:27:29,440 Now, we really have to get to our meeting. 383 00:27:29,578 --> 00:27:31,546 Stay if you wish. 384 00:27:32,064 --> 00:27:34,307 [PLAYERS SHOUTING] 385 00:27:34,445 --> 00:27:36,689 Come on, guys. I'’m here. 386 00:27:37,690 --> 00:27:39,174 Yes! 387 00:27:42,108 --> 00:27:43,731 - Nice switch! - Whoa! 388 00:27:43,869 --> 00:27:45,698 Shoot! 389 00:27:47,976 --> 00:27:49,909 - Get to him! - Nice switch. 390 00:27:52,567 --> 00:27:54,258 Whoa! 391 00:27:55,604 --> 00:27:57,020 Get it! 392 00:27:58,331 --> 00:28:00,023 [PLAYERS SHOUTING] 393 00:28:00,989 --> 00:28:03,095 Are you Allen'’s dad? 394 00:28:03,233 --> 00:28:05,442 Yes. Why? 395 00:28:07,168 --> 00:28:10,481 I heard that Allen'’s dad was here at school. 396 00:28:13,139 --> 00:28:18,006 - And who are you? - But Allen'’s dad is dead. He drowned. 397 00:28:19,180 --> 00:28:20,422 What do you mean, he drowned? 398 00:28:20,560 --> 00:28:23,046 He was a piano player who drowned. 399 00:28:24,806 --> 00:28:27,913 Well, I was a pianist, so... 400 00:28:29,259 --> 00:28:32,987 I'’m Lillian. I was his girlfriend. 401 00:28:33,988 --> 00:28:36,956 - Nice to meet you. - You too. 402 00:28:39,027 --> 00:28:41,374 How old are you? You look really young. 403 00:28:42,030 --> 00:28:45,689 - I'’m 16. - 16? Ah. 404 00:28:45,827 --> 00:28:49,935 So there was a three-year difference between you two. 405 00:28:50,073 --> 00:28:52,075 That'’s a lot at your age, isn'’t it? 406 00:28:53,110 --> 00:28:56,079 No. He even lived with us. 407 00:28:56,976 --> 00:28:59,392 What do you mean? He didn'’t live at home? 408 00:28:59,530 --> 00:29:02,361 No, he lived with us. He shared a room with my granny. 409 00:29:02,499 --> 00:29:05,433 Oh. Why didn'’t he live at home? 410 00:29:06,434 --> 00:29:09,023 Because he fought with them all the time. 411 00:29:09,161 --> 00:29:10,852 His mom and Robert. 412 00:29:12,474 --> 00:29:15,961 So he didn'’t sleep at his own home at all? 413 00:29:16,893 --> 00:29:20,103 No. He slept at ours. 414 00:29:20,241 --> 00:29:22,208 With his mouth open, like this. 415 00:29:22,346 --> 00:29:25,349 - Like he was dead. - [LAUGHS] 416 00:29:26,212 --> 00:29:28,421 That'’s how he slept. 417 00:29:29,698 --> 00:29:36,084 And your parents? Did they like him? Did... How did it go? 418 00:29:36,222 --> 00:29:38,328 Well, my dad was in prison most of the time, 419 00:29:38,466 --> 00:29:44,541 and my mom spoiled him rotten with food, and I was his woman. 420 00:29:44,679 --> 00:29:46,577 What guy wouldn'’t want that? 421 00:29:48,131 --> 00:29:50,029 You'’re right. 422 00:29:50,754 --> 00:29:53,274 Allen is the love of my life. 423 00:29:53,412 --> 00:29:56,553 I'’ll never love anyone like that ever again. 424 00:29:56,691 --> 00:29:58,382 You'’re very young. 425 00:29:58,520 --> 00:30:02,110 There'’ll be plenty of other big loves, I promise you. 426 00:30:03,353 --> 00:30:05,079 Never. 427 00:30:05,217 --> 00:30:07,909 And he didn'’t even love me. 428 00:30:08,047 --> 00:30:11,740 He was in love with Alice, his teacher. 429 00:30:11,879 --> 00:30:14,088 Alice from the poem? 430 00:30:14,951 --> 00:30:16,400 Yeah. 431 00:30:18,955 --> 00:30:23,028 What did you mean when you said he was in love with her? 432 00:30:23,166 --> 00:30:25,651 Was, uh, something going on between them? 433 00:30:25,789 --> 00:30:27,515 No, no. 434 00:30:27,653 --> 00:30:32,037 But he thought she was the most beautiful woman in the world, 435 00:30:32,175 --> 00:30:33,970 and he talked about her all the time, 436 00:30:34,108 --> 00:30:37,249 and followed her around, and... 437 00:30:37,387 --> 00:30:38,975 After he died, I found a notebook 438 00:30:39,113 --> 00:30:41,701 filled with poems that he wrote about her. 439 00:30:42,979 --> 00:30:47,776 But she didn'’t want him, so he always came back to me. 440 00:30:49,192 --> 00:30:52,643 Do you think that I could see that notebook? I'’d like to. 441 00:30:54,438 --> 00:30:56,475 Sure, of course. 442 00:30:57,717 --> 00:31:02,861 Hey, Rachel. I'’m spending another night here at the hotel. 443 00:31:02,999 --> 00:31:05,484 I'’m meeting Allen'’s friends. 444 00:31:05,622 --> 00:31:07,141 But I'’m waiting to hear from you. 445 00:31:07,279 --> 00:31:10,696 So, let me know what'’s going on, okay? 446 00:31:10,834 --> 00:31:13,216 Hope you'’re feeling better. Bye. 447 00:31:13,354 --> 00:31:17,358 This is where it happened. The accident. 448 00:31:56,776 --> 00:31:58,399 [CHUCKLES] 449 00:32:12,378 --> 00:32:15,209 [SCHOOL BELL RINGS] 450 00:32:56,905 --> 00:32:58,010 Alice? 451 00:32:58,148 --> 00:32:59,632 Yes? 452 00:33:01,255 --> 00:33:02,842 - Hi. - Hi. 453 00:33:02,981 --> 00:33:06,777 I'’m Daniel. Allen'’s father. 454 00:33:06,915 --> 00:33:08,641 Oh. Hi. 455 00:33:08,779 --> 00:33:11,265 Yeah, Principal Thomas told me you came by to see him. 456 00:33:11,403 --> 00:33:14,682 He said you wanted Allen'’s picture added to his graduation photo. 457 00:33:14,820 --> 00:33:16,408 Oh. 458 00:33:16,546 --> 00:33:19,376 I think you'’re absolutely right. You know, he'’s doing it. 459 00:33:19,514 --> 00:33:21,654 - He'’s gonna add it. - Really? 460 00:33:21,792 --> 00:33:23,277 - Yeah. -Oh, that'’s great. 461 00:33:23,415 --> 00:33:25,279 That makes me very happy. 462 00:33:25,417 --> 00:33:27,281 And I'’m glad to meet you. 463 00:33:27,971 --> 00:33:29,283 Really glad to meet you too. 464 00:33:29,421 --> 00:33:32,286 Yeah, well, I feel I know you really well. 465 00:33:32,424 --> 00:33:33,804 I was up all night reading that. 466 00:33:33,942 --> 00:33:38,016 All the poems and thoughts Allen had about you. 467 00:33:38,154 --> 00:33:40,570 The whole notebook is about you. 468 00:33:42,227 --> 00:33:43,883 Wonderful stuff in there. 469 00:33:44,815 --> 00:33:47,784 - He wrote so beautifully. - Yes, he did. 470 00:33:47,922 --> 00:33:51,995 Uh, I know all about the notebook. We talked about it a lot. 471 00:33:52,133 --> 00:33:55,619 Obviously, it wasn'’t something that could be acted on, uh, 472 00:33:55,757 --> 00:33:59,727 given the age difference and the fact that I was his teacher. 473 00:33:59,865 --> 00:34:01,798 That was clear. 474 00:34:01,936 --> 00:34:04,180 Well, he never stopped praising you. 475 00:34:04,318 --> 00:34:07,942 Oh, you know, when you'’re in love, you tend to exaggerate things. 476 00:34:08,080 --> 00:34:11,980 He also wrote that you were the saddest woman he knows. 477 00:34:12,119 --> 00:34:14,086 [LAUGHS] 478 00:34:14,224 --> 00:34:16,433 It'’s funny, he loved my sadness. 479 00:34:17,296 --> 00:34:18,746 And you? Did you love him? 480 00:34:20,196 --> 00:34:23,026 Well, I couldn'’t return his love the way he wanted, 481 00:34:23,164 --> 00:34:26,719 but he knew I was very fond of him. 482 00:34:27,858 --> 00:34:31,724 - Do you think he suffered? - Oh, no, no. I... 483 00:34:31,862 --> 00:34:35,176 In fact, I think he kind of enjoyed it a bit. 484 00:34:35,314 --> 00:34:36,867 Really? 485 00:34:38,697 --> 00:34:39,974 Well, I hope so. 486 00:34:41,182 --> 00:34:44,703 - Well, it was lovely to meet you. - Yeah. 487 00:34:44,841 --> 00:34:47,947 - Sorry for your loss. - Alice, um... 488 00:34:48,086 --> 00:34:51,675 I'’m actually on my way to the cemetery right now, 489 00:34:51,813 --> 00:34:54,816 and, uh, I know this is a big ask, 490 00:34:54,954 --> 00:34:59,511 but I have so many questions about Allen, you know. 491 00:34:59,649 --> 00:35:02,893 It'’d be really great if you could join me. 492 00:35:03,031 --> 00:35:05,310 I mean, we could just continue talking about him. 493 00:35:05,448 --> 00:35:08,106 It would be really terrific. 494 00:35:08,244 --> 00:35:11,143 That'’s a really wonderful thought, and... and thank you for inviting me. 495 00:35:11,281 --> 00:35:16,769 Unfortunately, I... I can'’t today. I have to go to an event. Um... 496 00:35:16,907 --> 00:35:21,049 But I'’ll promise I'’ll go visit his grave in the next few days. 497 00:35:21,188 --> 00:35:26,676 Yeah, well, I think that'’s probably what he would want the most. 498 00:35:26,814 --> 00:35:30,369 Of course, and I'’ll definitely do it. 499 00:35:31,301 --> 00:35:35,098 Well, how about in a couple of hours, 500 00:35:35,236 --> 00:35:38,481 we... after your event, we go? 501 00:35:38,619 --> 00:35:43,417 Alice, I really didn'’t do anything for him as a father, 502 00:35:43,555 --> 00:35:46,489 so if I have the choice to be able to do 503 00:35:46,627 --> 00:35:49,112 something for him now that would make him happy, I... 504 00:35:49,250 --> 00:35:53,841 And I just promised you that I would go see him in the next couple of days. 505 00:35:53,979 --> 00:35:57,293 You did that. It'’s because of you. 506 00:35:59,709 --> 00:36:01,262 All right. 507 00:36:01,952 --> 00:36:03,506 All right. 508 00:36:07,682 --> 00:36:10,513 Alice? I'’m sorry. I'’m sorry. 509 00:36:10,651 --> 00:36:13,550 I don'’t wanna be rude. I just... [SIGHS] 510 00:36:13,688 --> 00:36:18,314 There'’s something that keeps bothering me, and I wanna ask you about it. 511 00:36:19,556 --> 00:36:22,110 Allen was basically an... an okay kid, 512 00:36:22,249 --> 00:36:25,459 he didn'’t have any major mental issues or anything, 513 00:36:25,597 --> 00:36:28,462 and I'’m asking myself, 514 00:36:28,600 --> 00:36:33,467 how does he fall so in love with you so one-sidedly? 515 00:36:33,605 --> 00:36:35,296 I mean, did he misinterpret something? 516 00:36:35,434 --> 00:36:39,852 Or maybe subconsciously you did something to encourage him? 517 00:36:42,200 --> 00:36:46,514 I did not encourage it, consciously or subconsciously. All right? 518 00:36:46,652 --> 00:36:50,484 And I really have to go now. Goodbye. 