All language subtitles for Flesh and Blood (1979)_full

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,218 --> 00:00:22,218 โ™ชโ™ช 2 00:00:35,098 --> 00:00:37,098 BOOM! 3 00:02:47,962 --> 00:02:50,562 I'm telling you, five days a week in this place is a pain. 4 00:02:50,562 --> 00:02:51,762 Hey, don't tell me, baby. 5 00:02:51,762 --> 00:02:53,242 I've been in here a year. 6 00:02:53,242 --> 00:02:54,042 One year. 7 00:02:57,362 --> 00:02:58,162 You believe this? 8 00:02:58,162 --> 00:02:58,962 Look. 9 00:02:58,962 --> 00:02:59,762 Let me see. 10 00:03:02,242 --> 00:03:03,042 Come on. 11 00:03:03,042 --> 00:03:03,682 What are you going to do with a scale? 12 00:03:03,682 --> 00:03:04,482 Well, come on. 13 00:03:04,482 --> 00:03:05,282 Let's do it. 14 00:03:05,282 --> 00:03:07,082 All right. 15 00:03:13,018 --> 00:03:14,978 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 16 00:03:14,978 --> 00:03:17,478 Look, Eddie, you cannot run away from the rain, Bobby. 17 00:03:17,478 --> 00:03:19,858 Yeah, all right. 18 00:03:19,858 --> 00:03:22,158 Let's go over there and have a couple beers till it stops. 19 00:03:22,158 --> 00:03:23,358 All right, sounds good to me. 20 00:03:23,358 --> 00:03:24,658 Why the flip you put in first street? 21 00:03:24,658 --> 00:03:25,658 All right, well, you're on. 22 00:03:25,658 --> 00:03:26,658 Then I'm going home. 23 00:03:26,658 --> 00:03:29,658 That's good enough, Hanson. 24 00:03:29,658 --> 00:03:30,658 Oh, what is it? 25 00:03:30,658 --> 00:03:31,658 Tails, I'm sorry. 26 00:03:31,658 --> 00:03:32,658 No, wait a minute. 27 00:03:32,658 --> 00:03:33,658 What is it? Tails. 28 00:03:33,658 --> 00:03:34,658 You don't believe me? 29 00:03:34,658 --> 00:03:35,658 You don't believe me? 30 00:03:35,658 --> 00:03:36,658 What? 31 00:03:36,658 --> 00:03:37,658 Hey! 32 00:03:58,074 --> 00:04:00,074 Have a couple beers down here. 33 00:04:06,834 --> 00:04:09,194 Yo, two beers. 34 00:04:14,650 --> 00:04:16,950 Let's get out of here. 35 00:04:16,950 --> 00:04:19,650 No, man, I want a drink. 36 00:04:19,650 --> 00:04:20,830 Hey, Mac, how about it? 37 00:04:20,830 --> 00:04:22,830 Two beers, huh? 38 00:04:30,522 --> 00:04:35,902 This, uh, gentleman has muscles in his hair, Bobby. 39 00:04:35,902 --> 00:04:36,902 So what? 40 00:04:36,902 --> 00:04:40,362 I want my beer. 41 00:04:40,362 --> 00:04:43,362 Hey, Mac, you hear me? 42 00:04:43,362 --> 00:04:44,702 Look, how many times do I have to say it? 43 00:04:44,702 --> 00:04:47,002 We want two beers down here now! 44 00:04:47,002 --> 00:04:48,998 Now. 45 00:04:53,722 --> 00:04:59,642 Hey, how about us, huh? 46 00:04:59,642 --> 00:05:03,386 Hey, you, look at me when I'm talking to you. 47 00:05:03,386 --> 00:05:04,386 Peace. 48 00:05:04,386 --> 00:05:06,386 Take it easy, boy. 49 00:05:06,386 --> 00:05:10,394 Look, me and my friend, we've been waiting here a long time, okay? 50 00:05:10,394 --> 00:05:12,394 Are you getting the I.D., pal? 51 00:05:12,394 --> 00:05:14,394 Yeah, I got I.D. of this. 52 00:05:14,394 --> 00:05:17,394 Hey, wit, this kid's a real wit. 53 00:05:17,394 --> 00:05:19,394 Come on, let's get out of here. 54 00:05:19,394 --> 00:05:21,394 There's a thousand bars around here. 55 00:05:21,394 --> 00:05:22,394 Stay put. 56 00:05:22,394 --> 00:05:23,394 I like this place. 57 00:05:23,394 --> 00:05:25,394 I like the service and the friendly atmosphere around here. 58 00:05:25,394 --> 00:05:28,394 You better split, pretty boy, while you're still breathing. 59 00:05:30,394 --> 00:05:33,522 Come on, boy, I think you better leave. 60 00:05:34,522 --> 00:05:35,522 Hey! 61 00:05:35,522 --> 00:05:36,522 All right. 62 00:05:46,650 --> 00:05:48,150 That's the way you want it. You'll get it. 63 00:05:48,150 --> 00:05:50,150 Hey, hey, hey! 64 00:05:50,150 --> 00:05:52,950 Now, you pick up that glass, and you take your jigaboo friend, 65 00:05:52,950 --> 00:05:54,950 and the two of you get the hell out of here. 66 00:05:54,950 --> 00:05:58,950 โ™ช The land that knows no power... โ™ช 67 00:06:20,950 --> 00:06:22,950 All right, hold it! Hold it! 68 00:07:05,594 --> 00:07:12,634 You look wonderful. 69 00:07:12,634 --> 00:07:21,794 I feel terrific. 70 00:07:21,794 --> 00:07:27,514 Yeah, I can tell. 71 00:07:27,514 --> 00:07:29,194 You blew the job at the plant. 72 00:07:29,194 --> 00:07:34,394 Oh, I gotta tell you, that's like blowing a ticket on to Indenburg. 73 00:07:34,394 --> 00:07:36,394 Funny, real lit. 74 00:07:36,394 --> 00:07:39,794 Yeah? That's what the cops said last night, too. 75 00:07:39,794 --> 00:07:40,794 Exact same thing. 76 00:07:40,794 --> 00:07:41,794 You're just like your father. 77 00:07:41,794 --> 00:07:42,794 Oh, come on, Ma, no ghost stories. 78 00:07:42,794 --> 00:07:43,794 I'm in the can here. 79 00:07:43,794 --> 00:07:44,794 This ain't any too much... 80 00:07:44,794 --> 00:07:45,794 Yeah, well, I know where you are. 81 00:07:45,794 --> 00:07:46,794 Will you talk to him? 82 00:07:46,794 --> 00:07:47,794 He says you'll probably do time. 83 00:07:47,794 --> 00:07:48,794 Time? 84 00:07:48,794 --> 00:07:50,474 Hitting a cop is a felony, Bobby. 85 00:07:50,474 --> 00:07:51,474 I didn't hit a cop. 86 00:07:51,474 --> 00:07:52,474 Oh, I don't remember. 87 00:07:52,474 --> 00:07:53,474 Yeah, I know. 88 00:07:53,474 --> 00:07:54,474 Well, the lawyer says, 89 00:07:54,474 --> 00:08:08,314 see, that he'll... 90 00:08:08,314 --> 00:08:10,834 Well, he'll try and get a friendly judge, you know? 91 00:08:10,834 --> 00:08:13,274 Maybe they can knock it down to a misdemeanor, 92 00:08:13,274 --> 00:08:14,874 maybe try and get a suspended sentence, 93 00:08:14,874 --> 00:08:18,474 but he says that things are tough, you know? 94 00:08:18,474 --> 00:08:19,874 I mean, there's an election coming up. 95 00:08:19,874 --> 00:08:21,554 Nobody wants to look soft on punks. 96 00:08:21,554 --> 00:08:23,394 I'm not a punk. 97 00:08:23,394 --> 00:08:25,434 I'm just telling you what the lawyer said. 98 00:08:25,434 --> 00:08:27,034 Well, if he says I'm a punk, 99 00:08:27,034 --> 00:08:28,594 maybe we ought to get another lawyer, huh? 100 00:08:28,594 --> 00:08:30,034 He didn't say that. 101 00:08:30,034 --> 00:08:32,074 It's just what the newspapers might say. 102 00:08:32,074 --> 00:08:33,074 That's all he's... 103 00:08:33,074 --> 00:08:34,074 All right, I'm sorry. 104 00:08:34,074 --> 00:08:35,074 I didn't mean to yell at you. 105 00:08:35,074 --> 00:08:36,074 What are we doing here arguing about this, huh? 106 00:08:36,074 --> 00:08:37,074 Miss, you're tying us up. 107 00:08:37,074 --> 00:08:38,074 I'm sorry. 108 00:08:38,074 --> 00:08:39,074 I'm sorry. 109 00:08:39,074 --> 00:08:40,074 I'm sorry. 110 00:08:40,074 --> 00:08:41,074 I'm sorry. 111 00:08:41,074 --> 00:08:42,074 I'm sorry. 112 00:08:42,074 --> 00:08:43,074 I'm sorry. 113 00:08:43,074 --> 00:08:44,358 I'm sorry. 114 00:08:49,658 --> 00:08:52,658 Thanks for coming down here. 115 00:08:52,658 --> 00:08:54,658 Thanks for getting that lawyer. 116 00:08:57,858 --> 00:08:59,858 Listen. 117 00:08:59,858 --> 00:09:02,858 We're gonna walk right out of that courtroom. 118 00:09:50,170 --> 00:09:52,010 All right, move it out. 119 00:09:52,010 --> 00:09:53,810 Let's go. Come on. 120 00:09:53,810 --> 00:09:57,538 Come on. 121 00:10:39,834 --> 00:10:41,834 Hey, Bobby. 122 00:10:51,546 --> 00:10:52,446 Hey, man. 123 00:10:52,446 --> 00:10:54,406 How you doing? 124 00:10:54,406 --> 00:10:55,306 Lousy. 125 00:10:55,306 --> 00:10:57,786 Yeah. 126 00:10:57,786 --> 00:10:59,186 This is the life, huh? 127 00:10:59,186 --> 00:11:00,586 Yeah. 128 00:11:00,586 --> 00:11:02,466 It's a bunch of bozos in here, man. 129 00:11:02,466 --> 00:11:03,366 It's rough. 130 00:11:03,366 --> 00:11:05,226 You're giving me a hard time, Kirk. 131 00:11:05,226 --> 00:11:06,746 I'm staying out of trouble. 132 00:11:06,746 --> 00:11:10,066 I suggest you do the same. 133 00:11:10,066 --> 00:11:15,714 Hey, man, I'm sorry about all of a sudden. 134 00:11:15,714 --> 00:11:18,354 Yeah, you and me both. 135 00:11:18,354 --> 00:11:20,834 How are your folks taking it? 136 00:11:22,106 --> 00:11:25,266 My sister, she's pretty cool. 137 00:11:25,266 --> 00:11:27,066 My grandmother broke her heart. 138 00:11:30,826 --> 00:11:33,466 My ma's not taking it too well either. 139 00:11:33,466 --> 00:11:36,906 I think she's going to miss me a lot. 140 00:11:36,906 --> 00:11:39,986 Used to have some good times after my old man left. 141 00:11:39,986 --> 00:11:42,226 Well, hold on to your memories, kid. 142 00:11:42,226 --> 00:11:44,826 There's not going to be any good times in here. 143 00:11:44,826 --> 00:11:46,026 Hey, man, take a look around here. 144 00:11:46,026 --> 00:11:49,746 These guys ain't all that tough. 145 00:11:49,746 --> 00:11:51,146 You'll learn. 146 00:11:51,146 --> 00:11:53,826 You let me know if you're giving me a hard time, OK? 147 00:11:53,826 --> 00:11:54,726 OK, kid. 148 00:11:54,726 --> 00:11:55,626 I'm going to see you later. 149 00:11:55,626 --> 00:11:57,066 I got to get back to work. 150 00:11:57,066 --> 00:11:59,866 Hey, Bobby. 151 00:11:59,866 --> 00:12:01,706 I see you. 152 00:12:21,882 --> 00:12:23,882 You don't have to work here, you know. 153 00:12:28,794 --> 00:12:32,134 I could get you something easier. 154 00:12:32,134 --> 00:12:34,094 No, thanks. 155 00:12:34,094 --> 00:12:36,094 You should wise up, boy. 156 00:12:36,094 --> 00:12:37,474 Why? 157 00:12:37,474 --> 00:12:39,014 Look here. 158 00:12:39,014 --> 00:12:43,314 You are what is known as fresh white meat. 159 00:12:43,314 --> 00:12:48,434 And fresh white meat don't do no easy time. 160 00:12:48,434 --> 00:12:51,074 Not looking like you do anyhow. 161 00:12:51,074 --> 00:12:54,234 Now, you can be a duke, a dip, a sweet boy, 162 00:12:54,234 --> 00:12:56,874 or a jailhouse punk. 163 00:12:56,874 --> 00:12:59,754 Or you can do your time in segregation. 164 00:12:59,754 --> 00:13:02,794 Or you can eat here in a pine box, boy. 165 00:13:02,794 --> 00:13:04,454 You don't have to be no dead white meat. 166 00:13:07,422 --> 00:13:10,182 You can be a live white meat, right? 167 00:13:10,182 --> 00:13:14,666 You're live white meat? 168 00:13:14,666 --> 00:13:20,786 I never realized how soft a man was. 169 00:13:20,786 --> 00:13:22,586 Then lost. 170 00:13:22,586 --> 00:13:24,926 Don't be so dumb. 171 00:13:49,850 --> 00:13:52,350 I never realized how soft a man's nose was, either of you! 172 00:13:53,850 --> 00:13:55,350 Get away from her! 173 00:13:58,734 --> 00:14:00,734 Come on. 174 00:14:20,026 --> 00:14:21,526 What's your ID number? 175 00:14:21,526 --> 00:14:23,526 785238. 176 00:14:23,526 --> 00:14:25,526 Okay, you have a visit. 177 00:14:50,650 --> 00:14:51,650 How you doing? 178 00:14:53,250 --> 00:14:54,802 Great. 179 00:14:55,502 --> 00:14:57,202 We're having a good time in here. 180 00:14:58,802 --> 00:14:59,802 Funny. 181 00:15:00,802 --> 00:15:04,642 You look okay. I mean, a little pale, maybe. 182 00:15:04,742 --> 00:15:06,342 Yeah, yeah. 183 00:15:07,042 --> 00:15:09,442 I'm always late for the beach trip, you know. 184 00:15:10,842 --> 00:15:11,842 Funny again. 185 00:15:13,942 --> 00:15:15,242 I'm a million laughs. 186 00:15:20,954 --> 00:15:23,954 Well, uh, you're looking good, Kay. 187 00:15:23,954 --> 00:15:25,954 Real good. 188 00:15:26,954 --> 00:15:28,954 Everything all right at home? 189 00:15:28,954 --> 00:15:31,954 Oh, it's, uh, same. 190 00:15:33,954 --> 00:15:35,250 Almost. 191 00:15:36,250 --> 00:15:39,346 Quit my job. 192 00:15:44,154 --> 00:15:46,154 I was bored. 193 00:15:46,962 --> 00:15:50,962 I'll get another one next week. You know, sales, a waitress thing or something. 194 00:15:53,078 --> 00:15:55,078 You making out? 195 00:15:57,646 --> 00:15:59,646 I'm having a wonderful time, you know. 196 00:16:00,946 --> 00:16:02,946 Just like you. 197 00:16:04,234 --> 00:16:08,234 I mean, I walk through the neighborhood, you know, and people ask where you've been, and I... 198 00:16:11,390 --> 00:16:13,390 Since you went to California... 199 00:16:14,290 --> 00:16:16,586 And I see the smiles, and it makes me feel just... 200 00:16:19,586 --> 00:16:20,586 Terrific. 201 00:16:20,586 --> 00:16:23,586 Why don't you tell them the truth? Tell them I'm in the joint. I don't care. 202 00:16:24,586 --> 00:16:26,586 I care. 203 00:16:28,842 --> 00:16:30,842 What do you want me to say? 204 00:16:30,842 --> 00:16:32,842 Bobby's doing time, Bobby's doing his stretch? 205 00:16:33,842 --> 00:16:34,842 I'm not in here, huh? 206 00:16:34,842 --> 00:16:36,842 I want you out of here! I mean, do you understand? 207 00:16:37,842 --> 00:16:39,842 I mean, it just... 208 00:16:41,266 --> 00:16:43,266 It kills me to see you locked up. 209 00:16:44,166 --> 00:16:47,166 I mean, it just tears me apart. It hurts, Bobby. Do you understand? It hurts. 210 00:16:47,166 --> 00:16:49,166 I don't. 211 00:16:50,366 --> 00:16:53,366 I mean, just acting like you don't care. 212 00:16:53,366 --> 00:16:56,366 I do care! I hate it in here, and I want to get out! 213 00:16:57,366 --> 00:16:58,366 Don't get into trouble. 214 00:16:58,366 --> 00:17:00,366 I won't. 215 00:17:00,366 --> 00:17:02,366 Damn it, Bobby! 216 00:17:02,366 --> 00:17:04,366 Ma, I'm not gonna get in trouble. 217 00:17:04,366 --> 00:17:06,366 I'm not. 218 00:18:02,842 --> 00:18:03,842 Valent? 219 00:18:03,842 --> 00:18:05,842 Yeah. 220 00:18:05,842 --> 00:18:09,182 I hear you're the guy who kissed Big Mooney on the nose. 221 00:18:09,182 --> 00:18:11,102 I also hear you belted out a couple of cops 222 00:18:11,102 --> 00:18:12,562 before you got here. 223 00:18:12,562 --> 00:18:14,102 You hear a lot, don't you? 224 00:18:14,102 --> 00:18:15,722 Yeah, I do. 225 00:18:15,722 --> 00:18:21,442 So I'd like to know if you're as smart as you think you are. 226 00:18:21,442 --> 00:18:23,890 What are you getting at, Thompson? 227 00:18:23,890 --> 00:18:26,170 I run the boxing program here. 228 00:18:26,170 --> 00:18:28,270 Not that it does any good. 229 00:18:28,270 --> 00:18:30,190 But it's a way of hitting someone without getting 230 00:18:30,190 --> 00:18:31,730 tossed in the hole. 231 00:18:31,930 --> 00:18:33,310 You want my man here to box? 232 00:18:35,858 --> 00:18:39,238 You get the brass monkey, pal. 233 00:18:39,238 --> 00:18:41,578 Just what's he got to do? 234 00:18:41,578 --> 00:18:43,958 Fight, if he can. 235 00:18:47,198 --> 00:18:49,078 if he can. 236 00:18:49,078 --> 00:18:50,758 Why, this little pretty blue-eyed devil 237 00:18:50,758 --> 00:18:53,418 here fights better than anyone in the joint. 238 00:18:53,418 --> 00:18:54,758 It's got to be a little of the blood in him, 239 00:18:54,758 --> 00:18:55,798 you know what I mean? 240 00:18:55,798 --> 00:18:58,338 Does this cupcake speak for you? 241 00:18:58,338 --> 00:19:00,758 This cupcake happens to be this young man's manager 242 00:19:00,778 --> 00:19:02,958 and friend. 243 00:19:02,958 --> 00:19:04,038 When he sleeps, I sleep. 244 00:19:04,038 --> 00:19:06,458 When he works, I work. 245 00:19:06,458 --> 00:19:07,758 Yeah, I understand the boy. 246 00:19:07,758 --> 00:19:09,078 I know what makes him tick. 247 00:19:09,078 --> 00:19:11,718 Is that how you both got locked up the same night? 248 00:19:11,718 --> 00:19:15,098 Oh, hey, that was a severe misunderstanding 249 00:19:15,098 --> 00:19:16,518 what happened that night. 250 00:19:16,518 --> 00:19:17,798 It sure was. 251 00:19:17,798 --> 00:19:21,358 Some poor sucker ended up in the hospital for a week. 252 00:19:21,358 --> 00:19:23,478 You want to fight or not? 253 00:19:23,478 --> 00:19:25,278 Well, what's in it for him? 254 00:19:25,278 --> 00:19:30,250 Easy time. 255 00:19:30,250 --> 00:19:32,010 Be at the gym tomorrow afternoon. 256 00:19:32,030 --> 00:19:35,550 3 o'clock sharp. 257 00:19:35,550 --> 00:19:37,430 Both of you. 258 00:19:44,858 --> 00:19:45,758 Cupcake. 259 00:19:49,998 --> 00:19:50,978 I just wanted to get you awake. 260 00:19:50,978 --> 00:19:51,878 Yeah, I'm awake. 261 00:19:51,878 --> 00:19:52,778 Yeah? 262 00:19:52,778 --> 00:19:53,678 Yeah? 263 00:19:53,678 --> 00:19:54,658 Woof, woof, woof. 264 00:19:54,658 --> 00:19:58,618 You're going to do that to me. 265 00:19:58,618 --> 00:19:59,518 Oh, ho, ho, ho, ho. 266 00:19:59,518 --> 00:20:02,618 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, take it easy. 267 00:20:02,618 --> 00:20:04,778 I'm not fighting this guy. 268 00:20:04,778 --> 00:20:07,058 At least you better not be. 269 00:20:07,058 --> 00:20:08,578 He's going to move it. 270 00:20:08,578 --> 00:20:10,858 It's Woody Shaw. 271 00:20:10,858 --> 00:20:14,218 21 pro fights, 19 knockouts. 272 00:20:14,218 --> 00:20:18,098 And he shot up a saloon and killed four guys. 273 00:20:18,098 --> 00:20:19,978 Means he's doing life four times, 274 00:20:19,978 --> 00:20:22,178 and he don't have a smile. 275 00:20:22,178 --> 00:20:23,458 What do you want me to do? 276 00:20:23,458 --> 00:20:24,778 Just get in the wreck. 277 00:20:24,778 --> 00:20:26,338 Here, think you can put that on? 278 00:20:26,338 --> 00:20:28,578 Yeah, I'll figure it out. 279 00:20:34,010 --> 00:20:35,810 I got the word that this guy's pretty rough. 280 00:20:35,810 --> 00:20:36,810 You know him? 281 00:20:36,810 --> 00:20:38,110 Man, nobody knows me. 282 00:20:38,110 --> 00:20:39,610 Just stay out of his way, all right? 283 00:20:39,610 --> 00:20:41,110 What are you doing, Kirk? I can't see a thing. 284 00:20:41,110 --> 00:20:43,610 That's a new way of putting it on. 285 00:20:43,610 --> 00:20:45,610 We like to do it the old way. 286 00:20:51,866 --> 00:20:53,866 Open your mouth. 287 00:20:57,850 --> 00:20:59,850 Tie the strap under his chin. 288 00:21:01,350 --> 00:21:03,350 Don't make it too tight. 289 00:21:06,350 --> 00:21:08,350 You look mean, man. 290 00:21:10,350 --> 00:21:11,350 Time! 291 00:21:53,082 --> 00:21:55,322 I told you it would be brutal. 292 00:22:11,002 --> 00:22:12,502 I was just getting started. 293 00:22:12,502 --> 00:22:15,202 You said you were finished. 294 00:22:15,202 --> 00:22:16,122 Just move with him, Bobby. 295 00:22:16,122 --> 00:22:17,162 Nice and easy, all right? 296 00:22:17,162 --> 00:22:18,062 Nice and cool. 297 00:22:18,062 --> 00:22:18,962 Yeah. 298 00:22:18,962 --> 00:22:21,162 You might try holding your hands up too. 299 00:22:21,162 --> 00:22:22,082 Just keep moving. 300 00:22:22,082 --> 00:22:22,962 Don't worry about it. 301 00:22:22,962 --> 00:22:25,162 Keep moving. 302 00:22:25,162 --> 00:22:26,202 I'm going to nail him. 303 00:22:26,202 --> 00:22:27,162 Just stay out of his way. 304 00:22:27,162 --> 00:22:28,062 That's all. 305 00:22:28,062 --> 00:22:28,962 All right. 306 00:22:28,962 --> 00:22:29,862 Here. 307 00:22:29,862 --> 00:22:30,762 Time. 308 00:22:35,202 --> 00:22:36,602 Keep it right in the face. 309 00:22:36,602 --> 00:22:37,502 Go ahead. 310 00:22:37,502 --> 00:22:38,402 Get through. 311 00:22:38,402 --> 00:22:39,302 That's right. 312 00:22:39,302 --> 00:22:40,282 Yeah, yeah, yeah. 313 00:22:40,282 --> 00:22:41,182 Yeah, yeah. 314 00:22:41,182 --> 00:22:42,082 Look. 315 00:22:42,082 --> 00:22:43,782 Good, Andrew. 316 00:22:43,782 --> 00:22:44,782 Come on, use the ring. 317 00:22:44,782 --> 00:22:45,782 Take the ring. 318 00:22:45,782 --> 00:22:46,782 All right. 319 00:22:46,782 --> 00:22:47,782 Hey, come on. 320 00:22:47,782 --> 00:22:48,782 All right. 321 00:22:48,782 --> 00:22:50,374 Take it down. 322 00:23:06,458 --> 00:23:10,458 What's the matter with you, Fallon? This ain't the street. 323 00:23:10,458 --> 00:23:13,458 Hey, man, I'm sorry. I didn't know what happened. I just went crazy. 324 00:23:13,458 --> 00:23:16,458 Forget it, man. Go back to your cell. 325 00:23:17,458 --> 00:23:19,458 Well, I blew it. 326 00:23:20,458 --> 00:23:25,290 He's got his mentor, right? I mean, he's got the instinct, don't he? 327 00:23:25,290 --> 00:23:27,290 I mean, he's a banger, right? 328 00:23:28,290 --> 00:23:30,290 Make sure he's back tomorrow. 329 00:23:55,770 --> 00:24:00,770 I've been with Thompson. 330 00:24:00,770 --> 00:24:02,770 He's talking about you, babe. 331 00:24:02,770 --> 00:24:03,770 Yeah? 332 00:24:03,770 --> 00:24:05,770 Gonna train you and everything. 333 00:24:05,770 --> 00:24:07,770 We're gonna do easy time now, Bobby. 334 00:24:07,770 --> 00:24:08,770 Yeah? 335 00:24:08,770 --> 00:24:11,770 Hey, man, everybody is talking about it. 336 00:24:11,770 --> 00:24:15,770 That's respect we got, Bobby, respect. 337 00:24:15,770 --> 00:24:18,770 But, uh, listen, um... 338 00:24:18,770 --> 00:24:21,770 You're gonna have to learn how to control yourself a little bit. 339 00:24:21,770 --> 00:24:23,770 I mean, you don't want to kill anybody. 340 00:24:23,770 --> 00:24:25,770 What's your angle? 341 00:24:25,770 --> 00:24:29,770 The way I see it, you can box us right out of here. 342 00:24:31,770 --> 00:24:32,770 I mean... 343 00:24:32,770 --> 00:24:35,770 Out of here! 344 00:25:03,642 --> 00:25:05,642 Oh no. 345 00:25:18,714 --> 00:25:20,714 There. There. 346 00:25:21,714 --> 00:25:22,714 There! 347 00:25:22,714 --> 00:25:23,714 Yeah. 348 00:26:20,890 --> 00:26:22,390 What time is it? 349 00:26:22,390 --> 00:26:23,890 Why, you going someplace? 350 00:26:23,890 --> 00:26:27,230 It's prison time, Bobby. 351 00:26:27,230 --> 00:26:28,030 No time. 352 00:26:28,030 --> 00:26:30,270 Just forget it. 353 00:26:30,270 --> 00:26:33,450 Hey, you know, we've been in here eight months, 16 days, 354 00:26:33,450 --> 00:26:35,530 and four hours. 355 00:26:35,530 --> 00:26:37,330 I've been keeping track, Kirk. 356 00:26:37,330 --> 00:26:41,370 You can be my personal calendar when we get out. 357 00:26:41,370 --> 00:26:44,250 What do you plan to do when we get out, kid? 358 00:26:44,250 --> 00:26:45,170 I don't know. 359 00:26:45,170 --> 00:26:46,370 Lots of things. 360 00:26:46,370 --> 00:26:47,970 Well, you better start thinking about something. 361 00:26:48,170 --> 00:26:51,550 Thompson says the warden's going to start a boxing program. 362 00:26:51,550 --> 00:26:53,290 That means he's going to be down here, him and all 363 00:26:53,290 --> 00:26:55,390 the guys in the gray suits. 364 00:26:55,390 --> 00:26:57,670 That's the parole board, man. 365 00:26:57,670 --> 00:27:00,090 They see you up there banging away, all white and beautiful, 366 00:27:00,090 --> 00:27:01,930 you know what they're going to start thinking? 367 00:27:01,930 --> 00:27:02,690 What? 368 00:27:02,690 --> 00:27:03,510 They're going to start thinking there 369 00:27:03,510 --> 00:27:06,090 ain't no point in holding that boy to full bit. 370 00:27:06,090 --> 00:27:08,230 No point in holding this pal either, right? 371 00:27:08,230 --> 00:27:09,730 They like it when a guy comes off the joint 372 00:27:09,730 --> 00:27:11,850 and makes a name for himself. 373 00:27:11,850 --> 00:27:13,570 Shows what a good job they did. 374 00:27:13,570 --> 00:27:15,230 Go to jail and learn a trade, huh? 375 00:27:15,230 --> 00:27:16,150 That's it, babe. 376 00:27:16,210 --> 00:27:18,790 That's just what you're doing. 377 00:27:18,790 --> 00:27:20,250 And you like it too, don't you? 378 00:27:20,250 --> 00:27:21,170 What? 379 00:27:21,170 --> 00:27:23,470 Banging those guys, nailing them against the floor, sure. 380 00:27:23,470 --> 00:27:24,750 You like it. 381 00:27:24,750 --> 00:27:27,050 You like the way it feels. 