All language subtitles for Kill.Em.All.2.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,984 --> 00:00:28,486 [SOFT MUSIC PLAYING] 2 00:00:53,344 --> 00:00:54,554 [SIRENS APPROACHING] 3 00:00:54,554 --> 00:00:56,305 NEWSREADER 1: We have breaking news. 4 00:00:56,307 --> 00:01:00,100 Police and rescue vehicles have descended upon a local hospital 5 00:01:00,101 --> 00:01:01,770 to find over a dozen bodies 6 00:01:01,771 --> 00:01:05,231 killed in, what appears to be, a massive shooting incident. 7 00:01:06,608 --> 00:01:09,444 NEWSREADER 2: At least 25 dead are reported this morning 8 00:01:09,444 --> 00:01:12,698 after unprecedented gunfire awoke local residents. 9 00:01:12,823 --> 00:01:14,992 So far, there are no leads. 10 00:01:16,034 --> 00:01:18,995 NEWSREADER 3: Most of the bodies have not yet been identified. 11 00:01:18,995 --> 00:01:22,373 A full-scale investigation by the FBI is underway. 12 00:01:22,917 --> 00:01:25,418 According to one source, that has not been confirmed, 13 00:01:25,418 --> 00:01:27,712 one of those killed in this bloodbath 14 00:01:27,712 --> 00:01:29,338 was Demitri Petrovic, 15 00:01:29,340 --> 00:01:32,299 head of one of the most feared Serbian gangs. 16 00:01:32,301 --> 00:01:34,260 Again, this is unconfirmed. 17 00:01:34,719 --> 00:01:37,388 NEWSREADER 4: It's being called the Hospital Massacre, 18 00:01:37,389 --> 00:01:39,098 as more details are emerging. 19 00:01:39,808 --> 00:01:41,935 I spoke to the first patrolman on the scene, 20 00:01:41,936 --> 00:01:43,728 and he said, and I quote, 21 00:01:43,728 --> 00:01:46,397 "It's nothing like I've ever seen before." 22 00:01:47,106 --> 00:01:49,025 NEWSREADER 5: Sources are hearing rumors 23 00:01:49,026 --> 00:01:51,610 that the FBI is looking for a ghost killer 24 00:01:51,611 --> 00:01:54,240 who had inside help from a female employee. 25 00:01:54,948 --> 00:01:57,033 Right now, there are no witnesses. 26 00:01:57,033 --> 00:01:59,618 However, the police are calling on citizens 27 00:01:59,620 --> 00:02:01,954 who have seen anything, or have information 28 00:02:01,956 --> 00:02:04,959 about the woman to please come forward. 29 00:02:05,668 --> 00:02:08,211 NEWSREADER 6: If this is, in fact, the Serbian gang, 30 00:02:08,211 --> 00:02:11,046 you should know that most members of this group 31 00:02:11,048 --> 00:02:14,884 are military-trained ex-Yugoslavian mercenaries. 32 00:02:15,385 --> 00:02:17,094 It is said that the leader, Demitri, 33 00:02:17,096 --> 00:02:19,889 was here in the States under a diplomatic pass... 34 00:02:19,889 --> 00:02:22,099 and that his family back home 35 00:02:22,100 --> 00:02:24,143 is furious with the US Government, 36 00:02:24,144 --> 00:02:26,104 and is demanding answers. 37 00:02:26,938 --> 00:02:29,566 NEWSREADER 7: It has been confirmed by CCTV footage 38 00:02:29,567 --> 00:02:32,776 that a female dressed as a nurse was somehow involved. 39 00:02:32,777 --> 00:02:34,653 More footage is being analyzed 40 00:02:34,655 --> 00:02:36,781 and we have an exclusive screengrab 41 00:02:36,781 --> 00:02:39,449 of the man wanted for enquiry in this bloodbath. 42 00:02:39,450 --> 00:02:42,203 NEWSREADER 8: We are now being told that this Phillip 43 00:02:42,204 --> 00:02:45,414 is an ex-CIA agent who went rogue, 44 00:02:45,415 --> 00:02:48,334 and that the agency is cutting all ties with him 45 00:02:48,335 --> 00:02:51,503 and denying that he was on any sanctioned assignment 46 00:02:51,504 --> 00:02:53,507 when this massacre went down. 47 00:04:22,805 --> 00:04:24,473 On location in five minutes. 48 00:04:30,228 --> 00:04:31,271 [TIRES SCREECH] 49 00:04:40,113 --> 00:04:41,072 [CELL PHONE CHIMES] 50 00:04:44,367 --> 00:04:45,702 [CELL PHONE CHIMES] 51 00:05:10,644 --> 00:05:11,562 [CELL PHONE CHIMES] 52 00:05:51,225 --> 00:05:52,226 Hey. 53 00:05:54,062 --> 00:05:55,355 Sorry. 54 00:05:58,149 --> 00:05:59,151 You're late. 55 00:05:59,567 --> 00:06:01,151 [GROANS SOFTLY, CLEARS THROAT] 56 00:06:01,153 --> 00:06:02,946 How was your training? Good? 57 00:06:03,572 --> 00:06:05,365 I think I pushed too hard today. 58 00:06:06,492 --> 00:06:07,617 Your coffee is cold. 59 00:06:09,952 --> 00:06:12,331 I'll come back. I'm happy to see you. 60 00:06:17,252 --> 00:06:18,711 It's him. 61 00:06:20,338 --> 00:06:21,714 [ENGINE IDLING] 62 00:06:26,095 --> 00:06:26,928 [CAR DOOR CLOSES] 63 00:06:32,225 --> 00:06:33,143 [SPEAKING ITALIAN] 64 00:06:41,067 --> 00:06:42,194 [EXHALES] 65 00:06:44,696 --> 00:06:47,156 - [SPEAKING ITALIAN] - [CUPS CLATTER SOFTLY] 66 00:07:04,132 --> 00:07:05,632 [CLEARS THROAT] Uh... 67 00:07:05,634 --> 00:07:06,968 - [IN ENGLISH] Water? - Yes. 68 00:07:11,973 --> 00:07:14,268 I can't get a clear shot from up here. 69 00:07:17,228 --> 00:07:18,646 I love this place. 70 00:07:20,064 --> 00:07:21,815 It's beautiful! 71 00:07:21,817 --> 00:07:23,692 But I have to say something. 72 00:07:23,694 --> 00:07:26,278 I think we need to wait before buying the apartment. 73 00:07:26,279 --> 00:07:29,574 There are so many apartments that we haven't seen. 74 00:07:29,574 --> 00:07:30,699 We just got here. 75 00:07:30,701 --> 00:07:34,120 We should check out the place, get to know it, the people. 76 00:07:34,120 --> 00:07:35,745 I get you, get you, get you. 77 00:07:35,747 --> 00:07:37,540 Something is very wrong, you know? 78 00:07:37,540 --> 00:07:39,167 The delivery guy 79 00:07:39,168 --> 00:07:42,127 on the other side of the street, across the road... 80 00:07:42,129 --> 00:07:44,047 Don't... Don't look, don't look. 81 00:07:44,882 --> 00:07:45,882 He's tracking us. 82 00:07:47,466 --> 00:07:50,218 And the jogger smells like cigarettes, 83 00:07:50,220 --> 00:07:52,055 like shit, you know? 84 00:07:52,723 --> 00:07:53,723 Are you serious? 85 00:07:54,473 --> 00:07:55,516 [GRUNTS] 86 00:07:57,185 --> 00:07:58,935 I got to go to the restroom. 87 00:07:58,937 --> 00:08:00,021 Okay. 88 00:08:00,021 --> 00:08:04,192 But be ready for anything, and I really mean it, okay? 89 00:08:04,192 --> 00:08:05,276 Anything. 90 00:08:14,369 --> 00:08:15,704 Hey, do you have some smoke? 91 00:08:16,829 --> 00:08:17,829 What? 92 00:08:17,831 --> 00:08:19,372 Smoke? 93 00:08:19,374 --> 00:08:20,459 No. 94 00:08:22,502 --> 00:08:24,463 [BOTH GRUNTING] 95 00:08:37,308 --> 00:08:38,226 [YELLS] 96 00:08:42,940 --> 00:08:43,774 [THUDS] 97 00:09:03,168 --> 00:09:04,335 - [GUNSHOT] - [WOMAN YELPS] 98 00:09:04,336 --> 00:09:07,798 [GUN FIRING] 99 00:09:09,924 --> 00:09:12,301 [GASPS] 100 00:09:12,302 --> 00:09:14,096 - Come on. This way. - [GASPS] Do you... 101 00:09:20,101 --> 00:09:21,436 [BIKE ENGINE REVVING] 102 00:09:25,565 --> 00:09:27,149 Go, go, go. This way. 103 00:09:27,859 --> 00:09:29,403 Come on! Come on! 104 00:09:39,288 --> 00:09:40,913 Behind. What? 105 00:09:41,038 --> 00:09:42,665 - [ENGINE REVS] - [GRUNTS IN FRUSTRATION] 106 00:09:46,836 --> 00:09:47,921 [GRUNTS] 107 00:09:49,380 --> 00:09:52,134 [IN ENGLISH] Where are they? Where are they? 108 00:09:55,928 --> 00:09:57,681 [INDISTINCT CHATTER] 109 00:10:13,488 --> 00:10:15,448 [TIRES SCREECH] 110 00:10:15,948 --> 00:10:17,701 [GUN FIRING] 111 00:10:21,746 --> 00:10:22,998 [TIRES SCREECH] 112 00:10:25,167 --> 00:10:28,044 [BIKE ENGINE REVVING] 113 00:10:33,174 --> 00:10:34,342 [GRUNTS] 114 00:10:39,722 --> 00:10:41,557 [PANTING] 115 00:10:41,557 --> 00:10:43,476 [STUTTERING] 116 00:10:47,022 --> 00:10:48,398 Do you get them? 117 00:10:48,940 --> 00:10:51,317 [OVER RADIO] Do you get them, motherfucker? 118 00:10:53,528 --> 00:10:54,653 [GRUNTING] 119 00:10:55,238 --> 00:10:57,155 [WOMAN PANTING] Have you seen... 120 00:10:57,157 --> 00:10:59,450 - Back to the flat. - Okay. 121 00:10:59,451 --> 00:11:01,659 - You stay here. - Alone? 122 00:11:01,660 --> 00:11:03,037 You watch my back. 123 00:11:03,038 --> 00:11:04,955 If somebody's coming, call me. 124 00:11:04,956 --> 00:11:06,664 - No! - Yes. 125 00:11:06,666 --> 00:11:08,585 Stop it. Relax. 126 00:11:09,628 --> 00:11:11,544 Okay. Wait, wait, please. 127 00:11:11,546 --> 00:11:14,090 Vanessa, please. Vanessa... 128 00:11:14,091 --> 00:11:15,173 [VANESSA SOBS] 129 00:11:15,174 --> 00:11:17,592 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 130 00:11:17,594 --> 00:11:18,720 Stop. 131 00:11:19,513 --> 00:11:22,099 - Stop. - Okay. [PANTING] 132 00:11:54,463 --> 00:11:55,715 Go to his place. 133 00:11:56,549 --> 00:11:58,051 I have an idea. 134 00:12:06,143 --> 00:12:07,351 [TAPPING ON ROOF] 135 00:12:08,144 --> 00:12:09,062 [TIRES SCREECH] 136 00:12:13,191 --> 00:12:14,317 [CELL PHONE VIBRATING] 137 00:12:15,527 --> 00:12:16,820 [SEAGULLS SQUAWKING] 138 00:12:21,115 --> 00:12:22,116 [TIRES SCREECH] 139 00:12:28,081 --> 00:12:29,541 - Ciao. - Hey. 140 00:12:31,042 --> 00:12:32,001 [SPEAKING ITALIAN] 141 00:12:33,628 --> 00:12:35,712 - [IN ENGLISH] What? - Phone. 