519 00:37:09,986 --> 00:37:11,470 [SIGHS] 520 00:37:15,302 --> 00:37:16,924 [SIGHS] 521 00:37:21,963 --> 00:37:26,796 Hey. You have a trowel that I could borrow for a minute? 522 00:37:26,934 --> 00:37:28,349 Uh... 523 00:37:28,487 --> 00:37:30,593 - Pleasure. - Great, thanks. 524 00:37:33,112 --> 00:37:34,735 She'’s very beautiful. 525 00:37:35,874 --> 00:37:37,427 Thank you. 526 00:37:39,809 --> 00:37:40,844 Daniel. 527 00:37:40,982 --> 00:37:43,053 - Jacob. It'’s a pleasure. - Yeah. 528 00:37:45,815 --> 00:37:48,990 - Your daughter? - Yes. She really was quite beautiful. 529 00:37:49,128 --> 00:37:53,374 People couldn'’t take their eyes off her. Just like you right now. 530 00:37:53,512 --> 00:37:55,065 [CHUCKLES] 531 00:37:55,203 --> 00:37:59,863 - A redhead. - A redhead with not one freckle. 532 00:38:00,001 --> 00:38:01,589 She was an angel. 533 00:38:01,727 --> 00:38:03,142 Everywhere she went, 534 00:38:03,281 --> 00:38:05,317 she was the most beautiful creature in the room, 535 00:38:05,455 --> 00:38:08,458 and I was the proudest father. 536 00:38:08,596 --> 00:38:13,429 But I was afraid. I was always afraid. 537 00:38:13,567 --> 00:38:16,777 -Afraid of what? -Well, she wasn'’t only the best student in the class. 538 00:38:16,915 --> 00:38:21,851 She was a talented violinist. From the time she was seven, she was perfect. 539 00:38:21,989 --> 00:38:26,890 And I was terrified. So I put her down. 540 00:38:27,028 --> 00:38:29,168 I made up negative things to say to people about her, 541 00:38:29,307 --> 00:38:33,897 '’cause people, their envy, their resentfulness, 542 00:38:34,035 --> 00:38:37,107 the evil eye, I knew it would come one day. 543 00:38:37,245 --> 00:38:41,905 - I was waiting for it. - And what? What, she get sick? 544 00:38:42,043 --> 00:38:44,391 Suddenly, apparently for no reason, 545 00:38:44,529 --> 00:38:48,429 at the age of 12, our daughter became sad. 546 00:38:48,567 --> 00:38:50,466 At first my wife and I thought it was hormones, 547 00:38:50,604 --> 00:38:54,953 or maybe someone had hurt her, but no. 548 00:38:55,781 --> 00:38:57,542 All that beauty, all that intelligence, 549 00:38:57,680 --> 00:38:59,751 it was all wrapped up in this endless sadness 550 00:38:59,889 --> 00:39:02,443 as if something inside her had died. 551 00:39:04,169 --> 00:39:05,895 She never smiled anymore. 552 00:39:06,033 --> 00:39:08,725 Then her 18th birthday, she, uh... 553 00:39:10,106 --> 00:39:11,590 We were away. 554 00:39:12,833 --> 00:39:17,458 I'’m... not mad at her. I'’m not angry. 555 00:39:17,596 --> 00:39:20,496 She just couldn'’t take it any longer. 556 00:39:21,428 --> 00:39:22,981 Terrible. 557 00:39:25,086 --> 00:39:27,675 Allen, my son... 558 00:39:28,745 --> 00:39:33,060 Nineteen years old. He was a pianist. 559 00:39:35,131 --> 00:39:36,650 Died in a car accident. 560 00:39:36,788 --> 00:39:38,686 I'’m so sorry. 561 00:39:39,722 --> 00:39:42,345 So, you and your wife, you come here all the time? 562 00:39:42,483 --> 00:39:44,140 It looks so nice. Look at this. 563 00:39:44,278 --> 00:39:46,694 No, it'’s just me. My... My wife Sonia doesn'’t wanna come. 564 00:39:46,832 --> 00:39:52,182 She, uh... She just keeps going on as if Elizabeth is still alive. 565 00:39:52,320 --> 00:39:55,738 It'’s... It'’s awful. 566 00:39:58,603 --> 00:40:00,950 A real beauty. 567 00:40:01,088 --> 00:40:03,401 You know, you got a... a little water damage 568 00:40:03,539 --> 00:40:04,609 coming in the corner over here. 569 00:40:04,747 --> 00:40:08,406 You might wanna seal that up. 570 00:40:08,544 --> 00:40:11,029 - Thank you. - Yeah. 571 00:40:13,549 --> 00:40:16,448 - Nice meeting you. - You too. 572 00:40:17,656 --> 00:40:19,693 SHIRLEY: Hello, Mr. Bloch. I'’ve canceled all your meetings 573 00:40:19,831 --> 00:40:21,936 for the next two days, as you requested. 574 00:40:22,074 --> 00:40:26,044 Ernest Friar from OCL may give you a call. He seems anxious to talk. 575 00:40:26,182 --> 00:40:28,046 You still have that meeting with the municipality 576 00:40:28,184 --> 00:40:30,393 over the zoning bylaw change on the books for next week. 577 00:40:30,531 --> 00:40:33,361 It might be hard to push. I'’ll try to switch it to a Zoom call. 578 00:40:33,500 --> 00:40:35,191 Have a good night, Mr. Bloch. 579 00:40:35,329 --> 00:40:37,262 MAN ON TV: It'’s all about the trends, 580 00:40:37,400 --> 00:40:40,610 and the Fed wants to see a downtrend that'’s convincing. 581 00:40:40,748 --> 00:40:41,956 [PUPILS CHATTERING] 582 00:40:42,094 --> 00:40:45,063 - Bonjour. - PUPILS: Bonjour. 583 00:40:52,726 --> 00:40:54,521 Alors... 584 00:40:57,489 --> 00:40:58,870 [CHUCKLES] 585 00:40:59,008 --> 00:41:01,010 What'’s this? What'’s going on? 586 00:41:02,149 --> 00:41:05,877 I'’d like to sit in on your class, if that'’s okay. 587 00:41:08,155 --> 00:41:10,882 I'’m afraid that'’s not gonna be possible. 588 00:41:11,020 --> 00:41:13,885 The principal gave me his permission. 589 00:41:14,023 --> 00:41:16,439 Permission? For what exactly? 590 00:41:16,577 --> 00:41:21,651 Uh, to be here. To be here in the classroom where Allen studied. 591 00:41:21,789 --> 00:41:24,136 I understand this is the classroom. 592 00:41:25,068 --> 00:41:26,345 Yes. 593 00:41:26,932 --> 00:41:30,349 All right. Very well. 594 00:41:30,488 --> 00:41:34,871 I'’d also like to be in his chair, if that'’s possible. 595 00:41:36,148 --> 00:41:39,911 Sure. Um, all right, you would have to move over there, then. 596 00:41:40,049 --> 00:41:43,328 Anna, would you please make space for Mr. Bloch, please? 597 00:41:43,466 --> 00:41:45,399 Thank you. 598 00:41:45,537 --> 00:41:48,609 Let me just explain to the class what'’s going on. 599 00:41:48,747 --> 00:41:50,162 Yes, sure. 600 00:41:50,300 --> 00:41:55,340 So, Mr. Bloch, Daniel, um, is Allen Hilu'’s dad. 601 00:41:56,410 --> 00:41:59,447 A terrific student who studied here last year, um, 602 00:41:59,586 --> 00:42:01,967 and, uh, who died, unfortunately, 603 00:42:02,105 --> 00:42:03,590 in a car crash last month. 604 00:42:03,728 --> 00:42:05,730 I'’m sure you'’ve heard about it. 605 00:42:06,627 --> 00:42:08,042 - Yeah. - I'’m not sure, 606 00:42:08,180 --> 00:42:09,423 but I think Allen once told me 607 00:42:09,561 --> 00:42:11,149 that his real father was dead. 608 00:42:11,287 --> 00:42:12,495 I was his neighbor. 609 00:42:12,633 --> 00:42:14,635 I know his stepfather too. Robert. 610 00:42:14,773 --> 00:42:20,399 Yes, um, I believe Allen didn'’t know his father was alive. 611 00:42:20,538 --> 00:42:26,647 His mother never told him, and I believe Daniel didn'’t know about Allen either. 612 00:42:26,785 --> 00:42:29,512 PUPIL: Why didn'’t she tell him? 613 00:42:29,650 --> 00:42:32,895 Uh, well, every family 614 00:42:33,033 --> 00:42:35,622 deals with situations in different ways, 615 00:42:35,760 --> 00:42:36,830 and we have to respect... 616 00:42:36,968 --> 00:42:39,764 - Excuse me. May I? - Sure. 617 00:42:41,248 --> 00:42:44,665 Allen'’s mother didn'’t tell me she was pregnant with Allen 618 00:42:44,803 --> 00:42:47,150 because she knew I wouldn'’t want the child. 619 00:42:47,288 --> 00:42:48,980 She knew me very well. 620 00:42:50,360 --> 00:42:53,916 Sorry to say, she was right. Uh... 621 00:42:54,054 --> 00:42:57,298 But I wanna tell you something now that'’s a little... 622 00:42:57,436 --> 00:43:00,612 um... a little difficult. 623 00:43:01,993 --> 00:43:06,480 From my earliest memory, my father beat me. 624 00:43:07,136 --> 00:43:10,691 Terrible beatings till I was 17. 625 00:43:10,829 --> 00:43:16,352 And when I became an adult, every time I thought about having children, I got scared. 626 00:43:16,490 --> 00:43:22,116 I was scared that maybe I would beat them like my father beat me. 627 00:43:22,254 --> 00:43:27,984 And that fear made me not wanna bring kids into the world. 628 00:43:28,122 --> 00:43:32,023 And that'’s why Allen'’s mother didn'’t tell me that she was pregnant 629 00:43:32,161 --> 00:43:34,750 and didn'’t tell Allen about me. 630 00:43:36,061 --> 00:43:37,925 So you never had kids? 631 00:43:38,063 --> 00:43:40,134 Uh, I think we need to respect Daniel'’s privacy... 632 00:43:40,272 --> 00:43:42,309 It'’s all right, Alice. I... I brought it up. 633 00:43:42,447 --> 00:43:47,245 No, I don'’t have any kids. No. Except Allen, of course. 634 00:43:49,109 --> 00:43:52,664 How'’d he beat you? What'’d he use? 635 00:43:52,802 --> 00:43:54,770 Everything. 636 00:43:56,219 --> 00:43:57,738 Mostly a belt. 637 00:43:57,876 --> 00:43:59,844 Sometimes his bare fists. 638 00:43:59,982 --> 00:44:04,055 Uh, sometimes a stick. Kicking, too. 639 00:44:04,193 --> 00:44:06,713 - He liked to mix it up. - [PUPILS LAUGH] 640 00:44:07,679 --> 00:44:10,337 And what did you do? 641 00:44:10,475 --> 00:44:13,064 Well, I just, you know, 642 00:44:13,202 --> 00:44:16,377 put my hands up like this to protect my head. 643 00:44:16,515 --> 00:44:19,277 Do you still talk to him? 644 00:44:20,209 --> 00:44:21,486 Yeah, well, I don'’t really talk to him. 645 00:44:21,624 --> 00:44:24,144 He'’s in a nursing home now. 646 00:44:24,282 --> 00:44:28,113 He doesn'’t speak. His memory'’s pretty gone now. 647 00:44:28,251 --> 00:44:32,152 So I just go there and sit next to him. 648 00:44:32,290 --> 00:44:36,294 - Do you love him? - All right, that'’s enough for now. 649 00:44:36,432 --> 00:44:38,123 DANIEL: No. 650 00:44:39,677 --> 00:44:41,299 I don'’t think I do. 651 00:44:49,652 --> 00:44:51,067 Daniel. 652 00:44:52,517 --> 00:44:54,001 Hey. 653 00:44:54,864 --> 00:44:57,004 I wanted to thank you. 654 00:44:57,142 --> 00:44:59,282 And I also wanted to apologize. 655 00:45:00,663 --> 00:45:02,527 I wanted to apologize as well. 656 00:45:02,665 --> 00:45:05,012 Weren'’t you supposed to go back home already? 