Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,088 --> 00:01:53,689
Her name is Lola
2
00:01:53,913 --> 00:01:55,825
She was a showgirl
3
00:01:56,149 --> 00:02:00,162
But that was thirty years ago
When they used to have a show
4
00:02:00,186 --> 00:02:02,131
Now it's a disco
5
00:02:02,255 --> 00:02:03,966
But not for Lola
6
00:02:04,190 --> 00:02:08,371
Still in the dress she used to wear
Faded feathers in her hair
7
00:02:08,395 --> 00:02:10,395
She sits there so refined
8
00:02:10,519 --> 00:02:12,519
And drinks herself half blind
9
00:02:12,543 --> 00:02:14,543
She lost her youth
and she lost her Tony
10
00:02:14,767 --> 00:02:16,667
Now she's lost her mind
11
00:02:16,691 --> 00:02:18,313
At the Copa
12
00:02:18,537 --> 00:02:20,316
Copacabana
13
00:02:21,150 --> 00:02:24,319
The hottest spot north of Havana
14
00:02:24,643 --> 00:02:26,422
At the Copa
15
00:02:26,746 --> 00:02:29,391
Copacabana
16
00:02:29,515 --> 00:02:33,162
Music and passion
were always the fashion
17
00:02:33,186 --> 00:02:36,131
At the Copa
18
00:02:36,498 --> 00:02:38,767
Don't fall in love
19
00:02:40,369 --> 00:02:42,838
Don't fall in love
20
00:03:15,438 --> 00:03:18,707
It's time for radio's
favorite quiz show,
21
00:03:18,731 --> 00:03:20,642
"Sing That Song"!
22
00:03:20,666 --> 00:03:23,312
Starring America's
favorite quiz master,
23
00:03:23,612 --> 00:03:25,714
Nicky Richards!
24
00:03:30,419 --> 00:03:31,641
Thank you, ladies and gentlemen,
25
00:03:31,664 --> 00:03:35,340
and welcome to the show that
transforms today's unknowns
26
00:03:35,550 --> 00:03:37,456
into tomorrow's stars.
27
00:03:37,510 --> 00:03:38,860
and tonight's lucky winner
28
00:03:38,911 --> 00:03:40,860
is going to win
two hundred dollars
29
00:03:41,040 --> 00:03:44,070
and a professional engagement
at the world famous
30
00:03:44,150 --> 00:03:46,301
Copacabana!
31
00:03:50,610 --> 00:03:54,870
Now, let's have a warm "Sing That Song"
welcome to two talented kids
32
00:03:55,050 --> 00:03:57,240
ready to compete
for fame and fortune...
33
00:03:57,390 --> 00:04:01,450
Miss Lola Lamar and
Mr. Tony Starr!
34
00:04:04,620 --> 00:04:06,719
Well, kids, before we
play "Sing That Song",
35
00:04:06,743 --> 00:04:08,636
I'm sure our audience
out in radio land
36
00:04:08,660 --> 00:04:09,990
would like to know
a little bit about you.
37
00:04:10,090 --> 00:04:13,095
- Tony, you're from...
- Brooklyn, New York, USA!
38
00:04:19,735 --> 00:04:22,590
- And Miss Lamar is from...
- Chicago, Illinois!
39
00:04:25,570 --> 00:04:26,870
USA!
40
00:04:29,077 --> 00:04:31,430
- Yes, Lola is a singer...
- And dancer!
41
00:04:31,680 --> 00:04:35,103
...and had made 229 USO appearances
while still a teenager.
42
00:04:35,127 --> 00:04:38,320
Nothing's too good for our
heroic boys in khaki and blue.
43
00:04:42,947 --> 00:04:45,260
'44 Miss Great Lakes Naval Station, 1925...
44
00:04:45,261 --> 00:04:46,655
Hey, hey, slow down!
45
00:04:46,679 --> 00:04:48,897
Next thing you know, you'll be
giving us your agent's phone number!
46
00:04:48,898 --> 00:04:51,120
Stan "The Man" Mansfield,
Lackawanna 4-3...
47
00:04:51,330 --> 00:04:54,134
How about you, Tony?
Any appearances before the troops?
48
00:04:54,158 --> 00:04:56,004
I'm afraid I was too busy
being one of 'em,
49
00:04:56,100 --> 00:04:57,639
at Iwo Jima, Guadalcanal.
50
00:05:02,611 --> 00:05:05,601
And now you're a singer,
pianist, and songwriter.
51
00:05:05,647 --> 00:05:06,681
Aspiring.
52
00:05:07,290 --> 00:05:11,370
Well, Tony, this is the show where
aspirations become realities.
53
00:05:11,580 --> 00:05:13,610
So now, let's play "Sing That Song".
54
00:05:13,770 --> 00:05:16,404
Now, the moment you recognize
the tune, start singing.
55
00:05:16,428 --> 00:05:19,950
The first person to sing the
tune correctly wins the round.
56
00:05:20,130 --> 00:05:22,590
And the person who wins
the most rounds wins
57
00:05:22,740 --> 00:05:25,060
the two hundred dollars and the
professional engagement
58
00:05:25,067 --> 00:05:26,768
at the world-famous Copacabana.
59
00:05:27,180 --> 00:05:28,180
Maestro!
60
00:05:31,000 --> 00:05:32,910
I like New York in June
61
00:05:33,192 --> 00:05:34,977
How about you?
62
00:05:35,001 --> 00:05:36,211
Hey, let's hear it!
63
00:05:42,090 --> 00:05:44,586
Pardon me, boy, is that the
Chattanooga Choo Choo?
64
00:05:44,710 --> 00:05:46,054
Tony Starr!
65
00:05:54,931 --> 00:05:59,868
I feel a song comin' on
66
00:06:04,438 --> 00:06:06,671
Deep purple falls
67
00:06:06,870 --> 00:06:09,380
Over sleepy garden walls
68
00:06:09,420 --> 00:06:14,883
And the stars begin to
flicker in the sky
69
00:06:36,870 --> 00:06:39,690
Alright folks, this is it,
we're all tied up, all even.
70
00:06:39,960 --> 00:06:41,430
Going into the last round.
71
00:06:41,781 --> 00:06:44,940
The first one to sing the next
song is our new champion.
72
00:06:49,830 --> 00:06:53,488
Aba-daba-daba-daba-daba-daba-daba
Said the monkey to the shrimp
73
00:06:56,100 --> 00:06:56,962
Hold it, hold it.
74
00:06:57,090 --> 00:07:01,590
I'm sorry, dear, the rules say the
song not only has to be sung first,
75
00:07:01,770 --> 00:07:03,270
it has to be sung correctly!
76
00:07:03,420 --> 00:07:04,266
Tony?
77
00:07:04,500 --> 00:07:07,269
Aba-daba-daba-daba-daba-daba-daba
Said the monkey to the chimp!
78
00:07:08,136 --> 00:07:11,173
We got a new winner!
Tony Starr!
79
00:07:31,489 --> 00:07:35,297
Aba-daba-daba-daba-daba-daba-daba
Said the monkey to the chimp...
80
00:07:35,831 --> 00:07:37,321
Aba-daba-daba-daba-daba-dab...
81
00:07:39,660 --> 00:07:40,660
Miss Lamar!
82
00:07:40,884 --> 00:07:41,937
Are you alright?
83
00:07:43,530 --> 00:07:45,385
- Wait, don't get up!
- No, I'm okay.
84
00:07:45,609 --> 00:07:46,797
Then sit here.
85
00:07:47,334 --> 00:07:49,011
- Go on ahead.
- No, let me...
86
00:07:49,040 --> 00:07:50,541
Please, just leave me alone.
87
00:07:50,565 --> 00:07:52,565
Listen, Miss Lamar, you know,
88
00:07:54,270 --> 00:07:57,185
Just because I won and you lost doesn't
mean we have to be enemies, you know.
89
00:07:57,992 --> 00:07:59,052
I mean, it was just a
stupid little song, anyway.
90
00:07:59,076 --> 00:08:01,490
You know what, if it weren't for
a technicality, you'd be the winner.
91
00:08:01,501 --> 00:08:02,491
That's right.
92
00:08:03,120 --> 00:08:04,126
That's right.
93
00:08:04,560 --> 00:08:05,604
You know, I was...
I was just thinking,
94
00:08:05,628 --> 00:08:07,970
I'm on my way over to the Copacabana
to talk about the engagement,
95
00:08:08,403 --> 00:08:10,999
and, um, since we both
kinda won the money,
96
00:08:11,790 --> 00:08:13,201
What do you say to
dinner for two, huh?
97
00:08:14,980 --> 00:08:15,980
No thanks.
98
00:08:22,061 --> 00:08:23,044
Oh!
99
00:08:53,630 --> 00:08:56,011
- I don't know why I gave in.
- You're hungry.
100
00:08:57,230 --> 00:08:58,747
You think I came here for the food?
101
00:08:58,871 --> 00:09:01,083
- I wanted to see the Copa.
- Oh.
102
00:09:01,351 --> 00:09:02,984
Okay.
Finish your dinner.
103
00:09:09,395 --> 00:09:10,358
Waiter.
104
00:09:10,920 --> 00:09:12,461
Two more glasses of wine, please.
105
00:09:12,600 --> 00:09:14,430
And would you tell Mr. Gropper
that Tony Starr is here?
106
00:09:15,080 --> 00:09:16,164
From "Sing That Song".
107
00:09:16,588 --> 00:09:17,666
He'll understand.
108
00:09:19,951 --> 00:09:21,236
You know, maybe you
oughta see a doctor.
109
00:09:22,318 --> 00:09:24,074
You know, about what happened
down at the radio station.
110
00:09:24,598 --> 00:09:26,041
Oh, that. Oh...
111
00:09:26,736 --> 00:09:28,050
I guess I've been
overdoing it a little.
112
00:09:28,770 --> 00:09:30,930
Too many parties
and too little sleep,
113
00:09:30,996 --> 00:09:33,215
plus some classes and
rehearsal all day.
114
00:09:35,005 --> 00:09:36,200
Silly me, huh?
115
00:09:36,885 --> 00:09:38,020
Yeah, silly you.
116
00:09:52,767 --> 00:09:53,768
Miss Lamar?
117
00:09:55,503 --> 00:09:56,772
Sorry. Ticket?
118
00:09:57,272 --> 00:09:58,306
Ticket?
119
00:09:58,940 --> 00:10:00,550
I mean... no.
Kick it.
120
00:10:00,570 --> 00:10:01,843
Your ankle, did I kick it?
121
00:10:02,344 --> 00:10:03,912
No, no, it's probably my fault.
122
00:10:04,071 --> 00:10:05,347
I'm not exactly Fred Astaire.
123
00:10:05,368 --> 00:10:06,458
It's not you.
124
00:10:06,918 --> 00:10:08,116
Too much wine.
125
00:10:08,928 --> 00:10:11,686
And now, ladies and gentlemen,
it's showtime.
126
00:10:12,668 --> 00:10:14,201
- What time is it?
- Showtime.
127
00:10:14,471 --> 00:10:16,925
No, real time.
People time. On a clock.
128
00:10:16,958 --> 00:10:18,268
- Uh, eleven o'clock.
- And there they are...
129
00:10:18,292 --> 00:10:19,377
- I gotta go!
- ...the world-famous...
130
00:10:19,401 --> 00:10:20,488
...the Copa girls.
131
00:10:21,608 --> 00:10:22,810
Wait a minute, you can't go now!
132
00:10:22,834 --> 00:10:24,633
The show's about to start!
You don't want to miss that, huh?
133
00:10:29,638 --> 00:10:31,640
Let's go steppin'
Steppin' out
134
00:10:31,864 --> 00:10:33,864
- All done up for steppin' out
- Hey, listen, is it something I said?
135
00:10:33,988 --> 00:10:35,010
Something I did?
136
00:10:35,028 --> 00:10:37,679
- Make-up, gloves, and gown
- I know I danced a little close!
137
00:10:37,903 --> 00:10:42,050
Cares are gone when I put on
My favorite satin
138
00:10:42,684 --> 00:10:44,530
'Cause you put back the man
139
00:10:44,554 --> 00:10:46,621
- In Manhattan
- Excuse me!