382 00:27:27,050 --> 00:27:28,670 I can see it, Bobby. 383 00:27:28,670 --> 00:27:31,430 I can see it in your eyes. 384 00:27:31,430 --> 00:27:32,890 Even like the smell of the gym, don't you? 385 00:27:32,890 --> 00:27:34,470 The way it stinks? 386 00:27:34,470 --> 00:27:36,310 Get out of here. 387 00:27:36,310 --> 00:27:39,030 Think I'm crazy, huh, Bobby? 388 00:27:39,030 --> 00:27:41,910 Nah, I'm not crazy, kid. 389 00:27:41,910 --> 00:27:44,030 It's the way it's got to be. 390 00:27:44,030 --> 00:27:46,330 Meant to be. 391 00:27:46,330 --> 00:27:49,570 Let's go. 392 00:27:49,570 --> 00:27:53,602 And when you get out of here, what's the one thing 393 00:27:53,602 --> 00:27:55,102 you want for yourself, babe? 394 00:27:55,102 --> 00:27:56,902 I'm not talking about the broads or the bulls 395 00:27:56,902 --> 00:27:57,802 or anything like that. 396 00:27:57,802 --> 00:27:59,322 I mean the real thing. 397 00:27:59,322 --> 00:28:00,322 I don't know. 398 00:28:00,322 --> 00:28:01,222 Ah, come on. 399 00:28:01,222 --> 00:28:02,782 This is Kirk you're talking to, Bobby. 400 00:28:05,362 --> 00:28:09,782 Well, I guess I'd probably like to, you know, 401 00:28:09,782 --> 00:28:12,422 buy a house for my mother, something like that. 402 00:28:12,422 --> 00:28:15,302 It's going to take a ton of money, Bobby boy. 403 00:28:15,302 --> 00:28:16,782 Yeah. 404 00:28:16,782 --> 00:28:18,702 Come on, let's haul this stuff over to the block. 405 00:28:18,702 --> 00:28:19,362 Nah, wait, wait. 406 00:28:19,362 --> 00:28:20,662 Let's finish what we were talking about. 407 00:28:20,662 --> 00:28:22,662 You know, about your old lady and the house and all that? 408 00:28:22,662 --> 00:28:24,702 Look, I'm never going to be able to afford a house. 409 00:28:24,702 --> 00:28:26,962 And you and I are going to be lucky if we can even get a job 410 00:28:26,962 --> 00:28:28,002 when we get out of here. 411 00:28:28,002 --> 00:28:29,002 You're dreaming. 412 00:28:29,002 --> 00:28:31,302 No, Bobby, but money buys the dreams. 413 00:28:31,302 --> 00:28:33,802 Don't you see that money makes the dreams come true? 414 00:28:33,802 --> 00:28:35,142 What are you getting at, huh? 415 00:28:35,142 --> 00:28:36,462 Hey, you're young. 416 00:28:36,462 --> 00:28:37,962 You still got time to grow. 417 00:28:37,962 --> 00:28:39,642 So what? 418 00:28:39,642 --> 00:28:41,782 So what? 419 00:28:41,782 --> 00:28:44,662 So what, you can buy the biggest dream of all, Bobby. 420 00:28:44,662 --> 00:28:45,562 Here we go. 421 00:28:45,562 --> 00:28:46,762 Hey, look at it. 422 00:28:46,762 --> 00:28:49,222 You punch like a mule kicking downhill, right? 423 00:28:49,222 --> 00:28:50,402 You're going to be a heavyweight. 424 00:28:50,402 --> 00:28:51,302 You got the chin. 425 00:28:51,302 --> 00:28:53,142 You got the guts. 426 00:28:53,142 --> 00:28:56,562 But most of all, Bobby, most of all, my blue-eyed friend, 427 00:28:56,562 --> 00:28:59,362 most of all, you're white. 428 00:28:59,362 --> 00:29:01,642 You know what that means, do you, Bobby? 429 00:29:01,642 --> 00:29:06,942 That means, like, you can be the next White Hope. 430 00:29:06,942 --> 00:29:10,462 The White Hope of the Midwest. 431 00:29:10,462 --> 00:29:13,642 White boy gets crowned back from all the jitterbug 432 00:29:13,662 --> 00:29:16,582 niggas of the earth. 433 00:29:16,582 --> 00:29:18,322 And that's the reality, Bobby. 434 00:29:18,322 --> 00:29:21,538 And you got a shot at it. 435 00:29:21,538 --> 00:29:24,458 Heavyweight champion of the world. 436 00:29:29,210 --> 00:29:33,210 Heavyweight champion of the world. 437 00:29:37,050 --> 00:29:38,050 Fallon! 438 00:29:39,050 --> 00:29:40,314 Come here. 439 00:29:46,842 --> 00:29:48,842 I want you to meet Gus Caputo. 440 00:29:48,842 --> 00:29:51,682 Gus runs the Imperial Sporting Club. 441 00:29:51,682 --> 00:29:52,982 This is Kirk, a trainer. 442 00:29:52,982 --> 00:29:53,982 Hello, Kirk. 443 00:29:53,982 --> 00:29:55,982 And this is Bobby Fallon. 444 00:29:55,982 --> 00:29:56,982 How are you? 445 00:29:56,982 --> 00:29:58,562 He's our 82-pounder. 446 00:29:58,562 --> 00:30:02,022 No, you're the kid that's gonna fight my kid, Munoz. 447 00:30:02,022 --> 00:30:03,482 I don't know. Suits me. 448 00:30:03,482 --> 00:30:04,482 Who's that? 449 00:30:04,482 --> 00:30:06,202 He's over there. 450 00:30:06,202 --> 00:30:07,442 Munoz! 451 00:30:07,442 --> 00:30:09,702 Let me see you. 452 00:30:09,702 --> 00:30:12,702 Is that the same Munoz that fought in the gloves last year? 453 00:30:12,702 --> 00:30:14,542 Yeah, I'm saving him for the Olympics. 454 00:30:14,542 --> 00:30:16,042 He wants to be in the pros. 455 00:30:16,242 --> 00:30:17,242 Oh, man. 456 00:30:17,242 --> 00:30:19,042 You trying to psych me out? 457 00:30:19,042 --> 00:30:21,042 I'm not trying to psych you out, kid. 458 00:30:21,042 --> 00:30:23,042 Just answering his question. 459 00:30:23,042 --> 00:30:25,042 What are you doing in here? 460 00:30:25,042 --> 00:30:26,042 Time. 461 00:30:57,658 --> 00:31:00,658 And so what? So do you. 462 00:31:00,658 --> 00:31:07,318 You just go out there and you hit this Munoz with the steak and potatoes, huh? 463 00:31:07,318 --> 00:31:09,818 Just give him the main course. He'll go. 464 00:31:09,818 --> 00:31:11,618 You both know the rules. 465 00:31:11,618 --> 00:31:14,698 Remember, no rabbit punching, no hitting below the belt. 466 00:31:14,698 --> 00:31:17,958 Break when I tell you, and keep the break clean. 467 00:31:17,958 --> 00:31:19,958 All right, shake hands and come out and fight. 468 00:31:22,118 --> 00:31:24,538 Just bust him up, okay? Just bust him in half. 469 00:32:40,218 --> 00:32:42,558 You gotta get off, Bobby. You gotta get off. 470 00:32:42,558 --> 00:32:44,218 What are you trying to pull? 471 00:32:44,218 --> 00:32:47,058 This is an exhibition, right? You know what an exhibition is? 472 00:32:47,058 --> 00:32:49,898 It's the same kind of fight any other fighter. 473 00:32:49,898 --> 00:32:52,398 You use combinations. One, two, one, two. 474 00:32:52,398 --> 00:32:53,858 It's just what you thought. 475 00:32:53,858 --> 00:32:55,858 You're letting him do his thing. Kid, here, want some? 476 00:32:58,858 --> 00:33:00,358 But you got to get off, Bobby. 477 00:33:00,358 --> 00:33:02,358 All right, all right. Just keep moving with him. 478 00:33:02,358 --> 00:33:03,358 All right. 479 00:33:03,358 --> 00:33:04,658 Look here. 480 00:33:04,658 --> 00:33:07,198 Don't be paying no attention to all this child. 481 00:33:07,198 --> 00:33:09,918 He ain't no Muhammad Ali, just a amateur. 482 00:33:10,118 --> 00:33:12,578 Now, when he jab, you bend and hook him. 483 00:33:12,578 --> 00:33:13,918 Hook him hard. 484 00:33:13,918 --> 00:33:15,918 He ain't nothing but a amateur. 485 00:33:15,918 --> 00:33:16,918 Okay? 486 00:34:22,522 --> 00:34:25,522 I'm a little careless. Let me see your eyes. 487 00:34:25,522 --> 00:34:27,522 Damn! What's the matter? What are you talking about? 488 00:34:27,522 --> 00:34:29,522 I'm just getting warmed up, and he goes out like that. 489 00:34:32,522 --> 00:34:34,522 Man, you know, you're some kind of bad. 490 00:34:34,522 --> 00:34:38,522 You're crazy, but you're some kind of bad, Bobby. 491 00:34:38,522 --> 00:34:40,522 That kid act like that all the time? 492 00:34:40,522 --> 00:34:42,522 Yeah. All the time. 493 00:34:57,978 --> 00:34:59,978 Come on! 494 00:34:59,978 --> 00:35:01,978 Try to handle it with the cigarettes. 495 00:35:01,978 --> 00:35:02,978 Okay, Bobby. 496 00:35:02,978 --> 00:35:05,978 Don't be shaking too many hands. 497 00:35:05,978 --> 00:35:07,978 Them hands is your tools. 498 00:35:07,978 --> 00:35:09,978 Yeah. Okay, Woody. 499 00:35:11,978 --> 00:35:13,978 Oh, Woody? 500 00:35:13,978 --> 00:35:14,978 Thanks. 501 00:35:14,978 --> 00:35:16,978 Hey, it's all right. 502 00:35:25,178 --> 00:35:26,638 Did you see that? 503 00:35:26,638 --> 00:35:28,018 It made him smile, Curt. 504 00:35:28,018 --> 00:35:28,918 Did you see that? 505 00:35:28,918 --> 00:35:29,818 Yeah. 506 00:35:37,066 --> 00:35:39,066 Can I talk to you a minute? 507 00:35:39,066 --> 00:35:39,966 Step outside. 508 00:35:39,966 --> 00:35:45,482 Come here. 509 00:35:45,482 --> 00:35:47,442 Yeah? 510 00:35:47,442 --> 00:35:50,322 You fought a good fighter out there today. 511 00:35:50,322 --> 00:35:51,722 Not as good as me. 512 00:35:51,722 --> 00:35:52,842 Don't puff yourself up. 513 00:35:52,842 --> 00:35:55,162 You're not that good, kid. 514 00:35:55,162 --> 00:35:56,402 Oh, yeah? 515 00:35:56,402 --> 00:35:58,922 Well, you tell me who knocked him out, huh? 516 00:35:58,922 --> 00:36:00,642 He beat himself. 517 00:36:00,642 --> 00:36:01,722 He was performing out there. 518 00:36:01,722 --> 00:36:02,802 He wasn't fighting. 519 00:36:02,802 --> 00:36:05,522 Look, when I hit him, he went down, didn't he? 520 00:36:05,522 --> 00:36:07,002 You're mean, aren't you? 521 00:36:07,002 --> 00:36:09,642 Yeah, sometimes. 522 00:36:09,642 --> 00:36:11,402 What are you going to do when you get out of here? 523 00:36:11,402 --> 00:36:12,882 I don't know. 524 00:36:12,882 --> 00:36:14,522 There's a dozen women, 300 beers. 525 00:36:14,522 --> 00:36:15,962 What's it to you? 526 00:36:15,962 --> 00:36:18,482 You're stupid. 527 00:36:18,482 --> 00:36:20,882 I thought you were going to be smarter than what you look. 528 00:36:20,882 --> 00:36:23,122 Club fighters cost a dime. 529 00:36:23,122 --> 00:36:24,842 You want to be a fighter when you get out of here? 530 00:36:24,842 --> 00:36:26,082 Look me up. 531 00:36:26,082 --> 00:36:27,582 You don't look like much of a human being, 532 00:36:27,582 --> 00:36:28,422 but then who knows? 533 00:36:37,114 --> 00:36:40,874 On my feet all day, carrying that slop around. 534 00:36:40,954 --> 00:36:42,574 I'll tell you about me. 535 00:36:42,654 --> 00:36:44,074 When I saw that kitchen, 536 00:36:44,154 --> 00:36:45,914 I mean, I didn't care if the meals were for free. 537 00:36:45,994 --> 00:36:47,754 I mean, I couldn't eat there. 538 00:36:47,834 --> 00:36:49,794 So you just quit, huh? 539 00:36:49,874 --> 00:36:50,914 Yeah. 540 00:36:50,994 --> 00:36:53,294 Because the restaurant had lousy food? 541 00:36:55,214 --> 00:36:58,406 Uh... 542 00:36:58,486 --> 00:37:02,038 The boss, you know, was pretty fast with the hands, you know. 543 00:37:02,118 --> 00:37:05,378 He thought all the waitresses were up for free grabs, so... 544 00:37:06,718 --> 00:37:08,378 I let him have it good. 545 00:37:09,218 --> 00:37:11,218 Yeah, I'll bet you he did. 546 00:37:14,478 --> 00:37:16,798 What are you gonna do now? 547 00:37:16,898 --> 00:37:19,318 I'll find something else. 548 00:37:19,398 --> 00:37:22,590 Yeah. You seeing anybody? 549 00:37:24,894 --> 00:37:26,654 What do you mean? 550 00:37:26,734 --> 00:37:28,614 You going out with anyone? 551 00:37:28,694 --> 00:37:31,774 Bobby. I mean, I can't stay home all the time. I go nuts. 552 00:37:31,854 --> 00:37:33,654 Yeah. 553 00:37:33,734 --> 00:37:35,454 Who are you going out with? 554 00:37:35,534 --> 00:37:38,074 Just, uh... 555 00:37:38,094 --> 00:37:39,634 I mean, guys, I mean, you know, 556 00:37:39,714 --> 00:37:41,714 sometimes for dinner, for drinks. I mean, nothing special. 557 00:37:41,814 --> 00:37:44,134 Who are they? 558 00:37:44,234 --> 00:37:45,434 Nobody you know. 559 00:37:45,514 --> 00:37:46,734 Well, what do they do? 560 00:37:46,814 --> 00:37:47,974 They have, uh... 561 00:37:48,054 --> 00:37:49,314 They have jobs. They work. 562 00:37:49,394 --> 00:37:50,974 You know? I mean, I told you. 563 00:37:51,074 --> 00:37:52,074 Nothing special. 564 00:37:52,154 --> 00:37:53,154 Yeah? 565 00:37:54,814 --> 00:37:55,734 What's the matter? 566 00:37:55,814 --> 00:37:57,234 Nothing. 567 00:37:57,314 --> 00:38:00,034 Well, what do you expect me to do? 568 00:38:00,114 --> 00:38:01,574 I mean, it's no fun being alone. 569 00:38:01,654 --> 00:38:02,954 Do whatever you want to do. 570 00:38:03,034 --> 00:38:04,074 Hey, Bobby. 571 00:38:04,154 --> 00:38:05,614 Listen, it might be a better idea 572 00:38:05,694 --> 00:38:07,414 if you didn't come up here anymore. 573 00:38:07,414 --> 00:38:09,834 You know, it might be a hell of a lot easier on me. 574 00:38:14,278 --> 00:38:16,010 I'm gonna get you. 575 00:39:26,458 --> 00:39:27,458 Hey, Bobby. 576 00:39:31,986 --> 00:39:32,986 Bobby? 577 00:39:33,486 --> 00:39:34,486 You sleep? 578 00:39:43,386 --> 00:39:45,386 I got some news. 579 00:39:47,386 --> 00:39:50,386 What? They making Kirk the warden? 580 00:39:50,386 --> 00:39:54,386 Well, they're letting you out. 581 00:39:58,386 --> 00:40:00,386 Both of you. 582 00:40:48,090 --> 00:40:50,090 -$%&! 583 00:40:53,090 --> 00:40:54,630 Good morning. 584 00:40:54,630 --> 00:40:55,630 Want a ride? 585 00:40:57,850 --> 00:40:59,770 Get in. 586 00:41:00,930 --> 00:41:03,650 Listen, Mr. Caputo, I know why you bothered coming up here. 587 00:41:03,650 --> 00:41:06,810 Listen, I didn't come up here for a negotiation. 588 00:41:06,810 --> 00:41:09,450 I came up here to get you two bums back to Chicago 589 00:41:09,450 --> 00:41:11,150 without an arrest. 590 00:41:11,150 --> 00:41:12,950 You got questions, okay. 591 00:41:12,950 --> 00:41:14,410 One, I'm not a cop. 592 00:41:14,410 --> 00:41:16,870 Two, I'm not a queer. 593 00:41:16,870 --> 00:41:18,650 Three, there ain't no three. 594 00:41:18,670 --> 00:41:20,130 What are you then? 595 00:41:20,130 --> 00:41:24,310 I'm a sucker for kids who can punch with the left hand. 596 00:41:40,730 --> 00:41:48,706 โ™ชโ™ช 597 00:42:06,778 --> 00:42:09,078 Is this it? This is where you live? 598 00:42:09,078 --> 00:42:11,078 Yeah, my grandmother does. 599 00:42:11,078 --> 00:42:13,078 I'm staying with her until I can get on my feet. 600 00:42:13,078 --> 00:42:15,078 Uh-huh. 601 00:42:15,078 --> 00:42:17,078 Well, thanks, Mr. Caputo. 602 00:42:17,078 --> 00:42:19,078 That's okay. 603 00:42:23,770 --> 00:42:25,770 โ™ช 604 00:42:32,570 --> 00:42:34,570 Well, I'll see you, kid. 605 00:42:34,570 --> 00:42:36,570 Yeah. 606 00:42:36,570 --> 00:42:38,570 Keep in touch, huh? 607 00:42:40,570 --> 00:42:44,050 See you. 608 00:42:44,050 --> 00:42:47,114 Hey, partner. 609 00:42:59,898 --> 00:43:01,898 Pretty good fighters live around here. 610 00:43:01,898 --> 00:43:02,898 Yeah? 611 00:43:02,898 --> 00:43:05,898 Lulu Perez. 612 00:43:05,898 --> 00:43:08,738 Lulu Perez? Who's that? 613 00:43:08,738 --> 00:43:10,738 He was a pretty good little featherweight. 614 00:43:10,738 --> 00:43:13,738 Came out of the amateurs in 56. 615 00:43:13,738 --> 00:43:14,738 Classy boxer. 616 00:43:14,738 --> 00:43:15,738 That's nice. 617 00:43:15,738 --> 00:43:19,738 Every once in a while, he even knocked a guy out. 618 00:43:19,738 --> 00:43:21,738 Well, here we are. 619 00:43:21,738 --> 00:43:22,738 Thanks for the ride. 620 00:43:22,738 --> 00:43:24,738 What are you gonna do now? 621 00:43:24,738 --> 00:43:26,738 I'm gonna go to the beach. 622 00:43:26,738 --> 00:43:29,738 Well, here we are. Thanks for the ride. 623 00:43:29,738 --> 00:43:32,738 What are you gonna do now? 624 00:43:32,738 --> 00:43:35,578 I don't know. 625 00:43:35,578 --> 00:43:37,578 I guess I'll look for a job, you know? 626 00:43:37,578 --> 00:43:39,578 There's work around if you look for it. 627 00:43:39,578 --> 00:43:41,578 I thought you wanted me to be a fighter. 628 00:43:41,578 --> 00:43:45,578 What I want doesn't matter. It's what you want. 629 00:43:45,578 --> 00:43:48,578 Why'd you come up there to meet us? What's your angle? 630 00:43:48,578 --> 00:43:50,578 I have no angle. 631 00:43:50,578 --> 00:43:54,578 I'm, um, looking for potential. 632 00:43:54,578 --> 00:43:56,578 What do you want from me? You want me to be a fighter? 633 00:43:56,578 --> 00:43:58,578 I'm already a fighter. You understand? 634 00:43:58,578 --> 00:44:00,578 You're not a fighter. You're a bum. 635 00:44:00,578 --> 00:44:02,578 You're an Irish bum. 636 00:44:02,578 --> 00:44:05,578 Guys who fight in saloons are bums. 637 00:44:05,578 --> 00:44:08,578 You got saloon written all over your face. 638 00:44:08,578 --> 00:44:10,578 Now, I think I could do something with you. 639 00:44:10,578 --> 00:44:12,578 I think I could make a fighter out of you. 640 00:44:12,578 --> 00:44:14,578 I don't know if you've got the character. 641 00:44:14,578 --> 00:44:16,578 I don't know if you've got the heart. 642 00:44:16,578 --> 00:44:19,578 I don't know if you'd get scared the first time you get hit. 643 00:44:19,578 --> 00:44:23,578 Maybe you're too much of a bum and you can't change. 644 00:44:23,578 --> 00:44:27,578 But if you could change, 645 00:44:27,578 --> 00:44:29,578 I think I could make something out of you. 646 00:44:29,578 --> 00:44:31,578 There are no guarantees. 647 00:44:42,298 --> 00:44:44,918 I'll let you know. I still got that little card you gave me. 648 00:44:44,918 --> 00:44:46,918 Just don't do me any favors. 649 00:45:39,482 --> 00:45:41,482 Who the hell are you? 650 00:45:41,482 --> 00:45:43,482 Who the hell are you? 651 00:45:43,482 --> 00:45:45,482 Open the door, Tommy. That's my son. 652 00:45:45,482 --> 00:45:47,482 Oh, oh, here, here. 653 00:45:47,482 --> 00:45:49,482 Come on. 654 00:45:49,482 --> 00:45:51,482 Bobby, you're home. 655 00:45:51,482 --> 00:45:53,482 Come on in. 656 00:45:53,482 --> 00:45:55,482 You're out. I mean, why didn't you let me know? 657 00:45:55,482 --> 00:45:58,482 Well, it happened so fast, I didn't even know myself. 658 00:45:58,482 --> 00:46:00,482 Sit. 659 00:46:00,482 --> 00:46:04,482 Uh, Charlie, we'd like to talk. 660 00:46:13,722 --> 00:46:15,422 Charlie's all right. 661 00:46:15,422 --> 00:46:18,222 He tends bar at Harry Dillon's. 662 00:46:18,222 --> 00:46:21,962 Doesn't bother anybody, including me. 663 00:46:21,962 --> 00:46:23,802 What's his story, then? 664 00:46:23,802 --> 00:46:24,602 He loves me. 665 00:46:24,602 --> 00:46:26,642 That's his story. 666 00:46:26,642 --> 00:46:29,902 He loves me for my teeth. 667 00:46:29,902 --> 00:46:31,982 Says all his life, you know, he's always known these Irish 668 00:46:31,982 --> 00:46:33,902 ladies with teeth like chalk. 669 00:46:33,902 --> 00:46:35,442 So he takes one look at these Indian choppers, 670 00:46:35,442 --> 00:46:36,442 and he falls in love. 671 00:46:36,442 --> 00:46:37,822 I mean, I tell him, you know, I'm part Irish. 672 00:46:37,822 --> 00:46:40,482 So probably the teeth will go sooner or later. 673 00:46:40,482 --> 00:46:43,122 But he doesn't care. 674 00:46:43,182 --> 00:46:44,982 You in love with him, too? 675 00:46:44,982 --> 00:46:46,982 Are you kidding? 676 00:46:51,386 --> 00:46:54,886 Uh, it's good to be home, Kate. 677 00:46:54,966 --> 00:46:57,226 Really? 678 00:46:57,306 --> 00:46:58,934 You look good, Bobby. 679 00:46:58,994 --> 00:47:00,334 Yeah? 680 00:47:00,394 --> 00:47:03,234 Oh, I worked out a lot down there. 681 00:47:03,294 --> 00:47:05,594 Did some boxing. 682 00:47:05,674 --> 00:47:06,334 Boxing? 683 00:47:06,394 --> 00:47:07,934 Yeah. 684 00:47:14,170 --> 00:47:15,670 Hey, Ma? 685 00:47:15,770 --> 00:47:17,470 I didn't mean to hurt you when I told you not 686 00:47:17,570 --> 00:47:19,670 to come and see me anymore. 687 00:47:25,114 --> 00:47:26,114 I know. 688 00:47:28,350 --> 00:47:29,850 Man, I know what you meant. 689 00:47:30,850 --> 00:47:31,750 Yeah. 690 00:47:34,426 --> 00:47:36,426 This is for you. 691 00:47:36,426 --> 00:47:39,266 Huh? What's this? 692 00:47:39,266 --> 00:47:41,266 Check came from the plant while you were away. 693 00:47:41,266 --> 00:47:43,266 You know, for the time you were before the trouble. 694 00:47:43,266 --> 00:47:45,266 Oh, yeah. 695 00:47:45,266 --> 00:47:47,266 I cashed it for you. 696 00:47:47,266 --> 00:47:49,266 143 and change, and I kept the change. 697 00:47:49,266 --> 00:47:51,266 And he should have given this to the lawyer. 698 00:47:51,266 --> 00:47:53,266 To the lawyer? 699 00:47:53,266 --> 00:47:55,266 Oh, lucky I didn't give him a knuckle sandwich. 700 00:48:01,266 --> 00:48:03,266 Well, I'll see you later. 701 00:48:03,266 --> 00:48:06,138 Well, I'll see you later, Kate. 702 00:48:06,138 --> 00:48:08,138 I got to go to work, you know. 703 00:48:08,138 --> 00:48:10,138 Stay out of trouble, Charlie. 704 00:48:12,138 --> 00:48:14,138 Pleased to meet you, Bobby. 705 00:48:14,138 --> 00:48:16,138 I heard a lot about you. 706 00:48:16,138 --> 00:48:18,138 Uh, yeah. 707 00:48:38,938 --> 00:48:40,938 He sleeps on the couch. 708 00:48:41,938 --> 00:48:44,010 Well, that's nice. 709 00:48:45,010 --> 00:48:47,010 You're good at typing. 710 00:48:47,010 --> 00:48:48,010 Yeah? 711 00:48:48,010 --> 00:48:51,010 Uh-huh. Went back to night school, rushed up. 712 00:48:51,010 --> 00:48:53,010 Might get all right while you were gone. 713 00:48:53,010 --> 00:48:57,010 I wish you'd typed a few letters to me. 714 00:48:58,010 --> 00:49:00,010 You told me not to write. 715 00:49:00,010 --> 00:49:03,010 Yeah. I still wish you'd written though. 716 00:49:05,530 --> 00:49:07,530 Don't you think about me? 717 00:49:07,530 --> 00:49:08,530 What? 718 00:49:08,530 --> 00:49:11,530 Yeah. What'd you think about? 719 00:49:11,530 --> 00:49:15,530 You know, how you're getting on, how things were with you. 720 00:49:17,530 --> 00:49:20,530 Neighborhood's not the same, Bobby, you know? 721 00:49:20,530 --> 00:49:24,530 It's changing. It's changing fast. 722 00:49:24,530 --> 00:49:27,530 Nothing's the same anymore. 723 00:49:27,530 --> 00:49:29,530 Yeah, I know. 724 00:49:29,530 --> 00:49:32,530 That's what the guy said who drove us down here today. 725 00:49:32,530 --> 00:49:34,530 He drove? 726 00:49:34,530 --> 00:49:38,530 Oh, yeah. He met us up there at the prison. 727 00:49:38,530 --> 00:49:41,698 He wants me to be a fighter. 728 00:49:41,698 --> 00:49:43,698 A professional? 729 00:49:43,698 --> 00:49:46,698 Yeah, something like that. 730 00:49:46,698 --> 00:49:48,698 Oh, Bobby. 731 00:49:48,698 --> 00:49:52,698 Come on, Ma. The guy's a manager. He knows what he's talking about. 732 00:49:52,698 --> 00:49:54,698 Well, who is he? 733 00:49:54,698 --> 00:49:58,698 A guy named Gus Caputo. He runs the Imperial Gym on the south side. 734 00:49:58,698 --> 00:50:00,698 I never heard of him. 735 00:50:01,698 --> 00:50:04,698 Yeah, and I never heard of me either. 736 00:50:06,698 --> 00:50:08,698 You know, I never said it. 737 00:50:08,698 --> 00:50:10,698 What? 738 00:50:10,698 --> 00:50:12,698 Welcome home. 739 00:50:13,698 --> 00:50:16,826 Thanks. 740 00:50:16,826 --> 00:50:18,826 Gonna be a boxer, huh? 741 00:50:35,962 --> 00:50:37,562 Come on. 742 00:50:37,562 --> 00:50:38,862 Your bath's served. 743 00:50:38,862 --> 00:50:40,962 Hey, Ma. 744 00:50:40,962 --> 00:50:42,162 Where am I gonna sleep? 745 00:50:42,162 --> 00:50:43,462 Are you kidding? 746 00:50:43,462 --> 00:50:45,962 Your first night home, you're gonna sleep in the bed. 747 00:50:45,962 --> 00:50:47,962 Well, what about, uh... 748 00:50:47,962 --> 00:50:49,262 Charlie sleeps on the couch. 749 00:50:49,262 --> 00:50:53,362 Just do what I say. No arguments, huh? 750 00:50:53,362 --> 00:50:56,162 Thanks. 