All language subtitles for Killer by the Lake - S01E04 (2017) WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,560 --> 00:00:27,080 Hvad laver du her? 2 00:00:29,160 --> 00:00:30,600 Hvad fanden? 3 00:00:31,760 --> 00:00:34,280 Bare rolig. Det er ikke noget. 4 00:00:39,160 --> 00:00:41,160 Forfølger du mig nu? 5 00:00:43,880 --> 00:00:46,680 Troede du, at det var mig? 6 00:00:53,280 --> 00:00:55,320 Hvad skete der mellem os? 7 00:00:59,360 --> 00:01:01,560 Føl dig bare hjemme, Noémie. 8 00:01:02,800 --> 00:01:07,080 - Hvorfor ser du escortpiger? - Sig "luder". Pak det ikke ind. 9 00:01:07,240 --> 00:01:10,680 Jeg venter nedenunder. Det stinker af sex og kold pizza. 10 00:01:10,840 --> 00:01:12,360 Hvad? Er du rystet? 11 00:01:19,160 --> 00:01:20,760 Frastøder jeg dig? 12 00:01:24,120 --> 00:01:28,320 Jeg har intet at give en kvinde. Så nu betaler jeg for sex. 13 00:01:29,680 --> 00:01:32,800 Det er ikke billigt, men det er nemmere. 14 00:01:34,640 --> 00:01:37,560 Passer det ikke med dit billede af morderen? 15 00:01:49,360 --> 00:01:53,520 - Jeg kan ikke genkende dig. - Troede du, at jeg var morderen? 16 00:01:53,680 --> 00:01:58,840 Nej, jeg var bange for, du havde fået et tilbagefald. 17 00:01:59,000 --> 00:02:01,160 - Jeg gav dig mit ord. - Du løj om Lika. 18 00:02:01,320 --> 00:02:04,920 - Du sagde ikke, du var hendes kunde. - Hvad forskel gør det? 19 00:02:05,080 --> 00:02:07,560 Det havde vist, at du stolede på mig. 20 00:02:08,680 --> 00:02:12,280 - Og kunne tale med mig som før. - Før var før. 21 00:02:13,880 --> 00:02:18,520 - Vi taler ikke længere sammen. - Hvad skulle jeg sige? 22 00:02:19,840 --> 00:02:22,760 At mit liv er noget lort sammenlignet med dit? 23 00:03:23,640 --> 00:03:25,480 Hej, Samy. 24 00:03:25,640 --> 00:03:28,600 Kan du finde ejeren af det nummer, jeg sender? 25 00:03:31,120 --> 00:03:32,760 Okay, tak. 26 00:03:34,400 --> 00:03:36,680 Opkaldsliste. 27 00:03:48,760 --> 00:03:50,760 - Hvad var det? - Ikke noget. 28 00:03:50,920 --> 00:03:54,640 Du smutter uden varsel og svarer ikke, når jeg ringer. 29 00:03:54,800 --> 00:03:56,320 Ingen forbindelse. 30 00:03:56,480 --> 00:04:00,360 Er det sådan her, gør vi nu? Surmuler i tavshed? 31 00:04:16,320 --> 00:04:18,320 Måske er han gift. 32 00:04:24,560 --> 00:04:27,840 Han kommer hjem, efter at han har myrdet... 33 00:04:40,440 --> 00:04:42,640 Hans kone venter på ham... 34 00:04:43,880 --> 00:04:45,600 Hun mistænker ingenting. 35 00:04:52,120 --> 00:04:54,200 Hvis hun åbnede sine øjne... 36 00:05:02,280 --> 00:05:05,240 ...ville hun indse, at han lyver for hende. 37 00:05:06,800 --> 00:05:13,640 At han gemmer sig for at gå på nettet... på en anden mobil. 38 00:05:17,640 --> 00:05:19,840 For han må have to. 39 00:05:22,200 --> 00:05:24,240 Men hun nægter at indse det. 40 00:05:27,240 --> 00:05:30,240 Hun er bange for at miste sin såkaldte lykke. 41 00:05:38,440 --> 00:05:40,960 For hun vil ikke have, det skal slutte. 42 00:06:13,920 --> 00:06:19,560 Jeg er bud i dag. En dag kører vi selv lastbilerne. 43 00:06:25,400 --> 00:06:31,120 Hej. Jeg vil tale med Laure Allio. Jeg har en pakke til hende. 44 00:06:31,280 --> 00:06:36,600 Nej, hjemmeadressen. Adressen, der står på sedlen, er ulæselig. 45 00:06:36,760 --> 00:06:42,360 Jeg ringede, men hun svarer ikke. Nej, jeg prøver igen i næste uge. 46 00:06:44,200 --> 00:06:46,320 Det ville være fint. Tak. 47 00:06:47,600 --> 00:06:50,240 Vent. Jeg lytter. 48 00:07:05,280 --> 00:07:07,600 Er du skør? Prøver du at slå os ihjel? 49 00:07:07,760 --> 00:07:09,480 Forsvind! 50 00:07:12,120 --> 00:07:17,200 Han havde ikke tænkt sig at stoppe. Sådan nogle typer burde henrettes. 51 00:07:17,360 --> 00:07:19,720 - Ingen nåde. - Hvis du siger det. 52 00:07:19,880 --> 00:07:22,800 I vores alder behøver vi ikke at forstille os. 53 00:07:22,960 --> 00:07:28,040 - Vi kan sige, hvad vi vil. - Ja, når jeg er på din alder. 