All language subtitles for Jamestown S03E04 Episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,925 Why would the Almighty elect a witless blackamoor to bring his message? 2 00:00:03,980 --> 00:00:06,209 She told me it would happen before it did. 3 00:00:06,273 --> 00:00:07,700 Willmus Crabtree is in possession 4 00:00:07,725 --> 00:00:10,565 of the promissory note that you wrote for Secretary Farlow. 5 00:00:10,645 --> 00:00:12,605 He considers it proof of your corruption. 6 00:00:19,005 --> 00:00:23,365 If you give shelter to the man who would kill the Governor of Virginia, 7 00:00:23,968 --> 00:00:26,664 then there will never be peace between us. 8 00:00:33,409 --> 00:00:34,409 Hm? 9 00:01:06,983 --> 00:01:09,243 Chacrow tell them to stop. 10 00:01:09,268 --> 00:01:11,283 Let me speak to Opechancanough. 11 00:01:11,308 --> 00:01:13,756 You have made our king a hungry wolf. 12 00:01:13,781 --> 00:01:16,061 You have brought him great disgrace by defying him 13 00:01:16,086 --> 00:01:17,441 You have 14 00:01:17,466 --> 00:01:20,068 branded us all with your teeth. 15 00:01:20,093 --> 00:01:23,006 I have no intention of going back on my word. 16 00:01:23,031 --> 00:01:26,773 My only desire is to completely destroy Yeardley. 17 00:01:26,798 --> 00:01:28,184 It's my fault, 18 00:01:28,209 --> 00:01:31,098 I was a bad example, I was too nice to you. 19 00:01:31,123 --> 00:01:32,549 It's over. 20 00:01:32,903 --> 00:01:34,416 You're a bandit Silas. 21 00:01:34,441 --> 00:01:36,329 My name is Kukupunkwuy. 22 00:01:36,588 --> 00:01:39,094 Your name is Silas Sharrow. 23 00:02:12,392 --> 00:02:15,551 A living creature, gold, golden... 24 00:02:15,804 --> 00:02:17,620 right there before me when I opened my eyes. 25 00:02:17,645 --> 00:02:19,812 What were you doing working in the fields, Meredith? 26 00:02:20,312 --> 00:02:22,875 Well, I don't recall. The drink makes me wander sometimes. 27 00:02:24,007 --> 00:02:25,210 Doctor. Doctor! 28 00:02:26,375 --> 00:02:29,843 Did you ever see a horse glittering like a precious coin? 29 00:02:30,940 --> 00:02:33,940 Master Rutter, there is no surprise you see wonders 30 00:02:33,965 --> 00:02:36,898 when your senses are so baffled with sack. 31 00:02:37,125 --> 00:02:39,132 No, no! I saw it true enough. 32 00:02:39,755 --> 00:02:40,715 It were there. 33 00:02:40,740 --> 00:02:44,486 Did this horse whistle a tune and tap its toes as it appeared, Rutter? 34 00:02:45,318 --> 00:02:47,784 - Did it smoke a pipe? - [LAUGHTER] 35 00:02:48,156 --> 00:02:49,693 Will no-one believe me? 36 00:02:49,718 --> 00:02:53,325 Perhaps it's because the world knows the worth of a drunkard's word. 37 00:02:56,725 --> 00:02:58,992 We might seek out the golden beast, sir. 38 00:02:59,360 --> 00:03:00,629 I shall help you. 39 00:03:02,165 --> 00:03:05,325 You're like an itch, scratching at me. Scratching at me! 40 00:03:05,858 --> 00:03:07,304 At least fetch me a drink. 41 00:03:09,828 --> 00:03:12,835 That boy is the only one who will listen to your wild tales, 42 00:03:12,860 --> 00:03:15,398 and you tread him down like a beetle in the dirt. 43 00:03:18,125 --> 00:03:20,460 Master Crabtree, when I sought you out after dark, 44 00:03:20,485 --> 00:03:22,351 my sole intention was to trick you. 45 00:03:23,220 --> 00:03:24,640 I sought to seduce you. 46 00:03:25,925 --> 00:03:27,867 No, to toy with you, 47 00:03:28,700 --> 00:03:31,039 so that you might confide to me your hidden purpose here. 48 00:03:31,882 --> 00:03:34,609 Your confession has no revelation in it, madam. 49 00:03:35,070 --> 00:03:38,045 Honesty would have been to tell me as you stood before me then, 50 00:03:38,289 --> 00:03:39,804 your eyes filled with horror. 51 00:03:40,268 --> 00:03:41,288 Sir... 52 00:03:44,562 --> 00:03:47,060 I have dipped my fingers into the politics of Virginia 53 00:03:47,085 --> 00:03:50,235 because I have had to overcome every disadvantage and prejudice 54 00:03:50,260 --> 00:03:53,007 and such attacks on my liberty and safety. 55 00:03:53,429 --> 00:03:54,941 And to achieve that, I must make cohorts 56 00:03:54,965 --> 00:03:57,328 with those that I detest with my every living breath. 57 00:03:58,101 --> 00:03:59,632 My heart's true wish, sir... 58 00:04:00,570 --> 00:04:02,429 is to utterly unseat Yeardley. 59 00:04:04,093 --> 00:04:05,468 Let me join with you. 60 00:04:06,367 --> 00:04:08,570 Let me be a company agent, as you are. 61 00:04:09,210 --> 00:04:10,609 You'll find no better accomplice. 62 00:04:11,890 --> 00:04:14,117 You have much to learn, widow. 63 00:04:24,539 --> 00:04:28,572 Mistress Castell, here's the letter you wrote for Maria and Pedro. 64 00:04:29,054 --> 00:04:30,226 They have no need of it now. 65 00:04:30,646 --> 00:04:32,606 Wish to thank you with my own words. 66 00:04:35,802 --> 00:04:36,802 Verity... 