All language subtitles for King Of Boxers [1972]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:58,160 --> 00:05:59,880 Hello. I thought I'd never find you. Here 2 00:06:00,400 --> 00:06:02,640 you are. I'm coming to have a ride. 3 00:06:34,480 --> 00:06:36,240 I feel sure you'll enjoy it. 4 00:06:39,920 --> 00:06:42,160 I might if I don't pull off. Don't worry, 5 00:06:42,160 --> 00:06:43,840 the ground's off. And after the ride is 6 00:06:43,840 --> 00:06:45,360 through, I could show you around the 7 00:06:45,360 --> 00:06:48,160 city. No, but I couldn't impose. 8 00:06:48,320 --> 00:06:50,560 There's so much to see. This place is so 9 00:06:50,560 --> 00:06:52,600 big, without a guide with you, you could 10 00:06:52,600 --> 00:06:55,000 easily get lost here. If you've an idea 11 00:06:55,000 --> 00:06:56,760 of what you want to see, you just tell 12 00:06:56,760 --> 00:06:59,680 me, and then I'll show you, huhI 13 00:06:59,680 --> 00:07:01,960 sure would like to see some temples. Oh, 14 00:07:02,480 --> 00:07:05,440 I'll take you then. You're not scared. 15 00:07:06,320 --> 00:07:09,280 No. This elephant likes me. You hold 16 00:07:09,280 --> 00:07:12,160 on, okay?If I slip, you'll 17 00:07:12,160 --> 00:07:14,880 get me, won't you?We'd best get 18 00:07:14,880 --> 00:07:17,320 started. I'll take you to sleep. 19 00:07:18,160 --> 00:07:18,960 Thailand's spoke there. 20 00:07:56,680 --> 00:07:58,880 Let's go this way. Shall we start? 21 00:09:46,440 --> 00:09:47,520 Are you a Buddhist, then?Mm. 22 00:09:49,880 --> 00:09:52,720 My folks were Buddhists, too. Are 23 00:09:52,760 --> 00:09:55,640 they with you now?No. They've 24 00:09:55,640 --> 00:09:56,440 been dead a long time. 25 00:10:11,440 --> 00:10:13,600 Now then, we've seen temples. Is that all 26 00:10:13,600 --> 00:10:16,400 you'd like to see then?No. I would 27 00:10:16,400 --> 00:10:18,640 like to see Thai boxing. Is that okay? 28 00:10:20,400 --> 00:10:23,040 You like Thai boxing?Mm-hmmI'm 29 00:10:23,040 --> 00:10:24,920 afraid it's pretty brutal. You won't be 30 00:10:24,920 --> 00:10:27,520 scared. Mm-mm. All right. 31 00:10:28,000 --> 00:10:29,920 I'll introduce you to a Thai boxer then. 32 00:10:30,080 --> 00:10:32,480 You really know one?Yes. He's a good 33 00:10:32,480 --> 00:10:33,200 friend of mine. 34 00:10:46,920 --> 00:10:48,480 This guy is Shi Tai Shan. He'll be 35 00:10:48,480 --> 00:10:50,280 fighting shortly. Hello. Hello 36 00:10:52,120 --> 00:10:54,640 Tai Shan, this is Mr. Chow. He's from the 37 00:10:54,640 --> 00:10:56,680 old country. He's come to watch your 38 00:10:56,680 --> 00:10:58,080 boxing. Hello there. 39 00:11:00,800 --> 00:11:02,720 Look, they're coming again. Who's that 40 00:11:02,720 --> 00:11:04,320 one?Must be their leader. 41 00:11:05,760 --> 00:11:06,240 So... 42 00:11:12,000 --> 00:11:13,520 You'd better get a seat by the ringside 43 00:11:13,520 --> 00:11:15,760 now. I've got to settle something. 44 00:11:21,680 --> 00:11:21,720 Ah, 45 00:11:26,880 --> 00:11:28,520 seems like your girlfriend has come to 46 00:11:28,520 --> 00:11:31,400 encourage you then. How do you 47 00:11:31,440 --> 00:11:34,080 feel?Has she inspired you with enough 48 00:11:34,080 --> 00:11:36,240 confidence to win the fight then?HuhLet's 49 00:11:36,400 --> 00:11:37,560 wait until the fight's over and then 50 00:11:37,560 --> 00:11:38,080 we'll know. 51 00:11:51,600 --> 00:11:52,880 I just thought I'd bring you a little 52 00:11:52,880 --> 00:11:55,120 present. What's it for? 53 00:11:56,480 --> 00:11:59,320 This is the big one, lots of bets on. The 54 00:11:59,320 --> 00:12:01,200 money's all on you. Could be we'd lose a 55 00:12:01,200 --> 00:12:03,680 packet if you were to win today. How's 56 00:12:03,680 --> 00:12:06,600 that affect my fighting?That is very 57 00:12:06,600 --> 00:12:08,960 easy. Now you can make us all rich by 58 00:12:08,960 --> 00:12:11,280 simply losing. You must let Nayan beat 59 00:12:11,280 --> 00:12:13,960 you. Drop dead. I believe that the best 60 00:12:13,960 --> 00:12:16,320 should win. Listen, if you throw the 61 00:12:16,320 --> 00:12:17,960 fight, there's a lot of money in for all 62 00:12:17,960 --> 00:12:20,600 of us. Shut up! The only money I want is 63 00:12:20,600 --> 00:12:22,480 the money for winning. I happen to 64 00:12:22,480 --> 00:12:24,560 believe I'll win. I don't believe in 65 00:12:24,560 --> 00:12:27,200 cheating. I fight only to win. So get out! 66 00:12:28,040 --> 00:12:29,680 Today you might not find that so easy. 67 00:12:29,920 --> 00:12:31,880 You'll see. Nyhan will be the next champ. 