All language subtitles for Killer by the Lake - S01E05 (2017) WEB.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,960 --> 00:00:25,880
Hvordan kunne du lyve sÄdan?
2
00:00:39,800 --> 00:00:41,680
Hvad snakker du om?
3
00:00:43,360 --> 00:00:47,960
Jeg sÄ hende. Jeg talte med hende.
4
00:00:58,320 --> 00:01:00,400
HĂžr her, Lise...
5
00:01:00,560 --> 00:01:03,960
- Jeg kan forklare.
- Forklare hvad? Dit dobbeltliv?
6
00:01:04,120 --> 00:01:05,720
Hvordan kunne du?
7
00:01:05,880 --> 00:01:09,760
- Det er ikke, som du tror.
- Barnet er dit. Ja eller nej?
8
00:01:09,920 --> 00:01:11,600
Ja eller nej?
9
00:01:20,840 --> 00:01:23,040
Hvordan kunne jeg tro pÄ dig?
10
00:01:25,160 --> 00:01:27,040
- Ud!
- Lise, hĂžr her...
11
00:01:27,200 --> 00:01:28,760
Ud!
12
00:01:36,080 --> 00:01:37,400
GĂ„ ad helvede til!
13
00:01:53,160 --> 00:01:54,680
Han er faldet i sĂžvn igen.
14
00:01:57,680 --> 00:01:59,680
Vil du have te?
15
00:01:59,840 --> 00:02:04,440
Nej, nu ved jeg det.
Friskpresset citron med honning.
16
00:02:04,600 --> 00:02:08,360
Det elskede du.
Du fik det, nÄr du var syg.
17
00:02:10,080 --> 00:02:13,120
Det virker altid. Selv nu.
18
00:02:14,520 --> 00:02:16,520
Min skat...
19
00:02:16,680 --> 00:02:18,280
Mor er her.
20
00:02:20,600 --> 00:02:21,920
Jeg er her.
21
00:02:24,560 --> 00:02:26,800
Jeg er her.
22
00:02:26,960 --> 00:02:28,440
Det skal nok gÄ.
23
00:02:28,600 --> 00:02:30,720
Ja! Jeg har en idé.
24
00:02:30,880 --> 00:02:34,040
Jeg vil lave noget, som du elsker.
25
00:02:34,200 --> 00:02:36,560
Friskpresset citron med honning.
26
00:02:48,840 --> 00:02:50,440
Hvad? Mor?
27
00:02:52,200 --> 00:02:54,760
Det er mit liv, Mathilde! Mit liv!
28
00:03:00,160 --> 00:03:01,480
Dit liv?
29
00:03:40,280 --> 00:03:44,200
Hvorfor skulle vi ĂŠndre det?
Det har altid fungeret sÄdan her.
30
00:03:46,040 --> 00:03:49,640
Jeg ville aldrig se ham,
hvis han boede hos dig.
31
00:03:51,120 --> 00:03:56,160
Jeg er her, fordi jeg arbejder.
Det ved han. Lad mig tale med ham.
32
00:03:57,840 --> 00:03:59,520
Lad mig tale med ham.
33
00:04:00,720 --> 00:04:02,440
Hallo? Nathan?
34
00:04:04,400 --> 00:04:05,720
Hallo?
35
00:04:20,280 --> 00:04:22,200
Undskyld mig. En til, tak.
36
00:04:23,320 --> 00:04:24,920
OgsÄ til mig. En til.
37
00:04:31,600 --> 00:04:32,920
Tak.
38
00:04:38,680 --> 00:04:40,000
Tak.
39
00:05:20,080 --> 00:05:21,840
Kan De undvĂŠre en?
40
00:05:27,440 --> 00:05:28,760
Tak.
41
00:05:41,400 --> 00:05:44,600
Der er ikke meget liv her.
42
00:05:45,600 --> 00:05:47,400
Men jeg er lige kommet.
43
00:05:49,480 --> 00:05:51,560
De kender mÄske et godt sted?
44
00:05:51,720 --> 00:05:54,280
Hvor man kan danse?
45
00:05:57,760 --> 00:06:00,120
DesvĂŠrre. Jeg kommer ikke herfra.
46
00:06:11,000 --> 00:06:12,800
Fortsat god aften.
47
00:06:21,240 --> 00:06:23,360
Er du kommet for at kĂžre bil?
48
00:06:27,600 --> 00:06:32,000
Hej, Tom! Ă
h, er det din ven?
49
00:06:43,480 --> 00:06:47,640
Det er din ven! Din ven Emile.
50
00:06:47,800 --> 00:06:49,120
Se!
51
00:07:27,480 --> 00:07:30,960
Hej! Kan jeg hjĂŠlpe dig med noget?
52
00:07:40,280 --> 00:07:43,240
Stocker,
gav jeg dig ikke frie tĂžjler?
53
00:07:43,400 --> 00:07:47,400
Du fik alt, hvad du bad om.
Selv hjĂŠlp fra dine kolleger.
54
00:07:47,560 --> 00:07:51,280
Hvorfor er vi ikke nÄet lÊngere
pÄ to mÄneder?
55
00:07:51,440 --> 00:07:53,840
Fem ofre. Seks inklusive betjenten.
56
00:07:54,000 --> 00:07:58,360
SÄ et simpelt spÞrgsmÄl:
Hvad fanden sker der?
57
00:07:58,520 --> 00:08:02,200
- Vi fÄr ham. Vi er tÊt pÄ.
- Kalder du det her "tÊt pÄ"?
58
00:08:02,360 --> 00:08:03,800
MORDERENS NYE OFRE
59
00:08:03,960 --> 00:08:10,280
Beklager, men nu har jeg indkaldt
Lyons regionspoliti.
60
00:08:10,440 --> 00:08:14,360
Fra nu af arbejder I
for politichef Varella.
61
00:08:15,600 --> 00:08:18,000
Politichef Varella,
kommissĂŠr Stocker.
62
00:08:18,160 --> 00:08:19,600
Hyggeligt.
63
00:08:20,800 --> 00:08:24,560
Jeg forventer selvfĂžlgelig,
at I samarbejder.
