Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,218 --> 00:00:22,218
โชโช
2
00:00:35,098 --> 00:00:37,098
BOOM!
3
00:02:47,962 --> 00:02:50,562
I'm telling you, five days a week in this place is a pain.
4
00:02:50,562 --> 00:02:51,762
Hey, don't tell me, baby.
5
00:02:51,762 --> 00:02:53,242
I've been in here a year.
6
00:02:53,242 --> 00:02:54,042
One year.
7
00:02:57,362 --> 00:02:58,162
You believe this?
8
00:02:58,162 --> 00:02:58,962
Look.
9
00:02:58,962 --> 00:02:59,762
Let me see.
10
00:03:02,242 --> 00:03:03,042
Come on.
11
00:03:03,042 --> 00:03:03,682
What are you going to do with a scale?
12
00:03:03,682 --> 00:03:04,482
Well, come on.
13
00:03:04,482 --> 00:03:05,282
Let's do it.
14
00:03:05,282 --> 00:03:07,082
All right.
15
00:03:13,018 --> 00:03:14,978
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
16
00:03:14,978 --> 00:03:17,478
Look, Eddie, you cannot run away from the rain, Bobby.
17
00:03:17,478 --> 00:03:19,858
Yeah, all right.
18
00:03:19,858 --> 00:03:22,158
Let's go over there and have a couple beers till it stops.
19
00:03:22,158 --> 00:03:23,358
All right, sounds good to me.
20
00:03:23,358 --> 00:03:24,658
Why the flip you put in first street?
21
00:03:24,658 --> 00:03:25,658
All right, well, you're on.
22
00:03:25,658 --> 00:03:26,658
Then I'm going home.
23
00:03:26,658 --> 00:03:29,658
That's good enough, Hanson.
24
00:03:29,658 --> 00:03:30,658
Oh, what is it?
25
00:03:30,658 --> 00:03:31,658
Tails, I'm sorry.
26
00:03:31,658 --> 00:03:32,658
No, wait a minute.
27
00:03:32,658 --> 00:03:33,658
What is it? Tails.
28
00:03:33,658 --> 00:03:34,658
You don't believe me?
29
00:03:34,658 --> 00:03:35,658
You don't believe me?
30
00:03:35,658 --> 00:03:36,658
What?
31
00:03:36,658 --> 00:03:37,658
Hey!
32
00:03:58,074 --> 00:04:00,074
Have a couple beers down here.
33
00:04:06,834 --> 00:04:09,194
Yo, two beers.
34
00:04:14,650 --> 00:04:16,950
Let's get out of here.
35
00:04:16,950 --> 00:04:19,650
No, man, I want a drink.
36
00:04:19,650 --> 00:04:20,830
Hey, Mac, how about it?
37
00:04:20,830 --> 00:04:22,830
Two beers, huh?
38
00:04:30,522 --> 00:04:35,902
This, uh, gentleman has muscles in his hair, Bobby.
39
00:04:35,902 --> 00:04:36,902
So what?
40
00:04:36,902 --> 00:04:40,362
I want my beer.
41
00:04:40,362 --> 00:04:43,362
Hey, Mac, you hear me?
42
00:04:43,362 --> 00:04:44,702
Look, how many times do I have to say it?
43
00:04:44,702 --> 00:04:47,002
We want two beers down here now!
44
00:04:47,002 --> 00:04:48,998
Now.
45
00:04:53,722 --> 00:04:59,642
Hey, how about us, huh?
46
00:04:59,642 --> 00:05:03,386
Hey, you, look at me when I'm talking to you.
47
00:05:03,386 --> 00:05:04,386
Peace.
48
00:05:04,386 --> 00:05:06,386
Take it easy, boy.
49
00:05:06,386 --> 00:05:10,394
Look, me and my friend, we've been waiting here a long time, okay?
50
00:05:10,394 --> 00:05:12,394
Are you getting the I.D., pal?
51
00:05:12,394 --> 00:05:14,394
Yeah, I got I.D. of this.
52
00:05:14,394 --> 00:05:17,394
Hey, wit, this kid's a real wit.
53
00:05:17,394 --> 00:05:19,394
Come on, let's get out of here.
54
00:05:19,394 --> 00:05:21,394
There's a thousand bars around here.
55
00:05:21,394 --> 00:05:22,394
Stay put.
56
00:05:22,394 --> 00:05:23,394
I like this place.
57
00:05:23,394 --> 00:05:25,394
I like the service and the friendly atmosphere around here.
58
00:05:25,394 --> 00:05:28,394
You better split, pretty boy, while you're still breathing.
59
00:05:30,394 --> 00:05:33,522
Come on, boy, I think you better leave.
60
00:05:34,522 --> 00:05:35,522
Hey!
61
00:05:35,522 --> 00:05:36,522
All right.
62
00:05:46,650 --> 00:05:48,150
That's the way you want it. You'll get it.
63
00:05:48,150 --> 00:05:50,150
Hey, hey, hey!
64
00:05:50,150 --> 00:05:52,950
Now, you pick up that glass, and you take your jigaboo friend,
65
00:05:52,950 --> 00:05:54,950
and the two of you get the hell out of here.
66
00:05:54,950 --> 00:05:58,950
โช The land that knows no power... โช
67
00:06:20,950 --> 00:06:22,950
All right, hold it! Hold it!
68
00:07:05,594 --> 00:07:12,634
You look wonderful.
69
00:07:12,634 --> 00:07:21,794
I feel terrific.
70
00:07:21,794 --> 00:07:27,514
Yeah, I can tell.
71
00:07:27,514 --> 00:07:29,194
You blew the job at the plant.
72
00:07:29,194 --> 00:07:34,394
Oh, I gotta tell you, that's like blowing a ticket on to Indenburg.
73
00:07:34,394 --> 00:07:36,394
Funny, real lit.
74
00:07:36,394 --> 00:07:39,794
Yeah? That's what the cops said last night, too.
75
00:07:39,794 --> 00:07:40,794
Exact same thing.
76
00:07:40,794 --> 00:07:41,794
You're just like your father.
77
00:07:41,794 --> 00:07:42,794
Oh, come on, Ma, no ghost stories.
78
00:07:42,794 --> 00:07:43,794
I'm in the can here.
79
00:07:43,794 --> 00:07:44,794
This ain't any too much...
80
00:07:44,794 --> 00:07:45,794
Yeah, well, I know where you are.
81
00:07:45,794 --> 00:07:46,794
Will you talk to him?
82
00:07:46,794 --> 00:07:47,794
He says you'll probably do time.
83
00:07:47,794 --> 00:07:48,794
Time?
84
00:07:48,794 --> 00:07:50,474
Hitting a cop is a felony, Bobby.
85
00:07:50,474 --> 00:07:51,474
I didn't hit a cop.
86
00:07:51,474 --> 00:07:52,474
Oh, I don't remember.
87
00:07:52,474 --> 00:07:53,474
Yeah, I know.
88
00:07:53,474 --> 00:07:54,474
Well, the lawyer says,
89
00:07:54,474 --> 00:08:08,314
see, that he'll...
90
00:08:08,314 --> 00:08:10,834
Well, he'll try and get a friendly judge, you know?
91
00:08:10,834 --> 00:08:13,274
Maybe they can knock it down to a misdemeanor,
92
00:08:13,274 --> 00:08:14,874
maybe try and get a suspended sentence,
93
00:08:14,874 --> 00:08:18,474
but he says that things are tough, you know?
94
00:08:18,474 --> 00:08:19,874
I mean, there's an election coming up.
95
00:08:19,874 --> 00:08:21,554
Nobody wants to look soft on punks.
96
00:08:21,554 --> 00:08:23,394
I'm not a punk.
97
00:08:23,394 --> 00:08:25,434
I'm just telling you what the lawyer said.
98
00:08:25,434 --> 00:08:27,034
Well, if he says I'm a punk,
99
00:08:27,034 --> 00:08:28,594
maybe we ought to get another lawyer, huh?
100
00:08:28,594 --> 00:08:30,034
He didn't say that.
101
00:08:30,034 --> 00:08:32,074
It's just what the newspapers might say.
102
00:08:32,074 --> 00:08:33,074
That's all he's...
103
00:08:33,074 --> 00:08:34,074
All right, I'm sorry.
104
00:08:34,074 --> 00:08:35,074
I didn't mean to yell at you.
105
00:08:35,074 --> 00:08:36,074
What are we doing here arguing about this, huh?
106
00:08:36,074 --> 00:08:37,074
Miss, you're tying us up.
107
00:08:37,074 --> 00:08:38,074
I'm sorry.
108
00:08:38,074 --> 00:08:39,074
I'm sorry.
109
00:08:39,074 --> 00:08:40,074
I'm sorry.
110
00:08:40,074 --> 00:08:41,074
I'm sorry.
111
00:08:41,074 --> 00:08:42,074
I'm sorry.
112
00:08:42,074 --> 00:08:43,074
I'm sorry.
113
00:08:43,074 --> 00:08:44,358
I'm sorry.
114
00:08:49,658 --> 00:08:52,658
Thanks for coming down here.
115
00:08:52,658 --> 00:08:54,658
Thanks for getting that lawyer.
116
00:08:57,858 --> 00:08:59,858
Listen.
117
00:08:59,858 --> 00:09:02,858
We're gonna walk right out of that courtroom.
118
00:09:50,170 --> 00:09:52,010
All right, move it out.
119
00:09:52,010 --> 00:09:53,810
Let's go. Come on.
120
00:09:53,810 --> 00:09:57,538
Come on.
121
00:10:39,834 --> 00:10:41,834
Hey, Bobby.
122
00:10:51,546 --> 00:10:52,446
Hey, man.
123
00:10:52,446 --> 00:10:54,406
How you doing?
124
00:10:54,406 --> 00:10:55,306
Lousy.
125
00:10:55,306 --> 00:10:57,786
Yeah.
126
00:10:57,786 --> 00:10:59,186
This is the life, huh?
127
00:10:59,186 --> 00:11:00,586
Yeah.
128
00:11:00,586 --> 00:11:02,466
It's a bunch of bozos in here, man.
129
00:11:02,466 --> 00:11:03,366
It's rough.
130
00:11:03,366 --> 00:11:05,226
You're giving me a hard time, Kirk.
131
00:11:05,226 --> 00:11:06,746
I'm staying out of trouble.
132
00:11:06,746 --> 00:11:10,066
I suggest you do the same.
133
00:11:10,066 --> 00:11:15,714
Hey, man, I'm sorry about all of a sudden.
134
00:11:15,714 --> 00:11:18,354
Yeah, you and me both.
135
00:11:18,354 --> 00:11:20,834
How are your folks taking it?
136
00:11:22,106 --> 00:11:25,266
My sister, she's pretty cool.
137
00:11:25,266 --> 00:11:27,066
My grandmother broke her heart.
138
00:11:30,826 --> 00:11:33,466
My ma's not taking it too well either.
139
00:11:33,466 --> 00:11:36,906
I think she's going to miss me a lot.
140
00:11:36,906 --> 00:11:39,986
Used to have some good times after my old man left.
141
00:11:39,986 --> 00:11:42,226
Well, hold on to your memories, kid.
142
00:11:42,226 --> 00:11:44,826
There's not going to be any good times in here.
143
00:11:44,826 --> 00:11:46,026
Hey, man, take a look around here.
144
00:11:46,026 --> 00:11:49,746
These guys ain't all that tough.
145
00:11:49,746 --> 00:11:51,146
You'll learn.
146
00:11:51,146 --> 00:11:53,826
You let me know if you're giving me a hard time, OK?
147
00:11:53,826 --> 00:11:54,726
OK, kid.
148
00:11:54,726 --> 00:11:55,626
I'm going to see you later.
149
00:11:55,626 --> 00:11:57,066
I got to get back to work.
150
00:11:57,066 --> 00:11:59,866
Hey, Bobby.
151
00:11:59,866 --> 00:12:01,706
I see you.
152
00:12:21,882 --> 00:12:23,882
You don't have to work here, you know.
153
00:12:28,794 --> 00:12:32,134
I could get you something easier.
154
00:12:32,134 --> 00:12:34,094
No, thanks.
155
00:12:34,094 --> 00:12:36,094
You should wise up, boy.
156
00:12:36,094 --> 00:12:37,474
Why?
157
00:12:37,474 --> 00:12:39,014
Look here.
158
00:12:39,014 --> 00:12:43,314
You are what is known as fresh white meat.
159
00:12:43,314 --> 00:12:48,434
And fresh white meat don't do no easy time.
160
00:12:48,434 --> 00:12:51,074
Not looking like you do anyhow.
161
00:12:51,074 --> 00:12:54,234
Now, you can be a duke, a dip, a sweet boy,
162
00:12:54,234 --> 00:12:56,874
or a jailhouse punk.
163
00:12:56,874 --> 00:12:59,754
Or you can do your time in segregation.
164
00:12:59,754 --> 00:13:02,794
Or you can eat here in a pine box, boy.
165
00:13:02,794 --> 00:13:04,454
You don't have to be no dead white meat.
166
00:13:07,422 --> 00:13:10,182
You can be a live white meat, right?
167
00:13:10,182 --> 00:13:14,666
You're live white meat?
168
00:13:14,666 --> 00:13:20,786
I never realized how soft a man was.
169
00:13:20,786 --> 00:13:22,586
Then lost.
170
00:13:22,586 --> 00:13:24,926
Don't be so dumb.
171
00:13:49,850 --> 00:13:52,350
I never realized how soft a man's nose was, either of you!
172
00:13:53,850 --> 00:13:55,350
Get away from her!
173
00:13:58,734 --> 00:14:00,734
Come on.
174
00:14:20,026 --> 00:14:21,526
What's your ID number?
175
00:14:21,526 --> 00:14:23,526
785238.
176
00:14:23,526 --> 00:14:25,526
Okay, you have a visit.
177
00:14:50,650 --> 00:14:51,650
How you doing?
178
00:14:53,250 --> 00:14:54,802
Great.
179
00:14:55,502 --> 00:14:57,202
We're having a good time in here.
180
00:14:58,802 --> 00:14:59,802
Funny.
181
00:15:00,802 --> 00:15:04,642
You look okay. I mean, a little pale, maybe.
182
00:15:04,742 --> 00:15:06,342
Yeah, yeah.
183
00:15:07,042 --> 00:15:09,442
I'm always late for the beach trip, you know.
184
00:15:10,842 --> 00:15:11,842
Funny again.
185
00:15:13,942 --> 00:15:15,242
I'm a million laughs.
186
00:15:20,954 --> 00:15:23,954
Well, uh, you're looking good, Kay.
187
00:15:23,954 --> 00:15:25,954
Real good.
188
00:15:26,954 --> 00:15:28,954
Everything all right at home?
189
00:15:28,954 --> 00:15:31,954
Oh, it's, uh, same.
190
00:15:33,954 --> 00:15:35,250
Almost.
191
00:15:36,250 --> 00:15:39,346
Quit my job.
192
00:15:44,154 --> 00:15:46,154
I was bored.
193
00:15:46,962 --> 00:15:50,962
I'll get another one next week. You know, sales, a waitress thing or something.
194
00:15:53,078 --> 00:15:55,078
You making out?
195
00:15:57,646 --> 00:15:59,646
I'm having a wonderful time, you know.
196
00:16:00,946 --> 00:16:02,946
Just like you.
197
00:16:04,234 --> 00:16:08,234
I mean, I walk through the neighborhood, you know, and people ask where you've been, and I...
198
00:16:11,390 --> 00:16:13,390
Since you went to California...
199
00:16:14,290 --> 00:16:16,586
And I see the smiles, and it makes me feel just...
200
00:16:19,586 --> 00:16:20,586
Terrific.
201
00:16:20,586 --> 00:16:23,586
Why don't you tell them the truth? Tell them I'm in the joint. I don't care.
202
00:16:24,586 --> 00:16:26,586
I care.
203
00:16:28,842 --> 00:16:30,842
What do you want me to say?
204
00:16:30,842 --> 00:16:32,842
Bobby's doing time, Bobby's doing his stretch?
205
00:16:33,842 --> 00:16:34,842
I'm not in here, huh?
206
00:16:34,842 --> 00:16:36,842
I want you out of here! I mean, do you understand?
207
00:16:37,842 --> 00:16:39,842
I mean, it just...
208
00:16:41,266 --> 00:16:43,266
It kills me to see you locked up.
209
00:16:44,166 --> 00:16:47,166
I mean, it just tears me apart. It hurts, Bobby. Do you understand? It hurts.
210
00:16:47,166 --> 00:16:49,166
I don't.
211
00:16:50,366 --> 00:16:53,366
I mean, just acting like you don't care.
212
00:16:53,366 --> 00:16:56,366
I do care! I hate it in here, and I want to get out!
213
00:16:57,366 --> 00:16:58,366
Don't get into trouble.
214
00:16:58,366 --> 00:17:00,366
I won't.
215
00:17:00,366 --> 00:17:02,366
Damn it, Bobby!
216
00:17:02,366 --> 00:17:04,366
Ma, I'm not gonna get in trouble.
217
00:17:04,366 --> 00:17:06,366
I'm not.
218
00:18:02,842 --> 00:18:03,842
Valent?
219
00:18:03,842 --> 00:18:05,842
Yeah.
220
00:18:05,842 --> 00:18:09,182
I hear you're the guy who kissed Big Mooney on the nose.
221
00:18:09,182 --> 00:18:11,102
I also hear you belted out a couple of cops
222
00:18:11,102 --> 00:18:12,562
before you got here.
223
00:18:12,562 --> 00:18:14,102
You hear a lot, don't you?
224
00:18:14,102 --> 00:18:15,722
Yeah, I do.
225
00:18:15,722 --> 00:18:21,442
So I'd like to know if you're as smart as you think you are.
226
00:18:21,442 --> 00:18:23,890
What are you getting at, Thompson?
227
00:18:23,890 --> 00:18:26,170
I run the boxing program here.
228
00:18:26,170 --> 00:18:28,270
Not that it does any good.
229
00:18:28,270 --> 00:18:30,190
But it's a way of hitting someone without getting
230
00:18:30,190 --> 00:18:31,730
tossed in the hole.
231
00:18:31,930 --> 00:18:33,310
You want my man here to box?
232
00:18:35,858 --> 00:18:39,238
You get the brass monkey, pal.
233
00:18:39,238 --> 00:18:41,578
Just what's he got to do?
234
00:18:41,578 --> 00:18:43,958
Fight, if he can.
235
00:18:47,198 --> 00:18:49,078
if he can.
236
00:18:49,078 --> 00:18:50,758
Why, this little pretty blue-eyed devil
237
00:18:50,758 --> 00:18:53,418
here fights better than anyone in the joint.
238
00:18:53,418 --> 00:18:54,758
It's got to be a little of the blood in him,
239
00:18:54,758 --> 00:18:55,798
you know what I mean?
240
00:18:55,798 --> 00:18:58,338
Does this cupcake speak for you?
241
00:18:58,338 --> 00:19:00,758
This cupcake happens to be this young man's manager
242
00:19:00,778 --> 00:19:02,958
and friend.
243
00:19:02,958 --> 00:19:04,038
When he sleeps, I sleep.
244
00:19:04,038 --> 00:19:06,458
When he works, I work.
245
00:19:06,458 --> 00:19:07,758
Yeah, I understand the boy.
246
00:19:07,758 --> 00:19:09,078
I know what makes him tick.
247
00:19:09,078 --> 00:19:11,718
Is that how you both got locked up the same night?
248
00:19:11,718 --> 00:19:15,098
Oh, hey, that was a severe misunderstanding
249
00:19:15,098 --> 00:19:16,518
what happened that night.
250
00:19:16,518 --> 00:19:17,798
It sure was.
251
00:19:17,798 --> 00:19:21,358
Some poor sucker ended up in the hospital for a week.
252
00:19:21,358 --> 00:19:23,478
You want to fight or not?
253
00:19:23,478 --> 00:19:25,278
Well, what's in it for him?
254
00:19:25,278 --> 00:19:30,250
Easy time.
255
00:19:30,250 --> 00:19:32,010
Be at the gym tomorrow afternoon.
256
00:19:32,030 --> 00:19:35,550
3 o'clock sharp.
257
00:19:35,550 --> 00:19:37,430
Both of you.
258
00:19:44,858 --> 00:19:45,758
Cupcake.
259
00:19:49,998 --> 00:19:50,978
I just wanted to get you awake.
260
00:19:50,978 --> 00:19:51,878
Yeah, I'm awake.
261
00:19:51,878 --> 00:19:52,778
Yeah?
262
00:19:52,778 --> 00:19:53,678
Yeah?
263
00:19:53,678 --> 00:19:54,658
Woof, woof, woof.
264
00:19:54,658 --> 00:19:58,618
You're going to do that to me.
265
00:19:58,618 --> 00:19:59,518
Oh, ho, ho, ho, ho.
266
00:19:59,518 --> 00:20:02,618
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, take it easy.
267
00:20:02,618 --> 00:20:04,778
I'm not fighting this guy.
268
00:20:04,778 --> 00:20:07,058
At least you better not be.
269
00:20:07,058 --> 00:20:08,578
He's going to move it.
270
00:20:08,578 --> 00:20:10,858
It's Woody Shaw.
271
00:20:10,858 --> 00:20:14,218
21 pro fights, 19 knockouts.
272
00:20:14,218 --> 00:20:18,098
And he shot up a saloon and killed four guys.
273
00:20:18,098 --> 00:20:19,978
Means he's doing life four times,
274
00:20:19,978 --> 00:20:22,178
and he don't have a smile.
275
00:20:22,178 --> 00:20:23,458
What do you want me to do?
276
00:20:23,458 --> 00:20:24,778
Just get in the wreck.
277
00:20:24,778 --> 00:20:26,338
Here, think you can put that on?
278
00:20:26,338 --> 00:20:28,578
Yeah, I'll figure it out.
279
00:20:34,010 --> 00:20:35,810
I got the word that this guy's pretty rough.
280
00:20:35,810 --> 00:20:36,810
You know him?
281
00:20:36,810 --> 00:20:38,110
Man, nobody knows me.
282
00:20:38,110 --> 00:20:39,610
Just stay out of his way, all right?
283
00:20:39,610 --> 00:20:41,110
What are you doing, Kirk? I can't see a thing.
284
00:20:41,110 --> 00:20:43,610
That's a new way of putting it on.
285
00:20:43,610 --> 00:20:45,610
We like to do it the old way.
286
00:20:51,866 --> 00:20:53,866
Open your mouth.
287
00:20:57,850 --> 00:20:59,850
Tie the strap under his chin.
288
00:21:01,350 --> 00:21:03,350
Don't make it too tight.
289
00:21:06,350 --> 00:21:08,350
You look mean, man.
290
00:21:10,350 --> 00:21:11,350
Time!
291
00:21:53,082 --> 00:21:55,322
I told you it would be brutal.
292
00:22:11,002 --> 00:22:12,502
I was just getting started.
293
00:22:12,502 --> 00:22:15,202
You said you were finished.
294
00:22:15,202 --> 00:22:16,122
Just move with him, Bobby.
295
00:22:16,122 --> 00:22:17,162
Nice and easy, all right?
296
00:22:17,162 --> 00:22:18,062
Nice and cool.
297
00:22:18,062 --> 00:22:18,962
Yeah.
298
00:22:18,962 --> 00:22:21,162
You might try holding your hands up too.
299
00:22:21,162 --> 00:22:22,082
Just keep moving.
300
00:22:22,082 --> 00:22:22,962
Don't worry about it.
301
00:22:22,962 --> 00:22:25,162
Keep moving.
302
00:22:25,162 --> 00:22:26,202
I'm going to nail him.
303
00:22:26,202 --> 00:22:27,162
Just stay out of his way.
304
00:22:27,162 --> 00:22:28,062
That's all.
305
00:22:28,062 --> 00:22:28,962
All right.
306
00:22:28,962 --> 00:22:29,862
Here.
307
00:22:29,862 --> 00:22:30,762
Time.
308
00:22:35,202 --> 00:22:36,602
Keep it right in the face.
309
00:22:36,602 --> 00:22:37,502
Go ahead.
310
00:22:37,502 --> 00:22:38,402
Get through.
311
00:22:38,402 --> 00:22:39,302
That's right.
312
00:22:39,302 --> 00:22:40,282
Yeah, yeah, yeah.
313
00:22:40,282 --> 00:22:41,182
Yeah, yeah.
314
00:22:41,182 --> 00:22:42,082
Look.
315
00:22:42,082 --> 00:22:43,782
Good, Andrew.
316
00:22:43,782 --> 00:22:44,782
Come on, use the ring.
317
00:22:44,782 --> 00:22:45,782
Take the ring.
318
00:22:45,782 --> 00:22:46,782
All right.
319
00:22:46,782 --> 00:22:47,782
Hey, come on.
320
00:22:47,782 --> 00:22:48,782
All right.
321
00:22:48,782 --> 00:22:50,374
Take it down.
322
00:23:06,458 --> 00:23:10,458
What's the matter with you, Fallon? This ain't the street.
323
00:23:10,458 --> 00:23:13,458
Hey, man, I'm sorry. I didn't know what happened. I just went crazy.
324
00:23:13,458 --> 00:23:16,458
Forget it, man. Go back to your cell.
325
00:23:17,458 --> 00:23:19,458
Well, I blew it.
326
00:23:20,458 --> 00:23:25,290
He's got his mentor, right? I mean, he's got the instinct, don't he?
327
00:23:25,290 --> 00:23:27,290
I mean, he's a banger, right?
328
00:23:28,290 --> 00:23:30,290
Make sure he's back tomorrow.
329
00:23:55,770 --> 00:24:00,770
I've been with Thompson.
330
00:24:00,770 --> 00:24:02,770
He's talking about you, babe.
331
00:24:02,770 --> 00:24:03,770
Yeah?
332
00:24:03,770 --> 00:24:05,770
Gonna train you and everything.
333
00:24:05,770 --> 00:24:07,770
We're gonna do easy time now, Bobby.
334
00:24:07,770 --> 00:24:08,770
Yeah?
335
00:24:08,770 --> 00:24:11,770
Hey, man, everybody is talking about it.
336
00:24:11,770 --> 00:24:15,770
That's respect we got, Bobby, respect.
337
00:24:15,770 --> 00:24:18,770
But, uh, listen, um...
338
00:24:18,770 --> 00:24:21,770
You're gonna have to learn how to control yourself a little bit.
339
00:24:21,770 --> 00:24:23,770
I mean, you don't want to kill anybody.
340
00:24:23,770 --> 00:24:25,770
What's your angle?
341
00:24:25,770 --> 00:24:29,770
The way I see it, you can box us right out of here.
342
00:24:31,770 --> 00:24:32,770
I mean...
343
00:24:32,770 --> 00:24:35,770
Out of here!
344
00:25:03,642 --> 00:25:05,642
Oh no.
345
00:25:18,714 --> 00:25:20,714
There. There.
346
00:25:21,714 --> 00:25:22,714
There!
347
00:25:22,714 --> 00:25:23,714
Yeah.
348
00:26:20,890 --> 00:26:22,390
What time is it?
349
00:26:22,390 --> 00:26:23,890
Why, you going someplace?
350
00:26:23,890 --> 00:26:27,230
It's prison time, Bobby.
351
00:26:27,230 --> 00:26:28,030
No time.
352
00:26:28,030 --> 00:26:30,270
Just forget it.
353
00:26:30,270 --> 00:26:33,450
Hey, you know, we've been in here eight months, 16 days,
354
00:26:33,450 --> 00:26:35,530
and four hours.
355
00:26:35,530 --> 00:26:37,330
I've been keeping track, Kirk.
356
00:26:37,330 --> 00:26:41,370
You can be my personal calendar when we get out.
357
00:26:41,370 --> 00:26:44,250
What do you plan to do when we get out, kid?
358
00:26:44,250 --> 00:26:45,170
I don't know.
359
00:26:45,170 --> 00:26:46,370
Lots of things.
360
00:26:46,370 --> 00:26:47,970
Well, you better start thinking about something.
361
00:26:48,170 --> 00:26:51,550
Thompson says the warden's going to start a boxing program.
362
00:26:51,550 --> 00:26:53,290
That means he's going to be down here, him and all
363
00:26:53,290 --> 00:26:55,390
the guys in the gray suits.
364
00:26:55,390 --> 00:26:57,670
That's the parole board, man.
365
00:26:57,670 --> 00:27:00,090
They see you up there banging away, all white and beautiful,
366
00:27:00,090 --> 00:27:01,930
you know what they're going to start thinking?
367
00:27:01,930 --> 00:27:02,690
What?
368
00:27:02,690 --> 00:27:03,510
They're going to start thinking there
369
00:27:03,510 --> 00:27:06,090
ain't no point in holding that boy to full bit.
370
00:27:06,090 --> 00:27:08,230
No point in holding this pal either, right?
371
00:27:08,230 --> 00:27:09,730
They like it when a guy comes off the joint
372
00:27:09,730 --> 00:27:11,850
and makes a name for himself.
373
00:27:11,850 --> 00:27:13,570
Shows what a good job they did.
374
00:27:13,570 --> 00:27:15,230
Go to jail and learn a trade, huh?
375
00:27:15,230 --> 00:27:16,150
That's it, babe.
376
00:27:16,210 --> 00:27:18,790
That's just what you're doing.
377
00:27:18,790 --> 00:27:20,250
And you like it too, don't you?
378
00:27:20,250 --> 00:27:21,170
What?
379
00:27:21,170 --> 00:27:23,470
Banging those guys, nailing them against the floor, sure.
380
00:27:23,470 --> 00:27:24,750
You like it.
381
00:27:24,750 --> 00:27:27,050
You like the way it feels.
382
00:27:27,050 --> 00:27:28,670
I can see it, Bobby.
383
00:27:28,670 --> 00:27:31,430
I can see it in your eyes.
384
00:27:31,430 --> 00:27:32,890
Even like the smell of the gym, don't you?
