All language subtitles for EN_Copacabana_1985_1080P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,088 --> 00:01:53,689 Her name is Lola 2 00:01:53,913 --> 00:01:55,825 She was a showgirl 3 00:01:56,149 --> 00:02:00,162 But that was thirty years ago When they used to have a show 4 00:02:00,186 --> 00:02:02,131 Now it's a disco 5 00:02:02,255 --> 00:02:03,966 But not for Lola 6 00:02:04,190 --> 00:02:08,371 Still in the dress she used to wear Faded feathers in her hair 7 00:02:08,395 --> 00:02:10,395 She sits there so refined 8 00:02:10,519 --> 00:02:12,519 And drinks herself half blind 9 00:02:12,543 --> 00:02:14,543 She lost her youth and she lost her Tony 10 00:02:14,767 --> 00:02:16,667 Now she's lost her mind 11 00:02:16,691 --> 00:02:18,313 At the Copa 12 00:02:18,537 --> 00:02:20,316 Copacabana 13 00:02:21,150 --> 00:02:24,319 The hottest spot north of Havana 14 00:02:24,643 --> 00:02:26,422 At the Copa 15 00:02:26,746 --> 00:02:29,391 Copacabana 16 00:02:29,515 --> 00:02:33,162 Music and passion were always the fashion 17 00:02:33,186 --> 00:02:36,131 At the Copa 18 00:02:36,498 --> 00:02:38,767 Don't fall in love 19 00:02:40,369 --> 00:02:42,838 Don't fall in love 20 00:03:15,438 --> 00:03:18,707 It's time for radio's favorite quiz show, 21 00:03:18,731 --> 00:03:20,642 "Sing That Song"! 22 00:03:20,666 --> 00:03:23,312 Starring America's favorite quiz master, 23 00:03:23,612 --> 00:03:25,714 Nicky Richards! 24 00:03:30,419 --> 00:03:31,641 Thank you, ladies and gentlemen, 25 00:03:31,664 --> 00:03:35,340 and welcome to the show that transforms today's unknowns 26 00:03:35,550 --> 00:03:37,456 into tomorrow's stars. 27 00:03:37,510 --> 00:03:38,860 and tonight's lucky winner 28 00:03:38,911 --> 00:03:40,860 is going to win two hundred dollars 29 00:03:41,040 --> 00:03:44,070 and a professional engagement at the world famous 30 00:03:44,150 --> 00:03:46,301 Copacabana! 31 00:03:50,610 --> 00:03:54,870 Now, let's have a warm "Sing That Song" welcome to two talented kids 32 00:03:55,050 --> 00:03:57,240 ready to compete for fame and fortune... 33 00:03:57,390 --> 00:04:01,450 Miss Lola Lamar and Mr. Tony Starr! 34 00:04:04,620 --> 00:04:06,719 Well, kids, before we play "Sing That Song", 35 00:04:06,743 --> 00:04:08,636 I'm sure our audience out in radio land 36 00:04:08,660 --> 00:04:09,990 would like to know a little bit about you. 37 00:04:10,090 --> 00:04:13,095 - Tony, you're from... - Brooklyn, New York, USA! 38 00:04:19,735 --> 00:04:22,590 - And Miss Lamar is from... - Chicago, Illinois! 39 00:04:25,570 --> 00:04:26,870 USA! 40 00:04:29,077 --> 00:04:31,430 - Yes, Lola is a singer... - And dancer! 41 00:04:31,680 --> 00:04:35,103 ...and had made 229 USO appearances while still a teenager. 42 00:04:35,127 --> 00:04:38,320 Nothing's too good for our heroic boys in khaki and blue. 43 00:04:42,947 --> 00:04:45,260 '44 Miss Great Lakes Naval Station, 1925... 44 00:04:45,261 --> 00:04:46,655 Hey, hey, slow down! 45 00:04:46,679 --> 00:04:48,897 Next thing you know, you'll be giving us your agent's phone number! 46 00:04:48,898 --> 00:04:51,120 Stan "The Man" Mansfield, Lackawanna 4-3... 47 00:04:51,330 --> 00:04:54,134 How about you, Tony? Any appearances before the troops? 48 00:04:54,158 --> 00:04:56,004 I'm afraid I was too busy being one of 'em, 49 00:04:56,100 --> 00:04:57,639 at Iwo Jima, Guadalcanal. 50 00:05:02,611 --> 00:05:05,601 And now you're a singer, pianist, and songwriter. 51 00:05:05,647 --> 00:05:06,681 Aspiring. 52 00:05:07,290 --> 00:05:11,370 Well, Tony, this is the show where aspirations become realities. 53 00:05:11,580 --> 00:05:13,610 So now, let's play "Sing That Song". 54 00:05:13,770 --> 00:05:16,404 Now, the moment you recognize the tune, start singing. 55 00:05:16,428 --> 00:05:19,950 The first person to sing the tune correctly wins the round. 56 00:05:20,130 --> 00:05:22,590 And the person who wins the most rounds wins 57 00:05:22,740 --> 00:05:25,060 the two hundred dollars and the professional engagement 58 00:05:25,067 --> 00:05:26,768 at the world-famous Copacabana. 59 00:05:27,180 --> 00:05:28,180 Maestro! 60 00:05:31,000 --> 00:05:32,910 I like New York in June 61 00:05:33,192 --> 00:05:34,977 How about you? 62 00:05:35,001 --> 00:05:36,211 Hey, let's hear it! 63 00:05:42,090 --> 00:05:44,586 Pardon me, boy, is that the Chattanooga Choo Choo? 64 00:05:44,710 --> 00:05:46,054 Tony Starr! 65 00:05:54,931 --> 00:05:59,868 I feel a song comin' on 66 00:06:04,438 --> 00:06:06,671 Deep purple falls 67 00:06:06,870 --> 00:06:09,380 Over sleepy garden walls 68 00:06:09,420 --> 00:06:14,883 And the stars begin to flicker in the sky 69 00:06:36,870 --> 00:06:39,690 Alright folks, this is it, we're all tied up, all even. 70 00:06:39,960 --> 00:06:41,430 Going into the last round. 71 00:06:41,781 --> 00:06:44,940 The first one to sing the next song is our new champion. 72 00:06:49,830 --> 00:06:53,488 Aba-daba-daba-daba-daba-daba-daba Said the monkey to the shrimp 73 00:06:56,100 --> 00:06:56,962 Hold it, hold it. 74 00:06:57,090 --> 00:07:01,590 I'm sorry, dear, the rules say the song not only has to be sung first, 75 00:07:01,770 --> 00:07:03,270 it has to be sung correctly! 76 00:07:03,420 --> 00:07:04,266 Tony? 77 00:07:04,500 --> 00:07:07,269 Aba-daba-daba-daba-daba-daba-daba Said the monkey to the chimp! 78 00:07:08,136 --> 00:07:11,173 We got a new winner! Tony Starr! 79 00:07:31,489 --> 00:07:35,297 Aba-daba-daba-daba-daba-daba-daba Said the monkey to the chimp... 80 00:07:35,831 --> 00:07:37,321 Aba-daba-daba-daba-daba-dab... 81 00:07:39,660 --> 00:07:40,660 Miss Lamar! 82 00:07:40,884 --> 00:07:41,937 Are you alright? 83 00:07:43,530 --> 00:07:45,385 - Wait, don't get up! - No, I'm okay. 84 00:07:45,609 --> 00:07:46,797 Then sit here. 85 00:07:47,334 --> 00:07:49,011 - Go on ahead. - No, let me... 86 00:07:49,040 --> 00:07:50,541 Please, just leave me alone. 87 00:07:50,565 --> 00:07:52,565 Listen, Miss Lamar, you know, 88 00:07:54,270 --> 00:07:57,185 Just because I won and you lost doesn't mean we have to be enemies, you know. 89 00:07:57,992 --> 00:07:59,052 I mean, it was just a stupid little song, anyway. 90 00:07:59,076 --> 00:08:01,490 You know what, if it weren't for a technicality, you'd be the winner. 91 00:08:01,501 --> 00:08:02,491 That's right. 92 00:08:03,120 --> 00:08:04,126 That's right. 93 00:08:04,560 --> 00:08:05,604 You know, I was... I was just thinking, 94 00:08:05,628 --> 00:08:07,970 I'm on my way over to the Copacabana to talk about the engagement, 95 00:08:08,403 --> 00:08:10,999 and, um, since we both kinda won the money, 96 00:08:11,790 --> 00:08:13,201 What do you say to dinner for two, huh? 97 00:08:14,980 --> 00:08:15,980 No thanks. 98 00:08:22,061 --> 00:08:23,044 Oh! 99 00:08:53,630 --> 00:08:56,011 - I don't know why I gave in. - You're hungry. 100 00:08:57,230 --> 00:08:58,747 You think I came here for the food? 101 00:08:58,871 --> 00:09:01,083 - I wanted to see the Copa. - Oh. 102 00:09:01,351 --> 00:09:02,984 Okay. Finish your dinner. 103 00:09:09,395 --> 00:09:10,358 Waiter. 104 00:09:10,920 --> 00:09:12,461 Two more glasses of wine, please. 105 00:09:12,600 --> 00:09:14,430 And would you tell Mr. Gropper that Tony Starr is here? 106 00:09:15,080 --> 00:09:16,164 From "Sing That Song". 107 00:09:16,588 --> 00:09:17,666 He'll understand. 108 00:09:19,951 --> 00:09:21,236 You know, maybe you oughta see a doctor. 109 00:09:22,318 --> 00:09:24,074 You know, about what happened down at the radio station. 110 00:09:24,598 --> 00:09:26,041 Oh, that. Oh... 111 00:09:26,736 --> 00:09:28,050 I guess I've been overdoing it a little. 112 00:09:28,770 --> 00:09:30,930 Too many parties and too little sleep, 113 00:09:30,996 --> 00:09:33,215 plus some classes and rehearsal all day. 114 00:09:35,005 --> 00:09:36,200 Silly me, huh? 115 00:09:36,885 --> 00:09:38,020 Yeah, silly you. 116 00:09:52,767 --> 00:09:53,768 Miss Lamar? 117 00:09:55,503 --> 00:09:56,772 Sorry. Ticket? 118 00:09:57,272 --> 00:09:58,306 Ticket? 119 00:09:58,940 --> 00:10:00,550 I mean... no. Kick it. 120 00:10:00,570 --> 00:10:01,843 Your ankle, did I kick it? 121 00:10:02,344 --> 00:10:03,912 No, no, it's probably my fault. 122 00:10:04,071 --> 00:10:05,347 I'm not exactly Fred Astaire. 123 00:10:05,368 --> 00:10:06,458 It's not you. 124 00:10:06,918 --> 00:10:08,116 Too much wine. 125 00:10:08,928 --> 00:10:11,686 And now, ladies and gentlemen, it's showtime. 126 00:10:12,668 --> 00:10:14,201 - What time is it? - Showtime. 127 00:10:14,471 --> 00:10:16,925 No, real time. People time. On a clock. 128 00:10:16,958 --> 00:10:18,268 - Uh, eleven o'clock. - And there they are... 129 00:10:18,292 --> 00:10:19,377 - I gotta go! - ...the world-famous... 130 00:10:19,401 --> 00:10:20,488 ...the Copa girls. 131 00:10:21,608 --> 00:10:22,810 Wait a minute, you can't go now! 132 00:10:22,834 --> 00:10:24,633 The show's about to start! You don't want to miss that, huh? 133 00:10:29,638 --> 00:10:31,640 Let's go steppin' Steppin' out 134 00:10:31,864 --> 00:10:33,864 - All done up for steppin' out - Hey, listen, is it something I said? 135 00:10:33,988 --> 00:10:35,010 Something I did? 136 00:10:35,028 --> 00:10:37,679 - Make-up, gloves, and gown - I know I danced a little close! 137 00:10:37,903 --> 00:10:42,050 Cares are gone when I put on My favorite satin 138 00:10:42,684 --> 00:10:44,530 'Cause you put back the man 139 00:10:44,554 --> 00:10:46,621 - In Manhattan - Excuse me! 140 00:10:47,522 --> 00:10:49,524 Let's go steppin' Steppin' out 141 00:10:49,848 --> 00:10:51,948 What a town for steppin' out 142 00:10:52,072 --> 00:10:55,497 East, west, up and down 143 00:10:56,064 --> 00:11:00,168 Let's live dangerously And not get home 'til seven 144 00:11:00,569 --> 00:11:04,272 From our heavenly night on the town 145 00:11:05,120 --> 00:11:06,942 You're the guy askin' about Mr. Gropper? 146 00:11:06,966 --> 00:11:07,942 Yeah. 147 00:11:08,261 --> 00:11:09,644 He'll see you in his office. 148 00:11:09,978 --> 00:11:11,746 - Now? - Now. 149 00:11:32,468 --> 00:11:33,224 Just a minute! 150 00:11:33,248 --> 00:11:35,238 I'm sorry, Mr. Panotis, the subway broke down. 151 00:11:35,448 --> 00:11:37,439 - I've heard that one before. - But it's true. 152 00:11:37,792 --> 00:11:39,808 Get in there and change, fast. 153 00:11:44,512 --> 00:11:46,308 - Yeah? - The engagement? 154 00:11:46,488 --> 00:11:48,583 Oh, yeah, congratulations to you and the lucky lady, 155 00:11:49,068 --> 00:11:50,357 but we don't do private parties. 156 00:11:50,568 --> 00:11:52,188 - "Sing That Song". - Sing what song? 157 00:11:52,668 --> 00:11:54,228 - The radio show, boss. - Huh? 158 00:11:54,268 --> 00:11:56,048 - That publicity thing. - I won! 159 00:11:56,278 --> 00:11:57,368 What? What? 160 00:11:57,528 --> 00:11:59,778 A professional engagement at the world-famous Copacabana. 161 00:11:59,958 --> 00:12:00,995 It's an honor. 162 00:12:01,208 --> 00:12:02,928 That bartender you caught with his hand in the till? 163 00:12:03,438 --> 00:12:04,438 Gone. 164 00:12:05,358 --> 00:12:07,435 - The hand? - The bartender. 165 00:12:09,198 --> 00:12:10,804 Go with Angelo, he'll give you your uniform, 166 00:12:10,828 --> 00:12:12,728 you'll learn how to mix drinks from the other bartenders. 167 00:12:12,957 --> 00:12:15,388 - But I'm a singer! - I'm up to my armpits in singers. 168 00:12:15,459 --> 00:12:17,746 - I play pretty good piano. - No openings. 169 00:12:17,968 --> 00:12:19,047 You wanna tend bar or not? 170 00:12:19,125 --> 00:12:21,495 Mr. Richards said this was a professional engagement! 