64
00:08:37,320 --> 00:08:39,320
KÞrer du altid sÄdan?
65
00:08:42,840 --> 00:08:45,520
Jeg er her ikke
for at stjĂŠle dit job.
66
00:08:45,680 --> 00:08:47,440
Hvorfor er du her?
67
00:08:47,600 --> 00:08:51,560
SÄ vi kan trÊkke pÄ begges erfaring
og stoppe den her psykopat.
68
00:08:52,680 --> 00:08:58,160
Jeg tvivler ikke pÄ din kompetence.
Du kender hans profil bedre end mig.
69
00:08:59,160 --> 00:09:02,240
- Hvad tĂŠnkte du om hans sagsmappe?
- Det samme som dig.
70
00:09:02,400 --> 00:09:05,040
Undertrykt raseri og vrede.
71
00:09:07,160 --> 00:09:08,960
Pas pÄ, der kommer nogen!
72
00:09:15,520 --> 00:09:18,880
Kan du fortĂŠlle
om det seneste gerningssted?
73
00:09:31,640 --> 00:09:36,360
Ekkoloddet viste et skelet,
hvor fiskeren fandt hÄnden.
74
00:09:36,520 --> 00:09:38,320
De skal fiske det op.
75
00:09:44,400 --> 00:09:47,800
- Hallo?
- Hvad?
76
00:09:47,960 --> 00:09:51,920
Han slipper ikke af sted med det.
Vi finder den, der gjorde det.
77
00:09:55,760 --> 00:09:58,400
Tror De, at Yacine kendte morderen?
78
00:09:59,640 --> 00:10:01,240
MÄske. Jeg ved det ikke.
79
00:10:10,720 --> 00:10:13,120
Vil du vĂŠre dus med mig?
80
00:10:15,440 --> 00:10:17,560
- MÄ jeg fÄ en?
- Nej.
81
00:10:20,120 --> 00:10:22,000
Yacine ville ikke kunne lide det.
82
00:10:34,080 --> 00:10:37,520
Hvis morderen kaster lig i sĂžen,
er lĂžbet kĂžrt.
83
00:10:37,680 --> 00:10:41,040
- SĂ„ kommer der ingen.
- Vi gÄr alligevel konkurs.
84
00:10:41,200 --> 00:10:43,040
- Rolig, jeg tog kun 100.
- 100?
85
00:10:43,200 --> 00:10:44,600
Hold nu op.
86
00:10:46,640 --> 00:10:50,920
- Hvorfor bliver du hos ham?
- Som barnlÞs kan du ikke forstÄ det.
87
00:10:51,080 --> 00:10:54,960
Mine forĂŠldre holdt sammen,
og det mÄtte jeg lide for.
88
00:10:56,560 --> 00:10:58,160
Her.
89
00:11:00,720 --> 00:11:02,040
Okay...
90
00:11:05,440 --> 00:11:07,800
- Farvel.
- Farvel. Tak!
91
00:11:07,960 --> 00:11:09,280
- Farvel.
- Farvel.
92
00:11:10,320 --> 00:11:14,160
- Er du tilbage pÄ sitet?
- Ja, for en kort bemĂŠrkning.
93
00:11:14,320 --> 00:11:18,760
- Hvorfor for en kort bemĂŠrkning?
- Jeg mĂžder alligevel aldrig fyrene.
94
00:11:18,920 --> 00:11:22,040
Jeg vil bare se,
at jeg stadig er populĂŠr.
95
00:11:22,200 --> 00:11:26,200
- Det erstatter ikke en god orgasme.
- Du er sÄ dum.
96
00:11:28,440 --> 00:11:32,320
- HvornÄr har han sidst rÞrt ved dig?
- Bord fem skal bruge hjĂŠlp.
97
00:11:32,480 --> 00:11:33,880
Er det sÄ lÊnge siden?
98
00:11:36,840 --> 00:11:41,000
Huset stod tomt i seks uger. Ejeren
er pÄ hospitalet og har nÞglen.
99
00:11:41,160 --> 00:11:45,960
PĂ„ seks uger kan man kopiere den
og lĂŠgge den tilbage i hans taske.
100
00:11:46,120 --> 00:11:50,080
Vi mÄ afhÞre hospitalspersonale,
familie og venner.
101
00:11:50,240 --> 00:11:53,080
- Det gĂžr mit team.
- Godt.
102
00:11:54,920 --> 00:11:58,520
- SĂ„ du gik ind her.
- Ja, med assistent Belharbi.
103
00:11:59,520 --> 00:12:01,240
Der var ikke lÄst.
104
00:12:11,680 --> 00:12:14,520
Kriminalassistenten finder liget -
105
00:12:14,680 --> 00:12:17,600
- opdager,
at terrassedÞren stÄr Äben -
106
00:12:17,760 --> 00:12:20,680
- og antager,
at morderen er flygtet den vej.
107
00:12:20,840 --> 00:12:22,200
Ja.
108
00:12:29,960 --> 00:12:31,480
HĂžrte du ikke noget?
109
00:12:32,880 --> 00:12:34,760
Nej, jeg var pÄ den anden side.
110
00:12:36,800 --> 00:12:40,320
Der er noget i rapporten,
jeg ikke forstÄr.
111
00:12:40,480 --> 00:12:43,320
Han holdt vÄbnet, da de skiltes.
112
00:12:43,480 --> 00:12:47,160
Men da de fandt ham,
havde han det i hylsteret.
113
00:12:47,320 --> 00:12:51,120
Han forfulgte en morder,
men havde vÄbnet i hylsteret.
114
00:12:52,440 --> 00:12:55,880
Han troede vel, at han var vĂŠk.
115
00:12:56,040 --> 00:12:59,040
IfĂžlge teknikerne
blev han angrebet forfra.
116
00:13:00,960 --> 00:13:03,800
MÄske hÞrte han noget
og vendte sig om.
117
00:13:05,880 --> 00:13:11,200
Og i det Ăžjeblik dukkede
inspektĂžr Clovis Bouvier op?