385
00:27:32,890 --> 00:27:34,470
The way it stinks?
386
00:27:34,470 --> 00:27:36,310
Get out of here.
387
00:27:36,310 --> 00:27:39,030
Think I'm crazy, huh, Bobby?
388
00:27:39,030 --> 00:27:41,910
Nah, I'm not crazy, kid.
389
00:27:41,910 --> 00:27:44,030
It's the way it's got to be.
390
00:27:44,030 --> 00:27:46,330
Meant to be.
391
00:27:46,330 --> 00:27:49,570
Let's go.
392
00:27:49,570 --> 00:27:53,602
And when you get out of here, what's the one thing
393
00:27:53,602 --> 00:27:55,102
you want for yourself, babe?
394
00:27:55,102 --> 00:27:56,902
I'm not talking about the broads or the bulls
395
00:27:56,902 --> 00:27:57,802
or anything like that.
396
00:27:57,802 --> 00:27:59,322
I mean the real thing.
397
00:27:59,322 --> 00:28:00,322
I don't know.
398
00:28:00,322 --> 00:28:01,222
Ah, come on.
399
00:28:01,222 --> 00:28:02,782
This is Kirk you're talking to, Bobby.
400
00:28:05,362 --> 00:28:09,782
Well, I guess I'd probably like to, you know,
401
00:28:09,782 --> 00:28:12,422
buy a house for my mother, something like that.
402
00:28:12,422 --> 00:28:15,302
It's going to take a ton of money, Bobby boy.
403
00:28:15,302 --> 00:28:16,782
Yeah.
404
00:28:16,782 --> 00:28:18,702
Come on, let's haul this stuff over to the block.
405
00:28:18,702 --> 00:28:19,362
Nah, wait, wait.
406
00:28:19,362 --> 00:28:20,662
Let's finish what we were talking about.
407
00:28:20,662 --> 00:28:22,662
You know, about your old lady and the house and all that?
408
00:28:22,662 --> 00:28:24,702
Look, I'm never going to be able to afford a house.
409
00:28:24,702 --> 00:28:26,962
And you and I are going to be lucky if we can even get a job
410
00:28:26,962 --> 00:28:28,002
when we get out of here.
411
00:28:28,002 --> 00:28:29,002
You're dreaming.
412
00:28:29,002 --> 00:28:31,302
No, Bobby, but money buys the dreams.
413
00:28:31,302 --> 00:28:33,802
Don't you see that money makes the dreams come true?
414
00:28:33,802 --> 00:28:35,142
What are you getting at, huh?
415
00:28:35,142 --> 00:28:36,462
Hey, you're young.
416
00:28:36,462 --> 00:28:37,962
You still got time to grow.
417
00:28:37,962 --> 00:28:39,642
So what?
418
00:28:39,642 --> 00:28:41,782
So what?
419
00:28:41,782 --> 00:28:44,662
So what, you can buy the biggest dream of all, Bobby.
420
00:28:44,662 --> 00:28:45,562
Here we go.
421
00:28:45,562 --> 00:28:46,762
Hey, look at it.
422
00:28:46,762 --> 00:28:49,222
You punch like a mule kicking downhill, right?
423
00:28:49,222 --> 00:28:50,402
You're going to be a heavyweight.
424
00:28:50,402 --> 00:28:51,302
You got the chin.
425
00:28:51,302 --> 00:28:53,142
You got the guts.
426
00:28:53,142 --> 00:28:56,562
But most of all, Bobby, most of all, my blue-eyed friend,
427
00:28:56,562 --> 00:28:59,362
most of all, you're white.
428
00:28:59,362 --> 00:29:01,642
You know what that means, do you, Bobby?
429
00:29:01,642 --> 00:29:06,942
That means, like, you can be the next White Hope.
430
00:29:06,942 --> 00:29:10,462
The White Hope of the Midwest.
431
00:29:10,462 --> 00:29:13,642
White boy gets crowned back from all the jitterbug
432
00:29:13,662 --> 00:29:16,582
niggas of the earth.
433
00:29:16,582 --> 00:29:18,322
And that's the reality, Bobby.
434
00:29:18,322 --> 00:29:21,538
And you got a shot at it.
435
00:29:21,538 --> 00:29:24,458
Heavyweight champion of the world.
436
00:29:29,210 --> 00:29:33,210
Heavyweight champion of the world.
437
00:29:37,050 --> 00:29:38,050
Fallon!
438
00:29:39,050 --> 00:29:40,314
Come here.
439
00:29:46,842 --> 00:29:48,842
I want you to meet Gus Caputo.
440
00:29:48,842 --> 00:29:51,682
Gus runs the Imperial Sporting Club.
441
00:29:51,682 --> 00:29:52,982
This is Kirk, a trainer.
442
00:29:52,982 --> 00:29:53,982
Hello, Kirk.
443
00:29:53,982 --> 00:29:55,982
And this is Bobby Fallon.
444
00:29:55,982 --> 00:29:56,982
How are you?
445
00:29:56,982 --> 00:29:58,562
He's our 82-pounder.
446
00:29:58,562 --> 00:30:02,022
No, you're the kid that's gonna fight my kid, Munoz.
447
00:30:02,022 --> 00:30:03,482
I don't know. Suits me.
448
00:30:03,482 --> 00:30:04,482
Who's that?
449
00:30:04,482 --> 00:30:06,202
He's over there.
450
00:30:06,202 --> 00:30:07,442
Munoz!
451
00:30:07,442 --> 00:30:09,702
Let me see you.
452
00:30:09,702 --> 00:30:12,702
Is that the same Munoz that fought in the gloves last year?
453
00:30:12,702 --> 00:30:14,542
Yeah, I'm saving him for the Olympics.
454
00:30:14,542 --> 00:30:16,042
He wants to be in the pros.
455
00:30:16,242 --> 00:30:17,242
Oh, man.
456
00:30:17,242 --> 00:30:19,042
You trying to psych me out?
457
00:30:19,042 --> 00:30:21,042
I'm not trying to psych you out, kid.
458
00:30:21,042 --> 00:30:23,042
Just answering his question.
459
00:30:23,042 --> 00:30:25,042
What are you doing in here?
460
00:30:25,042 --> 00:30:26,042
Time.
461
00:30:57,658 --> 00:31:00,658
And so what? So do you.
462
00:31:00,658 --> 00:31:07,318
You just go out there and you hit this Munoz with the steak and potatoes, huh?
463
00:31:07,318 --> 00:31:09,818
Just give him the main course. He'll go.
464
00:31:09,818 --> 00:31:11,618
You both know the rules.
465
00:31:11,618 --> 00:31:14,698
Remember, no rabbit punching, no hitting below the belt.
466
00:31:14,698 --> 00:31:17,958
Break when I tell you, and keep the break clean.
467
00:31:17,958 --> 00:31:19,958
All right, shake hands and come out and fight.
468
00:31:22,118 --> 00:31:24,538
Just bust him up, okay? Just bust him in half.
469
00:32:40,218 --> 00:32:42,558
You gotta get off, Bobby. You gotta get off.
470
00:32:42,558 --> 00:32:44,218
What are you trying to pull?
471
00:32:44,218 --> 00:32:47,058
This is an exhibition, right? You know what an exhibition is?
472
00:32:47,058 --> 00:32:49,898
It's the same kind of fight any other fighter.
473
00:32:49,898 --> 00:32:52,398
You use combinations. One, two, one, two.
474
00:32:52,398 --> 00:32:53,858
It's just what you thought.
475
00:32:53,858 --> 00:32:55,858
You're letting him do his thing. Kid, here, want some?
476
00:32:58,858 --> 00:33:00,358
But you got to get off, Bobby.
477
00:33:00,358 --> 00:33:02,358
All right, all right. Just keep moving with him.
478
00:33:02,358 --> 00:33:03,358
All right.
479
00:33:03,358 --> 00:33:04,658
Look here.
480
00:33:04,658 --> 00:33:07,198
Don't be paying no attention to all this child.
481
00:33:07,198 --> 00:33:09,918
He ain't no Muhammad Ali, just a amateur.
482
00:33:10,118 --> 00:33:12,578
Now, when he jab, you bend and hook him.
483
00:33:12,578 --> 00:33:13,918
Hook him hard.
484
00:33:13,918 --> 00:33:15,918
He ain't nothing but a amateur.
485
00:33:15,918 --> 00:33:16,918
Okay?
486
00:34:22,522 --> 00:34:25,522
I'm a little careless. Let me see your eyes.
487
00:34:25,522 --> 00:34:27,522
Damn! What's the matter? What are you talking about?
488
00:34:27,522 --> 00:34:29,522
I'm just getting warmed up, and he goes out like that.
489
00:34:32,522 --> 00:34:34,522
Man, you know, you're some kind of bad.
490
00:34:34,522 --> 00:34:38,522
You're crazy, but you're some kind of bad, Bobby.
491
00:34:38,522 --> 00:34:40,522
That kid act like that all the time?
492
00:34:40,522 --> 00:34:42,522
Yeah. All the time.
493
00:34:57,978 --> 00:34:59,978
Come on!
494
00:34:59,978 --> 00:35:01,978
Try to handle it with the cigarettes.
495
00:35:01,978 --> 00:35:02,978
Okay, Bobby.
496
00:35:02,978 --> 00:35:05,978
Don't be shaking too many hands.
497
00:35:05,978 --> 00:35:07,978
Them hands is your tools.
498
00:35:07,978 --> 00:35:09,978
Yeah. Okay, Woody.
499
00:35:11,978 --> 00:35:13,978
Oh, Woody?
500
00:35:13,978 --> 00:35:14,978
Thanks.
501
00:35:14,978 --> 00:35:16,978
Hey, it's all right.
502
00:35:25,178 --> 00:35:26,638
Did you see that?
503
00:35:26,638 --> 00:35:28,018
It made him smile, Curt.
504
00:35:28,018 --> 00:35:28,918
Did you see that?
505
00:35:28,918 --> 00:35:29,818
Yeah.
506
00:35:37,066 --> 00:35:39,066
Can I talk to you a minute?
507
00:35:39,066 --> 00:35:39,966
Step outside.
508
00:35:39,966 --> 00:35:45,482
Come here.
509
00:35:45,482 --> 00:35:47,442
Yeah?
510
00:35:47,442 --> 00:35:50,322
You fought a good fighter out there today.
511
00:35:50,322 --> 00:35:51,722
Not as good as me.
512
00:35:51,722 --> 00:35:52,842
Don't puff yourself up.
513
00:35:52,842 --> 00:35:55,162
You're not that good, kid.
514
00:35:55,162 --> 00:35:56,402
Oh, yeah?
515
00:35:56,402 --> 00:35:58,922
Well, you tell me who knocked him out, huh?
516
00:35:58,922 --> 00:36:00,642
He beat himself.
517
00:36:00,642 --> 00:36:01,722
He was performing out there.
518
00:36:01,722 --> 00:36:02,802
He wasn't fighting.
519
00:36:02,802 --> 00:36:05,522
Look, when I hit him, he went down, didn't he?
520
00:36:05,522 --> 00:36:07,002
You're mean, aren't you?
521
00:36:07,002 --> 00:36:09,642
Yeah, sometimes.
522
00:36:09,642 --> 00:36:11,402
What are you going to do when you get out of here?
523
00:36:11,402 --> 00:36:12,882
I don't know.
524
00:36:12,882 --> 00:36:14,522
There's a dozen women, 300 beers.
525
00:36:14,522 --> 00:36:15,962
What's it to you?
526
00:36:15,962 --> 00:36:18,482
You're stupid.
527
00:36:18,482 --> 00:36:20,882
I thought you were going to be smarter than what you look.
528
00:36:20,882 --> 00:36:23,122
Club fighters cost a dime.
529
00:36:23,122 --> 00:36:24,842
You want to be a fighter when you get out of here?
530
00:36:24,842 --> 00:36:26,082
Look me up.
531
00:36:26,082 --> 00:36:27,582
You don't look like much of a human being,
532
00:36:27,582 --> 00:36:28,422
but then who knows?
533
00:36:37,114 --> 00:36:40,874
On my feet all day, carrying that slop around.
534
00:36:40,954 --> 00:36:42,574
I'll tell you about me.
535
00:36:42,654 --> 00:36:44,074
When I saw that kitchen,
536
00:36:44,154 --> 00:36:45,914
I mean, I didn't care if the meals were for free.
537
00:36:45,994 --> 00:36:47,754
I mean, I couldn't eat there.
538
00:36:47,834 --> 00:36:49,794
So you just quit, huh?
539
00:36:49,874 --> 00:36:50,914
Yeah.
540
00:36:50,994 --> 00:36:53,294
Because the restaurant had lousy food?
541
00:36:55,214 --> 00:36:58,406
Uh...
542
00:36:58,486 --> 00:37:02,038
The boss, you know, was pretty fast with the hands, you know.
543
00:37:02,118 --> 00:37:05,378
He thought all the waitresses were up for free grabs, so...
544
00:37:06,718 --> 00:37:08,378
I let him have it good.
545
00:37:09,218 --> 00:37:11,218
Yeah, I'll bet you he did.
546
00:37:14,478 --> 00:37:16,798
What are you gonna do now?
547
00:37:16,898 --> 00:37:19,318
I'll find something else.
548
00:37:19,398 --> 00:37:22,590
Yeah. You seeing anybody?
549
00:37:24,894 --> 00:37:26,654
What do you mean?
550
00:37:26,734 --> 00:37:28,614
You going out with anyone?
551
00:37:28,694 --> 00:37:31,774
Bobby. I mean, I can't stay home all the time. I go nuts.
552
00:37:31,854 --> 00:37:33,654
Yeah.
553
00:37:33,734 --> 00:37:35,454
Who are you going out with?
554
00:37:35,534 --> 00:37:38,074
Just, uh...
555
00:37:38,094 --> 00:37:39,634
I mean, guys, I mean, you know,
556
00:37:39,714 --> 00:37:41,714
sometimes for dinner, for drinks. I mean, nothing special.
557
00:37:41,814 --> 00:37:44,134
Who are they?
558
00:37:44,234 --> 00:37:45,434
Nobody you know.
559
00:37:45,514 --> 00:37:46,734
Well, what do they do?
560
00:37:46,814 --> 00:37:47,974
They have, uh...
561
00:37:48,054 --> 00:37:49,314
They have jobs. They work.
562
00:37:49,394 --> 00:37:50,974
You know? I mean, I told you.
563
00:37:51,074 --> 00:37:52,074
Nothing special.
564
00:37:52,154 --> 00:37:53,154
Yeah?
565
00:37:54,814 --> 00:37:55,734
What's the matter?
566
00:37:55,814 --> 00:37:57,234
Nothing.
567
00:37:57,314 --> 00:38:00,034
Well, what do you expect me to do?
568
00:38:00,114 --> 00:38:01,574
I mean, it's no fun being alone.
569
00:38:01,654 --> 00:38:02,954
Do whatever you want to do.
570
00:38:03,034 --> 00:38:04,074
Hey, Bobby.
571
00:38:04,154 --> 00:38:05,614
Listen, it might be a better idea
572
00:38:05,694 --> 00:38:07,414
if you didn't come up here anymore.
573
00:38:07,414 --> 00:38:09,834
You know, it might be a hell of a lot easier on me.
574
00:38:14,278 --> 00:38:16,010
I'm gonna get you.
575
00:39:26,458 --> 00:39:27,458
Hey, Bobby.
576
00:39:31,986 --> 00:39:32,986
Bobby?
577
00:39:33,486 --> 00:39:34,486
You sleep?
578
00:39:43,386 --> 00:39:45,386
I got some news.
579
00:39:47,386 --> 00:39:50,386
What? They making Kirk the warden?
580
00:39:50,386 --> 00:39:54,386
Well, they're letting you out.
581
00:39:58,386 --> 00:40:00,386
Both of you.
582
00:40:48,090 --> 00:40:50,090
-$%&!
583
00:40:53,090 --> 00:40:54,630
Good morning.
584
00:40:54,630 --> 00:40:55,630
Want a ride?
585
00:40:57,850 --> 00:40:59,770
Get in.
586
00:41:00,930 --> 00:41:03,650
Listen, Mr. Caputo, I know why you bothered coming up here.
587
00:41:03,650 --> 00:41:06,810
Listen, I didn't come up here for a negotiation.
588
00:41:06,810 --> 00:41:09,450
I came up here to get you two bums back to Chicago
589
00:41:09,450 --> 00:41:11,150
without an arrest.
590
00:41:11,150 --> 00:41:12,950
You got questions, okay.
591
00:41:12,950 --> 00:41:14,410
One, I'm not a cop.
592
00:41:14,410 --> 00:41:16,870
Two, I'm not a queer.
593
00:41:16,870 --> 00:41:18,650
Three, there ain't no three.
594
00:41:18,670 --> 00:41:20,130
What are you then?
595
00:41:20,130 --> 00:41:24,310
I'm a sucker for kids who can punch with the left hand.
596
00:41:40,730 --> 00:41:48,706
โชโช
597
00:42:06,778 --> 00:42:09,078
Is this it? This is where you live?
598
00:42:09,078 --> 00:42:11,078
Yeah, my grandmother does.
599
00:42:11,078 --> 00:42:13,078
I'm staying with her until I can get on my feet.
600
00:42:13,078 --> 00:42:15,078
Uh-huh.
601
00:42:15,078 --> 00:42:17,078
Well, thanks, Mr. Caputo.
602
00:42:17,078 --> 00:42:19,078
That's okay.
603
00:42:23,770 --> 00:42:25,770
โช
604
00:42:32,570 --> 00:42:34,570
Well, I'll see you, kid.
605
00:42:34,570 --> 00:42:36,570
Yeah.
606
00:42:36,570 --> 00:42:38,570
Keep in touch, huh?
607
00:42:40,570 --> 00:42:44,050
See you.
608
00:42:44,050 --> 00:42:47,114
Hey, partner.
609
00:42:59,898 --> 00:43:01,898
Pretty good fighters live around here.
610
00:43:01,898 --> 00:43:02,898
Yeah?
611
00:43:02,898 --> 00:43:05,898
Lulu Perez.
612
00:43:05,898 --> 00:43:08,738
Lulu Perez? Who's that?
613
00:43:08,738 --> 00:43:10,738
He was a pretty good little featherweight.
614
00:43:10,738 --> 00:43:13,738
Came out of the amateurs in 56.
615
00:43:13,738 --> 00:43:14,738
Classy boxer.
616
00:43:14,738 --> 00:43:15,738
That's nice.
617
00:43:15,738 --> 00:43:19,738
Every once in a while, he even knocked a guy out.
618
00:43:19,738 --> 00:43:21,738
Well, here we are.
619
00:43:21,738 --> 00:43:22,738
Thanks for the ride.
620
00:43:22,738 --> 00:43:24,738
What are you gonna do now?
621
00:43:24,738 --> 00:43:26,738
I'm gonna go to the beach.
622
00:43:26,738 --> 00:43:29,738
Well, here we are. Thanks for the ride.
623
00:43:29,738 --> 00:43:32,738
What are you gonna do now?
624
00:43:32,738 --> 00:43:35,578
I don't know.
625
00:43:35,578 --> 00:43:37,578
I guess I'll look for a job, you know?
626
00:43:37,578 --> 00:43:39,578
There's work around if you look for it.
627
00:43:39,578 --> 00:43:41,578
I thought you wanted me to be a fighter.
628
00:43:41,578 --> 00:43:45,578
What I want doesn't matter. It's what you want.
629
00:43:45,578 --> 00:43:48,578
Why'd you come up there to meet us? What's your angle?
630
00:43:48,578 --> 00:43:50,578
I have no angle.
631
00:43:50,578 --> 00:43:54,578
I'm, um, looking for potential.
632
00:43:54,578 --> 00:43:56,578
What do you want from me? You want me to be a fighter?
633
00:43:56,578 --> 00:43:58,578
I'm already a fighter. You understand?
634
00:43:58,578 --> 00:44:00,578
You're not a fighter. You're a bum.
635
00:44:00,578 --> 00:44:02,578
You're an Irish bum.
636
00:44:02,578 --> 00:44:05,578
Guys who fight in saloons are bums.
637
00:44:05,578 --> 00:44:08,578
You got saloon written all over your face.
638
00:44:08,578 --> 00:44:10,578
Now, I think I could do something with you.
639
00:44:10,578 --> 00:44:12,578
I think I could make a fighter out of you.
640
00:44:12,578 --> 00:44:14,578
I don't know if you've got the character.
641
00:44:14,578 --> 00:44:16,578
I don't know if you've got the heart.
642
00:44:16,578 --> 00:44:19,578
I don't know if you'd get scared the first time you get hit.
643
00:44:19,578 --> 00:44:23,578
Maybe you're too much of a bum and you can't change.
644
00:44:23,578 --> 00:44:27,578
But if you could change,
645
00:44:27,578 --> 00:44:29,578
I think I could make something out of you.
646
00:44:29,578 --> 00:44:31,578
There are no guarantees.
647
00:44:42,298 --> 00:44:44,918
I'll let you know. I still got that little card you gave me.
648
00:44:44,918 --> 00:44:46,918
Just don't do me any favors.
649
00:45:39,482 --> 00:45:41,482
Who the hell are you?
650
00:45:41,482 --> 00:45:43,482
Who the hell are you?
651
00:45:43,482 --> 00:45:45,482
Open the door, Tommy. That's my son.
652
00:45:45,482 --> 00:45:47,482
Oh, oh, here, here.
653
00:45:47,482 --> 00:45:49,482
Come on.
654
00:45:49,482 --> 00:45:51,482
Bobby, you're home.
655
00:45:51,482 --> 00:45:53,482
Come on in.
656
00:45:53,482 --> 00:45:55,482
You're out. I mean, why didn't you let me know?
657
00:45:55,482 --> 00:45:58,482
Well, it happened so fast, I didn't even know myself.
658
00:45:58,482 --> 00:46:00,482
Sit.
659
00:46:00,482 --> 00:46:04,482
Uh, Charlie, we'd like to talk.
660
00:46:13,722 --> 00:46:15,422
Charlie's all right.
661
00:46:15,422 --> 00:46:18,222
He tends bar at Harry Dillon's.
662
00:46:18,222 --> 00:46:21,962
Doesn't bother anybody, including me.
663
00:46:21,962 --> 00:46:23,802
What's his story, then?
664
00:46:23,802 --> 00:46:24,602
He loves me.
665
00:46:24,602 --> 00:46:26,642
That's his story.
666
00:46:26,642 --> 00:46:29,902
He loves me for my teeth.
667
00:46:29,902 --> 00:46:31,982
Says all his life, you know, he's always known these Irish
668
00:46:31,982 --> 00:46:33,902
ladies with teeth like chalk.
669
00:46:33,902 --> 00:46:35,442
So he takes one look at these Indian choppers,
670
00:46:35,442 --> 00:46:36,442
and he falls in love.
671
00:46:36,442 --> 00:46:37,822
I mean, I tell him, you know, I'm part Irish.
672
00:46:37,822 --> 00:46:40,482
So probably the teeth will go sooner or later.
673
00:46:40,482 --> 00:46:43,122
But he doesn't care.
674
00:46:43,182 --> 00:46:44,982
You in love with him, too?
675
00:46:44,982 --> 00:46:46,982
Are you kidding?
676
00:46:51,386 --> 00:46:54,886
Uh, it's good to be home, Kate.
677
00:46:54,966 --> 00:46:57,226
Really?
678
00:46:57,306 --> 00:46:58,934
You look good, Bobby.
679
00:46:58,994 --> 00:47:00,334
Yeah?
680
00:47:00,394 --> 00:47:03,234
Oh, I worked out a lot down there.
681
00:47:03,294 --> 00:47:05,594
Did some boxing.
682
00:47:05,674 --> 00:47:06,334
Boxing?
683
00:47:06,394 --> 00:47:07,934
Yeah.
684
00:47:14,170 --> 00:47:15,670
Hey, Ma?
685
00:47:15,770 --> 00:47:17,470
I didn't mean to hurt you when I told you not
686
00:47:17,570 --> 00:47:19,670
to come and see me anymore.
687
00:47:25,114 --> 00:47:26,114
I know.
688
00:47:28,350 --> 00:47:29,850
Man, I know what you meant.
689
00:47:30,850 --> 00:47:31,750
Yeah.
690
00:47:34,426 --> 00:47:36,426
This is for you.
691
00:47:36,426 --> 00:47:39,266
Huh? What's this?
692
00:47:39,266 --> 00:47:41,266
Check came from the plant while you were away.
693
00:47:41,266 --> 00:47:43,266
You know, for the time you were before the trouble.
694
00:47:43,266 --> 00:47:45,266
Oh, yeah.
695
00:47:45,266 --> 00:47:47,266
I cashed it for you.
696
00:47:47,266 --> 00:47:49,266
143 and change, and I kept the change.
697
00:47:49,266 --> 00:47:51,266
And he should have given this to the lawyer.
698
00:47:51,266 --> 00:47:53,266
To the lawyer?
699
00:47:53,266 --> 00:47:55,266
Oh, lucky I didn't give him a knuckle sandwich.
700
00:48:01,266 --> 00:48:03,266
Well, I'll see you later.
701
00:48:03,266 --> 00:48:06,138
Well, I'll see you later, Kate.
702
00:48:06,138 --> 00:48:08,138
I got to go to work, you know.
703
00:48:08,138 --> 00:48:10,138
Stay out of trouble, Charlie.
704
00:48:12,138 --> 00:48:14,138
Pleased to meet you, Bobby.
705
00:48:14,138 --> 00:48:16,138
I heard a lot about you.
706
00:48:16,138 --> 00:48:18,138
Uh, yeah.
707
00:48:38,938 --> 00:48:40,938
He sleeps on the couch.
708
00:48:41,938 --> 00:48:44,010
Well, that's nice.
709
00:48:45,010 --> 00:48:47,010
You're good at typing.
710
00:48:47,010 --> 00:48:48,010
Yeah?
711
00:48:48,010 --> 00:48:51,010
Uh-huh. Went back to night school, rushed up.
712
00:48:51,010 --> 00:48:53,010
Might get all right while you were gone.
713
00:48:53,010 --> 00:48:57,010
I wish you'd typed a few letters to me.
714
00:48:58,010 --> 00:49:00,010
You told me not to write.
715
00:49:00,010 --> 00:49:03,010
Yeah. I still wish you'd written though.
716
00:49:05,530 --> 00:49:07,530
Don't you think about me?
717
00:49:07,530 --> 00:49:08,530
What?
718
00:49:08,530 --> 00:49:11,530
Yeah. What'd you think about?
719
00:49:11,530 --> 00:49:15,530
You know, how you're getting on, how things were with you.
720
00:49:17,530 --> 00:49:20,530
Neighborhood's not the same, Bobby, you know?
721
00:49:20,530 --> 00:49:24,530
It's changing. It's changing fast.
722
00:49:24,530 --> 00:49:27,530
Nothing's the same anymore.
723
00:49:27,530 --> 00:49:29,530
Yeah, I know.
724
00:49:29,530 --> 00:49:32,530
That's what the guy said who drove us down here today.
725
00:49:32,530 --> 00:49:34,530
He drove?
726
00:49:34,530 --> 00:49:38,530
Oh, yeah. He met us up there at the prison.
727
00:49:38,530 --> 00:49:41,698
He wants me to be a fighter.
728
00:49:41,698 --> 00:49:43,698
A professional?
729
00:49:43,698 --> 00:49:46,698
Yeah, something like that.
730
00:49:46,698 --> 00:49:48,698
Oh, Bobby.
731
00:49:48,698 --> 00:49:52,698
Come on, Ma. The guy's a manager. He knows what he's talking about.
732
00:49:52,698 --> 00:49:54,698
Well, who is he?
733
00:49:54,698 --> 00:49:58,698
A guy named Gus Caputo. He runs the Imperial Gym on the south side.
734
00:49:58,698 --> 00:50:00,698
I never heard of him.
735
00:50:01,698 --> 00:50:04,698
Yeah, and I never heard of me either.
736
00:50:06,698 --> 00:50:08,698
You know, I never said it.
737
00:50:08,698 --> 00:50:10,698
What?
738
00:50:10,698 --> 00:50:12,698
Welcome home.
739
00:50:13,698 --> 00:50:16,826
Thanks.
740
00:50:16,826 --> 00:50:18,826
Gonna be a boxer, huh?
741
00:50:35,962 --> 00:50:37,562
Come on.
742
00:50:37,562 --> 00:50:38,862
Your bath's served.
743
00:50:38,862 --> 00:50:40,962
Hey, Ma.
744
00:50:40,962 --> 00:50:42,162
Where am I gonna sleep?
745
00:50:42,162 --> 00:50:43,462
Are you kidding?
746
00:50:43,462 --> 00:50:45,962
Your first night home, you're gonna sleep in the bed.
747
00:50:45,962 --> 00:50:47,962
Well, what about, uh...
748
00:50:47,962 --> 00:50:49,262
Charlie sleeps on the couch.
749
00:50:49,262 --> 00:50:53,362
Just do what I say. No arguments, huh?
750
00:50:53,362 --> 00:50:56,162
Thanks.
751
00:50:56,162 --> 00:50:57,862
I missed you.
752
00:50:57,862 --> 00:51:00,362
Really missed you.
753
00:51:00,362 --> 00:51:02,362
You're all I've got.
754
00:52:44,154 --> 00:52:45,154
Morning.
755
00:52:47,154 --> 00:52:48,354
You don't have to go.
756
00:52:50,354 --> 00:52:51,354
You can stay.
757
00:52:52,354 --> 00:52:55,770
I think it's better this way.
758
00:52:56,770 --> 00:52:58,034
Suit yourself.
759
00:53:03,746 --> 00:53:07,746
I mean, uh, I think it's better if I'm on my own, you know?
760
00:53:08,746 --> 00:53:10,746
You better find yourself a job.
761
00:53:11,746 --> 00:53:12,746
Yeah.
