All language subtitles for I.Am.Nobody.2023.S01E08.CHINESE.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,680 --> 00:00:14,680 GUNUNG LONGHU 2 00:00:14,760 --> 00:00:16,000 {\an8}Perhatian, Semuanya! 3 00:00:16,079 --> 00:00:19,280 {\an8}Sekarang, mari berikan tepuk tangan paling meriah 4 00:00:19,360 --> 00:00:22,800 {\an8}untuk mengundang sponsor dan penyelenggara kontes ini 5 00:00:22,880 --> 00:00:25,240 {\an8}yang berasal dari Sekte Tianshi di Gunung Longhu, 6 00:00:25,320 --> 00:00:27,680 {\an8}Guru Besar Tianshi ke-99, 7 00:00:27,760 --> 00:00:31,560 {\an8}Zhang Zhiwei! 8 00:00:36,160 --> 00:00:37,240 {\an8}Semuanya, 9 00:00:37,320 --> 00:00:38,480 {\an8}maaf lama menunggu. 10 00:00:39,600 --> 00:00:42,040 {\an8}Kontes Bela Diri Manusia Super ini 11 00:00:42,120 --> 00:00:45,760 {\an8}selain menjadi tradisi rutin, juga selalu menjadi kesempatan 12 00:00:45,840 --> 00:00:48,080 {\an8}bagi orang yang melatih energi seperti kita untuk berinteraksi. 13 00:00:48,160 --> 00:00:49,280 {\an8}Tentu saja, 14 00:00:49,360 --> 00:00:50,200 {\an8}kalian kemari 15 00:00:50,280 --> 00:00:53,360 {\an8}bukan demi belajar dari orang-orang tua seperti kami 16 00:00:53,440 --> 00:00:55,760 {\an8}atau duduk dan membahas tentang teori-teori. 17 00:00:57,960 --> 00:00:59,560 {\an8}Karena semuanya sudah ingin bertarung, 18 00:00:59,640 --> 00:01:01,000 {\an8}aku tidak akan banyak bicara lagi. 19 00:01:01,080 --> 00:01:01,920 {\an8}Kali ini, 20 00:01:02,000 --> 00:01:03,480 {\an8}ada total 128 peserta 21 00:01:03,560 --> 00:01:06,640 {\an8}untuk Kontes Bela Diri Manusia Super. 22 00:01:06,720 --> 00:01:07,720 Namun, 23 00:01:08,800 --> 00:01:10,240 juaranya hanya ada satu. 24 00:01:16,960 --> 00:01:19,840 Kontes ini memakai peraturan eliminasi 25 00:01:19,920 --> 00:01:21,440 untuk mengundi pembagian tim 26 00:01:21,520 --> 00:01:22,880 demi menjamin keadilan. 27 00:01:22,960 --> 00:01:25,160 Babak pertama, satu tim terdiri dari empat orang 28 00:01:25,240 --> 00:01:26,560 untuk menentukan pemenangnya. 29 00:01:26,640 --> 00:01:28,800 Satu-satunya pemenangnya dapat memasuki babak selanjutnya, 30 00:01:28,880 --> 00:01:31,160 lalu berkompetisi lagi dan dilakukan eliminasi lagi 31 00:01:31,240 --> 00:01:32,800 hingga tercipta pemenang terakhir. 32 00:01:33,360 --> 00:01:35,680 Pertarungan empat orang terlalu sulit. 33 00:01:35,760 --> 00:01:38,600 {\an8}Dalam kompetisi memakai prinsip mengalahkan demi memenangkan, 34 00:01:38,680 --> 00:01:39,920 {\an8}mengalahkan pihak lawan 35 00:01:40,000 --> 00:01:41,040 {\an8}menjadi satu-satunya 36 00:01:41,120 --> 00:01:42,160 {\an8}standar kemenangan. 37 00:01:42,240 --> 00:01:44,080 {\an8}Selain itu, tidak ada peraturan lain. 38 00:01:44,160 --> 00:01:45,080 {\an8}Segala cara boleh. 39 00:01:45,160 --> 00:01:46,840 Jika ada perbedaan kemampuan, 40 00:01:46,920 --> 00:01:48,840 boleh mengaku kalah atau menyerah. 41 00:01:48,920 --> 00:01:51,080 Sekarang kita mulai pengundian pembagian tim. 42 00:01:55,160 --> 00:01:56,960 Kenapa masih diam saja? 43 00:01:57,040 --> 00:01:59,320 Cepat pindai barkode untuk mengunduh. 44 00:01:59,400 --> 00:02:01,840 Ini aplikasi resmi Gunung Longhu 45 00:02:01,920 --> 00:02:03,240 untuk undian pembagian tim. 46 00:02:09,280 --> 00:02:10,720 {\an8}Batang Langit 47 00:02:10,800 --> 00:02:12,760 {\an8}berarti urutanmu untuk berkompetisi. 48 00:02:12,840 --> 00:02:15,960 {\an8}Ada empat dari setiap jenis hewan di bawah "Batang Langit". 49 00:02:16,040 --> 00:02:17,880 {\an8}Orang yang dapat hewan yang sama 50 00:02:17,960 --> 00:02:18,920 {\an8}akan berkompetisi bersama. 51 00:02:19,000 --> 00:02:20,080 {\an8}NAGA TERBANG KEEMPAT 52 00:02:20,160 --> 00:02:22,040 {\an8}KURA-KURA HITAM KEDUA 53 00:02:22,120 --> 00:02:23,240 {\an8}MACAN PUTIH KEDUA, RUSA TUTUL PERTAMA 54 00:02:23,320 --> 00:02:25,000 {\an8}Nasibku buruk sekali. 55 00:02:25,080 --> 00:02:26,120 Macan putih? 56 00:02:26,200 --> 00:02:27,560 Terdengar sangat ganas. 57 00:02:28,560 --> 00:02:29,840 Aku harus mengganti. 58 00:02:32,080 --> 00:02:32,960 Jangan digoncang lagi, 59 00:02:33,040 --> 00:02:35,080 ponselmu nanti berubah menjadi batu bata. 60 00:02:35,160 --> 00:02:37,200 Aku Rusa Tutul Pertama, aku akan bertukar denganmu. 61 00:02:38,040 --> 00:02:39,280 Kakak Baobao. 62 00:02:40,400 --> 00:02:42,080 Kau memang selalu baik padaku. 63 00:02:42,160 --> 00:02:44,600 Tidak bisa ditukar. 64 00:02:44,680 --> 00:02:46,640 Sudah diverifikasi dengan nama kita. 65 00:02:51,200 --> 00:02:52,840 Huaiyi si licik ini 66 00:02:53,560 --> 00:02:55,880 ternyata punya cucu yang jujur. 67 00:02:56,960 --> 00:02:58,400 Andaikan aku 68 00:02:59,000 --> 00:03:00,600 dapat menemukan Huaiyi, 69 00:03:00,680 --> 00:03:03,560 mana mungkin dia akan berakhir hingga seperti ini? 70 00:03:03,640 --> 00:03:05,000 Jangan katakan lagi, 71 00:03:05,080 --> 00:03:05,920 Jinzhong. 72 00:03:07,520 --> 00:03:09,040 Aku benar-benar menyesal. 73 00:03:09,120 --> 00:03:11,400 Aku tidak seharusnya membiarkanmu mencari Huaiyi sendirian. 74 00:03:11,480 --> 00:03:12,720 Andai tidak begitu, 75 00:03:13,720 --> 00:03:16,320 kau juga tidak akan kehilangan semua kemampuanmu. 76 00:03:39,760 --> 00:03:42,400 {\an8}ADAPTASI KOMIK WEB YI REN ZHI XIA 77 00:03:46,680 --> 00:03:48,040 {\an8}FILM FIKSI 78 00:03:48,120 --> 00:03:50,440 {\an8}DILARANG MENIRU SEMUA ADEGAN 79 00:03:54,480 --> 00:03:55,600 Hadirin sekalian. 80 00:03:55,680 --> 00:03:58,320 Kontes kali ini disponsori Chi Forest Sparkling Water 81 00:03:58,400 --> 00:03:59,960 yang mampu mengendalikan 82 00:04:00,040 --> 00:04:02,160 dan menambah kembali energimu. 83 00:04:02,240 --> 00:04:03,280 Baik. 84 00:04:03,360 --> 00:04:06,880 Babak pertama kontes kali ini segera dimulai! 85 00:04:06,960 --> 00:04:08,000 Sudah mulai! 86 00:04:11,400 --> 00:04:14,320 Baik! Tiga peserta di arena terdiri dari... 87 00:04:14,400 --> 00:04:16,079 Liu Fang, Guan Ling Er, dan Zhang Cai. 88 00:04:16,160 --> 00:04:17,560 Tiga peserta ini 89 00:04:17,640 --> 00:04:18,720 diberi julukan 90 00:04:18,800 --> 00:04:21,040 "Tiga Sekawan Tianjin". 