657 00:45:05,150 --> 00:45:09,637 Yeah, but Rachel, Allen'’s mother, is getting out of the hospital tonight. 658 00:45:09,776 --> 00:45:12,192 So I'’ll go visit her and leave tomorrow. 659 00:45:12,951 --> 00:45:14,642 Right. 660 00:45:14,781 --> 00:45:18,267 Well, look, um, I still can'’t go to the cemetery with you today, 661 00:45:18,405 --> 00:45:23,790 but, if you'’d like, maybe we could have coffee nearby? 662 00:45:23,928 --> 00:45:26,931 - Sure, yeah. - Okay. 663 00:45:34,076 --> 00:45:37,182 - My father died a year ago. - Mmm. 664 00:45:37,320 --> 00:45:41,531 So, I'’m sorry. It might have been too much for me. 665 00:45:41,669 --> 00:45:47,192 I'’m sorry. I had no idea. No, I... I didn'’t mean to pressure you. 666 00:45:47,330 --> 00:45:49,401 No, that'’s all right. 667 00:45:49,539 --> 00:45:53,164 You know, Allen was actually wonderful about it. 668 00:45:53,302 --> 00:45:55,580 A few days after it happened, he got the whole class 669 00:45:55,718 --> 00:45:59,066 to write me condolence letters, and he brought me a stack at night. 670 00:46:00,930 --> 00:46:06,591 Very loving. Very comforting. 671 00:46:06,729 --> 00:46:11,734 He saw me crying one time, and, uh, he immediately came over to hug me. 672 00:46:13,046 --> 00:46:16,497 It was a mistake, way too close between a teacher and a student, 673 00:46:16,635 --> 00:46:18,706 but I couldn'’t help it. 674 00:46:18,845 --> 00:46:21,261 Mmm. And it helped? 675 00:46:21,399 --> 00:46:26,473 It did, yeah. I probably needed a hug, but still... 676 00:46:28,786 --> 00:46:31,374 A student can get confused. 677 00:46:32,341 --> 00:46:34,239 Yes, yes. 678 00:46:36,069 --> 00:46:40,073 A teacher? Maybe, a little? 679 00:46:40,211 --> 00:46:41,522 [LAUGHS] 680 00:46:41,660 --> 00:46:44,560 No, I don'’t think so. 681 00:46:44,698 --> 00:46:47,114 But I do see genetics at work here. 682 00:46:47,252 --> 00:46:49,220 You two are very much alike. 683 00:46:49,358 --> 00:46:52,844 You'’re tenacious. You don'’t give up easy. 684 00:46:53,569 --> 00:46:55,226 [CHUCKLES] 685 00:46:57,435 --> 00:47:00,127 But the dumbest mistake I made with Allen 686 00:47:00,265 --> 00:47:03,475 is that I agreed to go see his band play. 687 00:47:12,415 --> 00:47:13,934 This is it. 688 00:47:27,361 --> 00:47:30,261 [WHISPERING] Shh. There'’s someone in the corner. 689 00:47:33,333 --> 00:47:35,714 So, this is the stage where they played, 690 00:47:35,853 --> 00:47:39,477 and, um, Allen was at the piano in the corner there. 691 00:47:39,615 --> 00:47:40,858 Yeah? 692 00:47:40,996 --> 00:47:44,931 My table was right there, by the column. 693 00:47:45,793 --> 00:47:47,485 - Many people? - It was packed. 694 00:47:47,623 --> 00:47:49,590 Yeah? Great, great. 695 00:47:51,040 --> 00:47:53,594 Allen wouldn'’t stop staring at me. 696 00:47:55,320 --> 00:47:59,669 Well, he was obviously very excited, having you here in the audience. 697 00:47:59,807 --> 00:48:02,258 Yes, but it was too much. 698 00:48:02,396 --> 00:48:05,089 He wouldn'’t take his eyes off of me. 699 00:48:05,227 --> 00:48:08,368 People in the audience were starting to notice. 700 00:48:09,921 --> 00:48:16,134 When it was over, he came up to me and... he asked me to kiss him. 701 00:48:16,272 --> 00:48:19,068 He was basically begging me to kiss him. 702 00:48:23,314 --> 00:48:24,556 Did you? 703 00:48:27,145 --> 00:48:29,147 No, I didn'’t. 704 00:48:29,285 --> 00:48:30,873 Excuse me. Can I help you? 705 00:48:31,011 --> 00:48:33,703 So sorry. We were, uh... We were just looking at something. 706 00:48:33,841 --> 00:48:35,395 We'’re leaving. 707 00:48:42,989 --> 00:48:44,956 Right, here we are. 708 00:48:46,854 --> 00:48:48,649 This is where I live. 709 00:48:55,001 --> 00:48:56,657 On the second floor. 710 00:48:57,969 --> 00:48:59,384 It really was a pleasure. 711 00:48:59,522 --> 00:49:04,079 Yeah, for me too. I had a really nice time. 712 00:49:05,528 --> 00:49:09,084 You know, Allen used to sit on that bench and watch me. 713 00:49:09,222 --> 00:49:11,396 Watch the building. 714 00:49:13,260 --> 00:49:16,643 He would sit there for hours sometimes. 715 00:49:18,748 --> 00:49:24,513 Alice, you are charming, and you'’re special, 716 00:49:24,651 --> 00:49:29,069 and everything Allen said about you, I embrace wholeheartedly. 717 00:49:29,621 --> 00:49:31,071 Well, thank you. 718 00:49:33,556 --> 00:49:36,525 You mind if I sit on the bench for a while? 719 00:49:36,663 --> 00:49:39,010 [LAUGHS] You'’re kidding, right? 720 00:49:39,148 --> 00:49:42,151 No, not at all, no. 721 00:49:43,601 --> 00:49:45,051 Okay. 722 00:49:46,293 --> 00:49:48,054 Be my guest. 723 00:49:49,434 --> 00:49:50,677 Goodbye. 724 00:49:51,298 --> 00:49:52,782 Good night. 725 00:50:14,528 --> 00:50:16,151 [SIGHS] 726 00:50:47,837 --> 00:50:51,393 [PIANO MUSIC PLAYS] 727 00:51:11,068 --> 00:51:12,517 Allen? 728 00:51:14,692 --> 00:51:15,727 Dad. 729 00:51:20,042 --> 00:51:21,837 You played beautifully. 730 00:51:22,838 --> 00:51:25,461 - You think so? - Absolutely. 731 00:51:43,238 --> 00:51:45,550 [DANIEL SIGHS] 732 00:51:52,523 --> 00:51:54,594 So, did you meet her? 733 00:51:54,732 --> 00:51:56,320 Yes, I did. 734 00:51:57,528 --> 00:52:00,462 She said the most wonderful things about you. 735 00:52:00,600 --> 00:52:03,050 She wouldn'’t stop talking about you. 736 00:52:03,189 --> 00:52:07,020 So, you think she really likes me? 737 00:52:07,158 --> 00:52:11,162 I have no doubt that if circumstances were different, 738 00:52:11,300 --> 00:52:15,580 she would wanna be with you more than anything in the whole world. 739 00:52:16,512 --> 00:52:18,928 I'’m well aware of the circumstances. 740 00:52:21,345 --> 00:52:27,454 But, Allen, my son, my sweet, sweet boy, 741 00:52:28,628 --> 00:52:31,078 you can do something about this. 742 00:52:31,217 --> 00:52:32,735 You can meet someone else. 743 00:52:32,873 --> 00:52:35,945 You know, there'’s so many, so many girls, 744 00:52:36,083 --> 00:52:39,328 wonderful girls, beautiful girls out there. 745 00:52:39,466 --> 00:52:41,572 Dark-haired girls, blondes. 746 00:52:41,710 --> 00:52:46,197 Even terrific redheads with no freckles. 747 00:52:47,025 --> 00:52:48,579 [ALICE MOANS] 748 00:52:48,717 --> 00:52:50,960 - It'’s starting. - [ALICE MOANS] 749 00:52:52,617 --> 00:52:55,310 - Come on. - [ALICE MOANS] 750 00:52:57,139 --> 00:52:59,210 [MOANING CONTINUES] 751 00:53:16,883 --> 00:53:18,712 [MOANING CONTINUES] 752 00:53:25,616 --> 00:53:27,790 - [ALLEN MOANS] - [ALICE MOANS] 753 00:53:28,619 --> 00:53:30,828 - [ALLEN MOANS] - [ALICE MOANS] 754 00:53:34,176 --> 00:53:37,317 [MOANING CONTINUES] 755 00:53:37,455 --> 00:53:40,424 It'’s okay. You can do it too. 756 00:53:41,666 --> 00:53:43,875 No, I'’m good. I'’m good. 757 00:53:44,013 --> 00:53:47,224 [MOANING CONTINUES] 758 00:53:55,266 --> 00:53:56,716 [DANIEL MOANS] 759 00:54:01,721 --> 00:54:04,068 [MOANING INTENSIFIES] 760 00:54:04,206 --> 00:54:06,450 [PHONE RINGS] 761 00:54:12,249 --> 00:54:13,629 [SIGHS] 762 00:54:14,251 --> 00:54:16,011 Hi, Rachel. How are you? 763 00:54:38,413 --> 00:54:40,000 - Robert? - Daniel. 764 00:54:40,138 --> 00:54:41,623 - A pleasure to meet you. - Thank you. 765 00:54:41,761 --> 00:54:43,901 - Yes, come on in. - Thank you. 766 00:54:44,039 --> 00:54:47,767 - Of course. Um, have a seat. - Yeah. 767 00:54:47,905 --> 00:54:51,149 - Rachel will be here in a second. - Ah, good. 768 00:54:51,288 --> 00:54:52,703 [ROBERT SIGHS] 769 00:54:55,637 --> 00:54:57,777 - Hi. - Hey. 770 00:54:57,915 --> 00:54:59,572 Hi, Daniel. 771 00:54:59,710 --> 00:55:02,402 - How are you feeling? - I'’m okay. 772 00:55:03,507 --> 00:55:07,027 So sorry that it all happened this way. 773 00:55:07,165 --> 00:55:12,861 I had an inflammation like this when I was 16, but nothing since. 774 00:55:12,999 --> 00:55:16,727 You know what? I will, uh, get us something to drink, hmm? 775 00:55:16,865 --> 00:55:19,350 - Thank you. - Thank you. 776 00:55:20,524 --> 00:55:23,043 I'’m very glad I came here. 777 00:55:23,181 --> 00:55:24,942 - Oh. - Very. 778 00:55:25,839 --> 00:55:28,325 - You got around a little bit. - Yeah. 779 00:55:28,463 --> 00:55:31,155 I went to the club where he played. 780 00:55:31,293 --> 00:55:34,331 I met Mikey and Lillian. 781 00:55:34,469 --> 00:55:37,506 I read the notebook that he kept. 782 00:55:37,644 --> 00:55:41,061 - Hmm. - Poems and letters that he wrote. 783 00:55:41,855 --> 00:55:46,032 Rachel, he was a fantastic writer. 784 00:55:46,170 --> 00:55:51,520 I... I know I'’m... I'’m biased, I guess, but he... 785 00:55:52,383 --> 00:55:54,696 I think he was a real artist. 786 00:55:54,834 --> 00:55:58,907 You'’re slowly discovering how amazing he was. 787 00:55:59,045 --> 00:56:01,150 Yeah. 788 00:56:01,288 --> 00:56:06,052 And I also met his teacher, Alice, you know, who was wonderful. 789 00:56:06,190 --> 00:56:10,159 - Where did you meet her? - Oh, at school. I met her at school. 790 00:56:10,297 --> 00:56:15,233 Yeah. She'’s the one who showed me the club where he played. 791 00:56:15,372 --> 00:56:19,652 I also saw the spot where the accident happened. 792 00:56:20,515 --> 00:56:22,068 You okay? 793 00:56:22,965 --> 00:56:25,727 Ah, Daniel. You meant well. 794 00:56:25,865 --> 00:56:28,212 But, um, it'’s not... 795 00:56:28,350 --> 00:56:31,767 She'’s... She'’s a curse, this woman. 796 00:56:32,389 --> 00:56:34,356 She destroyed his life. 797 00:56:34,494 --> 00:56:38,325 In a few years, he could have met a girl his age 798 00:56:38,464 --> 00:56:40,535 or even a bit younger. 799 00:56:40,673 --> 00:56:44,193 He would have married her, and... 800 00:56:44,331 --> 00:56:45,781 I would have been so proud, 801 00:56:45,919 --> 00:56:50,234 making the rounds with the guests at the wedding. 