142 00:12:35,713 --> 00:12:37,881 Get out... Get out of here. 143 00:12:37,883 --> 00:12:39,301 Okay, okay, okay. 144 00:12:55,442 --> 00:12:56,484 [GUN FIRING] 145 00:12:56,485 --> 00:12:57,402 [GRUNTING] 146 00:13:10,499 --> 00:13:11,707 [MAN GROANS] 147 00:13:12,458 --> 00:13:13,418 [GRUNTS] 148 00:13:15,836 --> 00:13:17,213 [GROANS] 149 00:13:24,553 --> 00:13:25,889 [GROANS] 150 00:13:40,153 --> 00:13:41,238 [SCREAMS IN PAIN] 151 00:13:44,282 --> 00:13:45,200 Aah! 152 00:13:45,908 --> 00:13:46,868 [GRUNTS] 153 00:13:50,413 --> 00:13:51,956 [MAN COUGHING] 154 00:13:51,956 --> 00:13:53,999 Where the hell did you get this? 155 00:13:54,000 --> 00:13:55,460 - Where? - MAN: Fuck off. 156 00:13:56,544 --> 00:13:57,461 [COUGHS] 157 00:13:58,046 --> 00:13:58,879 [GRUNTS] 158 00:14:01,383 --> 00:14:02,801 [MAN COUGHING] 159 00:14:22,445 --> 00:14:23,363 [GRUNTS] 160 00:14:26,283 --> 00:14:27,116 [YELLS] 161 00:14:31,663 --> 00:14:33,163 [GUN FIRING] 162 00:14:52,182 --> 00:14:53,183 Yes. 163 00:14:54,852 --> 00:14:56,227 [PANTING] 164 00:14:56,229 --> 00:14:57,647 Was that gunshots? 165 00:14:58,565 --> 00:15:00,816 I'll explain it later, okay? 166 00:15:00,817 --> 00:15:03,820 Oh, shit. Are you okay? 167 00:15:06,322 --> 00:15:07,532 Is it over? 168 00:15:08,783 --> 00:15:10,533 Did you take care of everything? 169 00:15:10,534 --> 00:15:13,120 - Let's go. - Okay. [PANTING] 170 00:15:31,431 --> 00:15:32,974 [SEAGULLS SQUAWKING] 171 00:15:34,183 --> 00:15:35,518 [CAR DOOR CLOSES] 172 00:16:04,923 --> 00:16:06,841 I killed somebody. 173 00:16:07,509 --> 00:16:10,760 Vanessa... that's why you're alive, okay? 174 00:16:10,761 --> 00:16:12,763 No, it's not all right! 175 00:16:12,764 --> 00:16:15,767 [SIGHS] You saved my life. 176 00:16:17,226 --> 00:16:19,019 You didn't have any choices. 177 00:16:22,106 --> 00:16:23,316 It's okay. 178 00:16:26,860 --> 00:16:27,903 You know what? 179 00:16:30,280 --> 00:16:31,282 You're right. 180 00:16:39,415 --> 00:16:41,165 What the hell happened in there? 181 00:16:41,167 --> 00:16:43,503 One of those men had this on him. 182 00:16:48,298 --> 00:16:49,634 How? 183 00:16:52,511 --> 00:16:54,763 You told me you were scrubbed off the Internet. 184 00:16:54,764 --> 00:16:56,014 CIA, FBI, 185 00:16:56,014 --> 00:16:58,517 not even Interpol has a single photo on file. 186 00:16:58,518 --> 00:17:00,812 Who the hell told them where you were? 187 00:17:01,437 --> 00:17:03,440 That's what we need to find out. 188 00:17:25,336 --> 00:17:27,255 [BIRDS FLYING AWAY] 189 00:17:54,449 --> 00:17:55,866 [PHILLIP EXHALES] 190 00:17:57,160 --> 00:17:59,077 You said you were retired. 191 00:18:00,038 --> 00:18:01,413 I am. 192 00:18:05,335 --> 00:18:06,752 When we reconnected, 193 00:18:07,878 --> 00:18:10,338 you promised that you were done with all this stuff, 194 00:18:10,339 --> 00:18:12,634 and that we could finally be a family. 195 00:18:13,550 --> 00:18:16,178 That we could move to a nice, quiet place 196 00:18:16,179 --> 00:18:18,262 and do all the things we missed out on 197 00:18:18,263 --> 00:18:20,307 when you were in the spy game. 198 00:18:20,307 --> 00:18:21,558 PHILLIP: Vanessa... 199 00:18:22,477 --> 00:18:25,480 I was, but it was more than that. 200 00:18:26,105 --> 00:18:29,526 If you knew about it, you and I will be dead by now. 201 00:18:30,108 --> 00:18:31,819 How did they find us? 202 00:18:33,779 --> 00:18:35,198 I don't know. 203 00:18:36,574 --> 00:18:37,909 But we have to find out. 204 00:18:43,914 --> 00:18:45,959 [SIGHS] Vanessa... 205 00:18:48,670 --> 00:18:49,921 give me a hug. 206 00:18:52,298 --> 00:18:54,092 I'm so proud of you. 207 00:18:55,384 --> 00:18:56,927 I'm so proud of you. 208 00:19:00,722 --> 00:19:01,807 [SIGHS] 209 00:19:03,852 --> 00:19:05,103 Don't bullshit me. 210 00:19:07,063 --> 00:19:09,691 I know this won't be easy. It's not over yet. 211 00:19:10,775 --> 00:19:12,568 But we do this together, okay? 212 00:19:20,034 --> 00:19:21,201 You'll take a rest. 213 00:19:21,201 --> 00:19:23,162 We have to wake up early in the morning. 214 00:19:23,829 --> 00:19:25,038 Early, early. 215 00:19:26,833 --> 00:19:29,460 I'll take a shower, clean-shave. 216 00:19:30,211 --> 00:19:32,003 - Take some rest. - Yeah. 217 00:19:32,005 --> 00:19:33,131 You'll need it. 218 00:19:33,923 --> 00:19:36,092 Yeah, yeah. No, I'm good. 219 00:19:37,801 --> 00:19:39,596 Your training paid off today. 220 00:19:42,557 --> 00:19:45,852 And you were able to control your fear. 221 00:20:06,288 --> 00:20:07,707 [GROANS SOFTLY] 222 00:20:29,186 --> 00:20:30,563 VANESSA: Where are we going? 223 00:20:31,439 --> 00:20:32,440 Home. 224 00:20:33,566 --> 00:20:34,567 Your home? 225 00:20:35,359 --> 00:20:36,527 Our home. 226 00:20:43,159 --> 00:20:44,534 And that's it. 227 00:20:44,535 --> 00:20:46,371 We arrived. That's the village. 228 00:20:48,122 --> 00:20:50,458 How long has it been since you've been here? 229 00:20:51,291 --> 00:20:54,002 It didn't change, but long time ago. 230 00:20:55,253 --> 00:20:56,588 It's beautiful. 231 00:21:10,269 --> 00:21:11,229 [CAR DOOR CLOSES] 232 00:21:11,230 --> 00:21:12,563 MAN: Phillip. 233 00:21:13,271 --> 00:21:14,981 Phillip! Phillip. 234 00:21:14,982 --> 00:21:16,148 My friend. 235 00:21:16,150 --> 00:21:18,234 - [PHILLIP GRUNTS] - [CHUCKLING] 236 00:21:18,236 --> 00:21:20,738 Phillip. You haven't changed. 237 00:21:21,489 --> 00:21:23,740 - Vanessa. - Vanessa. 238 00:21:24,409 --> 00:21:25,867 She's a flower. 239 00:21:26,368 --> 00:21:27,744 She was a baby. 240 00:21:28,203 --> 00:21:30,957 - Vanessa! Let me hug you. - I missed you. [GRUNTS] 241 00:21:31,332 --> 00:21:32,500 Vanessa... 242 00:21:33,041 --> 00:21:34,625 Let's come in. Come on, come on. 243 00:21:34,626 --> 00:21:36,795 VANESSA: Govel, I wish we were seeing you 244 00:21:36,796 --> 00:21:38,171 under better circumstances. 245 00:21:38,172 --> 00:21:40,590 We all do. Come, come. 246 00:21:52,353 --> 00:21:53,478 Coffee? 247 00:21:53,479 --> 00:21:56,272 - Grazie. - You want a little bit of rakia? 248 00:21:56,273 --> 00:21:57,357 Thank you. 249 00:21:59,777 --> 00:22:01,863 - Thank you, my dear. - Of course, Uncle. 250 00:22:02,739 --> 00:22:03,739 - Phillip. - Coffee? 251 00:22:03,740 --> 00:22:06,115 What's happened in America, huh? 252 00:22:06,116 --> 00:22:07,743 I had a score to settle. 253 00:22:08,952 --> 00:22:09,953 And? 254 00:22:10,704 --> 00:22:12,080 It was taken care of. 255 00:22:13,207 --> 00:22:16,126 But not completely, or you wouldn't be here. 256 00:22:17,295 --> 00:22:18,296 Well... 257 00:22:19,672 --> 00:22:20,964 [SIGHS] 258 00:22:23,092 --> 00:22:24,176 Listen, Phillip... 259 00:22:25,219 --> 00:22:26,385 you know us. 260 00:22:26,386 --> 00:22:29,013 We are a small community. Huh? 261 00:22:29,015 --> 00:22:30,432 We stick to ourselves. 262 00:22:30,432 --> 00:22:32,768 Here it's very quiet. 263 00:22:32,769 --> 00:22:34,519 Always quiet. 264 00:22:35,520 --> 00:22:36,605 Then... 265 00:22:37,981 --> 00:22:39,150 two days ago... 266 00:22:54,999 --> 00:22:56,000 [IN RUSSIAN] Go. 267 00:22:57,919 --> 00:22:58,752 [GRUNTS] 268 00:23:00,378 --> 00:23:03,840 Go there. Go there. 269 00:23:04,424 --> 00:23:06,259 Go there, fuck! 270 00:23:09,346 --> 00:23:10,640 Buongiorno. 271 00:23:11,557 --> 00:23:14,268 [IN ENGLISH] I come in peace. It might change quickly. 272 00:23:16,520 --> 00:23:18,021 I'm looking for Phillip. 273 00:23:18,815 --> 00:23:20,441 He's from this town. 274 00:23:21,067 --> 00:23:22,734 Anyone knows where he is? 275 00:23:24,820 --> 00:23:25,821 Hmm? 276 00:23:27,740 --> 00:23:29,490 Phillip Scialla. 277 00:23:29,491 --> 00:23:32,537 Does someone here know where Phillip is? 278 00:23:39,417 --> 00:23:41,169 [WOMEN SCREAMING] 279 00:23:41,170 --> 00:23:42,837 Still. [IMITATES SCREAMING] 280 00:23:42,838 --> 00:23:43,798 [WOMAN YELPS] 281 00:23:48,594 --> 00:23:51,305 [IN CROATIAN] Come out to play, Phillip. 282 00:23:52,056 --> 00:23:53,473 [IN ENGLISH] You can tell me. 283 00:23:53,598 --> 00:23:54,933 [MAN WHIMPERING] 284 00:23:57,854 --> 00:24:00,856 Come on. It's between us. 285 00:24:01,523 --> 00:24:03,525 Phillip killed my brother, 286 00:24:03,526 --> 00:24:06,737 Demitri Petrovic, and most of his crew. 287 00:24:07,779 --> 00:24:09,905 I've been looking for him for years, 288 00:24:09,906 --> 00:24:13,368 trying to find any information about this man. 289 00:24:14,412 --> 00:24:17,373 I recently discovered he grew up here. 290 00:24:18,708 --> 00:24:21,460 Someone here knows where he is. 291 00:24:26,715 --> 00:24:28,384 [SPEAKING ITALIAN] 292 00:24:34,307 --> 00:24:35,223 [ENGINE STOPS] 293 00:24:38,560 --> 00:24:40,145 [IN ENGLISH] Govel, what is this? 294 00:24:40,270 --> 00:24:42,355 They're looking for him. Phillip. 295 00:24:42,981 --> 00:24:44,650 Phil... I know where he is. 296 00:24:46,777 --> 00:24:47,903 How do you know? 297 00:24:48,613 --> 00:24:49,778 I am his cousin. 298 00:24:49,779 --> 00:24:50,947 His blood. 