54 00:07:29,360 --> 00:07:32,520 - Hvor vil du hen? - Det spiller ingen rolle. 55 00:07:32,680 --> 00:07:36,080 Min datter tager mig aldrig med nogen steder. 56 00:07:36,240 --> 00:07:40,880 Min svigerdatter havde sendt mig på plejehjem for længst. 57 00:07:41,040 --> 00:07:44,360 Heldigvis er min søn vågen, og det er jeg også. 58 00:07:44,520 --> 00:07:47,200 Jeg skal ingen steder. 59 00:07:47,360 --> 00:07:50,400 Vi går ind på slottet. Er benene friske? 60 00:07:50,560 --> 00:07:52,320 Jeg kan ikke huske. 61 00:08:00,360 --> 00:08:03,200 Jeg havde ret. De matcher. 62 00:08:04,560 --> 00:08:08,800 Knoglen, vi fandt i søen, er fra skelettet, vi fandt i fjor. 63 00:08:08,960 --> 00:08:14,280 Det var en midaldrende mand, der døde for mindst 20 år siden. 64 00:08:14,440 --> 00:08:16,200 Okay. 65 00:08:16,360 --> 00:08:20,520 Så med en knogle en gang hvert halve år... 66 00:08:20,680 --> 00:08:23,960 ...er skelettet komplet, når du går på pension. 67 00:08:35,480 --> 00:08:40,560 Jeg har ikke gjort noget galt. Vi kan ikke give op. 68 00:09:02,800 --> 00:09:06,000 - Jeg har brug for dig. - Jeg har fri. 69 00:09:06,160 --> 00:09:08,360 Du holder ellers aldrig fri. 70 00:09:13,840 --> 00:09:16,160 Måske kommer jeg ikke tilbage. 71 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Undskyld. Jeg skulle aldrig have tvivlet på dig. 72 00:09:24,200 --> 00:09:29,080 Jeg var bange for, at du havde mistet kontrollen igen. 73 00:09:31,120 --> 00:09:35,120 Jeg kan ikke fortsætte. "Der er idioten, der knepper ludere." 74 00:09:35,280 --> 00:09:39,080 - Noémie er den eneste, der ved det. - Det er en for meget. 75 00:09:41,480 --> 00:09:42,920 Jeg har brug for dig. 76 00:09:46,160 --> 00:09:49,400 - Jeg har altid haft brug for dig. - Ja, som strisser. 77 00:09:49,560 --> 00:09:51,480 Du er en god strisser. 78 00:09:58,120 --> 00:10:00,240 Hvad venter du på? 79 00:10:00,400 --> 00:10:04,080 - Kan jeg få en pause? - Har du ikke lige haft det? 80 00:10:06,880 --> 00:10:09,240 Du er den værste chef, jeg kender. 81 00:10:12,520 --> 00:10:15,320 Se på os. Vi har haft en god tur. 82 00:10:15,480 --> 00:10:19,520 Det var ikke det værd. Jeg hader at gå en tur. 83 00:10:19,680 --> 00:10:22,720 - Du bad jo om det. - Det tvivler jeg på. 84 00:10:23,880 --> 00:10:27,760 - Er det ikke din mand? - Nej, det er min søn. 85 00:10:29,200 --> 00:10:32,200 - Er det? - Ja. 86 00:10:33,760 --> 00:10:35,440 - Jeg går. - Ses i morgen. 87 00:10:35,600 --> 00:10:38,240 Nej. Jeg er optaget i morgen. 88 00:10:42,040 --> 00:10:45,440 Jeg burde have hængt mig i stedet. 89 00:10:45,600 --> 00:10:49,240 Jeg ofrede en dag for at være sammen med den tosse. 90 00:10:49,400 --> 00:10:51,040 Kan du hjælpe mig? 91 00:10:52,680 --> 00:10:54,720 Er det altid dig, der handler? 92 00:10:54,880 --> 00:10:59,040 Det passer bedre med mit skema. Og jeg kan godt lide det. 93 00:11:00,800 --> 00:11:04,160 - Hvad? - Er alt i orden med Laure? 94 00:11:05,880 --> 00:11:08,360 Hvad er der med Laure nu? 95 00:11:09,440 --> 00:11:13,840 Hun opfører sig underligt. Sig ikke, at der ikke er noget. 96 00:11:14,000 --> 00:11:16,640 Mænd opfatter ikke alt. 97 00:11:16,800 --> 00:11:20,440 Okay. Fortæl mig, hvad jeg ikke har forstået. 98 00:11:20,600 --> 00:11:26,160 Har du ikke bemærket noget? Har hun problemer på jobbet? 99 00:11:26,320 --> 00:11:30,480 - Måske skjuler hun noget. - Hvad skulle hun skjule? 100 00:11:30,640 --> 00:11:32,680 Laure kan ikke lyve. 101 00:11:33,800 --> 00:11:37,360 Vi elsker hinanden og stoler på hinanden. 102 00:11:37,520 --> 00:11:42,080 Jeg ved, du ikke kan lide hende, men du ville ikke kunne lide nogen. 103 00:11:43,440 --> 00:11:45,960 Hold nu op, for jeg... 104 00:11:46,120 --> 00:11:49,600 Jeg vil ikke skændes, men det gør vi, hvis du fortsætter. 105 00:11:49,760 --> 00:11:52,480 Undskyld, du har sikkert ret. 106 00:11:53,960 --> 00:11:56,240 Det er nok bare mig. 107 00:11:57,280 --> 00:12:01,800 Du er blevet stor og stærk, men er stadig min lille dreng. 