67 00:04:39,525 --> 00:04:41,148 You may be of service to me. 68 00:04:42,805 --> 00:04:44,632 What do you make of Master Crabtree? 69 00:04:45,804 --> 00:04:49,343 Well, keen to worm his way into others' business. 70 00:04:50,257 --> 00:04:53,500 Comes into the tavern. He prises morsels of gossip 71 00:04:53,525 --> 00:04:55,725 loose from men with tongues loosed by drink. 72 00:04:56,328 --> 00:04:58,248 The same man possesses a note that belongs to me. 73 00:04:58,640 --> 00:05:00,933 At least it has my name upon it. I wish to retrieve it. 74 00:05:01,304 --> 00:05:03,101 My thieving days are behind me, ma'am. 75 00:05:03,140 --> 00:05:05,060 Then forgive me for imposing on your good nature. 76 00:05:05,507 --> 00:05:06,710 I could look in on him. 77 00:05:07,906 --> 00:05:09,281 Cast my eye about. 78 00:05:09,741 --> 00:05:12,194 See if there might be a place he might hide valued cargo. 79 00:05:13,424 --> 00:05:14,424 Thank you. 80 00:05:53,089 --> 00:05:55,569 Mercy, come and see. 81 00:06:05,419 --> 00:06:08,379 Wouldn't he be a prize for any man as can catch him? 82 00:06:13,525 --> 00:06:16,039 Pedro, tomorrow you will go with Maria 83 00:06:16,187 --> 00:06:17,867 to seek out the golden beast for me. 84 00:06:18,390 --> 00:06:20,859 But Maria said it was only chance made us saw the horse, sir. 85 00:06:20,884 --> 00:06:23,810 No. This golden spirit comes from God. 86 00:06:24,285 --> 00:06:27,354 My wife saw it, and it was revealed to you, Maria. 87 00:06:27,379 --> 00:06:30,910 I trust you will bring it to me, and I will ride it through the town, 88 00:06:31,480 --> 00:06:33,420 and every pair of eyes that looks upon me 89 00:06:33,445 --> 00:06:36,347 will see that God has blessed their Governor. 90 00:06:36,464 --> 00:06:38,011 They will love what is divine. 91 00:06:38,629 --> 00:06:41,669 Now, all of you, do not speak of what we have seen, 92 00:06:41,977 --> 00:06:43,609 nor what we are about. 93 00:06:43,965 --> 00:06:46,405 Catching the beast may not be so easy, sir. 94 00:06:48,043 --> 00:06:51,060 Pepper! Pepper! [PANTS] 95 00:06:51,832 --> 00:06:53,995 The Governor has forbid me from saying a word of what we saw, 96 00:06:54,020 --> 00:06:56,433 but I must tell you, so that you might be the one to catch him. 97 00:06:56,611 --> 00:07:01,327 A horse, wild and in the field, and as golden as the Sun himself. 98 00:07:01,512 --> 00:07:03,693 When you catch it, Pepper, it shall be yours, 99 00:07:03,718 --> 00:07:05,933 and I was the one who told you about it. 100 00:07:06,004 --> 00:07:09,338 - Did it have any markings on it? - Er... I didn't see none, 101 00:07:09,363 --> 00:07:11,292 but it was over there and we was over here. 102 00:07:11,566 --> 00:07:14,500 - Who else saw it? - Maria did and Lady Yeardley did, 103 00:07:14,525 --> 00:07:17,765 and the Governor has instructed Pedro to bring it back to him. 104 00:07:18,019 --> 00:07:20,885 Let us move swiftly, Pepper. News of this prize will travel. 105 00:07:21,003 --> 00:07:24,445 - Where did you see it, Mercy? - Not so far from Flowerdew Hundred. 106 00:07:26,547 --> 00:07:28,456 I've sent to England for a wife. 107 00:07:43,245 --> 00:07:44,987 Tam, where are you going? 108 00:07:45,304 --> 00:07:48,361 I'll find the horse. You'll see if I don't. 109 00:07:48,386 --> 00:07:51,213 Tam, there ain't no damned golden horse. 110 00:07:51,238 --> 00:07:52,276 Tam! 111 00:07:55,271 --> 00:07:59,598 You will have to learn to live with the English, 112 00:07:59,849 --> 00:08:02,784 you will have to learn from their teachings. 113 00:08:03,189 --> 00:08:09,895 Welcome all that their gods have to offer us. 114 00:08:10,148 --> 00:08:14,061 Observe everything so that you can then report it to us. 115 00:08:14,086 --> 00:08:16,046 Be everywhere among them 116 00:08:16,233 --> 00:08:19,140 and make them forget that you are there. 117 00:08:24,111 --> 00:08:27,377 The hem of my dress was not stitched properly, Mercy. 118 00:08:31,320 --> 00:08:32,573 And what is that look in your face, child? 119 00:08:32,598 --> 00:08:34,172 You look as though you've swallowed a toad. 120 00:08:36,031 --> 00:08:37,516 Mercy, what is it? Tell me. 121 00:08:38,094 --> 00:08:40,925 I cannot tell you. Our Governor forbid it. 122 00:08:41,164 --> 00:08:43,461 He knows and I know, but no-one else. 123 00:08:43,947 --> 00:08:45,907 Only Maria, who was there when we saw it. 124 00:08:47,055 --> 00:08:49,725 Mercy, I am your mistress, and you are my maid. 125 00:08:49,882 --> 00:08:51,750 You owe your first loyalty to me. 126 00:08:53,696 --> 00:08:55,313 Mercy, where were you today? 127 00:08:56,239 --> 00:08:57,914 Did you go and visit Pepper Sharrow? 128 00:08:59,980 --> 00:09:04,020 If you disobey me, I shall have to confine you to this house 129 00:09:04,045 --> 00:09:06,845 for some considerable time, so that you might not see anyone. 