802 00:56:50,372 --> 00:56:54,445 I already planned on asking everyone to dress in white. 803 00:56:54,583 --> 00:56:56,930 Instead, I buried him. 804 00:56:57,068 --> 00:56:58,449 I'’m so sorry. 805 00:56:58,587 --> 00:57:00,071 And I'’m such a fool. 806 00:57:00,727 --> 00:57:03,247 He came to me in a dream. 807 00:57:03,385 --> 00:57:06,008 He always comes to me in dreams. 808 00:57:06,146 --> 00:57:10,047 And he asked me to put her photo by his grave. 809 00:57:10,185 --> 00:57:12,221 Like an idiot, I went to the cemetery, 810 00:57:12,359 --> 00:57:16,433 and I dug a hole, and I put a photo by his grave. 811 00:57:20,678 --> 00:57:22,093 Here you go. 812 00:57:24,717 --> 00:57:25,959 What'’s this? 813 00:57:26,097 --> 00:57:27,754 A police summons. 814 00:57:27,892 --> 00:57:30,723 She filed a complaint against him. 815 00:57:30,861 --> 00:57:32,828 That wonderful teacher of his. 816 00:57:33,829 --> 00:57:36,245 - Alice? - Yeah. 817 00:57:36,383 --> 00:57:37,764 I don'’t believe it. 818 00:57:37,902 --> 00:57:42,355 He sat on the bench by her apartment building, 819 00:57:42,493 --> 00:57:44,115 and wouldn'’t leave. 820 00:57:44,633 --> 00:57:46,186 He just sat there, 821 00:57:46,324 --> 00:57:49,155 and for the last two weeks of his life, 822 00:57:49,293 --> 00:57:50,881 he had lost his mind. 823 00:57:51,019 --> 00:57:53,642 He found out she was having an affair with the principal, 824 00:57:53,780 --> 00:57:57,059 and that drove him absolutely mad. 825 00:57:57,819 --> 00:58:00,477 Which principal? Thomas? 826 00:58:00,615 --> 00:58:02,064 Yeah. 827 00:58:03,721 --> 00:58:05,171 I can'’t believe that. 828 00:58:05,965 --> 00:58:07,863 That'’s what happened. 829 00:58:08,001 --> 00:58:12,592 What was she doing with the principal? He'’s so slick. 830 00:58:12,730 --> 00:58:14,974 So she likes slick men. 831 00:58:15,112 --> 00:58:17,424 What does it matter now, Daniel? 832 00:58:17,563 --> 00:58:19,599 I can'’t believe it. I just... 833 00:58:19,737 --> 00:58:23,016 Why would she go to the police over something like that? 834 00:58:23,154 --> 00:58:25,847 Doesn'’t matter anymore, Daniel. 835 00:58:27,607 --> 00:58:30,955 I know that you also spoke with the school principal. 836 00:58:31,093 --> 00:58:36,547 Yeah. And you... you demanded... That was very nice. 837 00:58:37,583 --> 00:58:41,587 But that'’s not how we do things around here. 838 00:58:41,725 --> 00:58:44,935 In any case, I wanna thank you for coming. 839 00:58:45,073 --> 00:58:48,904 But, please, if you just go back to your life in New York, 840 00:58:49,042 --> 00:58:52,632 and I will invite you to every memorial service 841 00:58:52,770 --> 00:58:55,048 that we will have in the future. 842 00:58:55,186 --> 00:58:56,463 Sure. 843 00:58:57,119 --> 00:58:59,466 Yeah, I'’ll fly back today. 844 00:58:59,605 --> 00:59:05,196 Thank you, Daniel. Thank you for coming. Thank you for everything. 845 00:59:21,074 --> 00:59:23,249 [KNOCKING] 846 00:59:34,778 --> 00:59:37,297 Daniel. What are you doing here? 847 00:59:37,435 --> 00:59:38,678 May I? 848 00:59:38,816 --> 00:59:40,266 Sure. 849 00:59:47,204 --> 00:59:48,619 Please. 850 00:59:52,865 --> 00:59:55,592 Can you please explain this to me? 851 00:59:57,766 --> 00:59:59,250 What is this? 852 01:00:04,980 --> 01:00:06,948 Rachel received it this morning. 853 01:00:09,916 --> 01:00:15,301 Daniel, at some point, I didn'’t really have another option, 854 01:00:15,439 --> 01:00:17,096 so I filed a complaint. 855 01:00:18,545 --> 01:00:20,755 So why didn'’t you tell me about it? 856 01:00:21,790 --> 01:00:23,550 Because... I don'’t know. 857 01:00:23,689 --> 01:00:27,106 You and I walked around half the day yesterday. 858 01:00:27,244 --> 01:00:28,832 Why didn'’t you tell me? 859 01:00:29,798 --> 01:00:31,628 How could a thing like this happen? 860 01:00:32,629 --> 01:00:35,977 You file a... a complaint against Allen. Why? 861 01:00:36,115 --> 01:00:41,258 I couldn'’t take it anymore, Daniel. He wouldn'’t leave me alone. 862 01:00:41,396 --> 01:00:44,675 - I couldn'’t take it. - Okay. 863 01:00:44,813 --> 01:00:47,989 But why do you bring the police into it? That'’s what I don'’t understand. 864 01:00:48,127 --> 01:00:50,301 He was your student. What kind of a teacher does that? 865 01:00:50,439 --> 01:00:53,684 Calls the cops on a student who loves her? 866 01:00:53,822 --> 01:00:55,824 One night you go and you listen to his music. 867 01:00:55,962 --> 01:00:58,793 The next day, you make a complaint to the police about him. 868 01:00:58,931 --> 01:01:01,692 I told you it was a mistake to go to his show. 869 01:01:01,830 --> 01:01:04,626 Whose mistake? Yours. 870 01:01:05,592 --> 01:01:08,216 This is a kid who'’s writing you poetry. 871 01:01:08,354 --> 01:01:10,977 He'’s arranging condolence letters from the class. 872 01:01:11,115 --> 01:01:12,599 He gives you hugs to make you feel better. 873 01:01:12,738 --> 01:01:15,948 This is the most innocent, childlike love there is. 874 01:01:16,086 --> 01:01:18,985 - And what do you do? You call the cops on him. - I couldn'’t take it anymore. 875 01:01:19,123 --> 01:01:21,125 He sat on that bench all day and all night. 876 01:01:21,263 --> 01:01:25,716 So what? Is that reason enough to go to the police? 877 01:01:25,854 --> 01:01:28,374 It was the same day as the accident. 878 01:01:28,512 --> 01:01:32,033 The cops show up, he takes off, and he has the accident. 879 01:01:32,171 --> 01:01:35,415 - I didn'’t know what else to do. - You betrayed him. You betrayed him. 880 01:01:35,553 --> 01:01:38,246 It was your fault that he ran from the cops and he got killed. 881 01:01:38,384 --> 01:01:41,214 - It'’s insane. - You'’re insane! 882 01:01:41,352 --> 01:01:45,425 It was abuse. He was torturing me. He wouldn'’t leave me alone. 883 01:01:45,563 --> 01:01:49,982 He followed me everywhere I went. He threatened me. 884 01:01:50,120 --> 01:01:52,916 He said if I was seeing someone else, he would harm them. 885 01:01:53,054 --> 01:01:55,090 He called me all the time to see where I was. 886 01:01:55,228 --> 01:01:57,161 He was ruining my life. 887 01:01:59,060 --> 01:02:00,578 I didn'’t know what else to do. 888 01:02:00,717 --> 01:02:03,927 I couldn'’t stand the sight of him anymore. 889 01:02:05,135 --> 01:02:07,068 I couldn'’t stand him. 890 01:02:07,758 --> 01:02:09,346 I'’m sorry. 891 01:03:12,961 --> 01:03:15,653 Excuse me. Can we... Can we turn around? 892 01:03:15,792 --> 01:03:19,554 I'’d like to go to the Gates of Heaven Cemetery, please. 893 01:03:19,692 --> 01:03:23,075 DRIVER: Sir, if we do that, you'’ll be late. 894 01:03:23,213 --> 01:03:25,422 Uh, it'’s all right. I can be a little late. 895 01:03:51,448 --> 01:03:53,312 [SIGHS] 896 01:03:54,934 --> 01:03:56,867 Enough already. 897 01:03:59,421 --> 01:04:01,630 You gotta forget about her. Enough. 898 01:04:03,184 --> 01:04:05,634 Daniel. Would you care to join me? 899 01:04:05,772 --> 01:04:09,155 Today'’s Elizabeth'’s birthday, and I brought some wine. 900 01:04:09,293 --> 01:04:11,019 - Yeah, sure, of course. - Good. 901 01:04:15,230 --> 01:04:19,338 Yeah. Oh, and I had it framed, as you suggested. 902 01:04:19,476 --> 01:04:23,445 It'’s waterproof, snow-proof, everything. 903 01:04:23,583 --> 01:04:25,102 That'’s perfect. 904 01:04:26,379 --> 01:04:28,865 You know, I'’m on my way back to New York. 905 01:04:29,003 --> 01:04:30,418 - Really? - Yeah. 906 01:04:30,556 --> 01:04:32,040 Oh. 907 01:04:34,871 --> 01:04:36,458 There you go. 908 01:04:37,149 --> 01:04:39,116 - Cheers. - Cheers. 909 01:04:41,015 --> 01:04:45,882 Look at her. If Allen had met Elizabeth, he would have fallen in love with her. 910 01:04:46,020 --> 01:04:50,714 She'’s so right for him. The whole course of his life would have changed. 911 01:04:50,852 --> 01:04:56,133 Maybe everything would have turned out differently. Yeah. 912 01:04:56,271 --> 01:04:58,584 Sometimes I think about what could have happened 913 01:04:58,722 --> 01:05:01,690 if Elizabeth had met someone and fallen in love. 914 01:05:01,828 --> 01:05:03,865 I'’m sure they would have fallen in love. 915 01:05:04,003 --> 01:05:06,972 And her depression wouldn'’t have bothered him. 916 01:05:07,973 --> 01:05:10,561 No. He would have made her laugh. 917 01:05:11,700 --> 01:05:14,496 He would have given himself completely to her. 918 01:05:14,634 --> 01:05:17,258 He would have been crazy about her. He would have written her poems. 919 01:05:17,396 --> 01:05:21,296 He would have... He would have been all over her. 920 01:05:21,434 --> 01:05:24,472 - He was very, very sensual, Allen. - Oh, please. 921 01:05:24,610 --> 01:05:28,476 No, no, I'’m... I'’m talking about them being together as a couple, you know. 922 01:05:28,614 --> 01:05:32,411 Even if she didn'’t completely give up the sadness. 923 01:05:32,549 --> 01:05:36,691 Being in love makes everything bearable. 924 01:05:37,278 --> 01:05:38,693 Even sadness. 925 01:05:43,629 --> 01:05:45,942 Maybe they'’ll meet each other. 926 01:05:46,080 --> 01:05:49,842 They'’re here, right? I mean, they haven'’t gone anywhere. 927 01:05:49,980 --> 01:05:53,052 Just wandering around. 928 01:05:54,605 --> 01:05:58,506 It'’s funny, in this horrible year of death and pain, 929 01:05:58,644 --> 01:06:01,647 Sonia, my wife, um, 930 01:06:01,785 --> 01:06:05,616 we have these neighbors who are Chinese, they'’re Daoists. 