All language subtitles for Killer by the Lake - S01E05 (2017) WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,960 --> 00:00:25,880 Hvordan kunne du lyve sĂ„dan? 2 00:00:39,800 --> 00:00:41,680 Hvad snakker du om? 3 00:00:43,360 --> 00:00:47,960 Jeg sĂ„ hende. Jeg talte med hende. 4 00:00:58,320 --> 00:01:00,400 HĂžr her, Lise... 5 00:01:00,560 --> 00:01:03,960 - Jeg kan forklare. - Forklare hvad? Dit dobbeltliv? 6 00:01:04,120 --> 00:01:05,720 Hvordan kunne du? 7 00:01:05,880 --> 00:01:09,760 - Det er ikke, som du tror. - Barnet er dit. Ja eller nej? 8 00:01:09,920 --> 00:01:11,600 Ja eller nej? 9 00:01:20,840 --> 00:01:23,040 Hvordan kunne jeg tro pĂ„ dig? 10 00:01:25,160 --> 00:01:27,040 - Ud! - Lise, hĂžr her... 11 00:01:27,200 --> 00:01:28,760 Ud! 12 00:01:36,080 --> 00:01:37,400 GĂ„ ad helvede til! 13 00:01:53,160 --> 00:01:54,680 Han er faldet i sĂžvn igen. 14 00:01:57,680 --> 00:01:59,680 Vil du have te? 15 00:01:59,840 --> 00:02:04,440 Nej, nu ved jeg det. Friskpresset citron med honning. 16 00:02:04,600 --> 00:02:08,360 Det elskede du. Du fik det, nĂ„r du var syg. 17 00:02:10,080 --> 00:02:13,120 Det virker altid. Selv nu. 18 00:02:14,520 --> 00:02:16,520 Min skat... 19 00:02:16,680 --> 00:02:18,280 Mor er her. 20 00:02:20,600 --> 00:02:21,920 Jeg er her. 21 00:02:24,560 --> 00:02:26,800 Jeg er her. 22 00:02:26,960 --> 00:02:28,440 Det skal nok gĂ„. 23 00:02:28,600 --> 00:02:30,720 Ja! Jeg har en idĂ©. 24 00:02:30,880 --> 00:02:34,040 Jeg vil lave noget, som du elsker. 25 00:02:34,200 --> 00:02:36,560 Friskpresset citron med honning. 26 00:02:48,840 --> 00:02:50,440 Hvad? Mor? 27 00:02:52,200 --> 00:02:54,760 Det er mit liv, Mathilde! Mit liv! 28 00:03:00,160 --> 00:03:01,480 Dit liv? 29 00:03:40,280 --> 00:03:44,200 Hvorfor skulle vi ĂŠndre det? Det har altid fungeret sĂ„dan her. 30 00:03:46,040 --> 00:03:49,640 Jeg ville aldrig se ham, hvis han boede hos dig. 31 00:03:51,120 --> 00:03:56,160 Jeg er her, fordi jeg arbejder. Det ved han. Lad mig tale med ham. 32 00:03:57,840 --> 00:03:59,520 Lad mig tale med ham. 33 00:04:00,720 --> 00:04:02,440 Hallo? Nathan? 34 00:04:04,400 --> 00:04:05,720 Hallo? 35 00:04:20,280 --> 00:04:22,200 Undskyld mig. En til, tak. 36 00:04:23,320 --> 00:04:24,920 OgsĂ„ til mig. En til. 37 00:04:31,600 --> 00:04:32,920 Tak. 38 00:04:38,680 --> 00:04:40,000 Tak. 39 00:05:20,080 --> 00:05:21,840 Kan De undvĂŠre en? 40 00:05:27,440 --> 00:05:28,760 Tak. 41 00:05:41,400 --> 00:05:44,600 Der er ikke meget liv her. 42 00:05:45,600 --> 00:05:47,400 Men jeg er lige kommet. 43 00:05:49,480 --> 00:05:51,560 De kender mĂ„ske et godt sted? 44 00:05:51,720 --> 00:05:54,280 Hvor man kan danse? 45 00:05:57,760 --> 00:06:00,120 DesvĂŠrre. Jeg kommer ikke herfra. 46 00:06:11,000 --> 00:06:12,800 Fortsat god aften. 47 00:06:21,240 --> 00:06:23,360 Er du kommet for at kĂžre bil? 48 00:06:27,600 --> 00:06:32,000 Hej, Tom! Åh, er det din ven? 49 00:06:43,480 --> 00:06:47,640 Det er din ven! Din ven Emile. 50 00:06:47,800 --> 00:06:49,120 Se! 51 00:07:27,480 --> 00:07:30,960 Hej! Kan jeg hjĂŠlpe dig med noget? 52 00:07:40,280 --> 00:07:43,240 Stocker, gav jeg dig ikke frie tĂžjler? 53 00:07:43,400 --> 00:07:47,400 Du fik alt, hvad du bad om. Selv hjĂŠlp fra dine kolleger. 54 00:07:47,560 --> 00:07:51,280 Hvorfor er vi ikke nĂ„et lĂŠngere pĂ„ to mĂ„neder? 55 00:07:51,440 --> 00:07:53,840 Fem ofre. Seks inklusive betjenten. 56 00:07:54,000 --> 00:07:58,360 SĂ„ et simpelt spĂžrgsmĂ„l: Hvad fanden sker der? 57 00:07:58,520 --> 00:08:02,200 - Vi fĂ„r ham. Vi er tĂŠt pĂ„. - Kalder du det her "tĂŠt pĂ„"? 58 00:08:02,360 --> 00:08:03,800 MORDERENS NYE OFRE 59 00:08:03,960 --> 00:08:10,280 Beklager, men nu har jeg indkaldt Lyons regionspoliti. 60 00:08:10,440 --> 00:08:14,360 Fra nu af arbejder I for politichef Varella. 61 00:08:15,600 --> 00:08:18,000 Politichef Varella, kommissĂŠr Stocker. 62 00:08:18,160 --> 00:08:19,600 Hyggeligt. 63 00:08:20,800 --> 00:08:24,560 Jeg forventer selvfĂžlgelig, at I samarbejder. 