762
00:53:13,746 --> 00:53:14,746
And the money's not gonna last forever.
763
00:53:15,746 --> 00:53:16,746
I know.
764
00:53:17,746 --> 00:53:20,362
Jobs aren't that easy to find.
765
00:53:21,362 --> 00:53:22,362
Hey, kid.
766
00:53:23,362 --> 00:53:24,818
I'm gonna look.
767
00:53:25,818 --> 00:53:26,818
You better start now.
768
00:53:33,882 --> 00:53:35,882
What are you doing today?
769
00:53:36,882 --> 00:53:40,042
I'm busy.
770
00:53:40,042 --> 00:53:44,834
Well, are you going or aren't you?
771
00:53:44,834 --> 00:53:46,834
Yeah, I'm going, Ma.
772
00:53:47,834 --> 00:53:49,834
I'm going.
773
00:54:43,386 --> 00:54:45,386
โชโช
774
00:55:43,450 --> 00:55:45,450
Looking good. Looking good. How's the neck?
775
00:55:45,450 --> 00:55:46,450
All right?
776
00:55:48,758 --> 00:55:49,758
What do you want?
777
00:55:51,138 --> 00:55:52,458
I want to be a fighter.
778
00:55:52,458 --> 00:55:54,458
Get out of here.
779
00:55:54,458 --> 00:55:55,458
What?
780
00:55:55,458 --> 00:55:57,758
You heard me. Beat it. I don't want you here.
781
00:55:57,758 --> 00:55:59,678
Hey, you're the one who told me to come down here.
782
00:55:59,678 --> 00:56:02,178
Yeah, I made you an offer, but you waited too long.
783
00:56:02,178 --> 00:56:03,598
I had things to do.
784
00:56:03,598 --> 00:56:04,798
I'll bet.
785
00:56:04,798 --> 00:56:06,718
You look like a toilet. You stink worse.
786
00:56:06,718 --> 00:56:07,978
Now get out of here.
787
00:56:07,978 --> 00:56:09,358
I was looking for a job.
788
00:56:09,358 --> 00:56:11,358
I'm sorry I didn't get in here day one.
789
00:56:11,378 --> 00:56:13,758
Listen, Fallon, you're not sorry.
790
00:56:13,758 --> 00:56:15,718
Don't give me that sorry stuff.
791
00:56:15,718 --> 00:56:17,718
I made you an offer, you took a hike,
792
00:56:17,718 --> 00:56:20,718
now take another hike and get out of here
793
00:56:20,718 --> 00:56:22,718
before I have them throw you out.
794
00:56:45,882 --> 00:56:53,082
Hey, Gus! Hey, Gus! I came here to be a fighter, and you're gonna let me be a fighter, or you're gonna have to throw me outta here!
795
00:56:59,930 --> 00:57:01,190
All right, take them off.
796
00:57:01,190 --> 00:57:02,230
I don't have any boxing suits.
797
00:57:02,230 --> 00:57:03,150
You hear what I said?
798
00:57:03,150 --> 00:57:04,770
Take your clothes off.
799
00:57:04,770 --> 00:57:05,650
Freddy?
800
00:57:05,650 --> 00:57:06,770
Yeah?
801
00:57:06,770 --> 00:57:08,610
I've got to get this kid a clean setup.
802
00:57:08,610 --> 00:57:09,490
Try 31.
803
00:57:09,490 --> 00:57:10,150
It's open.
804
00:57:12,650 --> 00:57:14,110
Got a job yet?
805
00:57:14,110 --> 00:57:17,030
I told you, I was looking for one.
806
00:57:17,030 --> 00:57:17,870
Try these on.
807
00:57:17,870 --> 00:57:20,870
These are 50.
808
00:57:20,870 --> 00:57:22,870
Thanks.
809
00:57:22,870 --> 00:57:24,250
I've got a friend, George McDonald,
810
00:57:24,250 --> 00:57:25,590
at the Chicago Hotel.
811
00:57:25,590 --> 00:57:27,790
I'll ask him if he can get you a job.
812
00:57:27,790 --> 00:57:28,590
Yeah?
813
00:57:28,590 --> 00:57:29,550
Doing what?
814
00:57:29,550 --> 00:57:30,630
Doing whatever he tells you to do.
815
00:57:44,922 --> 00:57:46,922
Freddy, get some of those wrappers.
816
00:57:49,422 --> 00:57:50,722
You know how to use these?
817
00:57:50,722 --> 00:57:52,062
Sure.
818
00:57:52,062 --> 00:57:53,062
Put them on.
819
00:57:54,302 --> 00:57:55,762
You know how to wrap your hand, huh?
820
00:57:56,762 --> 00:57:58,762
Don't say you can do something if you can't.
821
00:58:00,142 --> 00:58:03,402
When you wrap your fingers, you gotta spread them.
822
00:58:03,402 --> 00:58:04,562
If you keep them closed like that,
823
00:58:04,562 --> 00:58:06,402
you won't be able to make a fist.
824
00:58:06,402 --> 00:58:07,902
First good shot you take at somebody,
825
00:58:07,902 --> 00:58:09,562
you're gonna break your hand.
826
00:58:09,562 --> 00:58:11,162
If you don't know how to do something, just ask.
827
00:58:11,162 --> 00:58:12,582
That's what we're here for.
828
00:58:12,582 --> 00:58:13,942
What is this, school?
829
00:58:13,962 --> 00:58:15,802
Yeah, that's right. You're in kindergarten.
830
00:58:18,142 --> 00:58:19,562
Now, when you finish doing that,
831
00:58:19,562 --> 00:58:21,722
I want you to do three rounds on the heavy bag.
832
00:58:21,722 --> 00:58:23,482
I'd like to fight one of these guys.
833
00:58:23,482 --> 00:58:25,522
You don't know how to fight.
834
00:58:25,522 --> 00:58:27,902
Everything you do is wrong.
835
00:58:27,902 --> 00:58:30,662
You do three rounds on the heavy bag, okay?
836
00:58:32,122 --> 00:58:33,122
Okay.
837
00:58:33,122 --> 00:58:34,122
Okay.
838
00:58:54,746 --> 00:58:56,666
Oh, I'm sorry. Have I taken your stool?
839
00:58:56,666 --> 00:58:58,206
No, that's okay. I'd rather stand.
840
00:59:00,086 --> 00:59:01,086
I'm Michelle Gordon.
841
00:59:03,426 --> 00:59:04,698
Bobby Fallon. How are you?
842
00:59:07,378 --> 00:59:08,378
What do you do, Bobby?
843
00:59:09,798 --> 00:59:10,798
What do I do?
844
00:59:13,218 --> 00:59:15,410
I'm a fighter.
845
00:59:16,410 --> 00:59:17,790
You know, a boxer.
846
00:59:17,790 --> 00:59:19,030
Really?
847
00:59:19,030 --> 00:59:20,030
Are you any good?
848
00:59:21,030 --> 00:59:22,830
Yeah, I'm terrific.
849
00:59:24,290 --> 00:59:25,290
Paul?
850
00:59:26,050 --> 00:59:27,050
Paul.
851
00:59:28,630 --> 00:59:30,630
He's a prize fighter.
852
00:59:30,630 --> 00:59:32,430
Paul Stockwood, Bobby Fallon.
853
00:59:32,430 --> 00:59:33,930
Bobby, how are you? Hi.
854
00:59:33,930 --> 00:59:35,430
Fighter, huh? Yeah, yeah.
855
00:59:36,430 --> 00:59:37,930
I haven't turned professional yet, though.
856
00:59:39,190 --> 00:59:40,190
When are you going to?
857
00:59:42,010 --> 00:59:44,430
I don't know. That's up to my manager, you know?
858
00:59:44,430 --> 00:59:45,430
Who's that?
859
00:59:46,690 --> 00:59:48,730
It's a guy named Gus Caputo.
860
00:59:48,730 --> 00:59:50,150
Yeah, I know Gus.
861
00:59:50,150 --> 00:59:52,230
He had a couple of good fighters years ago.
862
00:59:52,230 --> 00:59:54,650
They always seem to get away from him, though.
863
00:59:54,650 --> 00:59:55,650
Excuse me.
864
00:59:56,650 --> 00:59:58,070
Say, are you Joel Wolf?
865
00:59:58,070 --> 01:00:00,110
I've been wanting to do a piece on you for years.
866
01:00:00,110 --> 01:00:01,530
My name is Paul Stockwood.
867
01:00:01,530 --> 01:00:03,530
What are you guys, with a newspaper or something?
868
01:00:03,530 --> 01:00:05,410
Oh, Channel 4 News.
869
01:00:06,410 --> 01:00:07,410
Oh, TV, huh?
870
01:00:07,410 --> 01:00:08,670
Yeah.
871
01:00:08,670 --> 01:00:10,590
We're doing a story on the old bars.
872
01:00:10,590 --> 01:00:11,590
The real ones.
873
01:00:11,590 --> 01:00:13,090
That's...
874
01:00:13,090 --> 01:00:14,090
That's nice.
875
01:00:16,090 --> 01:00:17,390
Why don't you sit down, Bobby?
876
01:00:17,390 --> 01:00:18,390
Thank you.
877
01:00:25,434 --> 01:00:27,814
I've never met a fighter before.
878
01:00:27,814 --> 01:00:31,154
In fact, I've never even seen a fight.
879
01:00:31,154 --> 01:00:35,814
Well, maybe I'll take you sometime.
880
01:00:35,814 --> 01:00:37,294
Why?
881
01:00:37,294 --> 01:00:38,194
Why?
882
01:00:42,942 --> 01:00:45,422
Well, I don't know.
883
01:00:45,422 --> 01:00:46,322
Maybe you'd like it.
884
01:00:46,322 --> 01:00:48,662
You might have some fun.
885
01:00:48,662 --> 01:00:52,582
I don't think that's exactly my idea of fun.
886
01:00:52,582 --> 01:00:54,222
How do you know until you try it?
887
01:00:54,222 --> 01:00:56,342
I'll just take your word for it.
888
01:00:56,342 --> 01:00:58,022
Michelle, I want you to talk to this man.
889
01:00:58,022 --> 01:00:59,022
He's really interesting.
890
01:00:59,022 --> 01:00:59,922
Coming.
891
01:01:03,366 --> 01:01:05,126
Nice meeting you, Bobby Fallon.
892
01:01:05,126 --> 01:01:06,726
Oh, yeah, yeah.
893
01:01:06,726 --> 01:01:09,646
Michelle.
894
01:01:09,646 --> 01:01:13,126
Hey, uh, it's Imperial Gym.
895
01:01:13,126 --> 01:01:14,126
I'm down here every day.
896
01:01:14,126 --> 01:01:15,246
Maybe you'd like to come down.
897
01:01:15,246 --> 01:01:17,846
It's really interesting.
898
01:01:17,846 --> 01:01:20,686
Maybe.
899
01:01:20,686 --> 01:01:23,206
Michelle, Gordon would like you to meet Joe Walton.
900
01:01:23,206 --> 01:01:24,106
Hi.
901
01:01:24,106 --> 01:01:25,006
It's a pleasure.
902
01:01:25,006 --> 01:01:25,906
Very nice to meet you.
903
01:01:30,810 --> 01:01:31,810
Is that too many of them?
904
01:01:31,810 --> 01:01:32,310
No!
905
01:01:44,026 --> 01:01:47,366
Freddy, you're gonna have to start from scratch.
906
01:01:47,366 --> 01:01:49,666
First, we're gonna have to turn him around.
907
01:01:49,666 --> 01:01:50,826
What do you mean?
908
01:01:50,826 --> 01:01:51,826
You're a Southpaw.
909
01:01:51,826 --> 01:01:53,166
Nobody wants to fight a Southpaw.
910
01:01:53,166 --> 01:01:54,586
You can be the best fighter in the gym.
911
01:01:54,586 --> 01:01:56,206
No one will give you a fight.
912
01:01:56,206 --> 01:01:59,286
You gotta learn how to use your right hand properly.
913
01:01:59,286 --> 01:02:00,586
What's this?
914
01:02:00,586 --> 01:02:02,086
Your hands are like guns.
915
01:02:02,086 --> 01:02:05,386
Gus is gonna give you two guns.
916
01:02:05,386 --> 01:02:06,846
You're kind of silly with this, man.
917
01:02:06,846 --> 01:02:08,546
OK, you forget your left hand.
918
01:02:08,546 --> 01:02:10,686
And I want you using your right hand only.
919
01:02:10,686 --> 01:02:12,886
From now on, I want you to do one-handed push-ups
920
01:02:12,926 --> 01:02:14,386
with that hand.
921
01:02:14,386 --> 01:02:15,926
I want you to take long walks and squeeze a handball
922
01:02:15,926 --> 01:02:16,926
with that hand.
923
01:02:16,926 --> 01:02:18,126
I want you to cut steak.
924
01:02:18,126 --> 01:02:19,346
I want you to scratch yourself with that hand.
925
01:02:19,346 --> 01:02:21,226
Turn around and face me.
926
01:02:21,226 --> 01:02:22,726
Put your left foot forward.
927
01:02:22,726 --> 01:02:24,306
Left, one step forward under it.
928
01:02:24,306 --> 01:02:25,686
Bounce up and down on both your feet.
929
01:02:25,686 --> 01:02:27,146
Make yourself comfortable.
930
01:02:27,146 --> 01:02:28,186
All right?
931
01:02:28,186 --> 01:02:29,486
OK, now take your right hand.
932
01:02:29,486 --> 01:02:30,946
Put it up on the side of your head.
933
01:02:30,946 --> 01:02:32,366
Don't make a fist.
934
01:02:32,366 --> 01:02:33,826
Never make a fist unless you're punching.
935
01:02:33,826 --> 01:02:35,706
You're tiring your muscles out, all right?
936
01:02:35,706 --> 01:02:38,486
OK, now what you do is you take a swing.
937
01:02:38,486 --> 01:02:40,626
All right, it's not a jab, see?
938
01:02:40,626 --> 01:02:41,786
You're doing a bomb.
939
01:02:41,806 --> 01:02:42,806
It's a punch.
940
01:02:42,806 --> 01:02:44,806
Go ahead.
941
01:02:44,806 --> 01:02:46,486
Swivel your hips.
942
01:02:46,486 --> 01:02:48,146
Get your shoulder behind you.
943
01:02:48,146 --> 01:02:49,146
Really swivel your hips.
944
01:02:49,146 --> 01:02:49,946
Get into it.
945
01:02:49,946 --> 01:02:50,786
Get behind it.
946
01:02:50,786 --> 01:02:51,786
Snap it.
947
01:02:51,786 --> 01:02:52,986
OK, that's good. That's good.
948
01:02:52,986 --> 01:02:54,286
Come on, one more time.
949
01:02:54,286 --> 01:02:56,166
OK, look, when you throw the punch,
950
01:02:56,166 --> 01:02:59,086
really twist your hands just as you throw the punch,
951
01:02:59,086 --> 01:03:01,006
so that the whole fist hits, right like that.
952
01:03:01,006 --> 01:03:02,826
Go ahead.
953
01:03:02,826 --> 01:03:04,626
Right, follow through.
954
01:03:04,626 --> 01:03:05,666
Put some power behind it.
955
01:03:05,666 --> 01:03:06,966
I'll be assisting you.
956
01:03:06,966 --> 01:03:08,506
Come on, you're throwing bombs, not throwing jabs.
957
01:03:08,506 --> 01:03:09,306
Come on.
958
01:03:09,366 --> 01:03:10,286
Bomb.
959
01:03:10,286 --> 01:03:11,166
Bomb.
960
01:03:11,166 --> 01:03:13,866
Bomb.
961
01:03:13,866 --> 01:03:15,854
I'll tell you why I did that.
962
01:03:15,854 --> 01:03:19,694
When you throw the punch, dig your chin into your shoulders,
963
01:03:19,694 --> 01:03:22,454
so no one can come around and hook on you, OK?
964
01:03:22,454 --> 01:03:23,654
Throw the punch.
965
01:03:23,654 --> 01:03:25,154
All right, OK, that's good.
966
01:03:25,154 --> 01:03:25,954
So you cover it up.
967
01:03:25,954 --> 01:03:27,534
Go, punch, straight.
968
01:03:27,534 --> 01:03:28,534
Again, let's go.
969
01:03:28,534 --> 01:03:29,654
These are bombs you're throwing.
970
01:03:29,654 --> 01:03:30,454
Let's go.
971
01:03:30,454 --> 01:03:31,254
Go.
972
01:03:31,254 --> 01:03:39,454
10 seconds, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13.
973
01:03:39,614 --> 01:03:41,494
OK, fine.
974
01:03:41,494 --> 01:03:42,834
Put your hand on your hip, walk around.
975
01:03:42,834 --> 01:03:43,714
Take deep breaths.
976
01:03:43,714 --> 01:03:44,534
You're doing fine.
977
01:03:45,834 --> 01:03:48,834
You're doing good, kid.
978
01:03:58,362 --> 01:04:01,362
Hey, Bobby. Hang in there. You'll be all right.
979
01:04:03,362 --> 01:04:04,362
Thanks.
980
01:04:09,450 --> 01:04:10,630
Come in.
981
01:04:17,626 --> 01:04:19,466
I already said you wanted to see me.
982
01:04:19,466 --> 01:04:20,306
Yeah, sit down.
983
01:04:28,186 --> 01:04:30,186
I want you to start running.
984
01:04:30,186 --> 01:04:32,186
Every morning at 6.30.
985
01:04:32,186 --> 01:04:33,186
Yeah.
986
01:04:33,186 --> 01:04:35,186
You run a mile, you walk a mile, you run a mile.
987
01:04:35,186 --> 01:04:37,186
I'm gonna get some of that junk out of your lungs.
988
01:04:37,186 --> 01:04:38,186
You gonna be there?
989
01:04:38,186 --> 01:04:41,186
What do I have to be there for? I'm not the fighter, you are.
990
01:04:42,186 --> 01:04:45,186
Hey, just don't give me that stuff, all right?
991
01:04:45,186 --> 01:04:47,186
Don't snow me, all right?
992
01:04:47,186 --> 01:04:49,186
No more drinking, that's it.
993
01:04:51,186 --> 01:04:52,186
You live here?
994
01:04:53,186 --> 01:04:54,186
Sometimes I do.
995
01:04:54,186 --> 01:04:55,186
Sometimes I do.
996
01:04:57,186 --> 01:04:59,186
This is not gonna be easy, you know?
997
01:05:02,186 --> 01:05:03,186
You have a girlfriend?
998
01:05:04,186 --> 01:05:05,186
No.
999
01:05:06,186 --> 01:05:08,186
What about your family? You got a family?
1000
01:05:08,186 --> 01:05:10,186
My mother lives where you dropped me off.
1001
01:05:10,186 --> 01:05:12,186
What about your father?
1002
01:05:12,186 --> 01:05:14,186
He left when I was six.
1003
01:05:16,186 --> 01:05:19,506
Start working tomorrow.
1004
01:05:20,506 --> 01:05:21,506
Chicagoan Hotel.
1005
01:05:22,506 --> 01:05:24,506
It's about four blocks from here.
1006
01:05:25,506 --> 01:05:27,506
60 bucks a week, plus room, plus tips.
1007
01:05:29,506 --> 01:05:30,506
Do you read?
1008
01:05:32,506 --> 01:05:33,506
Of course I do.
1009
01:05:34,506 --> 01:05:35,506
What do you read?
1010
01:05:35,506 --> 01:05:37,506
I don't know, magazines.
1011
01:05:39,506 --> 01:05:40,506
You wanna read something good?
1012
01:05:42,506 --> 01:05:43,506
Yeah, read something good.
1013
01:05:49,346 --> 01:05:50,346
Robert E. Lee.
1014
01:05:50,346 --> 01:05:52,346
Hey, I don't go in for that kind of stuff.
1015
01:05:52,346 --> 01:05:53,346
It's about boxing.
1016
01:05:53,346 --> 01:05:54,346
Robert E. Lee?
1017
01:05:54,346 --> 01:05:56,346
Yeah, you'll find out that there are a lot of things in this world
1018
01:05:56,346 --> 01:05:58,346
that are about boxing.
1019
01:05:58,346 --> 01:05:59,346
What do you think the gym is?
1020
01:06:00,346 --> 01:06:02,346
Weapons and tactics, right?
1021
01:06:03,346 --> 01:06:05,346
You study this book, books like that,
1022
01:06:05,346 --> 01:06:06,346
to find out about strategy.
1023
01:06:06,346 --> 01:06:09,346
I'd rather knock guys out, this kind of stuff.
1024
01:06:09,346 --> 01:06:11,346
Fighting is a war.
1025
01:06:12,346 --> 01:06:14,346
I mean, you study, you study, you study, you study,
1026
01:06:14,346 --> 01:06:17,346
you study the guy's strengths, you study the guy's weaknesses.
1027
01:06:17,346 --> 01:06:20,346
Then you avoid his strengths, and you attack his weaknesses.
1028
01:06:21,346 --> 01:06:23,346
I mean, you study what that guy did,
1029
01:06:23,346 --> 01:06:26,346
so you can find out what he might do to you in the future.
1030
01:06:26,346 --> 01:06:28,346
And you always respect him.
1031
01:06:29,346 --> 01:06:31,346
You always respect him, see?
1032
01:06:33,346 --> 01:06:35,346
You read this. Stop reading junk.
1033
01:06:36,346 --> 01:06:37,346
Read about some fighters.
1034
01:06:37,346 --> 01:06:39,346
Oh, I forgot to tell you,
1035
01:06:39,346 --> 01:06:41,346
your friend Kirk from the candy,
1036
01:06:41,346 --> 01:06:43,346
he called here a couple of times.
1037
01:06:43,346 --> 01:06:45,346
Yeah? He leave a number?
1038
01:06:45,346 --> 01:06:47,346
No, he said he moved.
1039
01:06:47,346 --> 01:06:48,346
Didn't have a phone.
1040
01:06:48,346 --> 01:06:49,346
What did you tell him?
1041
01:06:49,346 --> 01:06:51,346
I told him you hadn't been around yet.
1042
01:06:51,346 --> 01:06:53,642
But to keep trying, you would be.
1043
01:07:39,194 --> 01:07:41,194
Oh, no.
1044
01:07:41,194 --> 01:07:42,194
How you doing, babe?
1045
01:07:42,194 --> 01:07:45,194
Where have you been, huh?
1046
01:07:45,194 --> 01:07:47,194
Hey, you remember Munoz.
1047
01:07:47,194 --> 01:07:48,194
Willie could kill you.
1048
01:07:48,194 --> 01:07:49,194
Que pasa?
1049
01:07:49,194 --> 01:07:50,194
Uh, right.
1050
01:07:50,194 --> 01:07:53,194
I don't believe it.
1051
01:07:53,194 --> 01:07:55,194
So I moved on down to Gary, where my sister lives.
1052
01:07:55,194 --> 01:07:57,194
You know, trying to get a job in the mills down there.
1053
01:07:57,194 --> 01:08:00,194
But nobody's hiring ex-cons now.
1054
01:08:00,194 --> 01:08:02,194
So I'm just trying to get a job.
1055
01:08:02,194 --> 01:08:04,194
And I'm not sure if I can do it.
1056
01:08:04,194 --> 01:08:06,194
You know, I'm not sure if I can do it.
1057
01:08:06,194 --> 01:08:09,194
But nobody's hiring ex-cons now.
1058
01:08:09,194 --> 01:08:11,194
Yeah, that's for sure.
1059
01:08:11,194 --> 01:08:13,194
I don't know.
1060
01:08:13,194 --> 01:08:16,194
Maybe after Christmas, things will pick up.
1061
01:08:16,194 --> 01:08:18,194
It's pretty thin now, Bobby.
1062
01:08:18,194 --> 01:08:21,194
What are you going to do?
1063
01:08:21,194 --> 01:08:23,970
I don't know, babe.
1064
01:08:23,970 --> 01:08:26,970
Just hang on, I guess.
1065
01:08:26,970 --> 01:08:29,970
Hey, Gus going to put you in the Golden Gloves?
1066
01:08:29,970 --> 01:08:30,970
I don't know.
1067
01:08:30,970 --> 01:08:31,970
He ain't said nothing yet.
1068
01:08:31,970 --> 01:08:33,970
You know, you ought to go into the gloves, Bobby,
1069
01:08:33,970 --> 01:08:34,970
and then turn pro right after.
1070
01:08:34,970 --> 01:08:35,970
Yeah, I think you're right.
1071
01:08:35,970 --> 01:08:37,970
Yeah, I know I'm right.
1072
01:08:37,970 --> 01:08:39,970
Hey, how's your mother, huh?
1073
01:08:39,970 --> 01:08:41,970
I bet she was glad to see you get out of the can.
1074
01:08:41,970 --> 01:08:42,970
Oh, yeah.
1075
01:08:42,970 --> 01:08:44,970
Yeah, she was.
1076
01:08:44,970 --> 01:08:46,970
Oh, ho, ho, ho.
1077
01:08:46,970 --> 01:08:47,970
Come on, babe.
1078
01:08:47,970 --> 01:08:48,970
Come on.
1079
01:08:48,970 --> 01:08:49,970
Come on.
1080
01:09:07,322 --> 01:09:08,222
Let's go.
1081
01:09:11,018 --> 01:09:11,918
Again.
1082
01:09:13,518 --> 01:09:14,518
That's it.
1083
01:09:15,418 --> 01:09:16,418
That's it.
1084
01:09:16,618 --> 01:09:17,918
Get your weight behind you.
1085
01:09:18,618 --> 01:09:19,918
That's it. That's it.
1086
01:09:22,418 --> 01:09:24,318
A lot of punching. A lot of boxing.
1087
01:09:25,918 --> 01:09:27,218
That's it. Keep it there.
1088
01:09:31,834 --> 01:09:32,734
Hi.
1089
01:09:35,090 --> 01:09:37,090
I didn't figure you were gonna come down here.
1090
01:09:37,290 --> 01:09:39,690
So don't stop. I just wanted to watch.
1091
01:09:40,590 --> 01:09:41,590
Oh, uh...
1092
01:09:42,290 --> 01:09:44,690
This is Gus Caputo, my manager.
1093
01:09:44,890 --> 01:09:45,890
Michelle Gordon.
1094
01:09:46,490 --> 01:09:47,490
She's with TV.
1095
01:09:48,590 --> 01:09:49,890
How do you do, Mr. Caputo?
1096
01:09:52,694 --> 01:09:54,294
Bobby invited me to come down.
1097
01:09:54,794 --> 01:09:55,794
I hope you don't mind.
1098
01:09:56,494 --> 01:09:57,394
No.
1099
01:09:59,458 --> 01:10:00,458
Okay, uh...
1100
01:10:01,058 --> 01:10:02,358
Wanna walk around and...
1101
01:10:03,058 --> 01:10:04,358
see what you can see there?
1102
01:10:05,858 --> 01:10:06,758
Thanks.
1103
01:10:06,858 --> 01:10:07,858
Feel free.
1104
01:10:10,058 --> 01:10:12,810
All right, dig it in. Let's go.
1105
01:10:15,610 --> 01:10:17,294
Where'd you meet her?
1106
01:10:17,794 --> 01:10:18,794
The restaurant.
1107
01:10:18,894 --> 01:10:19,894
Yeah?
1108
01:10:19,994 --> 01:10:21,194
What's she doing up here?
1109
01:10:21,294 --> 01:10:23,094
She said she never met a fighter before.
1110
01:10:23,794 --> 01:10:25,194
Who said you're a fighter?
1111
01:10:41,818 --> 01:10:44,318
When I was a kid, that was a great place to live.
1112
01:10:44,318 --> 01:10:45,818
All kinds of movies.
1113
01:10:45,818 --> 01:10:47,398
In fact, there were seven movie houses
1114
01:10:47,398 --> 01:10:49,358
in the neighborhood at that time.
1115
01:10:49,358 --> 01:10:51,658
Kate used to take me to the kiddie shows on the matinees.
1116
01:10:51,658 --> 01:10:52,818
Hey, who's Kate?
1117
01:10:52,818 --> 01:10:54,198
That's my mom.
1118
01:10:55,818 --> 01:10:57,818
Your mother still live there?
1119
01:10:57,818 --> 01:10:59,238
Yeah.
1120
01:10:59,238 --> 01:11:03,818
She, uh, well, I guess she likes it home, you know what I mean?
1121
01:11:03,818 --> 01:11:05,698
Yeah, I know.
1122
01:11:05,698 --> 01:11:07,278
Oh, we lived other places.
1123
01:11:07,278 --> 01:11:08,658
We went out on the road traveling.
1124
01:11:08,658 --> 01:11:10,078
We saw some nice places, too.
1125
01:11:10,078 --> 01:11:11,578
But we always came back.
1126
01:11:12,578 --> 01:11:13,958
It's not the same now.
1127
01:11:13,958 --> 01:11:15,158
It's, uh, it's different.
1128
01:11:15,158 --> 01:11:17,818
It's smaller, kind of emptier.
1129
01:11:17,818 --> 01:11:19,538
All the movie houses closed down.
1130
01:11:19,538 --> 01:11:20,818
The stores are gone.
1131
01:11:20,818 --> 01:11:23,458
All the people we knew moved out.
1132
01:11:23,458 --> 01:11:25,358
Why'd you come back?
1133
01:11:25,358 --> 01:11:28,690
Well, I missed it.
1134
01:11:28,690 --> 01:11:31,350
She's, um, part Indian.
1135
01:11:31,350 --> 01:11:32,530
Shoshone.
1136
01:11:32,530 --> 01:11:33,430
Really?
1137
01:11:33,430 --> 01:11:34,430
Yeah.
1138
01:11:34,430 --> 01:11:36,890
That's her grandfather or something.
1139
01:11:36,890 --> 01:11:39,350
You ought to see her.
1140
01:11:39,390 --> 01:11:42,130
What about your father?
