Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,643 --> 00:00:16,481
5 Riders VS King Dark
2
00:02:12,166 --> 00:02:14,435
Keisuke, you're in top notch shape today.
3
00:02:14,436 --> 00:02:15,906
I'm gonna do another lap.
4
00:02:16,037 --> 00:02:17,015
Don't over do it.
5
00:02:17,038 --> 00:02:18,042
I won't.
6
00:02:21,242 --> 00:02:21,943
Be careful.
7
00:02:21,976 --> 00:02:23,020
Sure.
8
00:02:37,258 --> 00:02:38,607
I have a bad feeling about this...
9
00:02:58,813 --> 00:03:00,487
Who's there?! G.O.D.?
10
00:03:00,688 --> 00:03:03,697
Have you forgotten my voice, Keisuke Jin?
11
00:03:28,009 --> 00:03:29,444
Set Up!
12
00:03:40,654 --> 00:03:42,021
Where is he?
13
00:03:42,122 --> 00:03:43,359
Where are you, Rider?!
14
00:03:43,390 --> 00:03:44,662
Right here!
15
00:03:48,487 --> 00:03:49,987
X-Rider!
16
00:03:50,932 --> 00:03:52,136
Damn you!
17
00:04:01,374 --> 00:04:02,520
Ridol Stick!
18
00:04:09,250 --> 00:04:12,722
Now it's time for X-Rider to die!
19
00:04:26,634 --> 00:04:34,569
I'll be faster and stronger, more skilled and agile than that damned X-Rider.
20
00:04:59,333 --> 00:05:00,334
Do it!
21
00:05:04,738 --> 00:05:05,949
So long, X-Rider.
22
00:05:05,973 --> 00:05:07,187
We'll be seeing you soon.
23
00:05:13,881 --> 00:05:15,190
That's one suspicious van.
24
00:05:24,624 --> 00:05:25,895
What did you do?!
25
00:05:26,627 --> 00:05:27,897
X-Rider!
26
00:05:28,429 --> 00:05:31,364
You'll find out what we did soon enough.
27
00:05:31,565 --> 00:05:33,734
Your days are already numbered!
28
00:05:34,435 --> 00:05:35,478
King Dark.
29
00:05:59,860 --> 00:06:01,674
What the hell is G.O.D. plotting now?
30
00:06:18,212 --> 00:06:20,291
Masaru-chan, do you hear that?
31
00:06:26,887 --> 00:06:28,529
Yeah, somebody's talking.
32
00:06:29,456 --> 00:06:31,024
It's coming from the basement.
33
00:06:31,325 --> 00:06:32,826
It's eerie.
34
00:06:32,827 --> 00:06:34,707
It sounds like a bunch of ghosts talking.
35
00:06:34,829 --> 00:06:36,396
No. It's G.O.D.
36
00:06:36,697 --> 00:06:37,767
G.O.D.?
37
00:06:37,932 --> 00:06:39,966
G.O.D. is planning something.
38
00:06:40,067 --> 00:06:41,102
No way.
39
00:06:41,135 --> 00:06:44,670
I'm sure of it, this is bad! Papa! Mama!
40
00:06:44,771 --> 00:06:47,214
It's the middle of the night, Masaru! Don't be so loud...
41
00:06:47,842 --> 00:06:49,080
What's going on, Masaru?
42
00:06:49,081 --> 00:06:50,680
G.O.D. is talking down there.
43
00:06:52,812 --> 00:06:54,488
You had another bad dream, didn't you?
44
00:06:54,815 --> 00:06:56,389
Papa, it's G.O.D.
45
00:06:56,890 --> 00:06:57,890
G.O.D.?
46
00:06:58,118 --> 00:06:59,190
Oh, this is bad.
47
00:06:59,391 --> 00:07:01,655
I better call X-Rider.
48
00:07:02,256 --> 00:07:03,057
Masaru.
49
00:07:03,058 --> 00:07:04,258
Masaru-chan.
50
00:07:05,159 --> 00:07:08,196
Rider! X-Rider! Rider!