118
00:13:11,360 --> 00:13:12,960
Da jeg var derovre.
119
00:13:15,520 --> 00:13:16,840
Det er mig!
120
00:13:18,280 --> 00:13:19,680
Hun er dĂžd.
121
00:13:19,840 --> 00:13:21,440
Han er her stadig.
122
00:13:21,600 --> 00:13:23,680
- Og Yacine?
- Derovre.
123
00:13:30,400 --> 00:13:32,320
Han var heldig.
124
00:13:33,560 --> 00:13:35,040
Morderen.
125
00:13:35,200 --> 00:13:39,360
Han var her, da I kom og kunne ikke
flygte via vejen eller sĂžen.
126
00:13:39,520 --> 00:13:41,200
Alligevel slap han vĂŠk.
127
00:13:42,240 --> 00:13:46,600
- Det har drejet sig om sekunder.
- PrĂŠcis. Han var heldig.
128
00:13:48,880 --> 00:13:51,800
Fungerer det godt mellem jer
og gendarmeriet?
129
00:13:51,960 --> 00:13:53,320
Ja.
130
00:13:54,240 --> 00:13:57,080
Og det siger du ikke kun,
fordi han er din mand?
131
00:13:59,200 --> 00:14:00,880
Jeg vil gerne tale med ham.
132
00:14:39,160 --> 00:14:43,360
Han mangler en hÄnd og en del
af skinnebenet. Det er den samme fyr.
133
00:14:43,520 --> 00:14:47,120
Nogen har revet hans kĂŠbe af.
134
00:14:47,280 --> 00:14:51,120
SĂ„ han ikke kan identificeres.
Blev han myrdet?
135
00:14:56,880 --> 00:14:59,080
- Ja?
- Kan du komme til stationen?
136
00:14:59,240 --> 00:15:02,720
- AngÄende efterforskningen.
- Kan vi tale sammen fĂžrst?
137
00:17:26,960 --> 00:17:30,960
Hej, mor. Jeg er lige kommet hjem.
Jeg har arbejdet hele natten.
138
00:17:31,120 --> 00:17:34,160
Ja... Nej, jeg har det fint.
139
00:17:47,920 --> 00:17:49,240
Laure?
140
00:17:53,960 --> 00:17:55,640
Laure?
141
00:18:08,240 --> 00:18:10,160
Hvad laver den her?
142
00:18:12,640 --> 00:18:14,280
Laure?
143
00:18:45,560 --> 00:18:47,040
Jeg kommer straks.
144
00:18:48,040 --> 00:18:49,680
Hvad tror du?
145
00:18:51,760 --> 00:18:53,400
Hvad har jeg nu sagt?
146
00:18:58,440 --> 00:18:59,960
Hvad laver du her?
147
00:19:00,120 --> 00:19:02,720
- Hvad laver du?
- Det er mit kontor.
148
00:19:04,600 --> 00:19:07,800
- Kender I hinanden?
- Ikke rigtigt.
149
00:19:07,960 --> 00:19:09,280
Bouvier. Varella.
150
00:19:09,440 --> 00:19:12,280
Lyons regionspoliti.
Hun overtager efterforskningen.
151
00:19:13,720 --> 00:19:15,880
- Hyggeligt.
- I lige mÄde.
152
00:19:16,880 --> 00:19:20,640
Kan vi gÄ ud og spise? Jeg er sulten.
153
00:19:22,960 --> 00:19:26,760
Hvad gÞr han, nÄr han ikke
kan bruge internettet?
154
00:19:26,920 --> 00:19:30,120
Venter pÄ det rette Þjeblik
og slÄr til pÄ mÄ og fÄ?
155
00:19:30,280 --> 00:19:33,240
Det er ikke hans stil.
Han udvĂŠlger sine ofre.
156
00:19:33,400 --> 00:19:37,520
- Han lĂŠrer dem at kende fĂžrst.
- Uden at rĂžre dem.
157
00:19:37,680 --> 00:19:40,680
Han drĂŠber dem.
Han kan ikke vĂŠre god til alt.
158
00:19:43,120 --> 00:19:48,280
Og I tror, at han har adgang til
vores data. At han er en af os?
159
00:19:48,440 --> 00:19:51,040
NÄr vi opdager noget,
ĂŠndrer han taktik.
160
00:19:51,200 --> 00:19:54,120
I skoven med Marina vidste han,
at vi var der.
161
00:19:54,280 --> 00:19:55,760
Han genkendte hende.
162
00:19:57,520 --> 00:20:01,280
- Det gÊlder ogsÄ det lejede hus.
- Ja, det er mĂŠrkeligt.
163
00:20:02,680 --> 00:20:07,040
Jeg kan fokusere pÄ muldvarpen.
I to kan tage det forfra.
164
00:20:07,200 --> 00:20:10,560
Kameraer, naboer, slĂŠgtninge -
165
00:20:10,720 --> 00:20:15,640
- ofrenes fortid, datingsider,
husejere... Alt.
166
00:20:15,800 --> 00:20:20,600
SĂ„ bytter I roller
og tjekker hinandens arbejde.
167
00:20:20,760 --> 00:20:22,160
Tak.
168
00:20:23,160 --> 00:20:24,480
Tak.
169
00:20:25,640 --> 00:20:27,280
Sikke et skĂžnt sted.
170
00:20:28,280 --> 00:20:32,720
Hurtig service og ligetil.
Lige som jeg vil have det.
171
00:20:33,840 --> 00:20:35,160
Undskyld mig.
172
00:20:37,920 --> 00:20:39,800
- Hallo?
- Lise...
173
00:20:39,960 --> 00:20:41,520
Lise, vi mÄ tale sammen.
174
00:20:43,440 --> 00:20:46,240
Hent dine ting i morgen.
Jeg er der ikke.
175
00:20:53,840 --> 00:20:55,600
Det er sÄ smukt.
176
00:20:57,200 --> 00:20:59,800
Jeg forstÄr godt,
hvorfor folk flytter hertil.
177
00:20:59,960 --> 00:21:01,920
AltsÄ par.
178
00:21:02,080 --> 00:21:05,560
For alene... mÄ det blive kedeligt.