751 00:50:56,162 --> 00:50:57,862 I missed you. 752 00:50:57,862 --> 00:51:00,362 Really missed you. 753 00:51:00,362 --> 00:51:02,362 You're all I've got. 754 00:52:44,154 --> 00:52:45,154 Morning. 755 00:52:47,154 --> 00:52:48,354 You don't have to go. 756 00:52:50,354 --> 00:52:51,354 You can stay. 757 00:52:52,354 --> 00:52:55,770 I think it's better this way. 758 00:52:56,770 --> 00:52:58,034 Suit yourself. 759 00:53:03,746 --> 00:53:07,746 I mean, uh, I think it's better if I'm on my own, you know? 760 00:53:08,746 --> 00:53:10,746 You better find yourself a job. 761 00:53:11,746 --> 00:53:12,746 Yeah. 762 00:53:13,746 --> 00:53:14,746 And the money's not gonna last forever. 763 00:53:15,746 --> 00:53:16,746 I know. 764 00:53:17,746 --> 00:53:20,362 Jobs aren't that easy to find. 765 00:53:21,362 --> 00:53:22,362 Hey, kid. 766 00:53:23,362 --> 00:53:24,818 I'm gonna look. 767 00:53:25,818 --> 00:53:26,818 You better start now. 768 00:53:33,882 --> 00:53:35,882 What are you doing today? 769 00:53:36,882 --> 00:53:40,042 I'm busy. 770 00:53:40,042 --> 00:53:44,834 Well, are you going or aren't you? 771 00:53:44,834 --> 00:53:46,834 Yeah, I'm going, Ma. 772 00:53:47,834 --> 00:53:49,834 I'm going. 773 00:54:43,386 --> 00:54:45,386 โ™ชโ™ช 774 00:55:43,450 --> 00:55:45,450 Looking good. Looking good. How's the neck? 775 00:55:45,450 --> 00:55:46,450 All right? 776 00:55:48,758 --> 00:55:49,758 What do you want? 777 00:55:51,138 --> 00:55:52,458 I want to be a fighter. 778 00:55:52,458 --> 00:55:54,458 Get out of here. 779 00:55:54,458 --> 00:55:55,458 What? 780 00:55:55,458 --> 00:55:57,758 You heard me. Beat it. I don't want you here. 781 00:55:57,758 --> 00:55:59,678 Hey, you're the one who told me to come down here. 782 00:55:59,678 --> 00:56:02,178 Yeah, I made you an offer, but you waited too long. 783 00:56:02,178 --> 00:56:03,598 I had things to do. 784 00:56:03,598 --> 00:56:04,798 I'll bet. 785 00:56:04,798 --> 00:56:06,718 You look like a toilet. You stink worse. 786 00:56:06,718 --> 00:56:07,978 Now get out of here. 787 00:56:07,978 --> 00:56:09,358 I was looking for a job. 788 00:56:09,358 --> 00:56:11,358 I'm sorry I didn't get in here day one. 789 00:56:11,378 --> 00:56:13,758 Listen, Fallon, you're not sorry. 790 00:56:13,758 --> 00:56:15,718 Don't give me that sorry stuff. 791 00:56:15,718 --> 00:56:17,718 I made you an offer, you took a hike, 792 00:56:17,718 --> 00:56:20,718 now take another hike and get out of here 793 00:56:20,718 --> 00:56:22,718 before I have them throw you out. 794 00:56:45,882 --> 00:56:53,082 Hey, Gus! Hey, Gus! I came here to be a fighter, and you're gonna let me be a fighter, or you're gonna have to throw me outta here! 795 00:56:59,930 --> 00:57:01,190 All right, take them off. 796 00:57:01,190 --> 00:57:02,230 I don't have any boxing suits. 797 00:57:02,230 --> 00:57:03,150 You hear what I said? 798 00:57:03,150 --> 00:57:04,770 Take your clothes off. 799 00:57:04,770 --> 00:57:05,650 Freddy? 800 00:57:05,650 --> 00:57:06,770 Yeah? 801 00:57:06,770 --> 00:57:08,610 I've got to get this kid a clean setup. 802 00:57:08,610 --> 00:57:09,490 Try 31. 803 00:57:09,490 --> 00:57:10,150 It's open. 804 00:57:12,650 --> 00:57:14,110 Got a job yet? 805 00:57:14,110 --> 00:57:17,030 I told you, I was looking for one. 806 00:57:17,030 --> 00:57:17,870 Try these on. 807 00:57:17,870 --> 00:57:20,870 These are 50. 808 00:57:20,870 --> 00:57:22,870 Thanks. 809 00:57:22,870 --> 00:57:24,250 I've got a friend, George McDonald, 810 00:57:24,250 --> 00:57:25,590 at the Chicago Hotel. 811 00:57:25,590 --> 00:57:27,790 I'll ask him if he can get you a job. 812 00:57:27,790 --> 00:57:28,590 Yeah? 813 00:57:28,590 --> 00:57:29,550 Doing what? 814 00:57:29,550 --> 00:57:30,630 Doing whatever he tells you to do. 815 00:57:44,922 --> 00:57:46,922 Freddy, get some of those wrappers. 816 00:57:49,422 --> 00:57:50,722 You know how to use these? 817 00:57:50,722 --> 00:57:52,062 Sure. 818 00:57:52,062 --> 00:57:53,062 Put them on. 819 00:57:54,302 --> 00:57:55,762 You know how to wrap your hand, huh? 820 00:57:56,762 --> 00:57:58,762 Don't say you can do something if you can't. 821 00:58:00,142 --> 00:58:03,402 When you wrap your fingers, you gotta spread them. 822 00:58:03,402 --> 00:58:04,562 If you keep them closed like that, 823 00:58:04,562 --> 00:58:06,402 you won't be able to make a fist. 824 00:58:06,402 --> 00:58:07,902 First good shot you take at somebody, 825 00:58:07,902 --> 00:58:09,562 you're gonna break your hand. 826 00:58:09,562 --> 00:58:11,162 If you don't know how to do something, just ask. 827 00:58:11,162 --> 00:58:12,582 That's what we're here for. 828 00:58:12,582 --> 00:58:13,942 What is this, school? 829 00:58:13,962 --> 00:58:15,802 Yeah, that's right. You're in kindergarten. 830 00:58:18,142 --> 00:58:19,562 Now, when you finish doing that, 831 00:58:19,562 --> 00:58:21,722 I want you to do three rounds on the heavy bag. 832 00:58:21,722 --> 00:58:23,482 I'd like to fight one of these guys. 833 00:58:23,482 --> 00:58:25,522 You don't know how to fight. 834 00:58:25,522 --> 00:58:27,902 Everything you do is wrong. 835 00:58:27,902 --> 00:58:30,662 You do three rounds on the heavy bag, okay? 836 00:58:32,122 --> 00:58:33,122 Okay. 837 00:58:33,122 --> 00:58:34,122 Okay. 838 00:58:54,746 --> 00:58:56,666 Oh, I'm sorry. Have I taken your stool? 839 00:58:56,666 --> 00:58:58,206 No, that's okay. I'd rather stand. 840 00:59:00,086 --> 00:59:01,086 I'm Michelle Gordon. 841 00:59:03,426 --> 00:59:04,698 Bobby Fallon. How are you? 842 00:59:07,378 --> 00:59:08,378 What do you do, Bobby? 843 00:59:09,798 --> 00:59:10,798 What do I do? 844 00:59:13,218 --> 00:59:15,410 I'm a fighter. 845 00:59:16,410 --> 00:59:17,790 You know, a boxer. 846 00:59:17,790 --> 00:59:19,030 Really? 847 00:59:19,030 --> 00:59:20,030 Are you any good? 848 00:59:21,030 --> 00:59:22,830 Yeah, I'm terrific. 849 00:59:24,290 --> 00:59:25,290 Paul? 850 00:59:26,050 --> 00:59:27,050 Paul. 851 00:59:28,630 --> 00:59:30,630 He's a prize fighter. 852 00:59:30,630 --> 00:59:32,430 Paul Stockwood, Bobby Fallon. 853 00:59:32,430 --> 00:59:33,930 Bobby, how are you? Hi. 854 00:59:33,930 --> 00:59:35,430 Fighter, huh? Yeah, yeah. 855 00:59:36,430 --> 00:59:37,930 I haven't turned professional yet, though. 856 00:59:39,190 --> 00:59:40,190 When are you going to? 857 00:59:42,010 --> 00:59:44,430 I don't know. That's up to my manager, you know? 858 00:59:44,430 --> 00:59:45,430 Who's that? 859 00:59:46,690 --> 00:59:48,730 It's a guy named Gus Caputo. 860 00:59:48,730 --> 00:59:50,150 Yeah, I know Gus. 861 00:59:50,150 --> 00:59:52,230 He had a couple of good fighters years ago. 862 00:59:52,230 --> 00:59:54,650 They always seem to get away from him, though. 863 00:59:54,650 --> 00:59:55,650 Excuse me. 864 00:59:56,650 --> 00:59:58,070 Say, are you Joel Wolf? 865 00:59:58,070 --> 01:00:00,110 I've been wanting to do a piece on you for years. 866 01:00:00,110 --> 01:00:01,530 My name is Paul Stockwood. 867 01:00:01,530 --> 01:00:03,530 What are you guys, with a newspaper or something? 868 01:00:03,530 --> 01:00:05,410 Oh, Channel 4 News. 869 01:00:06,410 --> 01:00:07,410 Oh, TV, huh? 870 01:00:07,410 --> 01:00:08,670 Yeah. 871 01:00:08,670 --> 01:00:10,590 We're doing a story on the old bars. 872 01:00:10,590 --> 01:00:11,590 The real ones. 873 01:00:11,590 --> 01:00:13,090 That's... 874 01:00:13,090 --> 01:00:14,090 That's nice. 875 01:00:16,090 --> 01:00:17,390 Why don't you sit down, Bobby? 876 01:00:17,390 --> 01:00:18,390 Thank you. 877 01:00:25,434 --> 01:00:27,814 I've never met a fighter before. 878 01:00:27,814 --> 01:00:31,154 In fact, I've never even seen a fight. 879 01:00:31,154 --> 01:00:35,814 Well, maybe I'll take you sometime. 880 01:00:35,814 --> 01:00:37,294 Why? 881 01:00:37,294 --> 01:00:38,194 Why? 882 01:00:42,942 --> 01:00:45,422 Well, I don't know. 883 01:00:45,422 --> 01:00:46,322 Maybe you'd like it. 884 01:00:46,322 --> 01:00:48,662 You might have some fun. 885 01:00:48,662 --> 01:00:52,582 I don't think that's exactly my idea of fun. 886 01:00:52,582 --> 01:00:54,222 How do you know until you try it? 887 01:00:54,222 --> 01:00:56,342 I'll just take your word for it. 888 01:00:56,342 --> 01:00:58,022 Michelle, I want you to talk to this man. 889 01:00:58,022 --> 01:00:59,022 He's really interesting. 890 01:00:59,022 --> 01:00:59,922 Coming. 891 01:01:03,366 --> 01:01:05,126 Nice meeting you, Bobby Fallon. 892 01:01:05,126 --> 01:01:06,726 Oh, yeah, yeah. 893 01:01:06,726 --> 01:01:09,646 Michelle. 894 01:01:09,646 --> 01:01:13,126 Hey, uh, it's Imperial Gym. 895 01:01:13,126 --> 01:01:14,126 I'm down here every day. 896 01:01:14,126 --> 01:01:15,246 Maybe you'd like to come down. 897 01:01:15,246 --> 01:01:17,846 It's really interesting. 898 01:01:17,846 --> 01:01:20,686 Maybe. 899 01:01:20,686 --> 01:01:23,206 Michelle, Gordon would like you to meet Joe Walton. 900 01:01:23,206 --> 01:01:24,106 Hi. 901 01:01:24,106 --> 01:01:25,006 It's a pleasure. 902 01:01:25,006 --> 01:01:25,906 Very nice to meet you. 903 01:01:30,810 --> 01:01:31,810 Is that too many of them? 904 01:01:31,810 --> 01:01:32,310 No! 905 01:01:44,026 --> 01:01:47,366 Freddy, you're gonna have to start from scratch. 906 01:01:47,366 --> 01:01:49,666 First, we're gonna have to turn him around. 907 01:01:49,666 --> 01:01:50,826 What do you mean? 908 01:01:50,826 --> 01:01:51,826 You're a Southpaw. 909 01:01:51,826 --> 01:01:53,166 Nobody wants to fight a Southpaw. 910 01:01:53,166 --> 01:01:54,586 You can be the best fighter in the gym. 911 01:01:54,586 --> 01:01:56,206 No one will give you a fight. 912 01:01:56,206 --> 01:01:59,286 You gotta learn how to use your right hand properly. 913 01:01:59,286 --> 01:02:00,586 What's this? 914 01:02:00,586 --> 01:02:02,086 Your hands are like guns. 915 01:02:02,086 --> 01:02:05,386 Gus is gonna give you two guns. 916 01:02:05,386 --> 01:02:06,846 You're kind of silly with this, man. 917 01:02:06,846 --> 01:02:08,546 OK, you forget your left hand. 918 01:02:08,546 --> 01:02:10,686 And I want you using your right hand only. 919 01:02:10,686 --> 01:02:12,886 From now on, I want you to do one-handed push-ups 920 01:02:12,926 --> 01:02:14,386 with that hand. 921 01:02:14,386 --> 01:02:15,926 I want you to take long walks and squeeze a handball 922 01:02:15,926 --> 01:02:16,926 with that hand. 923 01:02:16,926 --> 01:02:18,126 I want you to cut steak. 924 01:02:18,126 --> 01:02:19,346 I want you to scratch yourself with that hand. 925 01:02:19,346 --> 01:02:21,226 Turn around and face me. 926 01:02:21,226 --> 01:02:22,726 Put your left foot forward. 927 01:02:22,726 --> 01:02:24,306 Left, one step forward under it. 928 01:02:24,306 --> 01:02:25,686 Bounce up and down on both your feet. 929 01:02:25,686 --> 01:02:27,146 Make yourself comfortable. 930 01:02:27,146 --> 01:02:28,186 All right? 931 01:02:28,186 --> 01:02:29,486 OK, now take your right hand. 932 01:02:29,486 --> 01:02:30,946 Put it up on the side of your head. 933 01:02:30,946 --> 01:02:32,366 Don't make a fist. 934 01:02:32,366 --> 01:02:33,826 Never make a fist unless you're punching. 935 01:02:33,826 --> 01:02:35,706 You're tiring your muscles out, all right? 936 01:02:35,706 --> 01:02:38,486 OK, now what you do is you take a swing. 937 01:02:38,486 --> 01:02:40,626 All right, it's not a jab, see? 938 01:02:40,626 --> 01:02:41,786 You're doing a bomb. 939 01:02:41,806 --> 01:02:42,806 It's a punch. 940 01:02:42,806 --> 01:02:44,806 Go ahead. 941 01:02:44,806 --> 01:02:46,486 Swivel your hips. 942 01:02:46,486 --> 01:02:48,146 Get your shoulder behind you. 943 01:02:48,146 --> 01:02:49,146 Really swivel your hips. 944 01:02:49,146 --> 01:02:49,946 Get into it. 945 01:02:49,946 --> 01:02:50,786 Get behind it. 946 01:02:50,786 --> 01:02:51,786 Snap it. 947 01:02:51,786 --> 01:02:52,986 OK, that's good. That's good. 948 01:02:52,986 --> 01:02:54,286 Come on, one more time. 949 01:02:54,286 --> 01:02:56,166 OK, look, when you throw the punch, 950 01:02:56,166 --> 01:02:59,086 really twist your hands just as you throw the punch, 951 01:02:59,086 --> 01:03:01,006 so that the whole fist hits, right like that. 952 01:03:01,006 --> 01:03:02,826 Go ahead. 953 01:03:02,826 --> 01:03:04,626 Right, follow through. 954 01:03:04,626 --> 01:03:05,666 Put some power behind it. 955 01:03:05,666 --> 01:03:06,966 I'll be assisting you. 956 01:03:06,966 --> 01:03:08,506 Come on, you're throwing bombs, not throwing jabs. 957 01:03:08,506 --> 01:03:09,306 Come on. 958 01:03:09,366 --> 01:03:10,286 Bomb. 959 01:03:10,286 --> 01:03:11,166 Bomb. 960 01:03:11,166 --> 01:03:13,866 Bomb. 961 01:03:13,866 --> 01:03:15,854 I'll tell you why I did that. 962 01:03:15,854 --> 01:03:19,694 When you throw the punch, dig your chin into your shoulders, 963 01:03:19,694 --> 01:03:22,454 so no one can come around and hook on you, OK? 964 01:03:22,454 --> 01:03:23,654 Throw the punch. 965 01:03:23,654 --> 01:03:25,154 All right, OK, that's good. 966 01:03:25,154 --> 01:03:25,954 So you cover it up. 967 01:03:25,954 --> 01:03:27,534 Go, punch, straight. 968 01:03:27,534 --> 01:03:28,534 Again, let's go. 969 01:03:28,534 --> 01:03:29,654 These are bombs you're throwing. 970 01:03:29,654 --> 01:03:30,454 Let's go. 971 01:03:30,454 --> 01:03:31,254 Go. 972 01:03:31,254 --> 01:03:39,454 10 seconds, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13. 973 01:03:39,614 --> 01:03:41,494 OK, fine. 974 01:03:41,494 --> 01:03:42,834 Put your hand on your hip, walk around. 975 01:03:42,834 --> 01:03:43,714 Take deep breaths. 976 01:03:43,714 --> 01:03:44,534 You're doing fine. 977 01:03:45,834 --> 01:03:48,834 You're doing good, kid. 978 01:03:58,362 --> 01:04:01,362 Hey, Bobby. Hang in there. You'll be all right. 979 01:04:03,362 --> 01:04:04,362 Thanks. 980 01:04:09,450 --> 01:04:10,630 Come in. 981 01:04:17,626 --> 01:04:19,466 I already said you wanted to see me. 982 01:04:19,466 --> 01:04:20,306 Yeah, sit down. 983 01:04:28,186 --> 01:04:30,186 I want you to start running. 984 01:04:30,186 --> 01:04:32,186 Every morning at 6.30. 985 01:04:32,186 --> 01:04:33,186 Yeah. 986 01:04:33,186 --> 01:04:35,186 You run a mile, you walk a mile, you run a mile. 987 01:04:35,186 --> 01:04:37,186 I'm gonna get some of that junk out of your lungs. 988 01:04:37,186 --> 01:04:38,186 You gonna be there? 989 01:04:38,186 --> 01:04:41,186 What do I have to be there for? I'm not the fighter, you are. 990 01:04:42,186 --> 01:04:45,186 Hey, just don't give me that stuff, all right? 991 01:04:45,186 --> 01:04:47,186 Don't snow me, all right? 992 01:04:47,186 --> 01:04:49,186 No more drinking, that's it. 993 01:04:51,186 --> 01:04:52,186 You live here? 994 01:04:53,186 --> 01:04:54,186 Sometimes I do. 995 01:04:54,186 --> 01:04:55,186 Sometimes I do. 996 01:04:57,186 --> 01:04:59,186 This is not gonna be easy, you know? 997 01:05:02,186 --> 01:05:03,186 You have a girlfriend? 998 01:05:04,186 --> 01:05:05,186 No. 999 01:05:06,186 --> 01:05:08,186 What about your family? You got a family? 1000 01:05:08,186 --> 01:05:10,186 My mother lives where you dropped me off. 1001 01:05:10,186 --> 01:05:12,186 What about your father? 1002 01:05:12,186 --> 01:05:14,186 He left when I was six. 1003 01:05:16,186 --> 01:05:19,506 Start working tomorrow. 1004 01:05:20,506 --> 01:05:21,506 Chicagoan Hotel. 1005 01:05:22,506 --> 01:05:24,506 It's about four blocks from here. 1006 01:05:25,506 --> 01:05:27,506 60 bucks a week, plus room, plus tips. 1007 01:05:29,506 --> 01:05:30,506 Do you read? 1008 01:05:32,506 --> 01:05:33,506 Of course I do. 1009 01:05:34,506 --> 01:05:35,506 What do you read? 1010 01:05:35,506 --> 01:05:37,506 I don't know, magazines. 1011 01:05:39,506 --> 01:05:40,506 You wanna read something good? 1012 01:05:42,506 --> 01:05:43,506 Yeah, read something good. 1013 01:05:49,346 --> 01:05:50,346 Robert E. Lee. 1014 01:05:50,346 --> 01:05:52,346 Hey, I don't go in for that kind of stuff. 1015 01:05:52,346 --> 01:05:53,346 It's about boxing. 1016 01:05:53,346 --> 01:05:54,346 Robert E. Lee? 1017 01:05:54,346 --> 01:05:56,346 Yeah, you'll find out that there are a lot of things in this world 1018 01:05:56,346 --> 01:05:58,346 that are about boxing. 1019 01:05:58,346 --> 01:05:59,346 What do you think the gym is? 1020 01:06:00,346 --> 01:06:02,346 Weapons and tactics, right? 1021 01:06:03,346 --> 01:06:05,346 You study this book, books like that, 1022 01:06:05,346 --> 01:06:06,346 to find out about strategy. 1023 01:06:06,346 --> 01:06:09,346 I'd rather knock guys out, this kind of stuff. 1024 01:06:09,346 --> 01:06:11,346 Fighting is a war. 1025 01:06:12,346 --> 01:06:14,346 I mean, you study, you study, you study, you study, 1026 01:06:14,346 --> 01:06:17,346 you study the guy's strengths, you study the guy's weaknesses. 1027 01:06:17,346 --> 01:06:20,346 Then you avoid his strengths, and you attack his weaknesses. 1028 01:06:21,346 --> 01:06:23,346 I mean, you study what that guy did, 1029 01:06:23,346 --> 01:06:26,346 so you can find out what he might do to you in the future. 1030 01:06:26,346 --> 01:06:28,346 And you always respect him. 1031 01:06:29,346 --> 01:06:31,346 You always respect him, see? 1032 01:06:33,346 --> 01:06:35,346 You read this. Stop reading junk. 1033 01:06:36,346 --> 01:06:37,346 Read about some fighters. 1034 01:06:37,346 --> 01:06:39,346 Oh, I forgot to tell you, 1035 01:06:39,346 --> 01:06:41,346 your friend Kirk from the candy, 1036 01:06:41,346 --> 01:06:43,346 he called here a couple of times. 1037 01:06:43,346 --> 01:06:45,346 Yeah? He leave a number? 1038 01:06:45,346 --> 01:06:47,346 No, he said he moved. 1039 01:06:47,346 --> 01:06:48,346 Didn't have a phone. 1040 01:06:48,346 --> 01:06:49,346 What did you tell him? 1041 01:06:49,346 --> 01:06:51,346 I told him you hadn't been around yet. 1042 01:06:51,346 --> 01:06:53,642 But to keep trying, you would be. 1043 01:07:39,194 --> 01:07:41,194 Oh, no. 1044 01:07:41,194 --> 01:07:42,194 How you doing, babe? 1045 01:07:42,194 --> 01:07:45,194 Where have you been, huh? 1046 01:07:45,194 --> 01:07:47,194 Hey, you remember Munoz. 1047 01:07:47,194 --> 01:07:48,194 Willie could kill you. 1048 01:07:48,194 --> 01:07:49,194 Que pasa? 1049 01:07:49,194 --> 01:07:50,194 Uh, right. 1050 01:07:50,194 --> 01:07:53,194 I don't believe it. 1051 01:07:53,194 --> 01:07:55,194 So I moved on down to Gary, where my sister lives. 1052 01:07:55,194 --> 01:07:57,194 You know, trying to get a job in the mills down there. 1053 01:07:57,194 --> 01:08:00,194 But nobody's hiring ex-cons now. 1054 01:08:00,194 --> 01:08:02,194 So I'm just trying to get a job. 1055 01:08:02,194 --> 01:08:04,194 And I'm not sure if I can do it. 1056 01:08:04,194 --> 01:08:06,194 You know, I'm not sure if I can do it. 1057 01:08:06,194 --> 01:08:09,194 But nobody's hiring ex-cons now. 1058 01:08:09,194 --> 01:08:11,194 Yeah, that's for sure. 1059 01:08:11,194 --> 01:08:13,194 I don't know. 1060 01:08:13,194 --> 01:08:16,194 Maybe after Christmas, things will pick up. 1061 01:08:16,194 --> 01:08:18,194 It's pretty thin now, Bobby. 1062 01:08:18,194 --> 01:08:21,194 What are you going to do? 1063 01:08:21,194 --> 01:08:23,970 I don't know, babe. 1064 01:08:23,970 --> 01:08:26,970 Just hang on, I guess. 1065 01:08:26,970 --> 01:08:29,970 Hey, Gus going to put you in the Golden Gloves? 1066 01:08:29,970 --> 01:08:30,970 I don't know. 1067 01:08:30,970 --> 01:08:31,970 He ain't said nothing yet. 1068 01:08:31,970 --> 01:08:33,970 You know, you ought to go into the gloves, Bobby, 1069 01:08:33,970 --> 01:08:34,970 and then turn pro right after. 1070 01:08:34,970 --> 01:08:35,970 Yeah, I think you're right. 1071 01:08:35,970 --> 01:08:37,970 Yeah, I know I'm right. 1072 01:08:37,970 --> 01:08:39,970 Hey, how's your mother, huh? 1073 01:08:39,970 --> 01:08:41,970 I bet she was glad to see you get out of the can. 1074 01:08:41,970 --> 01:08:42,970 Oh, yeah. 1075 01:08:42,970 --> 01:08:44,970 Yeah, she was. 1076 01:08:44,970 --> 01:08:46,970 Oh, ho, ho, ho. 1077 01:08:46,970 --> 01:08:47,970 Come on, babe. 1078 01:08:47,970 --> 01:08:48,970 Come on. 1079 01:08:48,970 --> 01:08:49,970 Come on. 1080 01:09:07,322 --> 01:09:08,222 Let's go. 1081 01:09:11,018 --> 01:09:11,918 Again. 1082 01:09:13,518 --> 01:09:14,518 That's it. 1083 01:09:15,418 --> 01:09:16,418 That's it. 1084 01:09:16,618 --> 01:09:17,918 Get your weight behind you. 1085 01:09:18,618 --> 01:09:19,918 That's it. That's it. 1086 01:09:22,418 --> 01:09:24,318 A lot of punching. A lot of boxing. 1087 01:09:25,918 --> 01:09:27,218 That's it. Keep it there. 1088 01:09:31,834 --> 01:09:32,734 Hi. 1089 01:09:35,090 --> 01:09:37,090 I didn't figure you were gonna come down here. 1090 01:09:37,290 --> 01:09:39,690 So don't stop. I just wanted to watch. 1091 01:09:40,590 --> 01:09:41,590 Oh, uh... 1092 01:09:42,290 --> 01:09:44,690 This is Gus Caputo, my manager. 1093 01:09:44,890 --> 01:09:45,890 Michelle Gordon. 1094 01:09:46,490 --> 01:09:47,490 She's with TV. 1095 01:09:48,590 --> 01:09:49,890 How do you do, Mr. Caputo? 1096 01:09:52,694 --> 01:09:54,294 Bobby invited me to come down. 1097 01:09:54,794 --> 01:09:55,794 I hope you don't mind. 1098 01:09:56,494 --> 01:09:57,394 No. 1099 01:09:59,458 --> 01:10:00,458 Okay, uh... 1100 01:10:01,058 --> 01:10:02,358 Wanna walk around and... 1101 01:10:03,058 --> 01:10:04,358 see what you can see there? 1102 01:10:05,858 --> 01:10:06,758 Thanks. 1103 01:10:06,858 --> 01:10:07,858 Feel free. 1104 01:10:10,058 --> 01:10:12,810 All right, dig it in. Let's go. 1105 01:10:15,610 --> 01:10:17,294 Where'd you meet her? 1106 01:10:17,794 --> 01:10:18,794 The restaurant. 1107 01:10:18,894 --> 01:10:19,894 Yeah? 1108 01:10:19,994 --> 01:10:21,194 What's she doing up here? 1109 01:10:21,294 --> 01:10:23,094 She said she never met a fighter before. 1110 01:10:23,794 --> 01:10:25,194 Who said you're a fighter? 1111 01:10:41,818 --> 01:10:44,318 When I was a kid, that was a great place to live. 1112 01:10:44,318 --> 01:10:45,818 All kinds of movies. 1113 01:10:45,818 --> 01:10:47,398 In fact, there were seven movie houses 1114 01:10:47,398 --> 01:10:49,358 in the neighborhood at that time. 1115 01:10:49,358 --> 01:10:51,658 Kate used to take me to the kiddie shows on the matinees. 1116 01:10:51,658 --> 01:10:52,818 Hey, who's Kate? 1117 01:10:52,818 --> 01:10:54,198 That's my mom. 1118 01:10:55,818 --> 01:10:57,818 Your mother still live there? 1119 01:10:57,818 --> 01:10:59,238 Yeah. 1120 01:10:59,238 --> 01:11:03,818 She, uh, well, I guess she likes it home, you know what I mean? 1121 01:11:03,818 --> 01:11:05,698 Yeah, I know. 1122 01:11:05,698 --> 01:11:07,278 Oh, we lived other places. 1123 01:11:07,278 --> 01:11:08,658 We went out on the road traveling. 1124 01:11:08,658 --> 01:11:10,078 We saw some nice places, too. 1125 01:11:10,078 --> 01:11:11,578 But we always came back. 1126 01:11:12,578 --> 01:11:13,958 It's not the same now. 1127 01:11:13,958 --> 01:11:15,158 It's, uh, it's different. 1128 01:11:15,158 --> 01:11:17,818 It's smaller, kind of emptier. 