68 00:12:32,720 --> 00:12:33,440 Don't be sure. 69 00:12:40,880 --> 00:12:42,800 Now go tell Nyhan he's gotta kill him. 70 00:14:24,360 --> 00:14:25,280 You're both well acquainted with the 71 00:14:25,280 --> 00:14:26,560 rules of the competition, and the first 72 00:14:26,560 --> 00:14:28,080 man who breaks them will be disqualified, 73 00:14:28,080 --> 00:14:29,040 right?Okay. 74 00:14:51,960 --> 00:14:53,000 Get him! 75 00:15:56,880 --> 00:15:59,240 123 Tell him to make 76 00:16:08,040 --> 00:16:10,160 with that left coke. Yeah, OK. 77 00:17:34,960 --> 00:17:37,280 One, two, three, four, 78 00:17:37,520 --> 00:17:39,920 five, six, seven, eight, 79 00:17:40,080 --> 00:17:41,280 nine, ten. 80 00:17:54,160 --> 00:17:54,800 Let's go. 81 00:18:03,680 --> 00:18:04,120 Not here. 82 00:18:11,120 --> 00:18:11,360 Not here. 83 00:19:33,120 --> 00:19:35,640 Hey, what's this place for?It's winter. 84 00:19:48,480 --> 00:19:49,520 Is this to your liking? 85 00:19:52,240 --> 00:19:52,640 Yeah. I 86 00:19:56,960 --> 00:19:58,160 kind of like the smell. 87 00:22:09,920 --> 00:22:10,320 Don't 88 00:22:34,680 --> 00:22:34,800 move. 89 00:22:43,960 --> 00:22:44,120 Good 90 00:23:00,720 --> 00:23:01,160 God. 91 00:23:24,320 --> 00:23:25,920 Tell me now, what's the name of your 92 00:23:25,920 --> 00:23:28,080 method?In my school, we call it knife 93 00:23:28,080 --> 00:23:29,920 style. Do you think I could learn it? 94 00:23:30,480 --> 00:23:32,280 Yeah, it's not so difficult, if you've 95 00:23:32,280 --> 00:23:34,720 got the will. Tell me then, could you 96 00:23:34,720 --> 00:23:37,520 teach it to me?Could do, but practice is 97 00:23:37,520 --> 00:23:39,560 quite strenuous, really. Oh, I don't 98 00:23:39,600 --> 00:23:42,520 mind. Right then. We'll practicetogether. 99 00:24:48,720 --> 00:24:50,880 You must be tired out now. It's hard on 100 00:24:50,880 --> 00:24:52,720 the fingers. Any improvement? 101 00:24:54,120 --> 00:24:56,080 Uh, I don't know. Show me some. Hmm, 102 00:24:57,120 --> 00:24:57,520 all right. 103 00:25:02,560 --> 00:25:05,200 Come on. Why don't you rest now? 104 00:25:05,880 --> 00:25:08,680 Why don't we go somewhere?Wouldn't you 105 00:25:08,680 --> 00:25:10,240 like to buy some ivory to take home with 106 00:25:10,240 --> 00:25:12,800 you?Yeah. I saw a great test today. No 107 00:25:12,800 --> 00:25:15,760 kidding. Is that so?Let's go 108 00:25:15,760 --> 00:25:16,440 look at it. I'm 109 00:25:22,560 --> 00:25:23,760 afraid it's one of the materials that I 110 00:25:23,760 --> 00:25:26,080 like. I'm sorry, maybe next time. 111 00:25:30,760 --> 00:25:32,720 How much is this?Oh, I'm sorry, I'm 112 00:25:32,720 --> 00:25:35,560 afraid this one's been sold. How about 113 00:25:35,560 --> 00:25:38,520 these?Have a look, man. How about 114 00:25:38,520 --> 00:25:39,680 these?Just pick one. 115 00:25:46,520 --> 00:25:47,680 What a shame. I like that. 116 00:25:49,440 --> 00:25:52,080 He's got toast, huhOnly likes the best. 117 00:25:52,880 --> 00:25:53,680 Sure, sure 118 00:25:56,480 --> 00:25:58,960 When you get some more, please keep one 119 00:25:58,960 --> 00:26:00,960 for me. My friend wants to take some 120 00:26:00,960 --> 00:26:03,440 ivory to Taiwan. Oh, right, rightAnd if 121 00:26:03,440 --> 00:26:04,720 you want, we'll get a big one. 122 00:26:20,880 --> 00:26:22,320 Your sister wants you to go home, you 123 00:26:22,320 --> 00:26:25,280 know. You should go. I 124 00:26:25,520 --> 00:26:27,760 mean, who's looking after your gymnasium 125 00:26:28,000 --> 00:26:30,160 now that you've gone?It's too much for 126 00:26:30,160 --> 00:26:33,120 her all by herself. Don't worry. My 127 00:26:33,120 --> 00:26:34,520 brothers are there to take care of 128 00:26:34,520 --> 00:26:37,320 things. I'm not leaving yet, till you've 129 00:26:37,320 --> 00:26:39,360 learned the knife style properly. 