1141
01:11:42,130 --> 01:11:43,930
Uh, I don't know.
1142
01:11:43,930 --> 01:11:44,930
Maybe he's dead.
1143
01:11:44,930 --> 01:11:45,930
It doesn't matter. Come on.
1144
01:11:45,930 --> 01:11:46,930
Come on. Come on.
1145
01:11:46,930 --> 01:11:48,930
Come on.
1146
01:11:48,930 --> 01:11:50,034
Right?
1147
01:11:50,034 --> 01:11:51,034
Yeah.
1148
01:11:51,034 --> 01:11:52,034
Thanks for dinner.
1149
01:11:52,034 --> 01:11:53,034
Oh, yeah.
1150
01:11:53,034 --> 01:11:54,034
You're welcome.
1151
01:11:54,034 --> 01:11:55,034
That's a real nice place.
1152
01:11:55,034 --> 01:11:58,034
I like that.
1153
01:11:58,034 --> 01:12:00,334
Thanks for inviting me down to the gym.
1154
01:12:00,334 --> 01:12:02,034
I really enjoyed seeing it.
1155
01:12:02,034 --> 01:12:06,034
Well, uh, maybe you'll come down again sometime, huh?
1156
01:12:06,034 --> 01:12:08,834
Maybe.
1157
01:12:09,414 --> 01:12:10,414
Listen.
1158
01:12:10,414 --> 01:12:12,414
I'd like to see you again.
1159
01:12:12,414 --> 01:12:15,414
Thursday after work or something, huh?
1160
01:12:15,414 --> 01:12:18,414
Work late Thursdays.
1161
01:12:20,414 --> 01:12:21,414
Put your coat on.
1162
01:12:21,414 --> 01:12:22,414
You'll catch cold.
1163
01:12:31,130 --> 01:12:33,130
Let me see the 5'6".
1164
01:12:33,130 --> 01:12:35,130
Let me see the 3'4".
1165
01:12:35,130 --> 01:12:38,130
Good.
1166
01:12:38,130 --> 01:12:41,130
Combinations. See, everything is combinations.
1167
01:12:41,130 --> 01:12:43,130
Hack a guy out with a punch he doesn't see.
1168
01:12:43,130 --> 01:12:45,130
Never make the same mistake twice.
1169
01:12:45,130 --> 01:12:47,130
Let the other guy make mistakes.
1170
01:12:47,130 --> 01:12:49,130
Take away his weapons.
1171
01:12:49,130 --> 01:12:51,130
Hey, what's he doing here?
1172
01:12:51,130 --> 01:12:54,130
Got him a job working nights on a freight elevator.
1173
01:12:54,130 --> 01:12:55,130
Yeah?
1174
01:12:55,130 --> 01:12:57,130
Thought you might want him around.
1175
01:12:57,130 --> 01:12:59,130
Oh, that's nice. Thanks.
1176
01:13:06,906 --> 01:13:07,906
Yeah?
1177
01:13:07,906 --> 01:13:08,906
Yeah.
1178
01:13:08,906 --> 01:13:09,906
He's got some good fighters.
1179
01:13:09,906 --> 01:13:12,406
They're having some matches on Saturday night.
1180
01:13:12,406 --> 01:13:13,906
They need a heavyweight.
1181
01:13:13,906 --> 01:13:14,906
Three rounds.
1182
01:13:14,906 --> 01:13:15,906
You want it?
1183
01:13:15,906 --> 01:13:16,906
What do you think?
1184
01:13:16,906 --> 01:13:18,906
I think you ought to fight some.
1185
01:13:18,906 --> 01:13:19,906
I think I want it.
1186
01:13:19,906 --> 01:13:21,906
Who do I fight?
1187
01:13:21,906 --> 01:13:22,906
They got some guy.
1188
01:13:22,906 --> 01:13:23,906
Cowboy!
1189
01:13:23,906 --> 01:13:24,906
Cowboy!
1190
01:13:24,906 --> 01:13:25,906
Cowboy!
1191
01:13:25,906 --> 01:13:26,906
Cowboy!
1192
01:13:26,906 --> 01:13:27,906
Cowboy!
1193
01:13:27,906 --> 01:13:28,906
Cowboy!
1194
01:13:28,906 --> 01:13:29,906
Cowboy!
1195
01:13:29,906 --> 01:13:30,906
Cowboy!
1196
01:13:30,906 --> 01:13:31,906
Cowboy!
1197
01:13:31,906 --> 01:13:32,906
Cowboy!
1198
01:13:32,906 --> 01:13:33,906
Cowboy!
1199
01:13:33,906 --> 01:13:34,906
Cowboy!
1200
01:13:34,906 --> 01:13:35,906
Cowboy!
1201
01:14:16,698 --> 01:14:18,658
The funniest fight I've ever seen.
1202
01:14:18,658 --> 01:14:21,198
The wind from your punch knocked him down.
1203
01:14:21,198 --> 01:14:23,038
This guy's the toughest kid on the block.
1204
01:14:23,038 --> 01:14:24,038
Nothing in the ring.
1205
01:14:24,038 --> 01:14:25,338
He came to fight, didn't he, Gus?
1206
01:14:25,338 --> 01:14:27,298
Come on, come on.
1207
01:14:27,298 --> 01:14:29,538
You kidding?
1208
01:14:29,538 --> 01:14:30,998
What do you think, Freddy?
1209
01:14:30,998 --> 01:14:32,838
The left hook, in combination,
1210
01:14:32,838 --> 01:14:34,338
the left hook was a little high.
1211
01:14:51,034 --> 01:14:52,034
I forgot to tell you.
1212
01:14:52,034 --> 01:14:53,034
What?
1213
01:14:53,034 --> 01:14:55,034
I closed the gym for three days during the holidays.
1214
01:14:55,034 --> 01:14:56,034
Yeah?
1215
01:14:56,034 --> 01:14:57,034
Yeah.
1216
01:14:57,034 --> 01:14:59,034
Hey, I did OK tonight, didn't I, Gus?
1217
01:14:59,034 --> 01:15:00,034
I mean, I did all right, huh?
1218
01:15:00,034 --> 01:15:02,034
You got a lot to learn.
1219
01:15:02,034 --> 01:15:04,034
What are you going to do now?
1220
01:15:04,034 --> 01:15:06,034
I guess I'll call my mom and tell her I won.
1221
01:15:06,034 --> 01:15:08,034
You didn't invite your mother to the fights.
1222
01:15:08,034 --> 01:15:09,034
Nah.
1223
01:15:09,034 --> 01:15:10,034
Why not?
1224
01:15:10,034 --> 01:15:11,034
I don't know.
1225
01:15:11,034 --> 01:15:12,034
It wasn't a real fight.
1226
01:15:12,034 --> 01:15:13,034
It was a real fight.
1227
01:15:13,034 --> 01:15:15,034
That guy could have knocked you down.
1228
01:15:15,034 --> 01:15:17,034
You could have lost.
1229
01:15:17,034 --> 01:15:18,034
I don't think so.
1230
01:15:18,034 --> 01:15:21,034
Sooner or later in this life, kid, everyone loses.
1231
01:15:21,034 --> 01:15:22,034
It's part of the deal.
1232
01:15:22,034 --> 01:15:23,034
Original sin or something.
1233
01:15:23,034 --> 01:15:26,034
Nobody's perfect.
1234
01:15:26,034 --> 01:15:28,034
You did fine tonight.
1235
01:15:28,034 --> 01:15:30,034
Thanks.
1236
01:15:30,034 --> 01:15:33,034
I'll see you.
1237
01:15:33,034 --> 01:15:36,314
Night, huh?
1238
01:16:46,170 --> 01:16:47,170
Yeah?
1239
01:16:47,170 --> 01:16:48,170
It's me.
1240
01:16:55,738 --> 01:16:57,738
Come on in, Gus.
1241
01:16:57,738 --> 01:17:00,738
Here, fill these up. I'm putting you in the gloves.
1242
01:17:00,738 --> 01:17:01,738
All right.
1243
01:17:01,738 --> 01:17:03,738
I had a hassle down there.
1244
01:17:03,738 --> 01:17:05,738
One guy told me ex-cons couldn't get in.
1245
01:17:05,738 --> 01:17:06,738
Yeah?
1246
01:17:06,738 --> 01:17:08,738
I found out that was baloney.
1247
01:17:11,738 --> 01:17:15,834
Sign your name when you're finished there.
1248
01:17:15,834 --> 01:17:19,834
And make sure all that stuff's accurate, or they'll get you for perjury.
1249
01:17:19,834 --> 01:17:21,834
You'll be back in the pen boxing burglars.
1250
01:17:21,834 --> 01:17:22,834
Okay.
1251
01:17:22,834 --> 01:17:25,834
There's a stamp on the envelope. Don't forget to mail it.
1252
01:17:25,834 --> 01:17:27,834
I'll mail it. I'll mail it.
1253
01:17:27,834 --> 01:17:30,834
We should have our first fight in a couple of weeks.
1254
01:17:32,834 --> 01:17:37,322
You ought to clean up this joint, or the hotel will get after me.
1255
01:17:37,322 --> 01:17:39,322
Oh, wait a minute, Gus. Wait.
1256
01:17:43,938 --> 01:17:47,354
This is for you. Merry Christmas.
1257
01:17:47,354 --> 01:17:48,354
For me?
1258
01:17:48,354 --> 01:17:50,354
Come on, open it up.
1259
01:17:53,970 --> 01:17:54,970
What in the world is it?
1260
01:17:54,970 --> 01:17:56,970
You'll see. Come on.
1261
01:17:58,970 --> 01:18:02,570
Rommel!
1262
01:18:03,570 --> 01:18:06,570
I hope you don't have it. I didn't see it over at the gym.
1263
01:18:07,570 --> 01:18:09,570
He was a general in World War II.
1264
01:18:10,570 --> 01:18:13,570
A great strategist and tactician. That's all I know about him.
1265
01:18:14,570 --> 01:18:16,570
Too bad he's on the wrong side, huh?
1266
01:18:16,570 --> 01:18:19,570
Yeah. Anyway, I hope you like it.
1267
01:18:19,570 --> 01:18:20,570
I will.
1268
01:18:21,570 --> 01:18:23,570
What are you gonna do for Christmas?
1269
01:18:23,570 --> 01:18:26,570
Uh, I'm going over to my mom's house.
1270
01:18:26,570 --> 01:18:27,570
Did you get her a present?
1271
01:18:27,570 --> 01:18:28,570
Oh, yeah.
1272
01:18:28,570 --> 01:18:30,570
That's good.
1273
01:18:30,570 --> 01:18:32,570
What are you doing for Christmas, Gus?
1274
01:18:33,570 --> 01:18:35,570
Oh, I got a few friends I gotta see.
1275
01:18:35,570 --> 01:18:37,570
Huh? Your family?
1276
01:18:37,570 --> 01:18:40,570
I don't have a family. I never had time to get married.
1277
01:18:40,570 --> 01:18:42,570
Living the way I do...
1278
01:18:42,570 --> 01:18:44,570
wouldn't be fair.
1279
01:18:45,570 --> 01:18:49,570
If you win the gloves, you got a good shot at the Olympics.
1280
01:18:49,570 --> 01:18:50,570
Yeah.
1281
01:18:51,570 --> 01:18:53,570
I gotta tell you something, though, Gus.
1282
01:18:53,570 --> 01:18:55,570
I'm really not too hot on the Olympics.
1283
01:18:55,570 --> 01:18:57,570
You're not too hot on the Olympics?
1284
01:18:57,570 --> 01:19:00,570
Well, you're the fighter, I'm the manager.
1285
01:19:01,570 --> 01:19:03,570
And I decide the way it's gonna be. That's our deal.
1286
01:19:03,570 --> 01:19:04,570
You understand?
1287
01:19:05,570 --> 01:19:09,570
Yeah, but at that rate, I'll be 22 or 23 by the time I turn pro.
1288
01:19:10,570 --> 01:19:14,570
That means I'll be 26 or 27 by the time I make any big money.
1289
01:19:14,570 --> 01:19:16,570
Every one of you kids wants to be a star.
1290
01:19:17,570 --> 01:19:19,570
I mean, you want to be a superstar, don't you?
1291
01:19:19,570 --> 01:19:20,570
That's not the way it's done.
1292
01:19:20,570 --> 01:19:23,570
Money, clothes, your name in the paper.
1293
01:19:23,570 --> 01:19:24,570
That's not the way it's done.
1294
01:19:24,570 --> 01:19:30,570
Being a fighter is like being a doctor, a lawyer, a writer, a general.
1295
01:19:32,570 --> 01:19:33,570
You gotta be a pro.
1296
01:19:34,570 --> 01:19:36,570
You gotta be a finished pro.
1297
01:19:37,570 --> 01:19:38,570
Anybody can be good.
1298
01:19:39,570 --> 01:19:41,570
Not just everybody can be perfect.
1299
01:19:42,570 --> 01:19:46,626
Man, thanks for the book.
1300
01:19:48,626 --> 01:19:49,626
Merry Christmas, Bobby.
1301
01:19:52,210 --> 01:19:56,098
Hey, Gus.
1302
01:19:57,098 --> 01:19:58,098
Merry Christmas.
1303
01:19:58,098 --> 01:19:59,362
Merry Christmas.
1304
01:20:46,682 --> 01:20:48,682
I'll be.
1305
01:20:53,682 --> 01:20:56,266
Merry Christmas, Mom.
1306
01:20:56,266 --> 01:20:59,266
Merry Christmas, stranger. Come on in.
1307
01:21:07,866 --> 01:21:11,866
Well, two surprises in one day.
1308
01:21:12,366 --> 01:21:13,366
I hope you like it.
1309
01:21:21,178 --> 01:21:22,878
It's beautiful, Bobby.
1310
01:21:22,878 --> 01:21:24,378
Yeah? You like it?
1311
01:21:24,378 --> 01:21:26,178
Yeah. The plaid.
1312
01:21:26,178 --> 01:21:27,178
Love it.
1313
01:21:27,178 --> 01:21:28,878
Nice, huh?
1314
01:21:28,878 --> 01:21:30,378
Did you pick it out yourself, huh?
1315
01:21:30,378 --> 01:21:31,878
Yeah, sure I did.
1316
01:21:33,578 --> 01:21:35,678
Oh, it's terrific.
1317
01:21:35,678 --> 01:21:36,478
Yeah.
1318
01:21:36,478 --> 01:21:38,278
Good.
1319
01:21:38,278 --> 01:21:40,278
Sure you didn't have some little girl helping you?
1320
01:21:40,278 --> 01:21:42,678
No, I picked it out myself.
1321
01:21:45,078 --> 01:21:47,378
Wait a minute. Take your jacket off.
1322
01:21:56,442 --> 01:21:58,942
I wasn't sure you'd be here, but I got these anyway.
1323
01:21:58,942 --> 01:22:01,442
Oh, hey, thank you.
1324
01:22:01,442 --> 01:22:02,822
I'll get you a drink.
1325
01:22:02,822 --> 01:22:04,982
Oh, no, I better not, Ma.
1326
01:22:04,982 --> 01:22:06,622
It's Christmas.
1327
01:22:06,622 --> 01:22:09,082
I know, but Gus will kill me if he finds out.
1328
01:22:09,082 --> 01:22:10,282
Oh, what are you talking about?
1329
01:22:10,282 --> 01:22:11,622
A little eggnog won't hurt you.
1330
01:22:14,702 --> 01:22:17,278
Hey, this is a nice shirt, Mom.
1331
01:22:17,278 --> 01:22:18,078
Thanks.
1332
01:22:20,738 --> 01:22:22,362
Hey, these are great.
1333
01:22:22,802 --> 01:22:23,802
Oh, made in Ireland.
1334
01:22:23,802 --> 01:22:25,302
That's nice.
1335
01:22:25,302 --> 01:22:26,810
Oh, you want me to try these on?
1336
01:22:26,810 --> 01:22:27,610
Yeah.
1337
01:22:54,650 --> 01:22:56,650
Here, Seth.
1338
01:22:57,650 --> 01:22:59,650
Merry Christmas.
1339
01:23:00,650 --> 01:23:03,842
It's like a milkshake.
1340
01:23:04,842 --> 01:23:08,842
If this is going to be a party, I'm going to turn up the music.
1341
01:23:14,650 --> 01:23:16,650
How about a dance for your old mother, huh?
1342
01:23:17,450 --> 01:23:19,450
Ah, you ain't old. Don't give me that stuff.
1343
01:23:19,450 --> 01:23:19,950
Yeah.
1344
01:23:20,450 --> 01:23:22,450
Well, I ain't no spring chicken.
1345
01:23:22,450 --> 01:23:24,450
Come on. Dance with me.
1346
01:23:25,950 --> 01:23:27,950
Let me see some of that fancy footwork.
1347
01:23:29,950 --> 01:23:31,950
Very good. You're gonna let her in?
1348
01:23:31,950 --> 01:23:32,950
Yeah, Gus taught it to me.
1349
01:23:32,950 --> 01:23:33,950
You been dancing with Gus?
1350
01:23:33,950 --> 01:23:34,950
No, Kirk.
1351
01:23:42,714 --> 01:23:44,414
Charlie's gone.
1352
01:23:44,414 --> 01:23:45,414
Yeah?
1353
01:23:46,714 --> 01:23:48,214
Would you believe it?
1354
01:23:48,214 --> 01:23:50,914
He wanted to spend Christmas with his mother.
1355
01:23:50,914 --> 01:23:53,914
I mean, he's 51 years old. What does that make her? 82?
1356
01:23:53,914 --> 01:23:55,914
Or 79 or something?
1357
01:23:55,914 --> 01:23:59,114
He wouldn't take me with him because he said those Irish ladies from the old country,
1358
01:23:59,114 --> 01:24:00,914
they wouldn't understand.
1359
01:24:01,914 --> 01:24:02,814
You know what he did?
1360
01:24:02,814 --> 01:24:04,014
What?
1361
01:24:04,014 --> 01:24:06,114
I put all his clothes in a shopping bag
1362
01:24:06,114 --> 01:24:08,014
and I threw them out the window.
1363
01:24:08,014 --> 01:24:10,314
Oh, no, you didn't.
1364
01:24:10,314 --> 01:24:12,314
Yeah, I guess you would.
1365
01:24:12,814 --> 01:24:14,614
And on his way out he says to me,
1366
01:24:14,614 --> 01:24:16,714
Oh, Katie, you don't understand.
1367
01:24:16,714 --> 01:24:18,514
Katie, I love you. Katie, I want to marry you.
1368
01:24:18,514 --> 01:24:19,414
You know what I said?
1369
01:24:19,414 --> 01:24:20,014
What?
1370
01:24:20,014 --> 01:24:21,814
I said, keep going out the door, Buster.
1371
01:24:21,814 --> 01:24:23,014
Back to Mama.
1372
01:24:23,014 --> 01:24:25,514
Besides, I'm already married.
1373
01:24:27,414 --> 01:24:28,914
You're married?
1374
01:24:29,814 --> 01:24:31,814
Of course.
1375
01:24:31,814 --> 01:24:33,314
To your father.
1376
01:24:34,614 --> 01:24:36,814
Wait a minute. You never got divorced?
1377
01:24:37,814 --> 01:24:39,314
What for?
1378
01:24:40,214 --> 01:24:43,214
So I could make the same mistake all over again?
1379
01:24:45,646 --> 01:24:48,646
You know, you could probably have him declared legally dead if you wanted.
1380
01:24:48,646 --> 01:24:50,646
Jack Fallon's not dead.
1381
01:24:50,646 --> 01:24:55,446
It would take a lot of guns, knives, poisons, car crashes and snake bites
1382
01:24:55,446 --> 01:24:57,446
to kill Jack Fallon.
1383
01:25:09,370 --> 01:25:11,670
How's the boxing coming, Bobby?
1384
01:25:11,670 --> 01:25:13,170
Okay.
1385
01:25:13,170 --> 01:25:16,170
Well, I go into Golden Gloves next month.
1386
01:25:16,170 --> 01:25:17,670
You mean you're gonna fight?
1387
01:25:17,670 --> 01:25:19,470
In an arena in front of all those people?
1388
01:25:19,470 --> 01:25:20,470
Yeah.
1389
01:25:20,470 --> 01:25:22,470
Oh, Bobby, can I come?
1390
01:25:22,470 --> 01:25:24,630
Well, I don't know.
1391
01:25:24,630 --> 01:25:27,310
I gotta get started first, and then I'll see, okay?
1392
01:25:27,310 --> 01:25:28,890
Yeah.
1393
01:25:28,890 --> 01:25:29,890
You understand what I'm saying?
1394
01:25:29,890 --> 01:25:32,150
Yeah.
1395
01:25:32,150 --> 01:25:35,230
Hey, are you going out tonight?
1396
01:25:35,230 --> 01:25:37,650
Well, you know, Charlie's gone, and I wasn't sure about you,
1397
01:25:37,730 --> 01:25:39,730
so I thought I'd go out somewhere later.
1398
01:25:39,730 --> 01:25:41,390
Alone?
1399
01:25:41,390 --> 01:25:43,190
Heh.
1400
01:25:43,190 --> 01:25:44,810
I've done it that way most of my life.
1401
01:25:44,810 --> 01:25:47,150
There's no sense in changing that.
1402
01:25:47,150 --> 01:25:49,190
Yeah.
1403
01:25:49,190 --> 01:25:50,830
Well, you look beautiful.
1404
01:25:55,642 --> 01:25:57,642
I got myself a new dress.
1405
01:25:57,642 --> 01:25:59,642
Yeah, I noticed.
1406
01:25:59,642 --> 01:26:01,642
I gotta say, you look terrific in it.
1407
01:26:06,746 --> 01:26:08,746
What are you looking at me like that for?
1408
01:26:10,746 --> 01:26:13,746
I don't know. You look real good, that's all.
1409
01:26:14,746 --> 01:26:18,746
Well, you look pretty good yourself.
1410
01:26:29,498 --> 01:26:31,898
Oh, I can't help it.
1411
01:26:33,898 --> 01:26:37,398
I still like the old songs, you know?
1412
01:26:37,498 --> 01:26:40,698
New songs, I don't even understand the words.
1413
01:26:40,798 --> 01:26:44,998
I mean, they have no feeling, you know?
1414
01:26:45,098 --> 01:26:48,798
They have no tenderness.
1415
01:26:48,898 --> 01:26:52,398
It's just not for me.
1416
01:26:52,498 --> 01:26:54,298
What kind of music did he like?
1417
01:26:54,398 --> 01:26:55,698
Who?
1418
01:26:55,798 --> 01:26:57,598
Who, Jack?
1419
01:26:57,698 --> 01:27:02,298
Oh, he liked Crosby because he thought Crosby was Irish.
1420
01:27:02,398 --> 01:27:07,298
Because he sang all that tura-lura-lura stuff in Galway Bay, you know,
1421
01:27:07,398 --> 01:27:09,698
with Irish eyes, and smiling.
1422
01:27:09,798 --> 01:27:11,298
But then he started to like Sinatra.
1423
01:27:11,398 --> 01:27:15,498
I mean, not in the beginning, when the teenagers were going crazy over him.
1424
01:27:15,598 --> 01:27:17,898
But then, you know, things started to get bad.
1425
01:27:17,998 --> 01:27:21,098
His marriage broke up, and, uh...
1426
01:27:21,198 --> 01:27:23,298
Ava Gardner ditched him.
1427
01:27:23,398 --> 01:27:24,598
But then he came back.
1428
01:27:24,598 --> 01:27:26,498
I mean, he came back all the way, you know,
1429
01:27:26,598 --> 01:27:29,098
playing that soldier in that movie, From Here to Eternity,
1430
01:27:29,198 --> 01:27:34,698
and he won the Academy Award, and he made some good records.
1431
01:27:34,798 --> 01:27:37,198
And he liked him for that.
1432
01:27:37,298 --> 01:27:39,398
He respected him.
1433
01:27:39,498 --> 01:27:43,598
He said Sinatra was becoming a man.
1434
01:27:43,698 --> 01:27:48,798
He said that he was a guy who understood saloons...
1435
01:27:48,898 --> 01:27:51,798
and loneliness...
1436
01:27:52,550 --> 01:27:54,850
and losing people and things.
1437
01:27:56,650 --> 01:27:58,690
You know, you never told me that.
1438
01:28:00,514 --> 01:28:01,714
No?
1439
01:28:03,414 --> 01:28:05,614
Well...
1440
01:28:05,714 --> 01:28:07,014
Doesn't matter now, does it?
1441
01:28:07,114 --> 01:28:09,114
Yeah.
1442
01:28:14,170 --> 01:28:16,170
You got yourself a girl, Bobby?
1443
01:28:26,042 --> 01:28:28,542
You ever had a girl?
1444
01:28:28,542 --> 01:28:29,774
Yeah, I had a few.
1445
01:28:29,774 --> 01:28:30,674
Yeah?
1446
01:28:30,674 --> 01:28:33,274
Yeah.
1447
01:28:33,274 --> 01:28:36,070
Did you love them?
1448
01:28:36,070 --> 01:28:37,070
Oh, yeah?
1449
01:28:37,070 --> 01:28:39,570
I don't know.
1450
01:28:39,570 --> 01:28:41,070
I guess I did at the time, yeah.
1451
01:28:41,070 --> 01:28:41,970
Yeah.
1452
01:28:41,970 --> 01:28:43,970
You know?
1453
01:28:43,970 --> 01:28:48,070
Hey, Bobby, you know, you're really getting strong.
1454
01:28:48,070 --> 01:28:50,070
I'm doing 200 push-ups a day.
1455
01:28:50,070 --> 01:28:52,570
Hey, that's really something.
1456
01:28:52,570 --> 01:28:54,070
Yeah.
1457
01:28:54,070 --> 01:28:58,070
You know, a boxer don't really need to be muscular.
1458
01:28:59,070 --> 01:29:01,070
What does he need?
1459
01:29:02,570 --> 01:29:06,070
He needs, um, well, I don't know,
1460
01:29:06,070 --> 01:29:12,070
quickness, balance, fast hands, you know, and heart.
1461
01:29:12,070 --> 01:29:15,570
Most of all, he needs a lot of heart, Kate.
1462
01:29:15,570 --> 01:29:17,070
Yeah.
1463
01:29:26,394 --> 01:29:29,394
You remember those trains I got you once?
1464
01:29:29,394 --> 01:29:30,394
What?
1465
01:29:30,394 --> 01:29:31,394
Those trains.
1466
01:29:31,394 --> 01:29:33,394
Oh, yeah, sure.
1467
01:29:33,394 --> 01:29:35,394
Oh, you loved those trains.
1468
01:29:38,394 --> 01:29:42,930
Do you love me, Bobby?
1469
01:29:42,930 --> 01:29:44,930
Of course I do, Ma, you know that.
1470
01:29:44,930 --> 01:29:47,930
I don't feel love much anymore.
1471
01:29:47,930 --> 01:29:50,930
Oh, come on, Ma.
1472
01:29:50,930 --> 01:29:54,378
Why don't you say it, huh?
1473
01:29:54,378 --> 01:29:57,378
Why don't you just say it out loud?
1474
01:30:03,642 --> 01:30:05,442
I love you, Ma. Now, would you please not drink?
1475
01:30:05,442 --> 01:30:06,442
I don't like when you do that.
1476
01:30:06,442 --> 01:30:07,442
Oh, you hate me.
1477
01:30:07,442 --> 01:30:08,442
Oh, no, I don't.
1478
01:30:08,442 --> 01:30:10,242
Now, don't start that on Christmas.
1479
01:30:10,242 --> 01:30:13,450
It's Christmas, all right.
1480
01:30:13,450 --> 01:30:15,050
Well, the kids are playing with their toys,
1481
01:30:15,050 --> 01:30:20,506
and the mothers and fathers are sitting with their eggnog,
1482
01:30:20,506 --> 01:30:23,106
and everything is new and happy.
1483
01:30:28,378 --> 01:30:30,378
It's gonna be okay, Ma.
1484
01:30:31,378 --> 01:30:35,434
Don't call me Ma.
1485
01:30:36,434 --> 01:30:40,018
Hey, what do you want me to call you?
1486
01:30:48,106 --> 01:30:50,106
Call me Kathy.
1487
01:30:51,106 --> 01:30:52,106
Kathy?
1488
01:30:52,106 --> 01:30:53,106
Yeah.
1489
01:30:53,106 --> 01:30:55,106
What do you mean, Kathy?
1490
01:30:55,106 --> 01:30:57,106
Let's play a game.
1491
01:30:58,106 --> 01:31:00,370
I'll be Kathy and you'll be Joe.
1492
01:31:01,370 --> 01:31:03,370
I don't know.
1493
01:31:09,826 --> 01:31:13,850
When did you get into town here, Kathy?
1494
01:31:14,850 --> 01:31:18,850
Well, I just got off of this here bus.
1495
01:31:19,850 --> 01:31:22,850
I came all the way from Memphis, Chickaloo, and you come and see.
1496
01:31:26,850 --> 01:31:28,850
How you doing, babe?
1497
01:31:29,850 --> 01:31:31,850
Pleased to meet you, Joe.
1498
01:31:31,850 --> 01:31:32,850
Yeah.
1499
01:31:33,850 --> 01:31:36,850
You sure are a good looking fella.
1500
01:31:37,850 --> 01:31:41,850
Hope you're not already taken, because I'd be jealous as all get out.
1501
01:31:42,850 --> 01:31:47,850
Well, I'll tell you, Kathy, I just think we found the right gal yet, you know?
1502
01:31:49,850 --> 01:31:51,850
Listen, boy.
1503
01:31:52,850 --> 01:31:54,850
What you got that shirt on for, huh?
1504
01:31:55,850 --> 01:31:57,850
Too warm in here for that.
1505
01:32:03,226 --> 01:32:07,394
There. That's better, huh?
1506
01:32:08,394 --> 01:32:11,330
What do you need that for?
1507
01:32:14,962 --> 01:32:16,962
But I swear you got the smoothest skin.