140
00:10:47,522 --> 00:10:49,524
Let's go steppin'
Steppin' out
141
00:10:49,848 --> 00:10:51,948
What a town for steppin' out
142
00:10:52,072 --> 00:10:55,497
East, west, up and down
143
00:10:56,064 --> 00:11:00,168
Let's live dangerously
And not get home 'til seven
144
00:11:00,569 --> 00:11:04,272
From our heavenly night on the town
145
00:11:05,120 --> 00:11:06,942
You're the guy askin'
about Mr. Gropper?
146
00:11:06,966 --> 00:11:07,942
Yeah.
147
00:11:08,261 --> 00:11:09,644
He'll see you in his office.
148
00:11:09,978 --> 00:11:11,746
- Now?
- Now.
149
00:11:32,468 --> 00:11:33,224
Just a minute!
150
00:11:33,248 --> 00:11:35,238
I'm sorry, Mr. Panotis,
the subway broke down.
151
00:11:35,448 --> 00:11:37,439
- I've heard that one before.
- But it's true.
152
00:11:37,792 --> 00:11:39,808
Get in there and change, fast.
153
00:11:44,512 --> 00:11:46,308
- Yeah?
- The engagement?
154
00:11:46,488 --> 00:11:48,583
Oh, yeah, congratulations to
you and the lucky lady,
155
00:11:49,068 --> 00:11:50,357
but we don't do private parties.
156
00:11:50,568 --> 00:11:52,188
- "Sing That Song".
- Sing what song?
157
00:11:52,668 --> 00:11:54,228
- The radio show, boss.
- Huh?
158
00:11:54,268 --> 00:11:56,048
- That publicity thing.
- I won!
159
00:11:56,278 --> 00:11:57,368
What? What?
160
00:11:57,528 --> 00:11:59,778
A professional engagement at
the world-famous Copacabana.
161
00:11:59,958 --> 00:12:00,995
It's an honor.
162
00:12:01,208 --> 00:12:02,928
That bartender you caught
with his hand in the till?
163
00:12:03,438 --> 00:12:04,438
Gone.
164
00:12:05,358 --> 00:12:07,435
- The hand?
- The bartender.
165
00:12:09,198 --> 00:12:10,804
Go with Angelo,
he'll give you your uniform,
166
00:12:10,828 --> 00:12:12,728
you'll learn how to mix drinks
from the other bartenders.
167
00:12:12,957 --> 00:12:15,388
- But I'm a singer!
- I'm up to my armpits in singers.
168
00:12:15,459 --> 00:12:17,746
- I play pretty good piano.
- No openings.
169
00:12:17,968 --> 00:12:19,047
You wanna tend bar or not?
170
00:12:19,125 --> 00:12:21,495
Mr. Richards said this was
a professional engagement!
171
00:12:21,819 --> 00:12:23,118
Bartending ain't a profession?
172
00:12:23,360 --> 00:12:26,148
Look, kid, I got two openings:
bartender or cigarette girl.
173
00:12:26,658 --> 00:12:27,722
Take your pick.
174
00:12:31,278 --> 00:12:32,278
Bartender.
175
00:12:32,748 --> 00:12:33,748
Bartender?
176
00:12:33,858 --> 00:12:35,208
Yeah, don't you see?
It's perfect, Ma.
177
00:12:35,508 --> 00:12:37,098
I don't start work there 'til 9 P.M.,
178
00:12:37,308 --> 00:12:40,002
so that leaves the whole day to go to
music publishers and write songs, right?
179
00:12:40,068 --> 00:12:41,236
So it's... perfect, huh?
180
00:12:41,718 --> 00:12:42,718
Perfect?
181
00:12:42,888 --> 00:12:44,358
Carnegie Hall is perfect.
182
00:12:44,748 --> 00:12:46,374
The three "B"s are perfect.
183
00:12:46,905 --> 00:12:49,578
Ma, I got some hot news for you,
I'm not Beethoven.
184
00:12:49,788 --> 00:12:51,146
Okay, Brahms.
185
00:12:51,588 --> 00:12:52,727
Would you settle for Irving Berlin?
186
00:12:53,268 --> 00:12:55,068
Irving Berlin is not the third "B".
187
00:12:55,258 --> 00:12:57,935
Ma, I can't be Beethoven
or Brahms or Irving Berlin
188
00:12:57,959 --> 00:13:00,021
if I can't afford to eat once in a while!
189
00:13:00,258 --> 00:13:01,931
You're hungry?
Finish the strudel.
190
00:13:01,955 --> 00:13:06,107
Which was homemade, lovingly,
by a mother for a skinny-marink son
191
00:13:06,318 --> 00:13:08,608
who has the nerve to
complain about starvation.
192
00:13:09,018 --> 00:13:10,298
And change his name!
193
00:13:11,228 --> 00:13:12,601
Oh, now I get it.
194
00:13:13,878 --> 00:13:17,026
When I heard Nicky Richards
say "Tony Starr"...
195
00:13:17,050 --> 00:13:18,239
I was gonna tell ya.
196
00:13:18,286 --> 00:13:19,757
- I had it changed.
- Oh!
197
00:13:19,878 --> 00:13:21,584
An eleventh commandment
I never heard of:
198
00:13:21,608 --> 00:13:22,814
"Thou shall change thy name"!
199
00:13:22,938 --> 00:13:25,144
A music publisher told me that
I would never get anywhere
200
00:13:25,168 --> 00:13:27,118
if I didn't have a nice,
short, snappy name.
201
00:13:27,138 --> 00:13:28,767
And "Starr" is shorter than Stern?
202
00:13:28,791 --> 00:13:31,075
"Stern" means "star",
that's why I chose it.
203
00:13:31,131 --> 00:13:33,555
So you would know that I wasn't
turning my back on the family.
204
00:13:33,635 --> 00:13:36,091
So now you're a
star bartender, fine.
205
00:13:36,344 --> 00:13:37,624
I knew you wouldn't like the idea.
206
00:13:37,648 --> 00:13:39,428
Which one?
They're both pathetic.
207
00:13:40,342 --> 00:13:43,198
Do you know who gives
talent like yours? God!
208
00:13:43,214 --> 00:13:44,866
Who do you think
got me into the Copa?
209
00:13:45,408 --> 00:13:47,702
If I had on heels, I'd wash
your mouth out with soap!
210
00:13:47,728 --> 00:13:49,137
I gotta get back to Manhattan.
211
00:13:49,158 --> 00:13:51,439
Oh! Now that you're
a big-shot bartender,
212
00:13:51,440 --> 00:13:53,041
Brooklyn isn't good enough for you!
213
00:13:54,198 --> 00:13:56,144
No, I... I thought
you'd be happy, Ma.
214
00:13:56,957 --> 00:14:00,458
I honest-to-God thought you'd be glad
I was finally making a living.
215
00:14:01,008 --> 00:14:02,848
Any schnook can make a living.
216
00:14:03,128 --> 00:14:04,758
I want more for you!
217
00:14:05,208 --> 00:14:06,554
I want more for me, too.
218
00:14:07,848 --> 00:14:09,738
Ma, the Copa's fine, you know that.
219
00:14:09,918 --> 00:14:11,326
It'll pay for everything.
220
00:14:11,748 --> 00:14:13,348
It'll pay for food and clothes and...
221
00:14:13,908 --> 00:14:15,797
And time, Ma.
It'll buy me some time.
222
00:14:17,208 --> 00:14:18,476
And then when my songs start selling,
223
00:14:18,498 --> 00:14:19,868
I... I... I'll...
I'll quit the Copa.
224
00:14:20,977 --> 00:14:22,237
And I'll buy you a mink.
225
00:14:25,038 --> 00:14:26,474
Oh, Ma, don't do that.
226
00:14:27,228 --> 00:14:28,610
You'll get me started.
227
00:14:32,454 --> 00:14:36,117
Is it so terrible to want
your son to be somebody?
228
00:14:40,186 --> 00:14:41,186
Don't worry, Ma.
229
00:14:41,910 --> 00:14:43,024
I'll be somebody.
230
00:15:16,574 --> 00:15:18,226
Hey, where's my drink?
231
00:15:18,350 --> 00:15:20,228
Oh, I'm sorry! Right!
232
00:15:24,232 --> 00:15:25,300
Can I get you...
233
00:15:25,439 --> 00:15:27,218
- Here, how 'bout... have a...
- It's all right.
234
00:15:28,768 --> 00:15:30,638
It's my first night.
235
00:15:30,928 --> 00:15:32,340
I'll get better at this.
236
00:15:50,208 --> 00:15:53,661
Looks like I'm changin' my tune
237
00:15:53,685 --> 00:15:56,764
I'm fallin' in love with you
238
00:15:58,933 --> 00:16:00,635
I'm changin' my tune
239
00:16:00,659 --> 00:16:03,872
My wanderin' days are through
240
00:16:04,188 --> 00:16:07,541
Single, oh
Was fine with me
241
00:16:07,728 --> 00:16:10,512
Life was hummin' along
242
00:16:11,112 --> 00:16:14,782
Then you appeared and suddenly
243
00:16:16,183 --> 00:16:18,128
They're playin' our song
244
00:16:18,468 --> 00:16:21,588
It's a nice tune, kid, but the style,
you know, it's "yesterday".
245
00:16:21,628 --> 00:16:22,991
"Yesterday"?
What's today?
246
00:16:23,368 --> 00:16:24,492
Latin, kid.
247
00:16:24,518 --> 00:16:26,461
Think, Carmen Miranda.
248
00:16:47,716 --> 00:16:49,384
Looks like I'm changin' my tune
249
00:16:49,608 --> 00:16:51,808
I'm fallin' in love with you
250
00:16:52,032 --> 00:16:54,389
Ay-ay-ay-ay-ay
I'm changin' my tune
251
00:16:54,422 --> 00:16:56,925
My wanderin' days are through
252
00:16:56,991 --> 00:16:59,360
Single, oh
Was fine with me
253
00:16:59,527 --> 00:17:01,496
Life was hummin' along
254
00:17:01,742 --> 00:17:03,998
Then you appeared and suddenly
255
00:17:04,122 --> 00:17:05,500
Ay-ay-ay-ay-ay!
256
00:17:06,458 --> 00:17:08,836
Not bad, not good, okay... almost.
257
00:17:09,148 --> 00:17:10,271
But it's "today"!
258
00:17:10,338 --> 00:17:13,141
Who cares about "today"?
"Tomorrow" is what we're selling.
259
00:17:13,658 --> 00:17:15,278
What'll the public want tomorrow?
260
00:17:15,858 --> 00:17:17,968
- Tomorrow...
- Yeah, turn your radio on, kid.
261
00:17:18,368 --> 00:17:19,948
Listen. Learn.
262
00:17:20,118 --> 00:17:21,549
Swing's the thing.
263
00:17:23,684 --> 00:17:24,719
Swing...
264
00:17:37,965 --> 00:17:39,634
Looks like I'm changin' my tune
265
00:17:39,687 --> 00:17:41,836
I'm singin' a brand new theme
266
00:17:44,022 --> 00:17:46,274
I'm dreamin' a shiny new dream, hey
267
00:17:46,298 --> 00:17:48,198
The weddin' march sounds good to me
268
00:17:48,288 --> 00:17:50,478
A picket fence and two for tea
269
00:17:50,502 --> 00:17:51,846
And how about that
270
00:17:51,970 --> 00:17:54,816
Silvery moon
271
00:17:54,940 --> 00:17:56,751
Looks like
272
00:17:56,785 --> 00:17:58,920
I'm changin'
273
00:17:58,987 --> 00:18:01,489
My tune
274
00:18:01,688 --> 00:18:03,391
Unless you don't want me to, hey!
275
00:18:43,031 --> 00:18:47,869
Man wanted
276
00:18:49,003 --> 00:18:54,476
One real man wanted
277
00:18:55,818 --> 00:19:00,848
One Mr. Right for me
278
00:19:01,248 --> 00:19:08,790
Who'll never say goodbye
279
00:19:10,098 --> 00:19:19,200
Man wanted
280
00:19:19,408 --> 00:19:22,203
Man... wanted, huh?
281
00:19:24,319 --> 00:19:25,673
That's... that's the song.
282
00:19:26,129 --> 00:19:27,208
Nice song.
283
00:19:27,738 --> 00:19:29,338
Nice... sentiment.
284
00:19:29,388 --> 00:19:31,145
- Uh, Mr...
- Call me, uh...
285
00:19:31,188 --> 00:19:32,880
- ...Roscoe.
- Roscoe!
286
00:20:01,008 --> 00:20:02,067
Where do you think you're going?
287
00:20:02,148 --> 00:20:03,714
Did you see what was
going on out there?