51
00:07:11,966 --> 00:07:15,506
Jeez, where could he be?
52
00:07:16,937 --> 00:07:18,007
G.O.D.!
53
00:07:19,907 --> 00:07:21,107
Kid.
54
00:07:26,780 --> 00:07:27,982
It's Rider-1.
55
00:07:30,184 --> 00:07:32,786
You're looking for X-Rider, kid?
56
00:07:32,819 --> 00:07:35,623
Yeah, G.O.D. is planning something.
57
00:07:35,655 --> 00:07:36,589
Where?
58
00:07:36,590 --> 00:07:37,870
Under our house.
59
00:07:38,392 --> 00:07:40,229
Is that right? Good work.
60
00:07:40,560 --> 00:07:43,206
I've been trying to track them down.
61
00:08:02,880 --> 00:08:04,123
Go away!
62
00:08:06,548 --> 00:08:08,048
I hate dogs!
63
00:08:17,531 --> 00:08:18,566
Ulysses!
64
00:08:18,666 --> 00:08:20,734
I won't forgive anyone who crosses me!
65
00:08:20,935 --> 00:08:22,479
You're dead, kid!
66
00:08:27,841 --> 00:08:28,685
Taro!
67
00:08:32,410 --> 00:08:33,610
Wait!
68
00:08:33,635 --> 00:08:35,135
Stop, Ulysses!
69
00:08:39,253 --> 00:08:40,523
Rider-2!
70
00:08:41,121 --> 00:08:42,723
Kamen Rider-2?!
71
00:08:43,257 --> 00:08:44,757
That's right! I'm Kamen Rider-2!
72
00:08:45,058 --> 00:08:46,560
It's alright now, kid.
73
00:08:47,194 --> 00:08:48,198
Damn you!
74
00:08:48,228 --> 00:08:49,730
Now get going!
75
00:08:56,404 --> 00:08:58,841
Nigo Rider Kick!
76
00:09:08,482 --> 00:09:09,552
Rider-2!
77
00:09:09,650 --> 00:09:12,228
I don't have time to play with you right now!
78
00:09:28,253 --> 00:09:29,253
Neptune!
79
00:09:36,810 --> 00:09:38,281
You just had seen our arrival, kid.
80
00:09:38,812 --> 00:09:40,849
Your life's as good as over!
81
00:09:43,350 --> 00:09:44,407
Stop!
82
00:09:46,908 --> 00:09:47,721
That brat!
83
00:09:47,754 --> 00:09:49,259
Leave him to me!
84
00:09:56,196 --> 00:09:57,434
What the hell?
85
00:09:57,664 --> 00:09:58,866
Who did that?!
86
00:09:59,967 --> 00:10:01,669
My name is Kamen Rider-4!
87
00:10:02,102 --> 00:10:03,172
Now die!
88
00:10:06,840 --> 00:10:07,915
Riderman!
89
00:10:15,215 --> 00:10:17,283
Damn! They're onto us!
90
00:10:17,484 --> 00:10:19,186
Let's get outta here!
91
00:10:19,587 --> 00:10:21,025
Alright! Come on!
92
00:10:21,055 --> 00:10:22,131
Run!
93
00:11:06,566 --> 00:11:08,167
I can't wait to test this cannon out!
94
00:11:08,568 --> 00:11:11,079
Franken Bat!
95
00:11:12,272 --> 00:11:14,352
Your target will be
96
00:11:14,674 --> 00:11:16,675
G.O.D.'s most hated enemy,
97
00:11:16,976 --> 00:11:18,646
X-Rider!
98
00:11:20,313 --> 00:11:22,849
Where is X-Rider now?
99
00:11:23,250 --> 00:11:27,322
He'll show up shortly.
100
00:11:28,288 --> 00:11:31,158
G.O.D. has something planned for him already.
101
00:11:31,959 --> 00:11:34,498
X-Rider will show up shortly?
102
00:11:39,331 --> 00:11:41,270
I wish there was something fun to do...
103
00:11:41,502 --> 00:11:43,839
Um, you could help me.