171 00:12:21,819 --> 00:12:23,118 Bartending ain't a profession? 172 00:12:23,360 --> 00:12:26,148 Look, kid, I got two openings: bartender or cigarette girl. 173 00:12:26,658 --> 00:12:27,722 Take your pick. 174 00:12:31,278 --> 00:12:32,278 Bartender. 175 00:12:32,748 --> 00:12:33,748 Bartender? 176 00:12:33,858 --> 00:12:35,208 Yeah, don't you see? It's perfect, Ma. 177 00:12:35,508 --> 00:12:37,098 I don't start work there 'til 9 P.M., 178 00:12:37,308 --> 00:12:40,002 so that leaves the whole day to go to music publishers and write songs, right? 179 00:12:40,068 --> 00:12:41,236 So it's... perfect, huh? 180 00:12:41,718 --> 00:12:42,718 Perfect? 181 00:12:42,888 --> 00:12:44,358 Carnegie Hall is perfect. 182 00:12:44,748 --> 00:12:46,374 The three "B"s are perfect. 183 00:12:46,905 --> 00:12:49,578 Ma, I got some hot news for you, I'm not Beethoven. 184 00:12:49,788 --> 00:12:51,146 Okay, Brahms. 185 00:12:51,588 --> 00:12:52,727 Would you settle for Irving Berlin? 186 00:12:53,268 --> 00:12:55,068 Irving Berlin is not the third "B". 187 00:12:55,258 --> 00:12:57,935 Ma, I can't be Beethoven or Brahms or Irving Berlin 188 00:12:57,959 --> 00:13:00,021 if I can't afford to eat once in a while! 189 00:13:00,258 --> 00:13:01,931 You're hungry? Finish the strudel. 190 00:13:01,955 --> 00:13:06,107 Which was homemade, lovingly, by a mother for a skinny-marink son 191 00:13:06,318 --> 00:13:08,608 who has the nerve to complain about starvation. 192 00:13:09,018 --> 00:13:10,298 And change his name! 193 00:13:11,228 --> 00:13:12,601 Oh, now I get it. 194 00:13:13,878 --> 00:13:17,026 When I heard Nicky Richards say "Tony Starr"... 195 00:13:17,050 --> 00:13:18,239 I was gonna tell ya. 196 00:13:18,286 --> 00:13:19,757 - I had it changed. - Oh! 197 00:13:19,878 --> 00:13:21,584 An eleventh commandment I never heard of: 198 00:13:21,608 --> 00:13:22,814 "Thou shall change thy name"! 199 00:13:22,938 --> 00:13:25,144 A music publisher told me that I would never get anywhere 200 00:13:25,168 --> 00:13:27,118 if I didn't have a nice, short, snappy name. 201 00:13:27,138 --> 00:13:28,767 And "Starr" is shorter than Stern? 202 00:13:28,791 --> 00:13:31,075 "Stern" means "star", that's why I chose it. 203 00:13:31,131 --> 00:13:33,555 So you would know that I wasn't turning my back on the family. 204 00:13:33,635 --> 00:13:36,091 So now you're a star bartender, fine. 205 00:13:36,344 --> 00:13:37,624 I knew you wouldn't like the idea. 206 00:13:37,648 --> 00:13:39,428 Which one? They're both pathetic. 207 00:13:40,342 --> 00:13:43,198 Do you know who gives talent like yours? God! 208 00:13:43,214 --> 00:13:44,866 Who do you think got me into the Copa? 209 00:13:45,408 --> 00:13:47,702 If I had on heels, I'd wash your mouth out with soap! 210 00:13:47,728 --> 00:13:49,137 I gotta get back to Manhattan. 211 00:13:49,158 --> 00:13:51,439 Oh! Now that you're a big-shot bartender, 212 00:13:51,440 --> 00:13:53,041 Brooklyn isn't good enough for you! 213 00:13:54,198 --> 00:13:56,144 No, I... I thought you'd be happy, Ma. 214 00:13:56,957 --> 00:14:00,458 I honest-to-God thought you'd be glad I was finally making a living. 215 00:14:01,008 --> 00:14:02,848 Any schnook can make a living. 216 00:14:03,128 --> 00:14:04,758 I want more for you! 217 00:14:05,208 --> 00:14:06,554 I want more for me, too. 218 00:14:07,848 --> 00:14:09,738 Ma, the Copa's fine, you know that. 219 00:14:09,918 --> 00:14:11,326 It'll pay for everything. 220 00:14:11,748 --> 00:14:13,348 It'll pay for food and clothes and... 221 00:14:13,908 --> 00:14:15,797 And time, Ma. It'll buy me some time. 222 00:14:17,208 --> 00:14:18,476 And then when my songs start selling, 223 00:14:18,498 --> 00:14:19,868 I... I... I'll... I'll quit the Copa. 224 00:14:20,977 --> 00:14:22,237 And I'll buy you a mink. 225 00:14:25,038 --> 00:14:26,474 Oh, Ma, don't do that. 226 00:14:27,228 --> 00:14:28,610 You'll get me started. 227 00:14:32,454 --> 00:14:36,117 Is it so terrible to want your son to be somebody? 228 00:14:40,186 --> 00:14:41,186 Don't worry, Ma. 229 00:14:41,910 --> 00:14:43,024 I'll be somebody. 230 00:15:16,574 --> 00:15:18,226 Hey, where's my drink? 231 00:15:18,350 --> 00:15:20,228 Oh, I'm sorry! Right! 232 00:15:24,232 --> 00:15:25,300 Can I get you... 233 00:15:25,439 --> 00:15:27,218 - Here, how 'bout... have a... - It's all right. 234 00:15:28,768 --> 00:15:30,638 It's my first night. 235 00:15:30,928 --> 00:15:32,340 I'll get better at this. 236 00:15:50,208 --> 00:15:53,661 Looks like I'm changin' my tune 237 00:15:53,685 --> 00:15:56,764 I'm fallin' in love with you 238 00:15:58,933 --> 00:16:00,635 I'm changin' my tune 239 00:16:00,659 --> 00:16:03,872 My wanderin' days are through 240 00:16:04,188 --> 00:16:07,541 Single, oh Was fine with me 241 00:16:07,728 --> 00:16:10,512 Life was hummin' along 242 00:16:11,112 --> 00:16:14,782 Then you appeared and suddenly 243 00:16:16,183 --> 00:16:18,128 They're playin' our song 244 00:16:18,468 --> 00:16:21,588 It's a nice tune, kid, but the style, you know, it's "yesterday". 245 00:16:21,628 --> 00:16:22,991 "Yesterday"? What's today? 246 00:16:23,368 --> 00:16:24,492 Latin, kid. 247 00:16:24,518 --> 00:16:26,461 Think, Carmen Miranda. 248 00:16:47,716 --> 00:16:49,384 Looks like I'm changin' my tune 249 00:16:49,608 --> 00:16:51,808 I'm fallin' in love with you 250 00:16:52,032 --> 00:16:54,389 Ay-ay-ay-ay-ay I'm changin' my tune 251 00:16:54,422 --> 00:16:56,925 My wanderin' days are through 252 00:16:56,991 --> 00:16:59,360 Single, oh Was fine with me 253 00:16:59,527 --> 00:17:01,496 Life was hummin' along 254 00:17:01,742 --> 00:17:03,998 Then you appeared and suddenly 255 00:17:04,122 --> 00:17:05,500 Ay-ay-ay-ay-ay! 256 00:17:06,458 --> 00:17:08,836 Not bad, not good, okay... almost. 257 00:17:09,148 --> 00:17:10,271 But it's "today"! 258 00:17:10,338 --> 00:17:13,141 Who cares about "today"? "Tomorrow" is what we're selling. 259 00:17:13,658 --> 00:17:15,278 What'll the public want tomorrow? 260 00:17:15,858 --> 00:17:17,968 - Tomorrow... - Yeah, turn your radio on, kid. 261 00:17:18,368 --> 00:17:19,948 Listen. Learn. 262 00:17:20,118 --> 00:17:21,549 Swing's the thing. 263 00:17:23,684 --> 00:17:24,719 Swing... 264 00:17:37,965 --> 00:17:39,634 Looks like I'm changin' my tune 265 00:17:39,687 --> 00:17:41,836 I'm singin' a brand new theme 266 00:17:44,022 --> 00:17:46,274 I'm dreamin' a shiny new dream, hey 267 00:17:46,298 --> 00:17:48,198 The weddin' march sounds good to me 268 00:17:48,288 --> 00:17:50,478 A picket fence and two for tea 269 00:17:50,502 --> 00:17:51,846 And how about that 270 00:17:51,970 --> 00:17:54,816 Silvery moon 271 00:17:54,940 --> 00:17:56,751 Looks like 272 00:17:56,785 --> 00:17:58,920 I'm changin' 273 00:17:58,987 --> 00:18:01,489 My tune 274 00:18:01,688 --> 00:18:03,391 Unless you don't want me to, hey! 275 00:18:43,031 --> 00:18:47,869 Man wanted 276 00:18:49,003 --> 00:18:54,476 One real man wanted 277 00:18:55,818 --> 00:19:00,848 One Mr. Right for me 278 00:19:01,248 --> 00:19:08,790 Who'll never say goodbye 279 00:19:10,098 --> 00:19:19,200 Man wanted 280 00:19:19,408 --> 00:19:22,203 Man... wanted, huh? 281 00:19:24,319 --> 00:19:25,673 That's... that's the song. 282 00:19:26,129 --> 00:19:27,208 Nice song. 283 00:19:27,738 --> 00:19:29,338 Nice... sentiment. 284 00:19:29,388 --> 00:19:31,145 - Uh, Mr... - Call me, uh... 285 00:19:31,188 --> 00:19:32,880 - ...Roscoe. - Roscoe! 286 00:20:01,008 --> 00:20:02,067 Where do you think you're going? 287 00:20:02,148 --> 00:20:03,714 Did you see what was going on out there? 288 00:20:03,947 --> 00:20:07,849 I see nothin', I hear nothin', I feel nothin', and neither do you. 289 00:20:07,874 --> 00:20:11,624 - That jerk was all over my-- - We don't have jerks in this place. 290 00:20:11,744 --> 00:20:14,634 We got customers with tickets, understand? 291 00:20:14,954 --> 00:20:17,414 And as long as the customer's got those tickets, 292 00:20:17,594 --> 00:20:18,998 he is Prince Charming. 293 00:20:19,364 --> 00:20:20,710 And you are Cinderella. 294 00:20:20,894 --> 00:20:22,930 'Cause this is The Glass Slipper. 295 00:20:23,234 --> 00:20:24,298 Get it? 296 00:20:24,764 --> 00:20:27,001 Get it... or get out. 297 00:20:28,690 --> 00:20:30,672 Prince Charming's waitin' for ya. 298 00:20:45,621 --> 00:20:47,188 Lola... 299 00:20:58,065 --> 00:20:59,701 Lola... 300 00:21:03,781 --> 00:21:05,574 What was his name? She said the man's name. 301 00:21:07,094 --> 00:21:08,094 Manning. 302 00:21:09,164 --> 00:21:11,034 Man... Mannheim. 303 00:21:13,845 --> 00:21:14,845 Mansfield! 304 00:21:14,984 --> 00:21:16,454 That's it, Mansfield. 305 00:21:21,404 --> 00:21:23,632 Mansfield... Stan... Stan, Stan! 306 00:21:23,709 --> 00:21:25,893 Stan "The Man" Mansfield, of course. 307 00:21:33,344 --> 00:21:34,435 Hello, Mr. Mansfield? 308 00:21:35,474 --> 00:21:36,944 Mr. Mansfield, the theatrical agent? 309 00:21:37,544 --> 00:21:39,841 Great. Listen, there was a young woman, uh... 310 00:21:40,154 --> 00:21:41,294 On "Sing That Song". 311 00:21:41,444 --> 00:21:43,904 Her name was Lola. Lola Lamar. 312 00:21:44,084 --> 00:21:46,021 And she mentioned her agent on the show, I was wondering if you... 313 00:21:46,407 --> 00:21:47,874 You are. Great. 314 00:21:48,014 --> 00:21:49,283 Well, because, um... 315 00:21:50,234 --> 00:21:52,348 I'm doing this, uh, very big Broadway show 316 00:21:52,372 --> 00:21:54,055 and I have to get in touch with her right away. 317 00:21:55,094 --> 00:21:56,691 Oh, great... Hold on. 318 00:21:58,274 --> 00:21:59,527 The Glass Slipper... 319 00:22:00,224 --> 00:22:01,395 43rd... 320 00:22:01,728 --> 00:22:03,984 Why, thanks a lot Mr. Ma-- I mean, thank you very much, Stan. 321 00:22:04,008 --> 00:22:05,533 It's been a pleasure doing business with you. 322 00:22:13,564 --> 00:22:15,343 Have I told you lately how much I love you? 323 00:22:37,869 --> 00:22:39,066 Could I have a dollar's worth, please? 324 00:22:45,539 --> 00:22:46,774 Can I have four more dollars' worth? 325 00:22:51,212 --> 00:22:52,213 Thanks a lot. 326 00:23:20,524 --> 00:23:22,176 - What are you doing here? - Lookin' for you. 327 00:23:24,634 --> 00:23:26,664 I've been looking for you ever since you ran out on me at the Copa. 328 00:23:26,751 --> 00:23:28,115 Well, who asked you to? 329 00:23:29,375 --> 00:23:31,152 You don't have any right to come here. 330 00:23:31,564 --> 00:23:33,054 This isn't me, this is... 331 00:23:34,402 --> 00:23:36,791 This is somebody who's waiting for something else, something... 332 00:23:37,215 --> 00:23:38,315 ...real. 333 00:23:39,126 --> 00:23:40,294 Do you understand? 334 00:23:40,636 --> 00:23:41,636 Yes. 335 00:23:41,994 --> 00:23:43,364 Then would you mind leaving? 336 00:23:43,898 --> 00:23:44,899 I can't. 337 00:23:50,264 --> 00:23:52,340 I don't wanna be selfish, wh... why don't we... 338 00:23:53,874 --> 00:23:56,243 How 'bout sharing these with some of the other girls, uh... 339 00:23:56,482 --> 00:23:57,945 You'll like... you'll like Vera. 340 00:23:58,069 --> 00:23:59,380 I like Lola. 341 00:24:06,212 --> 00:24:07,544 You know, I don't think you understand. 342 00:24:07,844 --> 00:24:09,924 - There's nothing to be ashamed of. - Oh, really? 343 00:24:10,094 --> 00:24:12,103 How would you like to be pawed for ten cents a dance? 344 00:24:12,327 --> 00:24:13,895 If you don't like it, why don't you quit? 345 00:24:13,919 --> 00:24:14,938 - And do what? - I don't know. 346 00:24:14,962 --> 00:24:15,894 There must be something else-- 347 00:24:15,947 --> 00:24:19,033 That pays the rent and leaves my days free for classes and auditions? 