299 00:24:50,948 --> 00:24:52,865 [WOMAN SHOUTING IN ITALIAN] 300 00:24:52,866 --> 00:24:54,409 [IN ENGLISH] Let them go. 301 00:24:54,410 --> 00:24:55,660 [SPEAKING ITALIAN] 302 00:24:55,661 --> 00:24:57,078 MAN: [IN ENGLISH] Shoot him! 303 00:24:57,204 --> 00:24:58,873 Let him go. Tell him to let him go! 304 00:25:00,124 --> 00:25:01,125 WOMAN: No! 305 00:25:06,213 --> 00:25:07,048 [GUN FIRES] 306 00:25:07,423 --> 00:25:09,465 - Kill this bitch! - [GUN FIRES] 307 00:25:09,467 --> 00:25:11,344 After her! 308 00:25:11,969 --> 00:25:13,303 No, no. 309 00:25:13,304 --> 00:25:14,971 - Fuck off! - Wait. 310 00:25:14,971 --> 00:25:17,016 I know where he is. Phillip. 311 00:25:18,017 --> 00:25:19,434 I know where he is. 312 00:25:20,310 --> 00:25:23,564 Okay, okay, no joke. Huh? 313 00:25:24,397 --> 00:25:25,440 Talk. 314 00:25:25,441 --> 00:25:28,192 Let her go and I'll tell you. 315 00:25:28,193 --> 00:25:29,361 Come on, talk! 316 00:25:29,362 --> 00:25:30,988 It was terrible. 317 00:25:33,449 --> 00:25:35,409 I'm so sorry. 318 00:25:36,911 --> 00:25:38,913 I had to tell them where you were. 319 00:25:41,790 --> 00:25:42,791 I'm sorry. 320 00:25:43,750 --> 00:25:47,128 That was the only way to save Lydia... 321 00:25:47,672 --> 00:25:49,339 and the people of the village. 322 00:25:50,548 --> 00:25:51,759 It's okay. 323 00:25:52,843 --> 00:25:54,345 Is she all right? 324 00:25:55,136 --> 00:25:58,057 I take you to her. Come, follow me, come. 325 00:25:58,641 --> 00:26:00,058 [WIND BLOWING] 326 00:26:07,066 --> 00:26:08,275 Lydia. 327 00:26:08,276 --> 00:26:10,317 - [GASPS] - Oh, my God. I'm so sorry. 328 00:26:10,318 --> 00:26:11,861 - Good to see you. - I'm sorry. 329 00:26:11,862 --> 00:26:14,029 No, it's okay, it's okay. Are you okay? 330 00:26:14,030 --> 00:26:15,490 Yeah. Are you okay? 331 00:26:15,490 --> 00:26:17,534 - Yeah, I'm okay. - PHILLIP: It's my fault. 332 00:26:17,535 --> 00:26:19,286 I brought this on us. 333 00:26:19,287 --> 00:26:21,663 You really pissed those guys off. 334 00:26:21,663 --> 00:26:22,872 What did you do? 335 00:26:22,873 --> 00:26:24,541 He killed his brother. 336 00:26:26,376 --> 00:26:27,961 But in my father's defense... 337 00:26:28,586 --> 00:26:30,213 that guy was a real asshole. 338 00:26:32,340 --> 00:26:33,342 So? 339 00:26:34,259 --> 00:26:35,427 What's your next move? 340 00:26:36,261 --> 00:26:39,013 If these bastards didn't kill you this time, 341 00:26:39,015 --> 00:26:41,266 they will keep coming for you, huh, 342 00:26:41,267 --> 00:26:43,101 or come back, hmm, 343 00:26:43,102 --> 00:26:45,145 and burn down this place once and for all. 344 00:26:48,356 --> 00:26:49,482 I don't know. 345 00:27:05,333 --> 00:27:07,417 - Oh, shit. - Oh. It's just me. 346 00:27:08,085 --> 00:27:09,586 I didn't mean to startle you. 347 00:27:09,586 --> 00:27:11,297 [SIGHS] Sorry, I've just... 348 00:27:13,007 --> 00:27:14,342 been a little on the edge... 349 00:27:15,509 --> 00:27:16,969 these past few days. 350 00:27:18,261 --> 00:27:19,137 [VANESSA SIGHS] 351 00:27:19,138 --> 00:27:22,182 I didn't know that you and Phillip... 352 00:27:23,058 --> 00:27:24,477 had reconnected. 353 00:27:26,019 --> 00:27:27,188 How did it happen? 354 00:27:27,896 --> 00:27:30,148 I hadn't seen him since I was a teenager... 355 00:27:30,273 --> 00:27:31,357 LYDIA: Mm. 356 00:27:31,358 --> 00:27:35,320 ...and he showed up at my doorstep when I was in Malta. 357 00:27:38,031 --> 00:27:40,157 - He apologized... - Good. 358 00:27:40,159 --> 00:27:41,786 ...for not being there and... 359 00:27:42,702 --> 00:27:44,829 he promised to make it up to me. 360 00:27:45,288 --> 00:27:47,333 So... [CHUCKLES] 361 00:27:49,210 --> 00:27:50,751 It was... It was great. 362 00:27:50,752 --> 00:27:53,547 We started training together and... 363 00:27:55,257 --> 00:27:58,843 just reconnecting and getting to know each other. 364 00:27:58,844 --> 00:28:01,180 - It was good. - Okay. 365 00:28:03,015 --> 00:28:04,642 A few days back... 366 00:28:05,183 --> 00:28:08,813 everything went sideways and here we are. 367 00:28:11,106 --> 00:28:12,357 How is your mom? 368 00:28:13,776 --> 00:28:15,778 She died three years back. 369 00:28:16,653 --> 00:28:17,946 Vanessa... 370 00:28:19,323 --> 00:28:21,032 I am so sorry. 371 00:28:22,201 --> 00:28:24,619 - She was a strong woman. - Yeah. 372 00:28:25,453 --> 00:28:26,663 Like you. 373 00:28:31,794 --> 00:28:33,586 I remember coming here as a kid. 374 00:28:33,586 --> 00:28:34,755 Yeah. 375 00:28:35,713 --> 00:28:36,840 I never left. 376 00:28:39,551 --> 00:28:41,552 I never thought in a million years 377 00:28:41,554 --> 00:28:45,891 that anything remotely dangerous could ever happen. 378 00:28:49,686 --> 00:28:51,895 I guess we always had someone to keep us safe. 379 00:28:51,896 --> 00:28:53,315 Mm. Yeah. 380 00:28:54,107 --> 00:28:57,987 [INHALES DEEPLY] Now, I suppose it is up to us. 381 00:28:59,195 --> 00:29:01,449 - Yeah. - I'm just a bit... 382 00:29:03,867 --> 00:29:05,035 scared. 383 00:29:07,371 --> 00:29:10,665 - My dad has a plan. - He better. 384 00:29:11,208 --> 00:29:14,545 This is a village of old people and farmers. 385 00:29:15,796 --> 00:29:17,506 They don't know how to fight. 386 00:29:18,214 --> 00:29:22,260 [SLOW PIANO MUSIC PLAYING] 387 00:30:07,597 --> 00:30:08,891 [WOMAN GASPING] 388 00:30:10,934 --> 00:30:14,188 I told you not to disturb me when I'm relaxing. 389 00:30:14,813 --> 00:30:16,523 [WOMAN CHOKING] 390 00:30:19,442 --> 00:30:20,442 Talk. 391 00:30:20,443 --> 00:30:21,653 [WOMAN GASPS] 392 00:30:21,987 --> 00:30:23,071 [SPEAKING RUSSIAN] 393 00:30:23,655 --> 00:30:25,490 [IN ENGLISH] Where's my brother? 394 00:30:25,950 --> 00:30:26,825 [SPEAKING RUSSIAN] 395 00:30:27,826 --> 00:30:30,871 [WOMAN PANTING] 396 00:30:32,288 --> 00:30:34,959 [IN ENGLISH] And he slipped right through our fingers. 397 00:30:36,125 --> 00:30:37,920 It feels like you almost admire him. 398 00:30:39,087 --> 00:30:41,339 A wise man admires his enemy. 399 00:30:41,923 --> 00:30:44,050 A fool underestimates him. 400 00:30:46,720 --> 00:30:48,430 Vengeance takes patience, 401 00:30:50,223 --> 00:30:51,933 with a dose of brutality. 402 00:30:53,978 --> 00:30:56,104 After what we did to his people, 403 00:30:56,105 --> 00:31:00,984 it will be impossible for him not to come out of the shadows. 404 00:31:02,403 --> 00:31:03,778 To strike back. 405 00:31:05,990 --> 00:31:08,200 And when he does, we'll be ready. 406 00:31:09,326 --> 00:31:11,244 We'll be ready to finish this. 407 00:31:13,788 --> 00:31:15,457 Be careful, my friend. 408 00:31:16,250 --> 00:31:17,875 - VANESSA: Wish us luck. - Good luck. 409 00:31:22,088 --> 00:31:23,507 Vanessa. 410 00:31:29,971 --> 00:31:31,265 [PHILLIP GROANS] 411 00:31:38,521 --> 00:31:39,815 So now what is the plan? 412 00:31:40,732 --> 00:31:43,736 Send this text message for me. The message is... 413 00:32:00,961 --> 00:32:02,046 Ahh... 414 00:32:04,923 --> 00:32:06,342 What a nice day. 415 00:32:09,510 --> 00:32:10,637 Wow. 416 00:32:12,013 --> 00:32:15,058 It's like a new family business or what? 417 00:32:15,933 --> 00:32:17,560 Long time, no see. 418 00:32:18,604 --> 00:32:20,980 Well, I wish it would be a little bit longer, 419 00:32:20,980 --> 00:32:22,566 but thank you. 420 00:32:23,192 --> 00:32:27,569 So how the fuck could they find you, huh? 421 00:32:27,570 --> 00:32:30,990 They showed up at our village and ransacked the entire place. 422 00:32:31,991 --> 00:32:33,951 Oh, come on. Don't look at me. 423 00:32:34,619 --> 00:32:37,288 The organization did exactly what you wanted us to do. 424 00:32:37,288 --> 00:32:39,207 We followed protocol 425 00:32:39,208 --> 00:32:41,541 and we erased everything we had on you. 426 00:32:41,542 --> 00:32:45,172 And we were happy to forget that you ever existed. 427 00:32:45,756 --> 00:32:46,798 Yeah. 428 00:32:47,383 --> 00:32:48,840 The feeling was mutual. 429 00:32:48,842 --> 00:32:52,886 Do you remember that you were supposed to take out 430 00:32:52,887 --> 00:32:56,432 Demitri Petrovic, not his entire fucking family. 431 00:32:56,432 --> 00:33:00,228 And we said, "Not in a public place like a hospital." 432 00:33:00,229 --> 00:33:01,354 And what did you do? 433 00:33:01,355 --> 00:33:04,065 I mean, for the whole fucking world to see. 434 00:33:04,066 --> 00:33:05,607 I had to improvise. 435 00:33:05,608 --> 00:33:07,151 Improvise, my ass! 436 00:33:07,152 --> 00:33:08,944 It took us months to clean up after. 437 00:33:08,945 --> 00:33:10,613 You nearly got him killed. 438 00:33:10,614 --> 00:33:11,864 Nearly got him killed. 439 00:33:11,865 --> 00:33:14,576 He's still here, your dad. [CHUCKLING] I mean... 440 00:33:15,326 --> 00:33:18,538 And were you there? I don't remember, really. 441 00:33:18,538 --> 00:33:19,622 - No. - No. 442 00:33:19,623 --> 00:33:20,832 But I heard enough. 443 00:33:20,833 --> 00:33:22,375 Yeah, from him, yeah? 444 00:33:22,375 --> 00:33:24,419 Guys, guys, that doesn't matter. 445 00:33:24,420 --> 00:33:25,961 Yeah, it doesn't matter. 