91 00:04:22,280 --> 00:04:23,480 Berdasarkan informasi, 92 00:04:23,560 --> 00:04:26,480 ketiganya sahabat baik yang tumbuh bersama sejak kecil. 93 00:04:26,560 --> 00:04:28,400 Kakak Baobao benar-benar sial. 94 00:04:28,480 --> 00:04:29,960 Kali ini, dia dalam masalah. 95 00:04:30,040 --> 00:04:32,000 Apa maksudnya? Apakah mereka sangat hebat? 96 00:04:32,760 --> 00:04:33,880 Cepat katakan! 97 00:04:33,960 --> 00:04:35,280 Kenapa diam saja? 98 00:04:35,360 --> 00:04:36,320 Lihat saja nanti. 99 00:04:37,440 --> 00:04:39,800 Tiga peserta ini berguru pada sekte yang sama, 100 00:04:39,880 --> 00:04:41,840 lalu diusir bersama dari sekte. 101 00:04:41,920 --> 00:04:44,360 Mereka merupakan orang-orang yang sulit dihadapi di Tianjin, 102 00:04:44,440 --> 00:04:47,160 pernah ditangkap dan diperingatkan NDT Express berkali-kali. 103 00:04:47,240 --> 00:04:48,920 {\an8}Kemampuan gabungan mereka 104 00:04:49,000 --> 00:04:50,320 {\an8}sulit dihadapi, 105 00:04:50,400 --> 00:04:52,560 {\an8}tetapi mereka terbagi dalam tim yang sama! 106 00:04:52,640 --> 00:04:53,960 Jika ini bukan kecurangan, 107 00:04:54,040 --> 00:04:55,200 lalu apa? 108 00:04:55,280 --> 00:04:56,720 Apa maksudmu? 109 00:04:56,800 --> 00:04:58,040 Ini takdir! 110 00:04:58,120 --> 00:05:01,640 - Curang! - Curang! 111 00:05:01,720 --> 00:05:03,640 Apakah ada yang mengenal kami bertiga? 112 00:05:03,720 --> 00:05:05,200 Kami tidak curang. 113 00:05:05,280 --> 00:05:08,040 - Kami sudah bersama-sama sejak kecil. - Ini namanya jodoh! 114 00:05:09,080 --> 00:05:11,880 Aku mau melihat siapa orang sial yang akan melawan kami. 115 00:05:16,200 --> 00:05:17,720 Baik! Dapat terlihat 116 00:05:17,800 --> 00:05:19,880 bahwa peserta terakhir telah memasuki arena. 117 00:05:21,160 --> 00:05:22,600 Bahkan dia seorang gadis! 118 00:05:23,560 --> 00:05:25,000 Tidak disangka di babak pertama 119 00:05:25,080 --> 00:05:27,560 langsung muncul situasi tiga lawan satu. 120 00:05:28,640 --> 00:05:29,920 Seluruh peserta telah lengkap. 121 00:05:30,000 --> 00:05:33,240 Peserta yang kehilangan kesadaran atau mengaku kalah akan dieliminasi. 122 00:05:33,320 --> 00:05:34,680 Peserta yang merenggut nyawa 123 00:05:34,760 --> 00:05:36,480 akan dieliminasi dan dihukum berat. 124 00:05:36,560 --> 00:05:37,840 Sudah jelas? 125 00:05:37,920 --> 00:05:39,120 Mulai! 126 00:05:39,200 --> 00:05:40,120 Astaga. 127 00:05:41,440 --> 00:05:42,680 Jangan takut! 128 00:05:42,760 --> 00:05:44,680 Kakak-kakak akan sangat lembut. 129 00:05:44,760 --> 00:05:46,800 Setelah kami dapat juara pertama, 130 00:05:46,880 --> 00:05:49,440 kami akan pakai Teknik Jimat Langit untuk memberimu tanda tangan. 131 00:05:57,440 --> 00:05:58,520 Apa maksudnya ini? 132 00:05:58,600 --> 00:05:59,640 Kak Baobao? 133 00:06:00,200 --> 00:06:01,640 Kenapa kemari? 134 00:06:02,680 --> 00:06:04,240 Untuk menghajar kalian. 135 00:06:05,600 --> 00:06:06,720 Mereka saling kenal! 136 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 "Kak Baobao"? 137 00:06:07,880 --> 00:06:09,440 Omong-omong, siapa kalian? 138 00:06:10,080 --> 00:06:12,560 Tahun lalu, kami bertiga sedikit keterlaluan. 139 00:06:12,640 --> 00:06:14,000 Perusahaan berusaha keras 140 00:06:14,080 --> 00:06:16,120 agar kami bisa berkembang 141 00:06:16,200 --> 00:06:17,840 dan menelusuri jalan yang benar. 142 00:06:17,920 --> 00:06:20,440 Kakak dengan pantang lelah memberikan kami... 143 00:06:21,520 --> 00:06:23,000 Memberikan kami 144 00:06:23,080 --> 00:06:24,240 pelajaran penuh cinta. 145 00:06:27,120 --> 00:06:30,240 - Kau menghajarku? - Kau menghajarku? 146 00:06:30,320 --> 00:06:33,520 - Kau menghajarku? - Kau menghajarku? 147 00:06:34,480 --> 00:06:36,480 Apa yang sedang kalian lakukan? 148 00:06:37,720 --> 00:06:39,720 - Kak Baobao. - Kak Baobao. 149 00:06:39,800 --> 00:06:42,200 Kami bertiga telah memahami baik-baik kesalahan kami. 150 00:06:42,280 --> 00:06:45,040 Kakak berbaik hatilah dan lepaskan kami bertiga. 151 00:06:45,120 --> 00:06:46,360 Aturan yang kalian langgar... 152 00:06:49,400 --> 00:06:52,000 "Dilarang memanfaatkan kekuatan super demi mendapat untung 153 00:06:52,080 --> 00:06:55,120 dari orang biasa dan masyarakat." 154 00:06:55,960 --> 00:06:57,720 - Kak Baobao. - Kami tahu kesalahan kami. 155 00:06:57,800 --> 00:06:58,720 Tidak akan diulangi. 156 00:07:03,000 --> 00:07:04,320 Tiup. 157 00:07:24,960 --> 00:07:26,240 Kalian suka? 158 00:07:26,320 --> 00:07:28,280 Menghadap lautan dan bahkan ada hotpot. 159 00:07:28,360 --> 00:07:29,840 Bukankah ini kenikmatan duniawi? 160 00:07:29,920 --> 00:07:32,000 - Perlukah kuundang kalian masuk? - Tidak. 161 00:07:32,080 --> 00:07:34,440 - Kami... - Kami akan masuk sendiri. 162 00:07:35,880 --> 00:07:38,840 Ekonomi perusahaan sedang kurang baik, kalian ngotot ingin ke laut, 163 00:07:38,920 --> 00:07:40,400 jadi, kami memakai cara ini untuk mengantar kalian. 164 00:07:40,480 --> 00:07:42,600 Aku punya klaustrofobia. 165 00:07:42,680 --> 00:07:44,760 Aku alergi pada bahan logam. 166 00:07:45,480 --> 00:07:47,120 Aku mabuk laut. 167 00:07:47,200 --> 00:07:48,480 Kak Baobao. 168 00:07:48,560 --> 00:07:51,000 Apa Kakak bisa memberikan kami 169 00:07:51,080 --> 00:07:52,720 alat transportasi lain? 170 00:07:52,800 --> 00:07:55,240 Inilah didikan penuh cinta untuk kalian. 171 00:07:56,240 --> 00:07:57,960 Kami akan ke mana? 172 00:07:58,040 --> 00:07:58,960 Samudera Pasifik. 173 00:07:59,920 --> 00:08:00,760 - Jangan! - Tidak! 174 00:08:00,840 --> 00:08:03,440 Orang tuaku di rumah, aku dilarang bepergian jauh! 175 00:08:12,480 --> 00:08:13,520 Aku baru ingat. 176 00:08:13,600 --> 00:08:15,560 Saat itu, aku mengunci kalian di kontainer 177 00:08:15,640 --> 00:08:16,880 lalu melemparnya ke lautan. 178 00:08:16,960 --> 00:08:18,320 Xu Si bilang, berdasarkan arus kala itu, 179 00:08:18,400 --> 00:08:20,200 kalian akan mengapung ke Samudera Pasifik. 