179
00:21:14,880 --> 00:21:18,440
Vi har afhĂžrt ofrenes familier igen.
Intet nyt.
180
00:21:18,600 --> 00:21:22,320
- Okay. PrĂžv rengĂžringsfirmaerne.
- Ja.
181
00:21:26,640 --> 00:21:27,960
Hej.
182
00:21:29,360 --> 00:21:32,320
- Noget nyt om skelettet?
- Det er et puslespil.
183
00:21:32,480 --> 00:21:34,960
Siger det dig noget?
184
00:21:36,520 --> 00:21:39,880
Ingen i svĂžmmeklubben genkendte det.
185
00:21:40,040 --> 00:21:43,040
"SvĂžmmer." SvĂžmmer...
186
00:21:44,280 --> 00:21:46,680
- Har du tjekket med flyttefirmaer?
- Nej.
187
00:21:46,840 --> 00:21:51,080
Det er vĂŠrd at undersĂžge. De har
sikkert dagkontrakter. Og det her?
188
00:21:51,240 --> 00:21:55,520
Det eneste billede, han havde.
Et sted, hvor hjemlÞse kan fÄ mad.
189
00:21:55,680 --> 00:21:59,720
Stedet findes ikke lĂŠngere.
Man kan se en del af navnet.
190
00:22:04,520 --> 00:22:07,400
TAGER OVERORDNEDE AFSTAND
FRA KOMMISSĂR STOCKER?
191
00:22:13,800 --> 00:22:15,600
Jeg stolede pÄ ham.
192
00:22:18,840 --> 00:22:21,320
Hvordan kunne han fÄ bÞrn med hende?
193
00:22:25,200 --> 00:22:26,800
Og leve et dobbeltliv?
194
00:22:35,120 --> 00:22:37,120
Jeg vidste intet om det.
195
00:22:39,240 --> 00:22:42,120
- Hvad sagde han?
- Jeg lod ham ikke sige noget.
196
00:22:44,520 --> 00:22:48,280
Hvad skulle han sige? Endnu en lĂžgn?
197
00:22:49,280 --> 00:22:52,560
- Eller sandheden.
- Nej. Alle lyver.
198
00:22:53,920 --> 00:22:55,320
"Alle"?
199
00:22:59,240 --> 00:23:02,760
Jeg er altid blevet forrÄdt af dem,
jeg elsker allerhĂžjest.
200
00:23:13,000 --> 00:23:14,440
Alt i orden?
201
00:23:16,280 --> 00:23:17,760
Er det dine?
202
00:23:31,120 --> 00:23:32,440
De er flotte.
203
00:23:56,880 --> 00:23:58,200
Hallo?
204
00:23:59,840 --> 00:24:01,160
Ja, jeg kommer.
205
00:24:20,000 --> 00:24:21,320
Ja?
206
00:24:25,280 --> 00:24:29,680
Har du optagelser af,
at Bouvier blev angrebet?
207
00:24:29,840 --> 00:24:32,080
Ja. Men ingen sÄ...
208
00:24:32,240 --> 00:24:34,680
- Vil du sende den til mig?
- Okay.
209
00:24:36,440 --> 00:24:37,760
Tak.
210
00:24:40,640 --> 00:24:42,240
Lad dÞren stÄ Äben.
211
00:25:01,320 --> 00:25:03,440
Gendarmeriets sagsmapper.
212
00:25:03,600 --> 00:25:06,960
- Vi mÄ gennemgÄ det.
- Pis...
213
00:25:07,120 --> 00:25:09,680
HVORNĂ
R STOPPER MORDEREN
VED SĂEN?
214
00:25:10,760 --> 00:25:13,560
Jeg kan ikke lade vĂŠre med
at tÊnke pÄ de piger.
215
00:25:13,720 --> 00:25:16,800
- Bad de ikke lidt om det?
- Hvorfor siger du det?
216
00:25:16,960 --> 00:25:22,800
- Mor, pigerne spĂžrger efter dig.
- SkĂžnt at gĂžre lidt nytte.
217
00:25:22,960 --> 00:25:25,040
Det er ved at vĂŠre sjĂŠldent.
218
00:25:25,200 --> 00:25:26,560
Undskyld.
219
00:25:26,720 --> 00:25:30,200
Stil dem ved siden af kĂžkkenvasken.
Jeg har vasket dem.
220
00:25:33,560 --> 00:25:37,600
Den nye strisser virker god.
Nu burde de kunne stoppe ham.
221
00:25:37,760 --> 00:25:43,000
Det mÄ vÊre svÊrt for Lise og Clovis.
Du glemte at lÄse i morges.
222
00:25:43,160 --> 00:25:47,640
Og der stod en pokal pÄ skabet.
TĂŠnk, hvis Rose havde set det.
223
00:25:47,800 --> 00:25:49,160
Hvad mener du?
224
00:25:49,320 --> 00:25:53,280
- Er jeg dÄrlig til at passe Rose?
- Nej, du oversÄ det bare.
225
00:25:53,440 --> 00:25:57,560
- Det sker. IsÊr pÄ det sidste.
- Hvad mener du med "pÄ det sidste"?
226
00:25:57,720 --> 00:26:02,160
Jeg ved det ikke. Du opfĂžrer dig
underligt. Du er ikke dig selv.
227
00:26:02,320 --> 00:26:06,160
Hvis der er noget galt,
kan vi vel tale om det?
228
00:26:07,760 --> 00:26:12,440
Skal vi snart spise? Det er sent.
Og pigerne hÊrger ovenpÄ.
229
00:26:12,600 --> 00:26:14,360
Jeg tager mig af det.
230
00:26:18,280 --> 00:26:20,040
- Problemer?
- Intet problem.
231
00:26:23,960 --> 00:26:26,600
Okay, jeg sĂŠtter mig ned og venter.
232
00:26:47,640 --> 00:26:50,840
- Hej, AdĂšle. Jeg tager mig af ham.
- Okay.
233
00:26:51,000 --> 00:26:52,720
Hej med dig!