348 00:24:19,582 --> 00:24:22,970 Of course, a big Copacabana star like you wouldn't understand that. 349 00:24:22,994 --> 00:24:24,071 Yeah. 350 00:24:26,936 --> 00:24:29,477 - You really play fair, don't you? - I paid for my tickets. 351 00:24:30,405 --> 00:24:31,712 Just like the rest of 'em. 352 00:24:31,794 --> 00:24:34,415 - Have I pawed you? - What do you want? 353 00:24:35,414 --> 00:24:36,434 Told ya. 354 00:24:36,532 --> 00:24:37,718 I had to see you again. 355 00:24:37,825 --> 00:24:39,821 - Like this? - You look great. 356 00:24:40,355 --> 00:24:42,484 Yeah, Cinderella in The Glass Slipper. 357 00:24:43,954 --> 00:24:45,259 Okay, here. 358 00:24:45,814 --> 00:24:47,028 Now I don't have any tickets left. 359 00:24:47,576 --> 00:24:48,696 You can walk away. 360 00:24:49,882 --> 00:24:51,354 Don't worry about him, he can't bother you. 361 00:24:51,404 --> 00:24:53,034 I'm out of tickets. Bye-bye. 362 00:24:53,358 --> 00:24:55,002 So long. I'm gone. 363 00:24:57,938 --> 00:24:59,173 No, you're not. 364 00:25:00,508 --> 00:25:01,542 Here. 365 00:25:21,304 --> 00:25:22,663 So what time's quittin' time? 366 00:25:23,087 --> 00:25:24,665 - 3 A.M. - Ugh. 367 00:25:25,844 --> 00:25:27,894 How 'bout a... How 'bout a bowl of soup at the automat? 368 00:25:28,144 --> 00:25:29,937 I'd rather hear some of your music. 369 00:25:31,043 --> 00:25:32,713 I... I can't, I haven't got anything to play it on. 370 00:25:32,737 --> 00:25:34,141 My accordion's being fixed. 371 00:25:34,204 --> 00:25:35,409 I thought you played the piano. 372 00:25:35,574 --> 00:25:36,604 Other people's. 373 00:25:36,784 --> 00:25:39,714 At home, it's the accordion my mother bought me ten years ago. 374 00:25:41,287 --> 00:25:43,351 You know, Mr. Esposito said he might have it fixed today. 375 00:25:43,694 --> 00:25:44,628 And I told him that if he did, 376 00:25:44,652 --> 00:25:46,688 he should leave it at the all-night deli on my corner. 377 00:25:48,014 --> 00:25:49,724 What do you say we go pick up the accordion, 378 00:25:49,934 --> 00:25:52,593 and a couple of deli sandwiches at the same time, how does that sound? 379 00:25:52,640 --> 00:25:53,828 - Great. - Yeah? 380 00:25:53,918 --> 00:25:54,795 Yeah! 381 00:25:56,244 --> 00:25:57,498 Your dad's a policeman? 382 00:25:57,959 --> 00:25:59,100 I dunno, I think so. 383 00:25:59,955 --> 00:26:01,465 They broke up when I was such a little kid, you know. 384 00:26:01,489 --> 00:26:02,403 Oh, gee... 385 00:26:02,496 --> 00:26:04,338 Well, nobody actually got very upset. 386 00:26:04,934 --> 00:26:07,257 I mean, to my mother's side of the family, 387 00:26:07,281 --> 00:26:10,111 an Irish cop named Reilly wasn't exactly Mr. Right. 388 00:26:10,534 --> 00:26:11,609 As a matter of fact, after he left, 389 00:26:11,633 --> 00:26:14,148 they changed my name from Reilly back to my mother's maiden name. 390 00:26:14,821 --> 00:26:15,974 You've had three names? 391 00:26:16,274 --> 00:26:17,952 Yeah, Reilly, Stern, and Starr. 392 00:26:18,395 --> 00:26:19,620 Sounds like a law firm. 393 00:26:21,341 --> 00:26:22,423 How 'bout you? 394 00:26:22,514 --> 00:26:23,824 Oh, just... just one. 395 00:26:23,984 --> 00:26:25,324 Any relation to Hedy Lamarr? 396 00:26:25,454 --> 00:26:26,662 Well, she spells it with two "R"s, 397 00:26:26,686 --> 00:26:28,162 and in her case, the name isn't real. 398 00:26:28,608 --> 00:26:30,464 - Is that the deli? - Uh-huh. 399 00:26:35,054 --> 00:26:36,103 How do you do it? 400 00:26:36,694 --> 00:26:37,464 Well, you know, you... 401 00:26:37,484 --> 00:26:39,974 It's pretty much like the piano, you'd play the keys here and then... 402 00:26:39,975 --> 00:26:40,908 No, no! 403 00:26:41,230 --> 00:26:42,610 I mean write a song. 404 00:26:42,694 --> 00:26:44,074 - Oh. - I've always wanted to do that. 405 00:26:44,534 --> 00:26:45,546 What's the secret? 406 00:26:46,754 --> 00:26:47,848 I don't know, you... 407 00:26:47,974 --> 00:26:49,650 I make it up as I go along. 408 00:26:49,954 --> 00:26:51,141 Alright, don't tell me. 409 00:26:51,265 --> 00:26:53,487 No, I'm serious! I don't know, how do you answer that? 410 00:26:53,722 --> 00:26:55,689 You know, you... I start with something, and then... 411 00:26:56,534 --> 00:26:57,694 You add something to that. 412 00:26:57,996 --> 00:26:59,164 And you add something to that. 413 00:26:59,194 --> 00:27:00,261 Well, show me. 414 00:27:01,148 --> 00:27:03,197 Well, I'll show you when we get up to the apartment, okay? I'll... 415 00:27:03,260 --> 00:27:04,899 No, no, no, write me a song right now. 416 00:27:06,044 --> 00:27:07,101 - Now? - Yes. 417 00:27:07,144 --> 00:27:08,924 You can't. I can't. You can't do that. 418 00:27:09,273 --> 00:27:10,438 - Why not? - Well, it's... 419 00:27:13,184 --> 00:27:14,275 Well, alright. Sit down. 420 00:27:15,229 --> 00:27:16,477 - Can you get up there? - Yes. 421 00:27:17,114 --> 00:27:18,212 Well, you see, now... 422 00:27:18,794 --> 00:27:20,354 In order to write a song, first you need a... 423 00:27:20,534 --> 00:27:21,949 ...a little inspiration. 424 00:27:22,994 --> 00:27:23,994 Like... 425 00:27:24,344 --> 00:27:25,419 Let's see, now... 426 00:27:27,254 --> 00:27:28,354 Lola 427 00:27:29,284 --> 00:27:30,991 Uh, sweeter than a... 428 00:27:31,634 --> 00:27:33,661 ...a cherry cola 429 00:27:35,924 --> 00:27:40,334 I look at her And I loose-a control-a 430 00:27:41,754 --> 00:27:43,204 You think this is funny? This is hard work! 431 00:27:43,223 --> 00:27:45,072 Wait a minute, I... I'm just gettin' warmed up. 432 00:27:45,343 --> 00:27:46,518 Getting very warm! 433 00:27:47,054 --> 00:27:48,209 Alright, hold on. 434 00:27:50,024 --> 00:27:51,024 Lola 435 00:27:53,333 --> 00:27:55,034 Would you stop me if I 436 00:27:55,254 --> 00:27:57,518 Stole a kiss 437 00:27:59,294 --> 00:28:00,387 Like this 438 00:28:08,234 --> 00:28:09,496 Lola... 439 00:28:11,504 --> 00:28:14,544 If only your name were Sue 440 00:28:15,674 --> 00:28:18,472 'Cause Sue rhymes with 441 00:28:19,004 --> 00:28:21,685 Skies are blue 442 00:28:22,574 --> 00:28:26,347 And morning dew 443 00:28:28,244 --> 00:28:30,463 And I... 444 00:28:31,364 --> 00:28:32,820 Love... 445 00:28:34,514 --> 00:28:38,604 You were in my dreams 446 00:28:38,894 --> 00:28:42,974 Always in my dreams 447 00:28:43,394 --> 00:28:47,704 That was long before I ever saw you 448 00:28:47,757 --> 00:28:49,870 Standing there 449 00:28:51,644 --> 00:28:55,676 When I felt afraid 450 00:28:55,900 --> 00:29:00,147 Of the choice I made 451 00:29:00,421 --> 00:29:04,819 I would close my eyes and hope my dreams 452 00:29:05,204 --> 00:29:07,061 Would comfort me 453 00:29:07,586 --> 00:29:10,257 But now I'm free 454 00:29:11,158 --> 00:29:16,764 Who needs to dream when there is you 455 00:29:20,155 --> 00:29:26,949 Who needs a heaven to look forward to 456 00:29:27,314 --> 00:29:35,049 For my whole life through 457 00:29:35,405 --> 00:29:39,086 Who needs to dream 458 00:29:39,664 --> 00:29:44,224 You're my dream come true 459 00:29:49,198 --> 00:29:53,167 In my fantasy 460 00:29:53,478 --> 00:29:57,705 You believed in me 461 00:29:57,944 --> 00:30:01,424 And as long as you were there 462 00:30:01,544 --> 00:30:04,378 Then I believed in me 463 00:30:04,702 --> 00:30:07,514 Now suddenly 464 00:30:08,716 --> 00:30:14,455 Who needs to dream when there is you 465 00:30:17,458 --> 00:30:24,198 Who needs a heaven to look forward to 466 00:30:24,422 --> 00:30:32,173 For my whole life through 467 00:30:32,597 --> 00:30:36,477 Who needs to dream 468 00:30:36,801 --> 00:30:41,148 You're my dream come true 469 00:30:47,322 --> 00:30:49,924 Now you are my dream 470 00:30:50,048 --> 00:30:53,661 You are my only dream 471 00:30:55,796 --> 00:31:03,837 I'll hold you in my heart forever 472 00:31:04,038 --> 00:31:07,908 Who needs to dream 473 00:31:08,232 --> 00:31:11,445 Who needs to dream 474 00:31:11,945 --> 00:31:14,715 When I see you there 475 00:31:15,616 --> 00:31:18,719 Then I see my every dream 476 00:31:18,743 --> 00:31:24,425 Come true 477 00:31:24,892 --> 00:31:27,294 Who needs to dream 478 00:31:27,518 --> 00:31:32,933 When there is you 479 00:31:33,100 --> 00:31:35,536 Who needs a heaven 480 00:31:35,606 --> 00:31:43,077 For my whole life through 481 00:31:43,401 --> 00:31:47,147 Who needs to dream 482 00:31:47,471 --> 00:31:51,585 You're my dream come true 483 00:31:52,252 --> 00:31:55,456 Every dream 484 00:31:55,780 --> 00:32:12,172 All come true 485 00:33:11,330 --> 00:33:12,680 You said "Wear your audition dress", 486 00:33:13,060 --> 00:33:14,301 is there something wrong with it? 487 00:33:14,525 --> 00:33:16,490 Uh, no. No. Uh... 488 00:33:17,400 --> 00:33:18,402 Alright, just stand where you want, 489 00:33:18,426 --> 00:33:20,407 I think I... I think I've got this, uh, song down. 490 00:33:30,710 --> 00:33:31,780 That's how you audition? 491 00:33:32,140 --> 00:33:33,670 Sure. Like Helen Morgan. 492 00:33:34,120 --> 00:33:35,389 It's that kind of song. 493 00:33:37,860 --> 00:33:39,860 Okay. Alright, here we go. 494 00:33:41,762 --> 00:33:42,796 Slower. 495 00:33:43,650 --> 00:33:44,650 Slower? 496 00:33:47,927 --> 00:33:48,869 Slower. 497 00:33:49,180 --> 00:33:51,104 - Slower. - Slower than this? 498 00:33:51,660 --> 00:33:53,574 Just... Give me a chord. 499 00:33:58,045 --> 00:34:03,451 Man wanted 500 00:34:04,118 --> 00:34:10,157 One real man wanted 501 00:34:10,770 --> 00:34:16,029 One Mr. Right for me 502 00:34:16,553 --> 00:34:22,536 Who'll never say goodbye-- 503 00:34:23,060 --> 00:34:24,104 What's wrong? 504 00:34:25,228 --> 00:34:26,206 Tell me something... 505 00:34:26,260 --> 00:34:27,674 Has this song ever gotten you a job? 506 00:34:28,640 --> 00:34:29,676 Well, not yet. 507 00:34:29,851 --> 00:34:30,944 Usually they just... 508 00:34:31,780 --> 00:34:33,647 - What? - Get fresh. 509 00:34:34,240 --> 00:34:36,610 Well, that's liable to happen when you audition in the mating position. 510 00:34:36,850 --> 00:34:37,884 Come, stand up. 511 00:34:43,030 --> 00:34:43,990 Okay, 512 00:34:44,060 --> 00:34:45,525 Now we gotta figure out how to keep 'em awake. 513 00:34:46,010 --> 00:34:48,220 - I'm that bad? - Oh, no, it's not you, it's... 514 00:34:48,244 --> 00:34:49,588 It's the song, it's the song... 515 00:34:49,612 --> 00:34:51,698 It's not even the song, it's the arrangement of the song. 516 00:34:53,010 --> 00:34:54,010 Okay. 517 00:34:54,640 --> 00:34:55,680 Here's what we do. 518 00:34:55,892 --> 00:34:57,894 First we gotta change the words around, we give a little more zip, you know? 519 00:34:58,328 --> 00:34:58,798 Zip... 520 00:34:58,870 --> 00:35:00,202 And then we gotta change the tempo, 521 00:35:00,226 --> 00:35:01,970 gotta pick up the tempo, and then, you know what? 522 00:35:02,020 --> 00:35:03,536 We'll give you sixteen bars of a dance solo. 523 00:35:03,560 --> 00:35:05,310 - It'll drive him nuts. - Nuts... 524 00:35:05,410 --> 00:35:06,370 And then, you know, I hear a... 525 00:35:06,580 --> 00:35:08,690 I hear a saxophone and a trumpet, and a... 526 00:35:08,775 --> 00:35:11,320 And a sweet clarinet arou... surrounding your voice. 527 00:35:11,530 --> 00:35:12,490 And then, and then... 528 00:35:12,700 --> 00:35:14,800 We'll change the keys. That always works. 529 00:35:15,155 --> 00:35:16,630 And then we'll... And then we'll give it a big ending, 530 00:35:16,810 --> 00:35:17,970 and they'll never know what hit 'em. 531 00:35:18,030 --> 00:35:19,326 Never know what hit me. 532 00:35:19,360 --> 00:35:20,994 - Huh? - Never know what hit 'em. 533 00:35:21,160 --> 00:35:22,350 Right. Okay, you're ready? 