108 00:12:01,960 --> 00:12:04,560 Det eneste, jeg tænker på, er din lykke. 109 00:12:08,720 --> 00:12:10,040 Nå... 110 00:12:15,840 --> 00:12:18,120 Marina. Clovis. 111 00:12:24,400 --> 00:12:26,840 Nogen siger, han er ny her på egnen. 112 00:12:27,000 --> 00:12:29,120 "Jeg vil lære paraglidning." 113 00:12:29,280 --> 00:12:31,920 - Kan det være ham? - Det er muligt. 114 00:12:34,160 --> 00:12:40,680 - Jeg chatter med morderen. - Charmer ham. 115 00:12:40,840 --> 00:12:45,240 Sig, du har lyst, men ikke dyrker sex på første date. 116 00:12:46,560 --> 00:12:49,400 Ikke så direkte. Men forstår du? 117 00:12:50,600 --> 00:12:55,400 - Forstår hvad? - Marina, overtag. Du kan det. 118 00:12:55,560 --> 00:12:57,120 Okay. 119 00:12:59,320 --> 00:13:03,960 Få ham til at snakke. Gør ham ivrig. Du ved, hvordan piger taler. 120 00:13:04,120 --> 00:13:05,640 Ikke rigtigt... 121 00:13:06,640 --> 00:13:09,680 Jo da. Når han er offline, finder du på noget at sige. 122 00:13:09,840 --> 00:13:13,360 - Jeg ringer til Lise. - Okay. 123 00:13:16,200 --> 00:13:18,400 Jeg er meget selektiv. 124 00:13:18,560 --> 00:13:21,640 Jeg indlader mig ikke med hvem som helst. 125 00:13:21,800 --> 00:13:24,080 Hvad ville du have skrevet? 126 00:13:24,240 --> 00:13:26,720 - Det samme som dig. - Ja? 127 00:13:43,080 --> 00:13:45,120 Jeg skal holde en pressekonference. 128 00:13:45,280 --> 00:13:47,600 - I eftermiddag. - Det er for tidligt. 129 00:13:47,760 --> 00:13:53,200 Det er en granat, der kan eksplodere, fordi jeg prøvede at dysse det ned. 130 00:13:53,360 --> 00:13:57,680 Vi beder journalisterne om ikke at afsløre forbindelsen mellem mordene. 131 00:13:57,840 --> 00:14:01,000 En idiot lækker det, og så får jeg skylden. 132 00:14:01,160 --> 00:14:05,800 - Vi er i lige hælene på ham. - Det var I også sidst. Resultatet? 133 00:14:09,040 --> 00:14:13,360 Vi har fire ofre. Vil du have flere? Er du ikke tilfreds? 134 00:14:13,520 --> 00:14:17,240 Hvor mange kvinder risikerer at støde på ham på nettet? 135 00:14:17,400 --> 00:14:20,880 - Det er mit job at beskytte dem. - Også mit. 136 00:14:29,800 --> 00:14:33,920 Hvis du taler med pressen, holder han op med at bruge datingsider. 137 00:14:35,120 --> 00:14:39,400 Men han holder ikke op med at myrde. Han fortsætter. 138 00:14:41,360 --> 00:14:43,440 Han finder bare en anden måde. 139 00:14:51,640 --> 00:14:53,720 Du har til kl. 18. 140 00:14:54,720 --> 00:14:58,000 - Pressekonference? Spøger du? - Kl. 18. 141 00:14:58,160 --> 00:15:01,280 Vi må fange ham før det. Nogen fremskridt? 142 00:15:01,440 --> 00:15:04,280 Marina chatter med ham. Han har lige svaret. 143 00:15:04,440 --> 00:15:07,200 Jeg indlader mig ikke med hvem som helst. 144 00:15:07,360 --> 00:15:10,560 Jeg er alt andet end hvem som helst. 145 00:15:10,720 --> 00:15:14,240 - Hvad er Christelles profession? - Stewardesse. 146 00:15:15,880 --> 00:15:18,920 Sig, at hun er blevet kaldt ind i sidste øjeblik. 147 00:15:19,080 --> 00:15:23,400 Hun er væk i tre uger. Men i aften vil hun i den syvende himmel. 148 00:15:23,560 --> 00:15:24,960 Improviser. 149 00:15:27,120 --> 00:15:30,600 Ændrede planer.. Jeg skal flyve i morgen. 150 00:15:30,760 --> 00:15:33,600 Har du lyst til at hoppe i dag? 151 00:15:33,760 --> 00:15:35,640 Nu må vi bare vente. 152 00:15:50,280 --> 00:15:52,160 Hvad fanden laver han? 153 00:15:57,000 --> 00:16:00,200 Jeg bliver skør af at sidde her. Jeg laver kaffe. 154 00:16:00,360 --> 00:16:02,760 - Nogen fremskridt? - Vi venter. 155 00:16:07,240 --> 00:16:10,440 Det var måske for direkte. Vi skulle have ventet. 156 00:16:10,600 --> 00:16:15,520 - Ladet ham foreslå noget. - Han chatter måske med en anden. 157 00:16:16,800 --> 00:16:18,320 Super! I aften er fin. 158 00:16:18,480 --> 00:16:20,600 - Der var det. - Okay. 159 00:16:20,760 --> 00:16:23,000 - Hvad svarer jeg? - "Hvor"? 