234
00:26:52,880 --> 00:26:54,720
Hvordan gÄr det, lille ven?
235
00:26:55,720 --> 00:26:58,800
Hvorfor grĂŠder du?
Er du ved at fÄ tÊnder?
236
00:26:58,960 --> 00:27:03,640
- Se, der er mormor.
- Hvor er du fin.
237
00:27:03,800 --> 00:27:08,880
Skal vi tage din jakke pÄ?
Jakken? Ja? Skat?
238
00:27:10,320 --> 00:27:11,640
Se!
239
00:27:12,840 --> 00:27:15,960
Fryser du lidt, skat?
240
00:27:16,120 --> 00:27:17,440
SÄdan, ja.
241
00:27:18,440 --> 00:27:22,960
- Er han ved at fÄ tÊnder?
- Det tror jeg. Kinderne er varme.
242
00:27:23,120 --> 00:27:28,120
Lise fortalte... For en gangs skyld
har jeg ikke glemt det.
243
00:27:28,280 --> 00:27:33,040
Det gĂžr mig ondt.
Hvis der er noget, jeg kan gĂžre...
244
00:27:36,920 --> 00:27:39,280
Sig, at der ikke er en anden.
245
00:27:40,520 --> 00:27:42,600
Du kan regne med mig.
246
00:27:42,760 --> 00:27:44,320
Kom her, skat.
247
00:27:45,760 --> 00:27:51,200
Hvordan gÄr det? Har du ondt
i tÊnderne? FÄr du tÊnder?
248
00:27:51,360 --> 00:27:53,440
Det gĂžr ondt, ikke?
249
00:27:53,600 --> 00:27:56,280
Her er din bamse. Se.
250
00:27:56,440 --> 00:28:00,960
Se, din bamse. Ja, det er din ven.
251
00:29:13,160 --> 00:29:16,800
Det er Christophe. LĂŠg en besked.
252
00:29:16,960 --> 00:29:19,880
Hej. Diane her. Vil du ringe tilbage?
253
00:29:22,040 --> 00:29:23,400
Smager det ikke godt?
254
00:29:24,480 --> 00:29:29,240
Opskriften var blandt notaterne.
Jeg fulgte instruktionerne.
255
00:29:29,400 --> 00:29:33,680
Det smager godt, mor.
Jeg er bare ikke sulten.
256
00:29:36,200 --> 00:29:38,120
Har Clovis vĂŠret her?
257
00:29:38,280 --> 00:29:41,080
Clovis? Ja... Ja!
258
00:29:43,360 --> 00:29:44,920
Sagde han noget?
259
00:29:46,960 --> 00:29:48,880
Ja, ja... SelvfĂžlgelig.
260
00:29:49,040 --> 00:29:51,080
Han sagde... Tand!
261
00:29:51,240 --> 00:29:54,560
Han sagde, at Tom havde en tand,
der var pÄ vej ud.
262
00:30:12,320 --> 00:30:17,720
Ja, jeg er sikker pÄ, at det var det.
Det var hans tĂŠnder.
263
00:32:02,560 --> 00:32:05,800
VIL DU HAVE EN LISTE
OVER BĂGER?
264
00:32:05,960 --> 00:32:11,240
PERSONLIGT.
ER DET IKKE PĂ
TIDE AT MĂDES?
265
00:32:11,400 --> 00:32:15,440
- Hvad laver du?
- Jeg svarer pÄ mails.
266
00:32:17,320 --> 00:32:19,040
Jeg gÄr i seng.
267
00:32:23,200 --> 00:32:24,720
Jeg er helt fĂŠrdig.
268
00:32:35,120 --> 00:32:39,120
- Det er Christophe. VĂŠkkede jeg dig?
- Nej, slet ikke.
269
00:32:39,280 --> 00:32:43,880
Jeg er den sĂžvnlĂžse. Sover
efterretningstjenesten heller ikke?
270
00:32:44,040 --> 00:32:47,000
- Du ved, hvordan det er.
- Aflyt en telefon for mig.
271
00:32:47,160 --> 00:32:50,400
- Allerede? Du spilder ikke tiden.
- Ja, allerede.
272
00:32:50,560 --> 00:32:55,800
- Kan en pÄ dit team ikke hjÊlpe dig?
- Jeg vil holde det hemmeligt.
273
00:32:55,960 --> 00:32:59,600
- Er det et spor?
- Nej, en mistanke.
274
00:32:59,760 --> 00:33:01,480
- Hvad skal jeg aflytte?
- Alt.
275
00:33:01,640 --> 00:33:04,240
Telefon, arbejdstelefon,
computer, mobil.
276
00:33:04,400 --> 00:33:07,240
Javel, madame.
277
00:33:26,320 --> 00:33:31,200
Det kan ikke vĂŠre godt for ryggen.
Sengene pÄ mit hotel er fantastiske.
278
00:33:32,520 --> 00:33:34,680
I siges at vĂŠre et stĂŠrkt team.
279
00:33:37,280 --> 00:33:39,440
- Kaffe?
- Tak.
280
00:33:44,400 --> 00:33:46,240
- Sukker?
- Nej tak.
281
00:33:48,160 --> 00:33:50,200
Hvad kan jeg hjĂŠlpe med?
282
00:33:50,360 --> 00:33:53,240
Jeg vil stille nogle spÞrgsmÄl
til dit team.
283
00:33:53,400 --> 00:33:55,400
Jeg kan svare for dem.
284
00:33:55,560 --> 00:33:59,280
- Det gÄr hurtigere.
- Det vil jeg gerne selv vurdere.
285
00:33:59,440 --> 00:34:03,040
- Jeg kommer forbi senere.
- Som du vil.
286
00:34:04,280 --> 00:34:05,600
Tak.
287
00:34:17,600 --> 00:34:21,880
Jeg var bange for at komme for sent.
MĂ„ jeg komme med?
288
00:34:28,880 --> 00:34:31,600
Jeg troede ellers, at Lyon var kold.
289
00:34:34,760 --> 00:34:38,080
Er kommunikationen med gendarmeriet
altid god?
290
00:34:38,240 --> 00:34:39,560
Ja.