1508
01:32:19,066 --> 01:32:20,066
Ma, don't do that.
1509
01:32:20,066 --> 01:32:22,066
Hush now, Joe.
1510
01:32:23,066 --> 01:32:25,106
You're my fella, you hear?
1511
01:32:58,682 --> 01:33:00,682
It's all right.
1512
01:33:01,682 --> 01:33:03,682
Everything is all right.
1513
01:33:04,914 --> 01:33:06,914
Now and forever.
1514
01:33:45,082 --> 01:33:46,662
I heard it.
1515
01:33:46,662 --> 01:33:48,242
Knock it off then.
1516
01:33:48,242 --> 01:33:49,202
Just knock it off.
1517
01:33:50,662 --> 01:33:51,502
What's the matter with you?
1518
01:33:51,502 --> 01:33:52,342
What are you doing?
1519
01:33:52,342 --> 01:33:53,842
Nothing.
1520
01:33:53,842 --> 01:33:55,222
All right, you had enough for today.
1521
01:33:55,222 --> 01:33:56,082
Go take a shower.
1522
01:33:56,082 --> 01:33:57,262
I'm not finished.
1523
01:33:57,262 --> 01:33:59,302
When I say you're finished, you're finished.
1524
01:34:00,722 --> 01:34:02,882
Hey, hey, what's eating you?
1525
01:34:02,882 --> 01:34:04,142
What's going on?
1526
01:34:04,142 --> 01:34:05,562
I don't know, he's just been like that.
1527
01:34:05,562 --> 01:34:06,802
Go talk to him.
1528
01:34:06,802 --> 01:34:07,642
Slow him down.
1529
01:34:09,402 --> 01:34:10,562
What do you want me to say to him?
1530
01:34:10,562 --> 01:34:11,902
You're his friend.
1531
01:34:11,902 --> 01:34:13,402
I don't want him fighting out of control.
1532
01:34:25,786 --> 01:34:26,786
Bobby?
1533
01:34:27,786 --> 01:34:28,786
Yeah.
1534
01:34:29,786 --> 01:34:33,226
What's he to you, kid?
1535
01:34:34,226 --> 01:34:35,226
Nothing.
1536
01:34:37,514 --> 01:34:39,514
Me and you, we've been through too much together.
1537
01:34:39,514 --> 01:34:41,514
I've seen you up, I've seen you down, Bobby.
1538
01:34:41,514 --> 01:34:42,514
Come on, you can level with me.
1539
01:34:42,514 --> 01:34:44,514
Just get off my back, Kirk, all right?
1540
01:34:44,514 --> 01:34:45,514
Just get off my back, huh?
1541
01:35:18,234 --> 01:35:19,234
Thank you.
1542
01:35:19,234 --> 01:35:19,254
Thanks.
1543
01:35:55,866 --> 01:35:56,866
Oh, come on, Kate.
1544
01:36:00,246 --> 01:36:03,086
I can't help it.
1545
01:36:03,086 --> 01:36:06,294
You want to leave?
1546
01:36:06,294 --> 01:36:08,014
No, not yet.
1547
01:36:08,014 --> 01:36:09,014
What are you crying about?
1548
01:36:12,342 --> 01:36:13,242
Just this place.
1549
01:36:16,134 --> 01:36:17,054
It reminds me.
1550
01:36:22,054 --> 01:36:25,222
Reminds you of what?
1551
01:36:26,742 --> 01:36:27,642
Another place.
1552
01:36:29,602 --> 01:36:37,098
A long time ago, it was called the cat in hell.
1553
01:36:37,098 --> 01:36:39,638
It's just a place like this.
1554
01:37:03,514 --> 01:37:05,514
Was it a place you used to go with him?
1555
01:37:11,130 --> 01:37:13,130
It was the place where I met him.
1556
01:37:16,014 --> 01:37:17,514
He was 30.
1557
01:37:18,014 --> 01:37:20,514
I was just 16.
1558
01:37:21,514 --> 01:37:23,514
I was sitting with a bunch of girls and...
1559
01:37:24,514 --> 01:37:26,514
he walked in.
1560
01:37:27,514 --> 01:37:31,890
And I thought to myself...
1561
01:37:32,890 --> 01:37:39,074
that is the most beautiful man I've ever seen.
1562
01:37:43,962 --> 01:37:45,962
And I thought to myself,
1563
01:37:46,962 --> 01:37:50,090
I've got to have him.
1564
01:37:52,538 --> 01:37:54,538
I didn't know how to meet him.
1565
01:37:54,538 --> 01:37:56,538
I mean, in those days, you know,
1566
01:37:57,538 --> 01:37:59,538
a girl didn't ask guys to dance.
1567
01:38:00,538 --> 01:38:02,538
I just looked at him.
1568
01:38:06,650 --> 01:38:10,530
Then I went up to the, uh, to the jukebox,
1569
01:38:10,530 --> 01:38:12,830
and I put a quarter in, and I played a couple songs.
1570
01:38:12,830 --> 01:38:17,142
And I asked him if he wanted to play a few.
1571
01:38:21,226 --> 01:38:22,306
He looked at me, and he laughed.
1572
01:38:22,306 --> 01:38:28,082
And he said, how old are you, kid?
1573
01:38:28,082 --> 01:38:32,422
And I said, 20.
1574
01:38:32,422 --> 01:38:35,762
And he laughed again.
1575
01:38:36,802 --> 01:38:40,726
So I said, what's so funny?
1576
01:38:40,726 --> 01:38:48,066
And he said, kid, 16 will get you 30.
1577
01:38:48,066 --> 01:38:51,526
Then he walked away to the bar for another drink.
1578
01:38:51,526 --> 01:38:55,026
I thought to myself, I can't let him get away that easy.
1579
01:38:55,026 --> 01:38:59,206
So I went up to him, and I grabbed his hand,
1580
01:38:59,206 --> 01:39:05,538
and I pulled him on the dance floor.
1581
01:39:05,538 --> 01:39:09,358
Kept his glass in his hand behind my back.
1582
01:39:15,770 --> 01:39:17,770
And he danced.
1583
01:39:22,618 --> 01:39:24,618
Like nobody ever knew.
1584
01:39:37,178 --> 01:39:47,498
And one thing led to another, and he took me home.
1585
01:39:53,530 --> 01:39:55,530
And that was the beginning.
1586
01:39:57,030 --> 01:40:00,478
Why are you telling me this?
1587
01:40:05,146 --> 01:40:06,146
I don't know.
1588
01:40:07,646 --> 01:40:12,078
Just this place, I guess.
1589
01:40:16,602 --> 01:40:18,102
Started me remembering.
1590
01:41:22,490 --> 01:41:24,826
Hey, Shell.
1591
01:41:24,826 --> 01:41:26,866
What are you doing here?
1592
01:41:26,866 --> 01:41:30,786
I thought you were going to call.
1593
01:41:30,786 --> 01:41:33,106
Yeah, I was, but I'd.
1594
01:41:33,106 --> 01:41:35,906
But you didn't.
1595
01:41:35,906 --> 01:41:37,746
Gus has been keeping me real busy.
1596
01:41:37,746 --> 01:41:39,906
Yeah, I'm sure he has.
1597
01:41:39,906 --> 01:41:41,986
Hey, I'm in the semifinals now.
1598
01:41:41,986 --> 01:41:43,746
I know.
1599
01:41:43,746 --> 01:41:45,306
Will it bother you if I come?
1600
01:41:45,306 --> 01:41:46,426
No.
1601
01:41:46,426 --> 01:41:48,826
Not as long as you stay out of the ring.
1602
01:41:48,826 --> 01:41:51,346
Afraid of me?
1603
01:41:51,346 --> 01:41:54,426
Yeah, he might say that.
1604
01:41:54,426 --> 01:41:56,226
Uh, listen, I gotta go.
1605
01:41:56,226 --> 01:41:59,026
Gus don't like it when I'm late.
1606
01:41:59,026 --> 01:42:01,914
All right.
1607
01:42:01,914 --> 01:42:04,914
Michelle, I'll call you.
1608
01:42:04,914 --> 01:42:07,234
Really?
1609
01:42:07,234 --> 01:42:08,794
Yeah.
1610
01:42:25,946 --> 01:42:27,446
You want something, babe?
1611
01:42:27,446 --> 01:42:29,866
No. Maybe you ought to move around a little bit.
1612
01:42:29,866 --> 01:42:31,666
I'm okay, Freddy.
1613
01:42:31,666 --> 01:42:32,666
Fallon!
1614
01:42:32,666 --> 01:42:33,666
Yeah?
1615
01:42:33,666 --> 01:42:35,366
You're fighting Raymond North, ready?
1616
01:42:35,366 --> 01:42:36,366
Yeah.
1617
01:42:38,166 --> 01:42:39,206
Bobby?
1618
01:42:40,206 --> 01:42:42,706
Uh, this is a robe.
1619
01:42:44,706 --> 01:42:47,546
And that's for doing good work.
1620
01:42:47,546 --> 01:42:48,546
Fallon, come on.
1621
01:42:50,546 --> 01:42:52,066
Thanks.
1622
01:43:27,706 --> 01:43:29,706
Ladies and gentlemen,
1623
01:43:30,706 --> 01:43:33,706
Wendy's City Charities would like to remind you
1624
01:43:33,706 --> 01:43:36,706
that if you're driving, please drive carefully.
1625
01:43:38,706 --> 01:43:44,106
And now, the heavyweight open semifinal,
1626
01:43:45,106 --> 01:43:47,106
introducing in the blue corner,
1627
01:43:48,106 --> 01:43:50,106
employed as a hotel worker,
1628
01:43:51,106 --> 01:43:54,106
with a tournament record of three knockouts,
1629
01:43:54,106 --> 01:43:58,106
from the Imperial SC, Bobby Feller!
1630
01:44:10,266 --> 01:44:12,706
employed as a warehouse worker
1631
01:44:12,706 --> 01:44:17,706
with a tournament record of one knockout and two decisions
1632
01:44:17,706 --> 01:44:21,706
from the Westside Sporting Club, Raymond Noah!
1633
01:44:31,130 --> 01:44:33,330
I'm gonna whip you, sucker!
1634
01:44:33,430 --> 01:44:35,330
What? I'm gonna slice you!
1635
01:44:35,430 --> 01:44:37,930
I'm gonna hit you so hard! Oh, yeah?
1636
01:44:38,030 --> 01:44:40,030
Gentlemen, listen to me.
1637
01:44:40,130 --> 01:44:42,030
No, you can take the point.
1638
01:44:42,130 --> 01:44:44,530
Listen to me, both of you.
1639
01:44:44,630 --> 01:44:47,266
You're both cutthroats.
1640
01:44:47,366 --> 01:44:49,366
You can stop the point right here.
1641
01:44:49,466 --> 01:44:50,854
You're gonna get the point.
1642
01:45:10,938 --> 01:45:12,938
I love you so much.
1643
01:45:21,466 --> 01:45:23,466
Thank you, sucker.
1644
01:45:42,586 --> 01:45:44,586
Gonna slice you open.
1645
01:45:44,586 --> 01:45:46,586
That guy's talking to him.
1646
01:45:46,586 --> 01:45:48,586
And he ain't hit nothing.
1647
01:46:14,522 --> 01:46:16,522
Slice here
1648
01:46:49,754 --> 01:46:50,754
You know what's happening out there?
1649
01:46:50,754 --> 01:46:52,254
Oh, she quit dancing and starts fighting.
1650
01:46:52,254 --> 01:46:53,454
You know what's happening out there?
1651
01:46:53,454 --> 01:46:57,214
That his corner told him that you have a hot temper,
1652
01:46:57,214 --> 01:46:59,694
and therefore you're not going to think.
1653
01:46:59,694 --> 01:47:01,814
Every time he gets in a clinch with you,
1654
01:47:01,814 --> 01:47:02,814
he's making you look bad.
1655
01:47:02,814 --> 01:47:03,694
I'm going to kill him.
1656
01:47:03,694 --> 01:47:04,694
You don't do it that way.
1657
01:47:04,694 --> 01:47:07,094
You go in and box him, and you'll knock him out.
1658
01:47:07,094 --> 01:47:08,654
You always hit the guy with a punch he
1659
01:47:08,654 --> 01:47:09,814
doesn't see to knock him out.
1660
01:47:09,814 --> 01:47:11,334
You won't hit him any other way.
1661
01:47:11,334 --> 01:47:12,534
He's clever.
1662
01:47:12,534 --> 01:47:14,134
He's got experience.
1663
01:47:14,134 --> 01:47:16,174
You just go in there and keep on swing
1664
01:47:16,174 --> 01:47:17,134
with those combinations.
1665
01:47:17,154 --> 01:47:18,054
It's your turn.
1666
01:48:06,522 --> 01:48:09,022
You can't see anything, you can't hear anything.
1667
01:48:09,022 --> 01:48:10,022
You understand?
1668
01:48:10,022 --> 01:48:11,022
Yeah.
1669
01:48:11,022 --> 01:48:12,522
All right, get dressed.
1670
01:48:12,522 --> 01:48:13,522
And forget the shower.
1671
01:48:16,522 --> 01:48:17,522
Bobby Fallon?
1672
01:48:17,522 --> 01:48:18,522
Yeah?
1673
01:48:18,522 --> 01:48:20,522
I have the distinct pleasure of informing you
1674
01:48:20,522 --> 01:48:22,522
that you've been banned from amateur boxing for life.
1675
01:48:22,522 --> 01:48:24,522
Hey, we didn't have a hearing yet.
1676
01:48:24,522 --> 01:48:25,522
Forget about that.
1677
01:48:25,522 --> 01:48:26,522
Get lost.
1678
01:48:26,522 --> 01:48:27,522
No, wait, you still walk.
1679
01:48:27,522 --> 01:48:29,522
Bobby, Bobby, Bobby.
1680
01:48:29,522 --> 01:48:31,522
I thought you had more brains than that.
1681
01:48:31,522 --> 01:48:32,522
Put your clothes on.
1682
01:48:32,522 --> 01:48:33,522
Come on.
1683
01:48:40,090 --> 01:48:42,010
That was a good punch.
1684
01:48:42,010 --> 01:48:43,090
Yeah.
1685
01:48:43,090 --> 01:48:45,010
That's the best thing that happened all night.
1686
01:48:45,010 --> 01:48:48,050
I thought it was a little high.
1687
01:48:48,050 --> 01:48:49,690
What are we going to do now, huh?
1688
01:48:49,690 --> 01:48:51,930
What else can we do?
1689
01:48:51,930 --> 01:48:52,890
I'm turning you pro.
1690
01:48:55,270 --> 01:48:56,150
I'll work it, man.
1691
01:48:56,150 --> 01:48:57,070
All right?
1692
01:49:01,410 --> 01:49:07,658
Oh, uh, why don't you guys go on without me, OK?
1693
01:49:07,658 --> 01:49:09,538
Sure, sure.
1694
01:49:09,738 --> 01:49:12,118
You don't have to run tomorrow.
1695
01:49:12,118 --> 01:49:15,278
Hey, Gus, I'll be there tomorrow.
1696
01:49:19,802 --> 01:49:21,802
I didn't know you were here.
1697
01:49:21,802 --> 01:49:23,802
I tried to get back to the dressing room.
1698
01:49:23,802 --> 01:49:25,302
I couldn't get through.
1699
01:49:25,302 --> 01:49:28,802
Yeah, I guess it was pretty wild, huh?
1700
01:49:28,802 --> 01:49:31,302
What happened?
1701
01:49:31,302 --> 01:49:32,762
I don't know, Michelle.
1702
01:49:32,762 --> 01:49:35,002
I guess I lost my temper.
1703
01:49:35,002 --> 01:49:37,302
I bet you were going to kill him.
1704
01:49:37,302 --> 01:49:41,162
That's what I was trying to do.
1705
01:49:41,162 --> 01:49:42,462
Why?
1706
01:49:42,462 --> 01:49:43,622
It scares me.
1707
01:49:43,622 --> 01:49:44,662
Oh, come on, Michelle.
1708
01:49:44,662 --> 01:49:45,662
It's just a sport.
1709
01:49:45,662 --> 01:49:47,882
Bobby, when I watch you up there fighting,
1710
01:49:47,882 --> 01:49:49,502
when I watch you up there hitting somebody.
1711
01:49:49,522 --> 01:49:52,322
Hey, that's what it's all about, you know?
1712
01:49:55,322 --> 01:49:56,490
Come on, let's go somewhere.
1713
01:49:56,490 --> 01:49:58,490
Where do you want to go?
1714
01:49:58,490 --> 01:50:01,490
I was thinking about my place.
1715
01:50:09,690 --> 01:50:12,290
This place is nice, like in a magazine or something.
1716
01:50:13,330 --> 01:50:14,690
You live here alone?
1717
01:50:14,690 --> 01:50:15,770
During the week.
1718
01:50:15,770 --> 01:50:18,010
Weekends I go out to Lake Forest.
1719
01:50:18,010 --> 01:50:19,930
Oh, with your folks, huh?
1720
01:50:19,930 --> 01:50:21,090
Thought you'd drink your juice?
1721
01:50:21,090 --> 01:50:21,930
Oh, yeah.
1722
01:50:23,330 --> 01:50:25,130
Make yourself comfortable.
1723
01:50:25,130 --> 01:50:26,730
Put on some music if you'd like.
1724
01:50:50,522 --> 01:50:52,522
Bobby?
1725
01:51:01,626 --> 01:51:03,626
Bobby?
1726
01:51:10,906 --> 01:51:11,746
Bobby?
1727
01:51:45,402 --> 01:51:47,202
You're in such a hurry to turn pro, right?
1728
01:51:47,202 --> 01:51:48,202
Yeah.
1729
01:51:48,202 --> 01:51:49,702
Well, here it is.
1730
01:51:49,702 --> 01:51:50,702
What is it?
1731
01:51:50,702 --> 01:51:52,502
License by the Ohio Athletic Commission.
1732
01:51:52,502 --> 01:51:53,502
Oh, yeah?
1733
01:51:53,502 --> 01:51:54,502
All right.
1734
01:51:54,502 --> 01:51:55,502
Yes, sir.
1735
01:51:55,502 --> 01:51:56,502
When do I fight?
1736
01:51:56,502 --> 01:51:57,502
Saturday night in Newark.
1737
01:51:57,502 --> 01:51:59,002
You're boxing a kid named Sammy Holmes
1738
01:51:59,002 --> 01:52:00,302
in a four-round prelim.
1739
01:52:00,302 --> 01:52:01,302
Good.
1740
01:52:01,302 --> 01:52:02,302
I've never been to Jersey.
1741
01:52:02,302 --> 01:52:03,882
Yeah, we can shoot over to New York, have a little fun.
1742
01:52:03,882 --> 01:52:04,882
You know?
1743
01:52:04,882 --> 01:52:05,882
Hey, you.
1744
01:52:05,882 --> 01:52:06,882
Not Newark, New Jersey.
1745
01:52:06,882 --> 01:52:07,802
It's Newark, Ohio.
1746
01:52:31,770 --> 01:52:32,770
Hi.
1747
01:52:32,770 --> 01:52:34,162
Are you all right?
1748
01:52:34,162 --> 01:52:35,162
Yeah, I'm fine.
1749
01:52:35,162 --> 01:52:36,162
I'm fine.
1750
01:52:36,162 --> 01:52:39,162
When I saw that in the paper, I've been calling your hotel.
1751
01:52:39,162 --> 01:52:40,162
Didn't you get the messages?
1752
01:52:40,162 --> 01:52:41,162
Oh, yeah, I got them.
1753
01:52:41,162 --> 01:52:43,162
I was afraid you'd been arrested.
1754
01:52:43,162 --> 01:52:44,162
What'd they do to you?
1755
01:52:44,162 --> 01:52:47,162
Nothing, they didn't do nothing to me.
1756
01:52:47,162 --> 01:52:49,162
It's crazy, Bobby.
1757
01:52:49,162 --> 01:52:52,162
Hey, Ma, I'm turning pro.
1758
01:52:52,162 --> 01:52:53,162
Pro?
1759
01:52:53,162 --> 01:52:54,162
Yeah.
1760
01:52:54,162 --> 01:52:56,162
I got my first fight in Ohio on Saturday,
1761
01:52:56,162 --> 01:52:58,162
and I got a call from the police.
1762
01:52:58,162 --> 01:53:01,162
Yeah, I got my first fight in Ohio on Saturday,
1763
01:53:01,162 --> 01:53:05,162
and Gus is lining up some other fights in the east for me.
1764
01:53:05,162 --> 01:53:06,162
Yeah?
1765
01:53:06,162 --> 01:53:08,162
When are you going to be back?
1766
01:53:08,162 --> 01:53:09,162
Well, I don't know.
1767
01:53:09,162 --> 01:53:13,162
Not for a while, I guess.
1768
01:53:13,162 --> 01:53:17,866
Thanks for telling me.
1769
01:53:17,866 --> 01:53:22,866
Oh, hey, it's more than he did.
1770
01:53:22,866 --> 01:53:25,354
What does that mean?
1771
01:53:25,354 --> 01:53:27,354
Just what the hell does that mean?
1772
01:53:27,354 --> 01:53:29,354
Hey, look, I came over here to say goodbye,
1773
01:53:29,354 --> 01:53:31,354
but you're acting like you're hurting me.
1774
01:53:31,354 --> 01:53:32,354
Like what, like I'm hurt?
1775
01:53:32,354 --> 01:53:33,354
Yeah.
1776
01:53:33,354 --> 01:53:34,354
You're damn right I'm hurt.
1777
01:53:34,354 --> 01:53:35,354
I mean, first you get yourself in jail,
1778
01:53:35,354 --> 01:53:36,354
now you're going away.
1779
01:53:36,354 --> 01:53:38,354
What am I supposed to do, shout hooray?
1780
01:53:38,354 --> 01:53:39,354
You'll be okay, Ma.
1781
01:53:39,354 --> 01:53:40,354
How do you know?
1782
01:53:40,354 --> 01:53:42,354
Look, I didn't come over here to fight with you, Ma.
1783
01:53:42,354 --> 01:53:44,354
Don't call me Ma.
1784
01:53:44,354 --> 01:53:46,354
Well, what do you want me to call you?
1785
01:53:46,354 --> 01:53:48,354
Look, you came over here to say goodbye, didn't you?
1786
01:53:48,354 --> 01:53:50,354
So why don't you just say goodbye?
1787
01:53:50,354 --> 01:53:52,354
Goodbye, have a swell trip.
1788
01:53:52,354 --> 01:53:53,354
I'm not running out on you.
1789
01:53:53,354 --> 01:53:54,354
I'm coming back.
1790
01:53:54,354 --> 01:53:55,354
I ain't like him.
1791
01:53:55,354 --> 01:53:56,354
The hell you're not.
1792
01:53:56,354 --> 01:53:57,354
I ain't him or me.
1793
01:54:12,090 --> 01:54:14,090
๐ต
1794
01:54:48,122 --> 01:54:50,122
When you're out of town, you're out of town.
1795
01:54:50,122 --> 01:54:53,986
That's about all over again.
1796
01:54:53,986 --> 01:54:55,986
There's not gonna be a case in this town.
1797
01:54:55,986 --> 01:54:57,986
You must be Mr. Caputo.
1798
01:54:57,986 --> 01:54:58,986
Arnold Harding.
1799
01:54:58,986 --> 01:55:00,986
That's me. Nice to meet you.
1800
01:55:00,986 --> 01:55:03,986
The other fighters have already weighed in,
1801
01:55:03,986 --> 01:55:06,986
but we held your opponent until you got here.
1802
01:55:06,986 --> 01:55:07,986
For the pictures.
1803
01:55:07,986 --> 01:55:08,986
Yeah.
1804
01:55:08,986 --> 01:55:10,986
You want to follow me?
1805
01:55:14,986 --> 01:55:17,986
Now this is what you call the boondocks.
1806
01:55:21,986 --> 01:55:23,986
Come on, pal, we're waiting on you.
1807
01:55:23,986 --> 01:55:24,986
Yeah, yeah, yeah.
1808
01:55:32,538 --> 01:55:36,314
Allen, 181 and a half.
1809
01:55:36,314 --> 01:55:38,314
All right, soldier.
1810
01:55:39,314 --> 01:55:44,202
What's this banana doing here?
1811
01:55:44,202 --> 01:55:46,202
Well, I'm sorry, Mr. Caputo, but...
1812
01:55:46,202 --> 01:55:48,202
We're supposed to be fighting Sammy Holmes.
1813
01:55:48,202 --> 01:55:53,202
Sammy Holmes got sick, and they sent me Soldier Bartlett.
1814
01:55:53,202 --> 01:55:56,202
Bartlett, 193 and a quarter.
1815
01:55:56,202 --> 01:55:58,202
Well, what's your problem?
1816
01:55:58,202 --> 01:56:00,202
He's a main event fighter.
1817
01:56:00,202 --> 01:56:03,202
This is supposed to be a four-round prelim, right?
1818
01:56:03,202 --> 01:56:06,202
It's a lot more than that, Mr. Caputo.
1819
01:56:06,202 --> 01:56:08,202
Joe, hand me the paper.
1820
01:56:09,202 --> 01:56:12,682
You've seen that.
1821
01:56:18,458 --> 01:56:22,218
Get your clothes on and we'll have some dinner.
1822
01:56:22,218 --> 01:56:24,558
We'll see you later.
1823
01:56:24,558 --> 01:56:26,258
This guy looks like he can fight.
1824
01:56:26,258 --> 01:56:30,438
If he could fight, he wouldn't look like that.
1825
01:56:30,438 --> 01:56:33,806
All right, boys, you box to the rules of the Ohio
1826
01:56:33,806 --> 01:56:36,266
and let her commission, and all I want is a clean bout.
1827
01:56:36,266 --> 01:56:37,606
There'll be no punching back in the kidneys
1828
01:56:37,606 --> 01:56:38,726
and no punching back in the neck,
1829
01:56:38,726 --> 01:56:40,306
and please watch your low blow, because low blows
1830
01:56:40,306 --> 01:56:41,986
mean you lose the round.
1831
01:56:41,986 --> 01:56:44,366
Shake hands out and come out fighting.
1832
01:56:44,366 --> 01:56:46,106
Find a soft spot to fall, pretty boy.
1833
01:56:46,106 --> 01:56:48,986
I'm going home early.
1834
01:56:48,986 --> 01:56:51,166
Nice and easy.
1835
01:56:51,166 --> 01:56:53,206
This guy's been going 10 rounds.
1836
01:56:53,206 --> 01:56:54,586
Not tonight again.
1837
01:56:54,586 --> 01:56:56,586
Nice and easy, try not to knock out the ref.
1838
01:56:56,586 --> 01:56:57,586
Come on.
1839
01:56:57,586 --> 01:57:00,346
Hey, take it easy.
1840
01:57:00,346 --> 01:57:01,834
Kill the bird.
1841
01:57:01,834 --> 01:57:02,834
Come on.
1842
01:57:02,834 --> 01:57:03,834
Come on.
1843
01:57:03,834 --> 01:57:04,834
Come on.
1844
01:57:04,834 --> 01:57:05,834
Come on.
1845
01:57:05,834 --> 01:57:06,834
Come on.
1846
01:57:06,834 --> 01:57:07,834
Get him back.
1847
01:57:07,834 --> 01:57:09,158
Get him back.
1848
01:57:49,082 --> 01:57:51,002
Pick it up tomorrow. Good work.
1849
01:57:51,002 --> 01:57:52,202
That was terrific.
1850
01:57:52,202 --> 01:57:54,962
Except you kept your chin up too high on that second hook.
1851
01:57:54,962 --> 01:57:57,302
You're right.
1852
01:57:57,302 --> 01:57:58,922
When's the next fight, Gus?
1853
01:57:58,922 --> 01:58:01,502
We fight next week in Potsdam, then Harrisburg,
1854
01:58:01,502 --> 01:58:02,722
then Steubenville.
1855
01:58:02,722 --> 01:58:04,002
Fighting every week, huh?
1856
01:58:04,002 --> 01:58:04,922
Yeah, more than that.
1857
01:58:04,922 --> 01:58:05,962
That's what you want, isn't it?
1858
01:58:05,962 --> 01:58:07,962
Yeah, that's what I want.
1859
01:58:16,442 --> 01:58:17,442
Yeah.
1860
01:58:17,442 --> 01:58:21,682
Coming.
1861
01:58:32,186 --> 01:58:34,186
You were terrific.
1862
01:58:34,186 --> 01:58:37,686
Thanks. I didn't see you there.
1863
01:58:37,686 --> 01:58:39,686
You weren't looking.
1864
01:58:39,686 --> 01:58:41,686
No, I guess I was.
1865
01:58:43,186 --> 01:58:47,146
Can I come in?
1866
01:58:47,146 --> 01:58:49,646
Kirk's gonna be back in a few minutes.
1867
01:58:49,646 --> 01:58:51,646
No, he won't.
1868
01:58:57,210 --> 01:58:58,050
Come on in.
1869
01:59:32,538 --> 01:59:38,922
What are you grinning about?
1870
01:59:38,922 --> 01:59:40,922
I guess.
1871
01:59:40,922 --> 01:59:46,922
You're just lying there thinking you're pretty good, aren't you?
1872
01:59:46,922 --> 01:59:48,922
I don't know.
1873
01:59:57,402 --> 02:00:01,790
What's it like when you hit someone?
1874
02:00:01,790 --> 02:00:04,210
What's it like?
1875
02:00:04,210 --> 02:00:07,090
What does it feel like?
1876
02:00:07,090 --> 02:00:11,738
I don't know.
1877
02:00:11,738 --> 02:00:14,958
I guess it feels good.
1878
02:00:14,958 --> 02:00:18,378
Yeah, it feels good, like when I decked that guy tonight.
1879
02:00:18,378 --> 02:00:22,378
I got to admit, it felt good right down to my toes.