130 00:09:06,870 --> 00:09:08,266 We discovered the horse. 131 00:09:12,430 --> 00:09:14,020 The golden horse. 132 00:09:14,508 --> 00:09:16,140 And it is so craved by our Governor, 133 00:09:16,165 --> 00:09:19,047 he wishes to have it caught before no-one else should even know of it. 134 00:09:19,221 --> 00:09:22,922 He sees himself as Caesar striding upon a marvellous stallion. 135 00:09:23,672 --> 00:09:24,938 We shall see. 136 00:09:30,222 --> 00:09:31,403 Chacrow. 137 00:09:33,369 --> 00:09:38,041 We will ask the English to bring us an offering. 138 00:09:38,429 --> 00:09:44,868 We will laugh with them, we will smoke with them. 139 00:09:45,817 --> 00:09:48,477 Chacrow, you will go to Yeardley, 140 00:09:48,502 --> 00:09:51,433 you will tell him that you are his property now. 141 00:09:51,802 --> 00:09:53,968 you will get close to him, 142 00:09:53,993 --> 00:09:56,779 you will become his ears. 143 00:09:56,804 --> 00:10:00,037 you will confide in him that peace has weakened your king. 144 00:10:00,062 --> 00:10:03,390 Until the day comes when we reclaim 145 00:10:03,415 --> 00:10:05,175 what is ours. 146 00:10:08,727 --> 00:10:11,733 Maria, I know that you attempted to escape. 147 00:10:12,196 --> 00:10:13,443 You have tried everything. 148 00:10:14,255 --> 00:10:15,708 But your life is here with us. 149 00:10:16,163 --> 00:10:17,719 My husband has not slept. 150 00:10:18,125 --> 00:10:21,172 He is so possessed of the majesty the horse will bring to him. 151 00:10:22,860 --> 00:10:25,624 Find the spirit, and I will persuade my husband 152 00:10:25,649 --> 00:10:28,797 to give you some cattle of your own, that you might breed them. 153 00:10:34,080 --> 00:10:35,625 Go to see the doctor. 154 00:10:36,360 --> 00:10:37,360 You are sick. 155 00:10:37,938 --> 00:10:39,781 No, not sickly. 156 00:10:41,308 --> 00:10:42,563 Go to the doctor. 157 00:10:50,910 --> 00:10:53,343 What is that rope around your neck, Master Rutter? 158 00:10:58,834 --> 00:10:59,834 I don't know. 159 00:11:00,457 --> 00:11:02,177 You might be of service to me, sir. 160 00:11:03,635 --> 00:11:05,842 You witnessed a golden horse, free in the wild. 161 00:11:08,465 --> 00:11:12,297 That were just a phantom of my sack-soaked mind, and no more. 162 00:11:12,322 --> 00:11:13,322 I think not. 163 00:11:13,660 --> 00:11:16,173 I have great faith in your capacity, Master Rutter. 164 00:11:16,753 --> 00:11:19,427 - Mercy, ring the bell. - [BELL RINGS] 165 00:11:22,889 --> 00:11:26,407 This fine gentleman, our taverner Meredith Rutter, will tell us 166 00:11:26,432 --> 00:11:29,147 what caught his eye when he ventured out into the nearby fields. 167 00:11:30,012 --> 00:11:31,012 Please... 168 00:11:36,423 --> 00:11:38,903 I... er... I lifted my head up 169 00:11:39,747 --> 00:11:41,927 and I saw such a sight. 170 00:11:43,886 --> 00:11:46,433 It were a horse, like any other horse. 171 00:11:47,587 --> 00:11:50,923 Legs to stand upon, and a bold head with eyes 172 00:11:50,955 --> 00:11:54,438 that fixed themselves upon me being there. 173 00:11:56,148 --> 00:11:57,729 And it were made all of such gold 174 00:11:57,754 --> 00:12:01,948 that a man could live his whole life in great indulgence 175 00:12:01,973 --> 00:12:03,867 and never spend it. 176 00:12:06,236 --> 00:12:07,236 I saw it. 177 00:12:09,343 --> 00:12:10,493 But it wasn't there. 178 00:12:13,508 --> 00:12:14,793 How could it be? 179 00:12:16,648 --> 00:12:17,852 I know it was there 180 00:12:18,982 --> 00:12:21,152 because you have about you, Master Rutter, 181 00:12:21,177 --> 00:12:23,405 a wonder that cannot be accounted for by drink. 182 00:12:24,139 --> 00:12:26,295 I have heard tales of golden horses. 183 00:12:27,098 --> 00:12:28,479 I want this creature, 184 00:12:29,134 --> 00:12:31,614 and I'll pay handsomely to whosoever brings it to me. 185 00:12:41,805 --> 00:12:44,154 Hear that? That way. 186 00:12:46,636 --> 00:12:49,552 He will be caught, he will be tamed... 187 00:12:50,672 --> 00:12:52,009 ... he will be tethered. 188 00:12:53,546 --> 00:12:55,605 He'd be so very beautiful then... 189 00:12:58,003 --> 00:13:00,334 I don't suppose we will find him, Maria. 190 00:13:04,301 --> 00:13:07,350 Everybody here calls us Yeardley's servants. 191 00:13:08,925 --> 00:13:10,825 We walk freely today. 192 00:13:12,032 --> 00:13:13,094 This way... 193 00:13:14,758 --> 00:13:16,024 or that way. 194 00:13:18,170 --> 00:13:20,601 But we do not live freely. 195 00:13:22,134 --> 00:13:24,945 From this day, we will call it what it is. 196 00:13:27,300 --> 00:13:28,576 Look at me, Pedro. 197 00:13:31,305 --> 00:13:32,678 We are his slaves. 198 00:13:43,096 --> 00:13:45,779 I knew the maid would be too weak to keep my secret, 199 00:13:46,414 --> 00:13:48,853 but I did not anticipate the widow being so bold 200 00:13:48,878 --> 00:13:51,398 as to set the whole town searching for the animal. 