534 00:35:22,370 --> 00:35:23,530 - Yes. - Here we go. 535 00:35:25,231 --> 00:35:27,954 Man wanted... 536 00:35:28,031 --> 00:35:29,903 No, no, no... Forget Helen Morgan. 537 00:35:30,190 --> 00:35:31,600 Forget everybody but Lola Lamar. 538 00:35:32,020 --> 00:35:35,175 Where's that... Where's that swell voice that should have won "Sing That Song"? 539 00:35:37,270 --> 00:35:38,270 Okay. 540 00:35:38,394 --> 00:35:40,394 - Go 'head. - Man wanted 541 00:35:40,418 --> 00:35:41,836 Yeah, yeah! 542 00:35:41,860 --> 00:35:44,251 - One real man... Is that right? - That's it, that's it. 543 00:35:44,275 --> 00:35:46,286 One Mr. Right for me... 544 00:35:46,690 --> 00:35:49,222 Off to our beds 545 00:35:49,515 --> 00:35:52,559 My last cigarette 546 00:35:54,240 --> 00:35:55,729 I think he's getting worse. 547 00:35:56,080 --> 00:35:57,264 I gotta go. 548 00:35:57,634 --> 00:35:58,640 It's only 9:30. 549 00:35:58,955 --> 00:36:00,233 Well, it can take me half an hour to get across town, 550 00:36:00,659 --> 00:36:01,935 and you know how Nicky is. 551 00:36:02,590 --> 00:36:03,804 Come on, five more minutes. 552 00:36:03,828 --> 00:36:04,872 Here, have some nuts. 553 00:36:05,000 --> 00:36:07,100 ...I still can't forget 554 00:36:09,811 --> 00:36:11,616 - What do you think you're doing? - Oops, sorry... 555 00:36:11,640 --> 00:36:13,447 "Oops, sorry", is that all you've got to say? 556 00:36:14,462 --> 00:36:15,582 What are you gonna do about this? 557 00:36:15,620 --> 00:36:18,540 - Make full restitution, of course. - I don't give a damn about the dress. 558 00:36:18,790 --> 00:36:19,886 What's gonna happen to him? 559 00:36:24,311 --> 00:36:26,893 - Is, uh, that satisfactory, sir? - Not good enough. 560 00:36:26,916 --> 00:36:27,961 C'mon, let's go, honey. 561 00:36:28,662 --> 00:36:29,963 Uh, thanks for comin'. 562 00:36:30,570 --> 00:36:33,033 - Now what are we gonna do for music? - I knew it! 563 00:36:34,635 --> 00:36:35,735 - This is it! - What? 564 00:36:35,830 --> 00:36:37,471 The break! Come on. 565 00:36:37,731 --> 00:36:38,739 Uh, Mr... Mr. Gropper? 566 00:36:38,780 --> 00:36:40,518 Mr. Gropper, this is Lola Lamar. 567 00:36:40,742 --> 00:36:42,710 This is the real winner of "Sing That Song". 568 00:36:42,880 --> 00:36:43,900 Sit down, huh? 569 00:36:43,930 --> 00:36:45,078 Okay, Lola, this is it. 570 00:36:45,522 --> 00:36:46,847 Ready? Let's go. 571 00:36:46,901 --> 00:36:48,715 No, no, no, no, no, the way we rehearsed it! 572 00:36:49,210 --> 00:36:50,300 Okay, ready? 573 00:36:50,740 --> 00:36:51,752 Let's go! 574 00:36:56,756 --> 00:36:58,959 Man wanted 575 00:36:58,983 --> 00:37:01,228 One real man wanted 576 00:37:01,421 --> 00:37:03,330 One Mr. Rough n' Tough 577 00:37:03,354 --> 00:37:05,354 Who'll kiss me till I cry 578 00:37:06,078 --> 00:37:08,368 Man wanted 579 00:37:08,492 --> 00:37:10,704 Tall, dark and tan wanted 580 00:37:10,928 --> 00:37:12,806 About this much across 581 00:37:12,952 --> 00:37:14,708 And just about yea high 582 00:37:15,375 --> 00:37:18,712 Previous experience required 583 00:37:19,862 --> 00:37:23,417 Plus a lifetime guarantee to satisfy 584 00:37:24,070 --> 00:37:25,118 In writing! 585 00:37:25,242 --> 00:37:27,420 Man wanted 586 00:37:27,544 --> 00:37:29,823 No Peter Pan wanted 587 00:37:29,972 --> 00:37:31,758 These ain't no kiddie toys 588 00:37:31,882 --> 00:37:33,894 So boys need not apply 589 00:37:35,996 --> 00:37:38,832 229 USO performances! 590 00:37:43,971 --> 00:37:47,841 Previous experience required 591 00:37:48,365 --> 00:37:52,312 Plus a lifetime guarantee to satisfy 592 00:37:52,529 --> 00:37:53,614 Twice daily! 593 00:37:53,738 --> 00:37:56,116 Man wanted 594 00:37:56,173 --> 00:37:58,285 No Peter Pan wanted 595 00:37:58,409 --> 00:38:00,320 These ain't no kiddie toys 596 00:38:00,344 --> 00:38:01,981 So boys 597 00:38:02,105 --> 00:38:04,234 Need not apply 598 00:38:04,291 --> 00:38:07,394 Is that a Copa girl, Mr. Gropper? Is that a Copa girl? 599 00:38:08,018 --> 00:38:10,097 Man wanted 600 00:38:10,121 --> 00:38:12,366 Keep your gents from Lord and Taylor 601 00:38:12,490 --> 00:38:14,768 Slip me one good sweaty sailor 602 00:38:14,860 --> 00:38:15,760 One 603 00:38:15,884 --> 00:38:16,803 Real 604 00:38:17,027 --> 00:38:21,775 Live man wanted 605 00:38:22,271 --> 00:38:24,244 It's so hard to find good help these days! 606 00:38:32,050 --> 00:38:33,420 Well, what do you say, Mr. Gropper? 607 00:38:35,350 --> 00:38:36,880 I say I got a Copa girl... 608 00:38:37,118 --> 00:38:38,725 and a lounge pianist! 609 00:38:44,632 --> 00:38:47,034 Call The Glass Slipper and tell 'em you're otherwise engaged! 610 00:39:01,230 --> 00:39:02,390 Ladies and gentlemen, 611 00:39:02,520 --> 00:39:05,252 the world famous Copa girls 612 00:39:05,320 --> 00:39:07,888 present their salute to Latin rhythms! 613 00:39:47,262 --> 00:39:48,828 I hear the congas 614 00:39:50,529 --> 00:39:52,199 I hear timbales 615 00:39:54,501 --> 00:39:57,437 My shoes leave the ground and the world spins around 616 00:39:57,461 --> 00:39:58,839 Ay caramba 617 00:40:00,840 --> 00:40:02,342 They bang the bongos 618 00:40:04,243 --> 00:40:05,746 They click the claves 619 00:40:08,147 --> 00:40:11,051 My lips start to... and my hips start to... 620 00:40:11,175 --> 00:40:12,552 Ay caramba 621 00:40:15,254 --> 00:40:17,191 Oh, those persuasive, percussive... 622 00:40:17,215 --> 00:40:19,560 - Rico. - ...Caribbean rhythms 623 00:40:20,928 --> 00:40:22,696 The more I resist 624 00:40:24,364 --> 00:40:26,132 The more they insist 625 00:40:28,135 --> 00:40:30,337 Can't stop the congas, timbales 626 00:40:30,403 --> 00:40:32,072 The bongos, the claves 627 00:40:32,096 --> 00:40:35,008 And ay, ay, ay 628 00:40:35,109 --> 00:40:36,576 Ay caramba 629 00:40:41,982 --> 00:40:43,316 I hear the rumba 630 00:40:43,640 --> 00:40:45,185 You hear the rumba? 631 00:40:45,409 --> 00:40:46,820 And then the mambo 632 00:40:47,044 --> 00:40:48,621 You want to mambo? 633 00:40:48,945 --> 00:40:52,192 Wait, I think you should know Latin drums make me go 634 00:40:52,216 --> 00:40:53,527 Ay caramba 635 00:40:55,527 --> 00:40:57,063 They shake maracas 636 00:40:57,387 --> 00:40:58,765 I shake maracas 637 00:40:58,989 --> 00:41:00,567 I go bananas 638 00:41:00,791 --> 00:41:02,135 You like bananas? 639 00:41:02,921 --> 00:41:04,504 Got yourself a hot one. 640 00:41:04,539 --> 00:41:06,072 Oh, Rico, forget it. 641 00:41:06,222 --> 00:41:07,950 Haven't even heard my terms yet. 642 00:41:08,130 --> 00:41:09,442 I'm not interested. 643 00:41:09,866 --> 00:41:14,614 Oh, those caressing, crazy, Caribbean rhythms 644 00:41:15,682 --> 00:41:17,184 To some, it's "so what"? 645 00:41:19,052 --> 00:41:20,687 To me, it's so hot 646 00:41:23,023 --> 00:41:25,091 Can't stop the rumba, the samba 647 00:41:25,115 --> 00:41:26,726 The mambo, the bomba 648 00:41:26,750 --> 00:41:29,629 And ay, ay, ay 649 00:41:29,753 --> 00:41:31,264 Ay caramba 650 00:41:32,063 --> 00:41:33,733 I'll give you three Trop girls. 651 00:41:34,667 --> 00:41:35,668 No deal. 652 00:41:39,680 --> 00:41:40,974 Plus a boy singer. 653 00:41:42,610 --> 00:41:43,710 Baritone. 654 00:41:44,541 --> 00:41:46,489 Rico, you could throw in the whole Tropicana, 655 00:41:46,870 --> 00:41:48,281 it's still no deal. 656 00:41:49,770 --> 00:41:50,770 I get it. 657 00:41:51,390 --> 00:41:52,652 No, you don't get it. 658 00:41:52,920 --> 00:41:54,554 I got plans for that kid. 659 00:41:55,400 --> 00:41:56,489 So do I. 660 00:41:56,830 --> 00:41:58,758 We're talking about her career. 661 00:41:59,082 --> 00:42:00,493 So am I, Sam. 662 00:42:01,645 --> 00:42:04,097 It's a big step to star at the Tropicana. 663 00:42:14,308 --> 00:42:16,409 Can't stop the congas, timbales 664 00:42:16,433 --> 00:42:18,011 The bongos, the claves 665 00:42:18,135 --> 00:42:19,813 The rumba, the samba 666 00:42:19,837 --> 00:42:21,448 The mambo, the bomba 667 00:42:21,472 --> 00:42:24,251 And ay, ay, ay 668 00:42:24,575 --> 00:42:28,688 Ay caramba 669 00:42:33,494 --> 00:42:34,861 Got a good eye, Sam. 670 00:42:35,985 --> 00:42:37,063 Very nice. 671 00:42:57,131 --> 00:42:58,818 She's just a beginner, Rico. 672 00:42:59,142 --> 00:43:00,453 Fine, then you won't miss her. 673 00:43:00,477 --> 00:43:03,790 I won't miss her because she ain't going any place except home with, uh... 674 00:43:04,660 --> 00:43:05,758 ...with her mother. 675 00:43:06,693 --> 00:43:07,783 I'll bet. 676 00:43:17,211 --> 00:43:19,005 Hey, don't get me wrong, pal. 677 00:43:19,320 --> 00:43:21,641 I admire your taste. You might even say I share it. 678 00:43:22,110 --> 00:43:24,680 So how 'bout five Trop girls? Young ones. 679 00:43:25,140 --> 00:43:26,861 And the baritone and cash. 680 00:43:27,184 --> 00:43:29,754 You could throw in two pitchers and a second baseman, Rico, 681 00:43:29,778 --> 00:43:31,351 it's still no deal! 682 00:43:39,379 --> 00:43:41,594 Well, then, seeing that you're not, uh... 683 00:43:42,610 --> 00:43:44,360 personally involved with the young lady... 684 00:43:44,650 --> 00:43:46,299 Then you won't mind if I, uh... 685 00:43:47,020 --> 00:43:49,628 Send my card back and have 'em chat with her, will ya? 686 00:43:51,300 --> 00:43:52,540 It's a free country. 687 00:43:52,951 --> 00:43:54,310 Won't do you any good, Rico. 688 00:43:54,630 --> 00:43:55,942 She's not your kind of... 689 00:43:56,166 --> 00:43:57,243 ...performer. 690 00:44:01,538 --> 00:44:03,116 When the stakes are high enough... 691 00:44:03,540 --> 00:44:05,785 They'll all jump through hoops. You know that, Sam. 692 00:44:11,141 --> 00:44:13,126 Some of 'em are different. 693 00:44:16,294 --> 00:44:17,397 We'll see. 694 00:44:31,902 --> 00:44:34,302 Call me Mr. Lucky 695 00:44:34,327 --> 00:44:37,150 Smilin's all I ever do 696 00:44:38,274 --> 00:44:41,254 Life's a field of four-leaf clovers 697 00:44:41,321 --> 00:44:44,457 Since the moment I met you 698 00:44:44,581 --> 00:44:46,893 Here comes Mr. Lucky 699 00:44:47,117 --> 00:44:50,196 Flyin' high and fancy-free 700 00:44:50,730 --> 00:44:53,500 I've been rollin' lucky sevens 701 00:44:53,624 --> 00:44:56,202 Better put your bets on me 702 00:44:56,870 --> 00:45:02,575 I've thrown away my lucky charm 703 00:45:02,930 --> 00:45:05,478 Fortune is smilin' 704 00:45:05,502 --> 00:45:09,249 When my arms are wrapped around you 705 00:45:09,362 --> 00:45:11,460 I was Mr. Lonely 706 00:45:11,570 --> 00:45:14,454 Cloudy skies were all I knew... 707 00:45:15,988 --> 00:45:17,023 Hey. 708 00:45:18,300 --> 00:45:21,440 - I thought this joint had music. - Leave the kid alone. 709 00:45:21,910 --> 00:45:22,996 Playin' great. 710 00:45:23,920 --> 00:45:25,090 I hope it's not too late. 711 00:45:25,480 --> 00:45:26,925 No, you know me, I'm a night owl. 712 00:45:26,950 --> 00:45:28,665 I just wanted to know what Dr. Norris said. 713 00:45:28,813 --> 00:45:32,005 - He says Dad has to take it real easy. - Can he take some time off? 714 00:45:32,599 --> 00:45:35,008 Yeah, he... got fired yesterday. 715 00:45:35,708 --> 00:45:36,876 Mama... 716 00:45:37,452 --> 00:45:39,860 Oh, honey, it sounds like your dad's out of bed, I gotta hang up. 717 00:45:39,884 --> 00:45:42,348 - Mom, I think I can help. - We'll talk tomorrow. 718 00:45:48,510 --> 00:45:50,150 - Hey, what's wrong? - Nothing! 