180 00:08:20,800 --> 00:08:23,440 Benar! Setelah itu kami kabur keluar 181 00:08:23,520 --> 00:08:24,880 dan pulang dengan berenang. 182 00:08:24,960 --> 00:08:27,240 Kami tidak rela meninggalkan Tiongkok tercinta. 183 00:08:27,320 --> 00:08:30,000 Kami juga tidak rela meninggalkan Kakak. 184 00:08:30,840 --> 00:08:32,480 Kalian mau bertanding atau tidak? 185 00:08:32,559 --> 00:08:34,320 Kalian bertiga mau melawak, ya? 186 00:08:34,400 --> 00:08:35,640 - Hajar! - Hajar! 187 00:08:35,720 --> 00:08:36,559 Tiga Sekawan. 188 00:08:36,640 --> 00:08:38,120 Masih mau bertanding atau tidak? 189 00:08:38,200 --> 00:08:39,120 Tentu saja. 190 00:08:39,200 --> 00:08:40,919 Kami bertiga dengan senang hati... 191 00:08:42,120 --> 00:08:43,799 - mengalah. - Benar. 192 00:08:43,880 --> 00:08:45,800 Pemenangnya Rusa Tutul Pertama, 193 00:08:45,880 --> 00:08:46,960 Feng Baobao. 194 00:08:47,040 --> 00:08:48,160 Selamat, Kak Baobao. 195 00:08:48,240 --> 00:08:49,560 Selamat, Kak Baobao. 196 00:08:55,320 --> 00:08:56,720 KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER BABAK PENYISIHAN 32 TERKUAT 197 00:08:57,280 --> 00:08:58,960 FENG BAOBAO MASUK 32 BESAR 198 00:09:01,960 --> 00:09:04,240 Ibu, aku sungguh bukan kabur 199 00:09:04,320 --> 00:09:07,320 karena ingin menghindari perjodohan dengan Zhaodi. 200 00:09:07,400 --> 00:09:08,400 Aku tahu. 201 00:09:08,480 --> 00:09:10,200 Ibu menginginkan menantu, 'kan? 202 00:09:10,280 --> 00:09:11,520 Setelah aku menang kontes, 203 00:09:11,600 --> 00:09:14,720 pilihlah gadis cantik mana pun di kota. 204 00:09:17,320 --> 00:09:18,800 Kakak, aku pernah lihat dia. 205 00:09:18,880 --> 00:09:20,480 Dia yang tadi mengancammu. 206 00:09:23,600 --> 00:09:25,960 Dia bisa mengendalikan enam pisau terbang. 207 00:09:26,040 --> 00:09:28,240 Dia lebih hebat daripada kakaknya, Jia Zhengyu! 208 00:09:28,320 --> 00:09:29,400 Aku bukan kakakku. 209 00:09:29,480 --> 00:09:30,680 Aku tidak suka cari perhatian. 210 00:09:33,720 --> 00:09:34,640 Sembilan pisau? 211 00:09:36,160 --> 00:09:37,160 Dua belas pisau? 212 00:09:37,240 --> 00:09:39,280 Benar-benar menakutkan! 213 00:09:39,360 --> 00:09:40,320 Tidak disangka, 214 00:09:40,400 --> 00:09:42,520 Keluarga Jia menghasilkan satu lagi 215 00:09:42,600 --> 00:09:45,560 genius penguasa Teknik Pengendali Benda! 216 00:09:56,920 --> 00:09:58,480 Banyak yang menontonku. 217 00:09:59,160 --> 00:10:00,280 Aku merasa malu. 218 00:10:00,360 --> 00:10:01,920 Sebenarnya yang berkompetisi itu 219 00:10:02,000 --> 00:10:03,680 dia atau ibunya? 220 00:10:05,200 --> 00:10:06,320 Baik. 221 00:10:06,400 --> 00:10:07,520 Aku sayang Ibu. 222 00:10:07,600 --> 00:10:08,560 Sudah benar, 'kan? 223 00:10:12,840 --> 00:10:13,880 Aku tahu. 224 00:10:15,560 --> 00:10:17,200 Kami menyerah. 225 00:10:17,720 --> 00:10:18,600 Kami mengaku kalah. 226 00:10:18,680 --> 00:10:20,600 Pemenangnya Burung Merah Kedua, 227 00:10:20,680 --> 00:10:21,560 Jia Zhengliang. 228 00:10:23,680 --> 00:10:24,880 Baiklah, kututup, ya? 229 00:10:33,120 --> 00:10:33,960 KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER 230 00:10:34,040 --> 00:10:35,680 JIA ZHENGLIANG MASUK 32 BESAR 231 00:10:45,480 --> 00:10:46,920 Xiao Xiao melatih Tiupan Angin. 232 00:10:47,000 --> 00:10:49,400 Ada cara khusus mengendalikan energi bawaan lahir, 233 00:10:49,480 --> 00:10:51,760 dengan mengatur napas sebagai mantra untuk melepas energi. 234 00:10:51,840 --> 00:10:53,840 Dia dapat membuat Jiwa Dasar seseorang terlempar ke luar tubuh, 235 00:10:53,920 --> 00:10:55,880 bahkan dapat menghilangkan Jiwa Dasar untuk sementara. 236 00:10:55,960 --> 00:10:57,320 Yang menakutkan dari Tiupan Angin, 237 00:10:57,400 --> 00:10:58,480 begitu ditekan olehnya, 238 00:10:58,560 --> 00:10:59,840 akan kehilangan kemampuan melawan. 239 00:10:59,920 --> 00:11:01,920 Lalu, adakah cara mencegahnya? 240 00:11:02,000 --> 00:11:04,240 Tiupan Angin tidak akan aktif tanpa tanda. 241 00:11:04,320 --> 00:11:06,280 Saat melihatnya menyerap energi, jaga jarak saja. 242 00:11:06,360 --> 00:11:08,480 Perhatikan saat lawan memakai kekuatan. 243 00:11:08,560 --> 00:11:09,680 KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER PEMENANGNYA TIM NAGA HIJAU KEDUA 244 00:11:09,760 --> 00:11:10,840 Pemenangnya 245 00:11:10,920 --> 00:11:11,840 Xiao Xiao. 246 00:11:20,480 --> 00:11:21,440 BAI SHIXUE, PELAHAP ENERGI 247 00:11:21,520 --> 00:11:23,200 Kau harus hati-hati pada Bai Shixue. 248 00:11:23,280 --> 00:11:24,960 Dia dapat menelan energi orang lain. 249 00:11:25,040 --> 00:11:27,240 Kebetulan dia mampu menekan Mantra Cahaya Emas milikmu. 250 00:11:27,320 --> 00:11:28,760 Jika menghadapinya, 251 00:11:28,840 --> 00:11:30,640 segera selesaikan dengan jurus petir. 252 00:11:30,720 --> 00:11:32,440 Pemenangnya Rusa Tutul Ketiga, 253 00:11:32,520 --> 00:11:33,920 Bai Shixue. 254 00:11:34,000 --> 00:11:35,160 BAI SHIXUE MASUK 32 BESAR 255 00:11:38,800 --> 00:11:42,040 {\an8}WANG YE, ZHUGE BAI, JIN MENG, ZHANG GUANG 256 00:11:43,720 --> 00:11:47,000 {\an8}JIN MENG KEKUATAN SUPER: PELATIH KEKUATAN ENERGI 257 00:11:51,760 --> 00:11:54,480 Pendeta Wang Ye ini selalu terlihat malas-malasan. 258 00:11:54,560 --> 00:11:56,880 Tidak disangka dia datang untuk berkompetisi. 259 00:12:06,040 --> 00:12:08,480 Apakah tidak ada batas usia mengikuti kompetisi? 260 00:12:09,040 --> 00:12:10,480 Apa anak kecil juga bisa ikut? 261 00:12:12,480 --> 00:12:14,440 Di bawah usia 30 tahun boleh ikut kompetisi, 'kan? 262 00:12:14,520 --> 00:12:16,560 Tuan Kecil ini tidak melanggar aturan. 263 00:12:16,640 --> 00:12:17,800 Kalian berdua 264 00:12:17,880 --> 00:12:19,760 diam saja di sana. 265 00:12:19,840 --> 00:12:21,280 Setelah aku menghabisinya, 266 00:12:21,360 --> 00:12:23,200 baru giliran kalian. 267 00:12:29,920 --> 00:12:31,440 Sepertinya Jin Meng memulai 268 00:12:31,520 --> 00:12:33,000 dengan melawan Zhuge Bai. 269 00:12:33,080 --> 00:12:34,920 Kekuatan super Jin Meng adalah kekuatan fisik tanpa tandingan. 