446 00:33:25,962 --> 00:33:27,713 Okay. So what do you want? 447 00:33:27,714 --> 00:33:29,383 What we need now 448 00:33:30,008 --> 00:33:32,385 is some leverage on Vlad. 449 00:33:33,220 --> 00:33:34,971 Are you fucking crazy? 450 00:33:35,763 --> 00:33:38,974 Vlad Petrovic? He's too powerful. 451 00:33:38,976 --> 00:33:42,144 He's nothing like his brother Demitri. Come on. 452 00:33:42,145 --> 00:33:45,480 He's so powerful because he's tied up with oil, 453 00:33:45,481 --> 00:33:47,900 gas, weapons, drugs, 454 00:33:47,901 --> 00:33:49,484 You can't get to him. 455 00:33:49,486 --> 00:33:50,569 He lives in a villa 456 00:33:50,570 --> 00:33:54,115 which is absolutely built like a fucking fortress. 457 00:33:54,115 --> 00:33:58,744 As I said, you can't get to him, let alone hurt him. 458 00:33:58,746 --> 00:34:00,580 We have to drag him out. 459 00:34:01,498 --> 00:34:05,209 What is he talking about? "Drag him out." [LAUGHS] 460 00:34:05,210 --> 00:34:08,797 I heard he has a crypto ledger worth $500 million day to day 461 00:34:09,380 --> 00:34:11,300 in a private bank in his hometown. 462 00:34:13,594 --> 00:34:16,219 Okay. And how do you know? 463 00:34:16,221 --> 00:34:18,889 I have my network, a few friends in Malta, 464 00:34:18,891 --> 00:34:20,726 but what's important is 465 00:34:21,518 --> 00:34:23,978 he uses his ledger to clean out his cash. 466 00:34:24,521 --> 00:34:26,313 But before the transactions can post, 467 00:34:26,315 --> 00:34:28,525 we'll wipe it clean into several accounts. 468 00:34:29,860 --> 00:34:34,697 The only thing is this ledger is, like, locked in a vault. 469 00:34:35,199 --> 00:34:38,076 Yeah? In which bank? 470 00:34:44,333 --> 00:34:49,670 Well, I don't want to be part of anything 471 00:34:49,670 --> 00:34:51,922 that has to do with Vlad Petrovic. 472 00:34:51,923 --> 00:34:54,007 Yeah, we just need the name of the bank. 473 00:34:54,009 --> 00:34:57,054 Holman, I really need you. 474 00:34:57,554 --> 00:34:59,137 - I mean it. - Yeah. 475 00:34:59,139 --> 00:35:01,014 Do me this favor. 476 00:35:01,016 --> 00:35:02,809 Okay, give me one minute. 477 00:35:02,809 --> 00:35:05,686 I need to think just by myself for a minute. 478 00:35:05,686 --> 00:35:07,688 - I understand. - Yeah, or two. So... 479 00:35:13,487 --> 00:35:14,445 [WHISTLES] 480 00:35:15,530 --> 00:35:16,532 He's good. 481 00:35:17,240 --> 00:35:18,242 [CELL PHONE RINGING] 482 00:35:21,286 --> 00:35:22,286 Hello? 483 00:35:22,286 --> 00:35:24,121 HOLMAN: Yeah, it's me, Sanders. 484 00:35:24,998 --> 00:35:26,041 Well! 485 00:35:27,583 --> 00:35:29,670 It's been a very long time, partner. 486 00:35:30,838 --> 00:35:32,128 What do you want? 487 00:35:32,130 --> 00:35:33,172 Oh, what I want, 488 00:35:33,172 --> 00:35:36,550 I would like some information from you. [CHUCKLES] 489 00:35:36,552 --> 00:35:38,594 That's the only reason why you call. 490 00:35:38,594 --> 00:35:41,889 Not like, "Hey, how are you? 491 00:35:41,889 --> 00:35:44,266 How is the States, your kids?" 492 00:35:44,268 --> 00:35:47,396 Don't start that now. Listen, Sanders. 493 00:35:47,728 --> 00:35:49,688 I would like to know the name of the bank 494 00:35:49,690 --> 00:35:53,150 where Vladimir Petrovic keeps his crypto ledger. 495 00:35:53,985 --> 00:35:55,237 Petrovic, huh? 496 00:35:56,153 --> 00:35:58,822 Do you know that he's a very dangerous man? 497 00:35:58,824 --> 00:36:00,199 He's poison. 498 00:36:00,659 --> 00:36:01,992 So no way. 499 00:36:01,994 --> 00:36:05,663 Yes, yes, yes. But you owe me, Sanders. 500 00:36:05,664 --> 00:36:07,416 I owe you shit. 501 00:36:08,291 --> 00:36:10,418 Come on. Who took the fall 502 00:36:10,418 --> 00:36:13,545 for the fucking mess at the hospital? It was me. 503 00:36:13,547 --> 00:36:17,842 And you got to keep your job. I didn't. I'm on my own. So... 504 00:36:17,842 --> 00:36:19,135 What's in it for me? 505 00:36:19,135 --> 00:36:22,222 Everything, if you're ready to play ball. 506 00:36:23,306 --> 00:36:25,349 I like the sound of that. 507 00:36:25,349 --> 00:36:28,268 Perhaps even a little bit more. 508 00:36:28,269 --> 00:36:30,105 [SIGHS] 509 00:36:31,481 --> 00:36:32,523 Okay. 510 00:36:33,900 --> 00:36:35,068 Talk to me. 511 00:36:39,030 --> 00:36:40,699 [BEEPING] 512 00:36:43,784 --> 00:36:44,786 Well... 513 00:36:46,079 --> 00:36:47,871 I'm in. [CHUCKLES] 514 00:36:47,873 --> 00:36:48,789 VANESSA: Oh. 515 00:36:50,833 --> 00:36:52,418 - Great. - What's the catch? 516 00:36:52,418 --> 00:36:53,501 Well, no catch. 517 00:36:53,503 --> 00:36:56,713 Unless, you know, if I find the bank, 518 00:36:56,715 --> 00:36:59,759 if I can locate it, I think I deserve a third. 519 00:36:59,760 --> 00:37:01,677 - A third? - Yeah, yeah. 520 00:37:01,677 --> 00:37:03,219 - You want a third? - Yes. 521 00:37:03,221 --> 00:37:06,806 If I can locate the bank and set up the operation. 522 00:37:06,807 --> 00:37:07,893 Come on. 523 00:37:08,393 --> 00:37:09,393 No. 524 00:37:13,273 --> 00:37:14,481 [EXHALES] 525 00:37:14,483 --> 00:37:15,567 You're in. 526 00:37:16,108 --> 00:37:17,525 Thank you. 527 00:37:17,527 --> 00:37:20,695 Now we're going to do the fucking 528 00:37:20,697 --> 00:37:24,699 fucking funky chicken again. [LAUGHS] 529 00:37:24,701 --> 00:37:26,117 The what? 530 00:37:26,119 --> 00:37:29,039 Your father will tell you all about the funky chicken. 531 00:37:31,041 --> 00:37:33,418 - Be safe, kids. - Nice doing business with you. 532 00:37:57,693 --> 00:37:58,860 Good afternoon. 533 00:37:59,485 --> 00:38:01,570 Uh, room for Mr. Avis. 534 00:38:01,570 --> 00:38:03,824 - Let me look that up, sir. - Yeah. 535 00:38:05,117 --> 00:38:07,617 Yes, we have your reservation right here. 536 00:38:07,619 --> 00:38:10,036 Um, have you been to our wonderful hotel before? 537 00:38:10,038 --> 00:38:11,539 It's our first time. 538 00:38:11,539 --> 00:38:12,706 Suite 505. 539 00:38:12,708 --> 00:38:14,583 Your room has already been paid for. 540 00:38:14,583 --> 00:38:17,003 So if you need anything, please just let us know. 541 00:38:17,003 --> 00:38:18,086 Where's the lift? 542 00:38:18,088 --> 00:38:20,965 - It's across the hall. - Okay, thank you. 543 00:38:20,965 --> 00:38:22,384 - Enjoy your stay. - Thank you. 544 00:38:50,036 --> 00:38:51,413 [ELEVATOR DINGS] 545 00:38:57,793 --> 00:38:59,420 [KNOCK AT DOOR] 546 00:39:07,804 --> 00:39:08,804 Hi. 547 00:39:09,847 --> 00:39:11,681 Not even a thank you 548 00:39:11,682 --> 00:39:16,938 for setting you up in this magnificent penthouse. 549 00:39:18,273 --> 00:39:20,733 Well, we're here for work. 550 00:39:20,733 --> 00:39:22,233 It's not a vacation. 551 00:39:22,235 --> 00:39:24,237 Hey, hey, hey. 552 00:39:24,653 --> 00:39:26,030 You just wait. 553 00:39:27,157 --> 00:39:30,326 Down there by the end of the block, 554 00:39:30,327 --> 00:39:33,079 on the corner there to the left, 555 00:39:33,079 --> 00:39:35,831 there's a little tiny bank 556 00:39:35,831 --> 00:39:37,916 and the bank has a fancy name. 557 00:39:37,918 --> 00:39:41,003 It's called the First Bank of Mid Europe, 558 00:39:41,003 --> 00:39:42,963 but it's a szellem bank. 559 00:39:42,963 --> 00:39:44,380 What is that? 560 00:39:44,382 --> 00:39:45,757 It's a ghost bank. 561 00:39:45,759 --> 00:39:49,969 A place where bad people keep their money, 562 00:39:49,971 --> 00:39:52,889 and that's where Vladimir Petrovic 563 00:39:52,891 --> 00:39:56,309 keeps his money. All of his funds, 564 00:39:56,311 --> 00:39:58,230 including the Crypto ledger. 565 00:39:58,855 --> 00:40:00,356 Are you sure? There? 566 00:40:00,356 --> 00:40:01,775 Hey, Phil... 567 00:40:03,610 --> 00:40:05,568 Does the Pope shit in the woods? 568 00:40:05,570 --> 00:40:07,655 [CHUCKLES] 569 00:40:07,655 --> 00:40:11,617 Yeah, I'm sure. I'm 100% sure. You see... 570 00:40:12,661 --> 00:40:17,581 You see, my sources told me that Petrovic, 571 00:40:17,581 --> 00:40:20,168 he transferred all his funds, 572 00:40:20,876 --> 00:40:25,840 including the Crypto ledger, to that very bank. 573 00:40:25,840 --> 00:40:28,550 Hmm. And why that bank? 574 00:40:28,552 --> 00:40:30,844 I don't fucking know. 575 00:40:30,846 --> 00:40:32,596 [LAUGHING] 576 00:40:32,597 --> 00:40:33,847 You see, 577 00:40:33,849 --> 00:40:37,851 Petrovic, he's got a compound like a mile away from here, 578 00:40:37,853 --> 00:40:40,980 and maybe he likes to keep his money close. I don't know. 579 00:40:40,981 --> 00:40:42,856 How's the security in there? 580 00:40:42,858 --> 00:40:44,775 Honestly, I don't know. 581 00:40:44,775 --> 00:40:48,070 That's why I got you this perfect place. 582 00:40:48,070 --> 00:40:50,239 So the two of you can sit 583 00:40:50,239 --> 00:40:54,159 and watch who and what goes in that bank. 584 00:40:54,161 --> 00:40:55,704 [HOLMAN CHUCKLES] 585 00:40:57,956 --> 00:40:59,581 Well, enjoy your time. 586 00:40:59,583 --> 00:41:02,751 I'm gonna send for some binoculars if you need. 587 00:41:04,920 --> 00:41:07,965 No need to stand up. I'll find my way out. 588 00:41:07,965 --> 00:41:09,092 Thank you. 589 00:41:11,427 --> 00:41:14,722 [DOOR OPENS, CLOSES] 590 00:41:25,233 --> 00:41:28,693 Okay. Office hours are from 10:00 to 4:00. 