201 00:13:51,538 --> 00:13:54,298 When did we ever fully grasp the widow's cunning? 202 00:13:55,510 --> 00:13:57,079 Maria will discover the creature. 203 00:13:58,560 --> 00:14:02,280 Sir, it troubles me that you attach yourself so keenly to superstition 204 00:14:02,305 --> 00:14:04,585 and to a witless blackamoor's delirium. 205 00:14:06,287 --> 00:14:09,337 Will you catch it for me, Marshall? Hm? Will you? 206 00:14:09,728 --> 00:14:12,020 Did you bring me Silas Sharrow when I asked you to? 207 00:14:13,912 --> 00:14:14,912 No. 208 00:14:17,312 --> 00:14:19,930 Master Read, were you not once a renowned huntsman? 209 00:14:20,767 --> 00:14:22,360 I have a question for you. 210 00:14:23,432 --> 00:14:25,813 If you intended to ask me to find the horse for you, 211 00:14:26,563 --> 00:14:28,803 why did you offer the reward to the whole town? 212 00:14:29,725 --> 00:14:31,372 - You know why. 213 00:14:32,712 --> 00:14:35,149 Here you are again, widow, 214 00:14:35,807 --> 00:14:40,702 taunting, teasing and dangling wishes before me 215 00:14:40,727 --> 00:14:41,985 like worms on a line. 216 00:14:43,248 --> 00:14:46,394 You know, I envy every man in this world 217 00:14:46,735 --> 00:14:50,332 that does not know your lips, because they're free men. 218 00:14:52,407 --> 00:14:55,487 Surely you have good cause 219 00:14:55,512 --> 00:14:59,407 to seek to bankrupt every man of his manhood. 220 00:15:00,852 --> 00:15:04,266 But my burning intention, Mistress Castell, 221 00:15:04,291 --> 00:15:06,611 is not to taste your kisses again... 222 00:15:08,318 --> 00:15:10,318 ... but to reclaim my manhood. 223 00:15:11,370 --> 00:15:12,999 So you will not seek the horse for me? 224 00:15:13,495 --> 00:15:14,902 Oh, no, I'll find the animal. 225 00:15:16,127 --> 00:15:17,227 But not for you. 226 00:15:18,512 --> 00:15:19,751 For James Read. 227 00:15:27,338 --> 00:15:29,614 Meredith, where did you witness the horse? 228 00:15:31,657 --> 00:15:33,238 Which direction did it travel? 229 00:15:35,133 --> 00:15:36,516 He saw it beyond the Black Wood. 230 00:15:40,749 --> 00:15:41,969 Will you seek it? 231 00:15:42,740 --> 00:15:46,780 James, Tamlin is as rascal a boy as ever there was, 232 00:15:46,805 --> 00:15:49,328 but he seems to crave Meredith's affections. 233 00:15:49,607 --> 00:15:53,298 Fetches his boots, fetches his ale, fawns after him. 234 00:15:53,861 --> 00:15:57,679 That's what's sent Meredith into this madness, rage. 235 00:15:59,823 --> 00:16:01,887 He can't live up to that child's expectations 236 00:16:01,912 --> 00:16:04,102 because of how he left his own boy to die. 237 00:16:06,794 --> 00:16:08,324 You fetch that horse, James... 238 00:16:09,901 --> 00:16:13,776 ... that Meredith might know just a taste of pride in himself. 239 00:16:19,078 --> 00:16:21,360 Are you still living, young Meredith Rutter? 240 00:16:24,926 --> 00:16:27,679 Is death too ashamed to take you? 241 00:16:53,266 --> 00:16:56,751 Oh, I prayed that I might bring my husband a child, 242 00:16:57,553 --> 00:16:59,553 that the pride of it might pacify him. 243 00:17:02,581 --> 00:17:04,761 I've been asking God for this for so long. 244 00:17:05,787 --> 00:17:07,420 And now it is here, 245 00:17:07,527 --> 00:17:10,182 at a time when there are so many signs about us. 246 00:17:12,125 --> 00:17:16,392 Sir, I have a few valuables I'd like concealed. 247 00:17:17,407 --> 00:17:20,136 Have a terrible fear of thieves. 248 00:17:20,370 --> 00:17:23,352 Might you have such as a chest with a lock on it? 249 00:17:24,390 --> 00:17:25,390 Or... 250 00:17:26,156 --> 00:17:28,348 I don't want anything that might catch a robber's eye. 251 00:17:30,431 --> 00:17:31,431 How might you advise me? 252 00:17:32,136 --> 00:17:33,863 Let me confide in you, sir. 253 00:17:34,660 --> 00:17:37,511 My husband has some pieces of gold he obtained from the nat... 254 00:17:37,536 --> 00:17:41,162 Madam, a wise-fingered forager will never be stopped by locks. 255 00:17:41,951 --> 00:17:45,727 The trick is concealment. Thieves have a born instinct, 256 00:17:45,752 --> 00:17:48,347 so your treasures must be hidden with wit. 257 00:17:49,712 --> 00:17:51,832 Governor! Sir... 258 00:17:53,247 --> 00:17:56,327 I have here the most majestic Turkey-work chair. 259 00:17:56,352 --> 00:17:59,332 Might you consider it? I wonder it wouldn't suit you well. 260 00:17:59,673 --> 00:18:03,393 Settlers come here to live. Traders go back and forth. 261 00:18:03,750 --> 00:18:05,680 How long do you plan to stay with us, Master, erm... 262 00:18:06,111 --> 00:18:07,415 - Crabtree. - Crabtree. 263 00:18:07,992 --> 00:18:11,337 Jamestown is all riches, sir. Dealings are plentiful. 264 00:18:11,752 --> 00:18:14,089 - So you will stay? - Will you sit? 265 00:18:14,471 --> 00:18:16,511 I imagine you will appear most kingly. 