130 00:27:03,240 --> 00:27:05,120 So now you see, he just doesn't want to 131 00:27:05,120 --> 00:27:07,760 go home yet. I know that. He's made a 132 00:27:07,760 --> 00:27:08,760 letter to his sister. 133 00:28:02,320 --> 00:28:03,880 Ah, is 134 00:28:16,640 --> 00:28:18,960 it mail?Sure is. 135 00:28:19,440 --> 00:28:20,960 There's a letter from Thailand just come 136 00:28:20,960 --> 00:28:21,600 for you here. 137 00:28:27,000 --> 00:28:29,280 This letter is from my brother. I bet it 138 00:28:29,280 --> 00:28:30,760 says that he's not coming back for a 139 00:28:30,760 --> 00:28:32,560 while. I know him very well. 140 00:28:45,360 --> 00:28:48,320 When's he coming back then?Very 141 00:28:48,320 --> 00:28:50,600 soon now. He says he's bringing a friend 142 00:28:50,600 --> 00:28:52,400 back to stay with us in the gymnasium for 143 00:28:52,400 --> 00:28:54,640 a while. Here, you have a look. 144 00:29:22,880 --> 00:29:23,600 That's right. 145 00:29:25,440 --> 00:29:27,760 You really do speak our language very 146 00:29:27,760 --> 00:29:29,680 well indeed. Thank you. 147 00:29:53,280 --> 00:29:54,640 Thank you. Don't mention... 148 00:30:10,480 --> 00:30:12,160 Hey. I've heard it said that you're ready 149 00:30:12,160 --> 00:30:14,880 to train for your third den, correct? 150 00:30:15,280 --> 00:30:18,120 Not so. What? 151 00:30:22,720 --> 00:30:24,440 Judo third then, karate fifth. 152 00:30:36,000 --> 00:30:38,160 You know Judo?Yes. 153 00:30:46,640 --> 00:30:47,360 Show me then. 154 00:31:23,680 --> 00:31:24,280 Take us off. 155 00:31:27,680 --> 00:31:28,160 Yes, sir. 156 00:31:42,500 --> 00:31:44,020 Now all of you come here. Come on. 157 00:32:10,240 --> 00:32:11,760 fantastic. That's wonderful. That's 158 00:32:11,760 --> 00:32:13,120 wonderful. Come on, follow me. 159 00:32:34,630 --> 00:32:37,600 Aye Hey, wonderful. But there's something 160 00:32:37,680 --> 00:32:39,480 about your style that calls to mind the 161 00:32:39,480 --> 00:32:42,160 style of our own King Boxer. What's that? 162 00:32:43,360 --> 00:32:45,200 I just said that you remind me of another 163 00:32:45,200 --> 00:32:47,680 fellow called Chao. People here give him 164 00:32:47,680 --> 00:32:49,920 the name of King Boxer. For his age, 165 00:32:50,960 --> 00:32:53,760 he's a great boxer. Where can I find him? 166 00:32:54,000 --> 00:32:56,400 In his gymnasium. I will see him. 167 00:33:01,200 --> 00:33:02,480 Hey! Hey 168 00:33:04,480 --> 00:33:04,600 Hey 169 00:33:13,680 --> 00:33:13,800 Who 170 00:33:22,000 --> 00:33:24,960 are you, man?May 171 00:33:24,960 --> 00:33:27,440 I just introduce Mr. 2PN to you? 172 00:33:28,000 --> 00:33:29,520 He's been wanting to meet your master. 173 00:33:30,080 --> 00:33:31,760 Ohh What the hell did you come for? 174 00:33:33,680 --> 00:33:35,600 Our young master isn't home now. Should 175 00:33:35,600 --> 00:33:36,920 this gentleman tell us what he wants him 176 00:33:36,920 --> 00:33:38,880 for?We would like to see your Chinese 177 00:33:38,880 --> 00:33:41,520 boxing. Right then. I'll show 178 00:33:58,800 --> 00:33:59,000 you. Ah 179 00:36:22,240 --> 00:36:24,040 Just why are you fighting with him?Who is 180 00:36:24,040 --> 00:36:26,640 this?This young 181 00:36:26,640 --> 00:36:29,520 lady is the King Boxer's 182 00:36:29,520 --> 00:36:30,320 sister. 