288
00:20:03,947 --> 00:20:07,849
I see nothin', I hear nothin',
I feel nothin', and neither do you.
289
00:20:07,874 --> 00:20:11,624
- That jerk was all over my--
- We don't have jerks in this place.
290
00:20:11,744 --> 00:20:14,634
We got customers with
tickets, understand?
291
00:20:14,954 --> 00:20:17,414
And as long as the customer's
got those tickets,
292
00:20:17,594 --> 00:20:18,998
he is Prince Charming.
293
00:20:19,364 --> 00:20:20,710
And you are Cinderella.
294
00:20:20,894 --> 00:20:22,930
'Cause this is The Glass Slipper.
295
00:20:23,234 --> 00:20:24,298
Get it?
296
00:20:24,764 --> 00:20:27,001
Get it...
or get out.
297
00:20:28,690 --> 00:20:30,672
Prince Charming's waitin' for ya.
298
00:20:45,621 --> 00:20:47,188
Lola...
299
00:20:58,065 --> 00:20:59,701
Lola...
300
00:21:03,781 --> 00:21:05,574
What was his name?
She said the man's name.
301
00:21:07,094 --> 00:21:08,094
Manning.
302
00:21:09,164 --> 00:21:11,034
Man... Mannheim.
303
00:21:13,845 --> 00:21:14,845
Mansfield!
304
00:21:14,984 --> 00:21:16,454
That's it, Mansfield.
305
00:21:21,404 --> 00:21:23,632
Mansfield... Stan...
Stan, Stan!
306
00:21:23,709 --> 00:21:25,893
Stan "The Man" Mansfield,
of course.
307
00:21:33,344 --> 00:21:34,435
Hello, Mr. Mansfield?
308
00:21:35,474 --> 00:21:36,944
Mr. Mansfield, the theatrical agent?
309
00:21:37,544 --> 00:21:39,841
Great. Listen, there was
a young woman, uh...
310
00:21:40,154 --> 00:21:41,294
On "Sing That Song".
311
00:21:41,444 --> 00:21:43,904
Her name was Lola.
Lola Lamar.
312
00:21:44,084 --> 00:21:46,021
And she mentioned her agent
on the show, I was wondering if you...
313
00:21:46,407 --> 00:21:47,874
You are. Great.
314
00:21:48,014 --> 00:21:49,283
Well, because, um...
315
00:21:50,234 --> 00:21:52,348
I'm doing this, uh,
very big Broadway show
316
00:21:52,372 --> 00:21:54,055
and I have to get in touch
with her right away.
317
00:21:55,094 --> 00:21:56,691
Oh, great...
Hold on.
318
00:21:58,274 --> 00:21:59,527
The Glass Slipper...
319
00:22:00,224 --> 00:22:01,395
43rd...
320
00:22:01,728 --> 00:22:03,984
Why, thanks a lot Mr. Ma--
I mean, thank you very much, Stan.
321
00:22:04,008 --> 00:22:05,533
It's been a pleasure
doing business with you.
322
00:22:13,564 --> 00:22:15,343
Have I told you lately
how much I love you?
323
00:22:37,869 --> 00:22:39,066
Could I have a dollar's worth, please?
324
00:22:45,539 --> 00:22:46,774
Can I have four more dollars' worth?
325
00:22:51,212 --> 00:22:52,213
Thanks a lot.
326
00:23:20,524 --> 00:23:22,176
- What are you doing here?
- Lookin' for you.
327
00:23:24,634 --> 00:23:26,664
I've been looking for you ever since
you ran out on me at the Copa.
328
00:23:26,751 --> 00:23:28,115
Well, who asked you to?
329
00:23:29,375 --> 00:23:31,152
You don't have any
right to come here.
330
00:23:31,564 --> 00:23:33,054
This isn't me, this is...
331
00:23:34,402 --> 00:23:36,791
This is somebody who's waiting for
something else, something...
332
00:23:37,215 --> 00:23:38,315
...real.
333
00:23:39,126 --> 00:23:40,294
Do you understand?
334
00:23:40,636 --> 00:23:41,636
Yes.
335
00:23:41,994 --> 00:23:43,364
Then would you mind leaving?
336
00:23:43,898 --> 00:23:44,899
I can't.
337
00:23:50,264 --> 00:23:52,340
I don't wanna be selfish,
wh... why don't we...
338
00:23:53,874 --> 00:23:56,243
How 'bout sharing these with
some of the other girls, uh...
339
00:23:56,482 --> 00:23:57,945
You'll like... you'll like Vera.
340
00:23:58,069 --> 00:23:59,380
I like Lola.
341
00:24:06,212 --> 00:24:07,544
You know, I don't think
you understand.
342
00:24:07,844 --> 00:24:09,924
- There's nothing to be ashamed of.
- Oh, really?
343
00:24:10,094 --> 00:24:12,103
How would you like to be
pawed for ten cents a dance?
344
00:24:12,327 --> 00:24:13,895
If you don't like it,
why don't you quit?
345
00:24:13,919 --> 00:24:14,938
- And do what?
- I don't know.
346
00:24:14,962 --> 00:24:15,894
There must be something else--
347
00:24:15,947 --> 00:24:19,033
That pays the rent and leaves my days
free for classes and auditions?
348
00:24:19,582 --> 00:24:22,970
Of course, a big Copacabana star
like you wouldn't understand that.
349
00:24:22,994 --> 00:24:24,071
Yeah.
350
00:24:26,936 --> 00:24:29,477
- You really play fair, don't you?
- I paid for my tickets.
351
00:24:30,405 --> 00:24:31,712
Just like the rest of 'em.
352
00:24:31,794 --> 00:24:34,415
- Have I pawed you?
- What do you want?
353
00:24:35,414 --> 00:24:36,434
Told ya.
354
00:24:36,532 --> 00:24:37,718
I had to see you again.
355
00:24:37,825 --> 00:24:39,821
- Like this?
- You look great.
356
00:24:40,355 --> 00:24:42,484
Yeah, Cinderella in The Glass Slipper.
357
00:24:43,954 --> 00:24:45,259
Okay, here.
358
00:24:45,814 --> 00:24:47,028
Now I don't have any tickets left.
359
00:24:47,576 --> 00:24:48,696
You can walk away.
360
00:24:49,882 --> 00:24:51,354
Don't worry about him,
he can't bother you.
361
00:24:51,404 --> 00:24:53,034
I'm out of tickets.
Bye-bye.
362
00:24:53,358 --> 00:24:55,002
So long.
I'm gone.
363
00:24:57,938 --> 00:24:59,173
No, you're not.
364
00:25:00,508 --> 00:25:01,542
Here.
365
00:25:21,304 --> 00:25:22,663
So what time's quittin' time?
366
00:25:23,087 --> 00:25:24,665
- 3 A.M.
- Ugh.
367
00:25:25,844 --> 00:25:27,894
How 'bout a... How 'bout a
bowl of soup at the automat?
368
00:25:28,144 --> 00:25:29,937
I'd rather hear some of your music.
369
00:25:31,043 --> 00:25:32,713
I... I can't, I haven't got
anything to play it on.
370
00:25:32,737 --> 00:25:34,141
My accordion's being fixed.
371
00:25:34,204 --> 00:25:35,409
I thought you played the piano.
372
00:25:35,574 --> 00:25:36,604
Other people's.
373
00:25:36,784 --> 00:25:39,714
At home, it's the accordion
my mother bought me ten years ago.
374
00:25:41,287 --> 00:25:43,351
You know, Mr. Esposito said he
might have it fixed today.
375
00:25:43,694 --> 00:25:44,628
And I told him that if he did,
376
00:25:44,652 --> 00:25:46,688
he should leave it at the
all-night deli on my corner.
377
00:25:48,014 --> 00:25:49,724
What do you say we go
pick up the accordion,
378
00:25:49,934 --> 00:25:52,593
and a couple of deli sandwiches
at the same time, how does that sound?
379
00:25:52,640 --> 00:25:53,828
- Great.
- Yeah?
380
00:25:53,918 --> 00:25:54,795
Yeah!
381
00:25:56,244 --> 00:25:57,498
Your dad's a policeman?
382
00:25:57,959 --> 00:25:59,100
I dunno, I think so.
383
00:25:59,955 --> 00:26:01,465
They broke up when I was
such a little kid, you know.
384
00:26:01,489 --> 00:26:02,403
Oh, gee...
385
00:26:02,496 --> 00:26:04,338
Well, nobody actually got very upset.
386
00:26:04,934 --> 00:26:07,257
I mean, to my mother's
side of the family,
387
00:26:07,281 --> 00:26:10,111
an Irish cop named Reilly
wasn't exactly Mr. Right.
388
00:26:10,534 --> 00:26:11,609
As a matter of fact,
after he left,
389
00:26:11,633 --> 00:26:14,148
they changed my name from Reilly
back to my mother's maiden name.
390
00:26:14,821 --> 00:26:15,974
You've had three names?
391
00:26:16,274 --> 00:26:17,952
Yeah, Reilly, Stern, and Starr.
392
00:26:18,395 --> 00:26:19,620
Sounds like a law firm.
393
00:26:21,341 --> 00:26:22,423
How 'bout you?
394
00:26:22,514 --> 00:26:23,824
Oh, just... just one.
395
00:26:23,984 --> 00:26:25,324
Any relation to Hedy Lamarr?
396
00:26:25,454 --> 00:26:26,662
Well, she spells it with two "R"s,
397
00:26:26,686 --> 00:26:28,162
and in her case,
the name isn't real.
398
00:26:28,608 --> 00:26:30,464
- Is that the deli?
- Uh-huh.
399
00:26:35,054 --> 00:26:36,103
How do you do it?
400
00:26:36,694 --> 00:26:37,464
Well, you know, you...
401
00:26:37,484 --> 00:26:39,974
It's pretty much like the piano,
you'd play the keys here and then...
402
00:26:39,975 --> 00:26:40,908
No, no!
403
00:26:41,230 --> 00:26:42,610
I mean write a song.
404
00:26:42,694 --> 00:26:44,074
- Oh.
- I've always wanted to do that.
405
00:26:44,534 --> 00:26:45,546
What's the secret?
406
00:26:46,754 --> 00:26:47,848
I don't know, you...
407
00:26:47,974 --> 00:26:49,650
I make it up as I go along.
408
00:26:49,954 --> 00:26:51,141
Alright, don't tell me.
409
00:26:51,265 --> 00:26:53,487
No, I'm serious!
I don't know, how do you answer that?
410
00:26:53,722 --> 00:26:55,689
You know, you...
I start with something, and then...
411
00:26:56,534 --> 00:26:57,694
You add something to that.
412
00:26:57,996 --> 00:26:59,164
And you add something to that.
413
00:26:59,194 --> 00:27:00,261
Well, show me.
414
00:27:01,148 --> 00:27:03,197
Well, I'll show you when we get
up to the apartment, okay? I'll...
415
00:27:03,260 --> 00:27:04,899
No, no, no,
write me a song right now.
416
00:27:06,044 --> 00:27:07,101
- Now?
- Yes.
417
00:27:07,144 --> 00:27:08,924
You can't. I can't.
You can't do that.
418
00:27:09,273 --> 00:27:10,438
- Why not?
- Well, it's...
419
00:27:13,184 --> 00:27:14,275
Well, alright. Sit down.
420
00:27:15,229 --> 00:27:16,477
- Can you get up there?
- Yes.
421
00:27:17,114 --> 00:27:18,212
Well, you see, now...
422
00:27:18,794 --> 00:27:20,354
In order to write a song,
first you need a...
423
00:27:20,534 --> 00:27:21,949
...a little inspiration.
424
00:27:22,994 --> 00:27:23,994
Like...
425
00:27:24,344 --> 00:27:25,419
Let's see, now...
426
00:27:27,254 --> 00:27:28,354
Lola
427
00:27:29,284 --> 00:27:30,991
Uh, sweeter than a...
428
00:27:31,634 --> 00:27:33,661
...a cherry cola
429
00:27:35,924 --> 00:27:40,334
I look at her
And I loose-a control-a
430
00:27:41,754 --> 00:27:43,204
You think this is funny?
This is hard work!
431
00:27:43,223 --> 00:27:45,072
Wait a minute, I...
I'm just gettin' warmed up.
432
00:27:45,343 --> 00:27:46,518
Getting very warm!
433
00:27:47,054 --> 00:27:48,209
Alright, hold on.