64 00:08:37,320 --> 00:08:39,320 KĂžrer du altid sĂ„dan? 65 00:08:42,840 --> 00:08:45,520 Jeg er her ikke for at stjĂŠle dit job. 66 00:08:45,680 --> 00:08:47,440 Hvorfor er du her? 67 00:08:47,600 --> 00:08:51,560 SĂ„ vi kan trĂŠkke pĂ„ begges erfaring og stoppe den her psykopat. 68 00:08:52,680 --> 00:08:58,160 Jeg tvivler ikke pĂ„ din kompetence. Du kender hans profil bedre end mig. 69 00:08:59,160 --> 00:09:02,240 - Hvad tĂŠnkte du om hans sagsmappe? - Det samme som dig. 70 00:09:02,400 --> 00:09:05,040 Undertrykt raseri og vrede. 71 00:09:07,160 --> 00:09:08,960 Pas pĂ„, der kommer nogen! 72 00:09:15,520 --> 00:09:18,880 Kan du fortĂŠlle om det seneste gerningssted? 73 00:09:31,640 --> 00:09:36,360 Ekkoloddet viste et skelet, hvor fiskeren fandt hĂ„nden. 74 00:09:36,520 --> 00:09:38,320 De skal fiske det op. 75 00:09:44,400 --> 00:09:47,800 - Hallo? - Hvad? 76 00:09:47,960 --> 00:09:51,920 Han slipper ikke af sted med det. Vi finder den, der gjorde det. 77 00:09:55,760 --> 00:09:58,400 Tror De, at Yacine kendte morderen? 78 00:09:59,640 --> 00:10:01,240 MĂ„ske. Jeg ved det ikke. 79 00:10:10,720 --> 00:10:13,120 Vil du vĂŠre dus med mig? 80 00:10:15,440 --> 00:10:17,560 - MĂ„ jeg fĂ„ en? - Nej. 81 00:10:20,120 --> 00:10:22,000 Yacine ville ikke kunne lide det. 82 00:10:34,080 --> 00:10:37,520 Hvis morderen kaster lig i sĂžen, er lĂžbet kĂžrt. 83 00:10:37,680 --> 00:10:41,040 - SĂ„ kommer der ingen. - Vi gĂ„r alligevel konkurs. 84 00:10:41,200 --> 00:10:43,040 - Rolig, jeg tog kun 100. - 100? 85 00:10:43,200 --> 00:10:44,600 Hold nu op. 86 00:10:46,640 --> 00:10:50,920 - Hvorfor bliver du hos ham? - Som barnlĂžs kan du ikke forstĂ„ det. 87 00:10:51,080 --> 00:10:54,960 Mine forĂŠldre holdt sammen, og det mĂ„tte jeg lide for. 88 00:10:56,560 --> 00:10:58,160 Her. 89 00:11:00,720 --> 00:11:02,040 Okay... 90 00:11:05,440 --> 00:11:07,800 - Farvel. - Farvel. Tak! 91 00:11:07,960 --> 00:11:09,280 - Farvel. - Farvel. 92 00:11:10,320 --> 00:11:14,160 - Er du tilbage pĂ„ sitet? - Ja, for en kort bemĂŠrkning. 93 00:11:14,320 --> 00:11:18,760 - Hvorfor for en kort bemĂŠrkning? - Jeg mĂžder alligevel aldrig fyrene. 94 00:11:18,920 --> 00:11:22,040 Jeg vil bare se, at jeg stadig er populĂŠr. 95 00:11:22,200 --> 00:11:26,200 - Det erstatter ikke en god orgasme. - Du er sĂ„ dum. 96 00:11:28,440 --> 00:11:32,320 - HvornĂ„r har han sidst rĂžrt ved dig? - Bord fem skal bruge hjĂŠlp. 97 00:11:32,480 --> 00:11:33,880 Er det sĂ„ lĂŠnge siden? 98 00:11:36,840 --> 00:11:41,000 Huset stod tomt i seks uger. Ejeren er pĂ„ hospitalet og har nĂžglen. 99 00:11:41,160 --> 00:11:45,960 PĂ„ seks uger kan man kopiere den og lĂŠgge den tilbage i hans taske. 100 00:11:46,120 --> 00:11:50,080 Vi mĂ„ afhĂžre hospitalspersonale, familie og venner. 101 00:11:50,240 --> 00:11:53,080 - Det gĂžr mit team. - Godt. 102 00:11:54,920 --> 00:11:58,520 - SĂ„ du gik ind her. - Ja, med assistent Belharbi. 103 00:11:59,520 --> 00:12:01,240 Der var ikke lĂ„st. 104 00:12:11,680 --> 00:12:14,520 Kriminalassistenten finder liget - 105 00:12:14,680 --> 00:12:17,600 - opdager, at terrassedĂžren stĂ„r Ă„ben - 106 00:12:17,760 --> 00:12:20,680 - og antager, at morderen er flygtet den vej. 107 00:12:20,840 --> 00:12:22,200 Ja. 108 00:12:29,960 --> 00:12:31,480 HĂžrte du ikke noget? 109 00:12:32,880 --> 00:12:34,760 Nej, jeg var pĂ„ den anden side. 110 00:12:36,800 --> 00:12:40,320 Der er noget i rapporten, jeg ikke forstĂ„r. 111 00:12:40,480 --> 00:12:43,320 Han holdt vĂ„bnet, da de skiltes. 112 00:12:43,480 --> 00:12:47,160 Men da de fandt ham, havde han det i hylsteret. 113 00:12:47,320 --> 00:12:51,120 Han forfulgte en morder, men havde vĂ„bnet i hylsteret. 114 00:12:52,440 --> 00:12:55,880 Han troede vel, at han var vĂŠk. 115 00:12:56,040 --> 00:12:59,040 IfĂžlge teknikerne blev han angrebet forfra. 116 00:13:00,960 --> 00:13:03,800 MĂ„ske hĂžrte han noget og vendte sig om. 117 00:13:05,880 --> 00:13:11,200 Og i det Ăžjeblik dukkede inspektĂžr Clovis Bouvier op? 118 00:13:11,360 --> 00:13:12,960 Da jeg var derovre. 