183 00:36:36,200 --> 00:36:38,680 How are you, Miss Chow?Just why did you 184 00:36:38,680 --> 00:36:41,320 bring him here?Ah, Mr. Du 185 00:36:41,320 --> 00:36:44,080 Pien has come a very long way just to see 186 00:36:44,080 --> 00:36:46,520 your brother. He's not here today, but if 187 00:36:46,520 --> 00:36:48,720 he was here, you wouldn't get away with 188 00:36:48,720 --> 00:36:49,040 this. 189 00:37:00,240 --> 00:37:00,560 Ryan. 190 00:37:10,000 --> 00:37:12,840 What are you doing?Now, 191 00:37:12,840 --> 00:37:14,920 when your brother gets here, if he 192 00:37:14,920 --> 00:37:17,560 succeeds him beating me, I'll replace the 193 00:37:17,560 --> 00:37:18,000 sign. 194 00:37:57,520 --> 00:38:00,040 Are you getting on better?Improving?Or 195 00:38:00,040 --> 00:38:02,840 are you still hurting, huhI'm 196 00:38:02,840 --> 00:38:05,720 no good. He's so impatient. 197 00:38:06,000 --> 00:38:08,240 I think he's improving a lot. Just look 198 00:38:08,240 --> 00:38:09,520 at his hands, and you'll know. 199 00:38:13,440 --> 00:38:16,320 You'd better rest now. Have a snack. 200 00:38:16,640 --> 00:38:18,000 You're working too hard. Come, 201 00:38:21,240 --> 00:38:21,360 come 202 00:39:04,800 --> 00:39:05,120 Come. 203 00:39:08,800 --> 00:39:09,560 You'll have this here. 204 00:39:14,920 --> 00:39:16,960 Glad you like it. It's from back home. 205 00:39:34,320 --> 00:39:36,720 Hey, is something wrong then? 206 00:39:37,360 --> 00:39:39,680 No, no, no, noThe food brings you back 207 00:39:39,680 --> 00:39:40,160 memories. 208 00:39:49,440 --> 00:39:50,880 ohh Hi there, hi. 209 00:39:52,640 --> 00:39:54,640 What you got today then?What's it like? 210 00:40:24,640 --> 00:40:26,000 Yes, come on, give it a try. 211 00:40:29,040 --> 00:40:30,680 Hey, there you go. Some more cool down. 212 00:40:30,680 --> 00:40:32,160 Great. Mmm. There. There we 213 00:40:39,800 --> 00:40:42,720 go. Hey, come on now. Come 214 00:40:42,720 --> 00:40:44,280 on, let's have a drink and toasteverybody, 215 00:40:48,080 --> 00:40:50,880 huhCheers. Come on, Come 216 00:40:50,880 --> 00:40:52,960 on drink. Come on, drink up now. 217 00:40:54,480 --> 00:40:55,840 All right, that's it. Cheers. 218 00:40:58,320 --> 00:40:58,480 Cheers. 219 00:41:01,360 --> 00:41:02,680 Cheers. Cheers. Thanks. 220 00:41:08,640 --> 00:41:11,480 It's really very nice here. But 221 00:41:11,480 --> 00:41:12,480 this room's too crowded. 222 00:41:17,480 --> 00:41:19,360 Uh, tomorrow night. I'm inviting Miss 223 00:41:19,360 --> 00:41:20,640 Chow for dinner, and we'll meet in a 224 00:41:20,640 --> 00:41:22,480 private room. Sure, sure 225 00:41:23,640 --> 00:41:24,960 Well, see you. Yeah. Mmm. All 226 00:41:28,880 --> 00:41:29,600 right, bye. 227 00:41:38,960 --> 00:41:41,600 Now, Miss Chow, Mr. Toupian invites you 228 00:41:41,600 --> 00:41:44,160 for a little supper with him tonight. I 229 00:41:44,160 --> 00:41:46,400 just hope you won't disappoint him. I'm 230 00:41:46,400 --> 00:41:48,360 sorry, I will not go. Yeah. 231 00:41:49,760 --> 00:41:52,720 Don't be hasty. He's so powerful. I would 232 00:41:52,720 --> 00:41:55,040 say that you're pretty lucky. That man is 233 00:41:55,040 --> 00:41:57,920 influential. When he 234 00:41:57,920 --> 00:42:00,640 likes a girl, she can have what she 235 00:42:00,640 --> 00:42:02,960 likes. She can have anything. 236 00:42:03,760 --> 00:42:06,160 You could do yourself some good. It's 237 00:42:06,160 --> 00:42:08,800 none of your business. You just go. 238 00:42:20,040 --> 00:42:22,600 What are they, swine?When my brother 239 00:42:22,600 --> 00:42:24,880 comes, he will see to them. 240 00:42:26,280 --> 00:42:27,840 My brother is more powerful than that 241 00:42:27,840 --> 00:42:28,160 foreigner. 242 00:42:33,920 --> 00:42:35,520 He'll show that crew, all of them. 243 00:42:37,920 --> 00:42:39,520 Quickly, now. Yes, sir, yes, sir. 244 00:42:42,560 --> 00:42:45,520 Try the other side. Quickly, 245 00:42:45,520 --> 00:42:46,640 quickly, come on, now. 246 00:42:55,280 --> 00:42:56,080 Mr. Yao. 247 00:42:59,360 --> 00:43:01,720 Tell me, is it true Miss Yao hasn't come 248 00:43:01,720 --> 00:43:03,720 yet?Yes, yes, but she's being brought 249 00:43:03,720 --> 00:43:06,000 here. Hey, hey 250 00:43:07,200 --> 00:43:07,600 You go see. 251 00:43:50,320 --> 00:43:52,160 Hey, you go get her now. 252 00:44:32,720 --> 00:44:34,720 Sure, yeah, I'll go and get her now. 253 00:45:02,560 --> 00:45:04,960 Step. They're outside the door. 254 00:45:05,600 --> 00:45:06,320 Shall I lift them in? 255 00:45:08,880 --> 00:45:11,840 I won't hide from him. Open. 256 00:45:13,960 --> 00:45:14,040 Huh 257 00:45:47,760 --> 00:45:49,520 Tester, what is happening? 