719 00:45:50,250 --> 00:45:51,591 I was just coming out to see you. 720 00:45:52,420 --> 00:45:53,804 Well, good, I only have an hour left in the lounge, 721 00:45:53,828 --> 00:45:55,399 so then we can go get some cheesecake at Lindy's, huh? 722 00:45:55,406 --> 00:45:57,160 Well, that's why I was coming out, I've gotta go somewhere. 723 00:45:57,550 --> 00:46:00,533 - That guy in the lounge, right? - Do you know who that is? Rico Castelli! 724 00:46:01,030 --> 00:46:02,530 He owns Tropicana in Havana! 725 00:46:02,710 --> 00:46:04,145 And guess who he is interested in? 726 00:46:04,164 --> 00:46:05,238 I noticed. 727 00:46:05,500 --> 00:46:06,673 Oh, Tony! 728 00:46:06,759 --> 00:46:09,189 You're not jealous, are you? Mr. Castelli wants to talk business. 729 00:46:09,255 --> 00:46:10,877 - Hey, you can do that in the lounge. - Oh... 730 00:46:10,990 --> 00:46:13,750 - Right front of Mr. Gropper? - Mr. Gropper has been damn nice to us. 731 00:46:14,080 --> 00:46:16,685 Tony, the Tropicana is the most famous nightclub in the world, 732 00:46:16,709 --> 00:46:18,418 when you've headlined there, you can headline anywhere. 733 00:46:18,475 --> 00:46:19,719 Are you thinkin' of going? 734 00:46:20,920 --> 00:46:22,422 I haven't heard the offer yet. 735 00:46:22,925 --> 00:46:24,430 You think I wanna go anywhere without you? 736 00:46:24,510 --> 00:46:25,780 He's not interested in me. 737 00:46:26,020 --> 00:46:27,220 You got me into the Copa. 738 00:46:27,360 --> 00:46:28,595 I'll get us into the Trop. 739 00:46:32,050 --> 00:46:33,590 You don't understand, Tony. I gotta go. 740 00:46:33,899 --> 00:46:34,950 For a lot of reasons. 741 00:46:35,170 --> 00:46:36,202 Keep your fingers crossed. 742 00:46:39,720 --> 00:46:40,807 For what? 743 00:46:45,594 --> 00:46:47,714 Rain pourin' down 744 00:46:48,061 --> 00:46:51,384 From a cold winter sky 745 00:46:52,940 --> 00:46:55,054 Don't wanna smile 746 00:46:55,409 --> 00:46:59,025 And I'm too sad to cry 747 00:46:59,501 --> 00:47:02,595 Clouds hangin' above me 748 00:47:03,219 --> 00:47:06,165 No one there to love me 749 00:47:06,833 --> 00:47:11,571 Guess it's just the big city blues 750 00:47:30,711 --> 00:47:32,965 - I've got it. - What? 751 00:47:33,659 --> 00:47:35,261 The way you just looked at me. 752 00:47:36,250 --> 00:47:38,631 Been trying to put my finger on it all night. 753 00:47:38,940 --> 00:47:40,100 I finally got it. 754 00:47:40,360 --> 00:47:41,400 What? 755 00:47:41,700 --> 00:47:44,704 A quality that sets you apart from all the rest. 756 00:47:45,960 --> 00:47:47,807 A quality I noticed at the Copa. 757 00:47:48,860 --> 00:47:51,310 A quality I want the whole world to see. 758 00:47:51,634 --> 00:47:52,812 Oh... 759 00:47:53,249 --> 00:47:54,781 What quality is that? 760 00:47:57,215 --> 00:47:58,318 Purity. 761 00:48:00,320 --> 00:48:01,454 Chastity. 762 00:48:04,440 --> 00:48:06,092 I'm gonna revive "El Bravo". 763 00:48:08,060 --> 00:48:09,479 When Conchita Ram贸n retired, 764 00:48:09,520 --> 00:48:12,064 I swore the public would never see it again. 765 00:48:12,220 --> 00:48:14,520 - But now that I've found you-- - What's "El Bravo"? 766 00:48:14,877 --> 00:48:17,570 Only the greatest number in the history of the Tropicana. 767 00:48:18,210 --> 00:48:19,972 Maybe in all of nightclub history. 768 00:48:20,840 --> 00:48:22,308 Picture a pirate ship... 769 00:48:22,629 --> 00:48:24,010 right in the middle of the stage... 770 00:48:24,341 --> 00:48:26,830 a swarm of pirates and pirettes... 771 00:48:26,950 --> 00:48:27,950 Pirettes? 772 00:48:28,150 --> 00:48:30,316 Girl pirates. Formerly virgins. 773 00:48:31,480 --> 00:48:33,319 Captured and converted by the pirates. 774 00:48:33,905 --> 00:48:34,954 There, 775 00:48:35,530 --> 00:48:38,356 in the middle of the stage, tied to the mast, 776 00:48:39,402 --> 00:48:41,640 because only she won't give in to them. 777 00:48:41,879 --> 00:48:45,865 A living symbol of everything pure and good and beautiful. 778 00:48:46,600 --> 00:48:48,280 Singing her virginal lungs out. 779 00:48:48,880 --> 00:48:49,880 Me? 780 00:48:50,104 --> 00:48:52,939 Who else on the face of the earth could create that role? 781 00:48:53,706 --> 00:48:54,907 Nobody. 782 00:49:06,220 --> 00:49:07,553 Kept you up much too late. 783 00:49:07,877 --> 00:49:08,888 No! 784 00:49:08,912 --> 00:49:09,956 I'm sorry. 785 00:49:11,264 --> 00:49:12,960 I couldn't believe it when I saw the sunshine. 786 00:49:28,809 --> 00:49:29,842 Good night. 787 00:49:31,243 --> 00:49:32,311 Good night. 788 00:49:48,101 --> 00:49:50,162 It's just a matter of time, Maurice. 789 00:49:56,172 --> 00:49:57,203 Good morning. 790 00:49:57,490 --> 00:49:59,672 Tony! You scared me half to death. 791 00:50:00,000 --> 00:50:01,174 I wasn't expecting to see you. 792 00:50:01,660 --> 00:50:03,790 - That was obvious. - What was obvious? 793 00:50:03,940 --> 00:50:06,250 You and Mr. Castelli gettin' home at six o'clock in the morning. 794 00:50:06,274 --> 00:50:07,680 Must have been some business meeting, huh? 795 00:50:09,520 --> 00:50:10,400 Are you implying-- 796 00:50:10,480 --> 00:50:12,552 I don't have to imply after what I saw with my own eyes. 797 00:50:14,120 --> 00:50:16,522 Well, I can't answer for the condition of your eyes, 798 00:50:16,750 --> 00:50:20,569 or your imagination, but I can tell you that Mr. Castelli is a perfect gentleman! 799 00:50:20,890 --> 00:50:22,995 Which is more than I can say for some people I know. 800 00:50:23,740 --> 00:50:24,964 You're to Havana, aren't you? 801 00:50:28,030 --> 00:50:29,500 You probably won't believe this, 802 00:50:29,950 --> 00:50:31,704 but I hadn't made up my mind. 803 00:50:33,151 --> 00:50:34,718 Something was holding me back... 804 00:50:34,828 --> 00:50:36,609 But you've certainly solved that problem! 805 00:50:37,378 --> 00:50:39,212 Yes, I am going to Havana! 806 00:50:40,056 --> 00:50:42,348 And so could you if you'd stop acting like a dope! 807 00:50:42,658 --> 00:50:44,818 Are you saying you told Mr. Castelli about me? 808 00:50:45,118 --> 00:50:48,321 Not exactly, but I did ask him if he had a piano bar at the Tropicana. 809 00:50:48,388 --> 00:50:49,789 - Yeah, and? - They don't. 810 00:50:50,068 --> 00:50:51,126 But I'm sure they have a bar, 811 00:50:51,150 --> 00:50:54,008 and there doesn't seem to be any favor that Mr. Castelli won't do for me. 812 00:50:54,118 --> 00:50:55,477 Listen, Lola, do me a favor, huh? 813 00:50:55,601 --> 00:50:57,697 Go to Havana. Better yet, go to hell. 814 00:51:22,678 --> 00:51:26,325 Here in this house 815 00:51:26,778 --> 00:51:30,263 That we both loved so madly 816 00:51:32,887 --> 00:51:34,867 What am I doin' here 817 00:51:37,002 --> 00:51:38,671 I should be movin' on 818 00:51:41,675 --> 00:51:43,643 What am I doin' here 819 00:51:44,147 --> 00:51:45,945 What'd he do? Send you here to keep an eye on me? 820 00:51:46,008 --> 00:51:48,111 - What are you talking about? - You know what I'm talking about! 821 00:51:48,135 --> 00:51:50,238 You were here that night! You're one of Castelli's gorillas! 822 00:51:50,262 --> 00:51:51,283 Like hell! 823 00:51:56,444 --> 00:51:58,024 Then what're you hangin' around here for? 824 00:51:59,375 --> 00:52:00,593 Actually, two reasons. 825 00:52:01,723 --> 00:52:02,723 One professional... 826 00:52:03,779 --> 00:52:04,797 One personal. 827 00:52:05,818 --> 00:52:06,818 What's the professional reason? 828 00:52:07,258 --> 00:52:08,268 I'm a cop. 829 00:52:09,088 --> 00:52:10,169 On a case. 830 00:52:11,878 --> 00:52:12,972 Yeah? What's the personal? 831 00:52:13,288 --> 00:52:14,540 I'm your father. 832 00:52:32,088 --> 00:52:34,060 Excuse me, but I... I'm not a lush, but... 833 00:52:34,708 --> 00:52:37,830 It's not every day my father just pops up out of the blue. 834 00:52:38,018 --> 00:52:39,098 Yeah, I know, uh... 835 00:52:40,978 --> 00:52:42,978 I've been sort of looking for you the last couple of years. 836 00:52:43,218 --> 00:52:44,370 So what happened all the others? 837 00:52:47,378 --> 00:52:48,741 Maybe we'd better have another, huh? 838 00:52:49,708 --> 00:52:50,943 Sorry, I'm done for the night. 839 00:52:52,278 --> 00:52:53,278 You, uh... 840 00:52:55,348 --> 00:52:56,415 You got tall. 841 00:52:57,879 --> 00:52:58,951 Now I know why. 842 00:52:59,868 --> 00:53:01,598 Listen, uh... Can we talk? 843 00:53:01,884 --> 00:53:03,656 I mean, uh, just for a minute. 844 00:53:03,928 --> 00:53:04,928 Please? 845 00:53:05,338 --> 00:53:06,726 Please. Sit down. 846 00:53:17,268 --> 00:53:18,371 So how'd you know it was me? 847 00:53:19,328 --> 00:53:21,073 I mean, after all these years, how'd you know it was me? 848 00:53:21,568 --> 00:53:23,579 Oh, I, uh, I seen a picture of you, 849 00:53:23,603 --> 00:53:26,078 couple of years ago in the Brooklyn Eagle, after you came home from the war. 850 00:53:30,548 --> 00:53:31,717 Whatever happened to you and Mom? 851 00:53:32,241 --> 00:53:33,486 I just wanted to know. 852 00:53:34,642 --> 00:53:35,688 We got beat up. 853 00:53:37,168 --> 00:53:38,224 Both sides. 854 00:53:38,878 --> 00:53:39,892 Both of us. 855 00:53:40,798 --> 00:53:42,561 The Reillys and the Sterns. 856 00:53:42,666 --> 00:53:45,665 I mean, what the hell is the matter with people, huh? 857 00:53:46,648 --> 00:53:48,501 We were young, we listened, what do we know? 858 00:53:50,788 --> 00:53:52,138 You saying you did love Mom? 859 00:53:53,128 --> 00:53:54,607 What do you mean, "did"? 860 00:53:59,788 --> 00:54:01,347 So what kind of case? You said you... 861 00:54:01,645 --> 00:54:02,648 ...were on a case. 862 00:54:03,148 --> 00:54:04,183 Oh, uh... 863 00:54:05,128 --> 00:54:06,452 Castelli, I was tailing him. 864 00:54:07,048 --> 00:54:08,554 - Why? - Why? 865 00:54:09,868 --> 00:54:11,090 I'll tell you why. 866 00:54:11,492 --> 00:54:14,927 The guy is the deadliest snake in the Western Hemisphere, that's why. 867 00:54:16,548 --> 00:54:17,629 What's the matter? 868 00:54:18,718 --> 00:54:19,708 My girl... 869 00:54:19,918 --> 00:54:22,227 My friend just went down to Havana with him. 870 00:54:22,251 --> 00:54:23,269 With Rico? 871 00:54:32,311 --> 00:54:34,246 - Se帽orita! - Se帽orita Lamar! 872 00:54:34,470 --> 00:54:36,315 驴Es verdad que-- 873 00:54:36,378 --> 00:54:39,518 Por favor, por favor, Miss Lamar doesn't speak Spanish. 874 00:54:39,690 --> 00:54:41,002 Miss Lamar, is it true that you are 875 00:54:41,026 --> 00:54:44,023 taking over Conchita Ram贸n's role in "El Bravo"? 876 00:54:44,428 --> 00:54:46,348 We'll be having a press conference, 877 00:54:46,528 --> 00:54:47,993 at the club in one hour. 878 00:55:09,118 --> 00:55:10,618 Lola, I want you to meet Conchita Ram贸n, 879 00:55:10,669 --> 00:55:13,000 one of the greatest stars in the history of the Tropicana. 880 00:55:13,068 --> 00:55:15,421 No more, all finished now. 881 00:55:15,574 --> 00:55:19,191 - Once upon a time, she was-- - Ah, once upon a time, the best! 882 00:55:19,678 --> 00:55:22,713 Conchita's gonna be your translator and your guardian angel, okay? 883 00:55:22,737 --> 00:55:25,030 - I don't wanna put you out! - It's my job. 884 00:55:25,254 --> 00:55:26,499 And my pleasure! 885 00:55:26,723 --> 00:55:30,469 Se帽oras y se帽ores, la nueva estrella del Tropicana, 886 00:55:30,593 --> 00:55:33,172 se帽orita Lola Lamar! 887 00:55:46,378 --> 00:55:48,698 What am I doin' here 888 00:55:49,728 --> 00:55:52,892 Alone in this lonely house 889 00:55:53,578 --> 00:55:56,328 This house that we dreamed about 890 00:55:56,656 --> 00:55:59,780 This house we shared 'til you walked out 891 00:55:59,873 --> 00:56:02,034 We wanted a depressing evening, we'd have gone to the opera. 