119 00:13:15,520 --> 00:13:16,840 Det er mig! 120 00:13:18,280 --> 00:13:19,680 Hun er dĂžd. 121 00:13:19,840 --> 00:13:21,440 Han er her stadig. 122 00:13:21,600 --> 00:13:23,680 - Og Yacine? - Derovre. 123 00:13:30,400 --> 00:13:32,320 Han var heldig. 124 00:13:33,560 --> 00:13:35,040 Morderen. 125 00:13:35,200 --> 00:13:39,360 Han var her, da I kom og kunne ikke flygte via vejen eller sĂžen. 126 00:13:39,520 --> 00:13:41,200 Alligevel slap han vĂŠk. 127 00:13:42,240 --> 00:13:46,600 - Det har drejet sig om sekunder. - PrĂŠcis. Han var heldig. 128 00:13:48,880 --> 00:13:51,800 Fungerer det godt mellem jer og gendarmeriet? 129 00:13:51,960 --> 00:13:53,320 Ja. 130 00:13:54,240 --> 00:13:57,080 Og det siger du ikke kun, fordi han er din mand? 131 00:13:59,200 --> 00:14:00,880 Jeg vil gerne tale med ham. 132 00:14:39,160 --> 00:14:43,360 Han mangler en hĂ„nd og en del af skinnebenet. Det er den samme fyr. 133 00:14:43,520 --> 00:14:47,120 Nogen har revet hans kĂŠbe af. 134 00:14:47,280 --> 00:14:51,120 SĂ„ han ikke kan identificeres. Blev han myrdet? 135 00:14:56,880 --> 00:14:59,080 - Ja? - Kan du komme til stationen? 136 00:14:59,240 --> 00:15:02,720 - AngĂ„ende efterforskningen. - Kan vi tale sammen fĂžrst? 137 00:17:26,960 --> 00:17:30,960 Hej, mor. Jeg er lige kommet hjem. Jeg har arbejdet hele natten. 138 00:17:31,120 --> 00:17:34,160 Ja... Nej, jeg har det fint. 139 00:17:47,920 --> 00:17:49,240 Laure? 140 00:17:53,960 --> 00:17:55,640 Laure? 141 00:18:08,240 --> 00:18:10,160 Hvad laver den her? 142 00:18:12,640 --> 00:18:14,280 Laure? 143 00:18:45,560 --> 00:18:47,040 Jeg kommer straks. 144 00:18:48,040 --> 00:18:49,680 Hvad tror du? 145 00:18:51,760 --> 00:18:53,400 Hvad har jeg nu sagt? 146 00:18:58,440 --> 00:18:59,960 Hvad laver du her? 147 00:19:00,120 --> 00:19:02,720 - Hvad laver du? - Det er mit kontor. 148 00:19:04,600 --> 00:19:07,800 - Kender I hinanden? - Ikke rigtigt. 149 00:19:07,960 --> 00:19:09,280 Bouvier. Varella. 150 00:19:09,440 --> 00:19:12,280 Lyons regionspoliti. Hun overtager efterforskningen. 151 00:19:13,720 --> 00:19:15,880 - Hyggeligt. - I lige mĂ„de. 152 00:19:16,880 --> 00:19:20,640 Kan vi gĂ„ ud og spise? Jeg er sulten. 153 00:19:22,960 --> 00:19:26,760 Hvad gĂžr han, nĂ„r han ikke kan bruge internettet? 154 00:19:26,920 --> 00:19:30,120 Venter pĂ„ det rette Ăžjeblik og slĂ„r til pĂ„ mĂ„ og fĂ„? 155 00:19:30,280 --> 00:19:33,240 Det er ikke hans stil. Han udvĂŠlger sine ofre. 156 00:19:33,400 --> 00:19:37,520 - Han lĂŠrer dem at kende fĂžrst. - Uden at rĂžre dem. 157 00:19:37,680 --> 00:19:40,680 Han drĂŠber dem. Han kan ikke vĂŠre god til alt. 158 00:19:43,120 --> 00:19:48,280 Og I tror, at han har adgang til vores data. At han er en af os? 159 00:19:48,440 --> 00:19:51,040 NĂ„r vi opdager noget, ĂŠndrer han taktik. 160 00:19:51,200 --> 00:19:54,120 I skoven med Marina vidste han, at vi var der. 161 00:19:54,280 --> 00:19:55,760 Han genkendte hende. 162 00:19:57,520 --> 00:20:01,280 - Det gĂŠlder ogsĂ„ det lejede hus. - Ja, det er mĂŠrkeligt. 163 00:20:02,680 --> 00:20:07,040 Jeg kan fokusere pĂ„ muldvarpen. I to kan tage det forfra. 164 00:20:07,200 --> 00:20:10,560 Kameraer, naboer, slĂŠgtninge - 165 00:20:10,720 --> 00:20:15,640 - ofrenes fortid, datingsider, husejere... Alt. 166 00:20:15,800 --> 00:20:20,600 SĂ„ bytter I roller og tjekker hinandens arbejde. 167 00:20:20,760 --> 00:20:22,160 Tak. 168 00:20:23,160 --> 00:20:24,480 Tak. 169 00:20:25,640 --> 00:20:27,280 Sikke et skĂžnt sted. 170 00:20:28,280 --> 00:20:32,720 Hurtig service og ligetil. Lige som jeg vil have det. 171 00:20:33,840 --> 00:20:35,160 Undskyld mig. 172 00:20:37,920 --> 00:20:39,800 - Hallo? - Lise... 173 00:20:39,960 --> 00:20:41,520 Lise, vi mĂ„ tale sammen. 174 00:20:43,440 --> 00:20:46,240 Hent dine ting i morgen. Jeg er der ikke. 175 00:20:53,840 --> 00:20:55,600 Det er sĂ„ smukt. 176 00:20:57,200 --> 00:20:59,800 Jeg forstĂ„r godt, hvorfor folk flytter hertil. 