104
00:11:44,371 --> 00:11:45,973
I don't feel like it.
105
00:11:46,974 --> 00:11:48,021
Fine, suit yourself!
106
00:11:49,977 --> 00:11:51,512
Welcome.
107
00:11:54,681 --> 00:11:55,715
There's no one there.
108
00:11:55,716 --> 00:11:58,350
That sent shivers down my spine!
109
00:11:58,351 --> 00:11:59,586
Me too.
110
00:12:10,497 --> 00:12:11,567
G.O.D.!
111
00:12:13,666 --> 00:12:16,213
What would you like to order? How about some coffee?
112
00:12:16,836 --> 00:12:18,405
What do you want with our store?!
113
00:12:18,706 --> 00:12:20,386
Guess I should order something?
114
00:12:21,008 --> 00:12:22,143
What do you want?
115
00:12:22,675 --> 00:12:24,210
We'll take Keisuke Jin.
116
00:12:24,811 --> 00:12:26,813
Even if you order something like that,
117
00:12:26,846 --> 00:12:28,615
I can't make you a Keisuke Jin!
118
00:12:29,116 --> 00:12:30,918
Then tell us where he is!
119
00:12:31,851 --> 00:12:32,853
I don't know.
120
00:12:33,286 --> 00:12:39,371
I guess I'd better try asking those girls then, right?
121
00:12:47,834 --> 00:12:48,936
Now get going!
122
00:12:52,806 --> 00:12:53,806
Who's There?!
123
00:12:54,374 --> 00:12:55,976
I'm the one you're after.
124
00:12:57,477 --> 00:12:58,555
Rider!
125
00:12:59,046 --> 00:13:02,856
Rider, Try not to break anything!
Repairs cost a lot these days.
126
00:13:11,858 --> 00:13:12,872
I can't thank you enough.
127
00:13:31,311 --> 00:13:32,992
So you're G.O.D.'s new monster?!
128
00:13:33,914 --> 00:13:38,024
I'm G.O.D.'s strongest monster, Franken Bat!
129
00:14:03,711 --> 00:14:05,713
Cruiser Attack!
130
00:14:09,950 --> 00:14:11,957
Back off! We'll get him later.
131
00:14:14,187 --> 00:14:16,766
Cruiser Giant Loop!
132
00:14:18,926 --> 00:14:20,396
X-Rider! X-Rider!
133
00:14:20,427 --> 00:14:21,661
This is Tobei Tachibana.
134
00:14:21,862 --> 00:14:23,132
We're in trouble here.
135
00:14:23,363 --> 00:14:24,333
Come quick!
136
00:14:24,364 --> 00:14:25,242
Roger!
137
00:14:25,899 --> 00:14:28,801
Help! Help me!
138
00:14:28,936 --> 00:14:30,982
X-Rider, get here quick!
139
00:14:34,774 --> 00:14:35,807
Hey, V3!
140
00:14:36,108 --> 00:14:37,117
Professor!
141
00:14:43,316 --> 00:14:44,592
Let's move out!
142
00:14:46,153 --> 00:14:47,857
Professor!
143
00:14:48,455 --> 00:14:49,827
You're all here! That's great!
144
00:14:49,957 --> 00:14:52,637
G.O.D. is planning something big.
145
00:14:52,659 --> 00:14:54,694
We all came because we know something is going on.
146
00:14:54,795 --> 00:14:55,595
Right.
147
00:14:55,796 --> 00:14:57,302
Rider-1 is back from New York.
148
00:14:57,430 --> 00:14:59,076
And Rider-2 just returned from Paris.
149
00:14:59,777 --> 00:15:01,303
And I've been in Moscow...
150
00:15:01,434 --> 00:15:02,602
What about you, Riderman?
151
00:15:02,703 --> 00:15:04,283
I was over in Tahiti.
152
00:15:04,505 --> 00:15:05,645
In any case,
153
00:15:06,107 --> 00:15:09,575
I wonder what G.O.D. is planning, V3?