434
00:27:50,024 --> 00:27:51,024
Lola
435
00:27:53,333 --> 00:27:55,034
Would you stop me if I
436
00:27:55,254 --> 00:27:57,518
Stole a kiss
437
00:27:59,294 --> 00:28:00,387
Like this
438
00:28:08,234 --> 00:28:09,496
Lola...
439
00:28:11,504 --> 00:28:14,544
If only your name were Sue
440
00:28:15,674 --> 00:28:18,472
'Cause Sue rhymes with
441
00:28:19,004 --> 00:28:21,685
Skies are blue
442
00:28:22,574 --> 00:28:26,347
And morning dew
443
00:28:28,244 --> 00:28:30,463
And I...
444
00:28:31,364 --> 00:28:32,820
Love...
445
00:28:34,514 --> 00:28:38,604
You were in my dreams
446
00:28:38,894 --> 00:28:42,974
Always in my dreams
447
00:28:43,394 --> 00:28:47,704
That was long before
I ever saw you
448
00:28:47,757 --> 00:28:49,870
Standing there
449
00:28:51,644 --> 00:28:55,676
When I felt afraid
450
00:28:55,900 --> 00:29:00,147
Of the choice I made
451
00:29:00,421 --> 00:29:04,819
I would close my eyes
and hope my dreams
452
00:29:05,204 --> 00:29:07,061
Would comfort me
453
00:29:07,586 --> 00:29:10,257
But now I'm free
454
00:29:11,158 --> 00:29:16,764
Who needs to dream
when there is you
455
00:29:20,155 --> 00:29:26,949
Who needs a heaven
to look forward to
456
00:29:27,314 --> 00:29:35,049
For my whole life through
457
00:29:35,405 --> 00:29:39,086
Who needs to dream
458
00:29:39,664 --> 00:29:44,224
You're my dream come true
459
00:29:49,198 --> 00:29:53,167
In my fantasy
460
00:29:53,478 --> 00:29:57,705
You believed in me
461
00:29:57,944 --> 00:30:01,424
And as long as you were there
462
00:30:01,544 --> 00:30:04,378
Then I believed in me
463
00:30:04,702 --> 00:30:07,514
Now suddenly
464
00:30:08,716 --> 00:30:14,455
Who needs to dream
when there is you
465
00:30:17,458 --> 00:30:24,198
Who needs a heaven
to look forward to
466
00:30:24,422 --> 00:30:32,173
For my whole life through
467
00:30:32,597 --> 00:30:36,477
Who needs to dream
468
00:30:36,801 --> 00:30:41,148
You're my dream come true
469
00:30:47,322 --> 00:30:49,924
Now you are my dream
470
00:30:50,048 --> 00:30:53,661
You are my only dream
471
00:30:55,796 --> 00:31:03,837
I'll hold you in my heart forever
472
00:31:04,038 --> 00:31:07,908
Who needs to dream
473
00:31:08,232 --> 00:31:11,445
Who needs to dream
474
00:31:11,945 --> 00:31:14,715
When I see you there
475
00:31:15,616 --> 00:31:18,719
Then I see my every dream
476
00:31:18,743 --> 00:31:24,425
Come true
477
00:31:24,892 --> 00:31:27,294
Who needs to dream
478
00:31:27,518 --> 00:31:32,933
When there is you
479
00:31:33,100 --> 00:31:35,536
Who needs a heaven
480
00:31:35,606 --> 00:31:43,077
For my whole life through
481
00:31:43,401 --> 00:31:47,147
Who needs to dream
482
00:31:47,471 --> 00:31:51,585
You're my dream come true
483
00:31:52,252 --> 00:31:55,456
Every dream
484
00:31:55,780 --> 00:32:12,172
All come true
485
00:33:11,330 --> 00:33:12,680
You said "Wear your audition dress",
486
00:33:13,060 --> 00:33:14,301
is there something wrong with it?
487
00:33:14,525 --> 00:33:16,490
Uh, no. No.
Uh...
488
00:33:17,400 --> 00:33:18,402
Alright, just stand where you want,
489
00:33:18,426 --> 00:33:20,407
I think I...
I think I've got this, uh, song down.
490
00:33:30,710 --> 00:33:31,780
That's how you audition?
491
00:33:32,140 --> 00:33:33,670
Sure. Like Helen Morgan.
492
00:33:34,120 --> 00:33:35,389
It's that kind of song.
493
00:33:37,860 --> 00:33:39,860
Okay.
Alright, here we go.
494
00:33:41,762 --> 00:33:42,796
Slower.
495
00:33:43,650 --> 00:33:44,650
Slower?
496
00:33:47,927 --> 00:33:48,869
Slower.
497
00:33:49,180 --> 00:33:51,104
- Slower.
- Slower than this?
498
00:33:51,660 --> 00:33:53,574
Just...
Give me a chord.
499
00:33:58,045 --> 00:34:03,451
Man wanted
500
00:34:04,118 --> 00:34:10,157
One real man wanted
501
00:34:10,770 --> 00:34:16,029
One Mr. Right for me
502
00:34:16,553 --> 00:34:22,536
Who'll never say goodbye--
503
00:34:23,060 --> 00:34:24,104
What's wrong?
504
00:34:25,228 --> 00:34:26,206
Tell me something...
505
00:34:26,260 --> 00:34:27,674
Has this song ever gotten you a job?
506
00:34:28,640 --> 00:34:29,676
Well, not yet.
507
00:34:29,851 --> 00:34:30,944
Usually they just...
508
00:34:31,780 --> 00:34:33,647
- What?
- Get fresh.
509
00:34:34,240 --> 00:34:36,610
Well, that's liable to happen when
you audition in the mating position.
510
00:34:36,850 --> 00:34:37,884
Come, stand up.
511
00:34:43,030 --> 00:34:43,990
Okay,
512
00:34:44,060 --> 00:34:45,525
Now we gotta figure out
how to keep 'em awake.
513
00:34:46,010 --> 00:34:48,220
- I'm that bad?
- Oh, no, it's not you, it's...
514
00:34:48,244 --> 00:34:49,588
It's the song, it's the song...
515
00:34:49,612 --> 00:34:51,698
It's not even the song,
it's the arrangement of the song.
516
00:34:53,010 --> 00:34:54,010
Okay.
517
00:34:54,640 --> 00:34:55,680
Here's what we do.
518
00:34:55,892 --> 00:34:57,894
First we gotta change the words around,
we give a little more zip, you know?
519
00:34:58,328 --> 00:34:58,798
Zip...
520
00:34:58,870 --> 00:35:00,202
And then we gotta
change the tempo,
521
00:35:00,226 --> 00:35:01,970
gotta pick up the tempo,
and then, you know what?
522
00:35:02,020 --> 00:35:03,536
We'll give you sixteen
bars of a dance solo.
523
00:35:03,560 --> 00:35:05,310
- It'll drive him nuts.
- Nuts...
524
00:35:05,410 --> 00:35:06,370
And then, you know, I hear a...
525
00:35:06,580 --> 00:35:08,690
I hear a saxophone
and a trumpet, and a...
526
00:35:08,775 --> 00:35:11,320
And a sweet clarinet arou...
surrounding your voice.
527
00:35:11,530 --> 00:35:12,490
And then, and then...
528
00:35:12,700 --> 00:35:14,800
We'll change the keys.
That always works.
529
00:35:15,155 --> 00:35:16,630
And then we'll...
And then we'll give it a big ending,
530
00:35:16,810 --> 00:35:17,970
and they'll never know what hit 'em.
531
00:35:18,030 --> 00:35:19,326
Never know what hit me.
532
00:35:19,360 --> 00:35:20,994
- Huh?
- Never know what hit 'em.
533
00:35:21,160 --> 00:35:22,350
Right.
Okay, you're ready?
534
00:35:22,370 --> 00:35:23,530
- Yes.
- Here we go.
535
00:35:25,231 --> 00:35:27,954
Man wanted...
536
00:35:28,031 --> 00:35:29,903
No, no, no...
Forget Helen Morgan.
537
00:35:30,190 --> 00:35:31,600
Forget everybody but Lola Lamar.
538
00:35:32,020 --> 00:35:35,175
Where's that... Where's that swell voice
that should have won "Sing That Song"?
539
00:35:37,270 --> 00:35:38,270
Okay.
540
00:35:38,394 --> 00:35:40,394
- Go 'head.
- Man wanted
541
00:35:40,418 --> 00:35:41,836
Yeah, yeah!
542
00:35:41,860 --> 00:35:44,251
- One real man... Is that right?
- That's it, that's it.
543
00:35:44,275 --> 00:35:46,286
One Mr. Right for me...
544
00:35:46,690 --> 00:35:49,222
Off to our beds
545
00:35:49,515 --> 00:35:52,559
My last cigarette
546
00:35:54,240 --> 00:35:55,729
I think he's getting worse.
547
00:35:56,080 --> 00:35:57,264
I gotta go.
548
00:35:57,634 --> 00:35:58,640
It's only 9:30.
549
00:35:58,955 --> 00:36:00,233
Well, it can take me half an hour
to get across town,
550
00:36:00,659 --> 00:36:01,935
and you know how Nicky is.
551
00:36:02,590 --> 00:36:03,804
Come on, five more minutes.
552
00:36:03,828 --> 00:36:04,872
Here, have some nuts.
553
00:36:05,000 --> 00:36:07,100
...I still can't forget
554
00:36:09,811 --> 00:36:11,616
- What do you think you're doing?
- Oops, sorry...
555
00:36:11,640 --> 00:36:13,447
"Oops, sorry", is that
all you've got to say?
556
00:36:14,462 --> 00:36:15,582
What are you gonna do about this?
557
00:36:15,620 --> 00:36:18,540
- Make full restitution, of course.
- I don't give a damn about the dress.
558
00:36:18,790 --> 00:36:19,886
What's gonna happen to him?
559
00:36:24,311 --> 00:36:26,893
- Is, uh, that satisfactory, sir?
- Not good enough.
560
00:36:26,916 --> 00:36:27,961
C'mon, let's go, honey.
561
00:36:28,662 --> 00:36:29,963
Uh, thanks for comin'.
562
00:36:30,570 --> 00:36:33,033
- Now what are we gonna do for music?
- I knew it!
563
00:36:34,635 --> 00:36:35,735
- This is it!
- What?
564
00:36:35,830 --> 00:36:37,471
The break!
Come on.
565
00:36:37,731 --> 00:36:38,739
Uh, Mr... Mr. Gropper?
566
00:36:38,780 --> 00:36:40,518
Mr. Gropper, this is Lola Lamar.
567
00:36:40,742 --> 00:36:42,710
This is the real winner
of "Sing That Song".
568
00:36:42,880 --> 00:36:43,900
Sit down, huh?
569
00:36:43,930 --> 00:36:45,078
Okay, Lola, this is it.
570
00:36:45,522 --> 00:36:46,847
Ready?
Let's go.
571
00:36:46,901 --> 00:36:48,715
No, no, no, no, no,
the way we rehearsed it!
572
00:36:49,210 --> 00:36:50,300
Okay, ready?
573
00:36:50,740 --> 00:36:51,752
Let's go!
574
00:36:56,756 --> 00:36:58,959
Man wanted
575
00:36:58,983 --> 00:37:01,228
One real man wanted
576
00:37:01,421 --> 00:37:03,330
One Mr. Rough n' Tough
577
00:37:03,354 --> 00:37:05,354
Who'll kiss me till I cry
578
00:37:06,078 --> 00:37:08,368
Man wanted
579
00:37:08,492 --> 00:37:10,704
Tall, dark and tan wanted
580
00:37:10,928 --> 00:37:12,806
About this much across
581
00:37:12,952 --> 00:37:14,708
And just about yea high
582
00:37:15,375 --> 00:37:18,712
Previous experience required
583
00:37:19,862 --> 00:37:23,417
Plus a lifetime guarantee to satisfy
584
00:37:24,070 --> 00:37:25,118
In writing!
585
00:37:25,242 --> 00:37:27,420
Man wanted
586
00:37:27,544 --> 00:37:29,823
No Peter Pan wanted
587
00:37:29,972 --> 00:37:31,758
These ain't no kiddie toys
588
00:37:31,882 --> 00:37:33,894
So boys need not apply
589
00:37:35,996 --> 00:37:38,832
229 USO performances!
590
00:37:43,971 --> 00:37:47,841
Previous experience required
591
00:37:48,365 --> 00:37:52,312
Plus a lifetime guarantee to satisfy
592
00:37:52,529 --> 00:37:53,614
Twice daily!