1129 01:11:17,818 --> 01:11:19,538 All the movie houses closed down. 1130 01:11:19,538 --> 01:11:20,818 The stores are gone. 1131 01:11:20,818 --> 01:11:23,458 All the people we knew moved out. 1132 01:11:23,458 --> 01:11:25,358 Why'd you come back? 1133 01:11:25,358 --> 01:11:28,690 Well, I missed it. 1134 01:11:28,690 --> 01:11:31,350 She's, um, part Indian. 1135 01:11:31,350 --> 01:11:32,530 Shoshone. 1136 01:11:32,530 --> 01:11:33,430 Really? 1137 01:11:33,430 --> 01:11:34,430 Yeah. 1138 01:11:34,430 --> 01:11:36,890 That's her grandfather or something. 1139 01:11:36,890 --> 01:11:39,350 You ought to see her. 1140 01:11:39,390 --> 01:11:42,130 What about your father? 1141 01:11:42,130 --> 01:11:43,930 Uh, I don't know. 1142 01:11:43,930 --> 01:11:44,930 Maybe he's dead. 1143 01:11:44,930 --> 01:11:45,930 It doesn't matter. Come on. 1144 01:11:45,930 --> 01:11:46,930 Come on. Come on. 1145 01:11:46,930 --> 01:11:48,930 Come on. 1146 01:11:48,930 --> 01:11:50,034 Right? 1147 01:11:50,034 --> 01:11:51,034 Yeah. 1148 01:11:51,034 --> 01:11:52,034 Thanks for dinner. 1149 01:11:52,034 --> 01:11:53,034 Oh, yeah. 1150 01:11:53,034 --> 01:11:54,034 You're welcome. 1151 01:11:54,034 --> 01:11:55,034 That's a real nice place. 1152 01:11:55,034 --> 01:11:58,034 I like that. 1153 01:11:58,034 --> 01:12:00,334 Thanks for inviting me down to the gym. 1154 01:12:00,334 --> 01:12:02,034 I really enjoyed seeing it. 1155 01:12:02,034 --> 01:12:06,034 Well, uh, maybe you'll come down again sometime, huh? 1156 01:12:06,034 --> 01:12:08,834 Maybe. 1157 01:12:09,414 --> 01:12:10,414 Listen. 1158 01:12:10,414 --> 01:12:12,414 I'd like to see you again. 1159 01:12:12,414 --> 01:12:15,414 Thursday after work or something, huh? 1160 01:12:15,414 --> 01:12:18,414 Work late Thursdays. 1161 01:12:20,414 --> 01:12:21,414 Put your coat on. 1162 01:12:21,414 --> 01:12:22,414 You'll catch cold. 1163 01:12:31,130 --> 01:12:33,130 Let me see the 5'6". 1164 01:12:33,130 --> 01:12:35,130 Let me see the 3'4". 1165 01:12:35,130 --> 01:12:38,130 Good. 1166 01:12:38,130 --> 01:12:41,130 Combinations. See, everything is combinations. 1167 01:12:41,130 --> 01:12:43,130 Hack a guy out with a punch he doesn't see. 1168 01:12:43,130 --> 01:12:45,130 Never make the same mistake twice. 1169 01:12:45,130 --> 01:12:47,130 Let the other guy make mistakes. 1170 01:12:47,130 --> 01:12:49,130 Take away his weapons. 1171 01:12:49,130 --> 01:12:51,130 Hey, what's he doing here? 1172 01:12:51,130 --> 01:12:54,130 Got him a job working nights on a freight elevator. 1173 01:12:54,130 --> 01:12:55,130 Yeah? 1174 01:12:55,130 --> 01:12:57,130 Thought you might want him around. 1175 01:12:57,130 --> 01:12:59,130 Oh, that's nice. Thanks. 1176 01:13:06,906 --> 01:13:07,906 Yeah? 1177 01:13:07,906 --> 01:13:08,906 Yeah. 1178 01:13:08,906 --> 01:13:09,906 He's got some good fighters. 1179 01:13:09,906 --> 01:13:12,406 They're having some matches on Saturday night. 1180 01:13:12,406 --> 01:13:13,906 They need a heavyweight. 1181 01:13:13,906 --> 01:13:14,906 Three rounds. 1182 01:13:14,906 --> 01:13:15,906 You want it? 1183 01:13:15,906 --> 01:13:16,906 What do you think? 1184 01:13:16,906 --> 01:13:18,906 I think you ought to fight some. 1185 01:13:18,906 --> 01:13:19,906 I think I want it. 1186 01:13:19,906 --> 01:13:21,906 Who do I fight? 1187 01:13:21,906 --> 01:13:22,906 They got some guy. 1188 01:13:22,906 --> 01:13:23,906 Cowboy! 1189 01:13:23,906 --> 01:13:24,906 Cowboy! 1190 01:13:24,906 --> 01:13:25,906 Cowboy! 1191 01:13:25,906 --> 01:13:26,906 Cowboy! 1192 01:13:26,906 --> 01:13:27,906 Cowboy! 1193 01:13:27,906 --> 01:13:28,906 Cowboy! 1194 01:13:28,906 --> 01:13:29,906 Cowboy! 1195 01:13:29,906 --> 01:13:30,906 Cowboy! 1196 01:13:30,906 --> 01:13:31,906 Cowboy! 1197 01:13:31,906 --> 01:13:32,906 Cowboy! 1198 01:13:32,906 --> 01:13:33,906 Cowboy! 1199 01:13:33,906 --> 01:13:34,906 Cowboy! 1200 01:13:34,906 --> 01:13:35,906 Cowboy! 1201 01:14:16,698 --> 01:14:18,658 The funniest fight I've ever seen. 1202 01:14:18,658 --> 01:14:21,198 The wind from your punch knocked him down. 1203 01:14:21,198 --> 01:14:23,038 This guy's the toughest kid on the block. 1204 01:14:23,038 --> 01:14:24,038 Nothing in the ring. 1205 01:14:24,038 --> 01:14:25,338 He came to fight, didn't he, Gus? 1206 01:14:25,338 --> 01:14:27,298 Come on, come on. 1207 01:14:27,298 --> 01:14:29,538 You kidding? 1208 01:14:29,538 --> 01:14:30,998 What do you think, Freddy? 1209 01:14:30,998 --> 01:14:32,838 The left hook, in combination, 1210 01:14:32,838 --> 01:14:34,338 the left hook was a little high. 1211 01:14:51,034 --> 01:14:52,034 I forgot to tell you. 1212 01:14:52,034 --> 01:14:53,034 What? 1213 01:14:53,034 --> 01:14:55,034 I closed the gym for three days during the holidays. 1214 01:14:55,034 --> 01:14:56,034 Yeah? 1215 01:14:56,034 --> 01:14:57,034 Yeah. 1216 01:14:57,034 --> 01:14:59,034 Hey, I did OK tonight, didn't I, Gus? 1217 01:14:59,034 --> 01:15:00,034 I mean, I did all right, huh? 1218 01:15:00,034 --> 01:15:02,034 You got a lot to learn. 1219 01:15:02,034 --> 01:15:04,034 What are you going to do now? 1220 01:15:04,034 --> 01:15:06,034 I guess I'll call my mom and tell her I won. 1221 01:15:06,034 --> 01:15:08,034 You didn't invite your mother to the fights. 1222 01:15:08,034 --> 01:15:09,034 Nah. 1223 01:15:09,034 --> 01:15:10,034 Why not? 1224 01:15:10,034 --> 01:15:11,034 I don't know. 1225 01:15:11,034 --> 01:15:12,034 It wasn't a real fight. 1226 01:15:12,034 --> 01:15:13,034 It was a real fight. 1227 01:15:13,034 --> 01:15:15,034 That guy could have knocked you down. 1228 01:15:15,034 --> 01:15:17,034 You could have lost. 1229 01:15:17,034 --> 01:15:18,034 I don't think so. 1230 01:15:18,034 --> 01:15:21,034 Sooner or later in this life, kid, everyone loses. 1231 01:15:21,034 --> 01:15:22,034 It's part of the deal. 1232 01:15:22,034 --> 01:15:23,034 Original sin or something. 1233 01:15:23,034 --> 01:15:26,034 Nobody's perfect. 1234 01:15:26,034 --> 01:15:28,034 You did fine tonight. 1235 01:15:28,034 --> 01:15:30,034 Thanks. 1236 01:15:30,034 --> 01:15:33,034 I'll see you. 1237 01:15:33,034 --> 01:15:36,314 Night, huh? 1238 01:16:46,170 --> 01:16:47,170 Yeah? 1239 01:16:47,170 --> 01:16:48,170 It's me. 1240 01:16:55,738 --> 01:16:57,738 Come on in, Gus. 1241 01:16:57,738 --> 01:17:00,738 Here, fill these up. I'm putting you in the gloves. 1242 01:17:00,738 --> 01:17:01,738 All right. 1243 01:17:01,738 --> 01:17:03,738 I had a hassle down there. 1244 01:17:03,738 --> 01:17:05,738 One guy told me ex-cons couldn't get in. 1245 01:17:05,738 --> 01:17:06,738 Yeah? 1246 01:17:06,738 --> 01:17:08,738 I found out that was baloney. 1247 01:17:11,738 --> 01:17:15,834 Sign your name when you're finished there. 1248 01:17:15,834 --> 01:17:19,834 And make sure all that stuff's accurate, or they'll get you for perjury. 1249 01:17:19,834 --> 01:17:21,834 You'll be back in the pen boxing burglars. 1250 01:17:21,834 --> 01:17:22,834 Okay. 1251 01:17:22,834 --> 01:17:25,834 There's a stamp on the envelope. Don't forget to mail it. 1252 01:17:25,834 --> 01:17:27,834 I'll mail it. I'll mail it. 1253 01:17:27,834 --> 01:17:30,834 We should have our first fight in a couple of weeks. 1254 01:17:32,834 --> 01:17:37,322 You ought to clean up this joint, or the hotel will get after me. 1255 01:17:37,322 --> 01:17:39,322 Oh, wait a minute, Gus. Wait. 1256 01:17:43,938 --> 01:17:47,354 This is for you. Merry Christmas. 1257 01:17:47,354 --> 01:17:48,354 For me? 1258 01:17:48,354 --> 01:17:50,354 Come on, open it up. 1259 01:17:53,970 --> 01:17:54,970 What in the world is it? 1260 01:17:54,970 --> 01:17:56,970 You'll see. Come on. 1261 01:17:58,970 --> 01:18:02,570 Rommel! 1262 01:18:03,570 --> 01:18:06,570 I hope you don't have it. I didn't see it over at the gym. 1263 01:18:07,570 --> 01:18:09,570 He was a general in World War II. 1264 01:18:10,570 --> 01:18:13,570 A great strategist and tactician. That's all I know about him. 1265 01:18:14,570 --> 01:18:16,570 Too bad he's on the wrong side, huh? 1266 01:18:16,570 --> 01:18:19,570 Yeah. Anyway, I hope you like it. 1267 01:18:19,570 --> 01:18:20,570 I will. 1268 01:18:21,570 --> 01:18:23,570 What are you gonna do for Christmas? 1269 01:18:23,570 --> 01:18:26,570 Uh, I'm going over to my mom's house. 1270 01:18:26,570 --> 01:18:27,570 Did you get her a present? 1271 01:18:27,570 --> 01:18:28,570 Oh, yeah. 1272 01:18:28,570 --> 01:18:30,570 That's good. 1273 01:18:30,570 --> 01:18:32,570 What are you doing for Christmas, Gus? 1274 01:18:33,570 --> 01:18:35,570 Oh, I got a few friends I gotta see. 1275 01:18:35,570 --> 01:18:37,570 Huh? Your family? 1276 01:18:37,570 --> 01:18:40,570 I don't have a family. I never had time to get married. 1277 01:18:40,570 --> 01:18:42,570 Living the way I do... 1278 01:18:42,570 --> 01:18:44,570 wouldn't be fair. 1279 01:18:45,570 --> 01:18:49,570 If you win the gloves, you got a good shot at the Olympics. 1280 01:18:49,570 --> 01:18:50,570 Yeah. 1281 01:18:51,570 --> 01:18:53,570 I gotta tell you something, though, Gus. 1282 01:18:53,570 --> 01:18:55,570 I'm really not too hot on the Olympics. 1283 01:18:55,570 --> 01:18:57,570 You're not too hot on the Olympics? 1284 01:18:57,570 --> 01:19:00,570 Well, you're the fighter, I'm the manager. 1285 01:19:01,570 --> 01:19:03,570 And I decide the way it's gonna be. That's our deal. 1286 01:19:03,570 --> 01:19:04,570 You understand? 1287 01:19:05,570 --> 01:19:09,570 Yeah, but at that rate, I'll be 22 or 23 by the time I turn pro. 1288 01:19:10,570 --> 01:19:14,570 That means I'll be 26 or 27 by the time I make any big money. 1289 01:19:14,570 --> 01:19:16,570 Every one of you kids wants to be a star. 1290 01:19:17,570 --> 01:19:19,570 I mean, you want to be a superstar, don't you? 1291 01:19:19,570 --> 01:19:20,570 That's not the way it's done. 1292 01:19:20,570 --> 01:19:23,570 Money, clothes, your name in the paper. 1293 01:19:23,570 --> 01:19:24,570 That's not the way it's done. 1294 01:19:24,570 --> 01:19:30,570 Being a fighter is like being a doctor, a lawyer, a writer, a general. 1295 01:19:32,570 --> 01:19:33,570 You gotta be a pro. 1296 01:19:34,570 --> 01:19:36,570 You gotta be a finished pro. 1297 01:19:37,570 --> 01:19:38,570 Anybody can be good. 1298 01:19:39,570 --> 01:19:41,570 Not just everybody can be perfect. 1299 01:19:42,570 --> 01:19:46,626 Man, thanks for the book. 1300 01:19:48,626 --> 01:19:49,626 Merry Christmas, Bobby. 1301 01:19:52,210 --> 01:19:56,098 Hey, Gus. 1302 01:19:57,098 --> 01:19:58,098 Merry Christmas. 1303 01:19:58,098 --> 01:19:59,362 Merry Christmas. 1304 01:20:46,682 --> 01:20:48,682 I'll be. 1305 01:20:53,682 --> 01:20:56,266 Merry Christmas, Mom. 1306 01:20:56,266 --> 01:20:59,266 Merry Christmas, stranger. Come on in. 1307 01:21:07,866 --> 01:21:11,866 Well, two surprises in one day. 1308 01:21:12,366 --> 01:21:13,366 I hope you like it. 1309 01:21:21,178 --> 01:21:22,878 It's beautiful, Bobby. 1310 01:21:22,878 --> 01:21:24,378 Yeah? You like it? 1311 01:21:24,378 --> 01:21:26,178 Yeah. The plaid. 1312 01:21:26,178 --> 01:21:27,178 Love it. 1313 01:21:27,178 --> 01:21:28,878 Nice, huh? 1314 01:21:28,878 --> 01:21:30,378 Did you pick it out yourself, huh? 1315 01:21:30,378 --> 01:21:31,878 Yeah, sure I did. 1316 01:21:33,578 --> 01:21:35,678 Oh, it's terrific. 1317 01:21:35,678 --> 01:21:36,478 Yeah. 1318 01:21:36,478 --> 01:21:38,278 Good. 1319 01:21:38,278 --> 01:21:40,278 Sure you didn't have some little girl helping you? 1320 01:21:40,278 --> 01:21:42,678 No, I picked it out myself. 1321 01:21:45,078 --> 01:21:47,378 Wait a minute. Take your jacket off. 1322 01:21:56,442 --> 01:21:58,942 I wasn't sure you'd be here, but I got these anyway. 1323 01:21:58,942 --> 01:22:01,442 Oh, hey, thank you. 1324 01:22:01,442 --> 01:22:02,822 I'll get you a drink. 1325 01:22:02,822 --> 01:22:04,982 Oh, no, I better not, Ma. 1326 01:22:04,982 --> 01:22:06,622 It's Christmas. 1327 01:22:06,622 --> 01:22:09,082 I know, but Gus will kill me if he finds out. 1328 01:22:09,082 --> 01:22:10,282 Oh, what are you talking about? 1329 01:22:10,282 --> 01:22:11,622 A little eggnog won't hurt you. 1330 01:22:14,702 --> 01:22:17,278 Hey, this is a nice shirt, Mom. 1331 01:22:17,278 --> 01:22:18,078 Thanks. 1332 01:22:20,738 --> 01:22:22,362 Hey, these are great. 1333 01:22:22,802 --> 01:22:23,802 Oh, made in Ireland. 1334 01:22:23,802 --> 01:22:25,302 That's nice. 1335 01:22:25,302 --> 01:22:26,810 Oh, you want me to try these on? 1336 01:22:26,810 --> 01:22:27,610 Yeah. 1337 01:22:54,650 --> 01:22:56,650 Here, Seth. 1338 01:22:57,650 --> 01:22:59,650 Merry Christmas. 1339 01:23:00,650 --> 01:23:03,842 It's like a milkshake. 1340 01:23:04,842 --> 01:23:08,842 If this is going to be a party, I'm going to turn up the music. 1341 01:23:14,650 --> 01:23:16,650 How about a dance for your old mother, huh? 1342 01:23:17,450 --> 01:23:19,450 Ah, you ain't old. Don't give me that stuff. 1343 01:23:19,450 --> 01:23:19,950 Yeah. 1344 01:23:20,450 --> 01:23:22,450 Well, I ain't no spring chicken. 1345 01:23:22,450 --> 01:23:24,450 Come on. Dance with me. 1346 01:23:25,950 --> 01:23:27,950 Let me see some of that fancy footwork. 1347 01:23:29,950 --> 01:23:31,950 Very good. You're gonna let her in? 1348 01:23:31,950 --> 01:23:32,950 Yeah, Gus taught it to me. 1349 01:23:32,950 --> 01:23:33,950 You been dancing with Gus? 1350 01:23:33,950 --> 01:23:34,950 No, Kirk. 1351 01:23:42,714 --> 01:23:44,414 Charlie's gone. 1352 01:23:44,414 --> 01:23:45,414 Yeah? 1353 01:23:46,714 --> 01:23:48,214 Would you believe it? 1354 01:23:48,214 --> 01:23:50,914 He wanted to spend Christmas with his mother. 1355 01:23:50,914 --> 01:23:53,914 I mean, he's 51 years old. What does that make her? 82? 1356 01:23:53,914 --> 01:23:55,914 Or 79 or something? 1357 01:23:55,914 --> 01:23:59,114 He wouldn't take me with him because he said those Irish ladies from the old country, 1358 01:23:59,114 --> 01:24:00,914 they wouldn't understand. 1359 01:24:01,914 --> 01:24:02,814 You know what he did? 1360 01:24:02,814 --> 01:24:04,014 What? 1361 01:24:04,014 --> 01:24:06,114 I put all his clothes in a shopping bag 1362 01:24:06,114 --> 01:24:08,014 and I threw them out the window. 1363 01:24:08,014 --> 01:24:10,314 Oh, no, you didn't. 1364 01:24:10,314 --> 01:24:12,314 Yeah, I guess you would. 1365 01:24:12,814 --> 01:24:14,614 And on his way out he says to me, 1366 01:24:14,614 --> 01:24:16,714 Oh, Katie, you don't understand. 1367 01:24:16,714 --> 01:24:18,514 Katie, I love you. Katie, I want to marry you. 1368 01:24:18,514 --> 01:24:19,414 You know what I said? 1369 01:24:19,414 --> 01:24:20,014 What? 1370 01:24:20,014 --> 01:24:21,814 I said, keep going out the door, Buster. 1371 01:24:21,814 --> 01:24:23,014 Back to Mama. 1372 01:24:23,014 --> 01:24:25,514 Besides, I'm already married. 1373 01:24:27,414 --> 01:24:28,914 You're married? 1374 01:24:29,814 --> 01:24:31,814 Of course. 1375 01:24:31,814 --> 01:24:33,314 To your father. 1376 01:24:34,614 --> 01:24:36,814 Wait a minute. You never got divorced? 1377 01:24:37,814 --> 01:24:39,314 What for? 1378 01:24:40,214 --> 01:24:43,214 So I could make the same mistake all over again? 1379 01:24:45,646 --> 01:24:48,646 You know, you could probably have him declared legally dead if you wanted. 1380 01:24:48,646 --> 01:24:50,646 Jack Fallon's not dead. 1381 01:24:50,646 --> 01:24:55,446 It would take a lot of guns, knives, poisons, car crashes and snake bites 1382 01:24:55,446 --> 01:24:57,446 to kill Jack Fallon. 1383 01:25:09,370 --> 01:25:11,670 How's the boxing coming, Bobby? 1384 01:25:11,670 --> 01:25:13,170 Okay. 1385 01:25:13,170 --> 01:25:16,170 Well, I go into Golden Gloves next month. 1386 01:25:16,170 --> 01:25:17,670 You mean you're gonna fight? 1387 01:25:17,670 --> 01:25:19,470 In an arena in front of all those people? 1388 01:25:19,470 --> 01:25:20,470 Yeah. 1389 01:25:20,470 --> 01:25:22,470 Oh, Bobby, can I come? 1390 01:25:22,470 --> 01:25:24,630 Well, I don't know. 1391 01:25:24,630 --> 01:25:27,310 I gotta get started first, and then I'll see, okay? 1392 01:25:27,310 --> 01:25:28,890 Yeah. 1393 01:25:28,890 --> 01:25:29,890 You understand what I'm saying? 1394 01:25:29,890 --> 01:25:32,150 Yeah. 1395 01:25:32,150 --> 01:25:35,230 Hey, are you going out tonight? 1396 01:25:35,230 --> 01:25:37,650 Well, you know, Charlie's gone, and I wasn't sure about you, 1397 01:25:37,730 --> 01:25:39,730 so I thought I'd go out somewhere later. 1398 01:25:39,730 --> 01:25:41,390 Alone? 1399 01:25:41,390 --> 01:25:43,190 Heh. 1400 01:25:43,190 --> 01:25:44,810 I've done it that way most of my life. 1401 01:25:44,810 --> 01:25:47,150 There's no sense in changing that. 1402 01:25:47,150 --> 01:25:49,190 Yeah. 1403 01:25:49,190 --> 01:25:50,830 Well, you look beautiful. 1404 01:25:55,642 --> 01:25:57,642 I got myself a new dress. 1405 01:25:57,642 --> 01:25:59,642 Yeah, I noticed. 1406 01:25:59,642 --> 01:26:01,642 I gotta say, you look terrific in it. 1407 01:26:06,746 --> 01:26:08,746 What are you looking at me like that for? 1408 01:26:10,746 --> 01:26:13,746 I don't know. You look real good, that's all. 1409 01:26:14,746 --> 01:26:18,746 Well, you look pretty good yourself. 1410 01:26:29,498 --> 01:26:31,898 Oh, I can't help it. 1411 01:26:33,898 --> 01:26:37,398 I still like the old songs, you know? 1412 01:26:37,498 --> 01:26:40,698 New songs, I don't even understand the words. 1413 01:26:40,798 --> 01:26:44,998 I mean, they have no feeling, you know? 1414 01:26:45,098 --> 01:26:48,798 They have no tenderness. 1415 01:26:48,898 --> 01:26:52,398 It's just not for me. 1416 01:26:52,498 --> 01:26:54,298 What kind of music did he like? 1417 01:26:54,398 --> 01:26:55,698 Who? 1418 01:26:55,798 --> 01:26:57,598 Who, Jack? 1419 01:26:57,698 --> 01:27:02,298 Oh, he liked Crosby because he thought Crosby was Irish. 1420 01:27:02,398 --> 01:27:07,298 Because he sang all that tura-lura-lura stuff in Galway Bay, you know, 1421 01:27:07,398 --> 01:27:09,698 with Irish eyes, and smiling. 1422 01:27:09,798 --> 01:27:11,298 But then he started to like Sinatra. 1423 01:27:11,398 --> 01:27:15,498 I mean, not in the beginning, when the teenagers were going crazy over him. 1424 01:27:15,598 --> 01:27:17,898 But then, you know, things started to get bad. 1425 01:27:17,998 --> 01:27:21,098 His marriage broke up, and, uh... 1426 01:27:21,198 --> 01:27:23,298 Ava Gardner ditched him. 1427 01:27:23,398 --> 01:27:24,598 But then he came back. 1428 01:27:24,598 --> 01:27:26,498 I mean, he came back all the way, you know, 1429 01:27:26,598 --> 01:27:29,098 playing that soldier in that movie, From Here to Eternity, 1430 01:27:29,198 --> 01:27:34,698 and he won the Academy Award, and he made some good records. 1431 01:27:34,798 --> 01:27:37,198 And he liked him for that. 1432 01:27:37,298 --> 01:27:39,398 He respected him. 1433 01:27:39,498 --> 01:27:43,598 He said Sinatra was becoming a man. 1434 01:27:43,698 --> 01:27:48,798 He said that he was a guy who understood saloons... 1435 01:27:48,898 --> 01:27:51,798 and loneliness... 1436 01:27:52,550 --> 01:27:54,850 and losing people and things. 1437 01:27:56,650 --> 01:27:58,690 You know, you never told me that. 1438 01:28:00,514 --> 01:28:01,714 No? 1439 01:28:03,414 --> 01:28:05,614 Well... 1440 01:28:05,714 --> 01:28:07,014 Doesn't matter now, does it? 1441 01:28:07,114 --> 01:28:09,114 Yeah. 1442 01:28:14,170 --> 01:28:16,170 You got yourself a girl, Bobby? 1443 01:28:26,042 --> 01:28:28,542 You ever had a girl? 1444 01:28:28,542 --> 01:28:29,774 Yeah, I had a few. 1445 01:28:29,774 --> 01:28:30,674 Yeah? 1446 01:28:30,674 --> 01:28:33,274 Yeah. 1447 01:28:33,274 --> 01:28:36,070 Did you love them? 1448 01:28:36,070 --> 01:28:37,070 Oh, yeah? 1449 01:28:37,070 --> 01:28:39,570 I don't know. 1450 01:28:39,570 --> 01:28:41,070 I guess I did at the time, yeah. 1451 01:28:41,070 --> 01:28:41,970 Yeah. 1452 01:28:41,970 --> 01:28:43,970 You know? 1453 01:28:43,970 --> 01:28:48,070 Hey, Bobby, you know, you're really getting strong. 1454 01:28:48,070 --> 01:28:50,070 I'm doing 200 push-ups a day. 1455 01:28:50,070 --> 01:28:52,570 Hey, that's really something. 1456 01:28:52,570 --> 01:28:54,070 Yeah. 1457 01:28:54,070 --> 01:28:58,070 You know, a boxer don't really need to be muscular. 1458 01:28:59,070 --> 01:29:01,070 What does he need? 1459 01:29:02,570 --> 01:29:06,070 He needs, um, well, I don't know, 1460 01:29:06,070 --> 01:29:12,070 quickness, balance, fast hands, you know, and heart. 1461 01:29:12,070 --> 01:29:15,570 Most of all, he needs a lot of heart, Kate. 1462 01:29:15,570 --> 01:29:17,070 Yeah. 1463 01:29:26,394 --> 01:29:29,394 You remember those trains I got you once? 1464 01:29:29,394 --> 01:29:30,394 What? 1465 01:29:30,394 --> 01:29:31,394 Those trains. 1466 01:29:31,394 --> 01:29:33,394 Oh, yeah, sure. 1467 01:29:33,394 --> 01:29:35,394 Oh, you loved those trains. 1468 01:29:38,394 --> 01:29:42,930 Do you love me, Bobby? 1469 01:29:42,930 --> 01:29:44,930 Of course I do, Ma, you know that. 1470 01:29:44,930 --> 01:29:47,930 I don't feel love much anymore. 1471 01:29:47,930 --> 01:29:50,930 Oh, come on, Ma. 1472 01:29:50,930 --> 01:29:54,378 Why don't you say it, huh? 1473 01:29:54,378 --> 01:29:57,378 Why don't you just say it out loud? 1474 01:30:03,642 --> 01:30:05,442 I love you, Ma. Now, would you please not drink? 1475 01:30:05,442 --> 01:30:06,442 I don't like when you do that. 1476 01:30:06,442 --> 01:30:07,442 Oh, you hate me. 1477 01:30:07,442 --> 01:30:08,442 Oh, no, I don't. 1478 01:30:08,442 --> 01:30:10,242 Now, don't start that on Christmas. 1479 01:30:10,242 --> 01:30:13,450 It's Christmas, all right. 1480 01:30:13,450 --> 01:30:15,050 Well, the kids are playing with their toys, 1481 01:30:15,050 --> 01:30:20,506 and the mothers and fathers are sitting with their eggnog, 1482 01:30:20,506 --> 01:30:23,106 and everything is new and happy. 1483 01:30:28,378 --> 01:30:30,378 It's gonna be okay, Ma. 1484 01:30:31,378 --> 01:30:35,434 Don't call me Ma. 1485 01:30:36,434 --> 01:30:40,018 Hey, what do you want me to call you? 1486 01:30:48,106 --> 01:30:50,106 Call me Kathy. 1487 01:30:51,106 --> 01:30:52,106 Kathy? 1488 01:30:52,106 --> 01:30:53,106 Yeah. 1489 01:30:53,106 --> 01:30:55,106 What do you mean, Kathy? 1490 01:30:55,106 --> 01:30:57,106 Let's play a game. 1491 01:30:58,106 --> 01:31:00,370 I'll be Kathy and you'll be Joe. 1492 01:31:01,370 --> 01:31:03,370 I don't know. 1493 01:31:09,826 --> 01:31:13,850 When did you get into town here, Kathy? 1494 01:31:14,850 --> 01:31:18,850 Well, I just got off of this here bus. 1495 01:31:19,850 --> 01:31:22,850 I came all the way from Memphis, Chickaloo, and you come and see. 1496 01:31:26,850 --> 01:31:28,850 How you doing, babe? 1497 01:31:29,850 --> 01:31:31,850 Pleased to meet you, Joe. 1498 01:31:31,850 --> 01:31:32,850 Yeah. 1499 01:31:33,850 --> 01:31:36,850 You sure are a good looking fella. 1500 01:31:37,850 --> 01:31:41,850 Hope you're not already taken, because I'd be jealous as all get out. 1501 01:31:42,850 --> 01:31:47,850 Well, I'll tell you, Kathy, I just think we found the right gal yet, you know? 1502 01:31:49,850 --> 01:31:51,850 Listen, boy. 1503 01:31:52,850 --> 01:31:54,850 What you got that shirt on for, huh? 1504 01:31:55,850 --> 01:31:57,850 Too warm in here for that. 1505 01:32:03,226 --> 01:32:07,394 There. That's better, huh? 1506 01:32:08,394 --> 01:32:11,330 What do you need that for? 1507 01:32:14,962 --> 01:32:16,962 But I swear you got the smoothest skin. 1508 01:32:19,066 --> 01:32:20,066 Ma, don't do that. 1509 01:32:20,066 --> 01:32:22,066 Hush now, Joe. 1510 01:32:23,066 --> 01:32:25,106 You're my fella, you hear? 1511 01:32:58,682 --> 01:33:00,682 It's all right. 