154
00:15:09,576 --> 00:15:12,419
Looks like they're going to try something in Tokyo,
155
00:15:12,646 --> 00:15:13,650
but what?
156
00:15:14,747 --> 00:15:17,748
Rider-1 asked me to tell him what I heard,
157
00:15:18,084 --> 00:15:19,619
but I can't remember anything.
158
00:15:19,920 --> 00:15:23,426
Masaru, didn't they say something like this?
159
00:15:25,158 --> 00:15:31,230
G.O.D. Tokyo, Shinagawa, Shinjuku Kara-Kara-Kara?
160
00:15:33,331 --> 00:15:34,412
I remember that now.
161
00:15:34,735 --> 00:15:36,302
The Tokyo Kara-Kara Plan.
162
00:15:36,703 --> 00:15:40,206
Shinjuku, Shinagawa, Takebashi, Sukyabashi...
163
00:15:40,307 --> 00:15:42,846
That's right. You've got it!
164
00:15:47,013 --> 00:15:48,690
Let's get out of here, quick!
165
00:15:48,815 --> 00:15:49,815
Wait!
166
00:15:50,140 --> 00:15:51,140
Hurry!
167
00:15:55,022 --> 00:15:57,023
Are you okay, Masaru?
168
00:15:57,324 --> 00:15:58,825
Silence!
169
00:15:58,859 --> 00:16:02,437
Your blood are going to serve as energy for Franken Bat!
170
00:16:04,797 --> 00:16:05,901
Nee-chan!
171
00:16:23,817 --> 00:16:25,698
Next, I want to drink your blood!
172
00:16:26,020 --> 00:16:29,059
N-No! Let me go!
173
00:16:30,190 --> 00:16:33,763
Great job, Masaru. Good work in remembering all that.
174
00:16:33,994 --> 00:16:35,528
The Tokyo Kara-Kara Plan
175
00:16:35,729 --> 00:16:37,764
is to dry up the water in Tokyo.
176
00:16:38,865 --> 00:16:40,145
Those cowards!
177
00:16:40,567 --> 00:16:42,105
We'll put a stop to them.
178
00:16:42,335 --> 00:16:44,169
So when do they begin?
179
00:16:44,670 --> 00:16:46,942
Either way, we should strike first
before they can make their move.
180
00:16:48,280 --> 00:16:50,712
What? Wait, I have an idea.
181
00:16:55,916 --> 00:16:56,994
What's that?
182
00:16:57,117 --> 00:16:58,633
This little bat is G.O.D.'s spy camera.
183
00:17:00,125 --> 00:17:02,197
Alright, that should do it.
184
00:17:05,322 --> 00:17:06,322
Go!
185
00:17:06,328 --> 00:17:09,363
I see, we can follow it straight back to G.O.D.
186
00:17:10,964 --> 00:17:12,837
Alright, let's go!
187
00:17:14,634 --> 00:17:15,948
I'll be right behind you!
188
00:17:56,109 --> 00:17:57,380
Leave it to me.
189
00:18:03,349 --> 00:18:04,384
Help me!
190
00:18:05,417 --> 00:18:06,487
Shut up!
191
00:18:06,586 --> 00:18:08,097
Don't move!
192
00:18:16,162 --> 00:18:18,233
King Dark must be in there.
193
00:18:54,767 --> 00:18:56,342
X-Rider!
194
00:18:56,937 --> 00:18:59,672
X-Rider, we meet again.
195
00:18:59,973 --> 00:19:04,983
You must've thought you were real clever following that bat here.
196
00:19:05,278 --> 00:19:07,947
But we're a step ahead of you.
197
00:19:08,348 --> 00:19:09,618
So what?
198
00:19:10,083 --> 00:19:13,117
Even if you did lead me here, you're no match!
199
00:19:13,654 --> 00:19:14,988
Bring it on, Franken Bat!
200
00:19:16,389 --> 00:19:18,461
You think you can really beat me?
201
00:19:18,792 --> 00:19:26,326
Before you fight me, the most powerful of King Dark's monster
202
00:19:26,596 --> 00:19:29,664
You'll have to fight these guys first!