291
00:34:39,720 --> 00:34:44,280
Da Belharbi blev drĂŠbt, sagde I det
til Bouvier som den sidste.
292
00:34:44,440 --> 00:34:48,040
Nej, vi kunne bare ikke fÄ fat i ham.
293
00:34:48,200 --> 00:34:50,400
Hvordan kunne man overse ham?
294
00:34:51,400 --> 00:34:55,680
I havde afspÊrret omrÄdet,
og alligevel sÄ ingen ham.
295
00:34:55,840 --> 00:34:58,880
- Han mÄ vÊre dygtig.
- Eller vi elendige.
296
00:35:06,880 --> 00:35:09,520
ER MOBILEN GĂ
ET I STYKKER?
HVAD MED MIN LISTE?
297
00:35:09,680 --> 00:35:12,160
VI KAN MĂDES, SĂ
JEG FĂ
R DEN.
298
00:35:17,040 --> 00:35:19,840
INGEN DATE. NOGENSINDE.
299
00:35:21,720 --> 00:35:23,320
- Alt i orden?
- Ja.
300
00:35:50,680 --> 00:35:54,840
BÞj benet, nÄr du gÞr det.
Ellers kan du fÄ en skade.
301
00:36:00,240 --> 00:36:02,040
Jeg er trĂŠner.
302
00:36:03,640 --> 00:36:06,680
Og synk ikke sammen.
Hvad nu? Er du vanvittig?
303
00:36:10,360 --> 00:36:12,240
- Jeg kan ikke klare det.
- Jo.
304
00:36:12,400 --> 00:36:15,240
Kom her. Kom.
305
00:36:16,560 --> 00:36:19,440
TĂŠnkte du,
at hÄnden var din stedfars?
306
00:36:20,640 --> 00:36:21,960
Det ved jeg ikke.
307
00:36:23,280 --> 00:36:27,880
Jeg har det skidt med mange folk.
Jeg bliver stadig mere aggressiv.
308
00:36:28,040 --> 00:36:31,000
Nej, du har gjort store fremskridt.
309
00:36:31,160 --> 00:36:34,880
Du er forvirret,
fordi du har oplevet noget bestemt.
310
00:36:35,040 --> 00:36:37,400
Jeg hader, nÄr folk rÞrer ved mig.
311
00:36:41,040 --> 00:36:43,800
Den Ăžvelse, jeg talte om...
312
00:36:43,960 --> 00:36:47,280
Den datingside for kunstelskere.
Det hjalp.
313
00:36:48,280 --> 00:36:53,600
Du fik nye forbindelser, selv om de
kun var virtuelle. Det er en start.
314
00:36:53,760 --> 00:36:59,200
- Jeg stoppede pÄ grund af morderen.
- Er det en undskyldning?
315
00:37:01,240 --> 00:37:04,480
Du er mere klar, end du tror.
316
00:37:04,640 --> 00:37:08,560
Stop ikke ved den fĂžrste forhindring.
GÄ tilbage pÄ sitet.
317
00:37:08,720 --> 00:37:10,560
Genoptag kontakten.
318
00:37:12,160 --> 00:37:14,720
Jeg sÄ dig forleden, ved sÞen.
319
00:37:17,880 --> 00:37:21,040
Okay. Det var alt for i dag.
320
00:37:26,360 --> 00:37:28,240
Hvem var der pÄ det tidspunkt?
321
00:37:28,400 --> 00:37:32,120
Jeg, Yacine, Bouvier
og kommissĂŠr Stocker.
322
00:37:32,280 --> 00:37:36,280
- Belharbi fik beskeden fĂžrst?
- Ja.
323
00:37:37,320 --> 00:37:38,680
Clovis?
324
00:37:44,320 --> 00:37:46,760
Nogen siger, han er ny i omrÄdet.
325
00:37:46,920 --> 00:37:51,880
- Var alle der, da han svarede?
- Ud over Clovis. Han hentede kaffe.
326
00:37:52,040 --> 00:37:54,680
- Nogen fremskridt?
- Vi venter.
327
00:37:57,680 --> 00:37:59,000
Og...
328
00:38:02,800 --> 00:38:07,960
Den dag, jeres kollega blev drĂŠbt...
Beklager, at jeg mÄ tage det op.
329
00:38:08,120 --> 00:38:10,280
Han blev kaldt ud til et indbrud.
330
00:38:10,440 --> 00:38:14,360
Jeg sagde, at politiet var pÄ vej
og forsĂžgte at stoppe ham.
331
00:38:14,520 --> 00:38:17,480
- Og Bouvier?
- Vi fik telefonsvareren.
332
00:38:19,840 --> 00:38:21,400
Ă
h, lille ven...
333
00:38:21,560 --> 00:38:27,120
SĂ„. Og folk siger, at jeg er ved
at blive skĂžr. Jeg kommer snart.
334
00:38:33,960 --> 00:38:35,320
AdĂšle?
335
00:38:47,840 --> 00:38:51,440
- Hvad laver De?
- Han tabte sit tĂžjdyr.
336
00:38:52,440 --> 00:38:54,280
Tak. Det er sĂždt af Dem.
337
00:38:54,440 --> 00:38:58,400
Ă
h, lille ven. Han er sÄ urolig.
338
00:38:58,560 --> 00:39:03,640
Det er forĂŠldrene. De skal separeres.
BĂžrn kan mĂŠrke den slags.
339
00:39:03,800 --> 00:39:06,160
- Mormor er her.
- Fortsat god dag.
340
00:39:06,320 --> 00:39:08,640
Rolig, rolig...
341
00:39:08,800 --> 00:39:10,400
- Hvad er der?
- AdĂšle, ja.
342
00:39:10,560 --> 00:39:14,000
- Jeg tager mig af ham.
- Hun tager sig af dig.
343
00:39:45,400 --> 00:39:51,560
(JEG ER TILBAGE:-)
KAN DU HUSKE MIG?
344
00:39:55,480 --> 00:40:00,840
Teknikerne har fundet navnet
pÄ kortet ved skelettet.
345
00:40:01,000 --> 00:40:02,480
Her er navnet.