177 00:20:59,960 --> 00:21:01,920 AltsĂ„ par. 178 00:21:02,080 --> 00:21:05,560 For alene... mĂ„ det blive kedeligt. 179 00:21:14,880 --> 00:21:18,440 Vi har afhĂžrt ofrenes familier igen. Intet nyt. 180 00:21:18,600 --> 00:21:22,320 - Okay. PrĂžv rengĂžringsfirmaerne. - Ja. 181 00:21:26,640 --> 00:21:27,960 Hej. 182 00:21:29,360 --> 00:21:32,320 - Noget nyt om skelettet? - Det er et puslespil. 183 00:21:32,480 --> 00:21:34,960 Siger det dig noget? 184 00:21:36,520 --> 00:21:39,880 Ingen i svĂžmmeklubben genkendte det. 185 00:21:40,040 --> 00:21:43,040 "SvĂžmmer." SvĂžmmer... 186 00:21:44,280 --> 00:21:46,680 - Har du tjekket med flyttefirmaer? - Nej. 187 00:21:46,840 --> 00:21:51,080 Det er vĂŠrd at undersĂžge. De har sikkert dagkontrakter. Og det her? 188 00:21:51,240 --> 00:21:55,520 Det eneste billede, han havde. Et sted, hvor hjemlĂžse kan fĂ„ mad. 189 00:21:55,680 --> 00:21:59,720 Stedet findes ikke lĂŠngere. Man kan se en del af navnet. 190 00:22:04,520 --> 00:22:07,400 TAGER OVERORDNEDE AFSTAND FRA KOMMISSÆR STOCKER? 191 00:22:13,800 --> 00:22:15,600 Jeg stolede pĂ„ ham. 192 00:22:18,840 --> 00:22:21,320 Hvordan kunne han fĂ„ bĂžrn med hende? 193 00:22:25,200 --> 00:22:26,800 Og leve et dobbeltliv? 194 00:22:35,120 --> 00:22:37,120 Jeg vidste intet om det. 195 00:22:39,240 --> 00:22:42,120 - Hvad sagde han? - Jeg lod ham ikke sige noget. 196 00:22:44,520 --> 00:22:48,280 Hvad skulle han sige? Endnu en lĂžgn? 197 00:22:49,280 --> 00:22:52,560 - Eller sandheden. - Nej. Alle lyver. 198 00:22:53,920 --> 00:22:55,320 "Alle"? 199 00:22:59,240 --> 00:23:02,760 Jeg er altid blevet forrĂ„dt af dem, jeg elsker allerhĂžjest. 200 00:23:13,000 --> 00:23:14,440 Alt i orden? 201 00:23:16,280 --> 00:23:17,760 Er det dine? 202 00:23:31,120 --> 00:23:32,440 De er flotte. 203 00:23:56,880 --> 00:23:58,200 Hallo? 204 00:23:59,840 --> 00:24:01,160 Ja, jeg kommer. 205 00:24:20,000 --> 00:24:21,320 Ja? 206 00:24:25,280 --> 00:24:29,680 Har du optagelser af, at Bouvier blev angrebet? 207 00:24:29,840 --> 00:24:32,080 Ja. Men ingen sĂ„... 208 00:24:32,240 --> 00:24:34,680 - Vil du sende den til mig? - Okay. 209 00:24:36,440 --> 00:24:37,760 Tak. 210 00:24:40,640 --> 00:24:42,240 Lad dĂžren stĂ„ Ă„ben. 211 00:25:01,320 --> 00:25:03,440 Gendarmeriets sagsmapper. 212 00:25:03,600 --> 00:25:06,960 - Vi mĂ„ gennemgĂ„ det. - Pis... 213 00:25:07,120 --> 00:25:09,680 HVORNÅR STOPPER MORDEREN VED SØEN? 214 00:25:10,760 --> 00:25:13,560 Jeg kan ikke lade vĂŠre med at tĂŠnke pĂ„ de piger. 215 00:25:13,720 --> 00:25:16,800 - Bad de ikke lidt om det? - Hvorfor siger du det? 216 00:25:16,960 --> 00:25:22,800 - Mor, pigerne spĂžrger efter dig. - SkĂžnt at gĂžre lidt nytte. 217 00:25:22,960 --> 00:25:25,040 Det er ved at vĂŠre sjĂŠldent. 218 00:25:25,200 --> 00:25:26,560 Undskyld. 219 00:25:26,720 --> 00:25:30,200 Stil dem ved siden af kĂžkkenvasken. Jeg har vasket dem. 220 00:25:33,560 --> 00:25:37,600 Den nye strisser virker god. Nu burde de kunne stoppe ham. 221 00:25:37,760 --> 00:25:43,000 Det mĂ„ vĂŠre svĂŠrt for Lise og Clovis. Du glemte at lĂ„se i morges. 222 00:25:43,160 --> 00:25:47,640 Og der stod en pokal pĂ„ skabet. TĂŠnk, hvis Rose havde set det. 223 00:25:47,800 --> 00:25:49,160 Hvad mener du? 224 00:25:49,320 --> 00:25:53,280 - Er jeg dĂ„rlig til at passe Rose? - Nej, du oversĂ„ det bare. 225 00:25:53,440 --> 00:25:57,560 - Det sker. IsĂŠr pĂ„ det sidste. - Hvad mener du med "pĂ„ det sidste"? 226 00:25:57,720 --> 00:26:02,160 Jeg ved det ikke. Du opfĂžrer dig underligt. Du er ikke dig selv. 227 00:26:02,320 --> 00:26:06,160 Hvis der er noget galt, kan vi vel tale om det? 228 00:26:07,760 --> 00:26:12,440 Skal vi snart spise? Det er sent. Og pigerne hĂŠrger ovenpĂ„. 229 00:26:12,600 --> 00:26:14,360 Jeg tager mig af det. 230 00:26:18,280 --> 00:26:20,040 - Problemer? - Intet problem. 231 00:26:23,960 --> 00:26:26,600 Okay, jeg sĂŠtter mig ned og venter. 232 00:26:47,640 --> 00:26:50,840 - Hej, AdĂšle. Jeg tager mig af ham. - Okay. 233 00:26:51,000 --> 00:26:52,720 Hej med dig! 234 00:26:52,880 --> 00:26:54,720 Hvordan gĂ„r det, lille ven? 235 00:26:55,720 --> 00:26:58,800 Hvorfor grĂŠder du? Er du ved at fĂ„ tĂŠnder? 