931 01:06:05,754 --> 01:06:08,171 And they told her that they have a tradition 932 01:06:08,309 --> 01:06:10,000 that when one of the young women dies, 933 01:06:10,138 --> 01:06:12,934 they make sure to marry her off to a young man that'’s also died. 934 01:06:13,072 --> 01:06:15,764 They believe that such a wedding would get them to meet, 935 01:06:15,902 --> 01:06:20,493 and maybe they would live together, wherever they are. 936 01:06:20,631 --> 01:06:23,945 Sonia, she decided she wanted to marry off Elizabeth 937 01:06:24,083 --> 01:06:25,360 so she could be with someone. 938 01:06:25,498 --> 01:06:27,673 So I found myself going along with her 939 01:06:27,811 --> 01:06:29,123 to all sorts of Chinese families 940 01:06:29,261 --> 01:06:30,503 who had also lost their young men 941 01:06:30,641 --> 01:06:33,610 so we could find a match for Elizabeth. 942 01:06:33,748 --> 01:06:38,477 It was, uh... It was a nightmare. 943 01:06:38,615 --> 01:06:42,205 Your wife, the most rational, wonderful person in the world 944 01:06:42,343 --> 01:06:45,484 suddenly goes mad before your very eyes. 945 01:06:48,763 --> 01:06:53,216 So they actually made a match, at a... at a real wedding? 946 01:06:53,354 --> 01:06:55,942 - Yes. - Crowd? Everything? 947 01:06:56,081 --> 01:06:57,530 Yeah, the whole thing. 948 01:06:57,668 --> 01:06:59,291 What happened? Did you do it? 949 01:06:59,429 --> 01:07:03,329 No, no. Luckily, she grew tired of it and gave up. 950 01:07:11,475 --> 01:07:13,684 You know, it'’s actually not such a bad idea. 951 01:07:13,822 --> 01:07:15,445 - What isn'’t? - This wedding thing. 952 01:07:15,583 --> 01:07:19,552 It'’s charming. It'’s... 953 01:07:19,690 --> 01:07:23,280 I mean, even... even if it'’s Allen and Elizabeth doing it. 954 01:07:23,418 --> 01:07:25,489 - Are you joking? - What do we have to lose? 955 01:07:25,627 --> 01:07:28,492 These are the... These are the people we love. 956 01:07:28,630 --> 01:07:31,219 Wouldn'’t we want to spend special time with them? 957 01:07:31,357 --> 01:07:35,534 We'’d have a party. We'’d... We'’d invite people. 958 01:07:35,672 --> 01:07:37,743 We'’d... We'’d... We'’d ask them to wear white. 959 01:07:37,881 --> 01:07:40,677 We'’d tell silly stories about their childhood. We'’d read poems. 960 01:07:40,815 --> 01:07:43,266 I mean, it'’s crazy, I know, but it'’s very charming. 961 01:07:43,404 --> 01:07:49,617 - Come on. - No, really. Jacob, it'’s... it'’s... 962 01:07:50,135 --> 01:07:51,653 Look, if we... 963 01:07:53,517 --> 01:07:55,450 If they were alive, we'’d give... 964 01:07:55,588 --> 01:07:57,694 we'’d give them each other'’s phone numbers, and that would be it. 965 01:07:57,832 --> 01:08:00,076 But they'’re not alive, so we have to do something meaningful. 966 01:08:00,214 --> 01:08:03,803 That'’s what this wedding would do. It would make it meaningful. 967 01:08:03,941 --> 01:08:07,221 I mean, that'’s how we understand it. Is that stupid? 968 01:08:08,291 --> 01:08:10,327 - Yes. - All right, maybe it'’s just... 969 01:08:10,465 --> 01:08:12,605 it'’s just getting them to see each other. 970 01:08:12,743 --> 01:08:16,471 Give them direction. A little party. 971 01:08:16,609 --> 01:08:18,818 Well, either way, it'’s no longer relevant. 972 01:08:18,956 --> 01:08:21,200 I mean, Sonia'’s moved on from the idea. 973 01:08:22,270 --> 01:08:24,721 Well, Rachel would like it. 974 01:08:25,377 --> 01:08:27,551 That'’s... That'’s Allen'’s mom. 975 01:08:27,689 --> 01:08:30,658 [LAUGHS] 976 01:08:32,729 --> 01:08:34,040 What? 977 01:08:34,179 --> 01:08:37,492 [LAUGHS] 978 01:08:37,630 --> 01:08:39,908 I was sure that you were gonna love this. 979 01:08:40,046 --> 01:08:42,877 - It'’s so crazy. I'’m so sorry. - No. 980 01:08:43,015 --> 01:08:45,811 Well, obviously it'’s kind of out there. 981 01:08:48,538 --> 01:08:50,781 [LAUGHS] 982 01:08:59,756 --> 01:09:04,001 Rachel, you know me. I'’m... I'’m not some flighty guy. 983 01:09:04,140 --> 01:09:06,038 I'’m not even a spiritual person. 984 01:09:06,176 --> 01:09:10,007 It'’s so out there. It'’s... It'’s so crazy. 985 01:09:10,146 --> 01:09:13,114 - I don'’t even know what to say. - Something small, okay? 986 01:09:13,252 --> 01:09:17,601 Something like an intimate party. Not an over-the-top wedding. 987 01:09:17,739 --> 01:09:22,088 To tell you the truth, Daniel, I don'’t really understand what'’s come over you. 988 01:09:22,227 --> 01:09:24,850 [SIGHS] I don'’t either. 989 01:09:26,955 --> 01:09:30,235 A couple of weeks ago, I didn'’t even know I had a son. 990 01:09:30,373 --> 01:09:33,479 And now, thanks to you... 991 01:09:34,756 --> 01:09:36,448 Rachel... 992 01:09:37,552 --> 01:09:39,658 I know this sounds completely crazy, 993 01:09:39,796 --> 01:09:42,316 but this girl, Elizabeth, she is beautiful. 994 01:09:42,454 --> 01:09:46,320 - [CHUCKLES] - She'’s a redhead, with the palest skin. 995 01:09:46,458 --> 01:09:52,049 She'’s... She'’s the type that Allen could have fallen for. 996 01:09:52,188 --> 01:09:57,745 And, oh, and she also was suffering from depression from the age of 12. 997 01:09:57,883 --> 01:10:02,508 At 18, she committed suicide. She couldn'’t take it anymore. 998 01:10:02,646 --> 01:10:04,407 But he liked depressed women, right? 999 01:10:04,545 --> 01:10:07,444 [CHUCKLES] Yeah. I guess, yeah. 1000 01:10:07,582 --> 01:10:11,276 We have to help him forget this teacher of his. 1001 01:10:12,346 --> 01:10:16,212 - Allen is dead, Daniel. - So is Elizabeth. 1002 01:10:16,350 --> 01:10:20,216 They'’re both in the same place now. They just need a little push. 1003 01:10:20,354 --> 01:10:22,148 He'’s stuck with that Alice. 1004 01:10:22,287 --> 01:10:26,360 I'’m sorry. Stop it. I'’ve had enough of your nonsense. 1005 01:10:26,498 --> 01:10:29,294 Really, I'’m sorry, I'’ve had enough. 1006 01:10:29,432 --> 01:10:34,333 Well, burying her photograph next to his grave is not nonsense? 1007 01:10:34,471 --> 01:10:35,852 He asked me to. 1008 01:10:37,992 --> 01:10:41,271 - I dug it up, by the way. - You dug up the photograph? 1009 01:10:41,409 --> 01:10:42,928 - Yeah. - Why? 1010 01:10:43,066 --> 01:10:46,587 Because it'’s enough. Enough of that teacher. 1011 01:10:46,725 --> 01:10:49,452 You'’re out of your mind, Daniel. 1012 01:11:13,545 --> 01:11:16,064 [PLAYS MELODY] 1013 01:11:45,818 --> 01:11:49,305 [HIGHER MELODY PLAYING] 1014 01:11:50,409 --> 01:11:53,930 [BOTH PLAYING MELODY] 1015 01:12:16,780 --> 01:12:19,127 Sorry. Excu... Excuse me, sir. 1016 01:12:19,265 --> 01:12:21,406 Sir, sir, excuse... 1017 01:12:21,544 --> 01:12:24,719 Sir, it'’s against the hotel'’s policy to play music late at night. 1018 01:12:24,857 --> 01:12:27,584 - Sorry. - I'’m sorry. Yeah. 1019 01:12:28,827 --> 01:12:30,069 Thanks. 1020 01:12:54,370 --> 01:12:56,026 Thanks for doing this. 1021 01:13:00,065 --> 01:13:03,827 Daniel, I just wanna make it clear again. 1022 01:13:03,965 --> 01:13:06,347 We'’re not talking about a wedding, 1023 01:13:06,485 --> 01:13:08,867 or any of that insanity of yours, right? 1024 01:13:09,005 --> 01:13:10,109 Mm-mm. 1025 01:13:10,247 --> 01:13:11,663 We'’re just going to meet a nice couple 1026 01:13:11,801 --> 01:13:13,734 and talk a little about our children. 1027 01:13:13,872 --> 01:13:16,806 - And that'’s it. - That'’s exactly right. 1028 01:13:16,944 --> 01:13:18,014 Yes. 1029 01:13:23,295 --> 01:13:25,228 [SONIA LAUGHS] 1030 01:13:25,366 --> 01:13:27,713 - You ready? - Yeah. 1031 01:13:27,851 --> 01:13:29,439 - SONIA: Hi there. - Daniel. 1032 01:13:29,577 --> 01:13:30,958 - Hi. - DANIEL: This is Rachel. 1033 01:13:31,096 --> 01:13:32,822 - Hi, Rachel. Jacob. - Hi, Rachel. 1034 01:13:32,960 --> 01:13:34,582 - Hi, I'’m Sonia. - Nice to meet you. 1035 01:13:34,720 --> 01:13:36,688 - Nice to meet you. Hi. - Hi, Sonia. 1036 01:13:36,826 --> 01:13:38,759 - I'’ve heard so much about you. - DANIEL: Great house. So much light. 1037 01:13:38,897 --> 01:13:40,450 - SONIA: Thank you. - Sonia designed it. 1038 01:13:40,588 --> 01:13:43,971 - Very beautiful. - [CHUCKLES] Thank you. 1039 01:13:44,109 --> 01:13:45,559 Right this way. 1040 01:13:45,697 --> 01:13:47,561 JACOB: Oh, 20,000 calories. 1041 01:13:47,699 --> 01:13:51,012 - I can feel it right now on my thighs. - [ALL LAUGH] 1042 01:13:51,150 --> 01:13:52,807 RACHEL: Thank you. 1043 01:13:52,945 --> 01:13:56,915 Turkish delight. Look at that. Love it. 1044 01:13:57,053 --> 01:14:00,574 That one right there, my mother made exactly the same one. 1045 01:14:00,712 --> 01:14:01,782 - JACOB: Really? - Yeah. 1046 01:14:01,920 --> 01:14:04,543 [SONIA LAUGHS] Please, try some. 1047 01:14:04,681 --> 01:14:06,580 I will, yeah. Mmm. 1048 01:14:06,718 --> 01:14:08,305 SONIA: What do you think? 1049 01:14:08,444 --> 01:14:10,584 Mmm. Yeah, I love it. 1050 01:14:10,722 --> 01:14:12,655 - Great. - They'’re so delicate. 1051 01:14:12,793 --> 01:14:14,622 Is that what you do for a living? 1052 01:14:14,760 --> 01:14:17,280 Do you import Turkish delight or something? 1053 01:14:17,418 --> 01:14:18,350 [BOTH LAUGH] 1054 01:14:18,488 --> 01:14:19,800 No, no, no, no, not at all. 1055 01:14:19,938 --> 01:14:22,250 It'’s the only sweet Elizabeth likes. 1056 01:14:24,149 --> 01:14:26,289 Did Allen like Turkish delight? 1057 01:14:26,427 --> 01:14:28,567 I was just wondering about that. 1058 01:14:28,705 --> 01:14:32,398 Um, I don'’t remember. 1059 01:14:32,537 --> 01:14:35,091 [CHUCKLES] Suddenly it makes me sad 1060 01:14:35,229 --> 01:14:38,197 to think that perhaps he never even tried it. 1061 01:14:40,096 --> 01:14:41,649 I hope he did. 1062 01:14:42,788 --> 01:14:44,928 A couple of nice things happened to us today. 1063 01:14:45,066 --> 01:14:48,691 Jacob finally found a recording we'’ve been looking for for a long time. 1064 01:14:48,829 --> 01:14:52,902 It'’s Mozart'’s Violin Sonata Number 21 in E Minor Elizabeth had played. 1065 01:14:53,040 --> 01:14:55,698 It'’s what we'’re listening to right now. 1066 01:14:56,457 --> 01:14:59,287 [VIOLIN SONATA PLAYING] 1067 01:14:59,425 --> 01:15:02,498 - That'’s her playing? - JACOB: That'’s right. 