270 00:12:35,000 --> 00:12:36,680 Tubuhnya bagaikan dilapisi pelindung emas. 271 00:12:37,240 --> 00:12:39,040 Melihat tubuh Jin Meng yang kokoh, 272 00:12:39,120 --> 00:12:41,080 benar-benar turut khawatir pada Zhuge Bai. 273 00:12:41,800 --> 00:12:43,280 Namun, bukankah Zhuge Bai juga menguasai teknik? 274 00:12:43,360 --> 00:12:45,200 - Jangan lari! - Kau jangan kemari! 275 00:12:45,280 --> 00:12:48,520 {\an8}Teknik kakaknya, Zhuge Qing, benar-benar membuka wawasan kita. 276 00:12:48,600 --> 00:12:50,760 - Kelihatannya Zhuge Bai terlalu muda - Jangan mendekat! 277 00:12:50,840 --> 00:12:52,160 - dan kurang latihan. - Tolong! 278 00:12:52,240 --> 00:12:54,280 Bai! Jangan terus kabur! 279 00:12:54,360 --> 00:12:55,600 Gunakan teknik yang biasa kau latih! 280 00:12:56,200 --> 00:12:57,560 Aku tahu! 281 00:12:59,080 --> 00:13:00,200 Berhenti! 282 00:13:01,440 --> 00:13:02,680 Kau membuatku terpaksa! 283 00:13:15,440 --> 00:13:16,760 Formasi Delapan Trigram? 284 00:13:18,400 --> 00:13:20,800 Memangnya formasi sekecil ini mampu mengurungku? 285 00:13:20,880 --> 00:13:22,960 Aku akan melawanmu habis-habisan! 286 00:13:51,200 --> 00:13:52,080 Bocah. 287 00:13:53,960 --> 00:13:55,120 Giliranmu. 288 00:14:06,800 --> 00:14:08,160 Sekte Wudang memang hebat! 289 00:14:08,240 --> 00:14:10,480 Pukulan Wang Ye mematahkan tulang! 290 00:14:10,560 --> 00:14:12,200 Masa depannya cemerlang! 291 00:14:13,160 --> 00:14:15,400 Jin Meng tumbang begitu saja. 292 00:14:15,480 --> 00:14:16,840 Tidak memamerkannya, 293 00:14:16,920 --> 00:14:19,520 tetapi tetap dapat terlihat kemampuan yang luar biasa! 294 00:14:19,600 --> 00:14:20,880 Pemenangnya Wang Ye! 295 00:14:20,960 --> 00:14:22,280 Melelahkan sekali. 296 00:14:22,360 --> 00:14:24,080 Kenapa kalian berusaha keras? 297 00:14:24,160 --> 00:14:26,640 Pendeta Wang Ye hebat juga. 298 00:14:28,320 --> 00:14:29,680 Orang dengan kemampuan hebat 299 00:14:29,760 --> 00:14:31,160 selalu tersembunyi. 300 00:14:31,240 --> 00:14:32,120 Wang Ye ini 301 00:14:32,200 --> 00:14:33,480 menarik juga. 302 00:14:33,560 --> 00:14:34,760 KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER 303 00:14:34,840 --> 00:14:36,680 WANG YE MASUK 32 BESAR 304 00:14:41,080 --> 00:14:44,000 ZHUGE QING, SANG PENGIBAS, SONG LIEFENG, DEWA API KECIL 305 00:15:18,120 --> 00:15:19,480 Diagram Hai melawan Kun. 306 00:15:20,800 --> 00:15:21,840 Diagram You melawan Dui. 307 00:15:23,160 --> 00:15:24,080 Diagram Mao melawan Zhen. 308 00:15:25,320 --> 00:15:26,200 KETAKUTAN 309 00:15:29,480 --> 00:15:30,960 Kenapa aku masih di tempat yang sama? 310 00:15:31,920 --> 00:15:33,720 Inikah Teknik Wuhou? 311 00:15:33,800 --> 00:15:36,680 TEKNIK WUHOU 312 00:15:36,760 --> 00:15:39,200 Kenapa dia selalu bisa memprediksi serangan lawan? 313 00:15:39,280 --> 00:15:40,560 Bukannya tidak mungkin. 314 00:15:41,360 --> 00:15:43,280 Segala sesuatu memiliki hukum. 315 00:15:43,360 --> 00:15:44,480 Inilah Hukum Langit. 316 00:15:44,560 --> 00:15:46,680 Teknik ini memanfaatkan ruang dan waktu 317 00:15:46,760 --> 00:15:49,280 untuk memecah dan mencari celah Hukum Langit, 318 00:15:49,360 --> 00:15:51,280 untuk mencari informasi yang tidak dilihat orang biasa. 319 00:15:51,360 --> 00:15:53,480 Jadi, beginikah Zhuge Qing 320 00:15:53,560 --> 00:15:55,560 memprediksi serangan lawan? 321 00:15:56,320 --> 00:15:57,160 Semuanya, maju! 322 00:16:29,720 --> 00:16:31,360 Bagaimana? 323 00:16:31,440 --> 00:16:32,520 Masih ingin lanjut? 324 00:16:40,880 --> 00:16:42,240 Aku mengaku kalah. 325 00:16:42,320 --> 00:16:44,400 Pemenang Burung Merah Ketiga, 326 00:16:44,480 --> 00:16:45,640 Zhuge Qing. 327 00:16:47,640 --> 00:16:48,800 Setelah melihat semuanya, 328 00:16:48,880 --> 00:16:50,480 aku merasa tidak sanggup mengalahkan mereka. 329 00:16:53,800 --> 00:16:55,040 Kak Baobao, mau apa? 330 00:16:55,600 --> 00:16:56,840 Bekerja. 331 00:16:56,920 --> 00:16:58,200 PETA RUTE WISATA GUNUNG LONGHU 332 00:16:59,240 --> 00:17:00,800 KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER 333 00:17:00,880 --> 00:17:03,240 ZHUGE QING MASUK 32 BESAR 334 00:17:06,960 --> 00:17:10,560 ZHANG LINGYU, MA XIN, WEI YANG, DUAN ZIYI 335 00:17:15,000 --> 00:17:16,760 Zhang Lingyu sang panutan 336 00:17:16,839 --> 00:17:17,880 memang hebat. 337 00:17:17,960 --> 00:17:19,760 Mengalahkan lawan dalam satu serangan. 338 00:17:19,839 --> 00:17:21,200 Wibawa sang perkasa, 339 00:17:21,280 --> 00:17:22,680 kemampuan sang pemimpin, 340 00:17:22,760 --> 00:17:25,359 tepukan tangan yang begitu meriah! 341 00:17:25,440 --> 00:17:26,839 - Terima kasih. - Pemenangnya 342 00:17:26,920 --> 00:17:28,240 Kura-kura Hitam Kedua, 343 00:17:28,319 --> 00:17:29,440 Zhang Lingyu. 344 00:17:33,280 --> 00:17:34,880 KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER 345 00:17:34,960 --> 00:17:37,440 ZHANG LINGYU MASUK 32 BESAR 346 00:17:41,440 --> 00:17:43,320 Ini benar-benar memalukan. 347 00:17:43,400 --> 00:17:46,160 Tiga orang melawannya, dia tetap tidak memakai jurus petir. 348 00:17:46,720 --> 00:17:48,040 Kau pasti menyadarinya, 'kan? 349 00:17:48,120 --> 00:17:51,320 Peserta yang menjadi perhatian selalu menjadi target yang akan dihabisi 350 00:17:51,400 --> 00:17:53,480 ketiga orang lainnya. 351 00:17:53,560 --> 00:17:55,120 Jika aku tidak salah ingat, 352 00:17:55,200 --> 00:17:57,400 babak selanjutnya giliranmu, 'kan? 353 00:17:58,400 --> 00:18:00,760 Sudah sampai tahap seperti ini, aku hanya bisa bertaruh. 354 00:18:00,840 --> 00:18:03,560 Jika tidak bisa, aku akan berusaha mati-matian. 355 00:18:07,960 --> 00:18:09,400 Itu... Terlalu... 356 00:18:10,360 --> 00:18:12,320 Jangan bertele-tele. Turuti saja aku. 357 00:18:12,400 --> 00:18:13,560 Cepat. 358 00:18:13,640 --> 00:18:14,560 Baiklah. 359 00:18:22,640 --> 00:18:23,960 Silakan mencicipi. 360 00:18:24,800 --> 00:18:25,960 Silakan mencicipi. 361 00:18:28,320 --> 00:18:29,760 Silakan mencicipi. 362 00:18:45,560 --> 00:18:46,800 Zhang Chulan belum datang? 