258 00:46:12,320 --> 00:46:14,160 Well now, so it's you. You're back here 259 00:46:14,160 --> 00:46:17,040 again. Wonderful, wonderful. 260 00:46:17,520 --> 00:46:19,680 Now you're back, your pupils will beglad. 261 00:46:23,120 --> 00:46:25,520 Miss Chow. Doupien wants you. He's been 262 00:46:25,520 --> 00:46:28,000 waiting for a long time now. The food is 263 00:46:28,000 --> 00:46:30,480 cold, but his temper's getting hotter. 264 00:46:36,880 --> 00:46:39,280 HuhUh Take back a message. She stays at 265 00:46:39,280 --> 00:46:41,320 home with me, see?If he will come 266 00:46:41,320 --> 00:46:43,840 tomorrow and defeat me here, I'll buy his 267 00:46:43,840 --> 00:46:44,160 dinner. 268 00:46:47,360 --> 00:46:48,480 Right you are, then. 269 00:46:50,960 --> 00:46:53,360 Oh!And if I win, then he'll replace the 270 00:46:53,360 --> 00:46:55,000 board that he broke today. You tell him 271 00:46:55,000 --> 00:46:55,520 what I say. 272 00:47:16,950 --> 00:47:19,510 Well, is she coming then?She refuses. 273 00:47:22,470 --> 00:47:25,360 Refuses?Uh, her brother is back 274 00:47:25,360 --> 00:47:27,680 now, although he won't let her come. He 275 00:47:27,680 --> 00:47:30,240 said that he... Said what?He said... 276 00:47:32,960 --> 00:47:34,960 that we should apologize to him. 277 00:47:35,840 --> 00:47:38,400 What's that?Uh, King of 278 00:47:38,400 --> 00:47:40,400 Boxers wants our apologies now. 279 00:47:42,400 --> 00:47:43,000 That's an insult! 280 00:48:13,440 --> 00:48:16,280 Are you the king of boxers?HmmYou asked 281 00:48:16,280 --> 00:48:17,440 to see me. Sure did. 282 00:48:23,920 --> 00:48:26,000 You need to talk, is it?No. 283 00:50:20,600 --> 00:50:21,640 There's no need to kill him. 284 00:50:31,840 --> 00:50:34,000 I'll let you go now. Should we ever meet 285 00:50:34,000 --> 00:50:36,080 again?I swear that I'll kill you. 286 00:50:47,120 --> 00:50:49,760 Now this... He said if he was 287 00:50:49,760 --> 00:50:52,200 defeated, he'd buy a new emblem. Make 288 00:50:52,200 --> 00:50:54,360 sure he does. He must present it himself 289 00:50:54,360 --> 00:50:56,960 and humbly apologize, or he'll die. 290 00:50:57,120 --> 00:50:59,120 Sure, sure, sureI will arrange it all 291 00:50:59,120 --> 00:51:01,600 immediately. Uh Yes, yes, sure. 292 00:51:02,960 --> 00:51:05,360 Hey, go on. Go, go, go. 293 00:51:06,120 --> 00:51:06,720 Goodbye. 294 00:51:25,260 --> 00:51:26,460 This may hurt in here. 295 00:51:29,100 --> 00:51:31,420 Ah You fool! Quiet! I'll 296 00:51:38,300 --> 00:51:40,380 go now. Goodbye. 297 00:51:47,600 --> 00:51:50,560 Don't be too hasty. Heal your wound, and 298 00:51:50,560 --> 00:51:52,800 then you can think of revenge. Listen, 299 00:51:53,200 --> 00:51:55,120 send Mr. Xiao Tao. Let him take the 300 00:51:55,120 --> 00:51:57,680 emblem back for you. HmmWe Chinese have 301 00:51:57,680 --> 00:51:59,560 got an old saying, It's better late than 302 00:51:59,560 --> 00:52:01,440 not at all, so you really must be 303 00:52:01,440 --> 00:52:04,320 patient. Someday, you'll annihilate the 304 00:52:04,320 --> 00:52:07,280 brother. His sister will be completely 305 00:52:07,280 --> 00:52:08,320 at your mercy, right? 306 00:52:11,640 --> 00:52:12,720 You get up. Go. 307 00:52:25,840 --> 00:52:28,240 What are your wishes?You say. 308 00:52:29,200 --> 00:52:31,040 That guy will be hard to stop. We must 309 00:52:31,040 --> 00:52:33,600 outwit him. That's not hard to see, and 310 00:52:33,600 --> 00:52:35,440 how to go about it isn't hard. 311 00:52:40,400 --> 00:52:42,400 If you don't deliver the new emblem just 312 00:52:42,400 --> 00:52:45,120 as he says, he will just have to come 313 00:52:45,120 --> 00:52:47,600 here. HmmHe must come alone. 