892 00:56:02,058 --> 00:56:04,270 What am I doin' here 893 00:56:05,416 --> 00:56:08,528 This place ain't no good for me 894 00:56:09,568 --> 00:56:12,214 It just brings back memories 895 00:56:12,238 --> 00:56:14,513 - And the last thing I need-- - Hey, Tony, my boy... 896 00:56:14,818 --> 00:56:15,881 That's it. 897 00:56:16,318 --> 00:56:17,318 What? 898 00:56:17,608 --> 00:56:20,258 Your career as a blues singer is officially over. 899 00:56:20,398 --> 00:56:21,848 You can't fire this boy. 900 00:56:22,138 --> 00:56:23,178 Damn right I can. 901 00:56:23,218 --> 00:56:25,191 "Be like firin' my own flesh and blood"? 902 00:56:25,968 --> 00:56:27,718 Nobody makes a liar outta Sam Gropper. 903 00:56:28,195 --> 00:56:29,268 I saw talent. 904 00:56:29,458 --> 00:56:31,418 So... No more sad songs. 905 00:56:31,418 --> 00:56:32,732 No more lounge act. 906 00:56:34,258 --> 00:56:35,434 You're movin' up... 907 00:56:36,328 --> 00:56:37,536 ...to the showroom! 908 00:56:43,229 --> 00:56:44,441 I want you to close your eyes. 909 00:56:45,477 --> 00:56:47,212 - I don't understand. - You will. 910 00:56:47,236 --> 00:56:48,380 Alright, now stop here. 911 00:56:51,456 --> 00:56:52,835 Okay, you can open your eyes now. 912 00:56:56,068 --> 00:56:57,790 Wait, wait, you haven't seen anything yet. 913 00:57:09,178 --> 00:57:10,469 What's the matter? You don't like it? 914 00:57:10,608 --> 00:57:13,172 I'll repaint, I'll junk the... the rug. I'll throw out the furniture. 915 00:57:13,258 --> 00:57:15,941 What're you talking about? I love it! 916 00:57:18,139 --> 00:57:19,211 You do? 917 00:57:25,952 --> 00:57:26,919 Thanks! 918 00:57:30,044 --> 00:57:32,835 Ladies and gentlemen, in his Copacabana debut, 919 00:57:32,959 --> 00:57:34,988 Mr. Tony Starr! 920 00:57:35,098 --> 00:57:38,597 Hey down there 921 00:57:38,921 --> 00:57:42,434 Look at me now 922 00:57:42,595 --> 00:57:45,704 I'm flyin' high 923 00:57:47,940 --> 00:57:51,143 Here I am 924 00:57:51,367 --> 00:57:55,247 Heaven knows how 925 00:57:55,479 --> 00:58:00,619 Heaven knows why 926 00:58:01,969 --> 00:58:04,757 Guess I'm just a lucky guy 927 00:58:06,928 --> 00:58:10,863 Sweet heaven, I'm in love again 928 00:58:11,458 --> 00:58:15,100 Sweet heaven, I'm in love again 929 00:58:15,988 --> 00:58:18,037 You came along 930 00:58:18,237 --> 00:58:20,773 Now what can I do 931 00:58:22,041 --> 00:58:24,997 I only wanna be with you 932 00:58:25,018 --> 00:58:28,609 Sweet heaven, here I go again 933 00:58:29,578 --> 00:58:33,619 I'm hooked from head to toe again 934 00:58:33,985 --> 00:58:35,854 One minute, I'm 935 00:58:36,121 --> 00:58:39,191 So lonely, and then 936 00:58:40,159 --> 00:58:42,416 Oh, sweet heaven 937 00:58:42,461 --> 00:58:44,363 Hey, babe 938 00:58:44,687 --> 00:58:50,536 Now that I've found you, life's a song 939 00:58:51,360 --> 00:58:53,405 Say, babe 940 00:58:53,729 --> 00:58:55,875 Where were you hidin' 941 00:58:55,975 --> 00:58:57,943 I've been 942 00:58:58,344 --> 00:59:00,379 Waitin' so long 943 00:59:00,903 --> 00:59:04,717 Sweet heaven, I'm in love again 944 00:59:05,478 --> 00:59:09,688 So totally in love again 945 00:59:10,148 --> 00:59:14,093 I'll shout it everywhere I go 946 00:59:14,617 --> 00:59:18,497 I'll sing it on the radio 947 00:59:19,121 --> 00:59:23,135 I want the whole world to know 948 00:59:23,458 --> 00:59:25,404 Sweet heaven 949 00:59:25,828 --> 00:59:28,474 I'm in love again 950 00:59:36,849 --> 00:59:41,220 Sweet heaven, I'm in love again 951 00:59:41,444 --> 00:59:45,824 Sweet heaven, I'm in love again 952 00:59:46,048 --> 00:59:48,127 You came along 953 00:59:48,327 --> 00:59:51,397 Now what can I do 954 00:59:52,121 --> 00:59:54,900 I only wanna be with you 955 00:59:54,924 --> 00:59:59,138 Sweet heaven, here I go again 956 00:59:59,562 --> 01:00:03,609 I'm hooked from head to toe again 957 01:00:04,033 --> 01:00:05,911 One minute, I'm 958 01:00:06,235 --> 01:00:09,782 So lonely, and then 959 01:00:10,583 --> 01:00:14,119 Oh, heaven, hey, babe 960 01:00:14,443 --> 01:00:19,791 Now that I've found you, life's a song 961 01:00:20,992 --> 01:00:23,095 Say, babe 962 01:00:23,119 --> 01:00:25,319 Where were you hidin' 963 01:00:25,343 --> 01:00:27,343 I've been 964 01:00:27,667 --> 01:00:30,235 Waitin' so long 965 01:00:30,659 --> 01:00:35,207 Sweet heaven, I'm in love again 966 01:00:35,431 --> 01:00:39,679 So totally in love again 967 01:00:40,269 --> 01:00:44,516 I'll shout it everywhere I go 968 01:00:44,940 --> 01:00:49,154 I'll sing it on the radio 969 01:00:49,578 --> 01:00:53,792 I want the whole world to know 970 01:00:54,016 --> 01:00:56,128 Sweet heaven 971 01:00:56,552 --> 01:01:04,036 I'm in love 972 01:01:04,660 --> 01:01:09,908 Again 973 01:01:20,988 --> 01:01:22,054 My son! 974 01:01:29,727 --> 01:01:30,896 Mr. Starr. 975 01:01:34,626 --> 01:01:36,001 And what am I supposed to do? 976 01:01:36,356 --> 01:01:37,669 Vanish in a puff of smoke? 977 01:01:38,493 --> 01:01:40,472 Not until I talk to Mr. Starr. 978 01:01:40,800 --> 01:01:41,940 He may be unavailable. 979 01:01:43,816 --> 01:01:47,646 Well, no one can accuse Pamela Devereaux of beating about the bush. 980 01:01:48,628 --> 01:01:50,816 Let me tell you a little story, Bibi. 981 01:01:51,896 --> 01:01:54,470 When I found out Mr. Benjamin Devereaux III 982 01:01:54,686 --> 01:01:58,746 had a mistress in Miami, Bar Harbor, and New York... 983 01:02:00,056 --> 01:02:01,796 I made myself a couple of promises. 984 01:02:02,186 --> 01:02:03,186 One... 985 01:02:03,326 --> 01:02:04,406 after the divorce, 986 01:02:04,706 --> 01:02:07,766 Mr. Devereaux wouldn't be able to afford three lovers. 987 01:02:08,416 --> 01:02:09,516 And two... 988 01:02:10,256 --> 01:02:11,406 I would. 989 01:02:31,236 --> 01:02:32,824 - Mrs. Devereaux? - Yes... 990 01:02:32,996 --> 01:02:34,059 Can you join us? 991 01:02:34,811 --> 01:02:37,656 - I'm sorry, I have another show. - Oh, just for a few minutes. 992 01:02:42,038 --> 01:02:44,236 - Oh, this is Bibi Sutton. - How do you do? 993 01:02:44,366 --> 01:02:47,473 Unfortunately, Mr. Sutton has an urgent appointment tonight. 994 01:02:47,966 --> 01:02:51,577 So I was wondering whether you would like to have a bite of... 995 01:02:51,956 --> 01:02:54,516 ...supper with me after your second performance. 996 01:02:55,743 --> 01:02:58,754 Thanks a lot, but I'm gonna probably be tired after that second show, and, 997 01:02:58,957 --> 01:03:00,997 and you know, opening night nerves and... and... 998 01:03:01,021 --> 01:03:03,236 Oh, how clueless of me. 999 01:03:03,396 --> 01:03:06,366 Who wants to be with a stranger on a night like this? 1000 01:03:07,306 --> 01:03:08,894 Someone waiting for you? 1001 01:03:09,018 --> 01:03:10,061 No, there isn't. 1002 01:03:10,372 --> 01:03:12,064 In that case, I insist! 1003 01:03:12,406 --> 01:03:15,134 How can you have an opening night without a celebration? 1004 01:03:22,026 --> 01:03:24,567 Listen, I think you'd be better off with Mr. Sutton here, you know, 1005 01:03:25,016 --> 01:03:26,178 I'm really not available. 1006 01:03:26,246 --> 01:03:28,814 Perhaps... neither am I. 1007 01:03:28,906 --> 01:03:30,782 I mean, emotionally. 1008 01:03:30,926 --> 01:03:34,753 No strings, no commitments. Those are the rules of the game. 1009 01:03:35,326 --> 01:03:38,890 Nothing allowed except... semi-innocent fun. 1010 01:03:40,616 --> 01:03:43,695 There, we've both put our cards on the table, so no one can lose. 1011 01:03:44,119 --> 01:03:45,164 What do you say? 1012 01:03:47,298 --> 01:03:48,387 Sorry. 1013 01:03:48,756 --> 01:03:52,772 Whoever she is, I hope she's as loyal to you. 1014 01:04:04,795 --> 01:04:05,918 I don't finish 'til 2. 1015 01:04:06,296 --> 01:04:08,687 My car will be outside the stagedoor. 1016 01:04:09,736 --> 01:04:11,623 And I'll have a little supper waiting. 1017 01:04:12,216 --> 01:04:14,092 Nothing fancy, just... 1018 01:04:15,016 --> 01:04:17,496 ...champagne and caviar. 1019 01:04:23,203 --> 01:04:24,369 Bye-bye, Bibi. 1020 01:04:25,409 --> 01:04:27,256 Oh, I see. Just like that. 1021 01:04:27,796 --> 01:04:30,542 Actually, "just like that" isn't so bad. 1022 01:04:33,506 --> 01:04:34,918 You can keep the clothes. 1023 01:04:35,297 --> 01:04:36,796 You can keep the jewelry. 1024 01:04:37,566 --> 01:04:39,551 But you cannot keep the car. 1025 01:04:40,575 --> 01:04:42,556 Who gets that? Tony Starr? 1026 01:04:42,776 --> 01:04:44,096 If he's a good boy. 1027 01:04:44,626 --> 01:04:45,657 He won't be. 1028 01:04:46,860 --> 01:04:49,261 Maybe that's what's so intriguing. 1029 01:05:01,446 --> 01:05:03,775 Since when are you walking into a dressing room without knocking? 1030 01:05:03,896 --> 01:05:06,206 In Lola's dressing room? We're both girls. 1031 01:05:06,326 --> 01:05:07,496 What are you doing here? 1032 01:05:07,696 --> 01:05:08,814 I own the joint. 1033 01:05:09,256 --> 01:05:12,184 Uh, so I, uh... came to see the kind of a job you're doing. 1034 01:05:12,196 --> 01:05:14,396 - Look at this place. - What's wrong with it? 1035 01:05:14,420 --> 01:05:15,702 - The flowers! - Not enough? 1036 01:05:15,726 --> 01:05:17,522 - They're dead. - They're three days old. 1037 01:05:19,096 --> 01:05:21,438 Yeah, well, I want fresh flowers in here every day. 1038 01:05:21,462 --> 01:05:23,446 - You understand? - I understand plenty. 1039 01:05:23,456 --> 01:05:26,276 - What's that supposed to mean? - I never saw you like this. 1040 01:05:26,300 --> 01:05:27,766 - Like what? - Falling. 1041 01:05:27,806 --> 01:05:29,696 For one of your "discoveries". 1042 01:05:33,546 --> 01:05:34,740 That'll be the day. 1043 01:05:52,586 --> 01:05:53,625 So where to today? 1044 01:05:54,593 --> 01:05:57,662 Wherever you want. Newport? Cape Cod? Paris? 1045 01:05:58,997 --> 01:06:00,131 Havana? 1046 01:06:12,006 --> 01:06:14,740 Would you settle for lunch at my favorite restaurant in Martha's Vineyard? 1047 01:06:14,785 --> 01:06:15,876 Sure, if I could afford it. 1048 01:06:15,949 --> 01:06:17,716 Oh, please, Tony, no more talk about money. 1049 01:06:18,048 --> 01:06:20,786 Listen, Pam, I told you, I'm not your friend Bibi or any of the rest of 'em. 1050 01:06:20,910 --> 01:06:22,821 Believe me, Tony, I know that. 1051 01:06:23,321 --> 01:06:24,756 But think of it this way... 1052 01:06:25,192 --> 01:06:26,636 It's not even my money, 1053 01:06:26,848 --> 01:06:28,627 it's Benjamin Devereaux's. 1054 01:06:28,756 --> 01:06:30,796 Great, that does it. Lunch is on me. 1055 01:06:39,237 --> 01:06:41,440 - Champagne? - The opening... 1056 01:06:41,583 --> 01:06:43,460 It's one o'clock. The opening's eight hours away. 1057 01:06:43,586 --> 01:06:45,043 Please, Rico, don't even say it. 1058 01:06:47,581 --> 01:06:48,747 What are you worried about? 1059 01:06:49,186 --> 01:06:50,449 You're gonna be wonderful. 1060 01:06:53,035 --> 01:06:55,587 Alright, a little lunch, then. You're gonna need energy. 1061 01:06:58,322 --> 01:06:59,324 Menus. 1062 01:07:09,276 --> 01:07:10,402 I hope you like ketchup. 1063 01:07:13,628 --> 01:07:15,240 I'm sorry, Pam! 1064 01:07:15,566 --> 01:07:16,904 - For what? - For this. 1065 01:07:16,928 --> 01:07:18,626 I know you would've preferred your restaurant, huh? 1066 01:07:19,336 --> 01:07:20,336 Funny. 1067 01:07:21,443 --> 01:07:24,382 I was just thinking this is the blandest lunch I've had in years. 1068 01:07:24,506 --> 01:07:26,251 - I'm serious! - So am I. 1069 01:07:27,446 --> 01:07:28,820 It's nice to be the guest. 