236 00:26:58,960 --> 00:27:03,640 - Se, der er mormor. - Hvor er du fin. 237 00:27:03,800 --> 00:27:08,880 Skal vi tage din jakke pĂ„? Jakken? Ja? Skat? 238 00:27:10,320 --> 00:27:11,640 Se! 239 00:27:12,840 --> 00:27:15,960 Fryser du lidt, skat? 240 00:27:16,120 --> 00:27:17,440 SĂ„dan, ja. 241 00:27:18,440 --> 00:27:22,960 - Er han ved at fĂ„ tĂŠnder? - Det tror jeg. Kinderne er varme. 242 00:27:23,120 --> 00:27:28,120 Lise fortalte... For en gangs skyld har jeg ikke glemt det. 243 00:27:28,280 --> 00:27:33,040 Det gĂžr mig ondt. Hvis der er noget, jeg kan gĂžre... 244 00:27:36,920 --> 00:27:39,280 Sig, at der ikke er en anden. 245 00:27:40,520 --> 00:27:42,600 Du kan regne med mig. 246 00:27:42,760 --> 00:27:44,320 Kom her, skat. 247 00:27:45,760 --> 00:27:51,200 Hvordan gĂ„r det? Har du ondt i tĂŠnderne? FĂ„r du tĂŠnder? 248 00:27:51,360 --> 00:27:53,440 Det gĂžr ondt, ikke? 249 00:27:53,600 --> 00:27:56,280 Her er din bamse. Se. 250 00:27:56,440 --> 00:28:00,960 Se, din bamse. Ja, det er din ven. 251 00:29:13,160 --> 00:29:16,800 Det er Christophe. LĂŠg en besked. 252 00:29:16,960 --> 00:29:19,880 Hej. Diane her. Vil du ringe tilbage? 253 00:29:22,040 --> 00:29:23,400 Smager det ikke godt? 254 00:29:24,480 --> 00:29:29,240 Opskriften var blandt notaterne. Jeg fulgte instruktionerne. 255 00:29:29,400 --> 00:29:33,680 Det smager godt, mor. Jeg er bare ikke sulten. 256 00:29:36,200 --> 00:29:38,120 Har Clovis vĂŠret her? 257 00:29:38,280 --> 00:29:41,080 Clovis? Ja... Ja! 258 00:29:43,360 --> 00:29:44,920 Sagde han noget? 259 00:29:46,960 --> 00:29:48,880 Ja, ja... SelvfĂžlgelig. 260 00:29:49,040 --> 00:29:51,080 Han sagde... Tand! 261 00:29:51,240 --> 00:29:54,560 Han sagde, at Tom havde en tand, der var pĂ„ vej ud. 262 00:30:12,320 --> 00:30:17,720 Ja, jeg er sikker pĂ„, at det var det. Det var hans tĂŠnder. 263 00:32:02,560 --> 00:32:05,800 VIL DU HAVE EN LISTE OVER BØGER? 264 00:32:05,960 --> 00:32:11,240 PERSONLIGT. ER DET IKKE PÅ TIDE AT MØDES? 265 00:32:11,400 --> 00:32:15,440 - Hvad laver du? - Jeg svarer pĂ„ mails. 266 00:32:17,320 --> 00:32:19,040 Jeg gĂ„r i seng. 267 00:32:23,200 --> 00:32:24,720 Jeg er helt fĂŠrdig. 268 00:32:35,120 --> 00:32:39,120 - Det er Christophe. VĂŠkkede jeg dig? - Nej, slet ikke. 269 00:32:39,280 --> 00:32:43,880 Jeg er den sĂžvnlĂžse. Sover efterretningstjenesten heller ikke? 270 00:32:44,040 --> 00:32:47,000 - Du ved, hvordan det er. - Aflyt en telefon for mig. 271 00:32:47,160 --> 00:32:50,400 - Allerede? Du spilder ikke tiden. - Ja, allerede. 272 00:32:50,560 --> 00:32:55,800 - Kan en pĂ„ dit team ikke hjĂŠlpe dig? - Jeg vil holde det hemmeligt. 273 00:32:55,960 --> 00:32:59,600 - Er det et spor? - Nej, en mistanke. 274 00:32:59,760 --> 00:33:01,480 - Hvad skal jeg aflytte? - Alt. 275 00:33:01,640 --> 00:33:04,240 Telefon, arbejdstelefon, computer, mobil. 276 00:33:04,400 --> 00:33:07,240 Javel, madame. 277 00:33:26,320 --> 00:33:31,200 Det kan ikke vĂŠre godt for ryggen. Sengene pĂ„ mit hotel er fantastiske. 278 00:33:32,520 --> 00:33:34,680 I siges at vĂŠre et stĂŠrkt team. 279 00:33:37,280 --> 00:33:39,440 - Kaffe? - Tak. 280 00:33:44,400 --> 00:33:46,240 - Sukker? - Nej tak. 281 00:33:48,160 --> 00:33:50,200 Hvad kan jeg hjĂŠlpe med? 282 00:33:50,360 --> 00:33:53,240 Jeg vil stille nogle spĂžrgsmĂ„l til dit team. 283 00:33:53,400 --> 00:33:55,400 Jeg kan svare for dem. 284 00:33:55,560 --> 00:33:59,280 - Det gĂ„r hurtigere. - Det vil jeg gerne selv vurdere. 285 00:33:59,440 --> 00:34:03,040 - Jeg kommer forbi senere. - Som du vil. 286 00:34:04,280 --> 00:34:05,600 Tak. 287 00:34:17,600 --> 00:34:21,880 Jeg var bange for at komme for sent. MĂ„ jeg komme med? 288 00:34:28,880 --> 00:34:31,600 Jeg troede ellers, at Lyon var kold. 289 00:34:34,760 --> 00:34:38,080 Er kommunikationen med gendarmeriet altid god? 290 00:34:38,240 --> 00:34:39,560 Ja. 291 00:34:39,720 --> 00:34:44,280 Da Belharbi blev drĂŠbt, sagde I det til Bouvier som den sidste. 