1512 01:33:01,682 --> 01:33:03,682 Everything is all right. 1513 01:33:04,914 --> 01:33:06,914 Now and forever. 1514 01:33:45,082 --> 01:33:46,662 I heard it. 1515 01:33:46,662 --> 01:33:48,242 Knock it off then. 1516 01:33:48,242 --> 01:33:49,202 Just knock it off. 1517 01:33:50,662 --> 01:33:51,502 What's the matter with you? 1518 01:33:51,502 --> 01:33:52,342 What are you doing? 1519 01:33:52,342 --> 01:33:53,842 Nothing. 1520 01:33:53,842 --> 01:33:55,222 All right, you had enough for today. 1521 01:33:55,222 --> 01:33:56,082 Go take a shower. 1522 01:33:56,082 --> 01:33:57,262 I'm not finished. 1523 01:33:57,262 --> 01:33:59,302 When I say you're finished, you're finished. 1524 01:34:00,722 --> 01:34:02,882 Hey, hey, what's eating you? 1525 01:34:02,882 --> 01:34:04,142 What's going on? 1526 01:34:04,142 --> 01:34:05,562 I don't know, he's just been like that. 1527 01:34:05,562 --> 01:34:06,802 Go talk to him. 1528 01:34:06,802 --> 01:34:07,642 Slow him down. 1529 01:34:09,402 --> 01:34:10,562 What do you want me to say to him? 1530 01:34:10,562 --> 01:34:11,902 You're his friend. 1531 01:34:11,902 --> 01:34:13,402 I don't want him fighting out of control. 1532 01:34:25,786 --> 01:34:26,786 Bobby? 1533 01:34:27,786 --> 01:34:28,786 Yeah. 1534 01:34:29,786 --> 01:34:33,226 What's he to you, kid? 1535 01:34:34,226 --> 01:34:35,226 Nothing. 1536 01:34:37,514 --> 01:34:39,514 Me and you, we've been through too much together. 1537 01:34:39,514 --> 01:34:41,514 I've seen you up, I've seen you down, Bobby. 1538 01:34:41,514 --> 01:34:42,514 Come on, you can level with me. 1539 01:34:42,514 --> 01:34:44,514 Just get off my back, Kirk, all right? 1540 01:34:44,514 --> 01:34:45,514 Just get off my back, huh? 1541 01:35:18,234 --> 01:35:19,234 Thank you. 1542 01:35:19,234 --> 01:35:19,254 Thanks. 1543 01:35:55,866 --> 01:35:56,866 Oh, come on, Kate. 1544 01:36:00,246 --> 01:36:03,086 I can't help it. 1545 01:36:03,086 --> 01:36:06,294 You want to leave? 1546 01:36:06,294 --> 01:36:08,014 No, not yet. 1547 01:36:08,014 --> 01:36:09,014 What are you crying about? 1548 01:36:12,342 --> 01:36:13,242 Just this place. 1549 01:36:16,134 --> 01:36:17,054 It reminds me. 1550 01:36:22,054 --> 01:36:25,222 Reminds you of what? 1551 01:36:26,742 --> 01:36:27,642 Another place. 1552 01:36:29,602 --> 01:36:37,098 A long time ago, it was called the cat in hell. 1553 01:36:37,098 --> 01:36:39,638 It's just a place like this. 1554 01:37:03,514 --> 01:37:05,514 Was it a place you used to go with him? 1555 01:37:11,130 --> 01:37:13,130 It was the place where I met him. 1556 01:37:16,014 --> 01:37:17,514 He was 30. 1557 01:37:18,014 --> 01:37:20,514 I was just 16. 1558 01:37:21,514 --> 01:37:23,514 I was sitting with a bunch of girls and... 1559 01:37:24,514 --> 01:37:26,514 he walked in. 1560 01:37:27,514 --> 01:37:31,890 And I thought to myself... 1561 01:37:32,890 --> 01:37:39,074 that is the most beautiful man I've ever seen. 1562 01:37:43,962 --> 01:37:45,962 And I thought to myself, 1563 01:37:46,962 --> 01:37:50,090 I've got to have him. 1564 01:37:52,538 --> 01:37:54,538 I didn't know how to meet him. 1565 01:37:54,538 --> 01:37:56,538 I mean, in those days, you know, 1566 01:37:57,538 --> 01:37:59,538 a girl didn't ask guys to dance. 1567 01:38:00,538 --> 01:38:02,538 I just looked at him. 1568 01:38:06,650 --> 01:38:10,530 Then I went up to the, uh, to the jukebox, 1569 01:38:10,530 --> 01:38:12,830 and I put a quarter in, and I played a couple songs. 1570 01:38:12,830 --> 01:38:17,142 And I asked him if he wanted to play a few. 1571 01:38:21,226 --> 01:38:22,306 He looked at me, and he laughed. 1572 01:38:22,306 --> 01:38:28,082 And he said, how old are you, kid? 1573 01:38:28,082 --> 01:38:32,422 And I said, 20. 1574 01:38:32,422 --> 01:38:35,762 And he laughed again. 1575 01:38:36,802 --> 01:38:40,726 So I said, what's so funny? 1576 01:38:40,726 --> 01:38:48,066 And he said, kid, 16 will get you 30. 1577 01:38:48,066 --> 01:38:51,526 Then he walked away to the bar for another drink. 1578 01:38:51,526 --> 01:38:55,026 I thought to myself, I can't let him get away that easy. 1579 01:38:55,026 --> 01:38:59,206 So I went up to him, and I grabbed his hand, 1580 01:38:59,206 --> 01:39:05,538 and I pulled him on the dance floor. 1581 01:39:05,538 --> 01:39:09,358 Kept his glass in his hand behind my back. 1582 01:39:15,770 --> 01:39:17,770 And he danced. 1583 01:39:22,618 --> 01:39:24,618 Like nobody ever knew. 1584 01:39:37,178 --> 01:39:47,498 And one thing led to another, and he took me home. 1585 01:39:53,530 --> 01:39:55,530 And that was the beginning. 1586 01:39:57,030 --> 01:40:00,478 Why are you telling me this? 1587 01:40:05,146 --> 01:40:06,146 I don't know. 1588 01:40:07,646 --> 01:40:12,078 Just this place, I guess. 1589 01:40:16,602 --> 01:40:18,102 Started me remembering. 1590 01:41:22,490 --> 01:41:24,826 Hey, Shell. 1591 01:41:24,826 --> 01:41:26,866 What are you doing here? 1592 01:41:26,866 --> 01:41:30,786 I thought you were going to call. 1593 01:41:30,786 --> 01:41:33,106 Yeah, I was, but I'd. 1594 01:41:33,106 --> 01:41:35,906 But you didn't. 1595 01:41:35,906 --> 01:41:37,746 Gus has been keeping me real busy. 1596 01:41:37,746 --> 01:41:39,906 Yeah, I'm sure he has. 1597 01:41:39,906 --> 01:41:41,986 Hey, I'm in the semifinals now. 1598 01:41:41,986 --> 01:41:43,746 I know. 1599 01:41:43,746 --> 01:41:45,306 Will it bother you if I come? 1600 01:41:45,306 --> 01:41:46,426 No. 1601 01:41:46,426 --> 01:41:48,826 Not as long as you stay out of the ring. 1602 01:41:48,826 --> 01:41:51,346 Afraid of me? 1603 01:41:51,346 --> 01:41:54,426 Yeah, he might say that. 1604 01:41:54,426 --> 01:41:56,226 Uh, listen, I gotta go. 1605 01:41:56,226 --> 01:41:59,026 Gus don't like it when I'm late. 1606 01:41:59,026 --> 01:42:01,914 All right. 1607 01:42:01,914 --> 01:42:04,914 Michelle, I'll call you. 1608 01:42:04,914 --> 01:42:07,234 Really? 1609 01:42:07,234 --> 01:42:08,794 Yeah. 1610 01:42:25,946 --> 01:42:27,446 You want something, babe? 1611 01:42:27,446 --> 01:42:29,866 No. Maybe you ought to move around a little bit. 1612 01:42:29,866 --> 01:42:31,666 I'm okay, Freddy. 1613 01:42:31,666 --> 01:42:32,666 Fallon! 1614 01:42:32,666 --> 01:42:33,666 Yeah? 1615 01:42:33,666 --> 01:42:35,366 You're fighting Raymond North, ready? 1616 01:42:35,366 --> 01:42:36,366 Yeah. 1617 01:42:38,166 --> 01:42:39,206 Bobby? 1618 01:42:40,206 --> 01:42:42,706 Uh, this is a robe. 1619 01:42:44,706 --> 01:42:47,546 And that's for doing good work. 1620 01:42:47,546 --> 01:42:48,546 Fallon, come on. 1621 01:42:50,546 --> 01:42:52,066 Thanks. 1622 01:43:27,706 --> 01:43:29,706 Ladies and gentlemen, 1623 01:43:30,706 --> 01:43:33,706 Wendy's City Charities would like to remind you 1624 01:43:33,706 --> 01:43:36,706 that if you're driving, please drive carefully. 1625 01:43:38,706 --> 01:43:44,106 And now, the heavyweight open semifinal, 1626 01:43:45,106 --> 01:43:47,106 introducing in the blue corner, 1627 01:43:48,106 --> 01:43:50,106 employed as a hotel worker, 1628 01:43:51,106 --> 01:43:54,106 with a tournament record of three knockouts, 1629 01:43:54,106 --> 01:43:58,106 from the Imperial SC, Bobby Feller! 1630 01:44:10,266 --> 01:44:12,706 employed as a warehouse worker 1631 01:44:12,706 --> 01:44:17,706 with a tournament record of one knockout and two decisions 1632 01:44:17,706 --> 01:44:21,706 from the Westside Sporting Club, Raymond Noah! 1633 01:44:31,130 --> 01:44:33,330 I'm gonna whip you, sucker! 1634 01:44:33,430 --> 01:44:35,330 What? I'm gonna slice you! 1635 01:44:35,430 --> 01:44:37,930 I'm gonna hit you so hard! Oh, yeah? 1636 01:44:38,030 --> 01:44:40,030 Gentlemen, listen to me. 1637 01:44:40,130 --> 01:44:42,030 No, you can take the point. 1638 01:44:42,130 --> 01:44:44,530 Listen to me, both of you. 1639 01:44:44,630 --> 01:44:47,266 You're both cutthroats. 1640 01:44:47,366 --> 01:44:49,366 You can stop the point right here. 1641 01:44:49,466 --> 01:44:50,854 You're gonna get the point. 1642 01:45:10,938 --> 01:45:12,938 I love you so much. 1643 01:45:21,466 --> 01:45:23,466 Thank you, sucker. 1644 01:45:42,586 --> 01:45:44,586 Gonna slice you open. 1645 01:45:44,586 --> 01:45:46,586 That guy's talking to him. 1646 01:45:46,586 --> 01:45:48,586 And he ain't hit nothing. 1647 01:46:14,522 --> 01:46:16,522 Slice here 1648 01:46:49,754 --> 01:46:50,754 You know what's happening out there? 1649 01:46:50,754 --> 01:46:52,254 Oh, she quit dancing and starts fighting. 1650 01:46:52,254 --> 01:46:53,454 You know what's happening out there? 1651 01:46:53,454 --> 01:46:57,214 That his corner told him that you have a hot temper, 1652 01:46:57,214 --> 01:46:59,694 and therefore you're not going to think. 1653 01:46:59,694 --> 01:47:01,814 Every time he gets in a clinch with you, 1654 01:47:01,814 --> 01:47:02,814 he's making you look bad. 1655 01:47:02,814 --> 01:47:03,694 I'm going to kill him. 1656 01:47:03,694 --> 01:47:04,694 You don't do it that way. 1657 01:47:04,694 --> 01:47:07,094 You go in and box him, and you'll knock him out. 1658 01:47:07,094 --> 01:47:08,654 You always hit the guy with a punch he 1659 01:47:08,654 --> 01:47:09,814 doesn't see to knock him out. 1660 01:47:09,814 --> 01:47:11,334 You won't hit him any other way. 1661 01:47:11,334 --> 01:47:12,534 He's clever. 1662 01:47:12,534 --> 01:47:14,134 He's got experience. 1663 01:47:14,134 --> 01:47:16,174 You just go in there and keep on swing 1664 01:47:16,174 --> 01:47:17,134 with those combinations. 1665 01:47:17,154 --> 01:47:18,054 It's your turn. 1666 01:48:06,522 --> 01:48:09,022 You can't see anything, you can't hear anything. 1667 01:48:09,022 --> 01:48:10,022 You understand? 1668 01:48:10,022 --> 01:48:11,022 Yeah. 1669 01:48:11,022 --> 01:48:12,522 All right, get dressed. 1670 01:48:12,522 --> 01:48:13,522 And forget the shower. 1671 01:48:16,522 --> 01:48:17,522 Bobby Fallon? 1672 01:48:17,522 --> 01:48:18,522 Yeah? 1673 01:48:18,522 --> 01:48:20,522 I have the distinct pleasure of informing you 1674 01:48:20,522 --> 01:48:22,522 that you've been banned from amateur boxing for life. 1675 01:48:22,522 --> 01:48:24,522 Hey, we didn't have a hearing yet. 1676 01:48:24,522 --> 01:48:25,522 Forget about that. 1677 01:48:25,522 --> 01:48:26,522 Get lost. 1678 01:48:26,522 --> 01:48:27,522 No, wait, you still walk. 1679 01:48:27,522 --> 01:48:29,522 Bobby, Bobby, Bobby. 1680 01:48:29,522 --> 01:48:31,522 I thought you had more brains than that. 1681 01:48:31,522 --> 01:48:32,522 Put your clothes on. 1682 01:48:32,522 --> 01:48:33,522 Come on. 1683 01:48:40,090 --> 01:48:42,010 That was a good punch. 1684 01:48:42,010 --> 01:48:43,090 Yeah. 1685 01:48:43,090 --> 01:48:45,010 That's the best thing that happened all night. 1686 01:48:45,010 --> 01:48:48,050 I thought it was a little high. 1687 01:48:48,050 --> 01:48:49,690 What are we going to do now, huh? 1688 01:48:49,690 --> 01:48:51,930 What else can we do? 1689 01:48:51,930 --> 01:48:52,890 I'm turning you pro. 1690 01:48:55,270 --> 01:48:56,150 I'll work it, man. 1691 01:48:56,150 --> 01:48:57,070 All right? 1692 01:49:01,410 --> 01:49:07,658 Oh, uh, why don't you guys go on without me, OK? 1693 01:49:07,658 --> 01:49:09,538 Sure, sure. 1694 01:49:09,738 --> 01:49:12,118 You don't have to run tomorrow. 1695 01:49:12,118 --> 01:49:15,278 Hey, Gus, I'll be there tomorrow. 1696 01:49:19,802 --> 01:49:21,802 I didn't know you were here. 1697 01:49:21,802 --> 01:49:23,802 I tried to get back to the dressing room. 1698 01:49:23,802 --> 01:49:25,302 I couldn't get through. 1699 01:49:25,302 --> 01:49:28,802 Yeah, I guess it was pretty wild, huh? 1700 01:49:28,802 --> 01:49:31,302 What happened? 1701 01:49:31,302 --> 01:49:32,762 I don't know, Michelle. 1702 01:49:32,762 --> 01:49:35,002 I guess I lost my temper. 1703 01:49:35,002 --> 01:49:37,302 I bet you were going to kill him. 1704 01:49:37,302 --> 01:49:41,162 That's what I was trying to do. 1705 01:49:41,162 --> 01:49:42,462 Why? 1706 01:49:42,462 --> 01:49:43,622 It scares me. 1707 01:49:43,622 --> 01:49:44,662 Oh, come on, Michelle. 1708 01:49:44,662 --> 01:49:45,662 It's just a sport. 1709 01:49:45,662 --> 01:49:47,882 Bobby, when I watch you up there fighting, 1710 01:49:47,882 --> 01:49:49,502 when I watch you up there hitting somebody. 1711 01:49:49,522 --> 01:49:52,322 Hey, that's what it's all about, you know? 1712 01:49:55,322 --> 01:49:56,490 Come on, let's go somewhere. 1713 01:49:56,490 --> 01:49:58,490 Where do you want to go? 1714 01:49:58,490 --> 01:50:01,490 I was thinking about my place. 1715 01:50:09,690 --> 01:50:12,290 This place is nice, like in a magazine or something. 1716 01:50:13,330 --> 01:50:14,690 You live here alone? 1717 01:50:14,690 --> 01:50:15,770 During the week. 1718 01:50:15,770 --> 01:50:18,010 Weekends I go out to Lake Forest. 1719 01:50:18,010 --> 01:50:19,930 Oh, with your folks, huh? 1720 01:50:19,930 --> 01:50:21,090 Thought you'd drink your juice? 1721 01:50:21,090 --> 01:50:21,930 Oh, yeah. 1722 01:50:23,330 --> 01:50:25,130 Make yourself comfortable. 1723 01:50:25,130 --> 01:50:26,730 Put on some music if you'd like. 1724 01:50:50,522 --> 01:50:52,522 Bobby? 1725 01:51:01,626 --> 01:51:03,626 Bobby? 1726 01:51:10,906 --> 01:51:11,746 Bobby? 1727 01:51:45,402 --> 01:51:47,202 You're in such a hurry to turn pro, right? 1728 01:51:47,202 --> 01:51:48,202 Yeah. 1729 01:51:48,202 --> 01:51:49,702 Well, here it is. 1730 01:51:49,702 --> 01:51:50,702 What is it? 1731 01:51:50,702 --> 01:51:52,502 License by the Ohio Athletic Commission. 1732 01:51:52,502 --> 01:51:53,502 Oh, yeah? 1733 01:51:53,502 --> 01:51:54,502 All right. 1734 01:51:54,502 --> 01:51:55,502 Yes, sir. 1735 01:51:55,502 --> 01:51:56,502 When do I fight? 1736 01:51:56,502 --> 01:51:57,502 Saturday night in Newark. 1737 01:51:57,502 --> 01:51:59,002 You're boxing a kid named Sammy Holmes 1738 01:51:59,002 --> 01:52:00,302 in a four-round prelim. 1739 01:52:00,302 --> 01:52:01,302 Good. 1740 01:52:01,302 --> 01:52:02,302 I've never been to Jersey. 1741 01:52:02,302 --> 01:52:03,882 Yeah, we can shoot over to New York, have a little fun. 1742 01:52:03,882 --> 01:52:04,882 You know? 1743 01:52:04,882 --> 01:52:05,882 Hey, you. 1744 01:52:05,882 --> 01:52:06,882 Not Newark, New Jersey. 1745 01:52:06,882 --> 01:52:07,802 It's Newark, Ohio. 1746 01:52:31,770 --> 01:52:32,770 Hi. 1747 01:52:32,770 --> 01:52:34,162 Are you all right? 1748 01:52:34,162 --> 01:52:35,162 Yeah, I'm fine. 1749 01:52:35,162 --> 01:52:36,162 I'm fine. 1750 01:52:36,162 --> 01:52:39,162 When I saw that in the paper, I've been calling your hotel. 1751 01:52:39,162 --> 01:52:40,162 Didn't you get the messages? 1752 01:52:40,162 --> 01:52:41,162 Oh, yeah, I got them. 1753 01:52:41,162 --> 01:52:43,162 I was afraid you'd been arrested. 1754 01:52:43,162 --> 01:52:44,162 What'd they do to you? 1755 01:52:44,162 --> 01:52:47,162 Nothing, they didn't do nothing to me. 1756 01:52:47,162 --> 01:52:49,162 It's crazy, Bobby. 1757 01:52:49,162 --> 01:52:52,162 Hey, Ma, I'm turning pro. 1758 01:52:52,162 --> 01:52:53,162 Pro? 1759 01:52:53,162 --> 01:52:54,162 Yeah. 1760 01:52:54,162 --> 01:52:56,162 I got my first fight in Ohio on Saturday, 1761 01:52:56,162 --> 01:52:58,162 and I got a call from the police. 1762 01:52:58,162 --> 01:53:01,162 Yeah, I got my first fight in Ohio on Saturday, 1763 01:53:01,162 --> 01:53:05,162 and Gus is lining up some other fights in the east for me. 1764 01:53:05,162 --> 01:53:06,162 Yeah? 1765 01:53:06,162 --> 01:53:08,162 When are you going to be back? 1766 01:53:08,162 --> 01:53:09,162 Well, I don't know. 1767 01:53:09,162 --> 01:53:13,162 Not for a while, I guess. 1768 01:53:13,162 --> 01:53:17,866 Thanks for telling me. 1769 01:53:17,866 --> 01:53:22,866 Oh, hey, it's more than he did. 1770 01:53:22,866 --> 01:53:25,354 What does that mean? 1771 01:53:25,354 --> 01:53:27,354 Just what the hell does that mean? 1772 01:53:27,354 --> 01:53:29,354 Hey, look, I came over here to say goodbye, 1773 01:53:29,354 --> 01:53:31,354 but you're acting like you're hurting me. 1774 01:53:31,354 --> 01:53:32,354 Like what, like I'm hurt? 1775 01:53:32,354 --> 01:53:33,354 Yeah. 1776 01:53:33,354 --> 01:53:34,354 You're damn right I'm hurt. 1777 01:53:34,354 --> 01:53:35,354 I mean, first you get yourself in jail, 1778 01:53:35,354 --> 01:53:36,354 now you're going away. 1779 01:53:36,354 --> 01:53:38,354 What am I supposed to do, shout hooray? 1780 01:53:38,354 --> 01:53:39,354 You'll be okay, Ma. 1781 01:53:39,354 --> 01:53:40,354 How do you know? 1782 01:53:40,354 --> 01:53:42,354 Look, I didn't come over here to fight with you, Ma. 1783 01:53:42,354 --> 01:53:44,354 Don't call me Ma. 1784 01:53:44,354 --> 01:53:46,354 Well, what do you want me to call you? 1785 01:53:46,354 --> 01:53:48,354 Look, you came over here to say goodbye, didn't you? 1786 01:53:48,354 --> 01:53:50,354 So why don't you just say goodbye? 1787 01:53:50,354 --> 01:53:52,354 Goodbye, have a swell trip. 1788 01:53:52,354 --> 01:53:53,354 I'm not running out on you. 1789 01:53:53,354 --> 01:53:54,354 I'm coming back. 1790 01:53:54,354 --> 01:53:55,354 I ain't like him. 1791 01:53:55,354 --> 01:53:56,354 The hell you're not. 1792 01:53:56,354 --> 01:53:57,354 I ain't him or me. 1793 01:54:12,090 --> 01:54:14,090 ๐ŸŽต 1794 01:54:48,122 --> 01:54:50,122 When you're out of town, you're out of town. 1795 01:54:50,122 --> 01:54:53,986 That's about all over again. 1796 01:54:53,986 --> 01:54:55,986 There's not gonna be a case in this town. 1797 01:54:55,986 --> 01:54:57,986 You must be Mr. Caputo. 1798 01:54:57,986 --> 01:54:58,986 Arnold Harding. 1799 01:54:58,986 --> 01:55:00,986 That's me. Nice to meet you. 1800 01:55:00,986 --> 01:55:03,986 The other fighters have already weighed in, 1801 01:55:03,986 --> 01:55:06,986 but we held your opponent until you got here. 1802 01:55:06,986 --> 01:55:07,986 For the pictures. 1803 01:55:07,986 --> 01:55:08,986 Yeah. 1804 01:55:08,986 --> 01:55:10,986 You want to follow me? 1805 01:55:14,986 --> 01:55:17,986 Now this is what you call the boondocks. 1806 01:55:21,986 --> 01:55:23,986 Come on, pal, we're waiting on you. 1807 01:55:23,986 --> 01:55:24,986 Yeah, yeah, yeah. 1808 01:55:32,538 --> 01:55:36,314 Allen, 181 and a half. 1809 01:55:36,314 --> 01:55:38,314 All right, soldier. 1810 01:55:39,314 --> 01:55:44,202 What's this banana doing here? 1811 01:55:44,202 --> 01:55:46,202 Well, I'm sorry, Mr. Caputo, but... 1812 01:55:46,202 --> 01:55:48,202 We're supposed to be fighting Sammy Holmes. 1813 01:55:48,202 --> 01:55:53,202 Sammy Holmes got sick, and they sent me Soldier Bartlett. 1814 01:55:53,202 --> 01:55:56,202 Bartlett, 193 and a quarter. 1815 01:55:56,202 --> 01:55:58,202 Well, what's your problem? 1816 01:55:58,202 --> 01:56:00,202 He's a main event fighter. 1817 01:56:00,202 --> 01:56:03,202 This is supposed to be a four-round prelim, right? 1818 01:56:03,202 --> 01:56:06,202 It's a lot more than that, Mr. Caputo. 1819 01:56:06,202 --> 01:56:08,202 Joe, hand me the paper. 1820 01:56:09,202 --> 01:56:12,682 You've seen that. 1821 01:56:18,458 --> 01:56:22,218 Get your clothes on and we'll have some dinner. 1822 01:56:22,218 --> 01:56:24,558 We'll see you later. 1823 01:56:24,558 --> 01:56:26,258 This guy looks like he can fight. 1824 01:56:26,258 --> 01:56:30,438 If he could fight, he wouldn't look like that. 1825 01:56:30,438 --> 01:56:33,806 All right, boys, you box to the rules of the Ohio 1826 01:56:33,806 --> 01:56:36,266 and let her commission, and all I want is a clean bout. 1827 01:56:36,266 --> 01:56:37,606 There'll be no punching back in the kidneys 1828 01:56:37,606 --> 01:56:38,726 and no punching back in the neck, 1829 01:56:38,726 --> 01:56:40,306 and please watch your low blow, because low blows 1830 01:56:40,306 --> 01:56:41,986 mean you lose the round. 1831 01:56:41,986 --> 01:56:44,366 Shake hands out and come out fighting. 1832 01:56:44,366 --> 01:56:46,106 Find a soft spot to fall, pretty boy. 1833 01:56:46,106 --> 01:56:48,986 I'm going home early. 1834 01:56:48,986 --> 01:56:51,166 Nice and easy. 1835 01:56:51,166 --> 01:56:53,206 This guy's been going 10 rounds. 1836 01:56:53,206 --> 01:56:54,586 Not tonight again. 1837 01:56:54,586 --> 01:56:56,586 Nice and easy, try not to knock out the ref. 1838 01:56:56,586 --> 01:56:57,586 Come on. 1839 01:56:57,586 --> 01:57:00,346 Hey, take it easy. 1840 01:57:00,346 --> 01:57:01,834 Kill the bird. 1841 01:57:01,834 --> 01:57:02,834 Come on. 1842 01:57:02,834 --> 01:57:03,834 Come on. 1843 01:57:03,834 --> 01:57:04,834 Come on. 1844 01:57:04,834 --> 01:57:05,834 Come on. 1845 01:57:05,834 --> 01:57:06,834 Come on. 1846 01:57:06,834 --> 01:57:07,834 Get him back. 1847 01:57:07,834 --> 01:57:09,158 Get him back. 1848 01:57:49,082 --> 01:57:51,002 Pick it up tomorrow. Good work. 1849 01:57:51,002 --> 01:57:52,202 That was terrific. 1850 01:57:52,202 --> 01:57:54,962 Except you kept your chin up too high on that second hook. 1851 01:57:54,962 --> 01:57:57,302 You're right. 1852 01:57:57,302 --> 01:57:58,922 When's the next fight, Gus? 1853 01:57:58,922 --> 01:58:01,502 We fight next week in Potsdam, then Harrisburg, 1854 01:58:01,502 --> 01:58:02,722 then Steubenville. 1855 01:58:02,722 --> 01:58:04,002 Fighting every week, huh? 1856 01:58:04,002 --> 01:58:04,922 Yeah, more than that. 1857 01:58:04,922 --> 01:58:05,962 That's what you want, isn't it? 1858 01:58:05,962 --> 01:58:07,962 Yeah, that's what I want. 1859 01:58:16,442 --> 01:58:17,442 Yeah. 1860 01:58:17,442 --> 01:58:21,682 Coming. 1861 01:58:32,186 --> 01:58:34,186 You were terrific. 1862 01:58:34,186 --> 01:58:37,686 Thanks. I didn't see you there. 1863 01:58:37,686 --> 01:58:39,686 You weren't looking. 1864 01:58:39,686 --> 01:58:41,686 No, I guess I was. 1865 01:58:43,186 --> 01:58:47,146 Can I come in? 1866 01:58:47,146 --> 01:58:49,646 Kirk's gonna be back in a few minutes. 1867 01:58:49,646 --> 01:58:51,646 No, he won't. 1868 01:58:57,210 --> 01:58:58,050 Come on in. 1869 01:59:32,538 --> 01:59:38,922 What are you grinning about? 1870 01:59:38,922 --> 01:59:40,922 I guess. 1871 01:59:40,922 --> 01:59:46,922 You're just lying there thinking you're pretty good, aren't you? 1872 01:59:46,922 --> 01:59:48,922 I don't know. 1873 01:59:57,402 --> 02:00:01,790 What's it like when you hit someone? 1874 02:00:01,790 --> 02:00:04,210 What's it like? 1875 02:00:04,210 --> 02:00:07,090 What does it feel like? 1876 02:00:07,090 --> 02:00:11,738 I don't know. 1877 02:00:11,738 --> 02:00:14,958 I guess it feels good. 1878 02:00:14,958 --> 02:00:18,378 Yeah, it feels good, like when I decked that guy tonight. 1879 02:00:18,378 --> 02:00:22,378 I got to admit, it felt good right down to my toes. 1880 02:00:22,378 --> 02:00:23,838 Yeah, I felt that too. 1881 02:00:23,838 --> 02:00:24,718 Yeah? 1882 02:00:24,718 --> 02:00:27,378 Yeah. 1883 02:00:30,562 --> 02:00:34,430 Does everyone beat the champion? 