160 00:16:25,200 --> 00:16:28,200 "Hvor vil du mødes." Hos dig? 161 00:16:29,600 --> 00:16:30,920 Hvorfor ikke! 162 00:16:31,080 --> 00:16:33,320 Han lejer et sted. Spørg, hvor. 163 00:16:35,880 --> 00:16:38,040 Det er svært at finde. Jeg henter dig. 164 00:16:38,200 --> 00:16:39,920 - Har han svaret? - Ja. 165 00:16:41,840 --> 00:16:45,000 Sig "okay". Men vi bestemmer, hvor han henter dig. 166 00:16:46,000 --> 00:16:49,800 - Henter mig? - Vi må sende nogen. 167 00:16:49,960 --> 00:16:51,480 Kan jeg tale med dig? 168 00:16:54,320 --> 00:16:57,160 Jeg vil gerne spørges, når det er mit team. 169 00:16:57,320 --> 00:17:00,000 Gør det noget, at det er Marina? 170 00:17:00,160 --> 00:17:03,400 Hvorfor ikke en i dit team? Noémie for eksempel. 171 00:17:03,560 --> 00:17:06,040 Manden forventer en sporty rødhåret. 172 00:17:06,200 --> 00:17:08,120 Er der andre end Marina? 173 00:17:08,280 --> 00:17:12,320 Eller skal jeg tage en paryk på og lade det gå ad helvede til? 174 00:17:12,480 --> 00:17:15,240 - Hvad har jeg nu gjort? - Ja, fortæl mig det. 175 00:17:53,040 --> 00:17:54,560 Marina? 176 00:17:54,720 --> 00:17:58,480 Bare rolig, okay? Der sker ikke noget. Vi er her. 177 00:18:01,080 --> 00:18:04,240 Marina? Jeg er vild med din kjole. 178 00:18:06,880 --> 00:18:08,760 Nu er det bare at vente. 179 00:18:11,160 --> 00:18:13,080 Kan du se hende? 180 00:18:14,640 --> 00:18:16,920 Er hun alene, eller er han der? 181 00:18:23,480 --> 00:18:26,080 Skal du bare surmule eller ...? 182 00:18:27,600 --> 00:18:30,360 Du slipper for mine dårlige vitser. 183 00:18:34,680 --> 00:18:39,840 - Lev dit liv. Jeg dømmer dig ikke. - Hvis du siger det. 184 00:18:41,400 --> 00:18:43,080 Jeg kan se jer. 185 00:19:09,440 --> 00:19:11,480 Han er lidt sent på den, ikke? 186 00:19:25,520 --> 00:19:29,520 "Planerne er ændret. Mød mig i kærlighedshjørnet. Nemmere for mig." 187 00:19:29,680 --> 00:19:33,200 - Hørte I det? Hvad gør jeg nu? - Hvor er det? 188 00:19:34,160 --> 00:19:35,720 Er det der? 189 00:19:35,880 --> 00:19:37,360 Er det i skoven? 190 00:19:37,520 --> 00:19:40,920 Nej, nej! Han har fattet det. Det er for risikabelt. 191 00:19:41,080 --> 00:19:45,400 Nej, vi dropper ikke alt på grund af en fornemmelse. Vi fortsætter. 192 00:19:45,560 --> 00:19:47,480 Hvad skal jeg svare? 193 00:19:48,480 --> 00:19:53,000 Det er okay. Du kommer. Det skal nok gå, Marina. 194 00:19:59,040 --> 00:20:00,400 Satans også! 195 00:20:16,040 --> 00:20:17,360 Marina? 196 00:20:20,320 --> 00:20:23,280 Der er ingen her. Kan I høre mig? 197 00:20:23,440 --> 00:20:25,520 Er han der, Marina? 198 00:20:25,680 --> 00:20:27,080 Kan du høre mig? 199 00:20:31,680 --> 00:20:33,880 Jeg håber, du ved, hvad du gør. 200 00:20:38,480 --> 00:20:40,760 Jeg kan se ham. 201 00:20:40,920 --> 00:20:42,720 Hvad skal jeg gøre? 202 00:20:43,560 --> 00:20:46,520 Jeg ved ikke, om I kan høre mig, men jeg går derhen. 203 00:21:19,560 --> 00:21:22,160 Hvor går de hen? Længere ind i skoven? 204 00:21:22,320 --> 00:21:26,120 Mathias og Noémie, gå ned. Vi skal hente Marina. 205 00:21:27,320 --> 00:21:29,760 Jeg gentager, vi henter Marina. 206 00:21:54,160 --> 00:21:55,480 Slip hende! 207 00:21:58,400 --> 00:22:02,040 - Rør dig ikke! - Jeg har ikke gjort noget. 208 00:22:02,200 --> 00:22:07,200 Hun lagde an på mig. Hun kom til mig. Det lover jeg! 209 00:22:08,200 --> 00:22:10,160 - Er du okay? - Ja. 210 00:22:13,880 --> 00:22:15,720 - Er du okay? - Ja. 211 00:22:17,640 --> 00:22:19,320 - Er du okay? - Ja. 212 00:22:25,200 --> 00:22:28,400 "Synd, du valgte ham. Du ved ikke, hvad du går glip af." 213 00:22:28,560 --> 00:22:32,080 "Alle de strissere for en fyr, er det ikke lidt meget?" 214 00:22:42,960 --> 00:22:48,440 Jeg anbefaler alle kvinder på egnen at være ekstremt vagtsomme. 215 00:22:48,600 --> 00:22:52,200 Især kvinder, der bruger disse datingsider. 216 00:22:53,360 --> 00:22:59,440 Uanset hvad så hold op med at bruge de sider indtil videre. 