593
00:37:53,738 --> 00:37:56,116
Man wanted
594
00:37:56,173 --> 00:37:58,285
No Peter Pan wanted
595
00:37:58,409 --> 00:38:00,320
These ain't no kiddie toys
596
00:38:00,344 --> 00:38:01,981
So boys
597
00:38:02,105 --> 00:38:04,234
Need not apply
598
00:38:04,291 --> 00:38:07,394
Is that a Copa girl, Mr. Gropper?
Is that a Copa girl?
599
00:38:08,018 --> 00:38:10,097
Man wanted
600
00:38:10,121 --> 00:38:12,366
Keep your gents from Lord and Taylor
601
00:38:12,490 --> 00:38:14,768
Slip me one good sweaty sailor
602
00:38:14,860 --> 00:38:15,760
One
603
00:38:15,884 --> 00:38:16,803
Real
604
00:38:17,027 --> 00:38:21,775
Live man wanted
605
00:38:22,271 --> 00:38:24,244
It's so hard to find
good help these days!
606
00:38:32,050 --> 00:38:33,420
Well, what do you say, Mr. Gropper?
607
00:38:35,350 --> 00:38:36,880
I say I got a Copa girl...
608
00:38:37,118 --> 00:38:38,725
and a lounge pianist!
609
00:38:44,632 --> 00:38:47,034
Call The Glass Slipper and tell 'em
you're otherwise engaged!
610
00:39:01,230 --> 00:39:02,390
Ladies and gentlemen,
611
00:39:02,520 --> 00:39:05,252
the world famous Copa girls
612
00:39:05,320 --> 00:39:07,888
present their salute to Latin rhythms!
613
00:39:47,262 --> 00:39:48,828
I hear the congas
614
00:39:50,529 --> 00:39:52,199
I hear timbales
615
00:39:54,501 --> 00:39:57,437
My shoes leave the ground
and the world spins around
616
00:39:57,461 --> 00:39:58,839
Ay caramba
617
00:40:00,840 --> 00:40:02,342
They bang the bongos
618
00:40:04,243 --> 00:40:05,746
They click the claves
619
00:40:08,147 --> 00:40:11,051
My lips start to...
and my hips start to...
620
00:40:11,175 --> 00:40:12,552
Ay caramba
621
00:40:15,254 --> 00:40:17,191
Oh, those persuasive, percussive...
622
00:40:17,215 --> 00:40:19,560
- Rico.
- ...Caribbean rhythms
623
00:40:20,928 --> 00:40:22,696
The more I resist
624
00:40:24,364 --> 00:40:26,132
The more they insist
625
00:40:28,135 --> 00:40:30,337
Can't stop the congas, timbales
626
00:40:30,403 --> 00:40:32,072
The bongos, the claves
627
00:40:32,096 --> 00:40:35,008
And ay, ay, ay
628
00:40:35,109 --> 00:40:36,576
Ay caramba
629
00:40:41,982 --> 00:40:43,316
I hear the rumba
630
00:40:43,640 --> 00:40:45,185
You hear the rumba?
631
00:40:45,409 --> 00:40:46,820
And then the mambo
632
00:40:47,044 --> 00:40:48,621
You want to mambo?
633
00:40:48,945 --> 00:40:52,192
Wait, I think you should know
Latin drums make me go
634
00:40:52,216 --> 00:40:53,527
Ay caramba
635
00:40:55,527 --> 00:40:57,063
They shake maracas
636
00:40:57,387 --> 00:40:58,765
I shake maracas
637
00:40:58,989 --> 00:41:00,567
I go bananas
638
00:41:00,791 --> 00:41:02,135
You like bananas?
639
00:41:02,921 --> 00:41:04,504
Got yourself a hot one.
640
00:41:04,539 --> 00:41:06,072
Oh, Rico, forget it.
641
00:41:06,222 --> 00:41:07,950
Haven't even heard my terms yet.
642
00:41:08,130 --> 00:41:09,442
I'm not interested.
643
00:41:09,866 --> 00:41:14,614
Oh, those caressing, crazy,
Caribbean rhythms
644
00:41:15,682 --> 00:41:17,184
To some, it's "so what"?
645
00:41:19,052 --> 00:41:20,687
To me, it's so hot
646
00:41:23,023 --> 00:41:25,091
Can't stop the rumba, the samba
647
00:41:25,115 --> 00:41:26,726
The mambo, the bomba
648
00:41:26,750 --> 00:41:29,629
And ay, ay, ay
649
00:41:29,753 --> 00:41:31,264
Ay caramba
650
00:41:32,063 --> 00:41:33,733
I'll give you three Trop girls.
651
00:41:34,667 --> 00:41:35,668
No deal.
652
00:41:39,680 --> 00:41:40,974
Plus a boy singer.
653
00:41:42,610 --> 00:41:43,710
Baritone.
654
00:41:44,541 --> 00:41:46,489
Rico, you could throw
in the whole Tropicana,
655
00:41:46,870 --> 00:41:48,281
it's still no deal.
656
00:41:49,770 --> 00:41:50,770
I get it.
657
00:41:51,390 --> 00:41:52,652
No, you don't get it.
658
00:41:52,920 --> 00:41:54,554
I got plans for that kid.
659
00:41:55,400 --> 00:41:56,489
So do I.
660
00:41:56,830 --> 00:41:58,758
We're talking about her career.
661
00:41:59,082 --> 00:42:00,493
So am I, Sam.
662
00:42:01,645 --> 00:42:04,097
It's a big step to
star at the Tropicana.
663
00:42:14,308 --> 00:42:16,409
Can't stop the congas, timbales
664
00:42:16,433 --> 00:42:18,011
The bongos, the claves
665
00:42:18,135 --> 00:42:19,813
The rumba, the samba
666
00:42:19,837 --> 00:42:21,448
The mambo, the bomba
667
00:42:21,472 --> 00:42:24,251
And ay, ay, ay
668
00:42:24,575 --> 00:42:28,688
Ay caramba
669
00:42:33,494 --> 00:42:34,861
Got a good eye, Sam.
670
00:42:35,985 --> 00:42:37,063
Very nice.
671
00:42:57,131 --> 00:42:58,818
She's just a beginner, Rico.
672
00:42:59,142 --> 00:43:00,453
Fine, then you won't miss her.
673
00:43:00,477 --> 00:43:03,790
I won't miss her because she ain't
going any place except home with, uh...
674
00:43:04,660 --> 00:43:05,758
...with her mother.
675
00:43:06,693 --> 00:43:07,783
I'll bet.
676
00:43:17,211 --> 00:43:19,005
Hey, don't get me wrong, pal.
677
00:43:19,320 --> 00:43:21,641
I admire your taste.
You might even say I share it.
678
00:43:22,110 --> 00:43:24,680
So how 'bout five Trop girls?
Young ones.
679
00:43:25,140 --> 00:43:26,861
And the baritone and cash.
680
00:43:27,184 --> 00:43:29,754
You could throw in two pitchers
and a second baseman, Rico,
681
00:43:29,778 --> 00:43:31,351
it's still no deal!
682
00:43:39,379 --> 00:43:41,594
Well, then, seeing
that you're not, uh...
683
00:43:42,610 --> 00:43:44,360
personally involved
with the young lady...
684
00:43:44,650 --> 00:43:46,299
Then you won't mind if I, uh...
685
00:43:47,020 --> 00:43:49,628
Send my card back and have 'em
chat with her, will ya?
686
00:43:51,300 --> 00:43:52,540
It's a free country.
687
00:43:52,951 --> 00:43:54,310
Won't do you any good, Rico.
688
00:43:54,630 --> 00:43:55,942
She's not your kind of...
689
00:43:56,166 --> 00:43:57,243
...performer.
690
00:44:01,538 --> 00:44:03,116
When the stakes are high enough...
691
00:44:03,540 --> 00:44:05,785
They'll all jump through hoops.
You know that, Sam.
692
00:44:11,141 --> 00:44:13,126
Some of 'em are different.
693
00:44:16,294 --> 00:44:17,397
We'll see.
694
00:44:31,902 --> 00:44:34,302
Call me Mr. Lucky
695
00:44:34,327 --> 00:44:37,150
Smilin's all I ever do
696
00:44:38,274 --> 00:44:41,254
Life's a field of four-leaf clovers
697
00:44:41,321 --> 00:44:44,457
Since the moment I met you
698
00:44:44,581 --> 00:44:46,893
Here comes Mr. Lucky
699
00:44:47,117 --> 00:44:50,196
Flyin' high and fancy-free
700
00:44:50,730 --> 00:44:53,500
I've been rollin' lucky sevens
701
00:44:53,624 --> 00:44:56,202
Better put your bets on me
702
00:44:56,870 --> 00:45:02,575
I've thrown away my lucky charm
703
00:45:02,930 --> 00:45:05,478
Fortune is smilin'
704
00:45:05,502 --> 00:45:09,249
When my arms are wrapped around you
705
00:45:09,362 --> 00:45:11,460
I was Mr. Lonely
706
00:45:11,570 --> 00:45:14,454
Cloudy skies were all I knew...
707
00:45:15,988 --> 00:45:17,023
Hey.
708
00:45:18,300 --> 00:45:21,440
- I thought this joint had music.
- Leave the kid alone.
709
00:45:21,910 --> 00:45:22,996
Playin' great.
710
00:45:23,920 --> 00:45:25,090
I hope it's not too late.
711
00:45:25,480 --> 00:45:26,925
No, you know me,
I'm a night owl.
712
00:45:26,950 --> 00:45:28,665
I just wanted to know
what Dr. Norris said.
713
00:45:28,813 --> 00:45:32,005
- He says Dad has to take it real easy.
- Can he take some time off?
714
00:45:32,599 --> 00:45:35,008
Yeah, he...
got fired yesterday.
715
00:45:35,708 --> 00:45:36,876
Mama...
716
00:45:37,452 --> 00:45:39,860
Oh, honey, it sounds like your dad's
out of bed, I gotta hang up.
717
00:45:39,884 --> 00:45:42,348
- Mom, I think I can help.
- We'll talk tomorrow.
718
00:45:48,510 --> 00:45:50,150
- Hey, what's wrong?
- Nothing!
719
00:45:50,250 --> 00:45:51,591
I was just coming out to see you.
720
00:45:52,420 --> 00:45:53,804
Well, good, I only have
an hour left in the lounge,
721
00:45:53,828 --> 00:45:55,399
so then we can go get some
cheesecake at Lindy's, huh?
722
00:45:55,406 --> 00:45:57,160
Well, that's why I was coming out,
I've gotta go somewhere.
723
00:45:57,550 --> 00:46:00,533
- That guy in the lounge, right?
- Do you know who that is? Rico Castelli!
724
00:46:01,030 --> 00:46:02,530
He owns Tropicana in Havana!
725
00:46:02,710 --> 00:46:04,145
And guess who he is interested in?
726
00:46:04,164 --> 00:46:05,238
I noticed.
727
00:46:05,500 --> 00:46:06,673
Oh, Tony!
728
00:46:06,759 --> 00:46:09,189
You're not jealous, are you?
Mr. Castelli wants to talk business.
729
00:46:09,255 --> 00:46:10,877
- Hey, you can do that in the lounge.
- Oh...
730
00:46:10,990 --> 00:46:13,750
- Right front of Mr. Gropper?
- Mr. Gropper has been damn nice to us.
731
00:46:14,080 --> 00:46:16,685
Tony, the Tropicana is the most
famous nightclub in the world,
732
00:46:16,709 --> 00:46:18,418
when you've headlined there,
you can headline anywhere.
733
00:46:18,475 --> 00:46:19,719
Are you thinkin' of going?
734
00:46:20,920 --> 00:46:22,422
I haven't heard the offer yet.
735
00:46:22,925 --> 00:46:24,430
You think I wanna go
anywhere without you?
736
00:46:24,510 --> 00:46:25,780
He's not interested in me.
737
00:46:26,020 --> 00:46:27,220
You got me into the Copa.
738
00:46:27,360 --> 00:46:28,595
I'll get us into the Trop.
739
00:46:32,050 --> 00:46:33,590
You don't understand, Tony.
I gotta go.
740
00:46:33,899 --> 00:46:34,950
For a lot of reasons.
741
00:46:35,170 --> 00:46:36,202
Keep your fingers crossed.