1884 02:00:34,430 --> 02:00:36,430 What, Newark, Ohio? 1885 02:00:36,430 --> 02:00:38,270 Come on. 1886 02:00:38,270 --> 02:00:42,662 The world. 1887 02:00:42,662 --> 02:00:45,910 Yeah. 1888 02:00:45,910 --> 02:00:49,450 I guess I think about it sometimes, but yeah. 1889 02:00:57,050 --> 02:00:58,050 Bobby? 1890 02:00:59,050 --> 02:01:02,954 Never lie to me. 1891 02:01:02,954 --> 02:01:09,042 Michelle, I never have lied to you. 1892 02:01:31,962 --> 02:01:34,962 I did lie to you once. 1893 02:01:36,962 --> 02:01:40,274 About what? 1894 02:01:42,698 --> 02:01:45,698 Remember you asked me if I'd ever seen my own man after he split? 1895 02:01:47,698 --> 02:01:49,698 I did, sort of. 1896 02:01:52,634 --> 02:01:53,634 What do you mean, sort of? 1897 02:02:00,282 --> 02:02:03,282 I was about 11. 1898 02:02:03,282 --> 02:02:06,482 And mommy, we'd been traveling again. 1899 02:02:06,482 --> 02:02:10,482 And we came back to the neighborhood. 1900 02:02:10,482 --> 02:02:13,842 And then one night, she got all dressed up to go out, 1901 02:02:13,842 --> 02:02:18,490 but she wouldn't tell me where she was going. 1902 02:02:18,490 --> 02:02:22,914 And so I followed her. 1903 02:02:24,914 --> 02:02:25,914 I don't know why. 1904 02:02:25,914 --> 02:02:28,914 I just did. 1905 02:02:28,914 --> 02:02:35,770 She got on a train to go down to the loop. 1906 02:02:35,770 --> 02:02:40,770 And I got in the car next to her so she wouldn't see me. 1907 02:02:40,770 --> 02:02:44,578 We went all the way downtown, and she got out 1908 02:02:44,578 --> 02:02:49,578 and walked a couple of blocks to this restaurant called, uh, 1909 02:02:49,578 --> 02:02:52,578 Caden Inn. 1910 02:02:52,578 --> 02:02:56,026 And, uh... 1911 02:03:01,850 --> 02:03:05,350 She went in, and I waited. 1912 02:03:08,854 --> 02:03:10,354 She came out with him. 1913 02:03:11,754 --> 02:03:13,054 It was your father? 1914 02:03:14,454 --> 02:03:15,354 Yeah. 1915 02:03:16,554 --> 02:03:17,854 Jack Fallon. 1916 02:03:24,026 --> 02:03:27,026 I wanted to run across the street, but I couldn't move. 1917 02:03:29,026 --> 02:03:30,162 Why? 1918 02:03:31,162 --> 02:03:34,610 I don't know. I guess I was scared. 1919 02:03:36,610 --> 02:03:40,578 Maybe they were going to get back together again. 1920 02:03:50,074 --> 02:03:53,874 Ma came home at four in the morning, 1921 02:03:53,874 --> 02:03:57,254 and I asked her where she'd been. 1922 02:03:57,254 --> 02:04:01,174 She told me she went to the movies. 1923 02:04:01,174 --> 02:04:07,342 So she poured herself a drink and went in the bedroom, 1924 02:04:07,342 --> 02:04:10,682 and she began to cry. 1925 02:04:15,450 --> 02:04:18,990 Did you ever tell her that you saw her? 1926 02:04:19,090 --> 02:04:21,690 No. 1927 02:04:21,790 --> 02:04:27,118 Ma wouldn't, she wouldn't have liked that, you know? 1928 02:04:27,218 --> 02:04:30,918 She, she just isn't that way. 1929 02:04:35,098 --> 02:04:37,098 Never saw your father again? 1930 02:04:38,598 --> 02:04:40,182 No. 1931 02:04:41,682 --> 02:04:46,058 Oh, honey. 1932 02:04:58,554 --> 02:05:00,554 I'll see you tonight, huh? 1933 02:05:05,342 --> 02:05:06,682 Hey, did you get the money, Gus? 1934 02:05:06,682 --> 02:05:07,682 Yeah. 1935 02:05:07,682 --> 02:05:09,522 It's a little disappointing, though. 1936 02:05:10,402 --> 02:05:11,762 How much? 1937 02:05:11,762 --> 02:05:14,182 $136.44. 1938 02:05:14,182 --> 02:05:16,602 $136.44. 1939 02:05:16,602 --> 02:05:18,282 After taxes. 1940 02:05:18,282 --> 02:05:19,322 Well, we're rich, Kirk. 1941 02:05:19,322 --> 02:05:20,662 We can retire now. 1942 02:05:20,662 --> 02:05:22,282 Don't worry, the purse isn't going to get bigger. 1943 02:05:22,282 --> 02:05:23,322 Yeah, much bigger? 1944 02:05:23,322 --> 02:05:24,862 Forget about the money. 1945 02:05:24,862 --> 02:05:26,002 The money will come. 1946 02:05:26,002 --> 02:05:27,322 I hope so. 1947 02:05:27,322 --> 02:05:28,862 Yeah, otherwise we're going to starve to death before we 1948 02:05:28,862 --> 02:05:30,202 get back to Chicago. 1949 02:05:30,402 --> 02:05:33,442 Bobby, the money's important. 1950 02:05:33,442 --> 02:05:35,622 But you just don't do it for the money. 1951 02:05:35,622 --> 02:05:37,242 What do you do it for, then, Gus? 1952 02:05:37,242 --> 02:05:38,742 The beauty. 1953 02:05:38,742 --> 02:05:41,042 You do it for the beauty. 1954 02:05:54,458 --> 02:05:57,078 Good coverage. Just terrific. 1955 02:05:57,078 --> 02:05:59,578 I thought the narration would pick up with Bobby Fallon 1956 02:05:59,578 --> 02:06:01,458 after the riot at the Golden Gloves. 1957 02:06:01,458 --> 02:06:03,718 There's some terrific stills on that. 1958 02:06:03,718 --> 02:06:06,718 And then we go on to nine fights in eight weeks 1959 02:06:06,718 --> 02:06:08,758 and nine knockouts. 1960 02:06:08,758 --> 02:06:11,838 And a ring magazine just named him prospect of the month. 1961 02:06:11,838 --> 02:06:14,218 They're calling him the new White Hope. 1962 02:06:14,218 --> 02:06:15,798 And several people I interviewed said 1963 02:06:15,798 --> 02:06:18,438 they may be bringing him to the garden. 1964 02:06:18,438 --> 02:06:20,938 Listen, get this together as fast as you can, huh? 1965 02:06:20,938 --> 02:06:21,938 Hey! 1966 02:06:32,602 --> 02:06:34,202 He must have threw some punch. 1967 02:06:34,202 --> 02:06:35,102 Who's that? 1968 02:06:35,102 --> 02:06:37,362 Walker Lewis in the garden last night. 1969 02:06:37,362 --> 02:06:41,722 Flattened Jerry Pinchot in 47 seconds of the first round. 1970 02:06:41,722 --> 02:06:43,322 Knocked out all his front teeth. 1971 02:06:43,322 --> 02:06:44,222 Oh, yeah? 1972 02:06:44,222 --> 02:06:46,042 Says here he might be the next champ. 1973 02:06:46,042 --> 02:06:47,402 Who's this? 1974 02:06:47,402 --> 02:06:48,722 I want you to relax. 1975 02:06:48,722 --> 02:06:50,402 No, no, what's this guy's name? 1976 02:06:50,402 --> 02:06:52,842 Walker Lewis. 1977 02:06:52,842 --> 02:06:53,762 Never heard of him. 1978 02:06:53,762 --> 02:06:56,762 He's been around, but never a contender before. 1979 02:06:56,762 --> 02:06:58,482 He's an animal. 1980 02:06:58,482 --> 02:07:01,922 Used to break heads for the union here in St. Louis. 1981 02:07:01,922 --> 02:07:03,402 He gets a fight in the garden? 1982 02:07:03,402 --> 02:07:04,302 Gee. 1983 02:07:04,302 --> 02:07:05,802 Must have found a goomba. 1984 02:07:05,802 --> 02:07:06,682 A what? 1985 02:07:06,682 --> 02:07:08,562 A sponsor, a protector. 1986 02:07:08,562 --> 02:07:10,042 You know, someone with connections, 1987 02:07:10,042 --> 02:07:11,682 someone could push him along real fast. 1988 02:07:11,682 --> 02:07:13,522 Say, Gus, you know the matchmaker in the garden, 1989 02:07:13,522 --> 02:07:14,422 don't you? 1990 02:07:14,422 --> 02:07:15,322 Joe Jorgensen. 1991 02:07:15,322 --> 02:07:16,482 I've known him for years. 1992 02:07:16,482 --> 02:07:18,322 Why don't you give him a call, then? 1993 02:07:18,322 --> 02:07:19,362 Too soon. 1994 02:07:19,362 --> 02:07:21,242 He's not ready yet. 1995 02:07:21,242 --> 02:07:22,122 I'm ready for anybody. 1996 02:07:22,122 --> 02:07:24,282 Thank you. 1997 02:08:00,602 --> 02:08:02,402 Hi, Charlie. 1998 02:08:02,402 --> 02:08:03,402 My home? 1999 02:08:03,402 --> 02:08:04,882 No, she's gone. 2000 02:08:04,882 --> 02:08:07,122 Gone for a couple of months now. 2001 02:08:07,122 --> 02:08:09,082 Where'd she go? 2002 02:08:09,082 --> 02:08:14,834 Headed south, Florida someplace. 2003 02:08:14,834 --> 02:08:16,554 Who'd she go with? 2004 02:08:16,554 --> 02:08:18,714 She didn't say. 2005 02:08:18,714 --> 02:08:21,354 You know how she is, just ups and leaves. 2006 02:08:21,354 --> 02:08:23,394 You want to come in for some coffee, Bobby? 2007 02:08:23,394 --> 02:08:24,294 Oh, no, no. 2008 02:08:24,294 --> 02:08:25,194 No thanks, Charlie. 2009 02:08:25,194 --> 02:08:26,094 No. 2010 02:08:29,666 --> 02:08:32,346 If I hear from her, I'll tell her. 2011 02:10:41,690 --> 02:10:43,690 I'm gonna get you, white boy. 2012 02:10:43,690 --> 02:10:47,306 I'm gonna get you real good, you understand? 2013 02:10:47,306 --> 02:10:49,306 Hey, I'm ready for you, Walker. 2014 02:10:49,306 --> 02:10:51,306 No, not now. 2015 02:10:51,306 --> 02:10:54,306 I'm gonna make you wait because I wanna see you suffer. 2016 02:10:54,306 --> 02:10:58,882 I want you to think about the weapon I'm gonna give you. 2017 02:10:58,882 --> 02:11:01,882 You are dead meat, man. 2018 02:11:01,882 --> 02:11:03,882 Dead meat. 2019 02:11:03,882 --> 02:11:05,882 Hey, why don't you go get your gloves on right now, Walker? 2020 02:11:05,882 --> 02:11:07,882 Come on, get in here! 2021 02:11:07,882 --> 02:11:09,882 Back it up, huh? 2022 02:11:09,882 --> 02:11:12,882 You got a big mouth, you know that? A big mouth! 2023 02:11:12,882 --> 02:11:15,882 You'll never hit a ref count, T.M. 2024 02:11:15,882 --> 02:11:17,882 T.M.! 2025 02:11:17,882 --> 02:11:21,202 T.M.! 2026 02:11:21,202 --> 02:11:23,202 T.M.! 2027 02:11:23,202 --> 02:11:25,914 T.M.! 2028 02:11:25,914 --> 02:11:27,914 T.M.! 2029 02:11:27,914 --> 02:11:29,914 Sure, I'll fight Walker Lewis. 2030 02:11:29,914 --> 02:11:31,914 You go out there and get him, I'll fight him right now. 2031 02:11:31,914 --> 02:11:33,914 I re-heard that all your chartered productions 2032 02:11:33,914 --> 02:11:36,914 have closed circuit people who often put you on a double-header with Lewis. 2033 02:11:36,914 --> 02:11:38,914 Hey, Tim, I'm not a double-header. 2034 02:11:38,914 --> 02:11:40,914 Hey, hey, I guess I got here too late. 2035 02:11:40,914 --> 02:11:42,914 You guys always beat me to it, huh? 2036 02:11:42,914 --> 02:11:44,914 Hey, Joe, what's going on here? What do you mean, double-header? 2037 02:11:44,914 --> 02:11:46,914 Bobby fights Gene Bosto. 2038 02:11:46,914 --> 02:11:48,914 Walker Lewis goes against Joe Norman. 2039 02:11:48,914 --> 02:11:51,914 Now, everybody agrees they're the top four contenders. 2040 02:11:51,914 --> 02:11:53,914 The winners, to fight each other for the title. 2041 02:11:53,914 --> 02:11:55,914 Hey, take it, Gus. 2042 02:11:55,914 --> 02:11:58,914 Let's talk about this, Bobby. 2043 02:11:58,914 --> 02:12:00,914 I don't know what he's talking about. 2044 02:12:00,914 --> 02:12:02,914 Come on, come on, come on, let's take it. 2045 02:12:02,914 --> 02:12:04,914 I haven't heard a thing about it. 2046 02:12:04,914 --> 02:12:06,914 I don't know what he's talking about. 2047 02:12:07,914 --> 02:12:10,914 I haven't heard a firm offer yet about any double-header. 2048 02:12:10,914 --> 02:12:12,914 The price is gonna be right, Gus. 2049 02:12:12,914 --> 02:12:14,914 Six big figures. 2050 02:12:14,914 --> 02:12:16,914 Oh, come on, Gus, we gotta take it. 2051 02:12:16,914 --> 02:12:19,914 Go on, you heard what he said. Everybody heard it. 2052 02:12:21,914 --> 02:12:23,434 Where? 2053 02:12:23,434 --> 02:12:24,434 Las Vegas. 2054 02:12:26,434 --> 02:12:29,434 When is this championship fight gonna take place? 2055 02:12:29,434 --> 02:12:32,434 Six months, next year, whenever you want. 2056 02:12:32,434 --> 02:12:34,434 Joe, you put it in writing. 2057 02:12:34,434 --> 02:12:36,434 You got it. What do you say? 2058 02:12:37,434 --> 02:12:39,434 Yeah, okay. 2059 02:12:39,434 --> 02:12:41,434 Fine, you heard it, boys. 2060 02:12:41,434 --> 02:12:43,434 Make sure you get it right. 2061 02:12:43,434 --> 02:12:46,434 Joe Jorgensen presents the double bill of the century. 2062 02:12:48,434 --> 02:12:50,434 Are you sure you know what you're doing? 2063 02:12:50,434 --> 02:12:52,434 You really put Gus on the spot. 2064 02:12:52,434 --> 02:12:54,434 Yeah, I think I'll find out. 2065 02:12:54,434 --> 02:12:56,434 Why? 2066 02:12:56,434 --> 02:12:59,434 Did you see Walker Lewis tonight, when he walked up to the ring? 2067 02:12:59,434 --> 02:13:00,434 Yeah. 2068 02:13:02,434 --> 02:13:05,434 Bobby, though, it's just for publicity. You know that. 2069 02:13:05,434 --> 02:13:07,434 Yeah, yeah, yeah, sure. 2070 02:13:07,434 --> 02:13:09,434 I gotta tell you something, Michelle. 2071 02:13:09,434 --> 02:13:12,434 When he walked up there and waved that big fist in my face, 2072 02:13:12,434 --> 02:13:14,434 I was scared. 2073 02:13:14,434 --> 02:13:16,434 Yeah. 2074 02:13:16,434 --> 02:13:17,434 I was scared. 2075 02:13:17,434 --> 02:13:18,434 Bobby? 2076 02:13:19,434 --> 02:13:21,434 Somebody out there to see you, babe. 2077 02:13:22,434 --> 02:13:24,434 Be right back. 2078 02:13:28,434 --> 02:13:29,434 Bobby. 2079 02:13:29,434 --> 02:13:31,434 Oh, Bobby. 2080 02:13:31,434 --> 02:13:33,434 You were terrific. 2081 02:13:33,434 --> 02:13:36,434 Oh, we're so proud of you. You almost busted a gut. 2082 02:13:36,434 --> 02:13:38,434 Mom, where have you been? 2083 02:13:38,434 --> 02:13:40,434 Miami, can't you tell? 2084 02:13:40,434 --> 02:13:42,434 Yeah, you got a nice tan. 2085 02:13:44,434 --> 02:13:46,434 Oh, I want you to meet a friend of mine. 2086 02:13:46,434 --> 02:13:48,434 This is Michelle Gordon. 2087 02:13:48,434 --> 02:13:50,434 Michelle, this is my mom. 2088 02:13:50,434 --> 02:13:52,434 Nice to meet you, Mrs. Fallon. 2089 02:13:52,434 --> 02:13:54,434 Kate. 2090 02:13:54,434 --> 02:13:56,434 Call me Kate. 2091 02:13:56,434 --> 02:13:58,434 Hey, how about buying me a drink, huh? 2092 02:13:58,434 --> 02:14:00,434 Yeah, sure. 2093 02:14:00,434 --> 02:14:02,434 Finish dressing here and I'll be right with you. 2094 02:14:04,434 --> 02:14:06,434 I'll wait outside. 2095 02:14:10,434 --> 02:14:12,434 You're looking wild. 2096 02:14:13,434 --> 02:14:16,434 I gotta tell you, when Anderson slipped that hook in off the jab, 2097 02:14:16,434 --> 02:14:18,434 I thought I saw the yellow light. 2098 02:14:18,434 --> 02:14:20,434 He really did. 2099 02:14:20,434 --> 02:14:22,434 What do you say, Fallon? 2100 02:14:22,434 --> 02:14:23,434 My name's Corrigan. 2101 02:14:23,434 --> 02:14:24,434 Hi. 2102 02:14:24,434 --> 02:14:26,434 You can tell me you fought a fine fight. 2103 02:14:26,434 --> 02:14:27,434 Yeah. 2104 02:14:27,434 --> 02:14:29,434 I'd like to ask you something. 2105 02:14:29,434 --> 02:14:31,434 Oh, no, you never arrested me. 2106 02:14:31,434 --> 02:14:33,434 It's nothing like that. Something else. 2107 02:14:33,434 --> 02:14:35,434 Well, go ahead and ask. 2108 02:14:37,434 --> 02:14:39,434 Would you by any chance be related to a Jack Fallon? 2109 02:14:44,890 --> 02:14:46,890 Yeah, he's my old man. 2110 02:14:48,890 --> 02:14:50,610 Well, I'll be. 2111 02:14:50,610 --> 02:14:52,270 When I heard you from the south side of Chicago, 2112 02:14:52,270 --> 02:14:54,230 I thought maybe you might be related. 2113 02:14:54,230 --> 02:14:55,530 Did you know him? 2114 02:14:55,530 --> 02:14:56,690 Did I know Jack Fallon? 2115 02:14:56,690 --> 02:14:58,370 We were kids together. 2116 02:14:58,370 --> 02:15:01,610 We were all the boys at St. Stanislaus Church. 2117 02:15:01,610 --> 02:15:03,610 Did I know Jack Fallon? 2118 02:15:03,610 --> 02:15:05,870 I loved Jack Fallon. 2119 02:15:05,870 --> 02:15:07,870 He was the toughest fish I ever met. 2120 02:15:09,130 --> 02:15:10,330 Did you know him, too? 2121 02:15:12,314 --> 02:15:13,854 I married him. 2122 02:15:13,934 --> 02:15:15,934 When's the last time you saw him? 2123 02:15:15,934 --> 02:15:18,594 I'm ashamed to say it was about 25 years ago. 2124 02:15:18,594 --> 02:15:21,014 It was a going-away party when I went to the Navy. 2125 02:15:21,014 --> 02:15:24,014 Jack, he was there with three girls. 2126 02:15:24,014 --> 02:15:27,894 No offense intended, ma'am, but Jack was a good-looking fellow. 2127 02:15:27,894 --> 02:15:29,574 All the girls thought so. 2128 02:15:29,574 --> 02:15:31,354 Yeah. 2129 02:15:31,354 --> 02:15:33,874 Well, what do you hear from old Jack now? 2130 02:15:33,874 --> 02:15:34,874 He's dead. 2131 02:15:36,574 --> 02:15:40,358 He's dead? 2132 02:15:40,358 --> 02:15:42,158 That's right. 2133 02:15:42,158 --> 02:15:44,158 Oh, am I sorry to hear that. 2134 02:15:46,158 --> 02:15:49,010 Jack had so much heart. 2135 02:15:50,630 --> 02:15:53,582 He had more heart than anybody I ever met. 2136 02:15:53,582 --> 02:15:55,382 Well... 2137 02:15:55,382 --> 02:15:58,722 Well, I'd better get outside and see what the boys are doing. 2138 02:16:02,102 --> 02:16:04,102 Oh, I'm sorry to hear that about Jack. 2139 02:16:05,302 --> 02:16:06,302 He was... 2140 02:16:07,942 --> 02:16:09,942 He was my friend. 2141 02:16:09,942 --> 02:16:11,142 It was nice to meet you. 2142 02:16:12,822 --> 02:16:14,822 Good night, Mrs. Hoffman. 2143 02:16:20,922 --> 02:16:22,762 Well, he must be dead by now. 2144 02:16:24,502 --> 02:16:25,722 He's dead to me anyway. 2145 02:16:27,722 --> 02:16:29,630 Come on, let's get out of here. 2146 02:16:35,770 --> 02:16:39,362 What are you gonna do now? 2147 02:16:39,362 --> 02:16:42,562 Uh, they're supposed to have this big double header 2148 02:16:42,562 --> 02:16:44,282 in Vegas next month, and they want me 2149 02:16:44,282 --> 02:16:46,442 and Walker Lewis to fight two other guys. 2150 02:16:46,442 --> 02:16:47,402 Las Vegas? 2151 02:16:47,402 --> 02:16:48,702 Yeah, you ever been there? 2152 02:16:48,702 --> 02:16:49,702 No. 2153 02:16:49,702 --> 02:16:51,322 It's going to be very exciting. 2154 02:16:51,522 --> 02:16:52,522 That's right. 2155 02:16:52,522 --> 02:16:54,362 And you see, the two winners of that fight 2156 02:16:54,362 --> 02:16:56,402 will get a shot at the title later on. 2157 02:16:56,402 --> 02:16:58,242 Oh, that's you and the guy we saw tonight, right? 2158 02:16:58,242 --> 02:16:59,702 The one in the white with all the gold? 2159 02:16:59,702 --> 02:17:01,702 Yeah, yeah, Walker Lewis, right. 2160 02:17:01,702 --> 02:17:04,082 Bobby, he's bigger than you are. 2161 02:17:04,082 --> 02:17:05,662 Most of them are, right, Michelle? 2162 02:17:05,662 --> 02:17:07,162 Yeah. 2163 02:17:07,162 --> 02:17:09,502 Well, this is it. 2164 02:17:09,502 --> 02:17:12,422 Hey, maybe we can go and have a nightcap or something, huh? 2165 02:17:12,422 --> 02:17:15,042 Bobby, it's getting awfully late. 2166 02:17:15,042 --> 02:17:17,642 Yeah, I guess so. 2167 02:17:17,642 --> 02:17:20,962 Well, it was a terrific fight. 2168 02:17:20,982 --> 02:17:22,662 Thanks, Ed. 2169 02:17:22,662 --> 02:17:25,002 Thanks for coming and seeing me. 2170 02:17:25,002 --> 02:17:26,582 Look, I'll give you a call in the morning or something, 2171 02:17:26,582 --> 02:17:28,882 all right? 2172 02:17:28,882 --> 02:17:30,382 Good night. 2173 02:17:38,170 --> 02:17:40,370 You and your mother are very much alike. 2174 02:17:40,370 --> 02:17:42,210 What? 2175 02:17:42,210 --> 02:17:43,850 We're watching the two of you just now. 2176 02:17:46,490 --> 02:17:50,490 You know, she didn't say a word to me all evening. 2177 02:17:50,490 --> 02:17:53,610 Oh, Michelle, you didn't exactly talk to her either. 2178 02:17:53,610 --> 02:17:55,930 Well, Bobby, under the circumstances. 2179 02:17:55,930 --> 02:17:57,290 What circumstances? 2180 02:17:57,290 --> 02:17:59,050 It felt like I wasn't even there. 2181 02:17:59,050 --> 02:18:00,170 Oh, Michelle, don't be silly. 2182 02:18:00,170 --> 02:18:01,070 Bobby. 2183 02:18:03,410 --> 02:18:05,010 Let's go. 2184 02:18:05,010 --> 02:18:05,930 Go where, Ma? 2185 02:18:05,930 --> 02:18:07,530 To Las Vegas. 2186 02:18:08,090 --> 02:18:10,170 Yeah, I mean, let's just rent a car 2187 02:18:10,170 --> 02:18:12,810 and drive clear cross country. 2188 02:18:12,810 --> 02:18:13,730 I don't have any money. 2189 02:18:13,730 --> 02:18:14,770 Gus has got all the money. 2190 02:18:14,770 --> 02:18:15,850 I got to get a hold of him. 2191 02:18:15,850 --> 02:18:16,750 How long will that take? 2192 02:18:16,750 --> 02:18:17,930 Two, three days, what? 2193 02:18:17,930 --> 02:18:18,850 No, I don't care. 2194 02:18:18,850 --> 02:18:20,730 Let's just do it. 2195 02:18:20,730 --> 02:18:22,090 OK, all right. 2196 02:18:22,090 --> 02:18:23,570 Sure. 2197 02:18:23,570 --> 02:18:26,610 I'll come by, pick you up sometime between 8 and 9 2198 02:18:26,610 --> 02:18:27,530 in the morning, OK? 2199 02:18:27,530 --> 02:18:28,430 Great. 2200 02:18:28,430 --> 02:18:29,330 OK. 2201 02:18:29,330 --> 02:18:30,230 See you tomorrow. 2202 02:18:30,230 --> 02:18:32,090 OK, bye. 2203 02:18:40,026 --> 02:18:42,066 You're going with your mother? 2204 02:18:42,066 --> 02:18:44,790 Yeah. 2205 02:18:44,790 --> 02:18:47,410 Just like that? 2206 02:18:47,410 --> 02:18:49,050 Just like what? 2207 02:18:49,050 --> 02:18:51,290 She wants to go with me. 2208 02:18:51,290 --> 02:18:54,250 Sounds more like you're going with her. 2209 02:18:54,250 --> 02:18:55,130 Same thing, isn't it? 2210 02:18:58,010 --> 02:18:59,590 What about me? 2211 02:18:59,590 --> 02:19:02,470 What about you? 2212 02:19:02,470 --> 02:19:04,130 Am I invited? 2213 02:19:04,130 --> 02:19:05,670 Yeah, sure you are. 2214 02:19:05,670 --> 02:19:06,590 I'll see you out in Vegas. 2215 02:19:06,590 --> 02:19:08,430 Come on. 2216 02:19:08,430 --> 02:19:09,510 No. 2217 02:19:09,510 --> 02:19:10,430 Oh, come on. 2218 02:19:10,450 --> 02:19:11,330 No, no, you won't. 2219 02:19:11,330 --> 02:19:12,290 I won't be there, Bobby. 2220 02:19:12,290 --> 02:19:13,210 I mean it. 2221 02:19:13,210 --> 02:19:14,030 I'm not going to be there. 2222 02:19:14,030 --> 02:19:15,330 Why not? 2223 02:19:15,330 --> 02:19:18,570 I'm not that big a fool. 2224 02:19:18,570 --> 02:19:20,030 What are you talking about? 2225 02:19:20,030 --> 02:19:21,710 Your mother. 2226 02:19:21,710 --> 02:19:24,210 That's what I'm talking about. 2227 02:19:24,210 --> 02:19:26,130 Your precious Kate. 2228 02:19:26,130 --> 02:19:27,290 The minute she's with you, Bobby, 2229 02:19:27,290 --> 02:19:30,250 you forget about everything else, including me. 2230 02:19:30,250 --> 02:19:32,170 Look, you can't have it both ways. 2231 02:19:32,170 --> 02:19:33,670 What are you asking me to do, choose? 2232 02:19:33,670 --> 02:19:34,750 That's right. 2233 02:19:34,750 --> 02:19:36,170 I want you to choose. 2234 02:19:36,170 --> 02:19:38,350 If you go with her, Bobby, that's all there is. 2235 02:19:38,350 --> 02:19:39,250 That's the end. 2236 02:19:39,370 --> 02:19:41,330 Hey, Michelle, she's my mother. 2237 02:19:41,330 --> 02:19:43,330 Well, that's not how you act. 2238 02:19:43,330 --> 02:19:44,950 You don't know what you're talking about. 2239 02:19:44,950 --> 02:19:47,130 Oh, yes, I do. 2240 02:19:47,130 --> 02:19:50,210 I never want to see you again. 2241 02:19:50,210 --> 02:19:55,090 Listen, Fallon, go to hell. 2242 02:21:46,970 --> 02:21:48,970 Oh, boy. 2243 02:21:48,970 --> 02:21:49,970 Pretty fancy, huh? 2244 02:21:49,970 --> 02:21:50,970 I'll say. 2245 02:21:50,970 --> 02:21:51,970 Oh, here you go. 2246 02:21:53,970 --> 02:21:56,970 Why don't you put my mom's bags in that room over there? 2247 02:21:56,970 --> 02:21:58,970 Yes, sir, Mr. Fallon. 2248 02:22:01,970 --> 02:22:03,970 I'm sure you're going to find this comfortable. 2249 02:22:03,970 --> 02:22:04,970 Yeah. 2250 02:22:04,970 --> 02:22:06,970 You hear that, Mr. Fallon? 2251 02:22:08,970 --> 02:22:13,994 Well, uh, want to go downstairs and gamble? 