266 00:18:22,312 --> 00:18:23,312 Ah! 267 00:18:24,867 --> 00:18:27,125 Your chair is worth a whistling, sir, certainly, 268 00:18:27,857 --> 00:18:31,873 but it is a barren fellow who feeds on objects and fashion, 269 00:18:32,549 --> 00:18:35,789 when he might glory in prizes more fantastical. 270 00:18:37,173 --> 00:18:38,609 I was wounded at war, sir. 271 00:18:39,154 --> 00:18:40,831 Your wounds are at the womb. 272 00:18:41,580 --> 00:18:43,366 There stands the difference between us. 273 00:18:44,342 --> 00:18:45,655 And I warn you... 274 00:18:47,791 --> 00:18:49,777 ... there lies our destinies too. 275 00:18:54,295 --> 00:18:56,975 There was I believing that all I was adoing 276 00:18:57,068 --> 00:18:58,705 was selling a chair to a man. 277 00:19:07,362 --> 00:19:09,791 Hey, James Read, what have you found? 278 00:19:13,384 --> 00:19:15,431 If the beast is Spanish, 279 00:19:16,127 --> 00:19:19,525 then it would have travelled many miles and many days, 280 00:19:20,003 --> 00:19:23,027 and it would have encountered plenty of men. 281 00:19:24,600 --> 00:19:26,363 Then why has it not been captured? 282 00:19:26,388 --> 00:19:29,022 James Read, we do not want to discover the horse. 283 00:19:29,372 --> 00:19:32,180 Yeardley plagues Maria to speak with the Ancients. 284 00:19:32,562 --> 00:19:33,988 We wish him to leave her be. 285 00:19:37,807 --> 00:19:40,127 It's one thing to catch sight of the great horse, 286 00:19:40,152 --> 00:19:41,872 but another thing to catch it. 287 00:19:50,276 --> 00:19:53,069 The Governor believes I saw the beast by magic. 288 00:19:57,693 --> 00:20:00,185 I do not want the animal to be caught. 289 00:20:00,805 --> 00:20:03,685 If I discover it, he will believe in me completely. 290 00:20:08,311 --> 00:20:09,535 Move softly. 291 00:20:10,437 --> 00:20:11,437 Listen. 292 00:20:30,641 --> 00:20:32,094 Let him regard us for a while. 293 00:20:32,714 --> 00:20:35,312 - Will we catch him, James Read? - No. 294 00:20:35,883 --> 00:20:37,410 We'll let him catch us. 295 00:20:39,032 --> 00:20:40,884 Put your rope away, my friend. 296 00:20:50,073 --> 00:20:52,732 Act as though you will lead him. That's what he wants. 297 00:20:53,774 --> 00:20:56,187 You move away now, Pedro, softly. 298 00:20:56,967 --> 00:20:58,727 We must make him curious. 299 00:20:59,382 --> 00:21:01,038 You see his eyes and his ears? 300 00:21:01,988 --> 00:21:03,191 Let me approach him. 301 00:21:04,055 --> 00:21:05,819 Horses look for a leader. 302 00:21:32,591 --> 00:21:35,621 He must know that he's safe... 303 00:21:36,706 --> 00:21:38,672 ... and that I'm here to be his captain. 304 00:21:38,697 --> 00:21:41,666 James Read, you put a spell upon this creature. 305 00:21:43,607 --> 00:21:44,881 Now we can put a rope on him. 306 00:21:45,395 --> 00:21:46,395 Yeah. 307 00:22:08,682 --> 00:22:11,635 Tam! Tam! Did you scare the horse? 308 00:22:15,697 --> 00:22:16,697 NO, NO 309 00:22:28,824 --> 00:22:33,594 My husband reels from revelling to forgetive, 310 00:22:34,212 --> 00:22:36,818 then dull and crudy fooling, 311 00:22:37,095 --> 00:22:38,993 then weeping out such sobs. 312 00:22:39,651 --> 00:22:43,354 And then whole days that are lost, vanished forever. 313 00:22:43,586 --> 00:22:45,786 A wife could waste her life on such a man. 314 00:22:46,673 --> 00:22:50,846 Well, it ain't no feast of affection, I will admit it. 315 00:22:51,125 --> 00:22:52,133 Then why do it? 316 00:22:53,098 --> 00:22:54,690 There is no kindness in drinking. 317 00:22:54,898 --> 00:22:57,764 Goodwill is more handsome than a fine face, sure it is. 318 00:22:59,730 --> 00:23:01,069 Or a straight back. 319 00:23:02,959 --> 00:23:06,813 Madam, your red hair could teach the torches how to glow. 320 00:23:09,004 --> 00:23:12,325 Thank you, sir, for giving a maid a little shine on her day. 321 00:23:12,406 --> 00:23:13,445 Hm. 322 00:23:14,194 --> 00:23:16,387 But I am loyal to that sot, 323 00:23:17,083 --> 00:23:19,215 not because it would wound his heart to betray him... 324 00:23:20,496 --> 00:23:21,886 ... but because it would wound mine. 325 00:23:23,165 --> 00:23:25,063 I salute your fine honesty. 326 00:24:25,772 --> 00:24:26,819 Banished. 327 00:24:28,038 --> 00:24:31,344 Let me gather some men, And hunt Silas Sharrow down, sir 328 00:24:31,418 --> 00:24:34,301 My king offers this as a kindness 329 00:24:34,534 --> 00:24:36,401 and respect to you, Governor. 330 00:24:36,534 --> 00:24:39,194 Chacrow, tell Opechancanough that we are beholden to him 331 00:24:39,219 --> 00:24:41,064 for the great service that he has granted us. 332 00:24:41,171 --> 00:24:45,491 We can know peace that reaches beyond the horizon. 333 00:24:46,469 --> 00:24:48,820 My king who sent Pamunkey 334 00:24:49,171 --> 00:24:52,137 to take the learning of your people and your gods. 335 00:24:52,384 --> 00:24:54,102 Then we will be good cousins indeed. 