217 00:23:00,440 --> 00:23:03,200 Hvis I gør det, så sig ikke ja til at mødes. 218 00:23:03,360 --> 00:23:07,560 Individet tager sig god tid, vinder offerets tillid - 219 00:23:07,720 --> 00:23:12,840 - og får personen at holde af ham. Den her mand vil slå til igen. 220 00:23:13,000 --> 00:23:17,560 Alle politistyrker er mobiliseret for at stoppe ham. 221 00:23:17,720 --> 00:23:19,480 Men I kan hjælpe os. 222 00:23:19,640 --> 00:23:25,680 Kvinder, hvis I kommer i tanke om den mindste detalje... 223 00:23:25,840 --> 00:23:28,160 Eller en underlig besked. 224 00:23:28,320 --> 00:23:31,920 Hvis en kontakt eller et individ virker mistænkelig - 225 00:23:32,080 --> 00:23:34,800 - så tøv ikke med at ringe til politiet. 226 00:23:35,880 --> 00:23:39,840 - Slår han til igen? - Hvad er jeres plan? 227 00:23:40,000 --> 00:23:44,400 - Bør kvinder være bange? - Ændrer morderen metode? 228 00:24:01,120 --> 00:24:07,360 Han kører rundt med os. Vi ser ham måske hver dag. 229 00:24:07,520 --> 00:24:10,760 - Han har adgang til vores data. - Det har mange. 230 00:24:10,920 --> 00:24:15,360 Vi må gøre cirklen mere sluttet. Mathias, Noémie, Yacine, Marina. 231 00:24:17,880 --> 00:24:19,280 Okay. 232 00:24:20,440 --> 00:24:22,200 - Clovis... - Hvad? 233 00:24:26,200 --> 00:24:27,920 Ikke noget. 234 00:24:37,480 --> 00:24:39,280 Hej, Samy. 235 00:24:40,320 --> 00:24:42,440 Det er fint. Jeg er alene. 236 00:24:50,480 --> 00:24:52,480 Okay. 237 00:24:52,640 --> 00:24:56,320 Mathilde Dajoux? Nej, hende kender jeg ikke. Har du adressen? 238 00:25:00,120 --> 00:25:01,520 Tak. 239 00:25:10,200 --> 00:25:11,640 Hvad er der? 240 00:25:16,480 --> 00:25:20,560 - Jeg skal vide mere om personen. - Til efterforskningen? 241 00:25:24,160 --> 00:25:29,040 - Er det Clovis? - Se bare. Du skal ikke misunde mig. 242 00:25:32,120 --> 00:25:35,480 - Hvorfor beder du mig? - Hvem skulle jeg ellers spørge? 243 00:25:40,520 --> 00:25:41,880 Tak. 244 00:25:43,120 --> 00:25:45,520 Det er en vild sag. Nogen spor? 245 00:25:46,520 --> 00:25:48,120 Vi gør fremskridt. 246 00:25:48,280 --> 00:25:51,120 Du fortæller mig aldrig noget. 247 00:25:51,280 --> 00:25:54,080 - Hvad koster det? - To. Det er kaffe. 248 00:25:54,240 --> 00:25:58,080 - Fang ham, før han slår til igen. - Ja, det ville være godt. 249 00:25:58,240 --> 00:26:02,320 Man skal være glad for, man ikke er en pige. 250 00:26:28,720 --> 00:26:30,120 Hallo, er du der? 251 00:26:31,360 --> 00:26:33,280 - Jeg går. - Du ser skidt ud. 252 00:26:33,440 --> 00:26:38,400 - Vi kan sejle en tur, tømme hovedet. - Nej tak. En anden gang. Farvel. 253 00:26:39,520 --> 00:26:41,120 Farvel. 254 00:26:41,280 --> 00:26:47,880 Det er surt at være strisser. Vi lever det gode liv her ved søen. 255 00:26:48,040 --> 00:26:49,560 Ikke sandt? 256 00:26:50,600 --> 00:26:53,120 Vi har et godt liv. 257 00:26:56,320 --> 00:26:59,360 Den lille skat er vågnet. Jeg henter ham. 258 00:26:59,520 --> 00:27:00,880 - Jeg går. - Nej. 259 00:27:01,040 --> 00:27:03,440 Tænk ikke på det. Jeg går. 260 00:27:04,680 --> 00:27:06,360 Det er da løgn. 261 00:27:08,520 --> 00:27:10,400 Hun går mig på nerverne. 262 00:27:33,000 --> 00:27:35,800 Bare rolig. Han havde tabt sutten. 263 00:27:40,000 --> 00:27:41,760 Fandens også! 264 00:27:48,080 --> 00:27:52,880 Jeg tænker ikke på andet. Jeg går bare i ring. 265 00:27:54,600 --> 00:27:57,800 Og du siger ingenting. Kan du ikke hjælpe mig? 266 00:27:58,920 --> 00:28:02,680 - Skal jeg beslutte det for dig? - Ja, jeg vil gerne have... 267 00:28:02,840 --> 00:28:08,200 Du har truffet din beslutning. Du bad en ven om at finde kvinden. 268 00:28:08,360 --> 00:28:11,840 - Jeg kan holde op. - Kan du? Du er besat. 269 00:28:12,000 --> 00:28:14,440 - Dine ord. - Er der ingen løsning? 270 00:28:14,600 --> 00:28:18,920 Hvad har man hjernevridere til? Skal jeg holde kæft ligesom min mor? 271 00:28:19,080 --> 00:28:20,920 Hjalp det hende? 