591 00:41:28,695 --> 00:41:30,778 Not a lot of people going in and out, 592 00:41:30,780 --> 00:41:32,655 but I did spot a few shady businessmen 593 00:41:32,657 --> 00:41:34,701 entering the place when it opened. 594 00:41:35,784 --> 00:41:38,244 Good, low traffic. 595 00:41:38,246 --> 00:41:39,623 Any guards? 596 00:41:40,206 --> 00:41:42,416 Um, only one, 597 00:41:42,416 --> 00:41:44,335 - carrying a pistol. - Mm. 598 00:41:45,628 --> 00:41:47,545 We need to see it from the inside. 599 00:41:47,547 --> 00:41:50,842 And for that, I have an idea. 600 00:42:09,527 --> 00:42:11,070 Appointment? 601 00:42:11,070 --> 00:42:13,072 Yes. I'd like to speak with your manager. 602 00:42:13,072 --> 00:42:15,617 - About? - Diamonds. 603 00:42:16,701 --> 00:42:17,992 Ah, hi. 604 00:42:17,994 --> 00:42:20,746 - Welcome. - Cute. 605 00:42:20,746 --> 00:42:23,164 We have a very select clientele. 606 00:42:23,166 --> 00:42:25,291 I know. That's why I'm here. 607 00:42:25,293 --> 00:42:26,585 And who recommended you? 608 00:42:26,585 --> 00:42:28,630 Mr. Petrovic. 609 00:42:29,672 --> 00:42:31,048 Vlad Petrovic. 610 00:42:31,800 --> 00:42:33,550 My best customer. 611 00:42:33,550 --> 00:42:35,427 What are you looking to keep with us? 612 00:42:36,054 --> 00:42:37,097 Diamonds. 613 00:42:40,684 --> 00:42:42,309 [BEEPING] 614 00:42:49,275 --> 00:42:50,777 - Wow. - This is it. 615 00:42:51,443 --> 00:42:52,612 VANESSA: Beautiful. 616 00:42:55,864 --> 00:42:58,952 When are you thinking about making the first deposit? 617 00:43:01,704 --> 00:43:02,829 This week. 618 00:43:02,831 --> 00:43:06,458 Good. But how are you gonna get into the vault? 619 00:43:06,960 --> 00:43:09,961 The manager will let me in as soon as he sees my diamonds. 620 00:43:09,963 --> 00:43:11,463 Oh, okay, good. 621 00:43:11,463 --> 00:43:16,010 The manager's not going to have a key to Vlad's safe, all right? 622 00:43:16,010 --> 00:43:16,927 [HOLMAN CHUCKLES] 623 00:43:16,929 --> 00:43:18,304 We'll use C-4. 624 00:43:18,887 --> 00:43:20,764 Oh... C-4? I mean... 625 00:43:21,181 --> 00:43:23,016 You don't want to damage the ledger. 626 00:43:23,018 --> 00:43:25,686 - Come on. - Yeah, a small amount. 627 00:43:25,686 --> 00:43:27,271 - A small amount? - VANESSA: Yeah. 628 00:43:27,271 --> 00:43:28,773 Okay, okay. So... 629 00:43:29,648 --> 00:43:31,443 Where did you get your diamonds, then? 630 00:43:32,068 --> 00:43:33,360 - Oh, this? - Yeah. 631 00:43:33,360 --> 00:43:37,364 Good old diamonds. Good old cubic zirconia. 632 00:43:37,364 --> 00:43:38,532 $20 worth. 633 00:43:39,784 --> 00:43:42,202 Okay, and then we have security cameras. 634 00:43:42,202 --> 00:43:43,661 Yeah, a scrambler. 635 00:43:43,663 --> 00:43:46,498 That's gonna turn on the cameras when I enter the vault. 636 00:43:46,623 --> 00:43:47,623 - Okay. Yeah. - Yeah. 637 00:43:47,625 --> 00:43:49,376 If you want to exit the bank, 638 00:43:49,376 --> 00:43:51,838 I mean, you have to get past the guards. 639 00:43:52,380 --> 00:43:54,840 Okay? That's going to be tricky. 640 00:43:55,257 --> 00:43:56,800 - VANESSA: Those two guys? - Yeah. 641 00:43:56,800 --> 00:43:58,385 I got this. 642 00:43:59,304 --> 00:44:01,181 Um, I can take them down. 643 00:44:01,639 --> 00:44:03,139 It's just that I'm just... 644 00:44:03,141 --> 00:44:06,184 Honestly, I'm shocked it's not more high-tech in there. 645 00:44:06,186 --> 00:44:09,396 Okay, well, they don't have to be more high-tech 646 00:44:09,396 --> 00:44:11,690 because it's a szellem bank. 647 00:44:11,690 --> 00:44:14,150 As I said, only the worst of the worst 648 00:44:14,152 --> 00:44:15,360 got their money there. 649 00:44:15,362 --> 00:44:18,864 No one should be stupid enough to rob that bank. 650 00:44:18,864 --> 00:44:20,909 You see, it's the kind of people 651 00:44:21,492 --> 00:44:24,661 that will eventually hunt you down, 652 00:44:25,163 --> 00:44:28,916 and when they find you, they will gut you alive. 653 00:44:30,126 --> 00:44:33,253 So, it's a pretty good plan, don't you think, so far? 654 00:44:33,253 --> 00:44:34,505 [CHUCKLES] 655 00:44:34,505 --> 00:44:36,465 Oh, yeah, by the way, um... 656 00:44:37,800 --> 00:44:40,260 We got to talk about a getaway, 657 00:44:40,260 --> 00:44:41,387 - right? - Mm. 658 00:44:43,056 --> 00:44:44,097 A motorcycle. 659 00:44:44,099 --> 00:44:48,728 Motorcycle. Surprised I didn't come up with that myself. 660 00:45:09,916 --> 00:45:11,000 Not now. 661 00:45:29,351 --> 00:45:30,561 What's happening? 662 00:45:31,228 --> 00:45:32,521 He wants the money. 663 00:45:33,773 --> 00:45:34,983 He wants the money? 664 00:45:36,943 --> 00:45:38,485 Yes, he wants the money. 665 00:45:40,780 --> 00:45:41,989 You want the money? 666 00:45:43,449 --> 00:45:44,659 The money. 667 00:45:46,244 --> 00:45:47,077 [VLAD SCOFFS] 668 00:45:48,454 --> 00:45:51,708 Correct me if I'm wrong, but in my world, 669 00:45:52,125 --> 00:45:53,168 a deal is a deal. 670 00:45:54,376 --> 00:45:56,336 It was an impossible shot. 671 00:45:57,088 --> 00:45:57,922 Oh? 672 00:46:00,425 --> 00:46:01,800 Nothing is impossible. 673 00:46:02,342 --> 00:46:04,887 You have to believe in yourself. It's all in the head. 674 00:46:06,097 --> 00:46:07,097 Anyway, 675 00:46:08,141 --> 00:46:12,019 I see a beautiful place, delicious food. 676 00:46:13,438 --> 00:46:14,981 Remember, I'm a hitman. 677 00:46:16,440 --> 00:46:17,525 See... 678 00:46:18,943 --> 00:46:21,778 A hitman who doesn't kill is not much use to me. 679 00:46:22,530 --> 00:46:24,157 Trying is not enough. 680 00:46:25,282 --> 00:46:26,451 [HITMAN GRUNTING] 681 00:46:30,538 --> 00:46:31,914 [HITMAN CHOKING] 682 00:46:40,882 --> 00:46:42,800 [DEVICE BEEPING] 683 00:46:48,972 --> 00:46:50,224 Everything triple-checked. 684 00:46:51,184 --> 00:46:52,184 I'm going down. 685 00:46:52,184 --> 00:46:54,728 Yeah, you got, like, 30 minutes. 686 00:46:56,231 --> 00:46:57,940 Need some time to focus. 687 00:46:59,275 --> 00:47:00,318 Okay. 688 00:47:01,527 --> 00:47:02,570 Let's go. 689 00:47:11,161 --> 00:47:13,539 [CELL PHONE RINGING] 690 00:47:15,333 --> 00:47:17,918 - It's Holman. - What does he want? 691 00:47:19,336 --> 00:47:20,420 What do you want? 692 00:47:22,297 --> 00:47:23,715 He wants to speak to you. 693 00:47:23,715 --> 00:47:24,842 About? 694 00:47:31,557 --> 00:47:33,099 Talk. 695 00:47:33,101 --> 00:47:35,978 Hey, uh, I've located Phillip, 696 00:47:35,978 --> 00:47:38,271 and I know where you can find him. 697 00:47:38,273 --> 00:47:39,815 - Yeah? - Yeah. 698 00:47:39,815 --> 00:47:41,317 You see, Vlad, 699 00:47:41,900 --> 00:47:44,527 it's gonna cost you some money. 700 00:47:44,528 --> 00:47:47,824 Let's say... yeah, $10 million. 701 00:47:48,449 --> 00:47:49,534 Fuck off. 702 00:47:50,201 --> 00:47:54,121 Well, I want you to consider it like a finder's fee, you know? 703 00:47:54,121 --> 00:47:56,748 And after what he did to your brother, 704 00:47:56,748 --> 00:47:59,960 don't you think it's a fair price, 10 mil? 705 00:48:00,378 --> 00:48:01,378 Five million. 706 00:48:01,378 --> 00:48:03,880 Now stop fucking around and talk. 707 00:48:04,382 --> 00:48:07,467 But you know, Vladdy, I need some assurance from you then. 708 00:48:08,719 --> 00:48:09,929 How about... 709 00:48:11,097 --> 00:48:12,306 I don't kill you. 710 00:48:12,306 --> 00:48:16,643 Well, then you will never find him, Vladdy. [CHUCKLES] 711 00:48:16,643 --> 00:48:19,646 Hey, you stop fucking around, you piece of shit, 712 00:48:19,646 --> 00:48:20,731 and you listen to me. 713 00:48:24,818 --> 00:48:25,820 What? 714 00:48:28,114 --> 00:48:29,282 The diamonds. 715 00:48:34,119 --> 00:48:35,621 Yes. 716 00:48:35,621 --> 00:48:36,706 Uh-uh. 717 00:48:37,831 --> 00:48:39,833 Are you checking the diamonds here? 718 00:48:41,501 --> 00:48:43,628 You think I need a vault for fake diamonds? 719 00:48:43,630 --> 00:48:45,130 Of course. 720 00:48:46,382 --> 00:48:47,548 I'm sorry. 721 00:48:47,550 --> 00:48:50,010 Vlad really highly recommended you guys. 722 00:48:50,719 --> 00:48:52,804 - Of course. - [SIGHS] 723 00:48:52,804 --> 00:48:55,139 Let me assign you a box then. 724 00:48:55,141 --> 00:48:56,266 Yeah. 725 00:48:56,809 --> 00:48:57,768 [SPEAKING RUSSIAN] 726 00:49:03,273 --> 00:49:04,567 [ENGINES START] 727 00:49:06,985 --> 00:49:08,403 [IN ENGLISH] Vlad, what's going on? 728 00:49:09,572 --> 00:49:10,614 Phillip. 729 00:49:11,865 --> 00:49:13,909 He's trying to break into the vault. 730 00:49:17,954 --> 00:49:19,916 [MOUSE CLICKING] 731 00:49:21,208 --> 00:49:24,043 Oh. Are these the boxes? 732 00:49:24,045 --> 00:49:26,088 - [CHUCKLES] Yes. - Which one? 733 00:49:26,088 --> 00:49:28,965 This is my favorite box right there. 