2252 02:22:13,994 --> 02:22:14,994 Or do something? 2253 02:22:23,674 --> 02:22:26,674 Hey, Ma, could you get that? It's probably Gus. 2254 02:22:36,954 --> 02:22:40,574 I heard you just got in town, so I figured I'd come down to see how you're doing. 2255 02:22:40,574 --> 02:22:41,914 Hey, Freddy. 2256 02:22:41,914 --> 02:22:44,254 From the looks of things, you're doing okay. 2257 02:22:44,254 --> 02:22:46,494 Not bad, not bad. 2258 02:22:46,494 --> 02:22:48,334 Where's Gus? 2259 02:22:48,334 --> 02:22:51,554 He just went down to the casino to get Kirk. 2260 02:22:51,554 --> 02:22:53,394 Oh, yeah? Why? 2261 02:22:53,394 --> 02:22:56,014 Well, when I left him, he was down 2,000. 2262 02:22:56,014 --> 02:22:58,674 Kirk? Where'd he get that kind of money? 2263 02:22:58,674 --> 02:23:01,634 Beats me, kid. He's got some Spanish broad with him. 2264 02:23:01,634 --> 02:23:05,474 She sings in some bust-out joint downtown, but I don't know where he picked her up. 2265 02:23:05,494 --> 02:23:08,454 All right, all right, all right. I'll try to talk to him. 2266 02:23:08,454 --> 02:23:10,454 I'll get ahold of you later, okay? 2267 02:23:27,354 --> 02:23:29,354 Come on, let's try it again. 2268 02:23:29,354 --> 02:23:30,354 Excuse me, excuse me. 2269 02:23:30,354 --> 02:23:32,354 Hey, are you... 2270 02:23:32,354 --> 02:23:33,354 Hey, how you doing, babe? 2271 02:23:33,354 --> 02:23:34,354 All right, all right. 2272 02:23:34,354 --> 02:23:35,354 All right. 2273 02:23:35,354 --> 02:23:38,354 Oh, I want you to say hello to Yolanda Chacon here. 2274 02:23:38,354 --> 02:23:39,354 Hi, Yolanda. 2275 02:23:39,354 --> 02:23:41,354 Excuse me. 2276 02:23:41,354 --> 02:23:43,354 Okay, we're talking about a 10 now. 2277 02:23:43,354 --> 02:23:45,354 Sixes, fours, and sevens and threes. 2278 02:23:45,354 --> 02:23:47,354 Oh, wow. 2279 02:23:47,354 --> 02:23:49,354 Lose is seven, lose is 10, wise. 2280 02:23:49,354 --> 02:23:51,354 Lose enough. 2281 02:23:51,354 --> 02:23:52,354 I'll get it back, I'll get it back. 2282 02:23:52,354 --> 02:23:53,354 All right. 2283 02:23:54,354 --> 02:23:56,354 Look, uh, why don't you take your friend 2284 02:23:56,354 --> 02:23:58,354 and go get a bite to eat? 2285 02:23:58,354 --> 02:24:00,354 I'm not hungry. 2286 02:24:00,354 --> 02:24:03,354 Hey, Kirk, go get something to eat. 2287 02:24:03,354 --> 02:24:07,354 Hey, look, uh, you're making me miss my point, all right? 2288 02:24:07,354 --> 02:24:08,354 You and Gus, son? 2289 02:24:08,354 --> 02:24:11,354 Just get off my case, all right? 2290 02:24:11,354 --> 02:24:13,354 All right, what do we got here? 2291 02:24:41,466 --> 02:24:44,466 One, two... 2292 02:24:44,466 --> 02:24:47,466 I never get away with that anyway. 2293 02:24:49,466 --> 02:24:53,882 Oh, my! 2294 02:25:10,138 --> 02:25:12,138 No, she just... 2295 02:25:16,378 --> 02:25:18,998 Yeah, thanks. How much do I owe you, doc? 2296 02:25:18,998 --> 02:25:21,838 Don't worry about it. It's been taken care of. 2297 02:25:21,838 --> 02:25:25,838 You just lie there and rest, Mrs. Feldman. You'll be feeling fine. 2298 02:25:25,838 --> 02:25:27,838 I'll find my own way out. 2299 02:25:37,978 --> 02:25:39,978 Did you know he was here? 2300 02:25:42,010 --> 02:25:44,010 No, I didn't know. 2301 02:25:45,010 --> 02:25:47,594 I've never been sure about him. 2302 02:25:48,594 --> 02:25:53,322 What about me? 2303 02:25:53,322 --> 02:25:55,322 Were you sure about me? 2304 02:25:55,322 --> 02:25:57,322 You? 2305 02:25:59,194 --> 02:26:00,194 Yeah. 2306 02:26:01,194 --> 02:26:05,002 About you, I've always been sure. 2307 02:26:08,986 --> 02:26:10,986 You're my flesh and blood. 2308 02:27:02,458 --> 02:27:04,458 You son of a bitch. 2309 02:27:13,242 --> 02:27:15,242 Go to hell. 2310 02:27:15,242 --> 02:27:17,242 I'm sorry about me. 2311 02:27:17,242 --> 02:27:19,242 Sorry isn't good enough. 2312 02:27:20,242 --> 02:27:22,242 Well, right now, that's all I got. 2313 02:27:23,242 --> 02:27:25,242 Why'd you have to show up here? 2314 02:27:26,242 --> 02:27:28,242 I don't want you. 2315 02:27:28,242 --> 02:27:31,242 Why don't you just die, huh? 2316 02:28:25,562 --> 02:28:28,262 You live out here? 2317 02:28:28,262 --> 02:28:29,162 Sometimes. 2318 02:28:29,162 --> 02:28:33,278 Shit. 2319 02:28:33,278 --> 02:28:37,822 You were seeing her all those years, weren't you? 2320 02:28:37,822 --> 02:28:38,722 No. 2321 02:28:38,722 --> 02:28:41,562 But you kept in touch. 2322 02:28:41,562 --> 02:28:44,422 I sent her some money from time to time. 2323 02:28:44,422 --> 02:28:49,766 She always knew how to leave a message that could find me. 2324 02:28:49,766 --> 02:28:51,866 Simple as that, huh? 2325 02:28:51,866 --> 02:28:52,766 What about me? 2326 02:28:52,766 --> 02:28:55,246 You didn't care about me, did you? 2327 02:28:55,246 --> 02:28:57,606 You know, when I was little, I used to go to the ball games 2328 02:28:57,606 --> 02:29:00,886 or movies or something, and I'd pretend you were there with me. 2329 02:29:00,886 --> 02:29:02,446 What a joke, huh? 2330 02:29:02,446 --> 02:29:03,766 What do you want me to say? 2331 02:29:03,766 --> 02:29:05,406 Don't say nothing. 2332 02:29:05,406 --> 02:29:07,866 You ran out on Kate, and you ran out on me. 2333 02:29:07,866 --> 02:29:10,926 I can't help that now, can I? 2334 02:29:10,926 --> 02:29:12,926 What do you want from her? 2335 02:29:12,926 --> 02:29:14,606 Look, she didn't know I was here, 2336 02:29:14,606 --> 02:29:16,326 and I didn't know she was coming. 2337 02:29:16,326 --> 02:29:17,126 What do you want? 2338 02:29:19,766 --> 02:29:23,406 I just want you to be reasonable. 2339 02:29:23,406 --> 02:29:27,406 You know, I ought to beat the hell out of you. 2340 02:29:27,406 --> 02:29:29,646 That wouldn't be very smart. 2341 02:29:48,570 --> 02:29:50,570 What do you say, kid? When did you get in? 2342 02:29:50,570 --> 02:29:52,570 Last night. 2343 02:29:52,570 --> 02:29:54,570 I heard you drove all the way, huh? 2344 02:29:54,570 --> 02:29:56,570 That's right. 2345 02:29:56,570 --> 02:29:58,570 I always wanted to do that myself, ride cross-country. 2346 02:29:58,570 --> 02:30:00,570 Didn't you, Arthur? 2347 02:30:00,570 --> 02:30:02,570 Not really. Hi, Bobby. I'm Arthur Young. 2348 02:30:02,570 --> 02:30:04,570 Arthur's with the fight. 2349 02:30:04,570 --> 02:30:06,570 This is Lou Stevens from the closed circuit. 2350 02:30:06,570 --> 02:30:08,570 Hi. 2351 02:30:08,570 --> 02:30:10,570 I guess you heard the news, huh? 2352 02:30:10,570 --> 02:30:12,570 What news? 2353 02:30:12,570 --> 02:30:14,570 About Joe Norman. 2354 02:30:14,570 --> 02:30:16,570 It broke a hand. The fight's off with Walker Lewis. 2355 02:30:16,570 --> 02:30:18,570 I hope something better happens. 2356 02:30:18,570 --> 02:30:20,570 Oh, you mean, uh, 2357 02:30:20,570 --> 02:30:22,570 like a five-fight Walker Lewis, right? 2358 02:30:22,570 --> 02:30:24,570 Huh? Could be the fight of the century. 2359 02:30:24,570 --> 02:30:26,570 Look, we got about 10 million 2360 02:30:26,570 --> 02:30:28,570 tied up in this doubleheader already, 2361 02:30:28,570 --> 02:30:30,570 but we already know that nobody's gonna fill the theaters 2362 02:30:30,570 --> 02:30:32,570 to watch Norman or the other guy. 2363 02:30:32,570 --> 02:30:34,570 Gene Barstow's his name, and he's a pretty good fighter 2364 02:30:34,570 --> 02:30:36,570 and a number-four contender. Yeah, yeah, Barstow. 2365 02:30:36,570 --> 02:30:38,570 Yeah, that's right. Well, anyway, 2366 02:30:38,570 --> 02:30:40,570 we figure we can move Barstow out of the way without too much grief, 2367 02:30:40,570 --> 02:30:42,570 still keep the dates, print new tickets, 2368 02:30:42,570 --> 02:30:44,570 and make you with Lewis. 2369 02:30:44,570 --> 02:30:46,570 We'll make you $20 million worldwide. 2370 02:30:46,570 --> 02:30:48,570 Hey, where's my manager Gus Caputo, huh? 2371 02:30:50,570 --> 02:30:52,570 Well, that's one of the problems, Bobby. 2372 02:30:52,570 --> 02:30:54,570 The problem is 2373 02:30:54,570 --> 02:30:56,570 Gus doesn't want you to fight Lewis. 2374 02:30:56,570 --> 02:30:58,570 Well, then I don't want to fight him either. 2375 02:31:06,906 --> 02:31:08,906 Hey, Bobby, how you doing? 2376 02:31:16,410 --> 02:31:18,910 Pull up a chair, have a drink, you know. 2377 02:31:18,910 --> 02:31:21,050 Delanda here, man. 2378 02:31:21,050 --> 02:31:23,050 What are you doing here? 2379 02:31:23,050 --> 02:31:26,470 Oh, drinking a little bit, a little food. 2380 02:31:26,470 --> 02:31:27,390 Pool over there. 2381 02:31:27,390 --> 02:31:28,270 Yeah, I can see that. 2382 02:31:28,270 --> 02:31:30,690 What else? 2383 02:31:30,690 --> 02:31:34,902 That's about it. 2384 02:31:34,902 --> 02:31:38,602 Are you still down 2,000 at the casino? 2385 02:31:38,602 --> 02:31:41,818 Excuse me. 2386 02:31:45,754 --> 02:31:47,134 Yeah, something like that. 2387 02:31:47,134 --> 02:31:48,514 Oh, you mean a s'more? 2388 02:31:48,514 --> 02:31:49,594 Tell me something. 2389 02:31:49,594 --> 02:31:50,834 Those guys in there, they told you 2390 02:31:50,834 --> 02:31:52,354 they'd cancel the debt at the casino 2391 02:31:52,354 --> 02:31:54,114 if you'd deliver me before the Walker-Lewis fight. 2392 02:31:54,114 --> 02:31:55,014 That's it, isn't it? 2393 02:31:55,014 --> 02:31:56,794 Yeah, that's it, Bobby. 2394 02:31:56,794 --> 02:31:58,754 The money, cash, the Guitars. 2395 02:31:58,754 --> 02:32:01,414 Yeah, I'm down. 2396 02:32:01,414 --> 02:32:05,314 Ever since I did that bit in the can on account of you. 2397 02:32:05,314 --> 02:32:08,154 Every place we went, I got the small stakes, babe. 2398 02:32:08,154 --> 02:32:11,234 I'm the guy who washes the tapes, who cleans the robes, 2399 02:32:11,234 --> 02:32:15,034 who rubs your back, who keeps you laughing, huh? 2400 02:32:15,034 --> 02:32:16,194 And beats the fans off you. 2401 02:32:16,194 --> 02:32:18,554 And what do I get out of this, huh, Bobby? 2402 02:32:18,554 --> 02:32:25,786 $100 here, $50 there, a thank you, maybe. 2403 02:32:25,786 --> 02:32:27,626 And why, huh? 2404 02:32:27,626 --> 02:32:30,826 Because Gus wants it his way. 2405 02:32:30,826 --> 02:32:33,166 He wants you fighting in those tank towns against them stiffs 2406 02:32:33,166 --> 02:32:34,186 for no money. 2407 02:32:34,186 --> 02:32:36,106 And when we get to the garden and we really score 2408 02:32:36,106 --> 02:32:37,526 and it looks like we're on our way, 2409 02:32:37,526 --> 02:32:43,306 he starts looking the duck, his chicken. 2410 02:32:43,306 --> 02:32:45,726 Gus don't want this fight. 2411 02:32:45,766 --> 02:32:47,926 He don't want this Walker Lewis. 2412 02:32:47,926 --> 02:32:50,526 He wants you back out there on the road fighting against nuns 2413 02:32:50,526 --> 02:32:53,166 and sheriffs and stiffs. 2414 02:32:53,166 --> 02:32:55,326 And this Walker Lewis is going to make all the money 2415 02:32:55,326 --> 02:32:56,326 left in America. 2416 02:32:56,326 --> 02:32:57,226 Yeah. 2417 02:33:00,486 --> 02:33:03,614 It's funny, huh? 2418 02:33:03,614 --> 02:33:05,894 Yeah, well, I want this fight, Bobby. 2419 02:33:05,894 --> 02:33:10,374 You bet your sweetness I want this fight. 2420 02:33:10,374 --> 02:33:12,510 Come on in, kid. 2421 02:33:12,510 --> 02:33:15,950 All I want is those things we talked about in jail. 2422 02:33:15,950 --> 02:33:18,190 Granted, I want the money. 2423 02:33:18,190 --> 02:33:19,150 I want the clothes. 2424 02:33:19,150 --> 02:33:20,910 I want the women. 2425 02:33:20,910 --> 02:33:24,630 You make this fight, Bobby, and we got all of that. 2426 02:33:24,630 --> 02:33:28,470 Hey, we deserve it, man. 2427 02:33:28,470 --> 02:33:30,590 We worked for it. 2428 02:33:30,590 --> 02:33:34,630 You know, you know, now you owe it to me, Bobby. 2429 02:33:36,550 --> 02:33:38,846 Yeah, that's right. 2430 02:33:38,846 --> 02:33:39,726 What? 2431 02:33:39,726 --> 02:33:40,926 You owe it to me. 2432 02:33:40,926 --> 02:33:41,846 Don't say that, kid. 2433 02:33:41,846 --> 02:33:42,886 You do. You owe it to me. 2434 02:33:42,886 --> 02:33:43,786 Don't say that. 2435 02:33:43,786 --> 02:33:44,686 You owe it to me. 2436 02:33:44,686 --> 02:33:47,902 Don't say that. 2437 02:33:47,902 --> 02:33:50,022 Don't say that, Kirk. 2438 02:33:50,022 --> 02:33:52,982 You just calm down and relax, you hear? 2439 02:34:04,922 --> 02:34:06,722 Why don't you take this Yolanda here, 2440 02:34:06,722 --> 02:34:08,882 get in one of the cars and go back to the hotel. 2441 02:34:08,882 --> 02:34:09,802 I'll talk to these guys. 2442 02:34:09,802 --> 02:34:11,722 You don't need to hang around here. 2443 02:34:11,722 --> 02:34:14,458 Yeah, I do. 2444 02:34:14,458 --> 02:34:21,362 Your old man told me to hang around till you were finished. 2445 02:34:21,362 --> 02:34:23,082 My old man tell you to take care of that little problem 2446 02:34:23,082 --> 02:34:25,322 of yours at the casino too? 2447 02:34:25,322 --> 02:34:27,322 Yeah, he said he'd help. 2448 02:34:33,050 --> 02:34:35,050 I see. 2449 02:34:35,050 --> 02:34:38,050 Bobby! 2450 02:34:38,050 --> 02:34:40,050 Your guy Gus is here. 2451 02:34:43,282 --> 02:34:45,482 I ain't in their car. 2452 02:35:00,378 --> 02:35:01,718 Hi, Gus. 2453 02:35:01,718 --> 02:35:03,138 Hiya, Bobby. 2454 02:35:03,138 --> 02:35:04,138 Have a good trip? 2455 02:35:04,138 --> 02:35:05,138 Yeah, it was okay. 2456 02:35:07,630 --> 02:35:09,090 Well, what's going on here? 2457 02:35:09,090 --> 02:35:10,790 Joe Norman's out of the fight. 2458 02:35:10,790 --> 02:35:12,130 He broke his hand. 2459 02:35:12,130 --> 02:35:14,170 We got a doctor's letter and everything. 2460 02:35:14,170 --> 02:35:15,510 So at that kind of gate, 2461 02:35:15,510 --> 02:35:17,710 we figured to make Bobby here with Lewis. 2462 02:35:17,710 --> 02:35:19,430 30 million easy. 2463 02:35:19,430 --> 02:35:20,470 What do you think? 2464 02:35:20,470 --> 02:35:21,310 What do I think? 2465 02:35:22,850 --> 02:35:24,190 I think we should go home. 2466 02:35:24,190 --> 02:35:25,430 What? 2467 02:35:25,430 --> 02:35:27,850 Hey, wait a minute, come on, calm down, gentlemen, please. 2468 02:35:28,850 --> 02:35:31,310 I think we should explain the deal to Mr. Caputo 2469 02:35:31,310 --> 02:35:33,270 with all its implications, 2470 02:35:33,270 --> 02:35:35,650 and then I think we should let him sleep on it. 2471 02:35:35,650 --> 02:35:37,190 And who are you? 2472 02:35:37,190 --> 02:35:38,270 I'm Bobby's father. 2473 02:35:39,530 --> 02:35:42,030 You never mentioned your father was gonna be out here. 2474 02:35:43,150 --> 02:35:44,790 There was nothing to mention. 2475 02:35:44,790 --> 02:35:46,030 I didn't know he was here either. 2476 02:35:46,030 --> 02:35:48,530 I think we should cut through all this garbage. 2477 02:35:49,710 --> 02:35:52,030 I know you don't have a contract with my son. 2478 02:35:52,030 --> 02:35:53,630 What's more, I know that in most states, 2479 02:35:53,630 --> 02:35:57,290 an unwritten contract, even an oral contract, isn't binding. 2480 02:35:57,770 --> 02:35:59,690 In other words, I know that Bobby Fallon 2481 02:35:59,690 --> 02:36:01,990 can talk for himself, make up his own mind. 2482 02:36:01,990 --> 02:36:03,190 You don't talk for me, you do. 2483 02:36:03,190 --> 02:36:04,650 You're the manager. 2484 02:36:04,650 --> 02:36:06,410 That's what I thought when I got out here. 2485 02:36:06,410 --> 02:36:07,950 That's what I just said. 2486 02:36:07,950 --> 02:36:08,790 Do they know that? 2487 02:36:08,790 --> 02:36:10,030 Do these bananas know that? 2488 02:36:12,490 --> 02:36:14,054 What do you mean, implications? 2489 02:36:14,054 --> 02:36:15,634 Explain me that. 2490 02:36:15,634 --> 02:36:16,434 Very simple. 2491 02:36:17,814 --> 02:36:19,434 The Walker-Lewis people want you to know 2492 02:36:19,434 --> 02:36:22,234 that if you don't take this fight right now, 2493 02:36:22,234 --> 02:36:24,154 Bobby Fallon will never get a shot at the title 2494 02:36:24,154 --> 02:36:25,894 as long as Lewis holds it. 2495 02:36:25,994 --> 02:36:29,654 And believe me, if Bobby doesn't fight him, 2496 02:36:29,654 --> 02:36:32,074 the title will belong to Lewis. 2497 02:36:32,074 --> 02:36:34,214 And just who are the Walker-Lewis people? 2498 02:36:35,994 --> 02:36:36,962 We are. 2499 02:36:38,422 --> 02:36:42,130 Well, that has nothing to do with us. 2500 02:36:42,130 --> 02:36:43,330 We're fighting Barstow. 2501 02:37:03,546 --> 02:37:06,546 All right, Gus. Come on in. 2502 02:37:06,546 --> 02:37:08,546 Barstow's out. 2503 02:37:08,546 --> 02:37:10,546 He's strained a back muscle. 2504 02:37:10,546 --> 02:37:12,546 He's in the hospital in L.A. 2505 02:37:12,546 --> 02:37:14,546 I just got a call from Joe Jorgensen 2506 02:37:14,546 --> 02:37:16,546 to tell me how sorry he was. 2507 02:37:16,546 --> 02:37:19,546 Yeah? And what does that mean? 2508 02:37:19,546 --> 02:37:22,546 What does it mean? It means it's a set-up. 2509 02:37:22,546 --> 02:37:24,546 They want you to fight Walker Lewis. 2510 02:37:24,546 --> 02:37:26,546 And what do you want to do? 2511 02:37:26,546 --> 02:37:28,546 What do I want to do? 2512 02:37:28,546 --> 02:37:30,546 I want to relax, walk around. 2513 02:37:30,546 --> 02:37:34,546 I want to relax, walk around, and go home. 2514 02:38:06,234 --> 02:38:07,234 Get up! 2515 02:38:07,234 --> 02:38:08,234 Get up! 2516 02:38:10,234 --> 02:38:13,418 Can I come in? 2517 02:38:13,418 --> 02:38:14,418 No. 2518 02:38:15,418 --> 02:38:17,906 I want to talk to you, Bobby. 2519 02:38:17,906 --> 02:38:18,906 Why? 2520 02:38:18,906 --> 02:38:20,906 They cut you off down at the casino? 2521 02:38:20,906 --> 02:38:22,906 Look, uh... 2522 02:38:22,906 --> 02:38:24,906 There's some heavy rumors going around. 2523 02:38:25,906 --> 02:38:27,906 Some bad talk. 2524 02:38:27,906 --> 02:38:29,906 Unless you take this fight. 2525 02:38:29,906 --> 02:38:31,906 Unless I take this fight what? 2526 02:38:32,906 --> 02:38:34,906 My old man tell you to come up here and tell me that? 2527 02:38:34,906 --> 02:38:37,906 I'm telling you, Bobby. I'm just telling you. 2528 02:38:37,906 --> 02:38:38,906 Well, thanks. 2529 02:38:40,906 --> 02:38:45,258 I spent last night at your old man's place. 2530 02:38:45,258 --> 02:38:46,258 Oh, yeah? 2531 02:38:47,258 --> 02:38:48,258 Your mother was there. 2532 02:39:28,186 --> 02:39:30,186 You want to come in? 2533 02:39:30,186 --> 02:39:32,186 Is he here? 2534 02:39:32,186 --> 02:39:35,834 Of course he's here. It's his house. 2535 02:39:35,834 --> 02:39:37,834 I don't want to see him. 2536 02:39:38,834 --> 02:39:41,226 Don't be ridiculous. 2537 02:39:41,226 --> 02:39:43,226 He's your father. 2538 02:39:44,226 --> 02:39:48,450 You knew he was here all the time, didn't you? 2539 02:39:49,450 --> 02:39:52,002 No. 2540 02:39:52,002 --> 02:39:55,002 I told you that. I told you. I wasn't sure. 2541 02:39:57,002 --> 02:40:01,570 What happens now? 2542 02:40:20,506 --> 02:40:22,506 You gonna fight? 2543 02:40:22,506 --> 02:40:27,114 Uh, Gus says no. 2544 02:40:27,114 --> 02:40:29,114 Yeah, but the papers, everybody says you can't. 2545 02:40:29,114 --> 02:40:32,114 I don't care what the papers say. I don't have to fight anybody! 2546 02:40:32,114 --> 02:40:34,114 Oh, shh! 2547 02:40:43,290 --> 02:40:45,290 What do you think I ought to do? 2548 02:40:50,234 --> 02:40:52,234 In case you had to fight him. 2549 02:40:52,234 --> 02:40:53,074 Why? 2550 02:40:54,734 --> 02:40:56,510 For the money. 2551 02:40:57,890 --> 02:40:59,730 I mean, there isn't any other reason, is there? 2552 02:40:59,730 --> 02:41:01,570 Yeah, there's another reason. 2553 02:41:01,570 --> 02:41:03,430 Yeah, what other reason? 2554 02:41:03,430 --> 02:41:04,270 Beauty. 2555 02:41:05,190 --> 02:41:06,350 I do it for the beauty. 2556 02:41:07,490 --> 02:41:09,230 For the beauty. 2557 02:41:09,230 --> 02:41:11,410 Yeah, that's right, it ain't just the money. 2558 02:41:12,690 --> 02:41:15,962 I see. 2559 02:41:17,342 --> 02:41:18,722 I'm sorry I laughed. 2560 02:41:20,802 --> 02:41:22,622 I didn't mean to hurt you. 2561 02:41:22,622 --> 02:41:24,742 You always hurt me. 2562 02:41:30,362 --> 02:41:33,362 But, you know, you're always leaving me. 2563 02:41:35,242 --> 02:41:38,042 You know, you saw him and you left me just like that. 2564 02:41:39,582 --> 02:41:40,662 He's my husband. 2565 02:41:40,662 --> 02:41:41,542 What am I? 2566 02:41:56,058 --> 02:41:58,058 Kate, you belong to me. 2567 02:42:00,194 --> 02:42:01,194 You know what I want? 2568 02:42:06,714 --> 02:42:08,714 He just want us to go home. 2569 02:42:48,314 --> 02:42:49,894 You talk to Gus? 2570 02:42:49,894 --> 02:42:51,894 Yeah, we're going back to Chicago. 2571 02:42:53,154 --> 02:42:54,154 Is that what you want? 2572 02:42:54,154 --> 02:42:55,354 That's what Gus wants. 2573 02:42:55,354 --> 02:42:56,354 Where's my mother? 2574 02:42:58,258 --> 02:43:00,378 I don't know. She was gone when I left the house. 2575 02:43:00,378 --> 02:43:01,378 Where'd she go? 2576 02:43:02,638 --> 02:43:04,638 Shopping, I guess. She just went. 2577 02:43:04,638 --> 02:43:05,638 Like you, huh? 2578 02:43:05,638 --> 02:43:06,758 Don't talk like a punk. 2579 02:43:06,758 --> 02:43:08,018 Hey, you ran, I didn't. 2580 02:43:08,018 --> 02:43:09,018 Punks run. 2581 02:43:10,818 --> 02:43:14,322 Mommy, mommy, mommy. 2582 02:43:14,322 --> 02:43:16,042 Look, um... 2583 02:43:16,042 --> 02:43:18,502 I'd like to make a deal with you. 2584 02:43:18,502 --> 02:43:19,882 What deal? 2585 02:43:19,902 --> 02:43:21,582 Take the fight. 2586 02:43:21,582 --> 02:43:23,462 If you take the fight, 2587 02:43:23,462 --> 02:43:26,422 I'll get out of Kate's life and I'll stay out of yours. 2588 02:43:26,422 --> 02:43:27,422 For good. 2589 02:43:33,658 --> 02:43:34,658 That's what you want, isn't it? 2590 02:43:34,658 --> 02:43:37,118 Look, I'll just disappear. 2591 02:43:37,118 --> 02:43:39,698 You're pretty good at disappearing, aren't you? 2592 02:43:39,698 --> 02:43:42,498 It's my main act. 2593 02:43:42,498 --> 02:43:43,618 Look, I mean it, Bobby. 2594 02:43:43,618 --> 02:43:46,218 I'll be gone for good. 2595 02:43:46,218 --> 02:43:48,138 Well? 2596 02:43:48,138 --> 02:43:49,878 All right. 2597 02:43:49,878 --> 02:43:52,518 I'll tell Gus I'm taking the flight. 2598 02:43:52,518 --> 02:43:54,338 Now you're acting smart. 2599 02:43:54,338 --> 02:43:56,558 But when this is over, I don't ever want to see you again. 2600 02:43:56,558 --> 02:43:58,858 You understand? 2601 02:43:58,858 --> 02:44:01,018 Sure. 2602 02:44:01,018 --> 02:44:03,766 Oh, one other thing. 2603 02:44:04,006 --> 02:44:05,266 Yeah? 2604 02:44:05,266 --> 02:44:06,166 This. 2605 02:44:09,066 --> 02:44:11,006 So long, Dad. 2606 02:44:19,738 --> 02:44:22,078 Say, I've been giving some thought 2607 02:44:22,078 --> 02:44:23,698 to this Walker Lewis deal. 2608 02:44:25,418 --> 02:44:27,118 You're kidding me. 2609 02:44:27,118 --> 02:44:28,618 I don't believe what I'm hearing. 2610 02:44:29,998 --> 02:44:31,718 I think I'm gonna take the fight, Gus. 2611 02:44:31,718 --> 02:44:33,718 You're not gonna take the fight. 2612 02:44:33,718 --> 02:44:36,098 I'm the manager and you're the fighter. 2613 02:44:36,098 --> 02:44:38,178 I don't want you to take the fight, that's our deal. 2614 02:44:38,178 --> 02:44:41,218 I've thought it all out and I'm gonna take the fight. 