272 00:28:24,680 --> 00:28:26,000 Nej. 273 00:28:27,160 --> 00:28:29,960 Hun begyndte at hade sit liv og sig selv. 274 00:28:30,120 --> 00:28:32,200 Der har du svaret. 275 00:28:33,840 --> 00:28:35,240 Det er ynkeligt. 276 00:28:37,640 --> 00:28:42,560 En seriemorder kører rundt med mig, og jeg udspionerer min mand. 277 00:28:42,720 --> 00:28:46,160 Du burde måske blive vred oftere. 278 00:29:07,760 --> 00:29:11,720 - Er der noget galt? - Nej. Bare en dum udrykning. 279 00:29:11,880 --> 00:29:15,080 Jo roligere det er, desto flere meningsløse opkald. 280 00:29:16,920 --> 00:29:19,680 Der er den. Jeg havde forlagt den. 281 00:29:19,840 --> 00:29:23,160 Vent, jeg skal tjekke noget på nettet. 282 00:29:24,800 --> 00:29:28,680 - Har du skiftet kode? - Ja, det skal man jo. 283 00:29:28,840 --> 00:29:32,040 Det er stadig min fødselsdag, men kun året. 284 00:29:34,040 --> 00:29:37,200 Nej, det er dumt. 285 00:29:37,360 --> 00:29:39,680 - Jeg kan bruge computeren. - Okay. 286 00:30:30,520 --> 00:30:35,720 Mathilde Dajoux. 38 år. Arbejdsløs. 287 00:30:35,880 --> 00:30:40,080 Hun bor 60 kilometer væk i en by nær Annemasse. 288 00:30:41,480 --> 00:30:45,840 Hun lejer huset. Hun har været der i tre måneder. Alene. 289 00:30:48,560 --> 00:30:50,040 Skal jeg fortsætte? 290 00:30:53,040 --> 00:30:54,640 Ja, jeg lytter. 291 00:30:56,680 --> 00:31:02,480 Hun får jævnligt besøg om aftenen, somme tider i weekenderne. 292 00:31:03,480 --> 00:31:06,480 Det er altid den samme bil. En gammel firhjulstrækker. 293 00:31:13,200 --> 00:31:17,600 Hun er ikke selskabelig. Det var alt, hvad naboerne vidste. 294 00:31:22,680 --> 00:31:24,160 Hun er smuk. 295 00:31:26,440 --> 00:31:28,200 Hun er trist. 296 00:31:29,200 --> 00:31:31,120 Er I alle sammen sådan? 297 00:31:33,240 --> 00:31:35,360 Ikke til at stole på. 298 00:31:36,840 --> 00:31:38,760 Bland ikke tingene sammen. 299 00:32:04,920 --> 00:32:07,800 Kan du holde den? Sådan, ja. 300 00:32:09,600 --> 00:32:12,120 Så stiller vi tallerknerne fem. 301 00:32:12,280 --> 00:32:17,040 Den her tallerken... er til mor. 302 00:32:19,040 --> 00:32:22,480 En tallerken til mormor. 303 00:32:22,640 --> 00:32:25,120 Og en tallerken til far. 304 00:32:28,640 --> 00:32:30,960 - Marianne? - Den virker ikke. 305 00:32:31,120 --> 00:32:34,760 Nej, det er telefonen. 306 00:32:34,920 --> 00:32:37,920 - Her er fjernkontrollen. - De ser ens ud. 307 00:32:38,080 --> 00:32:39,560 Ja. 308 00:32:42,640 --> 00:32:45,360 - Clovis, den virker. - Er alt i orden? 309 00:32:45,520 --> 00:32:47,880 Ja. Skal vi spise? 310 00:32:49,000 --> 00:32:50,480 Okay. 311 00:32:51,480 --> 00:32:53,000 Lad os spise. 312 00:32:57,560 --> 00:32:59,400 Møde med investorer? 313 00:32:59,560 --> 00:33:03,040 - Er det for meget? - Nej, du ser strålende ud. 314 00:33:03,200 --> 00:33:06,720 Sig ikke noget til Olive. Så bliver han bare urolig. 315 00:33:06,880 --> 00:33:09,000 Jeg har mødt en. 316 00:33:09,160 --> 00:33:12,120 - En fra nettet? - Ikke denne gang. 317 00:33:12,280 --> 00:33:16,920 Jeg mødte ham ude på gaden. Så vi har allerede mødt hinanden. 318 00:33:17,080 --> 00:33:21,480 Vi havde chattet, men jeg syntes, at hans billede var kikset. 319 00:33:21,640 --> 00:33:25,640 Et landskabsbillede. Sådan kan livet også være. 320 00:33:26,680 --> 00:33:30,200 Han hedder Greg. Ingeniør og fraskilt. 321 00:33:30,360 --> 00:33:33,440 Han er flyttet, og kender ingen her. 322 00:33:33,600 --> 00:33:36,800 - Du virker forelsket. - Han vil vise mig sit hjem. 323 00:33:36,960 --> 00:33:39,880 Og jeg arbejder jo med ejendomme. 324 00:33:40,040 --> 00:33:43,160 - Så det er rent professionelt? - Ikke helt. 325 00:33:43,320 --> 00:33:48,680 - Den her fyr er anderledes. Vi ses. - Vi ses. 326 00:33:59,440 --> 00:34:02,560 - Hej. Du kommer for sent, Adèle. - Beklager. 327 00:34:08,320 --> 00:34:11,600 - Hej. Beklager, jeg... - Jeg kører Tom i vuggestue. 