336 00:24:54,411 --> 00:24:57,083 Opechancanough wants to offer... 337 00:24:57,916 --> 00:24:59,822 Chacrow to you. 338 00:25:00,443 --> 00:25:03,857 To remain here with the English, to serve as your handsman. 339 00:25:04,348 --> 00:25:06,871 Governor, your scout. 340 00:25:07,378 --> 00:25:11,673 And to be the one who carries all of your words to the Pamunkey. 341 00:25:12,450 --> 00:25:15,216 - I am honoured beyond reckoning. - Hm. 342 00:25:58,416 --> 00:26:00,350 Madam, your red hair 343 00:26:00,511 --> 00:26:03,740 could teach the torches how to burn brightly. 344 00:26:04,877 --> 00:26:06,264 That is not the key. 345 00:26:09,519 --> 00:26:11,381 This is the key. 346 00:26:12,224 --> 00:26:15,576 I swapped it when I knew you would steal it from me. 347 00:26:26,464 --> 00:26:28,107 Is this what you were seeking? 348 00:26:44,284 --> 00:26:46,524 An honest woman would have asked me for it. 349 00:26:48,430 --> 00:26:49,779 Mercy, go to your bed. 350 00:27:08,242 --> 00:27:11,498 I watched you walk those women from the assembly 351 00:27:11,584 --> 00:27:14,951 to rile the tempers of Jamestown's rulers. 352 00:27:18,150 --> 00:27:21,931 I saw you rattle the men of the burgesses with your keen tongue, 353 00:27:21,956 --> 00:27:25,962 and now you take on the Governor so publicly, 354 00:27:26,308 --> 00:27:29,238 sending men out to seek the creature he craves. 355 00:27:29,743 --> 00:27:32,894 I cannot seem to prevent myself from mischief where he is concerned. 356 00:27:32,919 --> 00:27:35,599 - Whatever the cost? - He has earnt my hatred, sir. 357 00:27:37,901 --> 00:27:41,119 Yeardley came here with no more than a sword, 358 00:27:41,540 --> 00:27:45,577 and now he stands upon thousands of acres of power and wealth. 359 00:27:47,362 --> 00:27:49,319 Everything about your curious intentions 360 00:27:49,344 --> 00:27:51,526 spells to me that you are the company's agent. 361 00:27:52,282 --> 00:27:53,431 Will you not admit it? 362 00:27:53,933 --> 00:27:54,933 Truth... 363 00:27:56,298 --> 00:27:58,358 prefers a quiet breast. 364 00:27:59,683 --> 00:28:01,972 You are mistaken, madam. 365 00:28:03,195 --> 00:28:05,944 I am not a Virginia company man. 366 00:28:06,441 --> 00:28:08,186 But who would not suppose that I am? 367 00:28:08,851 --> 00:28:09,851 That's what I want. 368 00:28:11,389 --> 00:28:14,166 I will not pass for a factor for long. 369 00:28:15,677 --> 00:28:18,559 But I choose to keep my true purpose 370 00:28:18,584 --> 00:28:21,012 concealed for some little while yet. 371 00:28:21,687 --> 00:28:23,148 Will you not at least tell me? 372 00:28:23,446 --> 00:28:25,035 I will give you honesty... 373 00:28:25,807 --> 00:28:26,971 ... and it is this. 374 00:28:28,629 --> 00:28:31,449 No, I will not confide in you yet. 375 00:28:34,224 --> 00:28:35,307 What a pity, 376 00:28:35,618 --> 00:28:37,080 and I thought we might be friends. 377 00:28:42,279 --> 00:28:44,279 The real danger to you, widow, 378 00:28:44,304 --> 00:28:46,659 is not what I keep secret from you... 379 00:28:47,707 --> 00:28:49,174 but what I confess. 380 00:28:51,088 --> 00:28:54,200 I have learnt love in your eyes. 381 00:28:55,519 --> 00:28:58,265 You are such a bright, particular star, 382 00:28:58,290 --> 00:29:00,797 you have caused me to forget myself, 383 00:29:01,134 --> 00:29:03,481 oblivious to my monstrous bearing. 384 00:29:06,047 --> 00:29:10,789 It is this bleak hope that might distract me, 385 00:29:11,057 --> 00:29:14,791 so that every enemy may win their advantage over me. 386 00:29:17,568 --> 00:29:18,568 I am weak... 387 00:29:19,784 --> 00:29:21,304 when I was strong. 388 00:30:06,704 --> 00:30:10,713 Aye, lower your tongues and your eyes. 389 00:30:11,759 --> 00:30:13,399 For what do I care? 390 00:30:13,677 --> 00:30:15,677 Can a man not enjoy his relish? 391 00:30:17,624 --> 00:30:19,752 Come on, come hither, come hither, 392 00:30:20,136 --> 00:30:22,730 and I'll dance on your frowns. 393 00:30:29,397 --> 00:30:32,277 - Sir... 394 00:30:32,940 --> 00:30:34,713 I saw the golden horse. 395 00:30:35,705 --> 00:30:37,425 Would you lie to me, boy? 396 00:30:38,471 --> 00:30:39,830 You're a known liar. 397 00:30:40,799 --> 00:30:42,377 Famous liar. 398 00:30:43,057 --> 00:30:44,518 You're made lies. 399 00:30:45,800 --> 00:30:49,917 Why would I wish to set my eyes upon such a bog of nothing? 400 00:30:50,151 --> 00:30:51,151 Tam. 401 00:30:53,411 --> 00:30:54,940 I know you saw the beast... 402 00:30:56,089 --> 00:30:57,849 ... and you will be truthful to me. 403 00:30:58,936 --> 00:31:01,733 Was it you who made the noise to fright it away? 404 00:31:06,724 --> 00:31:07,724 Is it so? 405 00:31:08,664 --> 00:31:10,385 You truly witnessed the beast? 