2615 02:44:42,258 --> 02:44:44,058 You'll have to take it without me. 2616 02:44:44,058 --> 02:44:45,818 Aw, come on, Gus, you're my manager. 2617 02:44:45,818 --> 02:44:47,638 Don't be giving me that. 2618 02:44:47,638 --> 02:44:49,098 I don't want it this way, kid. 2619 02:44:50,398 --> 02:44:52,938 Look, I'm asking you, just this one time, 2620 02:44:52,938 --> 02:44:54,438 I'm asking you as a favor. 2621 02:44:54,438 --> 02:44:56,398 Not this fight. 2622 02:44:56,398 --> 02:44:57,778 Gus, listen, you know what's coming down here? 2623 02:44:57,778 --> 02:44:58,898 No, you listen to me. 2624 02:44:58,898 --> 02:45:01,458 I don't want you to fight this fight. 2625 02:45:01,458 --> 02:45:03,538 Go back to the hotel, pack your clothes, 2626 02:45:03,538 --> 02:45:06,118 go to the airport and meet me in the gym tomorrow. 2627 02:45:06,118 --> 02:45:07,618 In Chicago. 2628 02:45:07,618 --> 02:45:09,378 This fight isn't for you. 2629 02:45:09,378 --> 02:45:10,538 You understand? 2630 02:45:10,538 --> 02:45:12,618 Not now. 2631 02:45:12,618 --> 02:45:15,218 All the commissions say it's for the title, Gus. 2632 02:45:15,218 --> 02:45:18,258 In a year from now, it'll still be for the title. 2633 02:45:18,278 --> 02:45:20,318 I want you to fight some guys. 2634 02:45:20,318 --> 02:45:23,698 I want you to put on some muscle, get some weight on you. 2635 02:45:23,698 --> 02:45:26,458 And you're gonna take on this bum, 2636 02:45:26,458 --> 02:45:29,498 and for a lot of money, and for the title, 2637 02:45:29,498 --> 02:45:30,498 and you'll beat him. 2638 02:45:31,838 --> 02:45:32,678 But not now. 2639 02:45:34,578 --> 02:45:37,270 I'm sorry, I'm gonna take the fight. 2640 02:45:37,270 --> 02:45:38,070 Why? 2641 02:45:40,230 --> 02:45:41,578 I got reasons. 2642 02:45:41,578 --> 02:45:42,698 You got reasons? 2643 02:45:42,698 --> 02:45:44,238 Where does it say you can have reasons? 2644 02:45:44,238 --> 02:45:46,918 It doesn't say it anywhere, but I got reasons, okay? 2645 02:45:50,166 --> 02:45:51,006 All right. 2646 02:45:52,826 --> 02:45:55,338 I'm sorry, kid. 2647 02:45:57,298 --> 02:45:58,898 I think you're making a mistake. 2648 02:46:05,198 --> 02:46:05,998 Hey! 2649 02:46:27,738 --> 02:46:30,278 Someplace, huh? 2650 02:46:30,278 --> 02:46:32,078 Really? 2651 02:46:32,078 --> 02:46:33,278 Think we'll fill it? 2652 02:46:33,278 --> 02:46:36,478 It's sold out. 2653 02:46:36,478 --> 02:46:41,438 Well, you don't sound very happy about it, Freddy. 2654 02:46:41,438 --> 02:46:44,558 I want Gus to come back. 2655 02:46:44,558 --> 02:46:46,358 Why? 2656 02:46:46,358 --> 02:46:48,998 Something's wrong here, Bobby, and I don't know what it is. 2657 02:46:48,998 --> 02:46:51,798 But something's off. 2658 02:46:51,798 --> 02:46:53,238 Gus ain't going to come back. 2659 02:46:53,238 --> 02:46:54,438 You know how he feels. 2660 02:46:54,438 --> 02:46:55,598 If I called him, he'd come. 2661 02:46:55,598 --> 02:46:58,298 I don't think you need Gus anymore, Bobby. 2662 02:46:58,298 --> 02:46:59,898 What's that supposed to mean? 2663 02:46:59,898 --> 02:47:02,378 I just don't think he needs Gus anymore. 2664 02:47:02,378 --> 02:47:05,338 You get out of here, and I'll flatten you. 2665 02:47:19,738 --> 02:47:22,238 Oh, man, I don't know about you two. 2666 02:47:22,238 --> 02:47:23,618 He may be a friend of yours, Bobby, 2667 02:47:23,618 --> 02:47:26,118 but he don't know nothing about boxing. 2668 02:47:26,118 --> 02:47:28,118 Just maybe how to carry a pail. 2669 02:47:30,298 --> 02:47:32,370 Well, you want me to call Gus or not? 2670 02:47:41,018 --> 02:47:43,618 Okay, I just thought I'd ask you. 2671 02:47:44,518 --> 02:47:46,518 Yeah. 2672 02:48:05,978 --> 02:48:07,778 โ™ชโ™ช 2673 02:49:10,682 --> 02:49:14,122 Big crowd in Las Vegas waiting for this heavyweight fight 2674 02:49:14,122 --> 02:49:16,522 between Walker Lewis and Bobby Fallon. 2675 02:49:16,522 --> 02:49:19,562 Second episode of the Las Vegas Convention Center. 2676 02:49:19,562 --> 02:49:20,562 Here we have them. 2677 02:49:20,562 --> 02:49:24,162 Ladies and gentlemen, please welcome Las Vegas Nevada. 2678 02:50:10,170 --> 02:50:13,090 He's gonna give you the glare, so I don't want you to look at him, okay? 2679 02:50:13,090 --> 02:50:15,090 Okay. 2680 02:50:15,090 --> 02:50:20,074 What's he doing now? 2681 02:50:20,074 --> 02:50:21,074 Just standing there. 2682 02:50:21,074 --> 02:50:23,074 How? 2683 02:50:23,074 --> 02:50:26,330 Like he's waiting for the bus. 2684 02:50:34,586 --> 02:50:36,266 of the evening. 2685 02:50:36,266 --> 02:50:41,586 In the red corner, weighing 218 pounds, 2686 02:50:41,586 --> 02:50:44,706 in the red trunks with the black stripes, 2687 02:50:44,706 --> 02:50:48,986 from East St. Louis, Illinois, the number one contender 2688 02:50:48,986 --> 02:50:51,266 in the world, Walker Lewis. 2689 02:50:51,266 --> 02:50:51,766 Lewis! 2690 02:50:51,766 --> 02:50:52,266 Lewis! 2691 02:51:02,946 --> 02:51:08,306 And in the blue corner, weighing 183 and 1 quarter 2692 02:51:08,306 --> 02:51:13,166 pounds, he's wearing green trunks with a white stripe. 2693 02:51:13,166 --> 02:51:18,026 From Chicago, Illinois, Irish Bobby Fallon. 2694 02:51:18,026 --> 02:51:18,526 Fallon! 2695 02:51:22,446 --> 02:51:25,446 Referee's instruction. 2696 02:51:25,446 --> 02:51:29,982 I'm both you men have received instructions 2697 02:51:29,982 --> 02:51:33,590 from the Nevada State Athletic Commission. 2698 02:51:33,590 --> 02:51:34,590 Let's have a good, clean fight, 2699 02:51:34,590 --> 02:51:36,590 and I want you to listen to me at all times. 2700 02:51:36,590 --> 02:51:38,590 When I tell you to break out of a clinch, 2701 02:51:38,590 --> 02:51:40,590 I want you both to take one step back. 2702 02:51:40,590 --> 02:51:42,590 If you get knocked down, you must take an eight count. 2703 02:51:42,590 --> 02:51:44,590 The man showing you knockdown will go to the farthest corner 2704 02:51:44,590 --> 02:51:46,590 and stay there until I tell you to come out. 2705 02:51:46,590 --> 02:51:48,590 Watch your little punches, your tinny punches, 2706 02:51:48,590 --> 02:51:49,590 your rabbit punches. 2707 02:51:49,590 --> 02:51:50,590 Any questions? 2708 02:51:50,590 --> 02:51:53,590 Shake hands now, and good luck to both of you. 2709 02:51:54,590 --> 02:51:56,590 Just take it slow, no deterrence. 2710 02:51:56,590 --> 02:51:59,590 Just take and move and stay out of his reach. 2711 02:51:59,590 --> 02:52:03,686 When you get an opening to hit him, hit him. 2712 02:52:03,686 --> 02:52:06,686 Just a few seconds before the start of the fight 2713 02:52:06,686 --> 02:52:09,686 here in Las Vegas, this is a battle of two very strong heavyweights. 2714 02:52:09,686 --> 02:52:11,686 Lewis, the number one contender. 2715 02:52:11,686 --> 02:52:14,686 Here we go, round one, heavyweight fight here in Las Vegas. 2716 02:52:14,686 --> 02:52:17,686 Dr. Lewis, Bobby Fallon in the green. 2717 02:52:17,686 --> 02:52:19,686 Dr. Lewis, Bobby Fallon in the red. 2718 02:52:19,686 --> 02:52:21,686 Dr. Lewis, Bobby Fallon in the green. 2719 02:52:21,686 --> 02:52:24,686 Dr. Lewis, Bobby Fallon in the green. 2720 02:52:24,686 --> 02:52:26,686 Dr. Lewis, Bobby Fallon in the red. 2721 02:52:26,686 --> 02:52:28,686 Fallon backing off. 2722 02:52:28,686 --> 02:52:29,686 Lewis coming hard. 2723 02:52:29,686 --> 02:52:31,686 He's got Fallon in the corner. 2724 02:52:31,686 --> 02:52:32,686 Lewis is catching Fallon. 2725 02:52:32,686 --> 02:52:34,686 Lewis is the aggressor here. 2726 02:52:34,686 --> 02:52:36,686 Lewis is the aggressor here. 2727 02:52:36,686 --> 02:52:38,686 Lewis in the red. 2728 02:52:38,686 --> 02:52:40,686 Lewis is firing in the middle of the ring. 2729 02:52:40,686 --> 02:52:42,686 Lewis goes with a right to the head. 2730 02:52:42,686 --> 02:52:43,686 Stunned Fallon. 2731 02:52:43,686 --> 02:52:45,686 Fallon comes back hard with a left and a right. 2732 02:52:45,686 --> 02:52:47,686 Fallon scores with a left. 2733 02:52:47,686 --> 02:52:48,686 Left by Fallon. 2734 02:52:48,686 --> 02:52:49,686 Another left by Fallon. 2735 02:52:49,686 --> 02:52:52,686 Fallon driving Lewis back. 2736 02:52:52,686 --> 02:52:53,686 Lewis coming in now. 2737 02:52:53,686 --> 02:52:54,686 Lewis scores with a right. 2738 02:52:54,686 --> 02:52:55,686 And he scores with a left. 2739 02:52:55,686 --> 02:52:57,686 Yes, Bobby, so good! 2740 02:52:57,686 --> 02:52:59,686 The fight is round. 2741 02:52:59,686 --> 02:53:02,686 Wesley Stanley Burt drives Lewis away. 2742 02:53:02,686 --> 02:53:05,686 It's a mandatory eighth pound here. 2743 02:53:05,686 --> 02:53:08,686 Lewis in the corner, ready to come back to Fallon. 2744 02:53:08,686 --> 02:53:10,686 Can't tell whether Fallon is dazed or not. 2745 02:53:10,686 --> 02:53:12,686 Lewis coming in for the kill now. 2746 02:53:12,686 --> 02:53:13,686 Lewis is pouring in on him. 2747 02:53:13,686 --> 02:53:14,686 Lefts and rights. 2748 02:53:14,686 --> 02:53:16,686 Fallon protecting himself. 2749 02:53:16,686 --> 02:53:17,686 Coming in now. 2750 02:53:17,686 --> 02:53:18,686 Fallon. 2751 02:53:47,606 --> 02:53:49,606 Lewis hits Fallon in the low. 2752 02:53:49,606 --> 02:53:51,606 Fallon protecting himself. 2753 02:53:51,606 --> 02:53:53,606 Nothing Fallon can do. 2754 02:53:53,606 --> 02:53:55,606 Lewis is going in there. 2755 02:53:55,606 --> 02:53:57,606 There's a cut over Fallon's wide eye. 2756 02:53:57,606 --> 02:53:59,606 Referee has warned Lewis for butting with his head. 2757 02:53:59,606 --> 02:54:01,606 Fallon is badly cut. 2758 02:54:01,606 --> 02:54:03,606 Lewis is coming back for a hard shot. 2759 02:54:03,606 --> 02:54:05,606 Lewis is savage. 2760 02:54:05,606 --> 02:54:07,606 Fallon left, left, left. 2761 02:54:07,606 --> 02:54:09,606 Fallon protecting himself. 2762 02:54:09,606 --> 02:54:11,606 Lewis is trying to finish him off. 2763 02:54:11,606 --> 02:54:13,606 Lewis is giving him everything he has. 2764 02:54:13,606 --> 02:54:15,606 All right. The referee's situation. 2765 02:54:16,566 --> 02:54:18,566 He's gone on long. 2766 02:54:18,566 --> 02:54:20,566 He's right back to count two. 2767 02:54:20,566 --> 02:54:22,566 He's wanted me. 2768 02:54:22,566 --> 02:54:24,566 He's already wanted me. 2769 02:54:35,962 --> 02:54:37,762 Oh, God. 2770 02:54:37,762 --> 02:54:40,262 You gotta protect yourself, Bobby. You gotta protect yourself. 2771 02:54:46,142 --> 02:54:48,642 You stick and move, you hear me? Stick and move. 2772 02:54:48,642 --> 02:54:50,942 Keep your right hand up. Lips. 2773 02:55:03,898 --> 02:55:05,898 It's Bobby Fallon and Walker. 2774 02:55:05,898 --> 02:55:08,898 Fallon is coming on strong with hard lefts to the face. 2775 02:55:08,898 --> 02:55:10,898 Fallon was almost gone in that first round. 2776 02:55:10,898 --> 02:55:12,898 Lewis scores with a right to the head. 2777 02:55:12,898 --> 02:55:14,898 Lewis coming in now. 2778 02:55:14,898 --> 02:55:16,898 And they're mixing it up in the middle. 2779 02:55:16,898 --> 02:55:18,898 Fallon coming on hard now. 2780 02:55:18,898 --> 02:55:20,898 Fallon backing Lewis up against the rope. 2781 02:55:20,898 --> 02:55:22,898 Lewis continues to throw. 2782 02:55:22,898 --> 02:55:24,898 Fallon, we don't know where he's going. 2783 02:55:24,898 --> 02:55:26,898 He was almost down and out in the first round. 2784 02:55:26,898 --> 02:55:28,898 Referee Stanford separates the two fighters. 2785 02:55:28,898 --> 02:55:30,898 Fallon stalks Lewis. 2786 02:55:30,898 --> 02:55:32,898 Up, down, Lewis scores. 2787 02:55:32,898 --> 02:55:35,898 Fallon is down for the second time in a row. 2788 02:55:35,898 --> 02:55:37,898 This is the third against each other. 2789 02:55:37,898 --> 02:55:39,898 Fallon is down again. 2790 02:55:39,898 --> 02:55:41,898 It looks like there's another cut. 2791 02:55:41,898 --> 02:55:43,898 He has another cut on his left eye now. 2792 02:55:43,898 --> 02:55:45,898 His left eye is bleeding. 2793 02:55:45,898 --> 02:55:47,898 The cut on his right eye has opened up. 2794 02:55:47,898 --> 02:55:50,898 Fallon is bleeding from both eyes now. 2795 02:55:50,898 --> 02:55:52,898 Walker, Lewis is coming. 2796 02:55:52,898 --> 02:55:54,898 He scores. 2797 02:55:54,898 --> 02:55:56,898 He scores again. 2798 02:55:56,898 --> 02:55:58,898 He's down for the second time in a row. 2799 02:55:58,898 --> 02:56:00,898 Lewis scores. 2800 02:56:01,898 --> 02:56:03,898 Third for you. 2801 02:56:05,898 --> 02:56:07,898 Fallon is not coming in this fight. 2802 02:56:07,898 --> 02:56:09,898 We're only in the second round. 2803 02:56:09,898 --> 02:56:11,898 He's not coming in this fight. 2804 02:56:11,898 --> 02:56:13,898 Fallon is coming to his feet. 2805 02:56:13,898 --> 02:56:15,898 I think this one's almost over, folks. 2806 02:56:15,898 --> 02:56:17,898 What's your name? 2807 02:56:17,898 --> 02:56:19,898 Fallon. Where you at? 2808 02:56:19,898 --> 02:56:21,898 Vegas. Keep your hands up. Let's go. 2809 02:56:21,898 --> 02:56:23,898 Fallon is bleeding from both eyes. 2810 02:56:23,898 --> 02:56:25,898 I don't think you can see. 2811 02:56:25,898 --> 02:56:27,898 This fight might have to be stopped. 2812 02:56:59,098 --> 02:57:01,098 You can't let them put you on the ropes, you hear me? 2813 02:57:01,098 --> 02:57:02,098 You okay, Bobby? 2814 02:57:03,098 --> 02:57:04,098 Don't let them get you on the ropes. 2815 02:57:05,098 --> 02:57:06,098 Take your move. 2816 02:57:07,098 --> 02:57:08,098 Take a breath. 2817 02:57:18,010 --> 02:57:19,510 Two lefts. 2818 02:57:19,510 --> 02:57:21,010 Lewis is hit. 2819 02:57:21,010 --> 02:57:24,010 Oh, and Fallon hits Lewis. 2820 02:57:24,010 --> 02:57:26,010 Fallon hits Lewis. 2821 02:57:26,010 --> 02:57:27,010 A left and a right. 2822 02:57:27,010 --> 02:57:28,870 Lewis and Fallon has come back. 2823 02:57:28,870 --> 02:57:31,370 This is the second time Lewis has been down in the fight. 2824 02:57:31,370 --> 02:57:33,370 Referee Stanberg is holding him back. 2825 02:57:33,370 --> 02:57:35,370 It's a mandatory eight count. 2826 02:57:35,370 --> 02:57:36,370 Lewis is angry. 2827 02:57:36,370 --> 02:57:38,370 It'll be a mandatory eight count. 2828 02:57:38,370 --> 02:57:39,870 All right, here comes Lewis back. 2829 02:57:39,870 --> 02:57:41,370 Fallon has begun to swing. 2830 02:57:41,370 --> 02:57:42,370 Going on hard now. 2831 02:57:42,370 --> 02:57:44,370 And there goes Lewis against the rope. 2832 02:57:44,370 --> 02:57:46,870 Lewis is down again. 2833 02:57:46,870 --> 02:57:48,870 This is a mark of a combat by Fallon. 2834 02:57:48,870 --> 02:57:50,870 He's almost done it. 2835 02:57:50,870 --> 02:57:51,870 Lewis has gotten up. 2836 02:57:51,870 --> 02:57:53,870 Lewis has been down twice in this round. 2837 02:57:53,870 --> 02:57:55,870 Each fighter has been down three times. 2838 02:57:55,870 --> 02:57:57,870 This is one heck of a fight in Las Vegas. 2839 02:57:57,870 --> 02:57:59,870 Lewis is trying to get up now. 2840 02:57:59,870 --> 02:58:00,870 And they're mixing it up in the middle. 2841 02:58:00,870 --> 02:58:02,870 Lewis, a left to the side. 2842 02:58:02,870 --> 02:58:04,370 He's knocked Fallon into the ropes. 2843 02:58:04,370 --> 02:58:05,870 A right, a left. 2844 02:58:05,870 --> 02:58:07,370 Lewis and Fallon have fallen in that rope. 2845 02:58:07,370 --> 02:58:08,370 Fallon is finished. 2846 02:58:08,370 --> 02:58:10,870 Tom Trump, Fallon is taking the punishment here. 2847 02:58:10,870 --> 02:58:11,870 Five. 2848 02:58:11,870 --> 02:58:12,870 Fallon's in. 2849 02:58:12,870 --> 02:58:13,870 Fallon's not in. 2850 02:58:13,870 --> 02:58:14,870 He's in the ropes. 2851 02:58:38,298 --> 02:58:40,298 How you feeling, kid? 2852 02:58:45,722 --> 02:58:46,722 Well? 2853 02:58:47,522 --> 02:58:48,522 Here. 2854 02:58:49,522 --> 02:58:51,490 One. 2855 02:58:52,490 --> 02:58:53,490 Louis won. 2856 02:58:54,690 --> 02:58:57,766 How bad was it, Freddy? 2857 02:58:58,266 --> 02:59:00,566 You fought him, kid. You really fought him. 2858 02:59:00,766 --> 02:59:04,066 Coming from the arena, sportswriters were saying they never saw anything like it. 2859 02:59:05,066 --> 02:59:06,266 I don't know about that. 2860 02:59:06,566 --> 02:59:09,266 You put him down, don't you remember? And you put him down good. 2861 02:59:09,566 --> 02:59:11,066 How many times was I down? 2862 02:59:11,266 --> 02:59:12,266 Four times. 2863 02:59:16,802 --> 02:59:18,002 They count me out? 2864 02:59:18,002 --> 02:59:21,002 No. They stopped at kind of the cuts. 2865 02:59:22,002 --> 02:59:23,074 Why? 2866 02:59:24,074 --> 02:59:25,074 I'm still here. 2867 02:59:26,074 --> 02:59:27,146 Did you see it? 2868 02:59:28,146 --> 02:59:30,146 There's really something, Bobby. 2869 02:59:32,146 --> 02:59:33,954 I'm sorry. 2870 02:59:34,954 --> 02:59:36,954 You don't have anything to be sorry for. 2871 02:59:37,954 --> 02:59:39,954 They're saying you have heart, Bobby. 2872 02:59:42,410 --> 02:59:44,410 You have more heart than anybody I know. 2873 03:00:03,386 --> 03:00:04,386 Hey, Freddy? 2874 03:00:04,386 --> 03:00:05,386 Yeah? 2875 03:00:06,386 --> 03:00:07,386 Thanks for sticking with me. 2876 03:00:08,386 --> 03:00:09,386 Don't thank me for that. 2877 03:00:10,386 --> 03:00:11,386 I'm sticking with you is my job. 2878 03:00:18,682 --> 03:00:20,682 Bobby, you feel okay to deal with this? 2879 03:00:20,682 --> 03:00:22,682 Yeah, it's okay, Freddy. Let him in. 2880 03:00:24,682 --> 03:00:26,682 Great fight, Bobby. Great fight. 2881 03:00:26,682 --> 03:00:28,682 Listen, the doctor said he took 12 stitches. 2882 03:00:28,682 --> 03:00:29,682 You think it was from a butt? 2883 03:00:29,682 --> 03:00:30,682 I don't know. Maybe neck. 2884 03:00:30,682 --> 03:00:33,682 Well, what did you feel like when you knocked Lewis down and then when he got up? 2885 03:00:33,682 --> 03:00:36,682 Guys, I tell you, I don't remember him going down and I don't remember him getting up. 2886 03:00:36,682 --> 03:00:38,682 You think you gave away too much weight? 2887 03:00:38,682 --> 03:00:39,682 Maybe. 2888 03:00:39,682 --> 03:00:41,682 You think he should have waited another year? 2889 03:00:41,682 --> 03:00:42,682 Yeah, maybe. 2890 03:00:42,682 --> 03:00:44,682 It was the greatest heavyweight fight I ever saw. 2891 03:00:44,682 --> 03:00:46,682 You broke Lewis's jaw, you know that? 2892 03:00:46,682 --> 03:00:47,682 Yeah. 2893 03:01:04,250 --> 03:01:05,950 I don't get it, buddy. I lost. 2894 03:01:05,950 --> 03:01:07,750 Hey, kid, we're in Vegas. 2895 03:01:07,750 --> 03:01:09,750 They're all losers, too, remember? 2896 03:01:09,750 --> 03:01:10,750 Hey, buddy! 2897 03:01:10,750 --> 03:01:11,750 Hey, buddy! 2898 03:01:11,750 --> 03:01:12,750 Hey, buddy! 2899 03:01:12,750 --> 03:01:13,750 Hey, buddy! 2900 03:01:24,122 --> 03:01:27,154 Keep going. 2901 03:01:27,154 --> 03:01:29,834 Taking care of business. 2902 03:01:29,834 --> 03:01:31,274 So how you doing, baby? 2903 03:01:31,274 --> 03:01:32,674 I'm OK. 2904 03:01:32,674 --> 03:01:33,834 Look, I called over to the go- 2905 03:01:33,834 --> 03:01:35,114 I'm going to go put the bags in the car. 2906 03:01:35,114 --> 03:01:36,014 Yeah, all right. 2907 03:01:36,014 --> 03:01:38,474 Thanks, Freddy. 2908 03:01:38,474 --> 03:01:39,954 Hey, babe, I called the hotel, right? 2909 03:01:39,954 --> 03:01:41,234 I got food coming up to the suite. 2910 03:01:41,234 --> 03:01:43,154 It's all laid out, everything. 2911 03:01:43,154 --> 03:01:45,354 You got your money, right? 2912 03:01:45,354 --> 03:01:47,154 I don't know you nothing. 2913 03:01:47,154 --> 03:01:48,154 Hey, Bobby, what are you- 2914 03:01:48,154 --> 03:01:50,234 Hey, you and me are even. 2915 03:01:50,234 --> 03:01:52,594 You understand? 2916 03:01:52,594 --> 03:01:53,714 Now you get out of my life. 2917 03:01:59,674 --> 03:02:01,674 No, a Greek. 2918 03:02:08,250 --> 03:02:10,250 It doesn't feel so hot either here. 2919 03:02:21,850 --> 03:02:23,190 That was a hell of a fight. 2920 03:02:23,190 --> 03:02:24,770 You made a deal. 2921 03:02:24,770 --> 03:02:26,850 I know, I'm keeping it. 2922 03:02:26,850 --> 03:02:27,690 What deal? 2923 03:02:29,610 --> 03:02:32,374 What deal? 2924 03:02:32,374 --> 03:02:33,754 He's going away, Ma. 2925 03:02:35,954 --> 03:02:37,838 Not without me. 2926 03:02:39,758 --> 03:02:41,938 I made a deal, she didn't. 2927 03:02:42,898 --> 03:02:44,858 I'm going away, the rest is up to her. 2928 03:02:46,858 --> 03:02:50,874 Ma, he's gonna leave you again, 2929 03:02:50,874 --> 03:02:52,994 you know that, don't you? 2930 03:02:52,994 --> 03:02:55,454 Where do you think he's gonna take you, to Cayton Inn? 2931 03:02:56,454 --> 03:02:59,438 I don't know. 2932 03:03:00,978 --> 03:03:01,978 Maybe. 2933 03:03:01,978 --> 03:03:02,978 You're gonna leave with him? 2934 03:03:04,398 --> 03:03:06,738 Where was he all those years, huh? 2935 03:03:06,738 --> 03:03:09,318 He wasn't there, it was me, I was the one who was there. 2936 03:03:10,698 --> 03:03:12,578 He never showed up unless he wanted something, 2937 03:03:12,578 --> 03:03:13,958 like now, here. 2938 03:03:13,958 --> 03:03:15,338 You made money, a lot of it. 2939 03:03:15,338 --> 03:03:17,798 Hey, that's not why I took the fight, you know that. 2940 03:03:19,538 --> 03:03:21,110 What are you gonna do? 2941 03:03:26,458 --> 03:03:28,758 I love you, Bobby. 2942 03:03:28,858 --> 03:03:33,494 I've always loved you. 2943 03:03:33,594 --> 03:03:38,414 Ever since you were little. 2944 03:03:38,514 --> 03:03:41,614 I love you too, Kate. 2945 03:03:41,714 --> 03:03:44,946 I ain't little anymore. 2946 03:04:57,018 --> 03:04:58,018 Give me a beer. 2947 03:05:00,018 --> 03:05:02,818 How you doing? 2948 03:05:04,818 --> 03:05:05,986 What are you doing here? 2949 03:05:06,986 --> 03:05:09,986 I just got in today. Freddie told me you were over here. 2950 03:05:10,986 --> 03:05:12,986 Yeah? So what do you want? 2951 03:05:13,986 --> 03:05:14,986 Well, uh... 2952 03:05:16,986 --> 03:05:18,986 You were right, I was wrong, I wasn't ready. 2953 03:05:19,986 --> 03:05:20,986 That's all I wanted to say. 2954 03:05:23,986 --> 03:05:25,314 You were right. 2955 03:05:25,314 --> 03:05:27,314 You just have to have some more experience. 2956 03:05:28,314 --> 03:05:30,314 You've got to fight a few more guys to find out what you're doing. 2957 03:05:31,314 --> 03:05:32,314 That's my opinion, anyway. 2958 03:05:34,314 --> 03:05:35,314 Gus... 2959 03:05:36,314 --> 03:05:37,314 They want a rematch. 2960 03:05:39,866 --> 03:05:40,866 Yeah? 2961 03:05:41,866 --> 03:05:42,866 Yeah. 2962 03:05:43,866 --> 03:05:44,866 What are you going to do about it? 2963 03:05:45,866 --> 03:05:46,866 Well, uh... 2964 03:05:47,866 --> 03:05:49,866 They're talking about sometime this summer, like July or August, you know? 2965 03:05:50,866 --> 03:05:51,866 And, uh... 2966 03:05:52,866 --> 03:05:54,866 I thought I'd work on a few of those mistakes I made. 2967 03:05:55,866 --> 03:05:56,866 And, uh... 2968 03:05:57,866 --> 03:05:58,866 Gain a little weight, like you wanted me to do. 2969 03:06:02,418 --> 03:06:03,418 Come on, Gus. 2970 03:06:04,418 --> 03:06:05,418 Let's do this one for the beauty. 188967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.