328 00:34:11,760 --> 00:34:14,640 - Hent ham og tvillingerne senere. - Okay. 329 00:34:14,800 --> 00:34:18,320 Hvad skete der med strygejernet? Mor sagde, røgen vækkede hende. 330 00:34:18,480 --> 00:34:21,800 - Vær forsigtig, Adèle. - Det passer ikke. Vi må tale sammen. 331 00:34:21,960 --> 00:34:23,920 - I aften. - Det er vigtigt. 332 00:34:24,080 --> 00:34:25,640 I aften, Adèle. 333 00:34:35,400 --> 00:34:41,440 Vi ved, at manden kontakter sine ofre på datingsider. 334 00:34:41,600 --> 00:34:48,120 Hans profilbillede er et landskab, og han siger, han er ny i egnen. 335 00:34:49,240 --> 00:34:51,040 Hvad er der? 336 00:34:52,880 --> 00:34:57,520 - Statsadvokatens ide var elendig. - Vi er nødt til at undersøge alt. 337 00:34:57,680 --> 00:35:00,560 Alle tror, de har mødt morderen. 338 00:35:03,520 --> 00:35:08,360 Vent. Jeg er ikke med. Hvor er du? På hospitalet? 339 00:35:10,480 --> 00:35:12,600 Ringede naboerne? 340 00:35:12,760 --> 00:35:15,640 Bare giv mig adressen. 341 00:35:16,760 --> 00:35:18,160 - Marina? - Ja? 342 00:35:18,320 --> 00:35:21,960 Jeg skal undersøge et muligt indbrud. 343 00:35:22,120 --> 00:35:24,640 - Skal jeg tage med? - Du har ikke tid. 344 00:35:24,800 --> 00:35:28,120 Jeg efterlader adressen her, så chefen har den. 345 00:35:28,280 --> 00:35:30,040 - Hvor er han? - Aner det ikke. 346 00:35:32,080 --> 00:35:35,440 Var profilbilledet af ham, eller var det en avatar? 347 00:35:35,600 --> 00:35:38,600 Du tager de to fyre, jeg tager pigen? 348 00:35:38,760 --> 00:35:40,080 Tak. 349 00:35:40,240 --> 00:35:41,600 Undskyld mig. 350 00:35:42,600 --> 00:35:46,720 - Kaptajn Stocker. Hej. - Min søster er forsvundet. 351 00:35:46,880 --> 00:35:51,280 Hun skulle besøge en fyr, og vi har ikke hørt fra hende. 352 00:35:51,440 --> 00:35:54,800 - Ved du, hvor huset ligger? - Ja, nær søen. 353 00:35:54,960 --> 00:35:57,840 - Med en badebro. - Der er et i Menthon. 354 00:35:58,000 --> 00:36:00,160 Nej, ingen badebro der. 355 00:36:00,320 --> 00:36:03,600 Vi har indkredset det til tre nu. 356 00:36:03,760 --> 00:36:06,720 Vi tager et hver og holder kontakten. 357 00:36:06,880 --> 00:36:10,320 - Fik du fat i Clovis? - Nej. Jeg prøver igen. 358 00:36:30,480 --> 00:36:32,040 Hvor er det flot. 359 00:36:39,360 --> 00:36:40,800 - Mathias. - Hvor er du? 360 00:36:40,960 --> 00:36:43,600 - Næsten der. Hørt fra Clovis? - Nej. 361 00:36:43,760 --> 00:36:48,440 Der er indbrud, der hvor du skal hen. Vi kan ikke få fat i Yacine nu. 362 00:36:48,600 --> 00:36:54,040 - Shit... Send forstærkning. - Nej, Lise! Vent på os. Lise! 363 00:37:17,840 --> 00:37:21,040 Hvordan fandt du det her sted så hurtigt? 364 00:37:35,320 --> 00:37:37,760 Du løj ikke om indretningen. 365 00:38:26,120 --> 00:38:28,600 - Hørte du noget? - Kun svagt. 366 00:38:28,760 --> 00:38:30,240 Der er åbent. 367 00:38:45,440 --> 00:38:46,800 Lise! 368 00:39:06,480 --> 00:39:09,120 Du går den vej. Jeg går den vej. 369 00:39:56,720 --> 00:39:59,600 Er du vanvittig? Jeg var lige ved at skyde. 370 00:40:02,840 --> 00:40:05,760 Skiderikken har dræbt en til. 371 00:41:51,280 --> 00:41:53,440 Alle har ledt efter dig. Hvor var du? 372 00:41:58,360 --> 00:42:01,000 - Hvor var du? - Ikke nu. 373 00:42:03,880 --> 00:42:06,440 - Svar mig. - Hvem er du? 374 00:42:06,600 --> 00:42:08,320 Min kone eller min chef? 375 00:42:11,160 --> 00:42:12,520 Hvor skal du hen? 376 00:42:12,680 --> 00:42:16,040 Til Fatima. Hun fortjener bedre end et telefonopkald. 377 00:42:44,080 --> 00:42:46,160 Jeg kunne have reddet dem. 378 00:42:47,560 --> 00:42:52,440 Vi skal nok fange ham. Okay? Vi har aldrig været så tæt på. 379 00:43:08,960 --> 00:43:13,080 Han rørte hende ikke. Jeg fatter det ikke. 380 00:43:13,240 --> 00:43:17,200 Hvad laver han med en smuk pige, hvis han ikke kan kneppe hende? 381 00:43:17,360 --> 00:43:20,720 - Han kan ikke. - Tror du, han er impotent? 