292 00:34:44,440 --> 00:34:48,040 Nej, vi kunne bare ikke fĂ„ fat i ham. 293 00:34:48,200 --> 00:34:50,400 Hvordan kunne man overse ham? 294 00:34:51,400 --> 00:34:55,680 I havde afspĂŠrret omrĂ„det, og alligevel sĂ„ ingen ham. 295 00:34:55,840 --> 00:34:58,880 - Han mĂ„ vĂŠre dygtig. - Eller vi elendige. 296 00:35:06,880 --> 00:35:09,520 ER MOBILEN GÅET I STYKKER? HVAD MED MIN LISTE? 297 00:35:09,680 --> 00:35:12,160 VI KAN MØDES, SÅ JEG FÅR DEN. 298 00:35:17,040 --> 00:35:19,840 INGEN DATE. NOGENSINDE. 299 00:35:21,720 --> 00:35:23,320 - Alt i orden? - Ja. 300 00:35:50,680 --> 00:35:54,840 BĂžj benet, nĂ„r du gĂžr det. Ellers kan du fĂ„ en skade. 301 00:36:00,240 --> 00:36:02,040 Jeg er trĂŠner. 302 00:36:03,640 --> 00:36:06,680 Og synk ikke sammen. Hvad nu? Er du vanvittig? 303 00:36:10,360 --> 00:36:12,240 - Jeg kan ikke klare det. - Jo. 304 00:36:12,400 --> 00:36:15,240 Kom her. Kom. 305 00:36:16,560 --> 00:36:19,440 TĂŠnkte du, at hĂ„nden var din stedfars? 306 00:36:20,640 --> 00:36:21,960 Det ved jeg ikke. 307 00:36:23,280 --> 00:36:27,880 Jeg har det skidt med mange folk. Jeg bliver stadig mere aggressiv. 308 00:36:28,040 --> 00:36:31,000 Nej, du har gjort store fremskridt. 309 00:36:31,160 --> 00:36:34,880 Du er forvirret, fordi du har oplevet noget bestemt. 310 00:36:35,040 --> 00:36:37,400 Jeg hader, nĂ„r folk rĂžrer ved mig. 311 00:36:41,040 --> 00:36:43,800 Den Ăžvelse, jeg talte om... 312 00:36:43,960 --> 00:36:47,280 Den datingside for kunstelskere. Det hjalp. 313 00:36:48,280 --> 00:36:53,600 Du fik nye forbindelser, selv om de kun var virtuelle. Det er en start. 314 00:36:53,760 --> 00:36:59,200 - Jeg stoppede pĂ„ grund af morderen. - Er det en undskyldning? 315 00:37:01,240 --> 00:37:04,480 Du er mere klar, end du tror. 316 00:37:04,640 --> 00:37:08,560 Stop ikke ved den fĂžrste forhindring. GĂ„ tilbage pĂ„ sitet. 317 00:37:08,720 --> 00:37:10,560 Genoptag kontakten. 318 00:37:12,160 --> 00:37:14,720 Jeg sĂ„ dig forleden, ved sĂžen. 319 00:37:17,880 --> 00:37:21,040 Okay. Det var alt for i dag. 320 00:37:26,360 --> 00:37:28,240 Hvem var der pĂ„ det tidspunkt? 321 00:37:28,400 --> 00:37:32,120 Jeg, Yacine, Bouvier og kommissĂŠr Stocker. 322 00:37:32,280 --> 00:37:36,280 - Belharbi fik beskeden fĂžrst? - Ja. 323 00:37:37,320 --> 00:37:38,680 Clovis? 324 00:37:44,320 --> 00:37:46,760 Nogen siger, han er ny i omrĂ„det. 325 00:37:46,920 --> 00:37:51,880 - Var alle der, da han svarede? - Ud over Clovis. Han hentede kaffe. 326 00:37:52,040 --> 00:37:54,680 - Nogen fremskridt? - Vi venter. 327 00:37:57,680 --> 00:37:59,000 Og... 328 00:38:02,800 --> 00:38:07,960 Den dag, jeres kollega blev drĂŠbt... Beklager, at jeg mĂ„ tage det op. 329 00:38:08,120 --> 00:38:10,280 Han blev kaldt ud til et indbrud. 330 00:38:10,440 --> 00:38:14,360 Jeg sagde, at politiet var pĂ„ vej og forsĂžgte at stoppe ham. 331 00:38:14,520 --> 00:38:17,480 - Og Bouvier? - Vi fik telefonsvareren. 332 00:38:19,840 --> 00:38:21,400 Åh, lille ven... 333 00:38:21,560 --> 00:38:27,120 SĂ„. Og folk siger, at jeg er ved at blive skĂžr. Jeg kommer snart. 334 00:38:33,960 --> 00:38:35,320 AdĂšle? 335 00:38:47,840 --> 00:38:51,440 - Hvad laver De? - Han tabte sit tĂžjdyr. 336 00:38:52,440 --> 00:38:54,280 Tak. Det er sĂždt af Dem. 337 00:38:54,440 --> 00:38:58,400 Åh, lille ven. Han er sĂ„ urolig. 338 00:38:58,560 --> 00:39:03,640 Det er forĂŠldrene. De skal separeres. BĂžrn kan mĂŠrke den slags. 339 00:39:03,800 --> 00:39:06,160 - Mormor er her. - Fortsat god dag. 340 00:39:06,320 --> 00:39:08,640 Rolig, rolig... 341 00:39:08,800 --> 00:39:10,400 - Hvad er der? - AdĂšle, ja. 342 00:39:10,560 --> 00:39:14,000 - Jeg tager mig af ham. - Hun tager sig af dig. 343 00:39:45,400 --> 00:39:51,560 (JEG ER TILBAGE:-) KAN DU HUSKE MIG? 344 00:39:55,480 --> 00:40:00,840 Teknikerne har fundet navnet pĂ„ kortet ved skelettet. 345 00:40:01,000 --> 00:40:02,480 Her er navnet. 