346
00:40:02,640 --> 00:40:04,080
"Victor Malo."
347
00:40:04,240 --> 00:40:06,400
- Var han meldt savnet?
- Nej.
348
00:40:06,560 --> 00:40:10,080
Jeg fandt en Victor Malo
fÞdt 1950 i Besançon.
349
00:40:10,240 --> 00:40:14,240
Men alle spor efter ham forsvinder
for 20 Är siden.
350
00:40:14,400 --> 00:40:16,800
- Ingen familie?
- Ingen kone, ingen bĂžrn.
351
00:40:16,960 --> 00:40:20,240
Det bliver svĂŠrt at finde ud af,
hvem der meldte ham savnet.
352
00:40:21,640 --> 00:40:25,800
- Victor Malo lyder ikke bekendt.
- Han var sikkert hjemlĂžs.
353
00:40:25,960 --> 00:40:27,680
- Hvor lĂŠnge siden?
- 20 Är.
354
00:40:27,840 --> 00:40:32,080
20 Är? NÄ, nej.
Midlertidigt ansatte kommer og gÄr.
355
00:40:32,240 --> 00:40:36,560
Okay.
Og jeg antager, at du betaler sort?
356
00:40:41,320 --> 00:40:42,840
Hold op!
357
00:40:43,000 --> 00:40:45,480
Hold op...
358
00:40:45,640 --> 00:40:48,040
- Hold op!
- Du er sÄ besvÊrlig.
359
00:40:49,560 --> 00:40:51,280
Det var hurtigt.
360
00:40:53,520 --> 00:40:55,960
- Hvad skete der?
- Bare rolig.
361
00:40:56,120 --> 00:40:58,320
Var det ikke fĂžrste gang?
362
00:40:58,480 --> 00:41:02,000
Jeg kan forsvare mig.
De er alle sammen ens.
363
00:41:02,160 --> 00:41:06,160
- Vent! Du vil fortryde det.
- Jeg er ligeglad!
364
00:41:15,080 --> 00:41:18,320
Jeg advarer dig!
Hvis du rÞrer Mélodie igen...
365
00:41:18,480 --> 00:41:21,120
Hvad gÞr du sÄ? Hvad?
366
00:41:21,280 --> 00:41:22,920
Ingenting.
367
00:41:23,080 --> 00:41:26,040
GÄ ind igen, Cécile. Hold op.
368
00:41:26,200 --> 00:41:27,720
GĂ„ nu.
369
00:41:39,400 --> 00:41:41,880
KÞr! Hvad venter du pÄ?
370
00:41:43,880 --> 00:41:47,280
- Vil du ikke have, at jeg er her?
- Nej.
371
00:41:47,440 --> 00:41:50,480
Er du bange for,
at jeg mĂžder fyren og ser bĂžrnene?
372
00:41:50,640 --> 00:41:53,960
Hvor har du hĂžrt om dem?
Det var dig, der...
373
00:41:54,120 --> 00:41:56,280
- Har du vĂŠret i mit hjem?
- KĂžr!
374
00:41:56,440 --> 00:41:58,080
KĂžr, sagde jeg!
375
00:42:07,880 --> 00:42:10,920
- Hvad vil du?
- Hvad hedder han?
376
00:42:11,080 --> 00:42:14,280
Er han sĂžd ved dig? SĂždere end mig?
377
00:42:16,480 --> 00:42:21,520
Anmeldte du mig for at kunne bolle
med en brandmand?
378
00:42:25,320 --> 00:42:29,760
Du er en skide luder. En hore!
Jeg elskede dig! Jeg stolede pÄ dig!
379
00:42:32,480 --> 00:42:34,000
KĂžr.
380
00:42:34,160 --> 00:42:35,800
KĂžr, sagde jeg!
381
00:42:36,800 --> 00:42:39,480
Det er ikke slut.
Jeg ved, hvor du bor.
382
00:42:39,640 --> 00:42:43,120
- Hun gik i stÄ. Kvinder...
- Det er fint. KĂžr.
383
00:43:15,000 --> 00:43:18,080
Vil du blive ved med at lade,
som om intet er galt?
384
00:43:18,240 --> 00:43:19,880
Det er Tony.
385
00:43:20,040 --> 00:43:23,520
- Han fandt mig. Han var her.
- Hvor er han?
386
00:43:23,680 --> 00:43:26,440
- Det ved jeg ikke. Jeg har nummeret.
- Hvor?
387
00:43:26,600 --> 00:43:29,760
- Jeg tav pÄ grund af det her.
- Slip mig!
388
00:43:29,920 --> 00:43:32,520
Hold op! Det er det her, han Ăžnsker.
389
00:43:44,320 --> 00:43:47,280
Det er ikke noget.
Hun faldt ned ad trappen.
390
00:43:47,440 --> 00:43:50,680
- Naboerne hÞrte rÄb.
- Man rÄber, nÄr man falder ned.
391
00:43:50,840 --> 00:43:56,040
Det gĂžr ondt.
Laure, fortĂŠl dem det! Sig det!
392
00:44:06,000 --> 00:44:08,800
Kom med mig. Jeg tager mig af dig.
393
00:44:44,480 --> 00:44:47,680
Her. Fatima kom forbi med dem.
394
00:44:49,800 --> 00:44:51,360
Laura?
395
00:44:51,520 --> 00:44:52,840
Tak.
396
00:44:54,480 --> 00:44:55,800
Tak.
397
00:45:01,760 --> 00:45:04,520
Her. Tak for hjĂŠlpen.
398
00:45:06,520 --> 00:45:11,960
Vil du sove her igen? Jeg bor smÄt,
men du kan sove pÄ min sofa.
399
00:45:12,120 --> 00:45:16,360
Tak, Marina. Men her kan jeg
gennemgÄ materialet.
400
00:45:16,520 --> 00:45:18,000
Okay.
401
00:45:19,520 --> 00:45:21,560
HĂžr, Marina...
402
00:45:21,720 --> 00:45:26,680
Ved du, hvem der ringede til Yacine
om indbruddet? Intet er registreret.