203
00:19:32,772 --> 00:19:33,973
Icarus!
204
00:19:34,407 --> 00:19:35,642
Ulysses!
205
00:19:35,975 --> 00:19:37,210
Cyclops!
206
00:19:37,843 --> 00:19:38,844
Chronos!
207
00:19:39,579 --> 00:19:40,822
Prometheus!
208
00:19:41,281 --> 00:19:42,751
Alseides!
209
00:19:43,016 --> 00:19:44,220
Hercules!
210
00:19:44,684 --> 00:19:45,854
Cerberus!
211
00:19:46,319 --> 00:19:47,419
Atlas!
212
00:19:47,988 --> 00:19:49,523
Neptune!
213
00:19:51,690 --> 00:19:52,736
Bring it on!
214
00:20:23,589 --> 00:20:24,598
Let's go, Franken Bat!
215
00:20:24,624 --> 00:20:25,894
X-Rider!
216
00:20:28,328 --> 00:20:30,908
Rider Henshin!
217
00:20:38,404 --> 00:20:39,839
Henshin!
218
00:20:49,479 --> 00:20:52,490
Henshin, V3!
219
00:21:00,226 --> 00:21:01,896
Riderman!
220
00:21:16,242 --> 00:21:18,611
X! We'll fight too!
221
00:21:19,012 --> 00:21:20,012
Okay!
222
00:21:20,847 --> 00:21:22,881
When did you guys get here?!
223
00:21:23,282 --> 00:21:24,320
Let's go!
224
00:22:37,223 --> 00:22:38,334
Wait!
225
00:22:42,859 --> 00:22:44,059
Franken Bat!
226
00:22:44,562 --> 00:22:45,762
X!
227
00:23:18,632 --> 00:23:19,770
Let's go, everyone!
228
00:23:19,899 --> 00:23:20,943
Okay.
229
00:23:23,902 --> 00:23:24,803
Thanks.
230
00:24:38,877 --> 00:24:40,086
Up there!
231
00:24:41,014 --> 00:24:41,984
I'll kill you all!
232
00:24:42,015 --> 00:24:43,058
Bend down!
233
00:24:54,393 --> 00:24:55,436
Let's go!
234
00:25:09,208 --> 00:25:11,715
I'm not letting you get away, Franken Bat!
235
00:25:18,417 --> 00:25:20,294
Rider Kick!
236
00:25:22,154 --> 00:25:23,400
Here I come!
237
00:25:24,924 --> 00:25:27,604
Rider-2 Kick!
238
00:25:33,198 --> 00:25:34,041
Let's go!
239
00:25:36,969 --> 00:25:38,807
X...
240
00:25:40,632 --> 00:25:42,432
Rider...
241
00:25:43,943 --> 00:25:46,616
Super Five...
242
00:25:47,541 --> 00:25:48,941
Kick!
243
00:26:02,161 --> 00:26:03,604
King Dark!
244
00:26:04,931 --> 00:26:07,737
"You made it, X-Rider!"
245
00:26:08,134 --> 00:26:10,136
"But, you're too late!"
246
00:26:10,569 --> 00:26:11,644
Too late?
247
00:26:11,871 --> 00:26:15,207
"That's right, you're too late!"
248
00:26:15,708 --> 00:26:16,608
What?
249
00:26:16,609 --> 00:26:19,211
You Riders have proven worthy opponents.
250
00:26:19,512 --> 00:26:22,316
But this is just a shadow of my power.
251
00:26:22,549 --> 00:26:25,059
The real battle is just beginning!
252
00:26:33,560 --> 00:26:35,073
It's disappearing...
253
00:26:42,567 --> 00:26:43,643
Hey!
254
00:26:44,202 --> 00:26:46,211
Professor!
255
00:26:47,740 --> 00:26:49,354
I can't thank you enough.
256
00:26:54,713 --> 00:26:55,751
Great job!
257
00:28:00,000 --> 00:28:08,000
Subtitle By: Dukun21215579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.