346 00:40:02,640 --> 00:40:04,080 "Victor Malo." 347 00:40:04,240 --> 00:40:06,400 - Var han meldt savnet? - Nej. 348 00:40:06,560 --> 00:40:10,080 Jeg fandt en Victor Malo fĂždt 1950 i Besançon. 349 00:40:10,240 --> 00:40:14,240 Men alle spor efter ham forsvinder for 20 Ă„r siden. 350 00:40:14,400 --> 00:40:16,800 - Ingen familie? - Ingen kone, ingen bĂžrn. 351 00:40:16,960 --> 00:40:20,240 Det bliver svĂŠrt at finde ud af, hvem der meldte ham savnet. 352 00:40:21,640 --> 00:40:25,800 - Victor Malo lyder ikke bekendt. - Han var sikkert hjemlĂžs. 353 00:40:25,960 --> 00:40:27,680 - Hvor lĂŠnge siden? - 20 Ă„r. 354 00:40:27,840 --> 00:40:32,080 20 Ă„r? NĂ„, nej. Midlertidigt ansatte kommer og gĂ„r. 355 00:40:32,240 --> 00:40:36,560 Okay. Og jeg antager, at du betaler sort? 356 00:40:41,320 --> 00:40:42,840 Hold op! 357 00:40:43,000 --> 00:40:45,480 Hold op... 358 00:40:45,640 --> 00:40:48,040 - Hold op! - Du er sĂ„ besvĂŠrlig. 359 00:40:49,560 --> 00:40:51,280 Det var hurtigt. 360 00:40:53,520 --> 00:40:55,960 - Hvad skete der? - Bare rolig. 361 00:40:56,120 --> 00:40:58,320 Var det ikke fĂžrste gang? 362 00:40:58,480 --> 00:41:02,000 Jeg kan forsvare mig. De er alle sammen ens. 363 00:41:02,160 --> 00:41:06,160 - Vent! Du vil fortryde det. - Jeg er ligeglad! 364 00:41:15,080 --> 00:41:18,320 Jeg advarer dig! Hvis du rĂžrer MĂ©lodie igen... 365 00:41:18,480 --> 00:41:21,120 Hvad gĂžr du sĂ„? Hvad? 366 00:41:21,280 --> 00:41:22,920 Ingenting. 367 00:41:23,080 --> 00:41:26,040 GĂ„ ind igen, CĂ©cile. Hold op. 368 00:41:26,200 --> 00:41:27,720 GĂ„ nu. 369 00:41:39,400 --> 00:41:41,880 KĂžr! Hvad venter du pĂ„? 370 00:41:43,880 --> 00:41:47,280 - Vil du ikke have, at jeg er her? - Nej. 371 00:41:47,440 --> 00:41:50,480 Er du bange for, at jeg mĂžder fyren og ser bĂžrnene? 372 00:41:50,640 --> 00:41:53,960 Hvor har du hĂžrt om dem? Det var dig, der... 373 00:41:54,120 --> 00:41:56,280 - Har du vĂŠret i mit hjem? - KĂžr! 374 00:41:56,440 --> 00:41:58,080 KĂžr, sagde jeg! 375 00:42:07,880 --> 00:42:10,920 - Hvad vil du? - Hvad hedder han? 376 00:42:11,080 --> 00:42:14,280 Er han sĂžd ved dig? SĂždere end mig? 377 00:42:16,480 --> 00:42:21,520 Anmeldte du mig for at kunne bolle med en brandmand? 378 00:42:25,320 --> 00:42:29,760 Du er en skide luder. En hore! Jeg elskede dig! Jeg stolede pĂ„ dig! 379 00:42:32,480 --> 00:42:34,000 KĂžr. 380 00:42:34,160 --> 00:42:35,800 KĂžr, sagde jeg! 381 00:42:36,800 --> 00:42:39,480 Det er ikke slut. Jeg ved, hvor du bor. 382 00:42:39,640 --> 00:42:43,120 - Hun gik i stĂ„. Kvinder... - Det er fint. KĂžr. 383 00:43:15,000 --> 00:43:18,080 Vil du blive ved med at lade, som om intet er galt? 384 00:43:18,240 --> 00:43:19,880 Det er Tony. 385 00:43:20,040 --> 00:43:23,520 - Han fandt mig. Han var her. - Hvor er han? 386 00:43:23,680 --> 00:43:26,440 - Det ved jeg ikke. Jeg har nummeret. - Hvor? 387 00:43:26,600 --> 00:43:29,760 - Jeg tav pĂ„ grund af det her. - Slip mig! 388 00:43:29,920 --> 00:43:32,520 Hold op! Det er det her, han Ăžnsker. 389 00:43:44,320 --> 00:43:47,280 Det er ikke noget. Hun faldt ned ad trappen. 390 00:43:47,440 --> 00:43:50,680 - Naboerne hĂžrte rĂ„b. - Man rĂ„ber, nĂ„r man falder ned. 391 00:43:50,840 --> 00:43:56,040 Det gĂžr ondt. Laure, fortĂŠl dem det! Sig det! 392 00:44:06,000 --> 00:44:08,800 Kom med mig. Jeg tager mig af dig. 393 00:44:44,480 --> 00:44:47,680 Her. Fatima kom forbi med dem. 394 00:44:49,800 --> 00:44:51,360 Laura? 395 00:44:51,520 --> 00:44:52,840 Tak. 396 00:44:54,480 --> 00:44:55,800 Tak. 397 00:45:01,760 --> 00:45:04,520 Her. Tak for hjĂŠlpen. 398 00:45:06,520 --> 00:45:11,960 Vil du sove her igen? Jeg bor smĂ„t, men du kan sove pĂ„ min sofa. 399 00:45:12,120 --> 00:45:16,360 Tak, Marina. Men her kan jeg gennemgĂ„ materialet. 400 00:45:16,520 --> 00:45:18,000 Okay. 401 00:45:19,520 --> 00:45:21,560 HĂžr, Marina... 402 00:45:21,720 --> 00:45:26,680 Ved du, hvem der ringede til Yacine om indbruddet? Intet er registreret. 403 00:45:26,840 --> 00:45:29,440 MĂŠrkeligt. Intet i opkaldsregistret? 