742
00:46:39,720 --> 00:46:40,807
For what?
743
00:46:45,594 --> 00:46:47,714
Rain pourin' down
744
00:46:48,061 --> 00:46:51,384
From a cold winter sky
745
00:46:52,940 --> 00:46:55,054
Don't wanna smile
746
00:46:55,409 --> 00:46:59,025
And I'm too sad to cry
747
00:46:59,501 --> 00:47:02,595
Clouds hangin' above me
748
00:47:03,219 --> 00:47:06,165
No one there to love me
749
00:47:06,833 --> 00:47:11,571
Guess it's just the big city blues
750
00:47:30,711 --> 00:47:32,965
- I've got it.
- What?
751
00:47:33,659 --> 00:47:35,261
The way you just looked at me.
752
00:47:36,250 --> 00:47:38,631
Been trying to put my
finger on it all night.
753
00:47:38,940 --> 00:47:40,100
I finally got it.
754
00:47:40,360 --> 00:47:41,400
What?
755
00:47:41,700 --> 00:47:44,704
A quality that sets you
apart from all the rest.
756
00:47:45,960 --> 00:47:47,807
A quality I noticed at the Copa.
757
00:47:48,860 --> 00:47:51,310
A quality I want the
whole world to see.
758
00:47:51,634 --> 00:47:52,812
Oh...
759
00:47:53,249 --> 00:47:54,781
What quality is that?
760
00:47:57,215 --> 00:47:58,318
Purity.
761
00:48:00,320 --> 00:48:01,454
Chastity.
762
00:48:04,440 --> 00:48:06,092
I'm gonna revive "El Bravo".
763
00:48:08,060 --> 00:48:09,479
When Conchita Ram贸n retired,
764
00:48:09,520 --> 00:48:12,064
I swore the public would
never see it again.
765
00:48:12,220 --> 00:48:14,520
- But now that I've found you--
- What's "El Bravo"?
766
00:48:14,877 --> 00:48:17,570
Only the greatest number
in the history of the Tropicana.
767
00:48:18,210 --> 00:48:19,972
Maybe in all of nightclub history.
768
00:48:20,840 --> 00:48:22,308
Picture a pirate ship...
769
00:48:22,629 --> 00:48:24,010
right in the middle of the stage...
770
00:48:24,341 --> 00:48:26,830
a swarm of pirates and pirettes...
771
00:48:26,950 --> 00:48:27,950
Pirettes?
772
00:48:28,150 --> 00:48:30,316
Girl pirates.
Formerly virgins.
773
00:48:31,480 --> 00:48:33,319
Captured and converted by the pirates.
774
00:48:33,905 --> 00:48:34,954
There,
775
00:48:35,530 --> 00:48:38,356
in the middle of the stage,
tied to the mast,
776
00:48:39,402 --> 00:48:41,640
because only she
won't give in to them.
777
00:48:41,879 --> 00:48:45,865
A living symbol of everything
pure and good and beautiful.
778
00:48:46,600 --> 00:48:48,280
Singing her virginal lungs out.
779
00:48:48,880 --> 00:48:49,880
Me?
780
00:48:50,104 --> 00:48:52,939
Who else on the face of the earth
could create that role?
781
00:48:53,706 --> 00:48:54,907
Nobody.
782
00:49:06,220 --> 00:49:07,553
Kept you up much too late.
783
00:49:07,877 --> 00:49:08,888
No!
784
00:49:08,912 --> 00:49:09,956
I'm sorry.
785
00:49:11,264 --> 00:49:12,960
I couldn't believe it when
I saw the sunshine.
786
00:49:28,809 --> 00:49:29,842
Good night.
787
00:49:31,243 --> 00:49:32,311
Good night.
788
00:49:48,101 --> 00:49:50,162
It's just a matter of time, Maurice.
789
00:49:56,172 --> 00:49:57,203
Good morning.
790
00:49:57,490 --> 00:49:59,672
Tony!
You scared me half to death.
791
00:50:00,000 --> 00:50:01,174
I wasn't expecting to see you.
792
00:50:01,660 --> 00:50:03,790
- That was obvious.
- What was obvious?
793
00:50:03,940 --> 00:50:06,250
You and Mr. Castelli gettin' home
at six o'clock in the morning.
794
00:50:06,274 --> 00:50:07,680
Must have been some
business meeting, huh?
795
00:50:09,520 --> 00:50:10,400
Are you implying--
796
00:50:10,480 --> 00:50:12,552
I don't have to imply after what
I saw with my own eyes.
797
00:50:14,120 --> 00:50:16,522
Well, I can't answer for
the condition of your eyes,
798
00:50:16,750 --> 00:50:20,569
or your imagination, but I can tell you
that Mr. Castelli is a perfect gentleman!
799
00:50:20,890 --> 00:50:22,995
Which is more than I can say
for some people I know.
800
00:50:23,740 --> 00:50:24,964
You're to Havana, aren't you?
801
00:50:28,030 --> 00:50:29,500
You probably won't believe this,
802
00:50:29,950 --> 00:50:31,704
but I hadn't made up my mind.
803
00:50:33,151 --> 00:50:34,718
Something was holding me back...
804
00:50:34,828 --> 00:50:36,609
But you've certainly
solved that problem!
805
00:50:37,378 --> 00:50:39,212
Yes, I am going to Havana!
806
00:50:40,056 --> 00:50:42,348
And so could you if you'd
stop acting like a dope!
807
00:50:42,658 --> 00:50:44,818
Are you saying you told
Mr. Castelli about me?
808
00:50:45,118 --> 00:50:48,321
Not exactly, but I did ask him if
he had a piano bar at the Tropicana.
809
00:50:48,388 --> 00:50:49,789
- Yeah, and?
- They don't.
810
00:50:50,068 --> 00:50:51,126
But I'm sure they have a bar,
811
00:50:51,150 --> 00:50:54,008
and there doesn't seem to be any favor
that Mr. Castelli won't do for me.
812
00:50:54,118 --> 00:50:55,477
Listen, Lola, do me a favor, huh?
813
00:50:55,601 --> 00:50:57,697
Go to Havana.
Better yet, go to hell.
814
00:51:22,678 --> 00:51:26,325
Here in this house
815
00:51:26,778 --> 00:51:30,263
That we both loved so madly
816
00:51:32,887 --> 00:51:34,867
What am I doin' here
817
00:51:37,002 --> 00:51:38,671
I should be movin' on
818
00:51:41,675 --> 00:51:43,643
What am I doin' here
819
00:51:44,147 --> 00:51:45,945
What'd he do?
Send you here to keep an eye on me?
820
00:51:46,008 --> 00:51:48,111
- What are you talking about?
- You know what I'm talking about!
821
00:51:48,135 --> 00:51:50,238
You were here that night!
You're one of Castelli's gorillas!
822
00:51:50,262 --> 00:51:51,283
Like hell!
823
00:51:56,444 --> 00:51:58,024
Then what're you
hangin' around here for?
824
00:51:59,375 --> 00:52:00,593
Actually, two reasons.
825
00:52:01,723 --> 00:52:02,723
One professional...
826
00:52:03,779 --> 00:52:04,797
One personal.
827
00:52:05,818 --> 00:52:06,818
What's the professional reason?
828
00:52:07,258 --> 00:52:08,268
I'm a cop.
829
00:52:09,088 --> 00:52:10,169
On a case.
830
00:52:11,878 --> 00:52:12,972
Yeah? What's the personal?
831
00:52:13,288 --> 00:52:14,540
I'm your father.
832
00:52:32,088 --> 00:52:34,060
Excuse me, but I...
I'm not a lush, but...
833
00:52:34,708 --> 00:52:37,830
It's not every day my father
just pops up out of the blue.
834
00:52:38,018 --> 00:52:39,098
Yeah, I know, uh...
835
00:52:40,978 --> 00:52:42,978
I've been sort of looking for you
the last couple of years.
836
00:52:43,218 --> 00:52:44,370
So what happened all the others?
837
00:52:47,378 --> 00:52:48,741
Maybe we'd better have another, huh?
838
00:52:49,708 --> 00:52:50,943
Sorry, I'm done for the night.
839
00:52:52,278 --> 00:52:53,278
You, uh...
840
00:52:55,348 --> 00:52:56,415
You got tall.
841
00:52:57,879 --> 00:52:58,951
Now I know why.
842
00:52:59,868 --> 00:53:01,598
Listen, uh...
Can we talk?
843
00:53:01,884 --> 00:53:03,656
I mean, uh, just for a minute.
844
00:53:03,928 --> 00:53:04,928
Please?
845
00:53:05,338 --> 00:53:06,726
Please.
Sit down.
846
00:53:17,268 --> 00:53:18,371
So how'd you know it was me?
847
00:53:19,328 --> 00:53:21,073
I mean, after all these years,
how'd you know it was me?
848
00:53:21,568 --> 00:53:23,579
Oh, I, uh, I seen a picture of you,
849
00:53:23,603 --> 00:53:26,078
couple of years ago in the Brooklyn Eagle,
after you came home from the war.
850
00:53:30,548 --> 00:53:31,717
Whatever happened to you and Mom?
851
00:53:32,241 --> 00:53:33,486
I just wanted to know.
852
00:53:34,642 --> 00:53:35,688
We got beat up.
853
00:53:37,168 --> 00:53:38,224
Both sides.
854
00:53:38,878 --> 00:53:39,892
Both of us.
855
00:53:40,798 --> 00:53:42,561
The Reillys and the Sterns.
856
00:53:42,666 --> 00:53:45,665
I mean, what the hell is the
matter with people, huh?
857
00:53:46,648 --> 00:53:48,501
We were young, we listened,
what do we know?
858
00:53:50,788 --> 00:53:52,138
You saying you did love Mom?
859
00:53:53,128 --> 00:53:54,607
What do you mean, "did"?
860
00:53:59,788 --> 00:54:01,347
So what kind of case?
You said you...
861
00:54:01,645 --> 00:54:02,648
...were on a case.
862
00:54:03,148 --> 00:54:04,183
Oh, uh...
863
00:54:05,128 --> 00:54:06,452
Castelli, I was tailing him.
864
00:54:07,048 --> 00:54:08,554
- Why?
- Why?
865
00:54:09,868 --> 00:54:11,090
I'll tell you why.
866
00:54:11,492 --> 00:54:14,927
The guy is the deadliest snake in
the Western Hemisphere, that's why.
867
00:54:16,548 --> 00:54:17,629
What's the matter?
868
00:54:18,718 --> 00:54:19,708
My girl...
869
00:54:19,918 --> 00:54:22,227
My friend just went
down to Havana with him.
870
00:54:22,251 --> 00:54:23,269
With Rico?
871
00:54:32,311 --> 00:54:34,246
- Se帽orita!
- Se帽orita Lamar!
872
00:54:34,470 --> 00:54:36,315
驴Es verdad que--
873
00:54:36,378 --> 00:54:39,518
Por favor, por favor,
Miss Lamar doesn't speak Spanish.
874
00:54:39,690 --> 00:54:41,002
Miss Lamar, is it true that you are
875
00:54:41,026 --> 00:54:44,023
taking over Conchita Ram贸n's
role in "El Bravo"?
876
00:54:44,428 --> 00:54:46,348
We'll be having a
press conference,
877
00:54:46,528 --> 00:54:47,993
at the club in one hour.
878
00:55:09,118 --> 00:55:10,618
Lola, I want you to meet
Conchita Ram贸n,
879
00:55:10,669 --> 00:55:13,000
one of the greatest stars in
the history of the Tropicana.
880
00:55:13,068 --> 00:55:15,421
No more, all finished now.
881
00:55:15,574 --> 00:55:19,191
- Once upon a time, she was--
- Ah, once upon a time, the best!
882
00:55:19,678 --> 00:55:22,713
Conchita's gonna be your translator
and your guardian angel, okay?
883
00:55:22,737 --> 00:55:25,030
- I don't wanna put you out!
- It's my job.
884
00:55:25,254 --> 00:55:26,499
And my pleasure!
885
00:55:26,723 --> 00:55:30,469
Se帽oras y se帽ores,
la nueva estrella del Tropicana,
886
00:55:30,593 --> 00:55:33,172
se帽orita Lola Lamar!
887
00:55:46,378 --> 00:55:48,698
What am I doin' here
888
00:55:49,728 --> 00:55:52,892
Alone in this lonely house
889
00:55:53,578 --> 00:55:56,328
This house that we dreamed about
890
00:55:56,656 --> 00:55:59,780
This house we shared
'til you walked out
891
00:55:59,873 --> 00:56:02,034
We wanted a depressing evening,
we'd have gone to the opera.