314 00:52:48,800 --> 00:52:51,360 All right. Now do it. Yes, sir. 315 00:53:13,520 --> 00:53:16,280 Du Pienna is still recovering, so he sent 316 00:53:16,280 --> 00:53:18,240 me and Mr. Chow Tow here to 317 00:53:18,240 --> 00:53:20,800 apologize. I sincerely hope that you'll 318 00:53:20,800 --> 00:53:23,040 forgive him. He wants to tell you that 319 00:53:23,040 --> 00:53:25,040 he's sorry, so he would like you to have 320 00:53:25,040 --> 00:53:26,960 dinner with him tonight. Before he 321 00:53:26,960 --> 00:53:28,640 leaves. Tonight be OK? 322 00:53:29,920 --> 00:53:32,640 Tell us what it's about. The King of 323 00:53:32,640 --> 00:53:34,800 Boxers is such a famous fighter, you know 324 00:53:34,840 --> 00:53:37,120 that. Our master admires his great skill 325 00:53:37,120 --> 00:53:39,680 and strength most highly. This really 326 00:53:39,680 --> 00:53:41,560 gives highest honor to us Chinese. You 327 00:53:42,800 --> 00:53:45,200 surely don't think you are Chineseanymore? 328 00:53:54,240 --> 00:53:56,560 I just hope that our king of boxes will 329 00:53:56,560 --> 00:53:59,200 still come and eat. I will let you know. 330 00:54:02,560 --> 00:54:04,160 Thanks so much. I'll wrap it up for you 331 00:54:04,160 --> 00:54:04,800 right away. 332 00:54:08,960 --> 00:54:10,320 He'll be surprised to get such good 333 00:54:10,320 --> 00:54:11,920 ivory. It's just what he searched for. 334 00:54:13,040 --> 00:54:14,880 Now what do you say?When will you take it? 335 00:54:16,360 --> 00:54:19,240 I'll go and see him. Now, I'd 336 00:54:19,240 --> 00:54:21,520 like to come too. HuhYou really want to 337 00:54:21,520 --> 00:54:22,640 go with me?Mm-hmm 338 00:54:24,960 --> 00:54:26,640 That's wonderful. I'll write and tell 339 00:54:26,640 --> 00:54:29,400 Chow. You'd better not forget 340 00:54:29,400 --> 00:54:29,760 to. 341 00:54:42,000 --> 00:54:44,080 Sorry, Miss Chow wants you. Right then. 342 00:54:45,120 --> 00:54:45,520 Coming. 343 00:55:04,680 --> 00:55:07,280 Sister, this is a good friend. Jesus 344 00:55:07,280 --> 00:55:08,760 name, he's from Thailand. 345 00:55:10,160 --> 00:55:12,400 Master, look here. 346 00:55:17,840 --> 00:55:19,920 Sister, see this. The Japanese invites me 347 00:55:19,920 --> 00:55:20,480 to his place. 348 00:55:23,280 --> 00:55:25,080 I wouldn't be too hasty before you go 349 00:55:25,080 --> 00:55:27,520 think of how he hates you. Right. You 350 00:55:27,520 --> 00:55:29,120 hurt him badly and he asked you to dine. 351 00:55:29,600 --> 00:55:31,200 I can't believe he'd be so forgiving. 352 00:55:32,560 --> 00:55:34,360 I'm not blind, you know. I don't trust 353 00:55:34,360 --> 00:55:36,000 him at all. But that doesn't mean I'm 354 00:55:36,000 --> 00:55:38,960 afraid. That's a 355 00:55:38,960 --> 00:55:41,280 bad place he's invited you to. Please 356 00:55:41,280 --> 00:55:43,120 take care. You really mustn't worry. 357 00:55:43,360 --> 00:55:45,680 We'll make it up. And after we do, he 358 00:55:45,680 --> 00:55:47,520 won't be bothering us anymore at all. 359 00:55:48,160 --> 00:55:51,120 Master, you can't go alone. 360 00:55:51,120 --> 00:55:53,680 Let us go with you. HmmYou stay. 361 00:55:58,760 --> 00:56:01,520 Come back early. Now you 362 00:56:01,520 --> 00:56:03,680 must be careful. Don't worry. 363 00:56:06,080 --> 00:56:06,560 Goodbye. 364 00:57:00,640 --> 00:57:00,880 Look. 365 00:57:28,320 --> 00:57:28,800 Here he comes. 366 00:58:36,150 --> 00:58:36,710 Ah, no. 367 00:58:44,670 --> 00:58:46,270 Noel, please, drink up. 368 00:58:55,280 --> 00:58:55,920 Oh, yeah. 369 00:59:02,840 --> 00:59:05,440 Thank you. Thank you. Come on, drink up. 370 00:59:05,680 --> 00:59:06,720 Yes, come on, drink up. 371 00:59:08,440 --> 00:59:08,760 Cheers. 372 00:59:58,480 --> 01:00:01,360 I'll go first. Hey now, come on, 373 01:00:01,360 --> 01:00:04,000 eat up. Hey, everybody serve our 374 01:00:04,000 --> 01:00:04,480 guests here. 375 01:00:07,920 --> 01:00:10,000 Yeah, thank you, thank you. 376 01:00:38,880 --> 01:00:40,800 Uh, cheers. Cheers. 377 01:00:48,560 --> 01:00:51,080 Oh, well then, Mr. 378 01:00:51,080 --> 01:00:53,520 Dupien is very sorry about the fight. 