1070 01:07:30,666 --> 01:07:31,823 The only trouble is... 1071 01:07:32,639 --> 01:07:33,491 What? 1072 01:07:34,396 --> 01:07:36,962 I'm afraid I'm breaking the rules of the game. 1073 01:07:47,372 --> 01:07:48,406 Lola. 1074 01:07:50,274 --> 01:07:51,376 I can't, Rico. 1075 01:07:55,914 --> 01:07:57,015 Let me have your hand. 1076 01:08:02,921 --> 01:08:04,656 Go ahead, you can open it. It's not edible. 1077 01:08:09,762 --> 01:08:11,930 - Oh, no... - Lola, listen to me. 1078 01:08:12,498 --> 01:08:13,965 - It's for tonight. - I can't. 1079 01:08:15,067 --> 01:08:16,301 Let me explain something. 1080 01:08:17,046 --> 01:08:19,905 This ring is a family heirloom. My mother's. 1081 01:08:20,606 --> 01:08:21,640 All the more reason. 1082 01:08:23,212 --> 01:08:24,943 It's called the Star of the Caribbean. 1083 01:08:25,855 --> 01:08:27,312 That's what you're gonna be tonight. 1084 01:08:28,289 --> 01:08:29,796 You go out on that stage... 1085 01:08:30,529 --> 01:08:33,251 I want everybody in the audience to see it right there on your hand. 1086 01:08:33,575 --> 01:08:34,753 So that they know... 1087 01:08:35,226 --> 01:08:37,856 ...they're in the presence of the greatest star that ever was. 1088 01:08:46,765 --> 01:08:47,799 Rico! 1089 01:08:50,406 --> 01:08:52,758 - Don't you understand... - Yes, it always ends up like this. 1090 01:08:52,782 --> 01:08:54,372 - Another pass. - No! 1091 01:08:54,996 --> 01:08:56,141 I ain't like that. 1092 01:08:57,183 --> 01:08:58,443 You ain't like that. 1093 01:08:59,648 --> 01:09:01,046 You and me, we're different. 1094 01:09:01,406 --> 01:09:02,313 Special. 1095 01:09:04,306 --> 01:09:06,184 Look, Lola, if I, um... 1096 01:09:07,466 --> 01:09:09,988 ...came on a little too enthusiastic, too soon... 1097 01:09:11,456 --> 01:09:13,959 ...blame it on the impetuosity of a big, um... 1098 01:09:16,961 --> 01:09:18,029 ...fan, you know? 1099 01:09:23,669 --> 01:09:28,907 Who needs to dream when there is... 1100 01:09:30,626 --> 01:09:32,010 Lola... 1101 01:09:37,583 --> 01:09:43,221 Who needs to dream when there is... 1102 01:09:44,820 --> 01:09:46,658 Lola... 1103 01:09:55,796 --> 01:09:56,995 I met Mr. Right... 1104 01:09:57,535 --> 01:10:00,171 ...for the fifteenth time, or is it the sixteenth? 1105 01:10:00,596 --> 01:10:01,706 What the hell. 1106 01:10:01,816 --> 01:10:02,974 Toujours gaie! 1107 01:10:04,096 --> 01:10:06,444 We leave on the 脦le-de-France next week. 1108 01:10:06,956 --> 01:10:09,848 So long, Long Island, hello Paris. 1109 01:10:10,736 --> 01:10:13,333 I know all about your sacred independence, 1110 01:10:13,357 --> 01:10:16,666 but please accept the enclosed ticket to Havana 1111 01:10:16,786 --> 01:10:19,491 as a goodbye present from your fickle friend, 1112 01:10:20,054 --> 01:10:21,337 Pamela Devereaux. 1113 01:10:23,032 --> 01:10:23,895 P.S... 1114 01:10:24,757 --> 01:10:26,498 There's a second return ticket. 1115 01:10:27,416 --> 01:10:30,568 I'm sure a resourceful young man like you will find... 1116 01:10:31,076 --> 01:10:32,537 ...someone to use it. 1117 01:10:34,226 --> 01:10:36,541 And if you ever need me... 1118 01:10:38,066 --> 01:10:39,406 ...for anything... 1119 01:10:40,944 --> 01:10:42,313 You've got my number. 1120 01:10:56,084 --> 01:10:57,562 Don't gloat, Bibi. 1121 01:10:58,424 --> 01:11:00,044 It's bad for the complexion. 1122 01:11:07,991 --> 01:11:09,875 First Lola, now you! It's an epidemic! 1123 01:11:09,999 --> 01:11:12,310 - I've got to, Sam. - Of course you got to, yeah. 1124 01:11:12,374 --> 01:11:14,946 Where are you going? While all the juices are flowin'... 1125 01:11:18,150 --> 01:11:19,017 Sorry. 1126 01:11:20,555 --> 01:11:21,819 - News isn't good. - What? 1127 01:11:21,904 --> 01:11:23,054 Castelli's rap sheet. 1128 01:11:23,404 --> 01:11:25,734 It'll take you two days to read it, and three days to recover. 1129 01:11:25,764 --> 01:11:27,859 Whatever you do, don't read it on a full stomach. 1130 01:11:28,364 --> 01:11:30,403 This guy is not only crooked, he's crazy. 1131 01:11:30,524 --> 01:11:31,377 You're telling me! 1132 01:11:31,401 --> 01:11:33,684 According to this, he got himself a big diamond ring. 1133 01:11:33,734 --> 01:11:35,984 When he bought it was called the Star of the Caribbean. 1134 01:11:36,284 --> 01:11:39,215 He puts it on his current "leading lady", if you get my drift, 1135 01:11:39,239 --> 01:11:40,564 and when he gets tired of her, 1136 01:11:40,574 --> 01:11:42,644 he takes the ring back for his next great love. 1137 01:11:43,154 --> 01:11:46,214 One of the lucky ladies got tired of him before he got tired of her. 1138 01:11:46,544 --> 01:11:47,894 Decided to leave with the ring. 1139 01:11:48,344 --> 01:11:50,774 He got the ring back, she got a burial at sea! 1140 01:11:51,344 --> 01:11:52,854 The ring is now called the Kiss of Death! 1141 01:11:53,384 --> 01:11:54,819 Son. Son! 1142 01:11:55,394 --> 01:11:58,123 - Rico's got an army down there. - Lola's comin' home, with me! 1143 01:11:58,147 --> 01:11:59,023 Son! 1144 01:11:59,224 --> 01:12:02,048 Got a job waitin' here at the Copa! For both of you! Top billing! 1145 01:12:02,118 --> 01:12:04,234 Lamar and Starr! Or Starr and Lamar! Whatever you want! 1146 01:12:30,378 --> 01:12:32,757 - Shh! It's me. - Tony! 1147 01:12:33,854 --> 01:12:35,527 What are you doing here? How did you get in? 1148 01:12:35,704 --> 01:12:36,694 The balcony. 1149 01:12:38,461 --> 01:12:40,164 Lola, listen to me, you gotta get outta here. 1150 01:12:40,454 --> 01:12:42,867 - Are you crazy? - No, but your friend Castelli is. 1151 01:12:43,344 --> 01:12:44,903 If you came down here to start that again... 1152 01:12:44,964 --> 01:12:46,871 - I came down here to save you. - From this? 1153 01:12:46,995 --> 01:12:49,607 - What are you doing? - Lola, I've got information on Castelli. 1154 01:12:49,613 --> 01:12:52,076 Oh, who gave it to you? Your father, the famous policeman? 1155 01:12:52,964 --> 01:12:53,778 Yes, he did. 1156 01:12:53,799 --> 01:12:55,747 Oh, now I've heard everything. You don't even know where he is! 1157 01:12:55,814 --> 01:12:58,550 Lola, I've got papers back at the Miramar, by the hotel. 1158 01:12:58,685 --> 01:13:00,552 It's a couple blocks away, come back there and read them, huh? 1159 01:13:00,564 --> 01:13:01,886 - No! - Why not? 1160 01:13:01,944 --> 01:13:03,054 Tony, listen to me. 1161 01:13:03,674 --> 01:13:05,954 When I left New York, I didn't explain everything to you. 1162 01:13:06,433 --> 01:13:07,504 Don't get any ideas. 1163 01:13:07,544 --> 01:13:10,361 I needed some money to pay back a very important debt! 1164 01:13:11,535 --> 01:13:12,534 What's the matter? 1165 01:13:12,554 --> 01:13:14,384 - Where did you get this? - It's not what you think. 1166 01:13:14,564 --> 01:13:17,068 Oh, no? Do you know what they call this? Did Rico tell you what they call it? 1167 01:13:17,134 --> 01:13:19,003 - The Star of the Caribbean. - Oh, really? 1168 01:13:20,844 --> 01:13:21,906 Lola? 1169 01:13:22,644 --> 01:13:23,908 - Lola? - Yes? 1170 01:13:24,454 --> 01:13:25,476 You alright? 1171 01:13:25,704 --> 01:13:28,379 - Yes? - I thought I heard... 1172 01:13:30,047 --> 01:13:32,817 I had a dream. I guess I was talking in my sleep. 1173 01:13:33,924 --> 01:13:36,120 I'm sorry if I woke you. Go back to sleep. 1174 01:13:37,073 --> 01:13:38,634 You're gonna get me fired! 1175 01:13:38,837 --> 01:13:40,937 Lola, Lola, just ask somebody about the Kiss of Death. 1176 01:13:40,983 --> 01:13:42,093 What's the Kiss of Death? 1177 01:13:43,824 --> 01:13:44,662 Lola? 1178 01:13:45,017 --> 01:13:45,897 Get out! 1179 01:13:46,221 --> 01:13:47,732 Go, go, go! 1180 01:13:57,154 --> 01:13:59,177 - Good morning! - Good morning. 1181 01:14:00,674 --> 01:14:02,113 No more bad dreams? 1182 01:14:02,318 --> 01:14:04,494 - No, I slept very well. - Me too. 1183 01:14:04,934 --> 01:14:06,017 Sit down! 1184 01:14:14,704 --> 01:14:16,761 Conchita, have you ever heard of the Kiss of Death? 1185 01:14:17,565 --> 01:14:19,330 I'm sorry! 1186 01:14:19,634 --> 01:14:21,004 - What's wrong? - Nothing, nothing. 1187 01:14:21,084 --> 01:14:22,567 My hand, it just slipped. 1188 01:14:22,724 --> 01:14:24,784 - Conchita... - Oh! I got some on you... 1189 01:14:24,808 --> 01:14:26,704 - No, it's alright. - ...I'm so sorry! 1190 01:14:27,134 --> 01:14:29,562 - Guess I upset you. - Upset me? How? 1191 01:14:30,404 --> 01:14:31,909 Asking about the Kiss of Death. 1192 01:14:32,594 --> 01:14:35,114 I have never heard of no "Kiss of Death"! 1193 01:14:35,564 --> 01:14:37,482 I get you a fresh cup. 1194 01:14:56,009 --> 01:14:57,338 Honey, our star's been having callers 1195 01:14:57,362 --> 01:14:58,894 climbing up her balcony in the middle of the night. 1196 01:14:58,943 --> 01:15:00,513 - Very romantic. - You're crazy. 1197 01:15:00,537 --> 01:15:01,706 I was there, every minute! 1198 01:15:01,981 --> 01:15:04,175 You think you're the only one I got to keep an eye on her? 1199 01:15:04,304 --> 01:15:06,211 You've been careless. Maybe a little too much rum? 1200 01:15:06,231 --> 01:15:07,434 Who was it? Who came to see her? 1201 01:15:07,666 --> 01:15:09,781 You really got it bad! 1202 01:15:09,825 --> 01:15:11,382 I wanna know who it was! Who was it? 1203 01:15:11,534 --> 01:15:12,755 She's never gonna love you, Rico. 1204 01:15:13,454 --> 01:15:14,686 Not like I loved you. 1205 01:15:16,634 --> 01:15:19,957 She's not your kinda girl. She got too much class for you! 1206 01:15:40,194 --> 01:15:41,245 How's my star? 1207 01:15:41,764 --> 01:15:42,814 Fine, thank you. 1208 01:15:43,886 --> 01:15:45,216 You don't sound very chipper. 1209 01:15:46,304 --> 01:15:48,080 Well, I'm just a little worried, that's all. 1210 01:15:48,204 --> 01:15:49,554 Conchita hasn't shown up. 1211 01:15:50,524 --> 01:15:52,590 Oh my goodness, what's wrong with me, uh... 1212 01:15:53,144 --> 01:15:54,224 She asked me to tell you... 1213 01:15:54,464 --> 01:15:56,394 ...that she had to go to Santiago, her, um... 1214 01:15:56,823 --> 01:15:58,195 - Her mother's sick. - Oh. 1215 01:15:58,601 --> 01:15:59,964 When will she be back? 1216 01:16:00,454 --> 01:16:01,718 I dunno, but, uh... 1217 01:16:02,454 --> 01:16:03,534 Don't worry. 1218 01:16:04,064 --> 01:16:06,938 Rico's gonna find you somebody else to take care of his, uh... 1219 01:16:08,155 --> 01:16:09,440 ...his precious jewel. 1220 01:16:11,144 --> 01:16:12,677 I'd better get out there... 1221 01:16:12,815 --> 01:16:14,744 - Or the boss'll fire me! - Never! 1222 01:16:14,983 --> 01:16:15,983 This, uh... 1223 01:16:16,244 --> 01:16:17,549 This could be a lifetime engagement. 1224 01:16:19,004 --> 01:16:20,184 Broads like you, I mean... 1225 01:16:20,804 --> 01:16:21,804 Girls, um... 1226 01:16:22,604 --> 01:16:23,661 Talent like you, uh... 1227 01:16:23,685 --> 01:16:25,256 they don't come along every day in the week. 1228 01:16:27,764 --> 01:16:30,094 Lola, all you gotta do is say the word, and... 1229 01:16:31,154 --> 01:16:33,231 - You and me, we'll... - I'm gonna miss my cue. 1230 01:16:37,484 --> 01:16:38,484 Right. 1231 01:16:39,074 --> 01:16:40,238 Go out there and kill 'em, kid. 1232 01:17:00,425 --> 01:17:01,426 Conchita! 1233 01:17:02,069 --> 01:17:02,927 Honey... 1234 01:17:03,194 --> 01:17:06,064 You and me gotta talk about this Kiss of Death. 