892
00:56:02,058 --> 00:56:04,270
What am I doin' here
893
00:56:05,416 --> 00:56:08,528
This place ain't no good for me
894
00:56:09,568 --> 00:56:12,214
It just brings back memories
895
00:56:12,238 --> 00:56:14,513
- And the last thing I need--
- Hey, Tony, my boy...
896
00:56:14,818 --> 00:56:15,881
That's it.
897
00:56:16,318 --> 00:56:17,318
What?
898
00:56:17,608 --> 00:56:20,258
Your career as a blues singer
is officially over.
899
00:56:20,398 --> 00:56:21,848
You can't fire this boy.
900
00:56:22,138 --> 00:56:23,178
Damn right I can.
901
00:56:23,218 --> 00:56:25,191
"Be like firin' my own
flesh and blood"?
902
00:56:25,968 --> 00:56:27,718
Nobody makes a liar
outta Sam Gropper.
903
00:56:28,195 --> 00:56:29,268
I saw talent.
904
00:56:29,458 --> 00:56:31,418
So...
No more sad songs.
905
00:56:31,418 --> 00:56:32,732
No more lounge act.
906
00:56:34,258 --> 00:56:35,434
You're movin' up...
907
00:56:36,328 --> 00:56:37,536
...to the showroom!
908
00:56:43,229 --> 00:56:44,441
I want you to close your eyes.
909
00:56:45,477 --> 00:56:47,212
- I don't understand.
- You will.
910
00:56:47,236 --> 00:56:48,380
Alright, now stop here.
911
00:56:51,456 --> 00:56:52,835
Okay, you can open your eyes now.
912
00:56:56,068 --> 00:56:57,790
Wait, wait,
you haven't seen anything yet.
913
00:57:09,178 --> 00:57:10,469
What's the matter?
You don't like it?
914
00:57:10,608 --> 00:57:13,172
I'll repaint, I'll junk the... the rug.
I'll throw out the furniture.
915
00:57:13,258 --> 00:57:15,941
What're you talking about?
I love it!
916
00:57:18,139 --> 00:57:19,211
You do?
917
00:57:25,952 --> 00:57:26,919
Thanks!
918
00:57:30,044 --> 00:57:32,835
Ladies and gentlemen,
in his Copacabana debut,
919
00:57:32,959 --> 00:57:34,988
Mr. Tony Starr!
920
00:57:35,098 --> 00:57:38,597
Hey down there
921
00:57:38,921 --> 00:57:42,434
Look at me now
922
00:57:42,595 --> 00:57:45,704
I'm flyin' high
923
00:57:47,940 --> 00:57:51,143
Here I am
924
00:57:51,367 --> 00:57:55,247
Heaven knows how
925
00:57:55,479 --> 00:58:00,619
Heaven knows why
926
00:58:01,969 --> 00:58:04,757
Guess I'm just a lucky guy
927
00:58:06,928 --> 00:58:10,863
Sweet heaven, I'm in love again
928
00:58:11,458 --> 00:58:15,100
Sweet heaven, I'm in love again
929
00:58:15,988 --> 00:58:18,037
You came along
930
00:58:18,237 --> 00:58:20,773
Now what can I do
931
00:58:22,041 --> 00:58:24,997
I only wanna be with you
932
00:58:25,018 --> 00:58:28,609
Sweet heaven, here I go again
933
00:58:29,578 --> 00:58:33,619
I'm hooked from head to toe again
934
00:58:33,985 --> 00:58:35,854
One minute, I'm
935
00:58:36,121 --> 00:58:39,191
So lonely, and then
936
00:58:40,159 --> 00:58:42,416
Oh, sweet heaven
937
00:58:42,461 --> 00:58:44,363
Hey, babe
938
00:58:44,687 --> 00:58:50,536
Now that I've found you,
life's a song
939
00:58:51,360 --> 00:58:53,405
Say, babe
940
00:58:53,729 --> 00:58:55,875
Where were you hidin'
941
00:58:55,975 --> 00:58:57,943
I've been
942
00:58:58,344 --> 00:59:00,379
Waitin' so long
943
00:59:00,903 --> 00:59:04,717
Sweet heaven, I'm in love again
944
00:59:05,478 --> 00:59:09,688
So totally in love again
945
00:59:10,148 --> 00:59:14,093
I'll shout it everywhere I go
946
00:59:14,617 --> 00:59:18,497
I'll sing it on the radio
947
00:59:19,121 --> 00:59:23,135
I want the whole world to know
948
00:59:23,458 --> 00:59:25,404
Sweet heaven
949
00:59:25,828 --> 00:59:28,474
I'm in love again
950
00:59:36,849 --> 00:59:41,220
Sweet heaven, I'm in love again
951
00:59:41,444 --> 00:59:45,824
Sweet heaven, I'm in love again
952
00:59:46,048 --> 00:59:48,127
You came along
953
00:59:48,327 --> 00:59:51,397
Now what can I do
954
00:59:52,121 --> 00:59:54,900
I only wanna be with you
955
00:59:54,924 --> 00:59:59,138
Sweet heaven, here I go again
956
00:59:59,562 --> 01:00:03,609
I'm hooked from head to toe again
957
01:00:04,033 --> 01:00:05,911
One minute, I'm
958
01:00:06,235 --> 01:00:09,782
So lonely, and then
959
01:00:10,583 --> 01:00:14,119
Oh, heaven,
hey, babe
960
01:00:14,443 --> 01:00:19,791
Now that I've found you,
life's a song
961
01:00:20,992 --> 01:00:23,095
Say, babe
962
01:00:23,119 --> 01:00:25,319
Where were you hidin'
963
01:00:25,343 --> 01:00:27,343
I've been
964
01:00:27,667 --> 01:00:30,235
Waitin' so long
965
01:00:30,659 --> 01:00:35,207
Sweet heaven, I'm in love again
966
01:00:35,431 --> 01:00:39,679
So totally in love again
967
01:00:40,269 --> 01:00:44,516
I'll shout it everywhere I go
968
01:00:44,940 --> 01:00:49,154
I'll sing it on the radio
969
01:00:49,578 --> 01:00:53,792
I want the whole world to know
970
01:00:54,016 --> 01:00:56,128
Sweet heaven
971
01:00:56,552 --> 01:01:04,036
I'm in love
972
01:01:04,660 --> 01:01:09,908
Again
973
01:01:20,988 --> 01:01:22,054
My son!
974
01:01:29,727 --> 01:01:30,896
Mr. Starr.
975
01:01:34,626 --> 01:01:36,001
And what am I supposed to do?
976
01:01:36,356 --> 01:01:37,669
Vanish in a puff of smoke?
977
01:01:38,493 --> 01:01:40,472
Not until I talk to Mr. Starr.
978
01:01:40,800 --> 01:01:41,940
He may be unavailable.
979
01:01:43,816 --> 01:01:47,646
Well, no one can accuse Pamela Devereaux
of beating about the bush.
980
01:01:48,628 --> 01:01:50,816
Let me tell you a little story, Bibi.
981
01:01:51,896 --> 01:01:54,470
When I found out
Mr. Benjamin Devereaux III
982
01:01:54,686 --> 01:01:58,746
had a mistress in Miami,
Bar Harbor, and New York...
983
01:02:00,056 --> 01:02:01,796
I made myself a
couple of promises.
984
01:02:02,186 --> 01:02:03,186
One...
985
01:02:03,326 --> 01:02:04,406
after the divorce,
986
01:02:04,706 --> 01:02:07,766
Mr. Devereaux wouldn't
be able to afford three lovers.
987
01:02:08,416 --> 01:02:09,516
And two...
988
01:02:10,256 --> 01:02:11,406
I would.
989
01:02:31,236 --> 01:02:32,824
- Mrs. Devereaux?
- Yes...
990
01:02:32,996 --> 01:02:34,059
Can you join us?
991
01:02:34,811 --> 01:02:37,656
- I'm sorry, I have another show.
- Oh, just for a few minutes.
992
01:02:42,038 --> 01:02:44,236
- Oh, this is Bibi Sutton.
- How do you do?
993
01:02:44,366 --> 01:02:47,473
Unfortunately, Mr. Sutton has
an urgent appointment tonight.
994
01:02:47,966 --> 01:02:51,577
So I was wondering whether
you would like to have a bite of...
995
01:02:51,956 --> 01:02:54,516
...supper with me after
your second performance.
996
01:02:55,743 --> 01:02:58,754
Thanks a lot, but I'm gonna probably
be tired after that second show, and,
997
01:02:58,957 --> 01:03:00,997
and you know, opening night
nerves and... and...
998
01:03:01,021 --> 01:03:03,236
Oh, how clueless of me.
999
01:03:03,396 --> 01:03:06,366
Who wants to be with
a stranger on a night like this?
1000
01:03:07,306 --> 01:03:08,894
Someone waiting for you?
1001
01:03:09,018 --> 01:03:10,061
No, there isn't.
1002
01:03:10,372 --> 01:03:12,064
In that case, I insist!
1003
01:03:12,406 --> 01:03:15,134
How can you have an opening night
without a celebration?
1004
01:03:22,026 --> 01:03:24,567
Listen, I think you'd be better off
with Mr. Sutton here, you know,
1005
01:03:25,016 --> 01:03:26,178
I'm really not available.
1006
01:03:26,246 --> 01:03:28,814
Perhaps... neither am I.
1007
01:03:28,906 --> 01:03:30,782
I mean, emotionally.
1008
01:03:30,926 --> 01:03:34,753
No strings, no commitments.
Those are the rules of the game.
1009
01:03:35,326 --> 01:03:38,890
Nothing allowed except...
semi-innocent fun.
1010
01:03:40,616 --> 01:03:43,695
There, we've both put our cards
on the table, so no one can lose.
1011
01:03:44,119 --> 01:03:45,164
What do you say?
1012
01:03:47,298 --> 01:03:48,387
Sorry.
1013
01:03:48,756 --> 01:03:52,772
Whoever she is,
I hope she's as loyal to you.
1014
01:04:04,795 --> 01:04:05,918
I don't finish 'til 2.
1015
01:04:06,296 --> 01:04:08,687
My car will be outside the stagedoor.
1016
01:04:09,736 --> 01:04:11,623
And I'll have a little supper waiting.
1017
01:04:12,216 --> 01:04:14,092
Nothing fancy, just...
1018
01:04:15,016 --> 01:04:17,496
...champagne and caviar.
1019
01:04:23,203 --> 01:04:24,369
Bye-bye, Bibi.
1020
01:04:25,409 --> 01:04:27,256
Oh, I see.
Just like that.
1021
01:04:27,796 --> 01:04:30,542
Actually, "just like that"
isn't so bad.
1022
01:04:33,506 --> 01:04:34,918
You can keep the clothes.
1023
01:04:35,297 --> 01:04:36,796
You can keep the jewelry.
1024
01:04:37,566 --> 01:04:39,551
But you cannot keep the car.
1025
01:04:40,575 --> 01:04:42,556
Who gets that?
Tony Starr?
1026
01:04:42,776 --> 01:04:44,096
If he's a good boy.
1027
01:04:44,626 --> 01:04:45,657
He won't be.
1028
01:04:46,860 --> 01:04:49,261
Maybe that's what's so intriguing.
1029
01:05:01,446 --> 01:05:03,775
Since when are you walking into
a dressing room without knocking?
1030
01:05:03,896 --> 01:05:06,206
In Lola's dressing room?
We're both girls.
1031
01:05:06,326 --> 01:05:07,496
What are you doing here?
1032
01:05:07,696 --> 01:05:08,814
I own the joint.
1033
01:05:09,256 --> 01:05:12,184
Uh, so I, uh... came to see
the kind of a job you're doing.
1034
01:05:12,196 --> 01:05:14,396
- Look at this place.
- What's wrong with it?
1035
01:05:14,420 --> 01:05:15,702
- The flowers!
- Not enough?
1036
01:05:15,726 --> 01:05:17,522
- They're dead.
- They're three days old.
1037
01:05:19,096 --> 01:05:21,438
Yeah, well, I want fresh flowers
in here every day.
1038
01:05:21,462 --> 01:05:23,446
- You understand?
- I understand plenty.
1039
01:05:23,456 --> 01:05:26,276
- What's that supposed to mean?