1068 01:15:04,430 --> 01:15:07,986 [VIOLIN SONATA CONTINUES PLAYING] 1069 01:15:14,302 --> 01:15:15,787 It'’s lovely. 1070 01:15:15,925 --> 01:15:17,547 - Thank you. - Yeah. 1071 01:15:17,685 --> 01:15:19,307 I brought a piece that Allen played as well. 1072 01:15:19,445 --> 01:15:22,103 - JACOB: Oh. - Yeah, we can listen to it right after. 1073 01:15:22,241 --> 01:15:24,243 - SONIA: Sure. - JACOB: Sure. 1074 01:15:26,107 --> 01:15:28,938 It'’s beautiful. Mmm. 1075 01:15:30,595 --> 01:15:32,735 Oh, the other nice thing. Grab the photograph. 1076 01:15:32,873 --> 01:15:36,946 - Oh. - Oh, it'’s really exciting. 1077 01:15:40,501 --> 01:15:42,952 [SIGHS] Take a look. 1078 01:15:44,781 --> 01:15:46,265 - Oh, unbelievable. - Mmm. 1079 01:15:46,403 --> 01:15:48,578 - Hamilton Bulldogs. Look at this. - Yeah. 1080 01:15:48,716 --> 01:15:50,269 It was Allen'’s team. 1081 01:15:50,407 --> 01:15:52,927 Well, she was a goalie for the Bulldogs girls'’ team. 1082 01:15:53,065 --> 01:15:54,515 It'’s a photo of this year'’s team, 1083 01:15:54,653 --> 01:15:56,275 and they photoshopped her picture right in there. 1084 01:15:56,413 --> 01:15:59,140 That'’s her. I can'’t believe it. 1085 01:15:59,278 --> 01:16:01,936 Why? Did Allen also play for the Bulldogs? 1086 01:16:02,074 --> 01:16:04,111 No, I wish he did, but, um... 1087 01:16:04,249 --> 01:16:07,770 No, he couldn'’t play, but he... he was a huge fan. 1088 01:16:08,702 --> 01:16:10,289 Why couldn'’t he play? 1089 01:16:10,427 --> 01:16:12,740 He had a little problem with his leg. 1090 01:16:13,534 --> 01:16:15,329 What kind of problem? 1091 01:16:15,467 --> 01:16:19,816 Well, one leg was an inch and a half shorter than the other one. 1092 01:16:19,954 --> 01:16:22,025 He didn'’t limp or anything. He had... 1093 01:16:22,163 --> 01:16:26,892 One of his shoes had a slight lift in the heel. Yeah. 1094 01:16:27,030 --> 01:16:28,998 So it wasn'’t noticeable. No. 1095 01:16:29,136 --> 01:16:31,345 But playing hockey, that was a problem, 1096 01:16:31,483 --> 01:16:33,692 so he became this great fan. 1097 01:16:33,830 --> 01:16:35,245 Went to all the games. 1098 01:16:35,383 --> 01:16:37,938 Sometimes he even went to the away games. 1099 01:16:38,076 --> 01:16:42,045 So it'’s kind of amazing Elizabeth was on the girls'’ team. 1100 01:16:42,183 --> 01:16:46,602 I can imagine them going together to the games, 1101 01:16:46,740 --> 01:16:49,121 and how perfect that would have been. 1102 01:16:49,259 --> 01:16:52,021 I took her to some of the games. She was... 1103 01:16:52,159 --> 01:16:54,920 She was so happy when someone scored a goal. 1104 01:16:55,058 --> 01:16:57,371 If you think about it, they went to the same games, 1105 01:16:57,509 --> 01:17:00,754 cheered for the same goals at exactly the same time. 1106 01:17:00,892 --> 01:17:03,066 That'’s right. 1107 01:17:03,204 --> 01:17:08,071 Uh... I'’d like to say something. Um... 1108 01:17:09,107 --> 01:17:11,523 Yeah, I'’m a little uncomfortable, and, um, 1109 01:17:11,661 --> 01:17:14,077 it'’s important for me to... to speak up, 1110 01:17:14,215 --> 01:17:16,010 even though it'’s something trivial, 1111 01:17:16,148 --> 01:17:18,703 and I realize that I... I might sound backwards, 1112 01:17:18,841 --> 01:17:21,153 but this, uh... this matter of his... 1113 01:17:21,291 --> 01:17:25,157 what you said about his short leg and the... the limp... 1114 01:17:25,295 --> 01:17:28,885 I know it'’s silly of me, but I have a, uh... 1115 01:17:29,023 --> 01:17:31,025 I have a slight problem with that. 1116 01:17:31,163 --> 01:17:33,476 It'’s not that there'’s anything that can be done about it, but... 1117 01:17:33,614 --> 01:17:37,549 - I beg your pardon? - Yeah, I... I said there was no limp. 1118 01:17:37,687 --> 01:17:38,964 - No... No limp. - Right. 1119 01:17:39,102 --> 01:17:40,897 But this is the first I'’ve heard of it. 1120 01:17:41,035 --> 01:17:44,107 And as foolish and insignificant as it sounds, 1121 01:17:44,245 --> 01:17:46,765 it'’s disturbing, it took me by surprise. 1122 01:17:46,903 --> 01:17:49,043 Are you crazy? What are you talking about? 1123 01:17:49,181 --> 01:17:51,908 [CHUCKLES] You'’ve got a problem with something? 1124 01:17:52,046 --> 01:17:54,635 - I didn'’t want for this to... - What are you even talking about? 1125 01:17:54,773 --> 01:17:56,672 Your daughter was a depressive. 1126 01:17:56,810 --> 01:18:01,642 She was a depressed girl who was probably turning into a depressed woman. 1127 01:18:01,780 --> 01:18:05,646 Have you any idea what it means to be a clinically depressed woman? 1128 01:18:05,784 --> 01:18:08,200 I can tell you a lot about it. 1129 01:18:08,338 --> 01:18:10,686 All right, I'’ve had enough of this nonsense. 1130 01:18:10,824 --> 01:18:12,101 Rachel, she didn'’t mean anything... 1131 01:18:12,239 --> 01:18:14,413 Thank you very much. It was a pleasure. 1132 01:18:14,551 --> 01:18:16,381 I don'’t want my son to be with a depressive anyway, 1133 01:18:16,519 --> 01:18:18,417 so you go find someone else for her. 1134 01:18:18,555 --> 01:18:20,730 No, Rachel, that'’s not what she meant. You have to understand. 1135 01:18:20,868 --> 01:18:22,352 - Rachel! - [DOOR SLAMS SHUT] 1136 01:18:23,215 --> 01:18:27,219 I'’m sorry. I'’ll talk to you later. 1137 01:18:37,057 --> 01:18:40,716 I understand that was annoying. I was annoyed too. 1138 01:18:40,854 --> 01:18:44,167 Just drop it. Just drop it, will you? 1139 01:18:44,789 --> 01:18:46,307 Leave me alone. 1140 01:18:47,274 --> 01:18:50,070 Why are you talking to me like that? 1141 01:18:51,140 --> 01:18:53,521 I'’m sick of this farce already. 1142 01:18:56,662 --> 01:19:01,253 What a disgusting woman. Disgusting. I'’m such a fool. 1143 01:19:01,391 --> 01:19:03,669 Even if she'’s disgusting, what does it matter? 1144 01:19:03,808 --> 01:19:06,603 You gonna be her best friend? No. 1145 01:19:06,742 --> 01:19:09,330 No, you'’ll meet '’em once, twice maybe, that'’s it. 1146 01:19:09,468 --> 01:19:12,230 Who does she think she is to talk about Allen this way? 1147 01:19:12,368 --> 01:19:15,854 I mean, who is she? Disgusting woman. 1148 01:19:15,992 --> 01:19:19,271 With a disgusting, depressed daughter. 1149 01:19:19,409 --> 01:19:22,550 Elizabeth is amazing. I could tell you liked her. 1150 01:19:22,688 --> 01:19:24,552 I saw the way you were looking at her photograph. 1151 01:19:24,690 --> 01:19:27,383 He could have had a thousand like her if he wanted. 1152 01:19:27,521 --> 01:19:30,696 Why ruin everything? Why do you do that? 1153 01:19:30,835 --> 01:19:34,459 There'’s a way of talking things through, and you get... 1154 01:19:34,597 --> 01:19:38,152 - Don'’t you understand that? - You'’re just a kiss-ass. 1155 01:19:39,602 --> 01:19:42,363 Some things are irreversible. Why burn bridges? 1156 01:19:42,501 --> 01:19:45,919 You sat there with your mouth shut. 1157 01:19:46,057 --> 01:19:48,714 And then you even apologized. 1158 01:19:48,853 --> 01:19:51,027 "There was a limp, but you couldn'’t see the limp." 1159 01:19:51,165 --> 01:19:52,442 That was revolting. 1160 01:19:52,580 --> 01:19:53,823 The only thing you can feel right now 1161 01:19:53,961 --> 01:19:54,893 is your own pride. 1162 01:19:55,031 --> 01:19:56,101 My own pride? 1163 01:19:56,239 --> 01:19:57,275 You piece of shit. 1164 01:19:57,413 --> 01:19:59,104 Yes, your pride. That'’s right. 1165 01:19:59,242 --> 01:20:01,210 And I'’ll tell you something. I can understand her. 1166 01:20:01,348 --> 01:20:03,799 Yes, I can understand her. 1167 01:20:03,937 --> 01:20:05,214 Even though I am his father, 1168 01:20:05,352 --> 01:20:07,181 I remember the first time that I heard 1169 01:20:07,319 --> 01:20:08,665 that he had a problem with his leg, 1170 01:20:08,804 --> 01:20:10,426 it did something to me. 1171 01:20:10,564 --> 01:20:13,049 I didn'’t take it lightly. It... It... It does something. 1172 01:20:13,187 --> 01:20:14,706 You have to process it. 1173 01:20:14,844 --> 01:20:16,397 And I'’m sure the first that you were told about it, 1174 01:20:16,535 --> 01:20:17,882 it wasn'’t easy on you either. 1175 01:20:18,020 --> 01:20:19,573 You took it hard, of course you did, 1176 01:20:19,711 --> 01:20:22,058 because it'’s... it'’s a tough thing. 1177 01:20:22,196 --> 01:20:23,542 So why can'’t you understand her? 1178 01:20:23,680 --> 01:20:25,717 That was the first time that she heard about it, 1179 01:20:25,855 --> 01:20:27,201 so she took it hard. 1180 01:20:36,107 --> 01:20:37,867 RACHEL: Get out of the car. 1181 01:20:38,005 --> 01:20:40,836 - DANIEL: Rachel, we'’re talking... - Get out! 1182 01:21:12,937 --> 01:21:13,869 - Hey. - MAN: Hey. 1183 01:21:14,007 --> 01:21:15,353 Cup of coffee, please. 1184 01:21:15,491 --> 01:21:16,906 Yeah, certainly. 1185 01:21:20,668 --> 01:21:23,671 You got an address here? I need to call a cab. 1186 01:21:23,809 --> 01:21:27,883 - Yeah, 190 Riverside Avenue. - Okay. 1187 01:21:30,402 --> 01:21:31,645 [SIGHS] 1188 01:21:39,825 --> 01:21:42,483 There'’s a taxi stand, like, 300 meters down the road. 1189 01:21:42,621 --> 01:21:45,590 Why didn'’t you just get her to drop you off there? 1190 01:21:45,728 --> 01:21:47,661 [SIGHS] Um... 1191 01:21:49,456 --> 01:21:53,218 We had a little argument, and I preferred to get out. 1192 01:21:53,356 --> 01:21:55,669 I'’ll get a cab when I'’ve finished the coffee. 1193 01:21:55,807 --> 01:21:59,362 Yep, okay. How do you take it? Strong, weak? 1194 01:21:59,500 --> 01:22:03,194 - Espresso. Strong, please. - You got it. 1195 01:22:05,437 --> 01:22:10,753 This argument, uh... something that can be resolved? 