403
00:45:26,840 --> 00:45:29,440
MĂŠrkeligt. Intet i opkaldsregistret?
404
00:45:32,320 --> 00:45:33,640
Jeg skal...
405
00:45:33,800 --> 00:45:35,120
Jeg kigger lige.
406
00:45:48,080 --> 00:45:49,840
Hvad vil du?
407
00:45:51,520 --> 00:45:56,440
Hvad vil du gĂžre med din sĂžn? Og...
408
00:45:57,720 --> 00:46:02,800
Du skal finde et hus.
Og en, der kan hjĂŠlpe dig.
409
00:46:04,200 --> 00:46:07,000
Jeg kan tage mig af ham.
410
00:46:13,160 --> 00:46:15,920
Han er trods alt Simons lillebror.
411
00:46:19,240 --> 00:46:20,720
HĂžr her!
412
00:46:20,880 --> 00:46:23,240
Vi kunne have ham hver anden uge.
413
00:46:23,400 --> 00:46:28,000
I ferierne. Som fĂžr!
Vi kunne starte forfra!
414
00:46:28,160 --> 00:46:31,600
- Det er slut, Mathilde!
- Nej, det er ikke slut!
415
00:46:31,760 --> 00:46:33,280
Det ved jeg!
416
00:46:36,920 --> 00:46:39,320
Jeg venter, sÄ lÊnge det krÊves!
417
00:46:52,040 --> 00:46:53,400
VI MĂ
SES. I AFTEN.
418
00:46:53,560 --> 00:46:54,880
MĂD MIG VED SAVVĂRKET
419
00:46:57,080 --> 00:46:58,880
JEG ER DER OM 20 MINUTTER.
420
00:47:00,960 --> 00:47:04,120
Jeg ved, at du ville vĂŠre sammen
i aften, men jeg mÄ videre.
421
00:47:04,280 --> 00:47:07,880
- Hvor skal du hen?
- De er underbemandede pÄ arbejdet.
422
00:47:24,160 --> 00:47:25,920
William, ring til mig.
423
00:47:26,080 --> 00:47:27,640
VĂŠr sĂžd at ringe til mig.
424
00:47:33,520 --> 00:47:35,440
Clovis Bouvier. LĂŠg en besked.
425
00:47:37,560 --> 00:47:39,680
Jeg var ogsÄ gift med en strÞmer.
426
00:47:40,840 --> 00:47:43,400
Det var ingen succes.
427
00:47:43,560 --> 00:47:45,080
Det holdt i tre Är.
428
00:47:46,240 --> 00:47:49,600
Men vi fik et barn sammen.
Fantastisk.
429
00:47:53,480 --> 00:47:55,720
NÄr en mand holder op med
at komme hjem...
430
00:47:57,640 --> 00:47:59,560
Mener du din mand?
431
00:48:03,240 --> 00:48:06,560
Da det skete for mig,
begravede jeg mig i arbejde.
432
00:48:06,720 --> 00:48:10,960
Siden da gĂžr jeg intet halvhjertet.
Sikkert ligesom dig.
433
00:48:13,400 --> 00:48:15,480
Det koster mig nĂŠsten min sĂžn.
434
00:48:21,120 --> 00:48:27,080
Men ledelsen kan lide det. Ingen
forpligtelser og altid til rÄdighed.
435
00:48:27,240 --> 00:48:32,440
Den dygtige lille soldat.
Den dÄrlige mor.
436
00:48:35,960 --> 00:48:39,520
Hvad med dig? En anden kvinde?
437
00:48:42,440 --> 00:48:45,840
Du afhĂžrte hans kolleger,
sÄ du ved nok mere end mig.
438
00:48:47,600 --> 00:48:50,720
Det, der stikker i Ăžjnene,
er, at han er alene.
439
00:48:50,880 --> 00:48:54,160
Og hemmelighedsfuld.
Meget hemmelighedsfuld.
440
00:48:55,160 --> 00:48:57,400
Alt for hemmelighedsfuld, ikke?
441
00:48:59,600 --> 00:49:02,840
Bad du mig om at komme
for at tale om min mand?
442
00:49:03,000 --> 00:49:08,120
Vi arbejder sammen. Vi kan lige
sÄ godt lÊre hinanden at kende.
443
00:49:08,280 --> 00:49:10,480
Jeg vil besvare dine spÞrgsmÄl.
444
00:49:10,640 --> 00:49:15,160
Jeg samarbejder. Selv om dine metoder
ikke er overbevisende.
445
00:49:15,320 --> 00:49:19,440
Men ud over det kommer
mit privatliv ikke dig ved.
446
00:49:19,600 --> 00:49:23,160
- Det handler ikke om det.
- SĂ„ misforstod jeg.
447
00:49:25,360 --> 00:49:28,640
Min sĂžn venter derhjemme.
Men tak for vinen.
448
00:49:31,160 --> 00:49:33,640
Det var trist med dit ĂŠgteskab.
449
00:49:38,680 --> 00:49:41,600
LAURE
4 UBESVAREDE OPKALD
450
00:51:04,200 --> 00:51:06,280
Hold dig fra min familie!
451
00:51:10,600 --> 00:51:13,400
Troede du,
at du havde set det sidste til mig?
452
00:51:17,880 --> 00:51:20,080
Laure er min! Hun elsker mig!
453
00:52:10,000 --> 00:52:11,640
Clovis!
454
00:52:12,640 --> 00:52:14,240
Hold op!
455
00:52:15,240 --> 00:52:16,680
Hold op!
456
00:52:59,480 --> 00:53:00,800
Det er mig.
457
00:53:03,400 --> 00:53:05,080
Jeg ville hĂžre din stemme.
458
00:53:06,720 --> 00:53:12,360
Jeg elsker dig sÄ hÞjt.
Jeg vil have, at du er lykkelig.
459
00:53:14,440 --> 00:53:15,760
Mathilde?
460
00:53:16,480 --> 00:53:17,800
Mathilde?
461
00:53:55,360 --> 00:53:59,360
Tekster: Lasse Petersen
Iyuno-SDI Group
34491