379 01:00:54,160 --> 01:00:56,400 He hopes... That he and I can now be 380 01:00:56,400 --> 01:00:59,360 friends. But I'm ready to do that thing. 381 01:01:02,960 --> 01:01:04,680 You're a far greater teacher than I will 382 01:01:04,680 --> 01:01:07,280 ever be. I admire that very 383 01:01:07,280 --> 01:01:07,680 much. 384 01:01:12,160 --> 01:01:14,080 Hey, tell them to stop singing. 385 01:01:17,200 --> 01:01:18,560 Hey, now be off. 386 01:01:23,440 --> 01:01:25,600 Thank you, thank you, thank you. 387 01:01:27,320 --> 01:01:28,560 Thank you, thank you. Thank you. 388 01:05:30,880 --> 01:05:31,200 yeah 389 01:07:32,840 --> 01:07:34,960 Who's on this thing?I couldn't say. They 390 01:07:35,280 --> 01:07:37,320 had a few drinks. An argument started up, 391 01:07:37,320 --> 01:07:39,520 and they began to fight then. He wiped 392 01:07:39,520 --> 01:07:41,840 out many good men. Most of our men. Until 393 01:07:41,840 --> 01:07:42,480 finally... 394 01:07:44,680 --> 01:07:46,640 Mr. Wong, come and see us before too 395 01:07:46,640 --> 01:07:49,360 long. We want to talk with you now. Down 396 01:07:49,360 --> 01:07:50,240 here. Down here. 397 01:07:54,960 --> 01:07:56,720 Let's go. All right. Come on. 398 01:09:09,600 --> 01:09:09,760 Yeah, 399 01:09:29,920 --> 01:09:32,640 bring it in here. 400 01:09:38,600 --> 01:09:40,640 Looks like he's here now. Oh. 401 01:09:42,680 --> 01:09:45,400 Tell him what I want then. 402 01:09:45,760 --> 01:09:48,160 Sure. Hey, 403 01:09:48,640 --> 01:09:50,280 you'd better stop practicing. All right, 404 01:09:50,280 --> 01:09:50,560 sir. 405 01:09:55,320 --> 01:09:56,800 Okay, let's get out 406 01:10:03,600 --> 01:10:06,240 of here. Ah, it's Mr. Wong. Sit down. No, 407 01:10:06,240 --> 01:10:08,960 thanks. My master was killed here, and we 408 01:10:08,960 --> 01:10:11,160 still don't know why. So I expect you'd 409 01:10:11,160 --> 01:10:13,600 want to give us an explanation. Ah, that 410 01:10:13,600 --> 01:10:16,160 simply isn't my affair. You're sad to see 411 01:10:16,160 --> 01:10:18,080 cut short such a promising career. 412 01:10:20,960 --> 01:10:23,600 See here, we're just underlings. Can we 413 01:10:23,600 --> 01:10:25,520 expect to know our masters' minds, then? 414 01:10:26,000 --> 01:10:28,160 HuhSo many men have been killed here. How 415 01:10:28,160 --> 01:10:30,480 do you explain it, though?Well, that's 416 01:10:30,480 --> 01:10:30,960 right. 417 01:10:33,520 --> 01:10:35,200 Mr. Chu Pian would like a complete 418 01:10:35,200 --> 01:10:37,600 reconciliation. And there is one perfect 419 01:10:37,600 --> 01:10:40,160 way. He and Miss Chao will become one and 420 01:10:40,160 --> 01:10:42,440 go back to Japan. Impossible! She'd 421 01:10:42,440 --> 01:10:45,400 rather die first. Now then. Don't be such 422 01:10:45,400 --> 01:10:48,360 a fool. Or do you want more bloodshed 423 01:10:48,360 --> 01:10:51,040 then?To kill any more of the men would be 424 01:10:51,040 --> 01:10:53,440 such a waste. If the families of those 425 01:10:53,440 --> 01:10:56,240 who died decide to seek revenge, could be 426 01:10:56,240 --> 01:10:58,920 your men would die for nothing. Your 427 01:10:58,920 --> 01:11:00,160 empty threats don't scare us. 428 01:11:01,680 --> 01:11:02,720 Hey, hey, hey, come back. 429 01:11:10,880 --> 01:11:13,360 Please don't be angry. You'd best go back 430 01:11:13,360 --> 01:11:15,120 and talk this matter over urgently with 431 01:11:15,120 --> 01:11:15,840 your mistress. Huh 432 01:11:34,480 --> 01:11:36,160 Shibi, where are you?Right now, you must 433 01:11:36,160 --> 01:11:37,880 stop these tears. Now's the time for 434 01:11:37,880 --> 01:11:38,560 control. 