1880
02:00:22,378 --> 02:00:23,838
Yeah, I felt that too.
1881
02:00:23,838 --> 02:00:24,718
Yeah?
1882
02:00:24,718 --> 02:00:27,378
Yeah.
1883
02:00:30,562 --> 02:00:34,430
Does everyone beat the champion?
1884
02:00:34,430 --> 02:00:36,430
What, Newark, Ohio?
1885
02:00:36,430 --> 02:00:38,270
Come on.
1886
02:00:38,270 --> 02:00:42,662
The world.
1887
02:00:42,662 --> 02:00:45,910
Yeah.
1888
02:00:45,910 --> 02:00:49,450
I guess I think about it sometimes, but yeah.
1889
02:00:57,050 --> 02:00:58,050
Bobby?
1890
02:00:59,050 --> 02:01:02,954
Never lie to me.
1891
02:01:02,954 --> 02:01:09,042
Michelle, I never have lied to you.
1892
02:01:31,962 --> 02:01:34,962
I did lie to you once.
1893
02:01:36,962 --> 02:01:40,274
About what?
1894
02:01:42,698 --> 02:01:45,698
Remember you asked me if I'd ever seen my own man after he split?
1895
02:01:47,698 --> 02:01:49,698
I did, sort of.
1896
02:01:52,634 --> 02:01:53,634
What do you mean, sort of?
1897
02:02:00,282 --> 02:02:03,282
I was about 11.
1898
02:02:03,282 --> 02:02:06,482
And mommy, we'd been traveling again.
1899
02:02:06,482 --> 02:02:10,482
And we came back to the neighborhood.
1900
02:02:10,482 --> 02:02:13,842
And then one night, she got all dressed up to go out,
1901
02:02:13,842 --> 02:02:18,490
but she wouldn't tell me where she was going.
1902
02:02:18,490 --> 02:02:22,914
And so I followed her.
1903
02:02:24,914 --> 02:02:25,914
I don't know why.
1904
02:02:25,914 --> 02:02:28,914
I just did.
1905
02:02:28,914 --> 02:02:35,770
She got on a train to go down to the loop.
1906
02:02:35,770 --> 02:02:40,770
And I got in the car next to her so she wouldn't see me.
1907
02:02:40,770 --> 02:02:44,578
We went all the way downtown, and she got out
1908
02:02:44,578 --> 02:02:49,578
and walked a couple of blocks to this restaurant called, uh,
1909
02:02:49,578 --> 02:02:52,578
Caden Inn.
1910
02:02:52,578 --> 02:02:56,026
And, uh...
1911
02:03:01,850 --> 02:03:05,350
She went in, and I waited.
1912
02:03:08,854 --> 02:03:10,354
She came out with him.
1913
02:03:11,754 --> 02:03:13,054
It was your father?
1914
02:03:14,454 --> 02:03:15,354
Yeah.
1915
02:03:16,554 --> 02:03:17,854
Jack Fallon.
1916
02:03:24,026 --> 02:03:27,026
I wanted to run across the street, but I couldn't move.
1917
02:03:29,026 --> 02:03:30,162
Why?
1918
02:03:31,162 --> 02:03:34,610
I don't know. I guess I was scared.
1919
02:03:36,610 --> 02:03:40,578
Maybe they were going to get back together again.
1920
02:03:50,074 --> 02:03:53,874
Ma came home at four in the morning,
1921
02:03:53,874 --> 02:03:57,254
and I asked her where she'd been.
1922
02:03:57,254 --> 02:04:01,174
She told me she went to the movies.
1923
02:04:01,174 --> 02:04:07,342
So she poured herself a drink and went in the bedroom,
1924
02:04:07,342 --> 02:04:10,682
and she began to cry.
1925
02:04:15,450 --> 02:04:18,990
Did you ever tell her that you saw her?
1926
02:04:19,090 --> 02:04:21,690
No.
1927
02:04:21,790 --> 02:04:27,118
Ma wouldn't, she wouldn't have liked that, you know?
1928
02:04:27,218 --> 02:04:30,918
She, she just isn't that way.
1929
02:04:35,098 --> 02:04:37,098
Never saw your father again?
1930
02:04:38,598 --> 02:04:40,182
No.
1931
02:04:41,682 --> 02:04:46,058
Oh, honey.
1932
02:04:58,554 --> 02:05:00,554
I'll see you tonight, huh?
1933
02:05:05,342 --> 02:05:06,682
Hey, did you get the money, Gus?
1934
02:05:06,682 --> 02:05:07,682
Yeah.
1935
02:05:07,682 --> 02:05:09,522
It's a little disappointing, though.
1936
02:05:10,402 --> 02:05:11,762
How much?
1937
02:05:11,762 --> 02:05:14,182
$136.44.
1938
02:05:14,182 --> 02:05:16,602
$136.44.
1939
02:05:16,602 --> 02:05:18,282
After taxes.
1940
02:05:18,282 --> 02:05:19,322
Well, we're rich, Kirk.
1941
02:05:19,322 --> 02:05:20,662
We can retire now.
1942
02:05:20,662 --> 02:05:22,282
Don't worry, the purse isn't going to get bigger.
1943
02:05:22,282 --> 02:05:23,322
Yeah, much bigger?
1944
02:05:23,322 --> 02:05:24,862
Forget about the money.
1945
02:05:24,862 --> 02:05:26,002
The money will come.
1946
02:05:26,002 --> 02:05:27,322
I hope so.
1947
02:05:27,322 --> 02:05:28,862
Yeah, otherwise we're going to starve to death before we
1948
02:05:28,862 --> 02:05:30,202
get back to Chicago.
1949
02:05:30,402 --> 02:05:33,442
Bobby, the money's important.
1950
02:05:33,442 --> 02:05:35,622
But you just don't do it for the money.
1951
02:05:35,622 --> 02:05:37,242
What do you do it for, then, Gus?
1952
02:05:37,242 --> 02:05:38,742
The beauty.
1953
02:05:38,742 --> 02:05:41,042
You do it for the beauty.
1954
02:05:54,458 --> 02:05:57,078
Good coverage. Just terrific.
1955
02:05:57,078 --> 02:05:59,578
I thought the narration would pick up with Bobby Fallon
1956
02:05:59,578 --> 02:06:01,458
after the riot at the Golden Gloves.
1957
02:06:01,458 --> 02:06:03,718
There's some terrific stills on that.
1958
02:06:03,718 --> 02:06:06,718
And then we go on to nine fights in eight weeks
1959
02:06:06,718 --> 02:06:08,758
and nine knockouts.
1960
02:06:08,758 --> 02:06:11,838
And a ring magazine just named him prospect of the month.
1961
02:06:11,838 --> 02:06:14,218
They're calling him the new White Hope.
1962
02:06:14,218 --> 02:06:15,798
And several people I interviewed said
1963
02:06:15,798 --> 02:06:18,438
they may be bringing him to the garden.
1964
02:06:18,438 --> 02:06:20,938
Listen, get this together as fast as you can, huh?
1965
02:06:20,938 --> 02:06:21,938
Hey!
1966
02:06:32,602 --> 02:06:34,202
He must have threw some punch.
1967
02:06:34,202 --> 02:06:35,102
Who's that?
1968
02:06:35,102 --> 02:06:37,362
Walker Lewis in the garden last night.
1969
02:06:37,362 --> 02:06:41,722
Flattened Jerry Pinchot in 47 seconds of the first round.
1970
02:06:41,722 --> 02:06:43,322
Knocked out all his front teeth.
1971
02:06:43,322 --> 02:06:44,222
Oh, yeah?
1972
02:06:44,222 --> 02:06:46,042
Says here he might be the next champ.
1973
02:06:46,042 --> 02:06:47,402
Who's this?
1974
02:06:47,402 --> 02:06:48,722
I want you to relax.
1975
02:06:48,722 --> 02:06:50,402
No, no, what's this guy's name?
1976
02:06:50,402 --> 02:06:52,842
Walker Lewis.
1977
02:06:52,842 --> 02:06:53,762
Never heard of him.
1978
02:06:53,762 --> 02:06:56,762
He's been around, but never a contender before.
1979
02:06:56,762 --> 02:06:58,482
He's an animal.
1980
02:06:58,482 --> 02:07:01,922
Used to break heads for the union here in St. Louis.
1981
02:07:01,922 --> 02:07:03,402
He gets a fight in the garden?
1982
02:07:03,402 --> 02:07:04,302
Gee.
1983
02:07:04,302 --> 02:07:05,802
Must have found a goomba.
1984
02:07:05,802 --> 02:07:06,682
A what?
1985
02:07:06,682 --> 02:07:08,562
A sponsor, a protector.
1986
02:07:08,562 --> 02:07:10,042
You know, someone with connections,
1987
02:07:10,042 --> 02:07:11,682
someone could push him along real fast.
1988
02:07:11,682 --> 02:07:13,522
Say, Gus, you know the matchmaker in the garden,
1989
02:07:13,522 --> 02:07:14,422
don't you?
1990
02:07:14,422 --> 02:07:15,322
Joe Jorgensen.
1991
02:07:15,322 --> 02:07:16,482
I've known him for years.
1992
02:07:16,482 --> 02:07:18,322
Why don't you give him a call, then?
1993
02:07:18,322 --> 02:07:19,362
Too soon.
1994
02:07:19,362 --> 02:07:21,242
He's not ready yet.
1995
02:07:21,242 --> 02:07:22,122
I'm ready for anybody.
1996
02:07:22,122 --> 02:07:24,282
Thank you.
1997
02:08:00,602 --> 02:08:02,402
Hi, Charlie.
1998
02:08:02,402 --> 02:08:03,402
My home?
1999
02:08:03,402 --> 02:08:04,882
No, she's gone.
2000
02:08:04,882 --> 02:08:07,122
Gone for a couple of months now.
2001
02:08:07,122 --> 02:08:09,082
Where'd she go?
2002
02:08:09,082 --> 02:08:14,834
Headed south, Florida someplace.
2003
02:08:14,834 --> 02:08:16,554
Who'd she go with?
2004
02:08:16,554 --> 02:08:18,714
She didn't say.
2005
02:08:18,714 --> 02:08:21,354
You know how she is, just ups and leaves.
2006
02:08:21,354 --> 02:08:23,394
You want to come in for some coffee, Bobby?
2007
02:08:23,394 --> 02:08:24,294
Oh, no, no.
2008
02:08:24,294 --> 02:08:25,194
No thanks, Charlie.
2009
02:08:25,194 --> 02:08:26,094
No.
2010
02:08:29,666 --> 02:08:32,346
If I hear from her, I'll tell her.
2011
02:10:41,690 --> 02:10:43,690
I'm gonna get you, white boy.
2012
02:10:43,690 --> 02:10:47,306
I'm gonna get you real good, you understand?
2013
02:10:47,306 --> 02:10:49,306
Hey, I'm ready for you, Walker.
2014
02:10:49,306 --> 02:10:51,306
No, not now.
2015
02:10:51,306 --> 02:10:54,306
I'm gonna make you wait because I wanna see you suffer.
2016
02:10:54,306 --> 02:10:58,882
I want you to think about the weapon I'm gonna give you.
2017
02:10:58,882 --> 02:11:01,882
You are dead meat, man.
2018
02:11:01,882 --> 02:11:03,882
Dead meat.
2019
02:11:03,882 --> 02:11:05,882
Hey, why don't you go get your gloves on right now, Walker?
2020
02:11:05,882 --> 02:11:07,882
Come on, get in here!
2021
02:11:07,882 --> 02:11:09,882
Back it up, huh?
2022
02:11:09,882 --> 02:11:12,882
You got a big mouth, you know that? A big mouth!
2023
02:11:12,882 --> 02:11:15,882
You'll never hit a ref count, T.M.
2024
02:11:15,882 --> 02:11:17,882
T.M.!
2025
02:11:17,882 --> 02:11:21,202
T.M.!
2026
02:11:21,202 --> 02:11:23,202
T.M.!
2027
02:11:23,202 --> 02:11:25,914
T.M.!
2028
02:11:25,914 --> 02:11:27,914
T.M.!
2029
02:11:27,914 --> 02:11:29,914
Sure, I'll fight Walker Lewis.
2030
02:11:29,914 --> 02:11:31,914
You go out there and get him, I'll fight him right now.
2031
02:11:31,914 --> 02:11:33,914
I re-heard that all your chartered productions
2032
02:11:33,914 --> 02:11:36,914
have closed circuit people who often put you on a double-header with Lewis.
2033
02:11:36,914 --> 02:11:38,914
Hey, Tim, I'm not a double-header.
2034
02:11:38,914 --> 02:11:40,914
Hey, hey, I guess I got here too late.
2035
02:11:40,914 --> 02:11:42,914
You guys always beat me to it, huh?
2036
02:11:42,914 --> 02:11:44,914
Hey, Joe, what's going on here? What do you mean, double-header?
2037
02:11:44,914 --> 02:11:46,914
Bobby fights Gene Bosto.
2038
02:11:46,914 --> 02:11:48,914
Walker Lewis goes against Joe Norman.
2039
02:11:48,914 --> 02:11:51,914
Now, everybody agrees they're the top four contenders.
2040
02:11:51,914 --> 02:11:53,914
The winners, to fight each other for the title.
2041
02:11:53,914 --> 02:11:55,914
Hey, take it, Gus.
2042
02:11:55,914 --> 02:11:58,914
Let's talk about this, Bobby.
2043
02:11:58,914 --> 02:12:00,914
I don't know what he's talking about.
2044
02:12:00,914 --> 02:12:02,914
Come on, come on, come on, let's take it.
2045
02:12:02,914 --> 02:12:04,914
I haven't heard a thing about it.
2046
02:12:04,914 --> 02:12:06,914
I don't know what he's talking about.
2047
02:12:07,914 --> 02:12:10,914
I haven't heard a firm offer yet about any double-header.
2048
02:12:10,914 --> 02:12:12,914
The price is gonna be right, Gus.
2049
02:12:12,914 --> 02:12:14,914
Six big figures.
2050
02:12:14,914 --> 02:12:16,914
Oh, come on, Gus, we gotta take it.
2051
02:12:16,914 --> 02:12:19,914
Go on, you heard what he said. Everybody heard it.
2052
02:12:21,914 --> 02:12:23,434
Where?
2053
02:12:23,434 --> 02:12:24,434
Las Vegas.
2054
02:12:26,434 --> 02:12:29,434
When is this championship fight gonna take place?
2055
02:12:29,434 --> 02:12:32,434
Six months, next year, whenever you want.
2056
02:12:32,434 --> 02:12:34,434
Joe, you put it in writing.
2057
02:12:34,434 --> 02:12:36,434
You got it. What do you say?
2058
02:12:37,434 --> 02:12:39,434
Yeah, okay.
2059
02:12:39,434 --> 02:12:41,434
Fine, you heard it, boys.
2060
02:12:41,434 --> 02:12:43,434
Make sure you get it right.
2061
02:12:43,434 --> 02:12:46,434
Joe Jorgensen presents the double bill of the century.
2062
02:12:48,434 --> 02:12:50,434
Are you sure you know what you're doing?
2063
02:12:50,434 --> 02:12:52,434
You really put Gus on the spot.
2064
02:12:52,434 --> 02:12:54,434
Yeah, I think I'll find out.
2065
02:12:54,434 --> 02:12:56,434
Why?
2066
02:12:56,434 --> 02:12:59,434
Did you see Walker Lewis tonight, when he walked up to the ring?
2067
02:12:59,434 --> 02:13:00,434
Yeah.
2068
02:13:02,434 --> 02:13:05,434
Bobby, though, it's just for publicity. You know that.
2069
02:13:05,434 --> 02:13:07,434
Yeah, yeah, yeah, sure.
2070
02:13:07,434 --> 02:13:09,434
I gotta tell you something, Michelle.
2071
02:13:09,434 --> 02:13:12,434
When he walked up there and waved that big fist in my face,
2072
02:13:12,434 --> 02:13:14,434
I was scared.
2073
02:13:14,434 --> 02:13:16,434
Yeah.
2074
02:13:16,434 --> 02:13:17,434
I was scared.
2075
02:13:17,434 --> 02:13:18,434
Bobby?
2076
02:13:19,434 --> 02:13:21,434
Somebody out there to see you, babe.
2077
02:13:22,434 --> 02:13:24,434
Be right back.
2078
02:13:28,434 --> 02:13:29,434
Bobby.
2079
02:13:29,434 --> 02:13:31,434
Oh, Bobby.
2080
02:13:31,434 --> 02:13:33,434
You were terrific.
2081
02:13:33,434 --> 02:13:36,434
Oh, we're so proud of you. You almost busted a gut.
2082
02:13:36,434 --> 02:13:38,434
Mom, where have you been?
2083
02:13:38,434 --> 02:13:40,434
Miami, can't you tell?
2084
02:13:40,434 --> 02:13:42,434
Yeah, you got a nice tan.
2085
02:13:44,434 --> 02:13:46,434
Oh, I want you to meet a friend of mine.
2086
02:13:46,434 --> 02:13:48,434
This is Michelle Gordon.
2087
02:13:48,434 --> 02:13:50,434
Michelle, this is my mom.
2088
02:13:50,434 --> 02:13:52,434
Nice to meet you, Mrs. Fallon.
2089
02:13:52,434 --> 02:13:54,434
Kate.
2090
02:13:54,434 --> 02:13:56,434
Call me Kate.
2091
02:13:56,434 --> 02:13:58,434
Hey, how about buying me a drink, huh?
2092
02:13:58,434 --> 02:14:00,434
Yeah, sure.
2093
02:14:00,434 --> 02:14:02,434
Finish dressing here and I'll be right with you.
2094
02:14:04,434 --> 02:14:06,434
I'll wait outside.
2095
02:14:10,434 --> 02:14:12,434
You're looking wild.
2096
02:14:13,434 --> 02:14:16,434
I gotta tell you, when Anderson slipped that hook in off the jab,
2097
02:14:16,434 --> 02:14:18,434
I thought I saw the yellow light.
2098
02:14:18,434 --> 02:14:20,434
He really did.
2099
02:14:20,434 --> 02:14:22,434
What do you say, Fallon?
2100
02:14:22,434 --> 02:14:23,434
My name's Corrigan.
2101
02:14:23,434 --> 02:14:24,434
Hi.
2102
02:14:24,434 --> 02:14:26,434
You can tell me you fought a fine fight.
2103
02:14:26,434 --> 02:14:27,434
Yeah.
2104
02:14:27,434 --> 02:14:29,434
I'd like to ask you something.
2105
02:14:29,434 --> 02:14:31,434
Oh, no, you never arrested me.
2106
02:14:31,434 --> 02:14:33,434
It's nothing like that. Something else.
2107
02:14:33,434 --> 02:14:35,434
Well, go ahead and ask.
2108
02:14:37,434 --> 02:14:39,434
Would you by any chance be related to a Jack Fallon?
2109
02:14:44,890 --> 02:14:46,890
Yeah, he's my old man.
2110
02:14:48,890 --> 02:14:50,610
Well, I'll be.
2111
02:14:50,610 --> 02:14:52,270
When I heard you from the south side of Chicago,
2112
02:14:52,270 --> 02:14:54,230
I thought maybe you might be related.
2113
02:14:54,230 --> 02:14:55,530
Did you know him?
2114
02:14:55,530 --> 02:14:56,690
Did I know Jack Fallon?
2115
02:14:56,690 --> 02:14:58,370
We were kids together.
2116
02:14:58,370 --> 02:15:01,610
We were all the boys at St. Stanislaus Church.
2117
02:15:01,610 --> 02:15:03,610
Did I know Jack Fallon?
2118
02:15:03,610 --> 02:15:05,870
I loved Jack Fallon.
2119
02:15:05,870 --> 02:15:07,870
He was the toughest fish I ever met.
2120
02:15:09,130 --> 02:15:10,330
Did you know him, too?
2121
02:15:12,314 --> 02:15:13,854
I married him.
2122
02:15:13,934 --> 02:15:15,934
When's the last time you saw him?
2123
02:15:15,934 --> 02:15:18,594
I'm ashamed to say it was about 25 years ago.
2124
02:15:18,594 --> 02:15:21,014
It was a going-away party when I went to the Navy.
2125
02:15:21,014 --> 02:15:24,014
Jack, he was there with three girls.
2126
02:15:24,014 --> 02:15:27,894
No offense intended, ma'am, but Jack was a good-looking fellow.
2127
02:15:27,894 --> 02:15:29,574
All the girls thought so.
2128
02:15:29,574 --> 02:15:31,354
Yeah.
2129
02:15:31,354 --> 02:15:33,874
Well, what do you hear from old Jack now?
2130
02:15:33,874 --> 02:15:34,874
He's dead.
2131
02:15:36,574 --> 02:15:40,358
He's dead?
2132
02:15:40,358 --> 02:15:42,158
That's right.
2133
02:15:42,158 --> 02:15:44,158
Oh, am I sorry to hear that.
2134
02:15:46,158 --> 02:15:49,010
Jack had so much heart.
2135
02:15:50,630 --> 02:15:53,582
He had more heart than anybody I ever met.
2136
02:15:53,582 --> 02:15:55,382
Well...
2137
02:15:55,382 --> 02:15:58,722
Well, I'd better get outside and see what the boys are doing.
2138
02:16:02,102 --> 02:16:04,102
Oh, I'm sorry to hear that about Jack.
2139
02:16:05,302 --> 02:16:06,302
He was...
2140
02:16:07,942 --> 02:16:09,942
He was my friend.
2141
02:16:09,942 --> 02:16:11,142
It was nice to meet you.
2142
02:16:12,822 --> 02:16:14,822
Good night, Mrs. Hoffman.
2143
02:16:20,922 --> 02:16:22,762
Well, he must be dead by now.
2144
02:16:24,502 --> 02:16:25,722
He's dead to me anyway.
2145
02:16:27,722 --> 02:16:29,630
Come on, let's get out of here.
2146
02:16:35,770 --> 02:16:39,362
What are you gonna do now?
2147
02:16:39,362 --> 02:16:42,562
Uh, they're supposed to have this big double header
2148
02:16:42,562 --> 02:16:44,282
in Vegas next month, and they want me
2149
02:16:44,282 --> 02:16:46,442
and Walker Lewis to fight two other guys.
2150
02:16:46,442 --> 02:16:47,402
Las Vegas?
2151
02:16:47,402 --> 02:16:48,702
Yeah, you ever been there?
2152
02:16:48,702 --> 02:16:49,702
No.
2153
02:16:49,702 --> 02:16:51,322
It's going to be very exciting.
2154
02:16:51,522 --> 02:16:52,522
That's right.
2155
02:16:52,522 --> 02:16:54,362
And you see, the two winners of that fight
2156
02:16:54,362 --> 02:16:56,402
will get a shot at the title later on.
2157
02:16:56,402 --> 02:16:58,242
Oh, that's you and the guy we saw tonight, right?
2158
02:16:58,242 --> 02:16:59,702
The one in the white with all the gold?
2159
02:16:59,702 --> 02:17:01,702
Yeah, yeah, Walker Lewis, right.
2160
02:17:01,702 --> 02:17:04,082
Bobby, he's bigger than you are.
2161
02:17:04,082 --> 02:17:05,662
Most of them are, right, Michelle?
2162
02:17:05,662 --> 02:17:07,162
Yeah.
2163
02:17:07,162 --> 02:17:09,502
Well, this is it.
2164
02:17:09,502 --> 02:17:12,422
Hey, maybe we can go and have a nightcap or something, huh?
2165
02:17:12,422 --> 02:17:15,042
Bobby, it's getting awfully late.
2166
02:17:15,042 --> 02:17:17,642
Yeah, I guess so.
2167
02:17:17,642 --> 02:17:20,962
Well, it was a terrific fight.
2168
02:17:20,982 --> 02:17:22,662
Thanks, Ed.
2169
02:17:22,662 --> 02:17:25,002
Thanks for coming and seeing me.
2170
02:17:25,002 --> 02:17:26,582
Look, I'll give you a call in the morning or something,
2171
02:17:26,582 --> 02:17:28,882
all right?
2172
02:17:28,882 --> 02:17:30,382
Good night.
2173
02:17:38,170 --> 02:17:40,370
You and your mother are very much alike.
2174
02:17:40,370 --> 02:17:42,210
What?
2175
02:17:42,210 --> 02:17:43,850
We're watching the two of you just now.
2176
02:17:46,490 --> 02:17:50,490
You know, she didn't say a word to me all evening.
2177
02:17:50,490 --> 02:17:53,610
Oh, Michelle, you didn't exactly talk to her either.
2178
02:17:53,610 --> 02:17:55,930
Well, Bobby, under the circumstances.
2179
02:17:55,930 --> 02:17:57,290
What circumstances?
2180
02:17:57,290 --> 02:17:59,050
It felt like I wasn't even there.
2181
02:17:59,050 --> 02:18:00,170
Oh, Michelle, don't be silly.
2182
02:18:00,170 --> 02:18:01,070
Bobby.
2183
02:18:03,410 --> 02:18:05,010
Let's go.
2184
02:18:05,010 --> 02:18:05,930
Go where, Ma?
2185
02:18:05,930 --> 02:18:07,530
To Las Vegas.
2186
02:18:08,090 --> 02:18:10,170
Yeah, I mean, let's just rent a car
2187
02:18:10,170 --> 02:18:12,810
and drive clear cross country.
2188
02:18:12,810 --> 02:18:13,730
I don't have any money.
2189
02:18:13,730 --> 02:18:14,770
Gus has got all the money.
2190
02:18:14,770 --> 02:18:15,850
I got to get a hold of him.
2191
02:18:15,850 --> 02:18:16,750
How long will that take?
2192
02:18:16,750 --> 02:18:17,930
Two, three days, what?
2193
02:18:17,930 --> 02:18:18,850
No, I don't care.
2194
02:18:18,850 --> 02:18:20,730
Let's just do it.
2195
02:18:20,730 --> 02:18:22,090
OK, all right.
2196
02:18:22,090 --> 02:18:23,570
Sure.
2197
02:18:23,570 --> 02:18:26,610
I'll come by, pick you up sometime between 8 and 9
2198
02:18:26,610 --> 02:18:27,530
in the morning, OK?
2199
02:18:27,530 --> 02:18:28,430
Great.
2200
02:18:28,430 --> 02:18:29,330
OK.
2201
02:18:29,330 --> 02:18:30,230
See you tomorrow.
2202
02:18:30,230 --> 02:18:32,090
OK, bye.
2203
02:18:40,026 --> 02:18:42,066
You're going with your mother?
2204
02:18:42,066 --> 02:18:44,790
Yeah.
2205
02:18:44,790 --> 02:18:47,410
Just like that?
2206
02:18:47,410 --> 02:18:49,050
Just like what?
2207
02:18:49,050 --> 02:18:51,290
She wants to go with me.
2208
02:18:51,290 --> 02:18:54,250
Sounds more like you're going with her.
2209
02:18:54,250 --> 02:18:55,130
Same thing, isn't it?
2210
02:18:58,010 --> 02:18:59,590
What about me?
2211
02:18:59,590 --> 02:19:02,470
What about you?
2212
02:19:02,470 --> 02:19:04,130
Am I invited?
2213
02:19:04,130 --> 02:19:05,670
Yeah, sure you are.
2214
02:19:05,670 --> 02:19:06,590
I'll see you out in Vegas.
2215
02:19:06,590 --> 02:19:08,430
Come on.
2216
02:19:08,430 --> 02:19:09,510
No.
2217
02:19:09,510 --> 02:19:10,430
Oh, come on.
2218
02:19:10,450 --> 02:19:11,330
No, no, you won't.
2219
02:19:11,330 --> 02:19:12,290
I won't be there, Bobby.
2220
02:19:12,290 --> 02:19:13,210
I mean it.
2221
02:19:13,210 --> 02:19:14,030
I'm not going to be there.
2222
02:19:14,030 --> 02:19:15,330
Why not?
2223
02:19:15,330 --> 02:19:18,570
I'm not that big a fool.
2224
02:19:18,570 --> 02:19:20,030
What are you talking about?
2225
02:19:20,030 --> 02:19:21,710
Your mother.
2226
02:19:21,710 --> 02:19:24,210
That's what I'm talking about.
2227
02:19:24,210 --> 02:19:26,130
Your precious Kate.
2228
02:19:26,130 --> 02:19:27,290
The minute she's with you, Bobby,
2229
02:19:27,290 --> 02:19:30,250
you forget about everything else, including me.
2230
02:19:30,250 --> 02:19:32,170
Look, you can't have it both ways.
2231
02:19:32,170 --> 02:19:33,670
What are you asking me to do, choose?
2232
02:19:33,670 --> 02:19:34,750
That's right.
2233
02:19:34,750 --> 02:19:36,170
I want you to choose.
2234
02:19:36,170 --> 02:19:38,350
If you go with her, Bobby, that's all there is.
2235
02:19:38,350 --> 02:19:39,250
That's the end.
2236
02:19:39,370 --> 02:19:41,330
Hey, Michelle, she's my mother.
2237
02:19:41,330 --> 02:19:43,330
Well, that's not how you act.
2238
02:19:43,330 --> 02:19:44,950
You don't know what you're talking about.
2239
02:19:44,950 --> 02:19:47,130
Oh, yes, I do.
2240
02:19:47,130 --> 02:19:50,210
I never want to see you again.
2241
02:19:50,210 --> 02:19:55,090
Listen, Fallon, go to hell.
2242
02:21:46,970 --> 02:21:48,970
Oh, boy.
2243
02:21:48,970 --> 02:21:49,970
Pretty fancy, huh?
2244
02:21:49,970 --> 02:21:50,970
I'll say.
2245
02:21:50,970 --> 02:21:51,970
Oh, here you go.
2246
02:21:53,970 --> 02:21:56,970
Why don't you put my mom's bags in that room over there?
2247
02:21:56,970 --> 02:21:58,970
Yes, sir, Mr. Fallon.