363 00:18:46,880 --> 00:18:48,920 Jangan-jangan dia kabur karena ketakutan? 364 00:18:49,000 --> 00:18:50,520 Dia pewaris Teknik Aliran Energi. 365 00:18:50,600 --> 00:18:52,440 Di antara kita, siapa yang mampu menakutinya? 366 00:18:52,520 --> 00:18:55,080 Apa sebenarnya Teknik Aliran Energi ini? 367 00:18:55,160 --> 00:18:57,160 Kenapa semua membicarakannya? 368 00:18:57,240 --> 00:18:59,520 Aku juga tidak tahu. Kita sama-sama tidak tahu, 'kan? 369 00:18:59,600 --> 00:19:00,800 Ayo beraliansi 370 00:19:00,880 --> 00:19:02,880 untuk mengalahkan Zhang Chulan terlebih dahulu. 371 00:19:04,720 --> 00:19:05,600 Dia datang. 372 00:19:23,120 --> 00:19:24,520 Takdir seseorang 373 00:19:24,600 --> 00:19:26,200 terus berubah-ubah. 374 00:19:27,120 --> 00:19:28,040 Kakek. 375 00:19:28,640 --> 00:19:31,480 Dahulu, orang-orang super menghinamu. 376 00:19:31,560 --> 00:19:33,880 Kini, aku datang membalas dendam demi Kakek. 377 00:19:36,640 --> 00:19:38,320 Apa maksud perkataannya? 378 00:19:38,400 --> 00:19:40,120 Mana aku tahu maksudnya? 379 00:19:40,200 --> 00:19:41,960 Aku bahkan tidak mengenal kakeknya. 380 00:19:42,040 --> 00:19:42,880 Zhang Chulan! 381 00:19:42,960 --> 00:19:44,440 Keluarkan Teknik Aliran Energi-mu! 382 00:19:44,520 --> 00:19:45,840 Biarkan kami bertiga melihatnya! 383 00:19:45,920 --> 00:19:47,480 Jangan salahkan kami yang menghabisimu! 384 00:19:47,560 --> 00:19:48,880 Menghabisiku? 385 00:19:53,240 --> 00:19:54,080 Apa yang lucu? 386 00:19:54,640 --> 00:19:56,520 Dengan kemampuan kalian bertiga, 387 00:19:56,600 --> 00:19:58,520 ingin melihat Teknik Aliran Energi? 388 00:19:58,600 --> 00:20:00,320 Tidak tahu malu! 389 00:20:00,400 --> 00:20:02,080 Mengandalkan kemampuan yang payah 390 00:20:02,160 --> 00:20:04,320 dan terpaksa hidup di dunia ini. 391 00:20:04,400 --> 00:20:06,400 Tidak disangka musuh pertamaku hanyalah 392 00:20:06,480 --> 00:20:08,280 semut koloni payah seperti kalian. 393 00:20:08,960 --> 00:20:10,080 Semut koloni payah? 394 00:20:10,160 --> 00:20:11,480 Benar. 395 00:20:11,560 --> 00:20:13,160 Orang yang ingin kukalahkan 396 00:20:13,240 --> 00:20:15,400 adalah Ketua Serikat Dunia, Tuan Feng, 397 00:20:15,480 --> 00:20:16,720 Sepuluh Tetua, 398 00:20:16,800 --> 00:20:18,920 juga semua orang kuat di dunia ini. 399 00:20:19,000 --> 00:20:20,720 Aku ingin mengalahkan 400 00:20:20,800 --> 00:20:22,520 dunia ini! 401 00:20:38,920 --> 00:20:40,480 Dia belum beraksi, 402 00:20:40,560 --> 00:20:41,960 tetapi sudah mengubah cuaca! 403 00:20:42,920 --> 00:20:44,120 Kemampuan Zhang Chulan 404 00:20:44,200 --> 00:20:45,960 sudah begitu menyeramkan! 405 00:20:47,000 --> 00:20:48,280 Jangan-jangan... 406 00:20:48,360 --> 00:20:51,000 inilah Teknik Aliran Energi 407 00:20:51,080 --> 00:20:53,040 dalam legenda! 408 00:20:58,400 --> 00:21:01,200 Bahkan pisang Guru Besar sampai tertiup angin! 409 00:21:03,440 --> 00:21:05,960 Perlukah kita hentikan kompetisi untuk sementara? 410 00:21:12,080 --> 00:21:13,280 Simpan! 411 00:21:15,920 --> 00:21:19,240 Aku tidak merasakan aliran energi dalam tubuhnya. 412 00:21:19,320 --> 00:21:20,920 Jangan-jangan... 413 00:21:21,000 --> 00:21:22,600 dia hanya perlu menumbuhkan niat 414 00:21:22,680 --> 00:21:25,040 untuk memanggil angin dan hujan, lalu mengubah cuaca? 415 00:21:25,120 --> 00:21:27,520 Aku khawatir Guru Besar 416 00:21:28,200 --> 00:21:29,840 juga tidak punya kemampuan ini. 417 00:21:29,920 --> 00:21:31,760 Bocah ini penuh kehebatan tersembunyi. 418 00:21:33,520 --> 00:21:34,880 Kenapa harus takut? 419 00:21:35,680 --> 00:21:37,560 Sehebat apa pun dia, hanya seorang diri. 420 00:21:37,640 --> 00:21:39,480 Sepasang tangan melawan enam tangan. 421 00:21:39,560 --> 00:21:41,320 Kita bertiga maju bersama! 422 00:21:41,400 --> 00:21:42,640 Meski lemah, 423 00:21:42,720 --> 00:21:44,880 seseorang punya kemungkinan menjadi kuat selama terus maju. 424 00:21:44,960 --> 00:21:46,080 Sedangkan kalian semua 425 00:21:46,160 --> 00:21:47,680 telah menyerah atas diri sendiri. 426 00:21:47,760 --> 00:21:50,720 Jika kalian puas menjadi semut koloni, silakan merangkak bersama kemari. 427 00:21:50,800 --> 00:21:52,440 Akan kuberikan kegagalan telak 428 00:21:52,520 --> 00:21:55,080 yang sepantasnya didapatkan semut koloni payah seperti kalian. 429 00:21:55,880 --> 00:21:57,520 Bagaimana ini? Tetap maju? 430 00:21:57,600 --> 00:21:59,120 Kau... Kau saja. 431 00:22:01,000 --> 00:22:01,880 Zhang Chulan. 432 00:22:02,520 --> 00:22:03,560 Terima kasih. 433 00:22:04,040 --> 00:22:05,160 Kau telah menyadarkanku. 434 00:22:05,920 --> 00:22:06,960 Maaf, kalian semua. 435 00:22:07,440 --> 00:22:09,240 Biarkan aku sendiri menantang Zhang Chulan. 436 00:22:09,960 --> 00:22:11,760 Aku kemari bukan demi kemenangan, 437 00:22:11,840 --> 00:22:14,400 tetapi untuk membuktikan jarak antara aku dengan para orang kuat. 438 00:22:14,480 --> 00:22:17,920 Jadi, aku harus mempertahankan wibawaku sebagai seorang penantang. 439 00:22:18,000 --> 00:22:19,680 Penantang? 440 00:22:19,760 --> 00:22:23,440 Bisakah kau mendapat status berharga ini tanpa pengorbanan? 441 00:22:25,200 --> 00:22:26,760 Kau sedang menghinaku, 442 00:22:27,600 --> 00:22:30,120 terlebih lagi sedang menghina Teknik Aliran Energi. 443 00:22:34,760 --> 00:22:36,640 Dia bahkan duduk? 444 00:22:36,720 --> 00:22:38,600 Benar-benar menganggap remeh kami? 445 00:22:38,680 --> 00:22:39,920 Ayo. 446 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Biarkan aku tahu siapa yang terkuat 447 00:22:42,080 --> 00:22:43,640 di antara kalian bertiga. 448 00:22:43,720 --> 00:22:46,000 Siapa yang pantas bertarung habis-habisan melawanku 449 00:22:46,080 --> 00:22:48,440 dan menerima serangan Teknik Aliran Energi. 450 00:22:48,520 --> 00:22:49,600 Aku! 451 00:22:49,680 --> 00:22:50,760 Aku! 452 00:22:58,720 --> 00:22:59,840 Selancar ini? 453 00:23:01,560 --> 00:23:03,120 Aku salah meremehkan bocah ini. 454 00:23:03,200 --> 00:23:05,080 Kelihatannya dia punya taktik sendiri. 