404 00:45:32,320 --> 00:45:33,640 Jeg skal... 405 00:45:33,800 --> 00:45:35,120 Jeg kigger lige. 406 00:45:48,080 --> 00:45:49,840 Hvad vil du? 407 00:45:51,520 --> 00:45:56,440 Hvad vil du gĂžre med din sĂžn? Og... 408 00:45:57,720 --> 00:46:02,800 Du skal finde et hus. Og en, der kan hjĂŠlpe dig. 409 00:46:04,200 --> 00:46:07,000 Jeg kan tage mig af ham. 410 00:46:13,160 --> 00:46:15,920 Han er trods alt Simons lillebror. 411 00:46:19,240 --> 00:46:20,720 HĂžr her! 412 00:46:20,880 --> 00:46:23,240 Vi kunne have ham hver anden uge. 413 00:46:23,400 --> 00:46:28,000 I ferierne. Som fĂžr! Vi kunne starte forfra! 414 00:46:28,160 --> 00:46:31,600 - Det er slut, Mathilde! - Nej, det er ikke slut! 415 00:46:31,760 --> 00:46:33,280 Det ved jeg! 416 00:46:36,920 --> 00:46:39,320 Jeg venter, sĂ„ lĂŠnge det krĂŠves! 417 00:46:52,040 --> 00:46:53,400 VI MÅ SES. I AFTEN. 418 00:46:53,560 --> 00:46:54,880 MØD MIG VED SAVVÆRKET 419 00:46:57,080 --> 00:46:58,880 JEG ER DER OM 20 MINUTTER. 420 00:47:00,960 --> 00:47:04,120 Jeg ved, at du ville vĂŠre sammen i aften, men jeg mĂ„ videre. 421 00:47:04,280 --> 00:47:07,880 - Hvor skal du hen? - De er underbemandede pĂ„ arbejdet. 422 00:47:24,160 --> 00:47:25,920 William, ring til mig. 423 00:47:26,080 --> 00:47:27,640 VĂŠr sĂžd at ringe til mig. 424 00:47:33,520 --> 00:47:35,440 Clovis Bouvier. LĂŠg en besked. 425 00:47:37,560 --> 00:47:39,680 Jeg var ogsĂ„ gift med en strĂžmer. 426 00:47:40,840 --> 00:47:43,400 Det var ingen succes. 427 00:47:43,560 --> 00:47:45,080 Det holdt i tre Ă„r. 428 00:47:46,240 --> 00:47:49,600 Men vi fik et barn sammen. Fantastisk. 429 00:47:53,480 --> 00:47:55,720 NĂ„r en mand holder op med at komme hjem... 430 00:47:57,640 --> 00:47:59,560 Mener du din mand? 431 00:48:03,240 --> 00:48:06,560 Da det skete for mig, begravede jeg mig i arbejde. 432 00:48:06,720 --> 00:48:10,960 Siden da gĂžr jeg intet halvhjertet. Sikkert ligesom dig. 433 00:48:13,400 --> 00:48:15,480 Det koster mig nĂŠsten min sĂžn. 434 00:48:21,120 --> 00:48:27,080 Men ledelsen kan lide det. Ingen forpligtelser og altid til rĂ„dighed. 435 00:48:27,240 --> 00:48:32,440 Den dygtige lille soldat. Den dĂ„rlige mor. 436 00:48:35,960 --> 00:48:39,520 Hvad med dig? En anden kvinde? 437 00:48:42,440 --> 00:48:45,840 Du afhĂžrte hans kolleger, sĂ„ du ved nok mere end mig. 438 00:48:47,600 --> 00:48:50,720 Det, der stikker i Ăžjnene, er, at han er alene. 439 00:48:50,880 --> 00:48:54,160 Og hemmelighedsfuld. Meget hemmelighedsfuld. 440 00:48:55,160 --> 00:48:57,400 Alt for hemmelighedsfuld, ikke? 441 00:48:59,600 --> 00:49:02,840 Bad du mig om at komme for at tale om min mand? 442 00:49:03,000 --> 00:49:08,120 Vi arbejder sammen. Vi kan lige sĂ„ godt lĂŠre hinanden at kende. 443 00:49:08,280 --> 00:49:10,480 Jeg vil besvare dine spĂžrgsmĂ„l. 444 00:49:10,640 --> 00:49:15,160 Jeg samarbejder. Selv om dine metoder ikke er overbevisende. 445 00:49:15,320 --> 00:49:19,440 Men ud over det kommer mit privatliv ikke dig ved. 446 00:49:19,600 --> 00:49:23,160 - Det handler ikke om det. - SĂ„ misforstod jeg. 447 00:49:25,360 --> 00:49:28,640 Min sĂžn venter derhjemme. Men tak for vinen. 448 00:49:31,160 --> 00:49:33,640 Det var trist med dit ĂŠgteskab. 449 00:49:38,680 --> 00:49:41,600 LAURE 4 UBESVAREDE OPKALD 450 00:51:04,200 --> 00:51:06,280 Hold dig fra min familie! 451 00:51:10,600 --> 00:51:13,400 Troede du, at du havde set det sidste til mig? 452 00:51:17,880 --> 00:51:20,080 Laure er min! Hun elsker mig! 453 00:52:10,000 --> 00:52:11,640 Clovis! 454 00:52:12,640 --> 00:52:14,240 Hold op! 455 00:52:15,240 --> 00:52:16,680 Hold op! 456 00:52:59,480 --> 00:53:00,800 Det er mig. 457 00:53:03,400 --> 00:53:05,080 Jeg ville hĂžre din stemme. 458 00:53:06,720 --> 00:53:12,360 Jeg elsker dig sĂ„ hĂžjt. Jeg vil have, at du er lykkelig. 459 00:53:14,440 --> 00:53:15,760 Mathilde? 460 00:53:16,480 --> 00:53:17,800 Mathilde? 461 00:53:55,360 --> 00:53:59,360 Tekster: Lasse Petersen Iyuno-SDI Group 34491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.