406 00:31:11,371 --> 00:31:12,549 Didn't I tell you? 407 00:31:15,165 --> 00:31:16,165 Oh... 408 00:31:17,112 --> 00:31:18,455 Ain't you a fine lad? 409 00:31:50,402 --> 00:31:51,510 Marshall. 410 00:31:52,959 --> 00:31:54,565 I've lost my child. 411 00:31:55,590 --> 00:31:57,074 Nothing cuts a man more. 412 00:31:58,188 --> 00:31:59,494 I know as much. 413 00:32:03,321 --> 00:32:06,041 Even the babe Sharrow now has the gall of his brothers. 414 00:32:07,291 --> 00:32:09,691 A man can only bear so much loss. 415 00:32:11,024 --> 00:32:15,690 Family comes before everything for the Sharrows. 416 00:32:17,570 --> 00:32:20,585 I want my brother returned to our farm. 417 00:32:22,645 --> 00:32:27,925 It is a wound upon my cheek says Silas must come back only to die. 418 00:32:27,950 --> 00:32:30,609 He put an arrow upon you to save his own skin, 419 00:32:31,290 --> 00:32:32,619 you would do the same. 420 00:32:40,188 --> 00:32:43,424 There ain't many men still standing been here as long as me and you. 421 00:32:44,878 --> 00:32:46,744 Now we stand on opposite sides. 422 00:32:47,765 --> 00:32:49,440 But I know this about you. 423 00:32:50,349 --> 00:32:51,807 What comes first is... 424 00:32:53,057 --> 00:32:54,448 How shall we name it? 425 00:32:56,284 --> 00:32:58,119 - Pride. - Glory. 426 00:32:58,971 --> 00:33:02,064 Now Silas will vanish into the faraway mountains, 427 00:33:02,089 --> 00:33:04,230 gone forever, beyond your reach. 428 00:33:05,760 --> 00:33:09,487 Perhaps you could offer him to Yeardley as your own prisoner. 429 00:33:10,519 --> 00:33:12,026 Why would he give himself to me? 430 00:33:12,639 --> 00:33:14,190 You would promise him a pardon. 431 00:33:14,952 --> 00:33:17,147 The whole town would see Marshall Redwick 432 00:33:17,643 --> 00:33:21,283 was the one who hunted down the deserter, the fugitive. 433 00:33:22,569 --> 00:33:24,233 Your reputation will be burnished. 434 00:33:24,854 --> 00:33:26,924 Silas will be baptised anew. 435 00:33:27,830 --> 00:33:29,674 He will show submission to the Governor 436 00:33:30,174 --> 00:33:31,799 and he will denounce the heathens. 437 00:33:31,824 --> 00:33:33,760 Supposing you could persuade me, 438 00:33:34,446 --> 00:33:35,735 Yeardley'd never allow it. 439 00:33:37,705 --> 00:33:38,916 You will sway him... 440 00:33:40,511 --> 00:33:42,028 with the gift of the golden horse. 441 00:33:46,487 --> 00:33:47,487 You have it? 442 00:34:03,645 --> 00:34:04,967 I would speak with Silas. 443 00:34:05,481 --> 00:34:07,262 Well, then, find him, wherever he is. 444 00:34:07,334 --> 00:34:09,384 - He's here, with you. - I've not seen him. 445 00:34:10,067 --> 00:34:11,287 Did he bring the horse with him? 446 00:34:11,492 --> 00:34:13,550 James Read, you take care how you speak 447 00:34:13,575 --> 00:34:15,075 when you stand on another man's land. 448 00:34:15,343 --> 00:34:17,655 - I had the animal. - Well, then, where is it? 449 00:34:17,887 --> 00:34:20,206 I as good as had a rope around its neck, 450 00:34:20,231 --> 00:34:21,653 when a noise frightened it away. 451 00:34:21,800 --> 00:34:24,389 Seems to me like you want to blame some other for your own failing. 452 00:34:24,716 --> 00:34:27,575 Is that how you choose to see it, Henry? 453 00:34:28,566 --> 00:34:31,192 That a man has to have his hands on what he owns at all times 454 00:34:31,532 --> 00:34:33,638 or do you prefer to forget how I served the Sharrows 455 00:34:33,663 --> 00:34:35,123 when Silas's life was in danger? 456 00:34:36,298 --> 00:34:37,793 If there are debts to be paid, 457 00:34:37,862 --> 00:34:40,895 I will decide when and where they will be obliged. 458 00:34:56,113 --> 00:34:57,778 What's eating the cheer out of you? 459 00:35:03,512 --> 00:35:06,700 James Read says your heart is broke because you weren't allowed to wed. 460 00:35:07,890 --> 00:35:08,890 Is that it? 461 00:35:11,561 --> 00:35:13,504 Such is a maid's life, girl. 462 00:35:15,792 --> 00:35:17,043 But there's some... 463 00:35:18,303 --> 00:35:21,495 There's some do get their man by putting themselves with child. 464 00:35:28,332 --> 00:35:31,258 Oh, Mercy. Mercy. 465 00:35:32,272 --> 00:35:33,301 Hey... 466 00:35:53,872 --> 00:35:58,825 My dear, we are to pass your image on once more to future years. 467 00:36:03,602 --> 00:36:04,602 It is true. 468 00:36:05,432 --> 00:36:07,392 My body is rich with your child. 469 00:36:10,032 --> 00:36:12,989 I pray it is a boy, lives in your like. 470 00:36:16,247 --> 00:36:17,434 Governor... 471 00:36:18,481 --> 00:36:19,567 I have the horse. 472 00:36:20,313 --> 00:36:21,320 You? 473 00:36:21,661 --> 00:36:24,432 You're certain that I might ride the creature into town for all to see? 474 00:36:24,668 --> 00:36:26,348 There is a cost. 475 00:36:26,740 --> 00:36:28,176 A political payment. 476 00:36:28,275 --> 00:36:31,607 A pardon for Silas Sharrow. 