455 00:23:05,160 --> 00:23:06,160 Baobao, 456 00:23:06,240 --> 00:23:07,840 misimu tidak seberat itu lagi. 457 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 Benar. 458 00:23:10,920 --> 00:23:12,720 Taktik bocah ini banyak juga. 459 00:23:13,320 --> 00:23:15,480 Kelihatannya dia ingin menunggu hingga terakhir, baru menyerang. 460 00:23:30,080 --> 00:23:31,080 Pendeta di belakang sana. 461 00:23:31,160 --> 00:23:32,160 Mohon minggir. 462 00:23:34,160 --> 00:23:35,160 Ada apa? 463 00:23:35,240 --> 00:23:37,080 Penggemarku meminta swafotoku. 464 00:23:37,160 --> 00:23:38,240 Aku harus memotret. 465 00:23:38,320 --> 00:23:40,080 Cahaya di sini bagus, menyingkirlah. 466 00:23:40,800 --> 00:23:42,360 Buramkan saja wajahku. 467 00:23:42,920 --> 00:23:44,400 Lelah sekali bolak-balik. 468 00:24:00,760 --> 00:24:01,640 Zhang Chulan. 469 00:24:02,840 --> 00:24:04,680 Aku sudah pantas menjadi penantang. 470 00:24:05,240 --> 00:24:06,680 Ayo. 471 00:24:06,760 --> 00:24:08,400 Ini bentuk hormatku pada orang kuat. 472 00:24:08,480 --> 00:24:10,720 Beri aku pencerahan dengan Teknik Aliran Energi-mu. 473 00:24:11,600 --> 00:24:13,040 Kau duduklah, 474 00:24:13,120 --> 00:24:14,400 atur napasmu, 475 00:24:14,480 --> 00:24:16,560 atur energimu hingga kondisi terbaik. 476 00:24:16,640 --> 00:24:19,160 Aku tidak akan menyerang dengan kondisimu yang sekarang. 477 00:24:21,040 --> 00:24:22,040 Terima kasih. 478 00:24:22,600 --> 00:24:24,080 Menang kalah tidak penting lagi. 479 00:24:25,240 --> 00:24:26,960 Bisa adu kekuatan dengan lawan sepertimu... 480 00:24:28,160 --> 00:24:29,560 merupakan kehormatan bagiku. 481 00:25:01,840 --> 00:25:03,440 Terima kasih, aku tidak kedinginan. 482 00:25:07,240 --> 00:25:08,360 Ini... 483 00:25:10,560 --> 00:25:12,400 - Tidak tahu malu! - Sikap macam apa ini? 484 00:25:18,560 --> 00:25:19,440 Bagaimana? 485 00:25:19,520 --> 00:25:21,240 Aku tidak melanggar aturan, 'kan? 486 00:25:22,080 --> 00:25:23,000 Tidak. 487 00:25:23,080 --> 00:25:25,720 Namun sekarang, aku sangat ingin menghajarmu! 488 00:25:48,720 --> 00:25:51,240 Pemenangnya Macan Putih Kedua, 489 00:25:51,320 --> 00:25:52,240 Zhang Chulan. 490 00:25:52,320 --> 00:25:54,000 KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER 491 00:25:54,080 --> 00:25:57,240 ZHANG CHULAN MASUK 32 BESAR 492 00:25:58,360 --> 00:25:59,840 Zhang Chulan tidak tahu malu! 493 00:26:13,040 --> 00:26:14,880 Bukankah kau berjanji akan menyerang 494 00:26:14,960 --> 00:26:16,280 setelah aku memulihkan diri? 495 00:26:17,240 --> 00:26:19,560 Mana kata-katamu tadi? 496 00:26:19,640 --> 00:26:21,400 Mana wibawamu sebagai orang yang kuat? 497 00:26:22,080 --> 00:26:23,840 Wibawa orang kuat apanya? 498 00:26:24,640 --> 00:26:26,720 Wibawa? Apakah itu berharga? 499 00:26:27,280 --> 00:26:29,640 Bisa-bisanya dia menang dengan cara ini. 500 00:26:29,720 --> 00:26:31,720 Meskipun Dewan Kontes memiliki aturan 501 00:26:31,800 --> 00:26:32,760 bahwa pewara 502 00:26:32,840 --> 00:26:35,040 - dilarang memaki peserta... - Benar. 503 00:26:35,640 --> 00:26:36,880 Namun, 504 00:26:36,960 --> 00:26:38,480 aku masih ingin mengatakannya. 505 00:26:39,160 --> 00:26:40,320 Seumur hidup ini, 506 00:26:40,400 --> 00:26:42,320 aku tidak pernah melihat orang yang begitu 507 00:26:42,400 --> 00:26:44,080 tidak tahu malu sepertinya! 508 00:26:44,160 --> 00:26:46,080 - Benar! - Dasar tidak tahu... 509 00:26:48,040 --> 00:26:53,640 - Tidak tahu malu! - Tidak tahu malu! 510 00:26:53,720 --> 00:26:59,160 - Tidak tahu malu! - Tidak tahu malu! 511 00:27:07,760 --> 00:27:08,720 Sudah. 512 00:27:09,560 --> 00:27:12,480 Kak, tidak disangka kau sungguh mampu mengundang petir. 513 00:27:12,560 --> 00:27:15,760 Jika dibandingkan denganmu, jurus petirku tidak ada apa-apanya. 514 00:27:15,840 --> 00:27:16,760 Padahal kau hebat, 515 00:27:16,840 --> 00:27:19,160 kenapa hanya membantu Dewan Kontes untuk mengundang petir? 516 00:27:19,240 --> 00:27:20,960 Kenapa tidak ikut kontesnya saja? 517 00:27:21,800 --> 00:27:24,280 Petirku hanya bisa menyambar diri sendiri, 518 00:27:24,360 --> 00:27:25,720 tak bisa menyambar orang lain. 519 00:27:26,520 --> 00:27:27,960 Menyambar diri sendiri? 520 00:27:31,040 --> 00:27:32,320 Astaga. 521 00:27:32,920 --> 00:27:34,720 Ternyata kau Penangkal Petir Manusia. 522 00:27:35,760 --> 00:27:36,800 Bocah. 523 00:27:37,400 --> 00:27:38,680 Aku menonton pertandinganmu. 524 00:27:38,760 --> 00:27:39,760 Bagaimana? 525 00:27:39,840 --> 00:27:41,520 Untung kemampuanku kurang baik, 526 00:27:41,600 --> 00:27:42,920 andai sebaliknya, 527 00:27:43,760 --> 00:27:45,000 aku sudah menyambarmu! 528 00:28:04,840 --> 00:28:05,920 Tidak tahu malu. 529 00:28:16,800 --> 00:28:18,640 KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER 530 00:28:19,760 --> 00:28:20,760 Bagaimana ini? 531 00:28:20,840 --> 00:28:22,960 Ternyata musuhku di babak selanjutnya Shan Shitong. 532 00:28:24,120 --> 00:28:25,200 Shan Shitong? 533 00:28:25,280 --> 00:28:26,240 Yang mana? 534 00:28:28,120 --> 00:28:29,000 Itu. 535 00:28:29,480 --> 00:28:30,320 Feng Xingtong bilang 536 00:28:30,400 --> 00:28:32,480 dari ketiga musuh Shan Shitong, tidak ada yang bertahan dua menit. 537 00:28:32,560 --> 00:28:34,080 Dia dijuluki Dewa Jimat. 538 00:28:34,160 --> 00:28:37,400 Menguasai Jimat Dan yang mengunci meridian orang lain. Aku pasti kalah. 539 00:28:38,560 --> 00:28:39,600 Dia menatap kita. 540 00:28:39,680 --> 00:28:40,600 Aku tahu. 541 00:28:40,680 --> 00:28:42,040 Serahkan dia padaku. 542 00:28:42,120 --> 00:28:43,400 Apa maksudnya, Kakak Baobao? 543 00:28:44,000 --> 00:28:45,960 Aku belum bekerja setelah datang selama ini. 544 00:28:46,040 --> 00:28:47,200 Aku akan mulai bekerja. 545 00:28:50,920 --> 00:28:52,840 Jiyun, Yexing, kalian telah bekerja keras. 546 00:28:52,920 --> 00:28:54,000 Santai saja, Lingyu. 547 00:28:54,080 --> 00:28:55,040 Paman Seperguruan. 548 00:28:55,640 --> 00:28:56,800 Aku menonton pertandinganmu. 549 00:28:56,880 --> 00:28:58,800 Kau masih lihai seperti biasanya. 