2248
02:22:01,970 --> 02:22:03,970
I'm sure you're going to find this comfortable.
2249
02:22:03,970 --> 02:22:04,970
Yeah.
2250
02:22:04,970 --> 02:22:06,970
You hear that, Mr. Fallon?
2251
02:22:08,970 --> 02:22:13,994
Well, uh, want to go downstairs and gamble?
2252
02:22:13,994 --> 02:22:14,994
Or do something?
2253
02:22:23,674 --> 02:22:26,674
Hey, Ma, could you get that? It's probably Gus.
2254
02:22:36,954 --> 02:22:40,574
I heard you just got in town, so I figured I'd come down to see how you're doing.
2255
02:22:40,574 --> 02:22:41,914
Hey, Freddy.
2256
02:22:41,914 --> 02:22:44,254
From the looks of things, you're doing okay.
2257
02:22:44,254 --> 02:22:46,494
Not bad, not bad.
2258
02:22:46,494 --> 02:22:48,334
Where's Gus?
2259
02:22:48,334 --> 02:22:51,554
He just went down to the casino to get Kirk.
2260
02:22:51,554 --> 02:22:53,394
Oh, yeah? Why?
2261
02:22:53,394 --> 02:22:56,014
Well, when I left him, he was down 2,000.
2262
02:22:56,014 --> 02:22:58,674
Kirk? Where'd he get that kind of money?
2263
02:22:58,674 --> 02:23:01,634
Beats me, kid. He's got some Spanish broad with him.
2264
02:23:01,634 --> 02:23:05,474
She sings in some bust-out joint downtown, but I don't know where he picked her up.
2265
02:23:05,494 --> 02:23:08,454
All right, all right, all right. I'll try to talk to him.
2266
02:23:08,454 --> 02:23:10,454
I'll get ahold of you later, okay?
2267
02:23:27,354 --> 02:23:29,354
Come on, let's try it again.
2268
02:23:29,354 --> 02:23:30,354
Excuse me, excuse me.
2269
02:23:30,354 --> 02:23:32,354
Hey, are you...
2270
02:23:32,354 --> 02:23:33,354
Hey, how you doing, babe?
2271
02:23:33,354 --> 02:23:34,354
All right, all right.
2272
02:23:34,354 --> 02:23:35,354
All right.
2273
02:23:35,354 --> 02:23:38,354
Oh, I want you to say hello to Yolanda Chacon here.
2274
02:23:38,354 --> 02:23:39,354
Hi, Yolanda.
2275
02:23:39,354 --> 02:23:41,354
Excuse me.
2276
02:23:41,354 --> 02:23:43,354
Okay, we're talking about a 10 now.
2277
02:23:43,354 --> 02:23:45,354
Sixes, fours, and sevens and threes.
2278
02:23:45,354 --> 02:23:47,354
Oh, wow.
2279
02:23:47,354 --> 02:23:49,354
Lose is seven, lose is 10, wise.
2280
02:23:49,354 --> 02:23:51,354
Lose enough.
2281
02:23:51,354 --> 02:23:52,354
I'll get it back, I'll get it back.
2282
02:23:52,354 --> 02:23:53,354
All right.
2283
02:23:54,354 --> 02:23:56,354
Look, uh, why don't you take your friend
2284
02:23:56,354 --> 02:23:58,354
and go get a bite to eat?
2285
02:23:58,354 --> 02:24:00,354
I'm not hungry.
2286
02:24:00,354 --> 02:24:03,354
Hey, Kirk, go get something to eat.
2287
02:24:03,354 --> 02:24:07,354
Hey, look, uh, you're making me miss my point, all right?
2288
02:24:07,354 --> 02:24:08,354
You and Gus, son?
2289
02:24:08,354 --> 02:24:11,354
Just get off my case, all right?
2290
02:24:11,354 --> 02:24:13,354
All right, what do we got here?
2291
02:24:41,466 --> 02:24:44,466
One, two...
2292
02:24:44,466 --> 02:24:47,466
I never get away with that anyway.
2293
02:24:49,466 --> 02:24:53,882
Oh, my!
2294
02:25:10,138 --> 02:25:12,138
No, she just...
2295
02:25:16,378 --> 02:25:18,998
Yeah, thanks. How much do I owe you, doc?
2296
02:25:18,998 --> 02:25:21,838
Don't worry about it. It's been taken care of.
2297
02:25:21,838 --> 02:25:25,838
You just lie there and rest, Mrs. Feldman. You'll be feeling fine.
2298
02:25:25,838 --> 02:25:27,838
I'll find my own way out.
2299
02:25:37,978 --> 02:25:39,978
Did you know he was here?
2300
02:25:42,010 --> 02:25:44,010
No, I didn't know.
2301
02:25:45,010 --> 02:25:47,594
I've never been sure about him.
2302
02:25:48,594 --> 02:25:53,322
What about me?
2303
02:25:53,322 --> 02:25:55,322
Were you sure about me?
2304
02:25:55,322 --> 02:25:57,322
You?
2305
02:25:59,194 --> 02:26:00,194
Yeah.
2306
02:26:01,194 --> 02:26:05,002
About you, I've always been sure.
2307
02:26:08,986 --> 02:26:10,986
You're my flesh and blood.
2308
02:27:02,458 --> 02:27:04,458
You son of a bitch.
2309
02:27:13,242 --> 02:27:15,242
Go to hell.
2310
02:27:15,242 --> 02:27:17,242
I'm sorry about me.
2311
02:27:17,242 --> 02:27:19,242
Sorry isn't good enough.
2312
02:27:20,242 --> 02:27:22,242
Well, right now, that's all I got.
2313
02:27:23,242 --> 02:27:25,242
Why'd you have to show up here?
2314
02:27:26,242 --> 02:27:28,242
I don't want you.
2315
02:27:28,242 --> 02:27:31,242
Why don't you just die, huh?
2316
02:28:25,562 --> 02:28:28,262
You live out here?
2317
02:28:28,262 --> 02:28:29,162
Sometimes.
2318
02:28:29,162 --> 02:28:33,278
Shit.
2319
02:28:33,278 --> 02:28:37,822
You were seeing her all those years, weren't you?
2320
02:28:37,822 --> 02:28:38,722
No.
2321
02:28:38,722 --> 02:28:41,562
But you kept in touch.
2322
02:28:41,562 --> 02:28:44,422
I sent her some money from time to time.
2323
02:28:44,422 --> 02:28:49,766
She always knew how to leave a message that could find me.
2324
02:28:49,766 --> 02:28:51,866
Simple as that, huh?
2325
02:28:51,866 --> 02:28:52,766
What about me?
2326
02:28:52,766 --> 02:28:55,246
You didn't care about me, did you?
2327
02:28:55,246 --> 02:28:57,606
You know, when I was little, I used to go to the ball games
2328
02:28:57,606 --> 02:29:00,886
or movies or something, and I'd pretend you were there with me.
2329
02:29:00,886 --> 02:29:02,446
What a joke, huh?
2330
02:29:02,446 --> 02:29:03,766
What do you want me to say?
2331
02:29:03,766 --> 02:29:05,406
Don't say nothing.
2332
02:29:05,406 --> 02:29:07,866
You ran out on Kate, and you ran out on me.
2333
02:29:07,866 --> 02:29:10,926
I can't help that now, can I?
2334
02:29:10,926 --> 02:29:12,926
What do you want from her?
2335
02:29:12,926 --> 02:29:14,606
Look, she didn't know I was here,
2336
02:29:14,606 --> 02:29:16,326
and I didn't know she was coming.
2337
02:29:16,326 --> 02:29:17,126
What do you want?
2338
02:29:19,766 --> 02:29:23,406
I just want you to be reasonable.
2339
02:29:23,406 --> 02:29:27,406
You know, I ought to beat the hell out of you.
2340
02:29:27,406 --> 02:29:29,646
That wouldn't be very smart.
2341
02:29:48,570 --> 02:29:50,570
What do you say, kid? When did you get in?
2342
02:29:50,570 --> 02:29:52,570
Last night.
2343
02:29:52,570 --> 02:29:54,570
I heard you drove all the way, huh?
2344
02:29:54,570 --> 02:29:56,570
That's right.
2345
02:29:56,570 --> 02:29:58,570
I always wanted to do that myself, ride cross-country.
2346
02:29:58,570 --> 02:30:00,570
Didn't you, Arthur?
2347
02:30:00,570 --> 02:30:02,570
Not really. Hi, Bobby. I'm Arthur Young.
2348
02:30:02,570 --> 02:30:04,570
Arthur's with the fight.
2349
02:30:04,570 --> 02:30:06,570
This is Lou Stevens from the closed circuit.
2350
02:30:06,570 --> 02:30:08,570
Hi.
2351
02:30:08,570 --> 02:30:10,570
I guess you heard the news, huh?
2352
02:30:10,570 --> 02:30:12,570
What news?
2353
02:30:12,570 --> 02:30:14,570
About Joe Norman.
2354
02:30:14,570 --> 02:30:16,570
It broke a hand. The fight's off with Walker Lewis.
2355
02:30:16,570 --> 02:30:18,570
I hope something better happens.
2356
02:30:18,570 --> 02:30:20,570
Oh, you mean, uh,
2357
02:30:20,570 --> 02:30:22,570
like a five-fight Walker Lewis, right?
2358
02:30:22,570 --> 02:30:24,570
Huh? Could be the fight of the century.
2359
02:30:24,570 --> 02:30:26,570
Look, we got about 10 million
2360
02:30:26,570 --> 02:30:28,570
tied up in this doubleheader already,
2361
02:30:28,570 --> 02:30:30,570
but we already know that nobody's gonna fill the theaters
2362
02:30:30,570 --> 02:30:32,570
to watch Norman or the other guy.
2363
02:30:32,570 --> 02:30:34,570
Gene Barstow's his name, and he's a pretty good fighter
2364
02:30:34,570 --> 02:30:36,570
and a number-four contender. Yeah, yeah, Barstow.
2365
02:30:36,570 --> 02:30:38,570
Yeah, that's right. Well, anyway,
2366
02:30:38,570 --> 02:30:40,570
we figure we can move Barstow out of the way without too much grief,
2367
02:30:40,570 --> 02:30:42,570
still keep the dates, print new tickets,
2368
02:30:42,570 --> 02:30:44,570
and make you with Lewis.
2369
02:30:44,570 --> 02:30:46,570
We'll make you $20 million worldwide.
2370
02:30:46,570 --> 02:30:48,570
Hey, where's my manager Gus Caputo, huh?
2371
02:30:50,570 --> 02:30:52,570
Well, that's one of the problems, Bobby.
2372
02:30:52,570 --> 02:30:54,570
The problem is
2373
02:30:54,570 --> 02:30:56,570
Gus doesn't want you to fight Lewis.
2374
02:30:56,570 --> 02:30:58,570
Well, then I don't want to fight him either.
2375
02:31:06,906 --> 02:31:08,906
Hey, Bobby, how you doing?
2376
02:31:16,410 --> 02:31:18,910
Pull up a chair, have a drink, you know.
2377
02:31:18,910 --> 02:31:21,050
Delanda here, man.
2378
02:31:21,050 --> 02:31:23,050
What are you doing here?
2379
02:31:23,050 --> 02:31:26,470
Oh, drinking a little bit, a little food.
2380
02:31:26,470 --> 02:31:27,390
Pool over there.
2381
02:31:27,390 --> 02:31:28,270
Yeah, I can see that.
2382
02:31:28,270 --> 02:31:30,690
What else?
2383
02:31:30,690 --> 02:31:34,902
That's about it.
2384
02:31:34,902 --> 02:31:38,602
Are you still down 2,000 at the casino?
2385
02:31:38,602 --> 02:31:41,818
Excuse me.
2386
02:31:45,754 --> 02:31:47,134
Yeah, something like that.
2387
02:31:47,134 --> 02:31:48,514
Oh, you mean a s'more?
2388
02:31:48,514 --> 02:31:49,594
Tell me something.
2389
02:31:49,594 --> 02:31:50,834
Those guys in there, they told you
2390
02:31:50,834 --> 02:31:52,354
they'd cancel the debt at the casino
2391
02:31:52,354 --> 02:31:54,114
if you'd deliver me before the Walker-Lewis fight.
2392
02:31:54,114 --> 02:31:55,014
That's it, isn't it?
2393
02:31:55,014 --> 02:31:56,794
Yeah, that's it, Bobby.
2394
02:31:56,794 --> 02:31:58,754
The money, cash, the Guitars.
2395
02:31:58,754 --> 02:32:01,414
Yeah, I'm down.
2396
02:32:01,414 --> 02:32:05,314
Ever since I did that bit in the can on account of you.
2397
02:32:05,314 --> 02:32:08,154
Every place we went, I got the small stakes, babe.
2398
02:32:08,154 --> 02:32:11,234
I'm the guy who washes the tapes, who cleans the robes,
2399
02:32:11,234 --> 02:32:15,034
who rubs your back, who keeps you laughing, huh?
2400
02:32:15,034 --> 02:32:16,194
And beats the fans off you.
2401
02:32:16,194 --> 02:32:18,554
And what do I get out of this, huh, Bobby?
2402
02:32:18,554 --> 02:32:25,786
$100 here, $50 there, a thank you, maybe.
2403
02:32:25,786 --> 02:32:27,626
And why, huh?
2404
02:32:27,626 --> 02:32:30,826
Because Gus wants it his way.
2405
02:32:30,826 --> 02:32:33,166
He wants you fighting in those tank towns against them stiffs
2406
02:32:33,166 --> 02:32:34,186
for no money.
2407
02:32:34,186 --> 02:32:36,106
And when we get to the garden and we really score
2408
02:32:36,106 --> 02:32:37,526
and it looks like we're on our way,
2409
02:32:37,526 --> 02:32:43,306
he starts looking the duck, his chicken.
2410
02:32:43,306 --> 02:32:45,726
Gus don't want this fight.
2411
02:32:45,766 --> 02:32:47,926
He don't want this Walker Lewis.
2412
02:32:47,926 --> 02:32:50,526
He wants you back out there on the road fighting against nuns
2413
02:32:50,526 --> 02:32:53,166
and sheriffs and stiffs.
2414
02:32:53,166 --> 02:32:55,326
And this Walker Lewis is going to make all the money
2415
02:32:55,326 --> 02:32:56,326
left in America.
2416
02:32:56,326 --> 02:32:57,226
Yeah.
2417
02:33:00,486 --> 02:33:03,614
It's funny, huh?
2418
02:33:03,614 --> 02:33:05,894
Yeah, well, I want this fight, Bobby.
2419
02:33:05,894 --> 02:33:10,374
You bet your sweetness I want this fight.
2420
02:33:10,374 --> 02:33:12,510
Come on in, kid.
2421
02:33:12,510 --> 02:33:15,950
All I want is those things we talked about in jail.
2422
02:33:15,950 --> 02:33:18,190
Granted, I want the money.
2423
02:33:18,190 --> 02:33:19,150
I want the clothes.
2424
02:33:19,150 --> 02:33:20,910
I want the women.
2425
02:33:20,910 --> 02:33:24,630
You make this fight, Bobby, and we got all of that.
2426
02:33:24,630 --> 02:33:28,470
Hey, we deserve it, man.
2427
02:33:28,470 --> 02:33:30,590
We worked for it.
2428
02:33:30,590 --> 02:33:34,630
You know, you know, now you owe it to me, Bobby.
2429
02:33:36,550 --> 02:33:38,846
Yeah, that's right.
2430
02:33:38,846 --> 02:33:39,726
What?
2431
02:33:39,726 --> 02:33:40,926
You owe it to me.
2432
02:33:40,926 --> 02:33:41,846
Don't say that, kid.
2433
02:33:41,846 --> 02:33:42,886
You do. You owe it to me.
2434
02:33:42,886 --> 02:33:43,786
Don't say that.
2435
02:33:43,786 --> 02:33:44,686
You owe it to me.
2436
02:33:44,686 --> 02:33:47,902
Don't say that.
2437
02:33:47,902 --> 02:33:50,022
Don't say that, Kirk.
2438
02:33:50,022 --> 02:33:52,982
You just calm down and relax, you hear?
2439
02:34:04,922 --> 02:34:06,722
Why don't you take this Yolanda here,
2440
02:34:06,722 --> 02:34:08,882
get in one of the cars and go back to the hotel.
2441
02:34:08,882 --> 02:34:09,802
I'll talk to these guys.
2442
02:34:09,802 --> 02:34:11,722
You don't need to hang around here.
2443
02:34:11,722 --> 02:34:14,458
Yeah, I do.
2444
02:34:14,458 --> 02:34:21,362
Your old man told me to hang around till you were finished.
2445
02:34:21,362 --> 02:34:23,082
My old man tell you to take care of that little problem
2446
02:34:23,082 --> 02:34:25,322
of yours at the casino too?
2447
02:34:25,322 --> 02:34:27,322
Yeah, he said he'd help.
2448
02:34:33,050 --> 02:34:35,050
I see.
2449
02:34:35,050 --> 02:34:38,050
Bobby!
2450
02:34:38,050 --> 02:34:40,050
Your guy Gus is here.
2451
02:34:43,282 --> 02:34:45,482
I ain't in their car.
2452
02:35:00,378 --> 02:35:01,718
Hi, Gus.
2453
02:35:01,718 --> 02:35:03,138
Hiya, Bobby.
2454
02:35:03,138 --> 02:35:04,138
Have a good trip?
2455
02:35:04,138 --> 02:35:05,138
Yeah, it was okay.
2456
02:35:07,630 --> 02:35:09,090
Well, what's going on here?
2457
02:35:09,090 --> 02:35:10,790
Joe Norman's out of the fight.
2458
02:35:10,790 --> 02:35:12,130
He broke his hand.
2459
02:35:12,130 --> 02:35:14,170
We got a doctor's letter and everything.
2460
02:35:14,170 --> 02:35:15,510
So at that kind of gate,
2461
02:35:15,510 --> 02:35:17,710
we figured to make Bobby here with Lewis.
2462
02:35:17,710 --> 02:35:19,430
30 million easy.
2463
02:35:19,430 --> 02:35:20,470
What do you think?
2464
02:35:20,470 --> 02:35:21,310
What do I think?
2465
02:35:22,850 --> 02:35:24,190
I think we should go home.
2466
02:35:24,190 --> 02:35:25,430
What?
2467
02:35:25,430 --> 02:35:27,850
Hey, wait a minute, come on, calm down, gentlemen, please.
2468
02:35:28,850 --> 02:35:31,310
I think we should explain the deal to Mr. Caputo
2469
02:35:31,310 --> 02:35:33,270
with all its implications,
2470
02:35:33,270 --> 02:35:35,650
and then I think we should let him sleep on it.
2471
02:35:35,650 --> 02:35:37,190
And who are you?
2472
02:35:37,190 --> 02:35:38,270
I'm Bobby's father.
2473
02:35:39,530 --> 02:35:42,030
You never mentioned your father was gonna be out here.
2474
02:35:43,150 --> 02:35:44,790
There was nothing to mention.
2475
02:35:44,790 --> 02:35:46,030
I didn't know he was here either.
2476
02:35:46,030 --> 02:35:48,530
I think we should cut through all this garbage.
2477
02:35:49,710 --> 02:35:52,030
I know you don't have a contract with my son.
2478
02:35:52,030 --> 02:35:53,630
What's more, I know that in most states,
2479
02:35:53,630 --> 02:35:57,290
an unwritten contract, even an oral contract, isn't binding.
2480
02:35:57,770 --> 02:35:59,690
In other words, I know that Bobby Fallon
2481
02:35:59,690 --> 02:36:01,990
can talk for himself, make up his own mind.
2482
02:36:01,990 --> 02:36:03,190
You don't talk for me, you do.
2483
02:36:03,190 --> 02:36:04,650
You're the manager.
2484
02:36:04,650 --> 02:36:06,410
That's what I thought when I got out here.
2485
02:36:06,410 --> 02:36:07,950
That's what I just said.
2486
02:36:07,950 --> 02:36:08,790
Do they know that?
2487
02:36:08,790 --> 02:36:10,030
Do these bananas know that?
2488
02:36:12,490 --> 02:36:14,054
What do you mean, implications?
2489
02:36:14,054 --> 02:36:15,634
Explain me that.
2490
02:36:15,634 --> 02:36:16,434
Very simple.
2491
02:36:17,814 --> 02:36:19,434
The Walker-Lewis people want you to know
2492
02:36:19,434 --> 02:36:22,234
that if you don't take this fight right now,
2493
02:36:22,234 --> 02:36:24,154
Bobby Fallon will never get a shot at the title
2494
02:36:24,154 --> 02:36:25,894
as long as Lewis holds it.
2495
02:36:25,994 --> 02:36:29,654
And believe me, if Bobby doesn't fight him,
2496
02:36:29,654 --> 02:36:32,074
the title will belong to Lewis.
2497
02:36:32,074 --> 02:36:34,214
And just who are the Walker-Lewis people?
2498
02:36:35,994 --> 02:36:36,962
We are.
2499
02:36:38,422 --> 02:36:42,130
Well, that has nothing to do with us.
2500
02:36:42,130 --> 02:36:43,330
We're fighting Barstow.
2501
02:37:03,546 --> 02:37:06,546
All right, Gus. Come on in.
2502
02:37:06,546 --> 02:37:08,546
Barstow's out.
2503
02:37:08,546 --> 02:37:10,546
He's strained a back muscle.
2504
02:37:10,546 --> 02:37:12,546
He's in the hospital in L.A.
2505
02:37:12,546 --> 02:37:14,546
I just got a call from Joe Jorgensen
2506
02:37:14,546 --> 02:37:16,546
to tell me how sorry he was.
2507
02:37:16,546 --> 02:37:19,546
Yeah? And what does that mean?
2508
02:37:19,546 --> 02:37:22,546
What does it mean? It means it's a set-up.
2509
02:37:22,546 --> 02:37:24,546
They want you to fight Walker Lewis.
2510
02:37:24,546 --> 02:37:26,546
And what do you want to do?
2511
02:37:26,546 --> 02:37:28,546
What do I want to do?
2512
02:37:28,546 --> 02:37:30,546
I want to relax, walk around.
2513
02:37:30,546 --> 02:37:34,546
I want to relax, walk around, and go home.
2514
02:38:06,234 --> 02:38:07,234
Get up!
2515
02:38:07,234 --> 02:38:08,234
Get up!
2516
02:38:10,234 --> 02:38:13,418
Can I come in?
2517
02:38:13,418 --> 02:38:14,418
No.
2518
02:38:15,418 --> 02:38:17,906
I want to talk to you, Bobby.
2519
02:38:17,906 --> 02:38:18,906
Why?
2520
02:38:18,906 --> 02:38:20,906
They cut you off down at the casino?
2521
02:38:20,906 --> 02:38:22,906
Look, uh...
2522
02:38:22,906 --> 02:38:24,906
There's some heavy rumors going around.
2523
02:38:25,906 --> 02:38:27,906
Some bad talk.
2524
02:38:27,906 --> 02:38:29,906
Unless you take this fight.
2525
02:38:29,906 --> 02:38:31,906
Unless I take this fight what?
2526
02:38:32,906 --> 02:38:34,906
My old man tell you to come up here and tell me that?
2527
02:38:34,906 --> 02:38:37,906
I'm telling you, Bobby. I'm just telling you.
2528
02:38:37,906 --> 02:38:38,906
Well, thanks.
2529
02:38:40,906 --> 02:38:45,258
I spent last night at your old man's place.
2530
02:38:45,258 --> 02:38:46,258
Oh, yeah?
2531
02:38:47,258 --> 02:38:48,258
Your mother was there.
2532
02:39:28,186 --> 02:39:30,186
You want to come in?
2533
02:39:30,186 --> 02:39:32,186
Is he here?
2534
02:39:32,186 --> 02:39:35,834
Of course he's here. It's his house.
2535
02:39:35,834 --> 02:39:37,834
I don't want to see him.
2536
02:39:38,834 --> 02:39:41,226
Don't be ridiculous.
2537
02:39:41,226 --> 02:39:43,226
He's your father.
2538
02:39:44,226 --> 02:39:48,450
You knew he was here all the time, didn't you?
2539
02:39:49,450 --> 02:39:52,002
No.
2540
02:39:52,002 --> 02:39:55,002
I told you that. I told you. I wasn't sure.
2541
02:39:57,002 --> 02:40:01,570
What happens now?
2542
02:40:20,506 --> 02:40:22,506
You gonna fight?
2543
02:40:22,506 --> 02:40:27,114
Uh, Gus says no.
2544
02:40:27,114 --> 02:40:29,114
Yeah, but the papers, everybody says you can't.
2545
02:40:29,114 --> 02:40:32,114
I don't care what the papers say. I don't have to fight anybody!
2546
02:40:32,114 --> 02:40:34,114
Oh, shh!
2547
02:40:43,290 --> 02:40:45,290
What do you think I ought to do?
2548
02:40:50,234 --> 02:40:52,234
In case you had to fight him.
2549
02:40:52,234 --> 02:40:53,074
Why?
2550
02:40:54,734 --> 02:40:56,510
For the money.
2551
02:40:57,890 --> 02:40:59,730
I mean, there isn't any other reason, is there?
2552
02:40:59,730 --> 02:41:01,570
Yeah, there's another reason.
2553
02:41:01,570 --> 02:41:03,430
Yeah, what other reason?
2554
02:41:03,430 --> 02:41:04,270
Beauty.
2555
02:41:05,190 --> 02:41:06,350
I do it for the beauty.
2556
02:41:07,490 --> 02:41:09,230
For the beauty.
2557
02:41:09,230 --> 02:41:11,410
Yeah, that's right, it ain't just the money.
2558
02:41:12,690 --> 02:41:15,962
I see.
2559
02:41:17,342 --> 02:41:18,722
I'm sorry I laughed.
2560
02:41:20,802 --> 02:41:22,622
I didn't mean to hurt you.
2561
02:41:22,622 --> 02:41:24,742
You always hurt me.
2562
02:41:30,362 --> 02:41:33,362
But, you know, you're always leaving me.
2563
02:41:35,242 --> 02:41:38,042
You know, you saw him and you left me just like that.
2564
02:41:39,582 --> 02:41:40,662
He's my husband.
2565
02:41:40,662 --> 02:41:41,542
What am I?
2566
02:41:56,058 --> 02:41:58,058
Kate, you belong to me.
2567
02:42:00,194 --> 02:42:01,194
You know what I want?
2568
02:42:06,714 --> 02:42:08,714
He just want us to go home.
2569
02:42:48,314 --> 02:42:49,894
You talk to Gus?
2570
02:42:49,894 --> 02:42:51,894
Yeah, we're going back to Chicago.
2571
02:42:53,154 --> 02:42:54,154
Is that what you want?
2572
02:42:54,154 --> 02:42:55,354
That's what Gus wants.
2573
02:42:55,354 --> 02:42:56,354
Where's my mother?
2574
02:42:58,258 --> 02:43:00,378
I don't know. She was gone when I left the house.
2575
02:43:00,378 --> 02:43:01,378
Where'd she go?
2576
02:43:02,638 --> 02:43:04,638
Shopping, I guess. She just went.
2577
02:43:04,638 --> 02:43:05,638
Like you, huh?
2578
02:43:05,638 --> 02:43:06,758
Don't talk like a punk.
2579
02:43:06,758 --> 02:43:08,018
Hey, you ran, I didn't.
2580
02:43:08,018 --> 02:43:09,018
Punks run.
2581
02:43:10,818 --> 02:43:14,322
Mommy, mommy, mommy.
2582
02:43:14,322 --> 02:43:16,042
Look, um...
2583
02:43:16,042 --> 02:43:18,502
I'd like to make a deal with you.
2584
02:43:18,502 --> 02:43:19,882
What deal?
2585
02:43:19,902 --> 02:43:21,582
Take the fight.
2586
02:43:21,582 --> 02:43:23,462
If you take the fight,
2587
02:43:23,462 --> 02:43:26,422
I'll get out of Kate's life and I'll stay out of yours.
2588
02:43:26,422 --> 02:43:27,422
For good.
2589
02:43:33,658 --> 02:43:34,658
That's what you want, isn't it?
2590
02:43:34,658 --> 02:43:37,118
Look, I'll just disappear.
2591
02:43:37,118 --> 02:43:39,698
You're pretty good at disappearing, aren't you?
2592
02:43:39,698 --> 02:43:42,498
It's my main act.
2593
02:43:42,498 --> 02:43:43,618
Look, I mean it, Bobby.
2594
02:43:43,618 --> 02:43:46,218
I'll be gone for good.
2595
02:43:46,218 --> 02:43:48,138
Well?
2596
02:43:48,138 --> 02:43:49,878
All right.
2597
02:43:49,878 --> 02:43:52,518
I'll tell Gus I'm taking the flight.
2598
02:43:52,518 --> 02:43:54,338
Now you're acting smart.
2599
02:43:54,338 --> 02:43:56,558
But when this is over, I don't ever want to see you again.
2600
02:43:56,558 --> 02:43:58,858
You understand?
2601
02:43:58,858 --> 02:44:01,018
Sure.
2602
02:44:01,018 --> 02:44:03,766
Oh, one other thing.
2603
02:44:04,006 --> 02:44:05,266
Yeah?
2604
02:44:05,266 --> 02:44:06,166
This.
2605
02:44:09,066 --> 02:44:11,006
So long, Dad.
2606
02:44:19,738 --> 02:44:22,078
Say, I've been giving some thought
2607
02:44:22,078 --> 02:44:23,698
to this Walker Lewis deal.
2608
02:44:25,418 --> 02:44:27,118
You're kidding me.
2609
02:44:27,118 --> 02:44:28,618
I don't believe what I'm hearing.
2610
02:44:29,998 --> 02:44:31,718
I think I'm gonna take the fight, Gus.
2611
02:44:31,718 --> 02:44:33,718
You're not gonna take the fight.
2612
02:44:33,718 --> 02:44:36,098
I'm the manager and you're the fighter.