477 00:36:33,102 --> 00:36:34,115 Will you pay it? 478 00:36:36,407 --> 00:36:38,801 If you choose to give the horse to Yeardley 479 00:36:39,629 --> 00:36:42,700 and tell him that it was you who found it... 480 00:36:43,802 --> 00:36:46,552 ... he will believe anything you tell him after that. 481 00:36:47,098 --> 00:36:48,169 Anything. 482 00:36:48,832 --> 00:36:50,372 Is that what you want, Maria? 483 00:36:53,100 --> 00:36:54,233 You can trick him. 484 00:36:55,825 --> 00:36:59,152 Make his mind diseased with what you tell him. 485 00:37:00,864 --> 00:37:02,497 Is that what you want? 486 00:37:07,592 --> 00:37:09,592 The decision's yours, Maria. 487 00:37:15,207 --> 00:37:16,841 You said it yourself, Henry. 488 00:37:17,552 --> 00:37:20,012 The man who possesses the horse owns him. 489 00:37:21,532 --> 00:37:25,092 Silas can return to the farm, if we give the horse to the Governor. 490 00:37:25,983 --> 00:37:28,981 My own brother will live and be hunted no more. 491 00:37:30,122 --> 00:37:31,848 Well, he ain't mine to give you, Henry. 492 00:37:32,805 --> 00:37:34,092 Belongs to Maria. 493 00:37:37,912 --> 00:37:43,125 Maria, this is the man that hunted us down. 494 00:37:44,177 --> 00:37:46,661 This is the man that put us into chains 495 00:37:47,153 --> 00:37:48,872 and gave us to the Governor 496 00:37:49,072 --> 00:37:51,438 that he might put that brand upon your cheek. 497 00:38:29,766 --> 00:38:33,911 You find your Governor precious with generosity. 498 00:38:34,640 --> 00:38:39,052 My wife bears within her the celebration of our prayers. 499 00:38:40,072 --> 00:38:41,192 A babe! 500 00:38:42,312 --> 00:38:44,044 The love of years. 501 00:38:51,152 --> 00:38:52,520 Silas Sharrow... 502 00:38:54,092 --> 00:38:57,427 you might enjoy the mercy and compassion of England... 503 00:38:59,087 --> 00:39:01,727 ... should you here renounce your heathen beliefs 504 00:39:02,212 --> 00:39:04,212 and declare yourself a servant 505 00:39:04,483 --> 00:39:07,360 of the one true almighty God. 506 00:39:12,691 --> 00:39:16,966 I stand here ready to be baptised again, sir. 507 00:39:54,623 --> 00:39:55,623 Oh... 508 00:39:57,133 --> 00:39:59,704 Oh, you make the sun itself look dim. 509 00:39:59,842 --> 00:40:03,701 The whole town sees that you were right and they were wrong, sir. 510 00:40:05,733 --> 00:40:08,313 You think cos the horse stands here, I'm a true man? 511 00:40:11,678 --> 00:40:14,188 All discoveries in drink are false. 512 00:40:15,167 --> 00:40:17,406 - Your hopes disgust me, boy. - Meredith! 513 00:40:17,431 --> 00:40:19,551 Your need is sickeningly ugly. 514 00:40:20,251 --> 00:40:24,797 There's a monstrousness to you that even a drunk cannot abide. 515 00:40:26,207 --> 00:40:28,207 - Get gone from my sight. - Meredith. 516 00:40:28,232 --> 00:40:31,649 The rat had no ma and no pa, 517 00:40:32,196 --> 00:40:34,258 because you ain't worthy of none, 518 00:40:34,532 --> 00:40:36,072 and you never will be! 519 00:40:44,367 --> 00:40:45,993 My pa was a drunk like this. 520 00:40:47,378 --> 00:40:49,321 A fool. A madman. 521 00:40:50,247 --> 00:40:51,827 A drowned man. 522 00:40:52,218 --> 00:40:54,106 A coward. 523 00:40:54,131 --> 00:40:55,513 A king. 524 00:40:56,784 --> 00:40:59,384 And the cruellest tongue of the devil itself. 525 00:41:02,188 --> 00:41:05,491 But he paid for it, and so will you, Meredith Rutter. 526 00:41:05,516 --> 00:41:07,022 I swear. 527 00:41:08,032 --> 00:41:11,337 I swear you will pay. 528 00:42:38,992 --> 00:42:39,992 Maria. 529 00:42:42,192 --> 00:42:43,192 Pedro... 530 00:42:45,281 --> 00:42:48,720 There is so much blood. 531 00:42:51,712 --> 00:42:53,313 It is coming, Pedro. 532 00:42:54,383 --> 00:42:58,157 I hear the cries of the dying, Pedro. 533 00:42:59,493 --> 00:43:00,797 It is a dream, Maria, 534 00:43:00,822 --> 00:43:02,662 no more than that. There is no blood. 535 00:43:09,152 --> 00:43:10,782 You might know me again, James, 536 00:43:10,807 --> 00:43:12,180 if you promise not to love me. 537 00:43:12,327 --> 00:43:15,555 You drove that boy away when you knew I loved him as my own child. 538 00:43:15,954 --> 00:43:17,367 If you did not hide behind your hump, 539 00:43:17,392 --> 00:43:19,607 I'd relish riding a sword through your throat. 540 00:43:19,811 --> 00:43:21,243 I accept your challenge. 541 00:43:23,122 --> 00:43:25,640 You will be the one who will pry Chacrow away 542 00:43:25,665 --> 00:43:27,225 from his loyalty to Opechancanough. 543 00:43:27,307 --> 00:43:30,885 Deliver him to us, or your brother's land will be taken from them. 544 00:43:31,118 --> 00:43:33,313 You're not a factor, nor a company agent. 545 00:43:33,512 --> 00:43:35,559 You are the most powerful man in Virginia. 546 00:43:36,471 --> 00:43:38,465 My king says you must die, Silas. 41632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.