550 00:28:58,880 --> 00:29:00,520 Aku juga menonton pertandinganmu. 551 00:29:00,600 --> 00:29:02,040 Kau masih tidak tahu malu seperti biasanya. 552 00:29:02,120 --> 00:29:03,480 Mohon jaga sikapmu. 553 00:29:03,560 --> 00:29:05,400 Jangan panggil aku "Paman Seperguruan" lagi. 554 00:29:08,280 --> 00:29:09,520 Kenapa dia kejam sekali? 555 00:29:09,600 --> 00:29:11,520 Awalnya, kukira dia kejam pada semua orang. 556 00:29:11,600 --> 00:29:13,720 Ternyata dia ramah pada orang selain aku. 557 00:29:13,800 --> 00:29:15,000 Apa masalahnya? 558 00:29:15,080 --> 00:29:16,640 Aku juga bingung. 559 00:29:16,720 --> 00:29:18,480 Lingyu biasanya ramah pada orang lain. 560 00:29:18,560 --> 00:29:20,760 Apakah karena Guru Besar sangat perhatian padamu 561 00:29:20,840 --> 00:29:22,080 sehingga dia tidak senang? 562 00:29:24,000 --> 00:29:24,920 Kau ini kenapa? 563 00:29:25,480 --> 00:29:28,200 Kalau Chulan, wajar tidak tahu, kenapa kau ikut tidak tahu? 564 00:29:28,280 --> 00:29:31,120 Menurutmu Lingyu sepicik itu? 565 00:29:32,560 --> 00:29:33,720 Jika begitu, 566 00:29:34,400 --> 00:29:35,320 Pendeta Jiyun, 567 00:29:35,400 --> 00:29:36,760 kau tahu alasannya, ya? 568 00:29:47,680 --> 00:29:48,560 Zhang Chulan. 569 00:29:48,640 --> 00:29:49,680 Jangan berasumsi. 570 00:29:49,760 --> 00:29:51,600 Cepat ke kamarmu dan istirahat. Aku tidak tahu apa pun. 571 00:29:52,280 --> 00:29:53,200 Jiyun. 572 00:29:53,760 --> 00:29:55,440 Aku benci orang yang bicara setengah-setengah. 573 00:29:55,520 --> 00:29:56,680 Chulan telanjur bertanya. 574 00:29:56,760 --> 00:29:58,800 Jika kau tidak mau bilang, aku akan memaksamu. 575 00:29:59,480 --> 00:30:00,840 Pendeta sekalian, begini saja. 576 00:30:00,920 --> 00:30:02,880 Setelah pekerjaan kalian selesai, ayo ke Restoran Keluarga Xu. 577 00:30:02,960 --> 00:30:04,080 Kita bertemu di sana. 578 00:30:04,160 --> 00:30:05,240 Kita minum bir. 579 00:30:05,320 --> 00:30:06,280 Aku traktir. 580 00:30:14,720 --> 00:30:15,560 Terima kasih, Bos. 581 00:30:15,640 --> 00:30:16,480 Ayo. 582 00:30:16,560 --> 00:30:17,400 Aku traktir semua. 583 00:30:17,480 --> 00:30:19,520 Ada kedai lobster bawang putih yang enak. 584 00:30:19,600 --> 00:30:20,600 Ayo ke sana. 585 00:30:20,680 --> 00:30:22,200 Ada roti lapis daging juga. 586 00:30:22,680 --> 00:30:23,680 Kenapa buru-buru? 587 00:30:23,760 --> 00:30:24,960 Nanasnya belum dipotong! 588 00:30:31,640 --> 00:30:32,800 - Jangan tarik aku! - Ayo! 589 00:30:46,480 --> 00:30:47,880 Kau hebat sekali! 590 00:30:50,160 --> 00:30:52,760 Tanganmu dipanggang begitu lama, seharusnya sudah matang, 'kan? 591 00:31:03,640 --> 00:31:05,080 Nona. 592 00:31:05,160 --> 00:31:07,160 Tanganku tidak dijual. 593 00:31:07,240 --> 00:31:08,360 Kau boleh makan apa pun, 594 00:31:08,440 --> 00:31:09,800 tetapi jangan tanganku. 595 00:31:09,880 --> 00:31:10,720 Lihatlah. 596 00:31:10,800 --> 00:31:11,760 Hati ayam menutrisi hati. 597 00:31:11,840 --> 00:31:12,880 Ginjal ayam menutrisi ginjal. 598 00:31:12,960 --> 00:31:14,000 Daging ayam menutrisi daging. 599 00:31:14,080 --> 00:31:15,000 Kau begitu kurus, 600 00:31:15,080 --> 00:31:16,560 makanlah lebih banyak daging. 601 00:31:17,920 --> 00:31:18,960 Mau dua tusuk? 602 00:31:19,040 --> 00:31:20,840 Dua tusuk? Tiga tusuk? Empat tusuk? 603 00:31:20,920 --> 00:31:22,400 - Empat gratis satu? - Bisakah lebih cepat? 604 00:31:22,480 --> 00:31:23,680 Aku harus segera bekerja! 605 00:31:23,760 --> 00:31:24,840 Jangan panik. 606 00:31:24,920 --> 00:31:26,160 Panggang dengan api kecil, 607 00:31:26,240 --> 00:31:27,320 dagingnya baru enak. 608 00:31:27,400 --> 00:31:28,880 - Lihat dagingnya... - Mana sempat? 609 00:31:31,040 --> 00:31:32,520 Tidak membayar? 610 00:31:35,080 --> 00:31:36,200 Pendeta sekalian. 611 00:31:36,280 --> 00:31:37,440 Aku minta maaf. 612 00:31:37,520 --> 00:31:39,760 Restoran Keluarga Xu terlalu ramai. 613 00:31:43,320 --> 00:31:45,680 Mari kita mengobrol sambil minum. 614 00:31:45,760 --> 00:31:47,440 Kita berjanji dahulu di awal. 615 00:31:48,080 --> 00:31:51,720 Jangan membocorkan bahwa aku yang memberitahumu soal ini. 616 00:31:51,800 --> 00:31:53,560 - Tidak akan. - Kau tenang saja! 617 00:31:54,040 --> 00:31:55,120 Duduklah. 618 00:31:55,880 --> 00:31:57,240 Mulutku, Zhang Chulan, 619 00:31:57,320 --> 00:31:58,640 tertutup sangat rapat. 620 00:31:58,720 --> 00:32:00,080 Zhang Chulan. 621 00:32:00,160 --> 00:32:01,800 Pemahamanmu sedikit salah. 622 00:32:01,880 --> 00:32:03,640 - Kenapa? - Alasan 623 00:32:03,720 --> 00:32:06,280 Lingyu dingin padamu 624 00:32:06,360 --> 00:32:08,040 bukan karena membencimu, 625 00:32:08,120 --> 00:32:10,240 tetapi karena iri. 626 00:32:11,160 --> 00:32:12,240 Iri? 627 00:32:12,880 --> 00:32:14,360 Lihatlah. Aku benar, 'kan? 628 00:32:14,440 --> 00:32:16,400 Guru Besar begitu perhatian pada orang luar, 629 00:32:16,480 --> 00:32:18,680 makanya Lingyu iri. 630 00:32:18,760 --> 00:32:19,920 Apa-apaan? 631 00:32:20,400 --> 00:32:21,640 Bukan karena itu. 632 00:32:21,720 --> 00:32:23,240 Lalu, apa alasannya? 633 00:32:28,000 --> 00:32:29,960 Itu karena berhubungan dengan jurus petir. 634 00:32:31,080 --> 00:32:32,120 Jurus petir? 635 00:32:32,200 --> 00:32:33,720 Kami sama-sama bisa jurus petir. 636 00:32:33,800 --> 00:32:37,000 Apakah kau menyadari perbedaan jurus petirmu 637 00:32:37,080 --> 00:32:38,200 dengan jurus petirnya? 638 00:32:38,280 --> 00:32:41,520 PETIR YIN, PETIR YANG 639 00:32:42,200 --> 00:32:43,760 Jurus petirnya berwarna hitam. 640 00:32:44,640 --> 00:32:46,880 Benar. Ini dinamakan Lima Petir Yin. 641 00:32:47,560 --> 00:32:48,960 Gunung Longhu punya peraturan. 642 00:32:49,040 --> 00:32:52,080 Guru Besar Tianshi boleh mengajarkan jurus petir pada murid kesayangannya, 643 00:32:52,160 --> 00:32:54,480 tetapi hanya boleh mengajarkan setengah. 644 00:32:54,560 --> 00:32:55,880 Jurus Lima Petir yang lengkap 645 00:32:55,960 --> 00:32:58,280 hanya diajarkan kepada orang yang berhak menjadi penerus 646 00:32:58,360 --> 00:32:59,480 Guru Besar Tianshi. 