1196 01:22:10,891 --> 01:22:12,755 You know, have a little chat, work it out? 1197 01:22:12,893 --> 01:22:15,723 Yeah, nothing major. 1198 01:22:17,656 --> 01:22:22,316 What was it about? If you don'’t mind me asking. 1199 01:22:24,042 --> 01:22:25,457 [SIGHS] 1200 01:22:26,493 --> 01:22:28,598 My son'’s getting married. 1201 01:22:30,186 --> 01:22:32,809 And we met with the parents of the bride. 1202 01:22:32,948 --> 01:22:35,605 Classic. Was it about money? 1203 01:22:35,743 --> 01:22:37,538 How much you'’re forking out, how much they are? 1204 01:22:37,676 --> 01:22:40,886 - No, nothing like that. - Class? A class thing? 1205 01:22:41,025 --> 01:22:42,923 Like maybe you'’re not sure they'’re your kind of people? 1206 01:22:43,061 --> 01:22:47,997 - It'’s always a class thing. - Something like that, yeah. 1207 01:22:48,135 --> 01:22:54,417 Well, how about the kids, the bride and groom? Are they in love? 1208 01:22:55,901 --> 01:22:57,351 Yeah. 1209 01:22:58,076 --> 01:22:59,733 Yeah, they'’re a good match, too. 1210 01:22:59,871 --> 01:23:03,979 Well, if they'’re in love, it'’s all gonna sort itself out. 1211 01:23:04,117 --> 01:23:05,118 Yeah. 1212 01:23:05,256 --> 01:23:08,190 No, really, it is. Trust me. 1213 01:23:08,328 --> 01:23:10,675 Listen, if it does work out, 1214 01:23:10,813 --> 01:23:14,472 you gotta promise me that you'’ll have the wedding here. 1215 01:23:15,645 --> 01:23:19,097 - Where here? - How many guests? 1216 01:23:21,134 --> 01:23:23,757 It'’s a small affair, but still... 1217 01:23:23,895 --> 01:23:27,002 Come with me. Come, have a look. 1218 01:23:27,933 --> 01:23:29,142 Come on. 1219 01:23:29,280 --> 01:23:31,006 [CHUCKLES] 1220 01:23:34,147 --> 01:23:36,045 Right this way, sir. 1221 01:24:00,449 --> 01:24:05,109 So, we have a deal? You'’ll have the wedding here? 1222 01:24:06,558 --> 01:24:08,250 DANIEL: Let'’s hope so. 1223 01:24:39,833 --> 01:24:41,904 - Hey, Robert, how are you? - I'’m fine, thank you. 1224 01:24:42,042 --> 01:24:45,839 - May I? - Uh, sure, but Rachel'’s not home. 1225 01:24:45,977 --> 01:24:48,152 Oh. When'’s she coming back? 1226 01:24:48,290 --> 01:24:50,499 I don'’t really have any idea. 1227 01:24:50,637 --> 01:24:52,708 I see. Uh... 1228 01:24:54,227 --> 01:24:56,608 We had a fight. Did she tell you? 1229 01:24:57,368 --> 01:24:59,818 Yeah. Yeah, she did. 1230 01:24:59,956 --> 01:25:03,028 So, I wanted to come by and apologize. 1231 01:25:03,167 --> 01:25:07,895 And the couple we visited also wanna apologize. 1232 01:25:08,033 --> 01:25:11,209 So it'’s important for me to tell her that. 1233 01:25:11,347 --> 01:25:12,797 Okay. 1234 01:25:14,212 --> 01:25:16,766 All right, I'’ll... I'’ll try again later. 1235 01:25:16,904 --> 01:25:19,838 - All right, I'’ll see you. Thanks. - See you. 1236 01:25:21,875 --> 01:25:23,359 Daniel. 1237 01:25:25,982 --> 01:25:29,986 Since yesterday, I'’ve been debating whether I should talk with you. 1238 01:25:30,125 --> 01:25:32,368 I think what you'’re doing is rather tasteless. 1239 01:25:32,506 --> 01:25:35,199 To me this wedding is a farce, it'’s a joke. 1240 01:25:35,337 --> 01:25:41,032 But if it'’s gonna take place, then I need to be involved. 1241 01:25:41,170 --> 01:25:42,447 In all of it. 1242 01:25:43,517 --> 01:25:46,831 I was his father. I raised him. 1243 01:25:47,797 --> 01:25:50,904 You can'’t just show up and ignore me. 1244 01:25:51,042 --> 01:25:53,320 I mean, you talk with Rachel. You decide with Rachel. 1245 01:25:53,458 --> 01:25:56,944 You visit the bride'’s parents together. What is that about? 1246 01:25:57,773 --> 01:26:00,362 Listen, Robert, I am such an idiot. 1247 01:26:00,500 --> 01:26:01,915 Of course you'’re his father too, 1248 01:26:02,053 --> 01:26:04,780 and of course you have to be involved with all of it. 1249 01:26:04,918 --> 01:26:09,025 I... I'’m so sorry. I didn'’t mean to offend you, honestly. 1250 01:26:09,164 --> 01:26:12,374 I... I'’m truly sorry. 1251 01:26:15,031 --> 01:26:16,585 All right. 1252 01:26:18,000 --> 01:26:19,415 Okay. 1253 01:26:20,658 --> 01:26:23,661 I think she'’s calmed down a little bit herself. 1254 01:26:23,799 --> 01:26:27,389 You know, she told me about her... her incident yesterday, 1255 01:26:27,527 --> 01:26:29,494 how she just up and left. 1256 01:26:29,632 --> 01:26:32,980 - Yeah, we had a good laugh about it. - Really? 1257 01:26:33,118 --> 01:26:37,537 Yeah. Yeah, I think she'’s feeling a little foolish. 1258 01:26:37,675 --> 01:26:41,506 She said she was gonna get their number from you and call to apologize. 1259 01:26:42,231 --> 01:26:43,784 Excellent. 1260 01:26:46,062 --> 01:26:48,617 She also said that, um, 1261 01:26:48,755 --> 01:26:53,346 this Elizabeth was truly special. 1262 01:26:57,591 --> 01:27:02,286 So, uh, I can run a red carpet from where we came in right up to the altar. 1263 01:27:02,424 --> 01:27:06,911 It just looks fantastic when the bride and groom make their grand entrance. 1264 01:27:07,049 --> 01:27:10,259 Uh, there'’s no need for a red carpet. 1265 01:27:11,364 --> 01:27:14,470 Well, then, how are they gonna make a grand entrance? 1266 01:27:16,300 --> 01:27:20,787 This wedding is a... it'’s a little different. 1267 01:27:21,753 --> 01:27:25,032 Okay. Okay, whatever works for you. 1268 01:27:29,658 --> 01:27:31,246 [ELEVATOR BELL RINGS] 1269 01:27:38,529 --> 01:27:40,945 - Hey, Lillian. How are you? - Hi. 1270 01:27:43,499 --> 01:27:45,294 It'’s good to see you. 1271 01:27:47,158 --> 01:27:53,026 So, um... what is this thing you'’re doing? 1272 01:27:53,958 --> 01:27:55,028 What thing? 1273 01:27:56,719 --> 01:27:59,964 - A wedding? - Oh. It'’s not really a wedding. 1274 01:28:00,102 --> 01:28:05,280 It'’s just, uh, you know, a little party for us parents. 1275 01:28:08,110 --> 01:28:09,387 You can'’t do this. 1276 01:28:10,215 --> 01:28:12,770 Lillian, it'’s okay. It'’s all right. 1277 01:28:12,908 --> 01:28:15,842 It'’s just a little party. Invitations have gone out. 1278 01:28:15,980 --> 01:28:17,533 Invitations? 1279 01:28:19,363 --> 01:28:23,401 How can you marry Allen off like this? I don'’t get it. 1280 01:28:23,539 --> 01:28:26,093 Lillian, I'’m sorry. It wasn'’t meant to hurt you. 1281 01:28:26,231 --> 01:28:28,406 He'’s my boyfriend. He was the love of my life. 1282 01:28:28,544 --> 01:28:30,305 The only man that I'’ve ever been with. 1283 01:28:30,443 --> 01:28:32,962 And who the fuck is this Elizabeth, anyway? 1284 01:28:34,101 --> 01:28:39,072 Lillian, Elizabeth was a wonderful young woman 1285 01:28:39,210 --> 01:28:40,625 who committed suicide. 1286 01:28:41,799 --> 01:28:44,042 This wedding, this little ceremony, 1287 01:28:44,180 --> 01:28:47,322 is between two people who aren'’t here anymore. 1288 01:28:47,460 --> 01:28:48,771 You'’re alive. 1289 01:28:48,909 --> 01:28:51,326 Just promise me, okay, right here and now, 1290 01:28:51,464 --> 01:28:53,293 that you will call off this wedding. 1291 01:28:53,431 --> 01:28:55,744 That'’s impossible. People know about this. 1292 01:28:55,882 --> 01:28:59,679 There'’s already a venue. There'’s a flamenco guitarist. 1293 01:28:59,817 --> 01:29:02,509 - We... It'’s too late. - Call off the flamenco guitarist. 1294 01:29:02,647 --> 01:29:04,649 Call off this whole stupid fucking wedding. 1295 01:29:04,787 --> 01:29:08,343 You gotta call it all off. Allen wouldn'’t want it. 1296 01:29:08,481 --> 01:29:10,448 Allen'’s not here anymore. 1297 01:29:10,586 --> 01:29:12,588 - Allen is here. - Lillian... 1298 01:29:12,726 --> 01:29:14,487 His child is here. 1299 01:29:18,214 --> 01:29:19,768 What do you mean? 1300 01:29:20,734 --> 01:29:22,702 Exactly what I said. 1301 01:29:26,430 --> 01:29:28,432 No, what do you mean, his child? 1302 01:29:30,503 --> 01:29:32,056 His child. 1303 01:29:35,300 --> 01:29:36,543 You'’re pregnant? 1304 01:29:39,926 --> 01:29:41,376 Yeah. 1305 01:29:43,343 --> 01:29:45,863 [SIGHS] 1306 01:29:49,556 --> 01:29:51,627 And you wanna keep this child? 1307 01:29:53,318 --> 01:29:55,597 Yeah, I... I want to. 1308 01:29:55,735 --> 01:29:57,426 But I can'’t. 1309 01:29:58,600 --> 01:29:59,946 Why not? 1310 01:30:00,084 --> 01:30:02,189 We already made an appointment. 1311 01:30:02,327 --> 01:30:07,402 My... My dad would never agree. My mom won'’t either. 1312 01:30:09,473 --> 01:30:13,028 If it was only up to you, would you keep this baby? 1313 01:30:17,688 --> 01:30:20,449 I'’m... I'’m only 16. 1314 01:30:24,108 --> 01:30:25,937 That'’s true. 1315 01:30:26,075 --> 01:30:30,390 They say that it would ruin my life. 1316 01:30:30,528 --> 01:30:33,945 And my dad would never allow it. 1317 01:30:35,291 --> 01:30:37,846 Let me try to talk to him. Let me try. 1318 01:30:37,984 --> 01:30:41,884 - No, he won'’t agree. - Please? Let me try. 1319 01:30:43,748 --> 01:30:50,099 Yeah. Okay. I'’ll tell them that I told you. 1320 01:31:01,801 --> 01:31:04,493 All right, we'’ve listened to you 1321 01:31:04,631 --> 01:31:07,772 out of respect for your pain and grieving. 1322 01:31:07,910 --> 01:31:10,879 But like we said, we'’ve made up our minds. 1323 01:31:11,017 --> 01:31:13,157 We booked an appointment for the abortion tomorrow, 1324 01:31:13,295 --> 01:31:16,678 and... and that'’s that, it'’s final. 1325 01:31:18,507 --> 01:31:20,026 Yes, of course. 1326 01:31:21,476 --> 01:31:24,686 I just wanna add that... 1327 01:31:25,618 --> 01:31:29,449 I have no other children besides Allen. 1328 01:31:29,587 --> 01:31:33,936 And Rachel'’s going through the worst hell a person can endure. 1329 01:31:35,386 --> 01:31:39,977 And I'’m only just beginning to understand something, 1330 01:31:40,115 --> 01:31:43,808 to... to feel something myself. 1331 01:31:45,051 --> 01:31:47,363 And suddenly there'’s this chance. 