734 00:49:28,965 --> 00:49:32,927 [LAUGHS] Vlad is gonna be so pleased. 735 00:49:32,929 --> 00:49:34,429 Do you want to see the vault? 736 00:49:35,181 --> 00:49:36,514 Thank you very much. 737 00:49:36,516 --> 00:49:38,309 You read my mind. 738 00:49:39,976 --> 00:49:41,521 Follow me, then. 739 00:49:49,277 --> 00:49:53,449 So, this will be your box. 740 00:49:56,369 --> 00:49:57,661 That's amazing. 741 00:49:57,661 --> 00:49:58,621 [GRUNTS] 742 00:50:00,914 --> 00:50:02,500 [DEVICE BEEPS] 743 00:50:06,253 --> 00:50:08,005 Okay. Got it. 744 00:50:14,302 --> 00:50:15,637 [DEVICE BEEPING] 745 00:50:17,014 --> 00:50:17,849 [EXPLOSION] 746 00:50:18,724 --> 00:50:19,809 Do you hear it? 747 00:50:38,952 --> 00:50:40,079 Where are you, guys? 748 00:50:41,998 --> 00:50:42,956 [GRUNTS] 749 00:51:12,027 --> 00:51:13,862 Right on, guys. Right on. 750 00:51:20,119 --> 00:51:21,036 [TIRES SCREECHING] 751 00:51:21,411 --> 00:51:22,413 [GUN FIRING] 752 00:51:45,686 --> 00:51:46,603 [SPEAKING RUSSIAN] 753 00:51:52,735 --> 00:51:53,735 [IN ENGLISH] Hey. 754 00:51:54,237 --> 00:51:55,112 [SPEAKING RUSSIAN] 755 00:51:58,365 --> 00:52:01,159 [IN ENGLISH] Can you hear me? Yeah, you gotta split now. 756 00:52:02,744 --> 00:52:04,329 I said split now! 757 00:52:10,460 --> 00:52:12,588 Two minutes, okay? Okay. 758 00:52:16,425 --> 00:52:18,677 [BOTH GRUNTING] 759 00:52:34,610 --> 00:52:37,947 Get my money back and kill him. Kill them both. 760 00:52:38,405 --> 00:52:40,867 Kill everyone who gets in your way. 761 00:52:47,456 --> 00:52:48,914 [GUN FIRING] 762 00:52:48,916 --> 00:52:51,293 [BOTH GRUNTING] 763 00:52:51,293 --> 00:52:52,503 [GUN FIRES] 764 00:53:12,148 --> 00:53:14,150 - [TIRES SCREECH] - Hey! 765 00:53:24,076 --> 00:53:26,119 - Something happened here. - What was that? 766 00:53:30,416 --> 00:53:33,001 Talk to me. What's happening? 767 00:53:34,045 --> 00:53:35,003 Fuck. 768 00:53:46,431 --> 00:53:47,307 [TIRES SCREECHING] 769 00:53:55,775 --> 00:53:57,525 - [GUN FIRING] - [TIRES SCREECH] 770 00:54:04,992 --> 00:54:05,952 [MAN SCREAMS] 771 00:54:05,952 --> 00:54:06,994 [GUNSHOT] 772 00:54:11,206 --> 00:54:12,166 Oh, come on. 773 00:54:12,166 --> 00:54:14,583 - Shut the fuck up! - [DEVICE BEEPS] 774 00:54:14,585 --> 00:54:16,836 Shut the fuck up. 775 00:54:19,422 --> 00:54:20,548 [GROANS] 776 00:54:44,614 --> 00:54:45,532 [SPEAKING RUSSIAN] 777 00:54:50,496 --> 00:54:52,121 [VLAD IN ENGLISH] Are you sure? 778 00:54:52,123 --> 00:54:54,083 Get her, take the ledger. 779 00:54:55,710 --> 00:54:57,545 Or don't come back. 780 00:55:02,465 --> 00:55:03,925 What's going on? 781 00:55:03,925 --> 00:55:05,594 I lost the security room. 782 00:55:10,932 --> 00:55:12,226 [SPEAKING RUSSIAN] 783 00:55:16,313 --> 00:55:17,313 [EXHALES] 784 00:55:30,202 --> 00:55:31,452 [IN ENGLISH] No. 785 00:55:31,454 --> 00:55:33,496 - [PANTING] - You knew I would send my men 786 00:55:33,496 --> 00:55:34,456 after the money. 787 00:55:35,248 --> 00:55:38,626 Well, looks like Christmas came early. 788 00:55:39,170 --> 00:55:40,503 Show our uninvited guest 789 00:55:40,503 --> 00:55:42,922 how we treat cockroaches in our house. 790 00:55:43,465 --> 00:55:44,967 Kill him. 791 00:55:46,302 --> 00:55:48,554 [BOTH GRUNTING] 792 00:56:01,192 --> 00:56:02,818 [GROANING] 793 00:56:05,695 --> 00:56:06,739 Stay here. 794 00:56:12,036 --> 00:56:13,536 Rienzi! 795 00:56:23,797 --> 00:56:24,632 [GRUNTS IN PAIN] 796 00:56:24,632 --> 00:56:25,757 [IN ENGLISH] Fuck. 797 00:56:34,182 --> 00:56:35,184 Where are you? 798 00:56:36,893 --> 00:56:38,393 I'm at the compound. 799 00:56:38,394 --> 00:56:39,686 Okay, listen. 800 00:56:39,688 --> 00:56:42,106 Holman has the package. Holman has the package! 801 00:56:42,108 --> 00:56:43,317 He's fucked us. 802 00:56:46,237 --> 00:56:49,030 I love you, too. [BREATHES DEEPLY] 803 00:57:03,711 --> 00:57:06,132 [PANTING] 804 00:57:08,550 --> 00:57:10,177 [GUN FIRES] 805 00:57:25,483 --> 00:57:27,027 [BELL ON DOOR JINGLES] 806 00:57:29,989 --> 00:57:31,824 [GUNSHOTS] 807 00:57:33,032 --> 00:57:34,284 Fuck! [GROANS] 808 00:57:36,954 --> 00:57:38,539 [BELL ON DOOR JINGLES] 809 00:57:41,000 --> 00:57:41,876 [SPEAKING RUSSIAN] 810 00:57:51,510 --> 00:57:53,094 [PANTING] 811 00:57:53,094 --> 00:57:55,722 [IN ENGLISH] Holman has the package. He's fucked us. 812 00:57:56,931 --> 00:57:58,851 [CLEARS THROAT, GRUNTS] 813 00:58:00,476 --> 00:58:01,936 My ankle is fucked up. 814 00:58:01,936 --> 00:58:03,896 [PANTING] 815 00:58:03,898 --> 00:58:05,356 Fuck, they're on my ass. 816 00:58:06,650 --> 00:58:07,735 I don't know. 817 00:58:27,670 --> 00:58:28,922 You're fast. 818 00:58:31,675 --> 00:58:33,177 But where will you go now, huh? 819 00:58:33,844 --> 00:58:35,219 - [LYDIA GRUNTS] - [DOOR THUDS] 820 00:58:35,221 --> 00:58:37,681 [PANTING, GRUNTS] 821 00:58:38,766 --> 00:58:41,226 - [GUN CLATTERS] - Okay. 822 00:58:43,938 --> 00:58:46,981 - Radovan is dead. - Of course he is. 823 00:59:13,759 --> 00:59:14,967 [GUN FIRING] 824 00:59:14,969 --> 00:59:16,262 [GRUNTING] 825 00:59:22,893 --> 00:59:25,478 I should kill you after the village. 826 00:59:25,896 --> 00:59:26,771 [SPEAKING RUSSIAN] 827 00:59:30,400 --> 00:59:32,235 [IN ENGLISH] Then I will take my time. 828 00:59:32,235 --> 00:59:33,195 [GRUNTS] 829 00:59:36,447 --> 00:59:38,907 [LYDIA COUGHS, PANTS] 830 00:59:38,909 --> 00:59:40,244 Don't move. 831 00:59:44,289 --> 00:59:45,331 [LYDIA COUGHING] 832 00:59:45,331 --> 00:59:46,916 You like this? 833 00:59:48,168 --> 00:59:49,295 It's not here. 834 00:59:51,588 --> 00:59:52,505 [SPEAKING RUSSIAN] 835 00:59:53,757 --> 00:59:56,092 [IN ENGLISH] Where is it? Where? 836 00:59:56,969 --> 00:59:59,179 Please, don't make me kill you. 837 01:00:01,389 --> 01:00:02,681 Fuck you. 838 01:00:02,682 --> 01:00:03,766 Where is it? 839 01:00:04,268 --> 01:00:07,396 [BOTH GRUNTING] 840 01:00:15,737 --> 01:00:16,697 [GROANS] 841 01:00:19,449 --> 01:00:21,367 [CHOKING] 842 01:00:23,704 --> 01:00:26,121 Get the fuck off or we kill your fucking bitch! 843 01:00:26,123 --> 01:00:28,375 Do you hear me? He'll slit her fucking throat! 844 01:00:28,833 --> 01:00:31,378 [LYDIA COUGHS, GASPS] 845 01:00:33,338 --> 01:00:35,380 PHILLIP: [GRUNTS] Come on. 846 01:00:35,382 --> 01:00:38,469 [GASPS, COUGHS] 847 01:00:41,764 --> 01:00:43,349 Tell him to hold the position. 848 01:00:44,641 --> 01:00:46,976 Dusan, hold your position. 849 01:00:48,144 --> 01:00:49,480 Let her go. 850 01:00:49,896 --> 01:00:51,440 She's just a kid. 851 01:00:52,315 --> 01:00:54,608 [PANTING] 852 01:00:54,610 --> 01:00:56,193 And whose fault is it? 853 01:00:56,195 --> 01:00:58,028 The kid's life. 854 01:00:58,030 --> 01:00:59,782 She's mixed up in all this. 855 01:01:01,492 --> 01:01:06,579 You have a habit of getting your family members killed. 856 01:01:07,748 --> 01:01:10,416 My life for hers. 857 01:01:11,085 --> 01:01:12,753 That's the deal. 858 01:01:13,545 --> 01:01:14,545 Deal. 859 01:01:19,592 --> 01:01:21,260 Bring her back to the villa. 860 01:01:21,260 --> 01:01:22,346 [GRUNTS] 861 01:01:30,396 --> 01:01:31,771 That's not the deal. 862 01:01:32,815 --> 01:01:36,568 Listen, I don't give a shit about this person. 863 01:01:38,152 --> 01:01:39,987 I only want to see you in the ground 864 01:01:39,987 --> 01:01:42,032 for what you did to my brother. 865 01:01:45,577 --> 01:01:48,204 You leave this place now. 866 01:01:49,373 --> 01:01:51,125 I let her go in a couple of hours. 867 01:01:53,043 --> 01:01:55,838 It's the only way I can guarantee my safety. 868 01:02:15,523 --> 01:02:18,485 Good job, Nadia. Good job. 869 01:02:19,360 --> 01:02:21,280 [FOOTSTEPS DEPART] 870 01:02:25,742 --> 01:02:26,784 You have it? 871 01:02:27,744 --> 01:02:28,579 Uh... 872 01:02:28,579 --> 01:02:31,164 Good news. I have it. 873 01:02:32,291 --> 01:02:33,625 You were wrong. 874 01:02:35,835 --> 01:02:39,380 Phillip came for me here at the villa. 875 01:02:39,380 --> 01:02:42,717 No, no, no, Vladdy. He was here. 876 01:02:42,717 --> 01:02:45,635 I saw him robbing the bank. 877 01:02:45,637 --> 01:02:47,181 It was a ruse. 878 01:02:48,389 --> 01:02:50,141 He used one of the villagers. 879 01:02:50,141 --> 01:02:51,518 Are you kidding? 880 01:02:52,478 --> 01:02:53,896 To kill me. 881 01:02:55,146 --> 01:02:56,648 Oh, shit. 882 01:02:57,398 --> 01:03:00,777 See, I don't like surprises. 883 01:03:02,445 --> 01:03:05,280 Make sure this was the last one or our deal is off. 884 01:03:05,282 --> 01:03:06,532 Vladdy, Vladdy, please. 885 01:03:08,159 --> 01:03:09,242 The deal is on. 886 01:03:09,244 --> 01:03:12,163 I mean, no more surprises. I promise you. 887 01:03:12,164 --> 01:03:13,873 See you at the villa. 888 01:03:15,000 --> 01:03:16,043 Yeah. 889 01:03:27,971 --> 01:03:29,264 [CELL PHONE RINGING] 890 01:03:33,351 --> 01:03:36,563 So who's ready to live the life of luxury, huh? 891 01:03:37,523 --> 01:03:38,898 I've got the passports. 