2613
02:44:36,098 --> 02:44:38,178
I don't want you to take the fight, that's our deal.
2614
02:44:38,178 --> 02:44:41,218
I've thought it all out and I'm gonna take the fight.
2615
02:44:42,258 --> 02:44:44,058
You'll have to take it without me.
2616
02:44:44,058 --> 02:44:45,818
Aw, come on, Gus, you're my manager.
2617
02:44:45,818 --> 02:44:47,638
Don't be giving me that.
2618
02:44:47,638 --> 02:44:49,098
I don't want it this way, kid.
2619
02:44:50,398 --> 02:44:52,938
Look, I'm asking you, just this one time,
2620
02:44:52,938 --> 02:44:54,438
I'm asking you as a favor.
2621
02:44:54,438 --> 02:44:56,398
Not this fight.
2622
02:44:56,398 --> 02:44:57,778
Gus, listen, you know what's coming down here?
2623
02:44:57,778 --> 02:44:58,898
No, you listen to me.
2624
02:44:58,898 --> 02:45:01,458
I don't want you to fight this fight.
2625
02:45:01,458 --> 02:45:03,538
Go back to the hotel, pack your clothes,
2626
02:45:03,538 --> 02:45:06,118
go to the airport and meet me in the gym tomorrow.
2627
02:45:06,118 --> 02:45:07,618
In Chicago.
2628
02:45:07,618 --> 02:45:09,378
This fight isn't for you.
2629
02:45:09,378 --> 02:45:10,538
You understand?
2630
02:45:10,538 --> 02:45:12,618
Not now.
2631
02:45:12,618 --> 02:45:15,218
All the commissions say it's for the title, Gus.
2632
02:45:15,218 --> 02:45:18,258
In a year from now, it'll still be for the title.
2633
02:45:18,278 --> 02:45:20,318
I want you to fight some guys.
2634
02:45:20,318 --> 02:45:23,698
I want you to put on some muscle, get some weight on you.
2635
02:45:23,698 --> 02:45:26,458
And you're gonna take on this bum,
2636
02:45:26,458 --> 02:45:29,498
and for a lot of money, and for the title,
2637
02:45:29,498 --> 02:45:30,498
and you'll beat him.
2638
02:45:31,838 --> 02:45:32,678
But not now.
2639
02:45:34,578 --> 02:45:37,270
I'm sorry, I'm gonna take the fight.
2640
02:45:37,270 --> 02:45:38,070
Why?
2641
02:45:40,230 --> 02:45:41,578
I got reasons.
2642
02:45:41,578 --> 02:45:42,698
You got reasons?
2643
02:45:42,698 --> 02:45:44,238
Where does it say you can have reasons?
2644
02:45:44,238 --> 02:45:46,918
It doesn't say it anywhere, but I got reasons, okay?
2645
02:45:50,166 --> 02:45:51,006
All right.
2646
02:45:52,826 --> 02:45:55,338
I'm sorry, kid.
2647
02:45:57,298 --> 02:45:58,898
I think you're making a mistake.
2648
02:46:05,198 --> 02:46:05,998
Hey!
2649
02:46:27,738 --> 02:46:30,278
Someplace, huh?
2650
02:46:30,278 --> 02:46:32,078
Really?
2651
02:46:32,078 --> 02:46:33,278
Think we'll fill it?
2652
02:46:33,278 --> 02:46:36,478
It's sold out.
2653
02:46:36,478 --> 02:46:41,438
Well, you don't sound very happy about it, Freddy.
2654
02:46:41,438 --> 02:46:44,558
I want Gus to come back.
2655
02:46:44,558 --> 02:46:46,358
Why?
2656
02:46:46,358 --> 02:46:48,998
Something's wrong here, Bobby, and I don't know what it is.
2657
02:46:48,998 --> 02:46:51,798
But something's off.
2658
02:46:51,798 --> 02:46:53,238
Gus ain't going to come back.
2659
02:46:53,238 --> 02:46:54,438
You know how he feels.
2660
02:46:54,438 --> 02:46:55,598
If I called him, he'd come.
2661
02:46:55,598 --> 02:46:58,298
I don't think you need Gus anymore, Bobby.
2662
02:46:58,298 --> 02:46:59,898
What's that supposed to mean?
2663
02:46:59,898 --> 02:47:02,378
I just don't think he needs Gus anymore.
2664
02:47:02,378 --> 02:47:05,338
You get out of here, and I'll flatten you.
2665
02:47:19,738 --> 02:47:22,238
Oh, man, I don't know about you two.
2666
02:47:22,238 --> 02:47:23,618
He may be a friend of yours, Bobby,
2667
02:47:23,618 --> 02:47:26,118
but he don't know nothing about boxing.
2668
02:47:26,118 --> 02:47:28,118
Just maybe how to carry a pail.
2669
02:47:30,298 --> 02:47:32,370
Well, you want me to call Gus or not?
2670
02:47:41,018 --> 02:47:43,618
Okay, I just thought I'd ask you.
2671
02:47:44,518 --> 02:47:46,518
Yeah.
2672
02:48:05,978 --> 02:48:07,778
โชโช
2673
02:49:10,682 --> 02:49:14,122
Big crowd in Las Vegas waiting for this heavyweight fight
2674
02:49:14,122 --> 02:49:16,522
between Walker Lewis and Bobby Fallon.
2675
02:49:16,522 --> 02:49:19,562
Second episode of the Las Vegas Convention Center.
2676
02:49:19,562 --> 02:49:20,562
Here we have them.
2677
02:49:20,562 --> 02:49:24,162
Ladies and gentlemen, please welcome Las Vegas Nevada.
2678
02:50:10,170 --> 02:50:13,090
He's gonna give you the glare, so I don't want you to look at him, okay?
2679
02:50:13,090 --> 02:50:15,090
Okay.
2680
02:50:15,090 --> 02:50:20,074
What's he doing now?
2681
02:50:20,074 --> 02:50:21,074
Just standing there.
2682
02:50:21,074 --> 02:50:23,074
How?
2683
02:50:23,074 --> 02:50:26,330
Like he's waiting for the bus.
2684
02:50:34,586 --> 02:50:36,266
of the evening.
2685
02:50:36,266 --> 02:50:41,586
In the red corner, weighing 218 pounds,
2686
02:50:41,586 --> 02:50:44,706
in the red trunks with the black stripes,
2687
02:50:44,706 --> 02:50:48,986
from East St. Louis, Illinois, the number one contender
2688
02:50:48,986 --> 02:50:51,266
in the world, Walker Lewis.
2689
02:50:51,266 --> 02:50:51,766
Lewis!
2690
02:50:51,766 --> 02:50:52,266
Lewis!
2691
02:51:02,946 --> 02:51:08,306
And in the blue corner, weighing 183 and 1 quarter
2692
02:51:08,306 --> 02:51:13,166
pounds, he's wearing green trunks with a white stripe.
2693
02:51:13,166 --> 02:51:18,026
From Chicago, Illinois, Irish Bobby Fallon.
2694
02:51:18,026 --> 02:51:18,526
Fallon!
2695
02:51:22,446 --> 02:51:25,446
Referee's instruction.
2696
02:51:25,446 --> 02:51:29,982
I'm both you men have received instructions
2697
02:51:29,982 --> 02:51:33,590
from the Nevada State Athletic Commission.
2698
02:51:33,590 --> 02:51:34,590
Let's have a good, clean fight,
2699
02:51:34,590 --> 02:51:36,590
and I want you to listen to me at all times.
2700
02:51:36,590 --> 02:51:38,590
When I tell you to break out of a clinch,
2701
02:51:38,590 --> 02:51:40,590
I want you both to take one step back.
2702
02:51:40,590 --> 02:51:42,590
If you get knocked down, you must take an eight count.
2703
02:51:42,590 --> 02:51:44,590
The man showing you knockdown will go to the farthest corner
2704
02:51:44,590 --> 02:51:46,590
and stay there until I tell you to come out.
2705
02:51:46,590 --> 02:51:48,590
Watch your little punches, your tinny punches,
2706
02:51:48,590 --> 02:51:49,590
your rabbit punches.
2707
02:51:49,590 --> 02:51:50,590
Any questions?
2708
02:51:50,590 --> 02:51:53,590
Shake hands now, and good luck to both of you.
2709
02:51:54,590 --> 02:51:56,590
Just take it slow, no deterrence.
2710
02:51:56,590 --> 02:51:59,590
Just take and move and stay out of his reach.
2711
02:51:59,590 --> 02:52:03,686
When you get an opening to hit him, hit him.
2712
02:52:03,686 --> 02:52:06,686
Just a few seconds before the start of the fight
2713
02:52:06,686 --> 02:52:09,686
here in Las Vegas, this is a battle of two very strong heavyweights.
2714
02:52:09,686 --> 02:52:11,686
Lewis, the number one contender.
2715
02:52:11,686 --> 02:52:14,686
Here we go, round one, heavyweight fight here in Las Vegas.
2716
02:52:14,686 --> 02:52:17,686
Dr. Lewis, Bobby Fallon in the green.
2717
02:52:17,686 --> 02:52:19,686
Dr. Lewis, Bobby Fallon in the red.
2718
02:52:19,686 --> 02:52:21,686
Dr. Lewis, Bobby Fallon in the green.
2719
02:52:21,686 --> 02:52:24,686
Dr. Lewis, Bobby Fallon in the green.
2720
02:52:24,686 --> 02:52:26,686
Dr. Lewis, Bobby Fallon in the red.
2721
02:52:26,686 --> 02:52:28,686
Fallon backing off.
2722
02:52:28,686 --> 02:52:29,686
Lewis coming hard.
2723
02:52:29,686 --> 02:52:31,686
He's got Fallon in the corner.
2724
02:52:31,686 --> 02:52:32,686
Lewis is catching Fallon.
2725
02:52:32,686 --> 02:52:34,686
Lewis is the aggressor here.
2726
02:52:34,686 --> 02:52:36,686
Lewis is the aggressor here.
2727
02:52:36,686 --> 02:52:38,686
Lewis in the red.
2728
02:52:38,686 --> 02:52:40,686
Lewis is firing in the middle of the ring.
2729
02:52:40,686 --> 02:52:42,686
Lewis goes with a right to the head.
2730
02:52:42,686 --> 02:52:43,686
Stunned Fallon.
2731
02:52:43,686 --> 02:52:45,686
Fallon comes back hard with a left and a right.
2732
02:52:45,686 --> 02:52:47,686
Fallon scores with a left.
2733
02:52:47,686 --> 02:52:48,686
Left by Fallon.
2734
02:52:48,686 --> 02:52:49,686
Another left by Fallon.
2735
02:52:49,686 --> 02:52:52,686
Fallon driving Lewis back.
2736
02:52:52,686 --> 02:52:53,686
Lewis coming in now.
2737
02:52:53,686 --> 02:52:54,686
Lewis scores with a right.
2738
02:52:54,686 --> 02:52:55,686
And he scores with a left.
2739
02:52:55,686 --> 02:52:57,686
Yes, Bobby, so good!
2740
02:52:57,686 --> 02:52:59,686
The fight is round.
2741
02:52:59,686 --> 02:53:02,686
Wesley Stanley Burt drives Lewis away.
2742
02:53:02,686 --> 02:53:05,686
It's a mandatory eighth pound here.
2743
02:53:05,686 --> 02:53:08,686
Lewis in the corner, ready to come back to Fallon.
2744
02:53:08,686 --> 02:53:10,686
Can't tell whether Fallon is dazed or not.
2745
02:53:10,686 --> 02:53:12,686
Lewis coming in for the kill now.
2746
02:53:12,686 --> 02:53:13,686
Lewis is pouring in on him.
2747
02:53:13,686 --> 02:53:14,686
Lefts and rights.
2748
02:53:14,686 --> 02:53:16,686
Fallon protecting himself.
2749
02:53:16,686 --> 02:53:17,686
Coming in now.
2750
02:53:17,686 --> 02:53:18,686
Fallon.
2751
02:53:47,606 --> 02:53:49,606
Lewis hits Fallon in the low.
2752
02:53:49,606 --> 02:53:51,606
Fallon protecting himself.
2753
02:53:51,606 --> 02:53:53,606
Nothing Fallon can do.
2754
02:53:53,606 --> 02:53:55,606
Lewis is going in there.
2755
02:53:55,606 --> 02:53:57,606
There's a cut over Fallon's wide eye.
2756
02:53:57,606 --> 02:53:59,606
Referee has warned Lewis for butting with his head.
2757
02:53:59,606 --> 02:54:01,606
Fallon is badly cut.
2758
02:54:01,606 --> 02:54:03,606
Lewis is coming back for a hard shot.
2759
02:54:03,606 --> 02:54:05,606
Lewis is savage.
2760
02:54:05,606 --> 02:54:07,606
Fallon left, left, left.
2761
02:54:07,606 --> 02:54:09,606
Fallon protecting himself.
2762
02:54:09,606 --> 02:54:11,606
Lewis is trying to finish him off.
2763
02:54:11,606 --> 02:54:13,606
Lewis is giving him everything he has.
2764
02:54:13,606 --> 02:54:15,606
All right. The referee's situation.
2765
02:54:16,566 --> 02:54:18,566
He's gone on long.
2766
02:54:18,566 --> 02:54:20,566
He's right back to count two.
2767
02:54:20,566 --> 02:54:22,566
He's wanted me.
2768
02:54:22,566 --> 02:54:24,566
He's already wanted me.
2769
02:54:35,962 --> 02:54:37,762
Oh, God.
2770
02:54:37,762 --> 02:54:40,262
You gotta protect yourself, Bobby. You gotta protect yourself.
2771
02:54:46,142 --> 02:54:48,642
You stick and move, you hear me? Stick and move.
2772
02:54:48,642 --> 02:54:50,942
Keep your right hand up. Lips.
2773
02:55:03,898 --> 02:55:05,898
It's Bobby Fallon and Walker.
2774
02:55:05,898 --> 02:55:08,898
Fallon is coming on strong with hard lefts to the face.
2775
02:55:08,898 --> 02:55:10,898
Fallon was almost gone in that first round.
2776
02:55:10,898 --> 02:55:12,898
Lewis scores with a right to the head.
2777
02:55:12,898 --> 02:55:14,898
Lewis coming in now.
2778
02:55:14,898 --> 02:55:16,898
And they're mixing it up in the middle.
2779
02:55:16,898 --> 02:55:18,898
Fallon coming on hard now.
2780
02:55:18,898 --> 02:55:20,898
Fallon backing Lewis up against the rope.
2781
02:55:20,898 --> 02:55:22,898
Lewis continues to throw.
2782
02:55:22,898 --> 02:55:24,898
Fallon, we don't know where he's going.
2783
02:55:24,898 --> 02:55:26,898
He was almost down and out in the first round.
2784
02:55:26,898 --> 02:55:28,898
Referee Stanford separates the two fighters.
2785
02:55:28,898 --> 02:55:30,898
Fallon stalks Lewis.
2786
02:55:30,898 --> 02:55:32,898
Up, down, Lewis scores.
2787
02:55:32,898 --> 02:55:35,898
Fallon is down for the second time in a row.
2788
02:55:35,898 --> 02:55:37,898
This is the third against each other.
2789
02:55:37,898 --> 02:55:39,898
Fallon is down again.
2790
02:55:39,898 --> 02:55:41,898
It looks like there's another cut.
2791
02:55:41,898 --> 02:55:43,898
He has another cut on his left eye now.
2792
02:55:43,898 --> 02:55:45,898
His left eye is bleeding.
2793
02:55:45,898 --> 02:55:47,898
The cut on his right eye has opened up.
2794
02:55:47,898 --> 02:55:50,898
Fallon is bleeding from both eyes now.
2795
02:55:50,898 --> 02:55:52,898
Walker, Lewis is coming.
2796
02:55:52,898 --> 02:55:54,898
He scores.
2797
02:55:54,898 --> 02:55:56,898
He scores again.
2798
02:55:56,898 --> 02:55:58,898
He's down for the second time in a row.
2799
02:55:58,898 --> 02:56:00,898
Lewis scores.
2800
02:56:01,898 --> 02:56:03,898
Third for you.
2801
02:56:05,898 --> 02:56:07,898
Fallon is not coming in this fight.
2802
02:56:07,898 --> 02:56:09,898
We're only in the second round.
2803
02:56:09,898 --> 02:56:11,898
He's not coming in this fight.
2804
02:56:11,898 --> 02:56:13,898
Fallon is coming to his feet.
2805
02:56:13,898 --> 02:56:15,898
I think this one's almost over, folks.
2806
02:56:15,898 --> 02:56:17,898
What's your name?
2807
02:56:17,898 --> 02:56:19,898
Fallon. Where you at?
2808
02:56:19,898 --> 02:56:21,898
Vegas. Keep your hands up. Let's go.
2809
02:56:21,898 --> 02:56:23,898
Fallon is bleeding from both eyes.
2810
02:56:23,898 --> 02:56:25,898
I don't think you can see.
2811
02:56:25,898 --> 02:56:27,898
This fight might have to be stopped.
2812
02:56:59,098 --> 02:57:01,098
You can't let them put you on the ropes, you hear me?
2813
02:57:01,098 --> 02:57:02,098
You okay, Bobby?
2814
02:57:03,098 --> 02:57:04,098
Don't let them get you on the ropes.
2815
02:57:05,098 --> 02:57:06,098
Take your move.
2816
02:57:07,098 --> 02:57:08,098
Take a breath.
2817
02:57:18,010 --> 02:57:19,510
Two lefts.
2818
02:57:19,510 --> 02:57:21,010
Lewis is hit.
2819
02:57:21,010 --> 02:57:24,010
Oh, and Fallon hits Lewis.
2820
02:57:24,010 --> 02:57:26,010
Fallon hits Lewis.
2821
02:57:26,010 --> 02:57:27,010
A left and a right.
2822
02:57:27,010 --> 02:57:28,870
Lewis and Fallon has come back.
2823
02:57:28,870 --> 02:57:31,370
This is the second time Lewis has been down in the fight.
2824
02:57:31,370 --> 02:57:33,370
Referee Stanberg is holding him back.
2825
02:57:33,370 --> 02:57:35,370
It's a mandatory eight count.
2826
02:57:35,370 --> 02:57:36,370
Lewis is angry.
2827
02:57:36,370 --> 02:57:38,370
It'll be a mandatory eight count.
2828
02:57:38,370 --> 02:57:39,870
All right, here comes Lewis back.
2829
02:57:39,870 --> 02:57:41,370
Fallon has begun to swing.
2830
02:57:41,370 --> 02:57:42,370
Going on hard now.
2831
02:57:42,370 --> 02:57:44,370
And there goes Lewis against the rope.
2832
02:57:44,370 --> 02:57:46,870
Lewis is down again.
2833
02:57:46,870 --> 02:57:48,870
This is a mark of a combat by Fallon.
2834
02:57:48,870 --> 02:57:50,870
He's almost done it.
2835
02:57:50,870 --> 02:57:51,870
Lewis has gotten up.
2836
02:57:51,870 --> 02:57:53,870
Lewis has been down twice in this round.
2837
02:57:53,870 --> 02:57:55,870
Each fighter has been down three times.
2838
02:57:55,870 --> 02:57:57,870
This is one heck of a fight in Las Vegas.
2839
02:57:57,870 --> 02:57:59,870
Lewis is trying to get up now.
2840
02:57:59,870 --> 02:58:00,870
And they're mixing it up in the middle.
2841
02:58:00,870 --> 02:58:02,870
Lewis, a left to the side.
2842
02:58:02,870 --> 02:58:04,370
He's knocked Fallon into the ropes.
2843
02:58:04,370 --> 02:58:05,870
A right, a left.
2844
02:58:05,870 --> 02:58:07,370
Lewis and Fallon have fallen in that rope.
2845
02:58:07,370 --> 02:58:08,370
Fallon is finished.
2846
02:58:08,370 --> 02:58:10,870
Tom Trump, Fallon is taking the punishment here.
2847
02:58:10,870 --> 02:58:11,870
Five.
2848
02:58:11,870 --> 02:58:12,870
Fallon's in.
2849
02:58:12,870 --> 02:58:13,870
Fallon's not in.
2850
02:58:13,870 --> 02:58:14,870
He's in the ropes.
2851
02:58:38,298 --> 02:58:40,298
How you feeling, kid?
2852
02:58:45,722 --> 02:58:46,722
Well?
2853
02:58:47,522 --> 02:58:48,522
Here.
2854
02:58:49,522 --> 02:58:51,490
One.
2855
02:58:52,490 --> 02:58:53,490
Louis won.
2856
02:58:54,690 --> 02:58:57,766
How bad was it, Freddy?
2857
02:58:58,266 --> 02:59:00,566
You fought him, kid. You really fought him.
2858
02:59:00,766 --> 02:59:04,066
Coming from the arena, sportswriters were saying they never saw anything like it.
2859
02:59:05,066 --> 02:59:06,266
I don't know about that.
2860
02:59:06,566 --> 02:59:09,266
You put him down, don't you remember? And you put him down good.
2861
02:59:09,566 --> 02:59:11,066
How many times was I down?
2862
02:59:11,266 --> 02:59:12,266
Four times.
2863
02:59:16,802 --> 02:59:18,002
They count me out?
2864
02:59:18,002 --> 02:59:21,002
No. They stopped at kind of the cuts.
2865
02:59:22,002 --> 02:59:23,074
Why?
2866
02:59:24,074 --> 02:59:25,074
I'm still here.
2867
02:59:26,074 --> 02:59:27,146
Did you see it?
2868
02:59:28,146 --> 02:59:30,146
There's really something, Bobby.
2869
02:59:32,146 --> 02:59:33,954
I'm sorry.
2870
02:59:34,954 --> 02:59:36,954
You don't have anything to be sorry for.
2871
02:59:37,954 --> 02:59:39,954
They're saying you have heart, Bobby.
2872
02:59:42,410 --> 02:59:44,410
You have more heart than anybody I know.
2873
03:00:03,386 --> 03:00:04,386
Hey, Freddy?
2874
03:00:04,386 --> 03:00:05,386
Yeah?
2875
03:00:06,386 --> 03:00:07,386
Thanks for sticking with me.
2876
03:00:08,386 --> 03:00:09,386
Don't thank me for that.
2877
03:00:10,386 --> 03:00:11,386
I'm sticking with you is my job.
2878
03:00:18,682 --> 03:00:20,682
Bobby, you feel okay to deal with this?
2879
03:00:20,682 --> 03:00:22,682
Yeah, it's okay, Freddy. Let him in.
2880
03:00:24,682 --> 03:00:26,682
Great fight, Bobby. Great fight.
2881
03:00:26,682 --> 03:00:28,682
Listen, the doctor said he took 12 stitches.
2882
03:00:28,682 --> 03:00:29,682
You think it was from a butt?
2883
03:00:29,682 --> 03:00:30,682
I don't know. Maybe neck.
2884
03:00:30,682 --> 03:00:33,682
Well, what did you feel like when you knocked Lewis down and then when he got up?
2885
03:00:33,682 --> 03:00:36,682
Guys, I tell you, I don't remember him going down and I don't remember him getting up.
2886
03:00:36,682 --> 03:00:38,682
You think you gave away too much weight?
2887
03:00:38,682 --> 03:00:39,682
Maybe.
2888
03:00:39,682 --> 03:00:41,682
You think he should have waited another year?
2889
03:00:41,682 --> 03:00:42,682
Yeah, maybe.
2890
03:00:42,682 --> 03:00:44,682
It was the greatest heavyweight fight I ever saw.
2891
03:00:44,682 --> 03:00:46,682
You broke Lewis's jaw, you know that?
2892
03:00:46,682 --> 03:00:47,682
Yeah.
2893
03:01:04,250 --> 03:01:05,950
I don't get it, buddy. I lost.
2894
03:01:05,950 --> 03:01:07,750
Hey, kid, we're in Vegas.
2895
03:01:07,750 --> 03:01:09,750
They're all losers, too, remember?
2896
03:01:09,750 --> 03:01:10,750
Hey, buddy!
2897
03:01:10,750 --> 03:01:11,750
Hey, buddy!
2898
03:01:11,750 --> 03:01:12,750
Hey, buddy!
2899
03:01:12,750 --> 03:01:13,750
Hey, buddy!
2900
03:01:24,122 --> 03:01:27,154
Keep going.
2901
03:01:27,154 --> 03:01:29,834
Taking care of business.
2902
03:01:29,834 --> 03:01:31,274
So how you doing, baby?
2903
03:01:31,274 --> 03:01:32,674
I'm OK.
2904
03:01:32,674 --> 03:01:33,834
Look, I called over to the go-
2905
03:01:33,834 --> 03:01:35,114
I'm going to go put the bags in the car.
2906
03:01:35,114 --> 03:01:36,014
Yeah, all right.
2907
03:01:36,014 --> 03:01:38,474
Thanks, Freddy.
2908
03:01:38,474 --> 03:01:39,954
Hey, babe, I called the hotel, right?
2909
03:01:39,954 --> 03:01:41,234
I got food coming up to the suite.
2910
03:01:41,234 --> 03:01:43,154
It's all laid out, everything.
2911
03:01:43,154 --> 03:01:45,354
You got your money, right?
2912
03:01:45,354 --> 03:01:47,154
I don't know you nothing.
2913
03:01:47,154 --> 03:01:48,154
Hey, Bobby, what are you-
2914
03:01:48,154 --> 03:01:50,234
Hey, you and me are even.
2915
03:01:50,234 --> 03:01:52,594
You understand?
2916
03:01:52,594 --> 03:01:53,714
Now you get out of my life.
2917
03:01:59,674 --> 03:02:01,674
No, a Greek.
2918
03:02:08,250 --> 03:02:10,250
It doesn't feel so hot either here.
2919
03:02:21,850 --> 03:02:23,190
That was a hell of a fight.
2920
03:02:23,190 --> 03:02:24,770
You made a deal.
2921
03:02:24,770 --> 03:02:26,850
I know, I'm keeping it.
2922
03:02:26,850 --> 03:02:27,690
What deal?
2923
03:02:29,610 --> 03:02:32,374
What deal?
2924
03:02:32,374 --> 03:02:33,754
He's going away, Ma.
2925
03:02:35,954 --> 03:02:37,838
Not without me.
2926
03:02:39,758 --> 03:02:41,938
I made a deal, she didn't.
2927
03:02:42,898 --> 03:02:44,858
I'm going away, the rest is up to her.
2928
03:02:46,858 --> 03:02:50,874
Ma, he's gonna leave you again,
2929
03:02:50,874 --> 03:02:52,994
you know that, don't you?
2930
03:02:52,994 --> 03:02:55,454
Where do you think he's gonna take you, to Cayton Inn?
2931
03:02:56,454 --> 03:02:59,438
I don't know.
2932
03:03:00,978 --> 03:03:01,978
Maybe.
2933
03:03:01,978 --> 03:03:02,978
You're gonna leave with him?
2934
03:03:04,398 --> 03:03:06,738
Where was he all those years, huh?
2935
03:03:06,738 --> 03:03:09,318
He wasn't there, it was me, I was the one who was there.
2936
03:03:10,698 --> 03:03:12,578
He never showed up unless he wanted something,
2937
03:03:12,578 --> 03:03:13,958
like now, here.
2938
03:03:13,958 --> 03:03:15,338
You made money, a lot of it.
2939
03:03:15,338 --> 03:03:17,798
Hey, that's not why I took the fight, you know that.
2940
03:03:19,538 --> 03:03:21,110
What are you gonna do?
2941
03:03:26,458 --> 03:03:28,758
I love you, Bobby.
2942
03:03:28,858 --> 03:03:33,494
I've always loved you.
2943
03:03:33,594 --> 03:03:38,414
Ever since you were little.
2944
03:03:38,514 --> 03:03:41,614
I love you too, Kate.
2945
03:03:41,714 --> 03:03:44,946
I ain't little anymore.
2946
03:04:57,018 --> 03:04:58,018
Give me a beer.
2947
03:05:00,018 --> 03:05:02,818
How you doing?
2948
03:05:04,818 --> 03:05:05,986
What are you doing here?
2949
03:05:06,986 --> 03:05:09,986
I just got in today. Freddie told me you were over here.
2950
03:05:10,986 --> 03:05:12,986
Yeah? So what do you want?
2951
03:05:13,986 --> 03:05:14,986
Well, uh...
2952
03:05:16,986 --> 03:05:18,986
You were right, I was wrong, I wasn't ready.
2953
03:05:19,986 --> 03:05:20,986
That's all I wanted to say.
2954
03:05:23,986 --> 03:05:25,314
You were right.
2955
03:05:25,314 --> 03:05:27,314
You just have to have some more experience.
2956
03:05:28,314 --> 03:05:30,314
You've got to fight a few more guys to find out what you're doing.
2957
03:05:31,314 --> 03:05:32,314
That's my opinion, anyway.
2958
03:05:34,314 --> 03:05:35,314
Gus...
2959
03:05:36,314 --> 03:05:37,314
They want a rematch.
2960
03:05:39,866 --> 03:05:40,866
Yeah?
2961
03:05:41,866 --> 03:05:42,866
Yeah.
2962
03:05:43,866 --> 03:05:44,866
What are you going to do about it?
2963
03:05:45,866 --> 03:05:46,866
Well, uh...
2964
03:05:47,866 --> 03:05:49,866
They're talking about sometime this summer, like July or August, you know?
2965
03:05:50,866 --> 03:05:51,866
And, uh...
2966
03:05:52,866 --> 03:05:54,866
I thought I'd work on a few of those mistakes I made.
2967
03:05:55,866 --> 03:05:56,866
And, uh...
2968
03:05:57,866 --> 03:05:58,866
Gain a little weight, like you wanted me to do.
2969
03:06:02,418 --> 03:06:03,418
Come on, Gus.
2970
03:06:04,418 --> 03:06:05,418
Let's do this one for the beauty.
188967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.