1332 01:31:47,502 --> 01:31:49,814 Suddenly there'’s... there'’s Allen'’s child, 1333 01:31:49,952 --> 01:31:52,645 and this child'’s right here. 1334 01:31:52,783 --> 01:31:55,406 It... It has a grandmother and a grandfather, 1335 01:31:55,544 --> 01:31:59,306 and another grandmother, and a grandfather, and a mother. 1336 01:31:59,444 --> 01:32:03,759 This child has a... has a wonderful family, I think. 1337 01:32:05,002 --> 01:32:06,659 And for us, Rachel and I, 1338 01:32:06,797 --> 01:32:08,764 this is the only descendant we will ever have. 1339 01:32:08,902 --> 01:32:12,354 I know, but we'’re not. 1340 01:32:13,355 --> 01:32:16,669 Please just promise us you'’ll think about it. 1341 01:32:18,636 --> 01:32:20,189 All right. 1342 01:32:21,156 --> 01:32:23,123 There'’s nothing to think about. 1343 01:32:23,952 --> 01:32:26,920 [SIGHS] Still, we'’re hoping. 1344 01:32:27,058 --> 01:32:31,476 There'’s nothing to hope for, there'’s nothing to think about, and that'’s that. 1345 01:32:31,615 --> 01:32:33,099 Enough. 1346 01:32:35,722 --> 01:32:39,001 I don'’t understand why you'’re talking to us this way. 1347 01:32:41,141 --> 01:32:45,180 How'’s the tea? Is it good? 1348 01:32:46,595 --> 01:32:48,010 Yes. 1349 01:32:49,460 --> 01:32:50,737 Did you say thank you? 1350 01:32:50,875 --> 01:32:52,636 What do you mean? 1351 01:32:53,326 --> 01:32:54,810 Enough, Alex. Let it go. 1352 01:32:54,948 --> 01:32:59,643 We served it to you five minutes ago. Did you thank us? 1353 01:33:00,540 --> 01:33:01,783 [SIGHS] 1354 01:33:01,921 --> 01:33:03,819 I don'’t remember. I suppose I did. 1355 01:33:03,957 --> 01:33:06,201 No, you didn'’t. 1356 01:33:06,926 --> 01:33:08,928 Well, maybe you'’re right, 1357 01:33:09,066 --> 01:33:14,140 but that'’s just because I'’m upset and I wasn'’t paying attention. 1358 01:33:15,279 --> 01:33:20,595 That kid of yours lived in this house for three years. 1359 01:33:21,423 --> 01:33:24,288 Three years, he ate in this house. 1360 01:33:24,426 --> 01:33:26,704 Three years, he slept in this house. 1361 01:33:26,842 --> 01:33:29,638 Did you ever say thank you? Even once? 1362 01:33:29,776 --> 01:33:32,227 Did you ever thank her, thank me? 1363 01:33:32,365 --> 01:33:36,093 Did you ever ask if we needed something, maybe? 1364 01:33:36,231 --> 01:33:41,339 I think it was hard for me that he chose to live with you. 1365 01:33:42,893 --> 01:33:45,792 It was difficult as a mother, and that made me resentful. 1366 01:33:45,930 --> 01:33:48,588 And when that sweet little boy of yours 1367 01:33:48,726 --> 01:33:51,798 decided to thank me by stealing $6,000 from me, 1368 01:33:51,936 --> 01:33:57,286 you knew about it, I know you did, did you call? 1369 01:33:57,424 --> 01:33:59,841 Did you show up with the money here? 1370 01:33:59,979 --> 01:34:02,498 "He'’s my son. I'’m taking responsibility"? 1371 01:34:02,637 --> 01:34:04,708 No, you didn'’t. 1372 01:34:05,605 --> 01:34:07,780 Because you pissed all over us. 1373 01:34:07,918 --> 01:34:11,784 Just like that darling little boy of yours pissed all over us. 1374 01:34:11,922 --> 01:34:15,960 The boy we took in off the street, and let him sleep in my mom'’s room, 1375 01:34:16,098 --> 01:34:19,205 my mother who'’s an angel walking this earth. 1376 01:34:19,343 --> 01:34:22,760 That woman spent every day in bed reading books and vomiting. 1377 01:34:22,898 --> 01:34:26,557 And when that sweet little boy of yours wanted to fuck my daughter, 1378 01:34:26,695 --> 01:34:29,698 my 13-year-old daughter, 13, 1379 01:34:30,699 --> 01:34:32,908 he thought my mother might suddenly wake up, 1380 01:34:33,046 --> 01:34:36,774 so he'’d drug her with sleeping pills. 1381 01:34:36,912 --> 01:34:40,398 He put fucking sleeping pills in her food 1382 01:34:40,536 --> 01:34:43,747 so he could fuck my daughter in peace. 1383 01:34:44,886 --> 01:34:46,301 My wife would call me in prison, 1384 01:34:46,439 --> 01:34:49,269 and tell me my mother'’s asleep all the time. 1385 01:34:49,407 --> 01:34:51,444 We thought it was her age, but no. 1386 01:34:51,582 --> 01:34:55,724 He was simply drugging her, that fucking asshole. 1387 01:34:55,862 --> 01:34:58,416 That limping dog, that ungrateful shit, 1388 01:34:58,554 --> 01:35:02,041 that crippled fucking asshole, that piece of shit... 1389 01:35:02,179 --> 01:35:03,767 Please, please. Enough with the swearing. 1390 01:35:03,905 --> 01:35:07,494 - Shut the fuck up! Shut up! - Alex, Alex. Your probation. 1391 01:35:07,632 --> 01:35:12,292 Look, they were both children. When she was 13, he was 16. 1392 01:35:12,430 --> 01:35:15,606 This is youthful foolishness, all of it. 1393 01:35:15,744 --> 01:35:17,332 - Shut up, I said! - Oh! 1394 01:35:17,470 --> 01:35:20,335 WIFE: Hey! Alex, what are you doing? Are you crazy? 1395 01:35:20,473 --> 01:35:24,063 - Shut up! Shut up! - No, I will not shut up! 1396 01:35:24,201 --> 01:35:26,237 - WIFE: Stop it! That'’s enough! - No! 1397 01:35:26,375 --> 01:35:29,309 He was a wonderful boy! He wasn'’t a piece of shit! 1398 01:35:29,447 --> 01:35:31,587 - WIFE: You'’re out of your mind! - He was not an asshole! 1399 01:35:31,726 --> 01:35:34,694 No, he was wonderful. He was talented, and he was loved. 1400 01:35:34,832 --> 01:35:37,766 And he fucked your daughter because she loved him, and he loved her. 1401 01:35:37,904 --> 01:35:41,252 - Shut your fucking... - And I envy her. I envy all of you! 1402 01:35:41,390 --> 01:35:44,359 - That you were with him. That you knew him. - Oh, shut up. 1403 01:35:44,497 --> 01:35:46,948 - I'’m gonna smash your fucking face in! - Come on, let'’s go. 1404 01:35:47,086 --> 01:35:48,328 - He was loved. - I'’m gonna press charges. 1405 01:35:48,466 --> 01:35:51,021 - Fuck off. - You fuck off. 1406 01:35:51,159 --> 01:35:52,194 Come on. 1407 01:35:55,025 --> 01:35:56,785 [SIGHS] 1408 01:35:56,923 --> 01:35:58,338 [SNIFFS] 1409 01:36:08,521 --> 01:36:09,729 [THUNDER RUMBLES] 1410 01:36:09,867 --> 01:36:11,800 [DISTANT SIREN WAILS] 1411 01:37:09,409 --> 01:37:12,102 [BIRDS CHIRPING] 1412 01:37:31,500 --> 01:37:33,399 [GROANS] 1413 01:37:50,036 --> 01:37:52,349 I'’m sorry. I woke you. 1414 01:37:52,487 --> 01:37:55,145 Uh, I was waiting for daylight. 1415 01:37:55,283 --> 01:37:57,699 I'’ve been wandering around all night. 1416 01:37:58,286 --> 01:38:00,357 I didn'’t go to the cops. 1417 01:38:02,290 --> 01:38:05,258 I'’ve gone crazy. I don'’t know what to do anymore. 1418 01:38:09,711 --> 01:38:13,439 I can'’t stand thinking that, uh, this baby'’s gonna die. 1419 01:38:14,785 --> 01:38:18,168 Oh, hi. I'’m sorry. I apologize. I didn'’t wanna wake you up. 1420 01:38:18,306 --> 01:38:21,688 But I was... I was waiting for the daylight to come up. 1421 01:38:21,826 --> 01:38:24,277 I couldn'’t sleep, so... 1422 01:38:25,175 --> 01:38:26,970 I think I'’m losing my mind. 1423 01:38:27,108 --> 01:38:31,077 There must be some solution here. This just can'’t happen. 1424 01:38:31,215 --> 01:38:33,217 There must be something. 1425 01:38:34,770 --> 01:38:37,704 I'’m willing to give everything that I have. 1426 01:38:39,292 --> 01:38:42,226 I own a large factory. I... I have means. 1427 01:38:42,364 --> 01:38:49,164 I'’m... I'’m willing to give all of it to Lillian and the baby. 1428 01:38:50,303 --> 01:38:52,547 They'’d be a wealthy mother and child. 1429 01:38:52,685 --> 01:38:54,929 She'’d have nannies. She'’d have people to help her. 1430 01:38:55,067 --> 01:38:57,932 And she could continue to play with kids her own age. 1431 01:38:58,070 --> 01:39:04,421 I don'’t need anything for myself. I... just wanna see this baby grow up. 1432 01:39:06,423 --> 01:39:08,977 I think that helps, right? 1433 01:39:10,910 --> 01:39:12,498 I don'’t know what... 1434 01:39:13,775 --> 01:39:15,535 What else can I do? 1435 01:39:16,951 --> 01:39:19,815 There'’s nothing to be done. 1436 01:39:19,954 --> 01:39:24,510 I'’m sorry. With all due respect to what you'’re going through. 1437 01:39:28,100 --> 01:39:30,481 But this child has to live. 1438 01:39:32,069 --> 01:39:34,382 My child has to live too. 1439 01:39:34,520 --> 01:39:37,523 I'’m very sorry. I'’m closing the door now. 1440 01:39:37,661 --> 01:39:40,526 - No, just a minute, please, just... - No, I'’m sorry. That'’s enough. 1441 01:39:40,664 --> 01:39:42,010 - Just... - I'’m closing it. 1442 01:39:42,148 --> 01:39:43,701 DANIEL: Please, I... I... 1443 01:39:43,839 --> 01:39:46,083 [LOCK CLICKS] 1444 01:39:49,466 --> 01:39:52,331 He'’s right. She'’s still a child. 1445 01:39:52,469 --> 01:39:57,336 She needs to keep doing things children do. 1446 01:40:00,856 --> 01:40:03,721 He did what a father'’s supposed to do. 1447 01:40:10,901 --> 01:40:13,455 Allen, my son. 1448 01:40:17,908 --> 01:40:24,052 I don'’t know what kind of... father I would have been, 1449 01:40:24,190 --> 01:40:25,985 if I'’d been any kind at all. 1450 01:40:26,123 --> 01:40:27,676 I don'’t know. 1451 01:40:31,646 --> 01:40:35,753 [SIGHS] But I do know that I was wrong all these years. 1452 01:40:38,618 --> 01:40:41,518 I never would have laid a hand on you. 1453 01:40:42,967 --> 01:40:44,417 Never. 1454 01:40:45,798 --> 01:40:49,353 [PLAYS GENTLE MELODY] 1455 01:41:26,942 --> 01:41:30,498 [RHYTHMIC GUITAR MUSIC PLAYS] 1456 01:42:43,364 --> 01:42:47,264 [RHYTHMIC GUITAR MUSIC CONTINUES] 1457 01:43:02,210 --> 01:43:04,764 [MUSIC STOPS] 1458 01:43:19,779 --> 01:43:21,850 Where... Where'’s Daniel? 1459 01:43:25,060 --> 01:43:26,959 Daniel. Come. 1460 01:43:28,305 --> 01:43:30,756 Please? Come. 1461 01:43:33,586 --> 01:43:35,726 Excuse me. Sorry. 1462 01:44:14,075 --> 01:44:16,388 [SIGHS] 1463 01:44:18,148 --> 01:44:19,391 [SOBS] 114978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.