892 01:03:40,692 --> 01:03:42,693 I think we have a problem. 893 01:03:42,693 --> 01:03:45,195 What? Where's the ledger? 894 01:03:45,197 --> 01:03:46,864 HOLMAN: [OVER PHONE] I have it. 895 01:03:46,864 --> 01:03:48,532 So, what's the problem? 896 01:03:48,534 --> 01:03:49,909 Well, everything. 897 01:03:49,909 --> 01:03:52,704 Well, disappear. 898 01:03:53,413 --> 01:03:54,873 You've done it before. 899 01:03:55,831 --> 01:03:58,083 Listen, I got to meet up with Vlad. 900 01:03:58,085 --> 01:04:00,545 Well, fuck that, man, fuck that. 901 01:04:00,545 --> 01:04:02,003 You have it in your hands. 902 01:04:02,005 --> 01:04:04,715 If I fuck him over, he'll find us. 903 01:04:04,715 --> 01:04:06,467 When it comes to a guy like Vlad, 904 01:04:06,467 --> 01:04:09,512 twenty-five million and a life of luxury 905 01:04:09,512 --> 01:04:12,682 is a lot better than 250 million 906 01:04:13,224 --> 01:04:15,393 and a life on the run, all right? 907 01:04:16,353 --> 01:04:17,771 Don't screw it up, okay? 908 01:04:18,105 --> 01:04:20,356 Hey, Sanders, I've got it handled. 909 01:04:20,356 --> 01:04:21,483 You better. 910 01:04:22,108 --> 01:04:23,860 I already went shopping. 911 01:04:24,277 --> 01:04:25,610 [CHUCKLES] 912 01:04:25,612 --> 01:04:26,905 Bye. 913 01:04:30,909 --> 01:04:32,077 [DOVES COOING] 914 01:04:53,724 --> 01:04:54,724 My God. 915 01:04:55,474 --> 01:04:58,061 It's okay. It's okay. 916 01:05:02,273 --> 01:05:03,358 I lost Lydia. 917 01:05:04,650 --> 01:05:06,068 Vlad has her. 918 01:05:07,112 --> 01:05:09,197 Wait. Vlad's alive? 919 01:05:09,905 --> 01:05:11,032 What happened? 920 01:05:11,032 --> 01:05:12,534 I made a deal with Vlad. 921 01:05:13,242 --> 01:05:16,954 I trade Lydia's life against Vlad. 922 01:05:18,289 --> 01:05:20,041 He's never gonna honor that. 923 01:05:33,054 --> 01:05:33,889 [COUGHS] 924 01:05:33,889 --> 01:05:36,306 VLAD: You know, we have a saying. 925 01:05:36,307 --> 01:05:39,186 "Who flies too high, falls very low." 926 01:05:40,771 --> 01:05:41,855 Scared already? 927 01:05:44,065 --> 01:05:45,775 It only gets better. 928 01:05:48,903 --> 01:05:51,447 One last chance. Where is Phillip? 929 01:05:51,447 --> 01:05:52,365 Hmm? 930 01:05:55,409 --> 01:05:56,411 Where is it? 931 01:05:58,204 --> 01:05:59,414 Got it. 932 01:06:00,539 --> 01:06:01,666 [HOLMAN CHUCKLES] 933 01:06:04,878 --> 01:06:05,920 I'm a friend. 934 01:06:17,014 --> 01:06:19,016 [SOBBING] 935 01:06:19,601 --> 01:06:20,434 [BEEPS] 936 01:06:21,686 --> 01:06:22,978 Something's not right. 937 01:06:30,820 --> 01:06:32,780 What is this supposed to mean, huh? 938 01:06:35,659 --> 01:06:38,327 The plan was to drop it off to me, so I... 939 01:06:38,327 --> 01:06:41,454 So... Oh, shit! 940 01:06:41,456 --> 01:06:43,250 Give this one to Holman, 941 01:06:45,168 --> 01:06:47,713 and keep the real one with you at all times. 942 01:06:48,463 --> 01:06:50,215 - Okay? - Got it. 943 01:06:51,132 --> 01:06:53,260 - [SIGHS] Hey! - [LAUGHS] 944 01:06:53,552 --> 01:06:56,554 - Fuck! - What a surprise! 945 01:06:57,139 --> 01:07:01,766 You useless piece of shit. It's fake! They tricked you. 946 01:07:01,768 --> 01:07:04,103 Vlad, listen. 947 01:07:04,103 --> 01:07:05,146 [CELL PHONE RINGING] 948 01:07:05,146 --> 01:07:07,273 Wait. Wait. Hold on. 949 01:07:08,190 --> 01:07:09,735 [CELL PHONE CONTINUES RINGING] 950 01:07:11,110 --> 01:07:12,402 It's him. 951 01:07:12,403 --> 01:07:14,155 Fucking answer it. 952 01:07:14,155 --> 01:07:15,782 Okay. 953 01:07:17,367 --> 01:07:20,286 - Hey, Phillip. - Holman, my old friend. 954 01:07:20,286 --> 01:07:21,704 Very funny. 955 01:07:21,704 --> 01:07:24,581 Where the fuck is the ledger, you piece of shit? 956 01:07:24,583 --> 01:07:26,916 Right in front of me. 957 01:07:26,918 --> 01:07:28,418 Okay. 958 01:07:28,420 --> 01:07:30,172 In 24 hours, 959 01:07:30,588 --> 01:07:33,882 in the village, Lydia against the ledger. 960 01:07:33,884 --> 01:07:37,179 - Deal. - Give me a proof of life. 961 01:07:40,389 --> 01:07:42,057 [WHIMPERING] 962 01:07:44,143 --> 01:07:45,061 [LYDIA SCREAMS] 963 01:07:46,228 --> 01:07:49,273 Lydia, I will take you out of there. 964 01:07:49,273 --> 01:07:51,233 - VLAD: Enough! - [LYDIA GRUNTS] 965 01:07:51,233 --> 01:07:54,695 Hey, Holman, I knew it was you all along, 966 01:07:54,695 --> 01:07:57,822 that told Vlad where I was from, about my village. 967 01:07:57,824 --> 01:07:59,657 You were the only one who knew. 968 01:07:59,659 --> 01:08:02,202 I also knew you would tell Vlad about the robbery, 969 01:08:02,204 --> 01:08:03,913 leaving him exposed. 970 01:08:03,914 --> 01:08:06,664 You were the key to making this plan work. 971 01:08:06,666 --> 01:08:08,876 Twelve hours. No tricks. 972 01:08:08,876 --> 01:08:10,961 Just a straight up trade. 973 01:08:14,882 --> 01:08:16,301 Can't trust any of them. 974 01:08:18,177 --> 01:08:19,220 Counting on it. 975 01:08:22,599 --> 01:08:24,475 HENCHMAN: We'll get the ledger back. 976 01:08:26,060 --> 01:08:27,770 I want him dead. 977 01:08:29,855 --> 01:08:31,024 He's smart. 978 01:08:32,024 --> 01:08:33,275 Clever. 979 01:08:34,860 --> 01:08:37,197 No more tricks. No more bullshit. 980 01:08:39,114 --> 01:08:40,824 All the money means nothing to me 981 01:08:40,826 --> 01:08:43,118 if I can't avenge my brother's death. 982 01:08:46,456 --> 01:08:47,748 My brother raised me. 983 01:08:49,000 --> 01:08:50,335 He looked after me. 984 01:08:52,420 --> 01:08:54,421 He would have done anything for me. 985 01:08:57,551 --> 01:08:59,885 And to think that I came this close 986 01:08:59,886 --> 01:09:02,555 to killing the man who took his life 987 01:09:02,555 --> 01:09:03,890 and failed... 988 01:09:09,854 --> 01:09:10,980 We'll get him. 989 01:09:13,108 --> 01:09:14,109 Make sure 990 01:09:15,569 --> 01:09:16,862 or do not return. 991 01:09:19,864 --> 01:09:20,739 [SIGHS] 992 01:09:36,756 --> 01:09:40,176 [CHUCKLES] What do you think you're looking at, you bitch? 993 01:09:41,595 --> 01:09:43,386 [SOBBING] 994 01:09:43,387 --> 01:09:45,724 [UPBEAT MUSIC PLAYING SOFTLY] 995 01:09:57,527 --> 01:09:59,738 [POUNDING AT DOOR] 996 01:10:10,164 --> 01:10:12,207 My friend, what are you doing here? 997 01:10:12,207 --> 01:10:13,667 Where is Lydia? 998 01:10:14,252 --> 01:10:15,252 Vlad has her. 999 01:10:16,630 --> 01:10:17,963 We need your help. 1000 01:10:19,090 --> 01:10:20,675 [SIGHS] 1001 01:10:21,926 --> 01:10:23,761 Okay. What's the plan? 1002 01:10:23,761 --> 01:10:25,970 To hide all the people from the village. 1003 01:10:25,971 --> 01:10:27,806 At the monastery. 1004 01:10:28,975 --> 01:10:30,225 It's perfect. 1005 01:10:30,225 --> 01:10:32,185 And when we have the village empty? 1006 01:10:32,186 --> 01:10:35,105 We do the exchange some place we have an advantage. 1007 01:10:36,899 --> 01:10:39,444 And when we have Lydia back? 1008 01:10:40,528 --> 01:10:41,863 We kill them all. 1009 01:10:46,158 --> 01:10:48,993 We get the ledger back by any means necessary. 1010 01:10:48,994 --> 01:10:51,663 Hey, Vlad, you can't trust him. 1011 01:10:51,664 --> 01:10:54,500 - Same goes for you. - But listen, 1012 01:10:54,501 --> 01:10:55,960 be careful, right? 1013 01:10:55,961 --> 01:10:58,630 - Just get in the car. - Oh, fucking yeah. 1014 01:11:01,256 --> 01:11:04,636 - [CHUCKLES] Come, this way. - Here we are. 1015 01:11:05,970 --> 01:11:08,221 This could've been a problem in America 1016 01:11:08,222 --> 01:11:11,685 but here, you have to be happy with what we have. 1017 01:11:13,395 --> 01:11:14,395 Come on. 1018 01:11:15,104 --> 01:11:17,399 - Show us your jewel. - Okay. 1019 01:11:21,610 --> 01:11:22,779 Look! 1020 01:11:24,154 --> 01:11:27,490 This stash is from the Cold War. 1021 01:11:27,492 --> 01:11:28,576 [GOVEL CHUCKLES] 1022 01:11:29,828 --> 01:11:31,869 Yeah. Any of these work? 1023 01:11:31,871 --> 01:11:33,538 I guess we'll find out. 1024 01:11:33,539 --> 01:11:34,957 They are from Russia. 1025 01:11:34,957 --> 01:11:37,126 Russians are good workers. 1026 01:11:37,127 --> 01:11:40,128 Come on. Show us the bazooka. 1027 01:11:40,130 --> 01:11:42,881 You want the bazooka? She has the bazooka. 1028 01:11:44,926 --> 01:11:46,386 [CHUCKLING] 1029 01:11:48,637 --> 01:11:50,305 - That's what I need. - No! 1030 01:12:11,911 --> 01:12:14,203 All right. I only have four shots left in this 1031 01:12:14,204 --> 01:12:16,248 before it jams and three on the other one. 1032 01:12:17,917 --> 01:12:20,043 [SIGHS] I don't think we're gonna make it. 1033 01:12:20,045 --> 01:12:23,297 We have no choice. We'll have to make it. 1034 01:12:24,591 --> 01:12:25,759 Are you okay? 1035 01:12:27,342 --> 01:12:30,220 At least, I fired one of these at the shooting range once. 1036 01:12:30,220 --> 01:12:32,556 You were good then. You'll be good now. 1037 01:12:33,349 --> 01:12:36,018 All you have to do, Vanessa, is focus. 1038 01:12:36,019 --> 01:12:38,145 [BREATHES DEEPLY] 1039 01:12:38,938 --> 01:12:40,064 You will not miss. 1040 01:12:43,359 --> 01:12:45,779 This looks like a proper place for a last stand. 