1235 01:17:56,513 --> 01:17:59,250 Long ago, in a simpler time 1236 01:17:59,684 --> 01:18:02,120 When pirates ruled the sea 1237 01:18:02,544 --> 01:18:05,523 There lived a brave and righteous man 1238 01:18:05,847 --> 01:18:08,526 Who fought to keep men free 1239 01:18:11,696 --> 01:18:14,532 He fought to keep men free 1240 01:18:20,498 --> 01:18:23,608 He fell in love with a maiden fair 1241 01:18:24,042 --> 01:18:26,611 A girl with emerald eyes 1242 01:18:26,785 --> 01:18:29,981 Then one day, pirates stole ashore 1243 01:18:30,205 --> 01:18:33,217 And took her as their prize 1244 01:18:35,920 --> 01:18:38,956 The girl with emerald eyes 1245 01:18:40,925 --> 01:18:43,527 They dragged her screaming to their ship 1246 01:18:45,229 --> 01:18:47,698 They introduced her to the whip 1247 01:18:49,467 --> 01:18:54,872 They drank and swore and made her party to their sins 1248 01:18:57,308 --> 01:19:06,284 And there our tale begins 1249 01:19:35,613 --> 01:19:39,750 Somewhere, he waits 1250 01:19:39,974 --> 01:19:43,087 Somewhere out there 1251 01:19:43,211 --> 01:19:45,857 And soon he'll run to me 1252 01:19:45,881 --> 01:19:48,259 And save the day 1253 01:19:48,483 --> 01:19:50,595 For what you've done to me 1254 01:19:50,719 --> 01:19:54,766 He'll make you pay 1255 01:19:55,090 --> 01:19:59,337 Somewhere, he waits 1256 01:19:59,861 --> 01:20:06,844 Scoundrels beware 1257 01:20:06,868 --> 01:20:08,679 Out of the blue, he'll appear 1258 01:20:09,203 --> 01:20:12,183 El Bravo, soon you will tremble in fear 1259 01:20:12,407 --> 01:20:16,087 El Bravo, friend of the weak and the poor and the meek 1260 01:20:16,111 --> 01:20:19,524 El Bravo, El Bravo 1261 01:20:20,824 --> 01:20:22,660 Pirates, have your way with her! 1262 01:20:23,184 --> 01:20:26,097 Do what you will 1263 01:20:26,321 --> 01:20:28,766 Cowards and swine 1264 01:20:28,890 --> 01:20:30,434 Attack and bully me 1265 01:20:30,658 --> 01:20:31,936 And crack your whips 1266 01:20:32,260 --> 01:20:35,840 No cry of agony will pass my lips 1267 01:20:36,064 --> 01:20:39,310 My heart is his 1268 01:20:39,434 --> 01:20:44,181 His strength is mine 1269 01:20:44,205 --> 01:20:46,284 Where is the man I adore 1270 01:20:46,508 --> 01:20:49,587 El Bravo, d贸nde est谩 mi amor? 1271 01:20:49,711 --> 01:20:53,291 El Bravo, friend of the weak and the poor and the meek 1272 01:20:53,515 --> 01:20:56,627 And the chained and the hanged and the soon to be dead 1273 01:20:56,751 --> 01:20:58,296 And the sad and the sick 1274 01:20:58,520 --> 01:21:03,334 Darling, quick, it's the nick of time 1275 01:21:03,458 --> 01:21:06,504 - El Bravo - El Bravo 1276 01:21:06,628 --> 01:21:11,742 El Bravo 1277 01:21:23,388 --> 01:21:25,256 Where can your lover boy be? 1278 01:21:25,480 --> 01:21:28,659 - El Bravo - Maybe he stopped for some tea 1279 01:21:28,683 --> 01:21:29,827 El Bravo 1280 01:21:29,851 --> 01:21:32,396 Maybe he's drunk or perhaps he's depressed 1281 01:21:32,420 --> 01:21:34,065 Or he's ill, or he's dead 1282 01:21:34,089 --> 01:21:35,800 Or he's still getting dressed 1283 01:21:35,824 --> 01:21:39,237 - El Bravo - El Bravo 1284 01:21:39,261 --> 01:21:41,105 El Bravo 1285 01:21:42,406 --> 01:21:49,347 El Bravo 1286 01:21:55,820 --> 01:21:58,989 - Maiden, do not be afraid - El Bravo! 1287 01:21:59,213 --> 01:22:02,293 - Free her or die by the blade - El Bravo! 1288 01:22:02,317 --> 01:22:04,829 Friend of the weak and the poor and the meek 1289 01:22:04,953 --> 01:22:08,265 - And the chained and the pained - And the soon to be dead 1290 01:22:08,289 --> 01:22:09,900 And the sad and the sick 1291 01:22:10,124 --> 01:22:14,205 And he's just in the nick of time 1292 01:22:14,939 --> 01:22:21,179 El Bravo, El Bravo, El Bravo 1293 01:22:21,403 --> 01:22:24,883 El Bravo 1294 01:22:47,971 --> 01:22:53,644 My heart is his 1295 01:22:53,868 --> 01:22:59,684 His strength was mine 1296 01:23:00,217 --> 01:23:04,455 Gone is the man 1297 01:23:05,079 --> 01:23:10,461 I adored 1298 01:23:11,162 --> 01:23:17,801 El Bravo 1299 01:23:52,570 --> 01:23:54,171 - Hello? - Pam? 1300 01:23:54,442 --> 01:23:55,406 Tony! 1301 01:23:55,502 --> 01:23:57,274 Pam, did you mean what you said in your letter? 1302 01:23:57,482 --> 01:23:59,377 - Which part? - Call if I ever need you. 1303 01:24:01,142 --> 01:24:02,012 Try me. 1304 01:24:07,576 --> 01:24:08,352 It won't work. 1305 01:24:08,867 --> 01:24:11,055 I'm never alone, not even for one minute. 1306 01:24:11,602 --> 01:24:14,024 There's a woman back there who watches me all the time. 1307 01:24:14,048 --> 01:24:15,292 That's why it will work. 1308 01:24:15,432 --> 01:24:17,556 His goons don't follow you on the stage, do they? 1309 01:24:17,680 --> 01:24:20,264 - They wait for me in the wings. - They're gonna have a good long wait. 1310 01:24:21,174 --> 01:24:22,217 You could get killed! 1311 01:24:22,241 --> 01:24:23,801 Don't worry, they don't know me from Adam. 1312 01:24:32,109 --> 01:24:35,346 - El Bravo - El Bravo 1313 01:24:35,370 --> 01:24:41,018 El Bravo 1314 01:24:49,093 --> 01:24:50,094 Psst, buddy! 1315 01:24:51,995 --> 01:24:53,998 Where could your lover boy be 1316 01:24:54,222 --> 01:24:57,234 - El Bravo - Maybe he stopped for some tea 1317 01:24:57,458 --> 01:24:58,469 El Bravo 1318 01:24:58,482 --> 01:25:01,171 Maybe he's drunk or perhaps he's depressed 1319 01:25:01,206 --> 01:25:02,706 Or he's ill, or he's dead 1320 01:25:02,730 --> 01:25:04,508 Or he's still getting dressed 1321 01:25:04,554 --> 01:25:07,845 - El Bravo - El Bravo 1322 01:25:07,845 --> 01:25:09,713 El Bravo 1323 01:25:11,048 --> 01:25:16,320 El Bravo! 1324 01:25:23,094 --> 01:25:23,927 Get him. 1325 01:25:26,229 --> 01:25:27,565 Conchita! 1326 01:25:32,602 --> 01:25:35,472 Maestro, cinco-seis-siete-ocho! 1327 01:25:38,008 --> 01:25:40,177 Out of the blue, he'll appear 1328 01:25:40,201 --> 01:25:43,380 El Bravo, soon you will tremble in fear 1329 01:25:43,504 --> 01:25:47,351 El Bravo, friend of the weak and the poor and the meek 1330 01:25:47,475 --> 01:25:50,854 El Bravo, El Bravo 1331 01:25:54,258 --> 01:25:56,627 Do what you will... 1332 01:25:57,051 --> 01:25:58,162 - Lola! - What? 1333 01:25:58,286 --> 01:25:59,864 Will you drop this thing already? 1334 01:26:04,869 --> 01:26:05,869 Let's go! 1335 01:26:07,537 --> 01:26:09,106 - Where's Conchita? - Right behind us. 1336 01:26:09,530 --> 01:26:10,441 That was the plan... 1337 01:26:10,841 --> 01:26:12,509 Oh... say hello to my father! 1338 01:26:12,733 --> 01:26:14,211 Don't ask, I'll tell you later! 1339 01:26:14,411 --> 01:26:16,135 - Uh, pleased to meet you Mr., uh.. - Reilly! 1340 01:26:16,447 --> 01:26:17,347 R-Reilly! 1341 01:26:17,571 --> 01:26:20,484 His strength is mine 1342 01:26:22,586 --> 01:26:24,655 Where is the man I adore 1343 01:26:24,755 --> 01:26:27,791 El Bravo, d贸nde est谩 mi amor? 1344 01:27:57,162 --> 01:27:59,216 Do you, Anthony Stern Reilly Starr, 1345 01:27:59,672 --> 01:28:02,086 take this woman to be your lawful wedded wife? 1346 01:28:02,610 --> 01:28:03,520 I do. 1347 01:28:05,422 --> 01:28:07,124 And do you, Luella Higgins, 1348 01:28:07,172 --> 01:28:09,460 take this man to be your lawful wedded husband? 1349 01:28:10,012 --> 01:28:11,528 Hedy Lamarr's the one with the real name. 1350 01:28:12,032 --> 01:28:13,030 I do. 1351 01:28:13,735 --> 01:28:15,566 I now pronounce you man and wife. 1352 01:28:16,400 --> 01:28:17,401 You may kiss the bride. 1353 01:28:38,654 --> 01:28:39,823 Here it is, folks! 1354 01:28:40,529 --> 01:28:42,259 The song the whole country's singing. 1355 01:28:42,983 --> 01:28:44,027 And guess who wrote it! 1356 01:28:48,932 --> 01:28:50,200 It's my favorite song. 1357 01:28:56,722 --> 01:28:57,975 Lovely wedding, darling. 1358 01:29:01,912 --> 01:29:04,114 Don't get any ideas, Bibi. 1359 01:29:14,202 --> 01:29:16,093 - Good music. - The best. 1360 01:29:16,960 --> 01:29:17,994 Well, uh... 1361 01:29:20,342 --> 01:29:23,066 - Got ourselves some boy, huh? - And some girl! 1362 01:29:23,622 --> 01:29:24,768 You did a great job, Bella. 1363 01:29:26,036 --> 01:29:27,572 Takes after his father. 1364 01:29:27,792 --> 01:29:29,773 Me? I couldn't carry a tune in a bucket. 1365 01:29:30,574 --> 01:29:32,997 So... How are the wife and kids? 1366 01:29:33,177 --> 01:29:34,177 What wife and kids? 1367 01:29:35,182 --> 01:29:38,315 - I assumed, after all of these years... - You assumed wrong. 1368 01:29:40,772 --> 01:29:44,162 - Oh, of course, Catholic. - Oh, no, that had nothing to do with it. 1369 01:29:44,912 --> 01:29:46,790 I mean, you and I weren't married at the church. 1370 01:29:47,813 --> 01:29:49,012 I could have married again, Bella. 1371 01:29:49,672 --> 01:29:50,727 So why didn't you? 1372 01:29:51,328 --> 01:29:52,296 Guess. 1373 01:29:57,913 --> 01:29:59,136 You never remarried either. 1374 01:30:01,838 --> 01:30:02,706 How's come? 1375 01:30:06,759 --> 01:30:07,659 Guess. 1376 01:30:12,850 --> 01:30:14,618 Tell me, Miss Ram贸n, have you kept up your singing? 1377 01:30:15,405 --> 01:30:17,211 You should have seen my farewell performance 1378 01:30:17,235 --> 01:30:18,472 at the Tropicana last week. 1379 01:30:18,772 --> 01:30:20,057 I brought down the house! 1380 01:30:22,431 --> 01:30:24,194 So I heard, on Mr. Castelli! 1381 01:30:25,708 --> 01:30:28,293 I can't wait to see your famous Copacabana... 1382 01:30:28,799 --> 01:30:29,933 Mr. Groper... 1383 01:30:31,501 --> 01:30:32,357 "Gropper". 1384 01:30:33,252 --> 01:30:34,838 You won't have to wait long, Miss Ram贸n. 1385 01:30:35,417 --> 01:30:36,640 I'm throwin' a wedding dinner. 1386 01:30:42,931 --> 01:30:47,151 And now, ladies and gentlemen, the Copacabana proudly presents... 1387 01:30:48,230 --> 01:30:51,388 Lola Lamar and Tony Starr! 1388 01:31:22,834 --> 01:31:24,304 Her name is Lola 1389 01:31:24,721 --> 01:31:26,490 She is a showgirl 1390 01:31:26,714 --> 01:31:30,594 With yellow feathers in her hair and a dress cut down to there 1391 01:31:30,618 --> 01:31:32,295 She would merengue 1392 01:31:32,619 --> 01:31:34,197 And do the cha-cha 1393 01:31:34,664 --> 01:31:38,669 And while she tried to be a star Tony always tended bar 1394 01:31:38,681 --> 01:31:40,470 Across the crowded floor 1395 01:31:40,624 --> 01:31:42,539 They worked from eight 'til four 1396 01:31:42,863 --> 01:31:44,741 They were young and they had each other 1397 01:31:44,942 --> 01:31:46,843 Who could ask for more? 1398 01:31:46,867 --> 01:31:48,211 At the Copa 1399 01:31:48,435 --> 01:31:50,013 Copacabana 1400 01:31:50,981 --> 01:31:53,951 The hottest spot north of Havana 1401 01:31:54,451 --> 01:31:56,019 At the Copa 1402 01:31:56,443 --> 01:31:58,655 Copacabana 1403 01:31:59,189 --> 01:32:02,559 Music and passion were always the fashion 1404 01:32:02,659 --> 01:32:05,095 At the Copa 1405 01:32:06,296 --> 01:32:07,831 They fell in love 1406 01:33:11,100 --> 01:33:12,796 Copa 1407 01:33:14,297 --> 01:33:16,967 Copacabana 1408 01:33:18,702 --> 01:33:20,170 Her name is Lola 1409 01:33:20,604 --> 01:33:22,406 She was a showgirl 1410 01:33:22,830 --> 01:33:24,942 But that was forty years ago 1411 01:33:25,242 --> 01:33:26,843 When they used to have a show 1412 01:33:26,967 --> 01:33:28,612 Now it's a disco 1413 01:33:29,036 --> 01:33:30,581 But not for Lola 1414 01:33:31,014 --> 01:33:33,483 Still in the dress she used to wear 1415 01:33:33,583 --> 01:33:35,385 Faded feathers in her hair 1416 01:33:35,409 --> 01:33:37,287 She sits there so refined 1417 01:33:37,511 --> 01:33:39,389 And drinks herself half blind 1418 01:33:46,029 --> 01:33:52,135 Who needs to dream when there is you 1419 01:33:54,604 --> 01:34:01,478 Who needs a heaven to look forward to 1420 01:34:01,611 --> 01:34:09,319 For my whole life through 1421 01:34:09,819 --> 01:34:13,790 Who needs to dream 1422 01:34:14,224 --> 01:34:18,595 You're my dream come true 1423 01:34:19,062 --> 01:34:22,232 Every dream 1424 01:34:22,266 --> 01:34:36,613 All come true 103045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.