647 00:32:59,560 --> 00:33:01,480 Bahkan setengah jurus petir ini tidak diajarkan ke sembarang orang. 648 00:33:01,560 --> 00:33:03,960 Selain orang dengan kemampuan unggul, 649 00:33:04,040 --> 00:33:06,800 masih ada satu syarat yang sangat ketat, 650 00:33:07,360 --> 00:33:08,760 yaitu harus mempertahankan 651 00:33:09,320 --> 00:33:10,320 keperjakaanmu. 652 00:33:10,400 --> 00:33:11,800 - Mengerti? - Aku mengerti. 653 00:33:14,560 --> 00:33:15,480 Dia tidak mengerti. 654 00:33:16,240 --> 00:33:18,640 Kau tidak boleh melakukan ini. 655 00:33:18,720 --> 00:33:19,640 atau melakukan itu. 656 00:33:20,200 --> 00:33:21,480 Lalu, para senior menyadari 657 00:33:21,560 --> 00:33:23,080 sudah terlalu banyak orang 658 00:33:23,160 --> 00:33:24,760 yang terlepas dari keperjakaan, 659 00:33:24,840 --> 00:33:26,240 tetapi sedikit sekali orang 660 00:33:26,320 --> 00:33:28,320 yang memenuhi persyaratan ini. 661 00:33:28,400 --> 00:33:30,520 Jadi, mereka mengubah peraturannya. 662 00:33:30,600 --> 00:33:33,240 Orang yang sudah tidak perjaka juga boleh melatihnya. 663 00:33:33,320 --> 00:33:34,920 Ini dinamakan Jurus Lima Petir Yin. 664 00:33:35,000 --> 00:33:37,040 Sedangkan yang kau gunakan itu 665 00:33:37,120 --> 00:33:39,440 setengah jurus petir yang sesungguhnya, 666 00:33:39,520 --> 00:33:41,000 yaitu Jurus Lima Petir Yang. 667 00:33:41,720 --> 00:33:45,000 Inilah alasan sesungguhnya Lingyu iri kepadamu. 668 00:33:47,720 --> 00:33:49,120 Bahkan dia 669 00:33:49,680 --> 00:33:51,280 sudah pernah pacaran. 670 00:34:03,480 --> 00:34:04,480 Kakek. 671 00:34:05,360 --> 00:34:06,440 Apakah kau tahu? 672 00:34:07,840 --> 00:34:10,679 Bahkan pria seperti Zhang Lingyu saja sudah pernah pacaran. 673 00:34:12,760 --> 00:34:14,719 Aku juga tidak ingin menangis, 674 00:34:14,800 --> 00:34:18,080 tetapi bahkan pria seperti Zhang Lingyu sudah pernah pacaran! 675 00:34:18,600 --> 00:34:19,840 Kenapa kau menangis? 676 00:34:26,320 --> 00:34:27,520 Jangan bertanya. 677 00:34:27,600 --> 00:34:30,400 Ikut denganku. Aku akan membuatmu senang. 678 00:34:54,960 --> 00:34:57,200 {\an8}Kakak Baobao, mau membawaku ke mana? 679 00:34:57,280 --> 00:34:58,240 Kita belum tiba. 680 00:34:59,520 --> 00:35:01,200 Lebih baik kembali ke hotel. 681 00:35:13,520 --> 00:35:14,720 Shan Shitong? 682 00:35:14,800 --> 00:35:16,360 Bagaimana? Apakah kau senang? 683 00:35:16,440 --> 00:35:17,760 Kau yang mengikatnya? 684 00:35:17,840 --> 00:35:19,320 Ya, aku berencana mulai bekerja. 685 00:35:20,360 --> 00:35:22,840 Aku akan menggali lubang, lalu menguburnya di sana. 686 00:35:22,920 --> 00:35:24,880 Kau gila, Kak Baobao? Dia akan mati! 687 00:35:24,960 --> 00:35:26,880 Jika kepalanya ditaruh di luar, tidak akan tewas. 688 00:35:27,520 --> 00:35:28,920 Aku sudah cek sekeliling. 689 00:35:29,000 --> 00:35:30,160 Tidak ada yang kemari. 690 00:35:30,240 --> 00:35:31,760 Aku juga membelikannya paha ayam dan teh susu, 691 00:35:31,840 --> 00:35:33,160 dia tidak akan mati kelaparan. 692 00:35:35,160 --> 00:35:36,080 Aku paham. 693 00:35:36,680 --> 00:35:38,360 Inilah tujuan kedatanganmu, 'kan? 694 00:35:39,400 --> 00:35:41,280 Membasmi semua rintangan untukku menuju kemenangan. 695 00:35:41,360 --> 00:35:42,640 Kau baru tahu? 696 00:35:42,720 --> 00:35:44,080 Namun, ini terlalu licik! 697 00:35:44,160 --> 00:35:46,400 Jika ini tersebar, nama baikku akan hancur lebur! 698 00:35:46,480 --> 00:35:47,960 Memangnya masih punya nama baik? 699 00:35:49,280 --> 00:35:50,200 Bukan urusanmu. 700 00:35:50,280 --> 00:35:51,240 Aku tidak setuju! 701 00:35:52,280 --> 00:35:54,880 Mereka selalu bilang aku bodoh. Sebenarnya tidak. 702 00:35:54,960 --> 00:35:56,040 Sering kali, 703 00:35:56,120 --> 00:35:57,360 aku sangat cerdas. 704 00:35:57,440 --> 00:35:58,920 Cerdas apanya? 705 00:35:59,000 --> 00:36:02,560 Jika bisa mengalahkanmu, aku ingin sekali melihat isi otakmu yang cerdas itu! 706 00:36:02,640 --> 00:36:04,040 Lalu, dari mana sekopmu itu? 707 00:36:04,120 --> 00:36:05,320 Kau begitu suka mengubur orang? 708 00:36:05,400 --> 00:36:07,760 Jika dia mengadukan kita setelah terbebas, 709 00:36:07,840 --> 00:36:09,240 kita akan diusir! 710 00:36:09,320 --> 00:36:10,640 Mengubur orang itu tidak benar! 711 00:36:10,720 --> 00:36:12,080 Sudah kubilang berkali-kali! 712 00:36:12,160 --> 00:36:14,480 Tidak apa, jika dia mengadu, kita sangkal saja. 713 00:36:14,560 --> 00:36:16,800 Bersihkan tubuhnya sebelum dibebaskan, dia tidak akan punya bukti. 714 00:36:21,440 --> 00:36:22,880 Kakak Shan, jangan marah. 715 00:36:22,960 --> 00:36:24,280 Jangan perhitungan padanya. 716 00:36:26,520 --> 00:36:27,480 Kakak Shan. 717 00:36:27,560 --> 00:36:28,920 Kenapa kau membebaskannya? 718 00:36:30,320 --> 00:36:31,720 Minggir, Zhang Chulan! 719 00:36:31,800 --> 00:36:32,680 Wanita gila. 720 00:36:32,760 --> 00:36:34,160 Aku akan menghabisimu! 721 00:36:35,560 --> 00:36:37,320 Beraninya kau menjebakku? 722 00:36:37,960 --> 00:36:39,200 Mari, Wanita Gila. 723 00:36:39,280 --> 00:36:40,920 Kita beradu secara resmi. 724 00:36:41,000 --> 00:36:43,200 Kau harus melihat kehebatanku sebagai Dewa Jimat! 725 00:36:43,280 --> 00:36:45,880 SHAN SHITONG, JIMAT DAN 726 00:36:46,440 --> 00:36:47,440 Kakak Shan. 727 00:36:47,520 --> 00:36:49,200 Begini saja, tolong dengarkan aku. 728 00:36:49,280 --> 00:36:50,960 Aku akan memberimu solusi, bagaimana? 729 00:36:51,040 --> 00:36:52,840 Jangan ikut campur, Zhang Chulan. 730 00:36:52,920 --> 00:36:53,880 Jika berisik lagi, 731 00:36:53,960 --> 00:36:55,640 aku akan menghajarmu juga! 732 00:37:00,440 --> 00:37:01,400 Kakak Shan, 733 00:37:01,480 --> 00:37:02,800 dengarkanlah aku. 734 00:37:02,880 --> 00:37:04,800 Melawan dan bertarung itu sikap yang kasar. 735 00:37:04,880 --> 00:37:06,480 Apa maksudmu? 736 00:37:21,560 --> 00:37:23,960 Setidaknya tunggu aku katakan, baru menyerang. 51183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.