435 01:11:42,400 --> 01:11:44,680 I must tell you, today everybody's eyes 436 01:11:44,680 --> 01:11:45,280 are on you. 437 01:11:50,680 --> 01:11:53,320 What?Yao told me Tou 438 01:11:53,360 --> 01:11:55,040 Pien says he wants to take you back with 439 01:11:55,040 --> 01:11:56,720 him. I think you better hide from him. 440 01:11:58,080 --> 01:11:58,240 No. 441 01:12:02,000 --> 01:12:03,200 You know I can't go. 442 01:13:29,600 --> 01:13:32,480 Well, is she coming then?No, she's not. 443 01:13:32,720 --> 01:13:34,160 But we're keeping a close watch on the 444 01:13:34,160 --> 01:13:36,400 gymnasium. She won't get away. 445 01:13:36,960 --> 01:13:38,400 That I promise you. 446 01:13:55,210 --> 01:13:57,370 They're watching. We can't escape from 447 01:13:57,370 --> 01:13:57,770 here. 448 01:14:01,570 --> 01:14:03,770 His men are surrounding the house. They 449 01:14:03,770 --> 01:14:04,770 will not get me to go out. 450 01:15:35,840 --> 01:15:36,640 Right, this is it. 451 01:15:39,200 --> 01:15:41,040 Just think how pleased he'll be. I can't 452 01:15:41,040 --> 01:15:43,040 wait to see his face. I bet he doesn't 453 01:15:43,040 --> 01:15:44,040 expect to see us. Hmm 454 01:15:46,400 --> 01:15:48,480 Hey, what do you want?Come to see 455 01:15:48,480 --> 01:15:50,880 friends. Who?My good friend Shopee Chang. 456 01:15:50,880 --> 01:15:51,120 Hmm 457 01:16:07,600 --> 01:16:08,160 Watch him. 458 01:16:33,510 --> 01:16:35,350 I see we've come too late then. 459 01:17:01,090 --> 01:17:04,010 My good friend, here's the ivory I 460 01:17:04,010 --> 01:17:06,570 promised you. I got it after all, 461 01:17:07,450 --> 01:17:08,730 but it's all from nothing. 462 01:17:10,410 --> 01:17:12,490 I swear to you that blood's gonna flow. 463 01:17:12,970 --> 01:17:14,730 You'll see revenge is here. 464 01:17:38,800 --> 01:17:41,440 You just get 2PN here then, and I'll make 465 01:17:41,440 --> 01:17:42,960 sure that honor is satisfied. 466 01:17:45,120 --> 01:17:47,840 There are just too many men, I'm afraid. 467 01:17:48,600 --> 01:17:50,240 There's nothing to be afraid of. I'll 468 01:17:50,240 --> 01:17:52,480 just use a knife style to finish 2PN off. 469 01:17:53,400 --> 01:17:55,520 What matters now is that 2PN dies. 470 01:18:00,640 --> 01:18:00,920 Brother. 471 01:18:06,040 --> 01:18:08,080 Will you please tell 2PN?I don't marry 472 01:18:08,080 --> 01:18:09,200 him after all. What? 473 01:18:23,170 --> 01:18:25,930 But first, he must 474 01:18:25,930 --> 01:18:27,890 come here and ask forgiveness. It's on 475 01:18:27,890 --> 01:18:28,530 the altar. 476 01:18:31,730 --> 01:18:33,650 She says she'll marry you after all, but 477 01:18:33,650 --> 01:18:35,410 she wants a promise from you, that you'll 478 01:18:35,410 --> 01:18:37,810 come and pray on the altar now. If you do 479 01:18:37,810 --> 01:18:40,370 that, then she says she'll be your bride, 480 01:18:40,880 --> 01:18:42,080 of the quarrel will be over. 481 01:18:51,680 --> 01:18:54,000 That sounds fine to me. Marriage is what 482 01:18:54,000 --> 01:18:56,840 you wanted, and the demands are simple to 483 01:18:56,840 --> 01:18:58,000 mourn as usual. 484 01:19:04,640 --> 01:19:06,400 Right, I'll do it then. 485 01:19:08,400 --> 01:19:09,200 I'll go back now. 486 01:19:12,800 --> 01:19:15,120 Master, no need to worry. We'll have 487 01:19:15,120 --> 01:19:16,320 weapons there to protect you. 488 01:20:02,830 --> 01:20:03,550 He's the one. 489 01:20:58,280 --> 01:21:00,680 You swine you, I'll take revenge on you 490 01:21:00,680 --> 01:21:03,080 now. Before the altar, I'll make you pay 491 01:21:03,080 --> 01:21:05,840 for your deed. Come here and 492 01:21:05,840 --> 01:21:07,520 atone for what you've done, then. 493 01:26:42,290 --> 01:26:45,250 Ciao, my friend. Your spirit can rest in 494 01:26:45,250 --> 01:26:45,730 peace. 495 01:27:30,360 --> 01:27:32,280 I think we should leave here now. We 496 01:27:32,280 --> 01:27:33,800 should get far away from this place of 497 01:27:33,800 --> 01:27:36,760 death and sadness. Don't let's 498 01:27:36,760 --> 01:27:39,560 wait a minute longer. Surely, 499 01:27:39,560 --> 01:27:42,480 thank you. I will be leaving here 500 01:27:42,520 --> 01:27:44,280 too. Its memories are too sad. 501 01:27:46,040 --> 01:27:48,320 I suppose we'll say goodbye now then. No. 502 01:27:54,160 --> 01:27:56,040 We must all stay together from now on and 503 01:27:56,480 --> 01:27:57,800 make a fresh life up north. 32977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.