1041 01:12:46,654 --> 01:12:47,697 Might be. 1042 01:12:48,323 --> 01:12:49,364 And... 1043 01:12:51,367 --> 01:12:52,786 Vanessa, I... 1044 01:12:53,453 --> 01:12:57,081 - I would like to... - Dad, I got this, all right? 1045 01:12:57,082 --> 01:12:58,664 Let's just focus. 1046 01:12:58,666 --> 01:13:00,376 Wait. What about me? 1047 01:13:01,752 --> 01:13:03,420 What do you want me to do? 1048 01:13:03,421 --> 01:13:05,421 Meet the others at the monastery. 1049 01:13:05,422 --> 01:13:08,591 No. I want fight with you. 1050 01:13:08,592 --> 01:13:12,180 We started this, we need to finish this. 1051 01:13:13,515 --> 01:13:15,015 - They need you. - [GOVEL HUFFS] 1052 01:13:19,561 --> 01:13:22,064 The ledger needs to be handled with care. 1053 01:13:22,064 --> 01:13:24,359 - The men all know, yeah? - Yes. 1054 01:13:26,194 --> 01:13:27,737 You really fucked this up. 1055 01:13:28,320 --> 01:13:30,488 No wonder they kicked you out of Interpol. 1056 01:13:30,489 --> 01:13:32,033 You talking to me? 1057 01:13:32,867 --> 01:13:36,287 Oh. Yeah. I fucked up. 1058 01:13:37,204 --> 01:13:40,041 Hey, Vlad, I came to you. 1059 01:13:40,500 --> 01:13:42,333 I told you where he was from. 1060 01:13:42,335 --> 01:13:44,043 I gave you the name of the village. 1061 01:13:44,045 --> 01:13:48,422 You went to the fucking village and they told you where he was. 1062 01:13:48,423 --> 01:13:51,426 You located him, right? 1063 01:13:51,970 --> 01:13:55,265 So I believe I kept up my part of the bargain. 1064 01:13:56,265 --> 01:13:59,600 If someone fucked up, I mean, it's got to be your men. 1065 01:13:59,601 --> 01:14:03,771 They didn't finish him off when they had the chance. 1066 01:14:03,773 --> 01:14:06,359 You surround yourself with a bunch of morons. 1067 01:14:07,152 --> 01:14:08,194 Shut up. 1068 01:14:08,819 --> 01:14:12,573 I'm sorry if I offended you, my friends. 1069 01:14:12,573 --> 01:14:14,868 You just let him go. 1070 01:14:15,493 --> 01:14:16,618 You lost him. 1071 01:14:16,618 --> 01:14:18,494 You just let him get away. 1072 01:14:18,496 --> 01:14:20,956 It's unbelievable. I don't understand. 1073 01:14:20,957 --> 01:14:23,500 And the only reason you get a second chance is 1074 01:14:23,501 --> 01:14:27,212 because Phillip reached out to me for some help. 1075 01:14:27,212 --> 01:14:30,673 And then, uh, if he hadn't, 1076 01:14:30,675 --> 01:14:33,136 you would still be chasing a ghost. 1077 01:14:33,720 --> 01:14:35,470 - Holman? - Yes? 1078 01:14:35,470 --> 01:14:37,181 Put the seatbelt on. 1079 01:14:37,724 --> 01:14:40,225 I wouldn't want anything to happen to you. 1080 01:14:41,853 --> 01:14:42,935 You talk a lot of shit 1081 01:14:42,936 --> 01:14:45,398 for someone with such a breakable neck. 1082 01:14:46,315 --> 01:14:48,192 So far, the benefits outweighed 1083 01:14:48,193 --> 01:14:51,029 your incredibly annoying character. 1084 01:14:51,695 --> 01:14:54,323 You do realize we don't necessarily need you. 1085 01:14:56,283 --> 01:14:57,577 Behave accordingly. 1086 01:15:37,908 --> 01:15:39,911 [DOG BARKS DISTANTLY] 1087 01:15:41,246 --> 01:15:44,039 Go find him. Find him! 1088 01:15:46,083 --> 01:15:47,793 Phillip! 1089 01:15:51,005 --> 01:15:52,631 Where are you? 1090 01:15:54,634 --> 01:15:56,761 [DONKEY BRAYING] 1091 01:16:05,353 --> 01:16:08,146 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1092 01:16:17,282 --> 01:16:20,827 You have ten seconds to bring me the ledger. 1093 01:16:28,001 --> 01:16:30,502 Or I'll fucking blow her head off. 1094 01:16:33,965 --> 01:16:35,925 I'm not playing games here. 1095 01:16:42,597 --> 01:16:45,768 It's bright? Take off those fucking sunglasses. 1096 01:16:51,315 --> 01:16:52,399 Be careful. 1097 01:16:57,154 --> 01:16:58,323 [WHISTLES] 1098 01:17:00,198 --> 01:17:01,408 HOLMAN: Up and running. 1099 01:17:02,159 --> 01:17:03,161 Check it. 1100 01:17:10,710 --> 01:17:12,920 [DIGITAL BEEPING] 1101 01:17:20,636 --> 01:17:21,927 - You see? - It's real. 1102 01:17:21,929 --> 01:17:23,014 Yeah. [CHUCKLES] 1103 01:17:27,268 --> 01:17:29,144 See how easy that was? 1104 01:17:29,145 --> 01:17:30,729 Let her go. 1105 01:17:31,146 --> 01:17:34,190 Did you really think that I'm just going to let you 1106 01:17:34,192 --> 01:17:37,194 walk out of here after what you did to my brother? 1107 01:17:40,948 --> 01:17:41,948 [SIGHS] 1108 01:17:43,117 --> 01:17:43,993 [LYDIA GRUNTS] 1109 01:17:55,296 --> 01:17:56,171 [GUN CLICKS] 1110 01:18:26,118 --> 01:18:27,159 [GUN CLICKS] 1111 01:18:27,161 --> 01:18:28,412 We kill them all. 1112 01:18:44,720 --> 01:18:46,012 [EXPLOSION] 1113 01:18:46,721 --> 01:18:48,056 [GRUNTING] 1114 01:19:01,237 --> 01:19:03,405 - [COUGHS] - That's for being a rat. 1115 01:19:04,614 --> 01:19:06,158 So I'm a rat? 1116 01:19:06,158 --> 01:19:07,826 What the fuck does that make you? 1117 01:19:07,827 --> 01:19:09,618 - Are you coming with me? - Yeah. 1118 01:19:09,619 --> 01:19:13,164 Ooh! What do I have here? [CHUCKLES] 1119 01:19:13,166 --> 01:19:15,333 You want to split 50-50? Come with me. 1120 01:19:17,211 --> 01:19:19,671 - Yeah? Are you coming with me? - Yeah. Yeah. 1121 01:19:19,671 --> 01:19:21,631 Fucking bitch! [GROANS] 1122 01:19:43,945 --> 01:19:44,779 [GROANS] 1123 01:19:53,914 --> 01:19:54,873 [GROANS] 1124 01:20:12,600 --> 01:20:13,434 [STABS] 1125 01:20:17,896 --> 01:20:18,896 [GROANING] 1126 01:20:18,898 --> 01:20:20,315 [STABS] 1127 01:20:26,154 --> 01:20:27,657 [PHILLIP WHEEZING] 1128 01:20:31,034 --> 01:20:32,411 [HOLMAN GRUNTING] 1129 01:20:35,539 --> 01:20:36,748 That's all you got? 1130 01:20:37,207 --> 01:20:38,083 VANESSA: Ah! 1131 01:20:39,377 --> 01:20:40,418 Hey! 1132 01:20:42,546 --> 01:20:44,297 You know, Phillip is dead. 1133 01:20:44,840 --> 01:20:46,259 They're all dead. 1134 01:20:46,884 --> 01:20:48,927 Soon you're gonna be dead, too. 1135 01:20:51,055 --> 01:20:51,889 [HOLMAN GROANS] 1136 01:20:56,935 --> 01:20:57,936 Are you okay? 1137 01:20:58,479 --> 01:21:01,815 Five hundred million gone. 1138 01:21:03,484 --> 01:21:05,360 It was never about the money. 1139 01:21:06,779 --> 01:21:08,863 It was about making things right. 1140 01:21:08,863 --> 01:21:12,326 [LAUGHING] 1141 01:21:14,119 --> 01:21:14,953 [GRUNTS] 1142 01:21:17,789 --> 01:21:18,791 Thank you. 1143 01:21:19,750 --> 01:21:21,418 [GROANING] 1144 01:21:22,043 --> 01:21:23,045 Oh my God! 1145 01:21:24,046 --> 01:21:25,881 - PHILLIP: Lydia! - VANESSA: Oh, my God. 1146 01:21:26,673 --> 01:21:28,882 - Oh. - [PHILLIP CHUCKLES] 1147 01:21:28,884 --> 01:21:32,220 Hey, good thing I made a copy of the ledger. 1148 01:21:33,346 --> 01:21:35,807 In case something like this ever happened. 1149 01:21:36,391 --> 01:21:38,935 We have more money than we could ever spend. 1150 01:21:40,020 --> 01:21:42,021 Enough to rebuild this entire place 1151 01:21:42,023 --> 01:21:44,442 and bring it to the 21st century. 1152 01:21:46,359 --> 01:21:47,528 - Smart kid. - [LAUGHS] 1153 01:21:48,570 --> 01:21:49,822 Did you get them all? 1154 01:21:50,905 --> 01:21:52,073 All of them. 1155 01:21:52,073 --> 01:21:53,743 [CHICKENS CLUCKING] 1156 01:22:05,796 --> 01:22:08,466 [LAUGHING] 1157 01:22:18,643 --> 01:22:19,644 Please... 1158 01:22:21,520 --> 01:22:23,145 - Help me. - [SCOFFS] 1159 01:22:23,146 --> 01:22:25,231 Shut up, you bastard. 1160 01:22:26,317 --> 01:22:27,150 [THUDS] 1161 01:22:29,278 --> 01:22:31,363 [GROANS WEAKLY] 1162 01:22:31,363 --> 01:22:33,573 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1163 01:22:37,536 --> 01:22:38,496 [CHOKING] 1164 01:22:41,582 --> 01:22:42,873 [ALL CLAMORING] 1165 01:22:42,875 --> 01:22:44,960 [ALL GRUNTING] 1166 01:23:24,125 --> 01:23:26,543 - [CHEERFUL MUSIC PLAYING] - [PEOPLE LAUGHING] 1167 01:23:30,588 --> 01:23:31,673 Bravo! 1168 01:23:42,600 --> 01:23:44,395 Hey! Hey! Hey! Hey! 1169 01:23:58,199 --> 01:23:59,577 How is your back? 1170 01:24:00,118 --> 01:24:01,369 It'll be fine. 1171 01:24:03,247 --> 01:24:05,332 I am so proud of you, Vanessa. 1172 01:24:07,251 --> 01:24:09,002 - I missed you. - Ah, give me a hug. 1173 01:24:09,002 --> 01:24:10,212 [BOTH LAUGHING] 1174 01:24:12,840 --> 01:24:15,842 [WHOOPING] 1175 01:24:16,761 --> 01:24:19,764 - Hey! - GOVEL: Whoo! 1176 01:24:20,472 --> 01:24:21,474 Hey. 1177 01:24:22,807 --> 01:24:24,018 Sorry this happened. 1178 01:24:24,935 --> 01:24:29,271 Don't mind. This village has been here for centuries. 1179 01:24:29,273 --> 01:24:30,356 It's seen worse. 1180 01:24:31,024 --> 01:24:32,358 It's beautiful here. 1181 01:24:32,359 --> 01:24:34,403 It's more than that, Phillip, 1182 01:24:34,987 --> 01:24:36,945 - it's home! - It's home! 1183 01:24:36,947 --> 01:24:38,740 It's home! [LAUGHS] 1184 01:24:39,365 --> 01:24:42,036 ALL: Hey! Hey! Hey! Hey! 1185 01:24:44,162 --> 01:24:45,622 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 78148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.