382 00:43:21,720 --> 00:43:26,320 Det er derfor, han dræber dem. Fordi han ikke kan. 383 00:43:32,960 --> 00:43:35,120 Det betyder, at han fortsætter. 384 00:43:59,080 --> 00:44:01,880 - Hvad ville du sige? - Nej... 385 00:44:03,080 --> 00:44:06,040 - Det kan vente. - Sig det. 386 00:44:09,240 --> 00:44:13,280 Det handler om din mor. Hun er så ond. 387 00:44:16,160 --> 00:44:19,200 Jeg kan ikke fortsætte her. Beklager. 388 00:44:24,920 --> 00:44:27,680 - Hvad gør du mod Adèle? - Ingenting. 389 00:44:27,840 --> 00:44:31,520 - Hvorfor taler du sådan til mig? - Ikke nu, mor. 390 00:44:31,680 --> 00:44:33,480 Godt. 391 00:44:33,640 --> 00:44:36,520 Vil du vide det? Jeg kan forklare det. 392 00:44:36,680 --> 00:44:41,440 Jeg har tiet stille om det, for du har andet at tænke på. 393 00:44:41,600 --> 00:44:45,840 Men Adèle er inkompetent. Hun er også farlig. 394 00:44:46,000 --> 00:44:48,880 Hun startede næsten en brand i går. 395 00:44:58,080 --> 00:44:59,440 Ufatteligt! 396 00:44:59,600 --> 00:45:01,280 Hvad laver du? 397 00:45:01,440 --> 00:45:04,760 Pas på. Mine kjoler! De bliver krøllede. 398 00:45:04,920 --> 00:45:09,160 Jeg kan ikke klare det her, mor. Det fungerer ikke. 399 00:45:09,320 --> 00:45:14,240 Hvis du kører mig derhen igen, tager jeg... Jeg hopper ud ad vinduet. 400 00:45:14,400 --> 00:45:18,600 Perfekt! Gør det. Jeg er ligeglad. Er du med? 401 00:45:18,760 --> 00:45:23,720 Forsvind! Jeg gider ikke høre mere. Jeg er træt. Jeg kan ikke mere. 402 00:45:25,280 --> 00:45:28,800 Hør her, Lise. Undskyld. 403 00:45:28,960 --> 00:45:32,200 Undskyld. Du har ret. 404 00:45:32,360 --> 00:45:35,920 Adèle er alle tiders. Jeg beder hende om forladelse. 405 00:45:36,080 --> 00:45:39,800 Jeg holder op med at plage hende. Men... 406 00:45:39,960 --> 00:45:45,560 Men jeg er ved at blive skør. Jeg er så bange. 407 00:45:45,720 --> 00:45:49,720 Du kan ikke isolere mig. Det er værre end på et plejehjem. 408 00:45:49,880 --> 00:45:53,640 Jeg må ikke engang bage kage eller holde mit barnebarn. 409 00:45:56,800 --> 00:45:58,560 Hvad er det, der sker med mig? 410 00:48:11,480 --> 00:48:13,040 Ja? 411 00:48:13,200 --> 00:48:14,600 Undskyld, jeg... 412 00:48:14,760 --> 00:48:17,640 Bilen gik i stå, og der er ingen dækning. 413 00:48:17,800 --> 00:48:20,760 Det er almindeligt her. Vil du låne telefonen? 414 00:48:20,920 --> 00:48:23,760 - Hvis jeg må. - Kom ind. Følg mig. 415 00:48:24,960 --> 00:48:27,400 Telefonen er her. 416 00:48:27,560 --> 00:48:31,240 - Kender du en mekaniker? - Ja, via forsikringsselskabet. 417 00:48:31,400 --> 00:48:34,640 - Vil du have en kop te? - Ja, gerne. Tak. 418 00:49:00,080 --> 00:49:05,680 - Nå? Kom du igennem? - Ja, han kommer. 419 00:49:05,840 --> 00:49:08,680 De ligner hinanden, ikke? 420 00:49:10,200 --> 00:49:12,680 Alle siger, de ligner hinanden. 421 00:49:14,120 --> 00:49:16,240 Er han her, din søn? 422 00:49:16,400 --> 00:49:22,280 Simon. Han hedder Simon. Han er på ferie hos mine forældre. 423 00:49:22,440 --> 00:49:24,800 - Hvor gammel er han? - 11 måneder. 424 00:49:26,520 --> 00:49:28,320 Har du børn? 425 00:49:28,480 --> 00:49:30,760 Ja, en lille dreng. 426 00:49:31,920 --> 00:49:35,080 - Er din mand her heller ikke? - Vi er ikke gift. 427 00:49:35,240 --> 00:49:41,520 Nej, han arbejder langt herfra. Han sover tit der. Det er lettere sådan. 428 00:49:41,680 --> 00:49:45,840 Men ikke ret meget længere. Han finder et sted tættere på hans job. 429 00:49:46,000 --> 00:49:49,240 - Bor du i nærheden? - Nej, jeg er på gennemrejse. 430 00:49:49,400 --> 00:49:51,080 Jeg er sælger. 431 00:49:51,240 --> 00:49:54,760 - Jeg vil ikke forstyrre dig. - Nej, det gør du ikke. 432 00:49:54,920 --> 00:49:58,520 - Jeg vil ikke blive for længe. - Jeg følger dig ud. 433 00:50:25,800 --> 00:50:32,800 Tager overordnede afstand fra kaptajn Stocker? 434 00:50:42,960 --> 00:50:49,920 Tekster: Malene Faust Pedersen Iyuno-SDI Group 33863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.