- I never saw you like this.
1040
01:05:26,300 --> 01:05:27,766
- Like what?
- Falling.
1041
01:05:27,806 --> 01:05:29,696
For one of your "discoveries".
1042
01:05:33,546 --> 01:05:34,740
That'll be the day.
1043
01:05:52,586 --> 01:05:53,625
So where to today?
1044
01:05:54,593 --> 01:05:57,662
Wherever you want.
Newport? Cape Cod? Paris?
1045
01:05:58,997 --> 01:06:00,131
Havana?
1046
01:06:12,006 --> 01:06:14,740
Would you settle for lunch at my favorite
restaurant in Martha's Vineyard?
1047
01:06:14,785 --> 01:06:15,876
Sure, if I could afford it.
1048
01:06:15,949 --> 01:06:17,716
Oh, please, Tony,
no more talk about money.
1049
01:06:18,048 --> 01:06:20,786
Listen, Pam, I told you, I'm not
your friend Bibi or any of the rest of 'em.
1050
01:06:20,910 --> 01:06:22,821
Believe me, Tony, I know that.
1051
01:06:23,321 --> 01:06:24,756
But think of it this way...
1052
01:06:25,192 --> 01:06:26,636
It's not even my money,
1053
01:06:26,848 --> 01:06:28,627
it's Benjamin Devereaux's.
1054
01:06:28,756 --> 01:06:30,796
Great, that does it.
Lunch is on me.
1055
01:06:39,237 --> 01:06:41,440
- Champagne?
- The opening...
1056
01:06:41,583 --> 01:06:43,460
It's one o'clock.
The opening's eight hours away.
1057
01:06:43,586 --> 01:06:45,043
Please, Rico, don't even say it.
1058
01:06:47,581 --> 01:06:48,747
What are you worried about?
1059
01:06:49,186 --> 01:06:50,449
You're gonna be wonderful.
1060
01:06:53,035 --> 01:06:55,587
Alright, a little lunch, then.
You're gonna need energy.
1061
01:06:58,322 --> 01:06:59,324
Menus.
1062
01:07:09,276 --> 01:07:10,402
I hope you like ketchup.
1063
01:07:13,628 --> 01:07:15,240
I'm sorry, Pam!
1064
01:07:15,566 --> 01:07:16,904
- For what?
- For this.
1065
01:07:16,928 --> 01:07:18,626
I know you would've preferred
your restaurant, huh?
1066
01:07:19,336 --> 01:07:20,336
Funny.
1067
01:07:21,443 --> 01:07:24,382
I was just thinking this is the
blandest lunch I've had in years.
1068
01:07:24,506 --> 01:07:26,251
- I'm serious!
- So am I.
1069
01:07:27,446 --> 01:07:28,820
It's nice to be the guest.
1070
01:07:30,666 --> 01:07:31,823
The only trouble is...
1071
01:07:32,639 --> 01:07:33,491
What?
1072
01:07:34,396 --> 01:07:36,962
I'm afraid I'm breaking
the rules of the game.
1073
01:07:47,372 --> 01:07:48,406
Lola.
1074
01:07:50,274 --> 01:07:51,376
I can't, Rico.
1075
01:07:55,914 --> 01:07:57,015
Let me have your hand.
1076
01:08:02,921 --> 01:08:04,656
Go ahead, you can open it.
It's not edible.
1077
01:08:09,762 --> 01:08:11,930
- Oh, no...
- Lola, listen to me.
1078
01:08:12,498 --> 01:08:13,965
- It's for tonight.
- I can't.
1079
01:08:15,067 --> 01:08:16,301
Let me explain something.
1080
01:08:17,046 --> 01:08:19,905
This ring is a family heirloom.
My mother's.
1081
01:08:20,606 --> 01:08:21,640
All the more reason.
1082
01:08:23,212 --> 01:08:24,943
It's called the Star of the Caribbean.
1083
01:08:25,855 --> 01:08:27,312
That's what you're gonna be tonight.
1084
01:08:28,289 --> 01:08:29,796
You go out on that stage...
1085
01:08:30,529 --> 01:08:33,251
I want everybody in the audience
to see it right there on your hand.
1086
01:08:33,575 --> 01:08:34,753
So that they know...
1087
01:08:35,226 --> 01:08:37,856
...they're in the presence of the
greatest star that ever was.
1088
01:08:46,765 --> 01:08:47,799
Rico!
1089
01:08:50,406 --> 01:08:52,758
- Don't you understand...
- Yes, it always ends up like this.
1090
01:08:52,782 --> 01:08:54,372
- Another pass.
- No!
1091
01:08:54,996 --> 01:08:56,141
I ain't like that.
1092
01:08:57,183 --> 01:08:58,443
You ain't like that.
1093
01:08:59,648 --> 01:09:01,046
You and me, we're different.
1094
01:09:01,406 --> 01:09:02,313
Special.
1095
01:09:04,306 --> 01:09:06,184
Look, Lola, if I, um...
1096
01:09:07,466 --> 01:09:09,988
...came on a little too
enthusiastic, too soon...
1097
01:09:11,456 --> 01:09:13,959
...blame it on the
impetuosity of a big, um...
1098
01:09:16,961 --> 01:09:18,029
...fan, you know?
1099
01:09:23,669 --> 01:09:28,907
Who needs to dream when there is...
1100
01:09:30,626 --> 01:09:32,010
Lola...
1101
01:09:37,583 --> 01:09:43,221
Who needs to dream when there is...
1102
01:09:44,820 --> 01:09:46,658
Lola...
1103
01:09:55,796 --> 01:09:56,995
I met Mr. Right...
1104
01:09:57,535 --> 01:10:00,171
...for the fifteenth time,
or is it the sixteenth?
1105
01:10:00,596 --> 01:10:01,706
What the hell.
1106
01:10:01,816 --> 01:10:02,974
Toujours gaie!
1107
01:10:04,096 --> 01:10:06,444
We leave on the
脦le-de-France next week.
1108
01:10:06,956 --> 01:10:09,848
So long, Long Island,
hello Paris.
1109
01:10:10,736 --> 01:10:13,333
I know all about your
sacred independence,
1110
01:10:13,357 --> 01:10:16,666
but please accept the
enclosed ticket to Havana
1111
01:10:16,786 --> 01:10:19,491
as a goodbye present
from your fickle friend,
1112
01:10:20,054 --> 01:10:21,337
Pamela Devereaux.
1113
01:10:23,032 --> 01:10:23,895
P.S...
1114
01:10:24,757 --> 01:10:26,498
There's a second return ticket.
1115
01:10:27,416 --> 01:10:30,568
I'm sure a resourceful
young man like you will find...
1116
01:10:31,076 --> 01:10:32,537
...someone to use it.
1117
01:10:34,226 --> 01:10:36,541
And if you ever need me...
1118
01:10:38,066 --> 01:10:39,406
...for anything...
1119
01:10:40,944 --> 01:10:42,313
You've got my number.
1120
01:10:56,084 --> 01:10:57,562
Don't gloat, Bibi.
1121
01:10:58,424 --> 01:11:00,044
It's bad for the complexion.
1122
01:11:07,991 --> 01:11:09,875
First Lola, now you!
It's an epidemic!
1123
01:11:09,999 --> 01:11:12,310
- I've got to, Sam.
- Of course you got to, yeah.
1124
01:11:12,374 --> 01:11:14,946
Where are you going?
While all the juices are flowin'...
1125
01:11:18,150 --> 01:11:19,017
Sorry.
1126
01:11:20,555 --> 01:11:21,819
- News isn't good.
- What?
1127
01:11:21,904 --> 01:11:23,054
Castelli's rap sheet.
1128
01:11:23,404 --> 01:11:25,734
It'll take you two days to read it,
and three days to recover.
1129
01:11:25,764 --> 01:11:27,859
Whatever you do,
don't read it on a full stomach.
1130
01:11:28,364 --> 01:11:30,403
This guy is not only
crooked, he's crazy.
1131
01:11:30,524 --> 01:11:31,377
You're telling me!
1132
01:11:31,401 --> 01:11:33,684
According to this,
he got himself a big diamond ring.
1133
01:11:33,734 --> 01:11:35,984
When he bought it was called
the Star of the Caribbean.
1134
01:11:36,284 --> 01:11:39,215
He puts it on his current
"leading lady", if you get my drift,
1135
01:11:39,239 --> 01:11:40,564
and when he gets tired of her,
1136
01:11:40,574 --> 01:11:42,644
he takes the ring back
for his next great love.
1137
01:11:43,154 --> 01:11:46,214
One of the lucky ladies got tired
of him before he got tired of her.
1138
01:11:46,544 --> 01:11:47,894
Decided to leave with the ring.
1139
01:11:48,344 --> 01:11:50,774
He got the ring back,
she got a burial at sea!
1140
01:11:51,344 --> 01:11:52,854
The ring is now called
the Kiss of Death!
1141
01:11:53,384 --> 01:11:54,819
Son. Son!
1142
01:11:55,394 --> 01:11:58,123
- Rico's got an army down there.
- Lola's comin' home, with me!
1143
01:11:58,147 --> 01:11:59,023
Son!
1144
01:11:59,224 --> 01:12:02,048
Got a job waitin' here at the Copa!
For both of you! Top billing!
1145
01:12:02,118 --> 01:12:04,234
Lamar and Starr! Or Starr and Lamar!
Whatever you want!
1146
01:12:30,378 --> 01:12:32,757
- Shh! It's me.
- Tony!
1147
01:12:33,854 --> 01:12:35,527
What are you doing here?
How did you get in?
1148
01:12:35,704 --> 01:12:36,694
The balcony.
1149
01:12:38,461 --> 01:12:40,164
Lola, listen to me,
you gotta get outta here.
1150
01:12:40,454 --> 01:12:42,867
- Are you crazy?
- No, but your friend Castelli is.
1151
01:12:43,344 --> 01:12:44,903
If you came down here
to start that again...
1152
01:12:44,964 --> 01:12:46,871
- I came down here to save you.
- From this?
1153
01:12:46,995 --> 01:12:49,607
- What are you doing?
- Lola, I've got information on Castelli.
1154
01:12:49,613 --> 01:12:52,076
Oh, who gave it to you?
Your father, the famous policeman?
1155
01:12:52,964 --> 01:12:53,778
Yes, he did.
1156
01:12:53,799 --> 01:12:55,747
Oh, now I've heard everything.
You don't even know where he is!
1157
01:12:55,814 --> 01:12:58,550
Lola, I've got papers back at
the Miramar, by the hotel.
1158
01:12:58,685 --> 01:13:00,552
It's a couple blocks away,
come back there and read them, huh?
1159
01:13:00,564 --> 01:13:01,886
- No!
- Why not?
1160
01:13:01,944 --> 01:13:03,054
Tony, listen to me.
1161
01:13:03,674 --> 01:13:05,954
When I left New York,
I didn't explain everything to you.
1162
01:13:06,433 --> 01:13:07,504
Don't get any ideas.
1163
01:13:07,544 --> 01:13:10,361
I needed some money to
pay back a very important debt!
1164
01:13:11,535 --> 01:13:12,534
What's the matter?
1165
01:13:12,554 --> 01:13:14,384
- Where did you get this?
- It's not what you think.
1166
01:13:14,564 --> 01:13:17,068
Oh, no? Do you know what they call this?
Did Rico tell you what they call it?
1167
01:13:17,134 --> 01:13:19,003
- The Star of the Caribbean.
- Oh, really?
1168
01:13:20,844 --> 01:13:21,906
Lola?
1169
01:13:22,644 --> 01:13:23,908
- Lola?
- Yes?
1170
01:13:24,454 --> 01:13:25,476
You alright?
1171
01:13:25,704 --> 01:13:28,379
- Yes?
- I thought I heard...
1172
01:13:30,047 --> 01:13:32,817
I had a dream.
I guess I was talking in my sleep.
1173
01:13:33,924 --> 01:13:36,120
I'm sorry if I woke you.
Go back to sleep.
1174
01:13:37,073 --> 01:13:38,634
You're gonna get me fired!
1175
01:13:38,837 --> 01:13:40,937
Lola, Lola, just ask somebody
about the Kiss of Death.
1176
01:13:40,983 --> 01:13:42,093
What's the Kiss of Death?
1177
01:13:43,824 --> 01:13:44,662
Lola?
1178
01:13:45,017 --> 01:13:45,897
Get out!
1179
01:13:46,221 --> 01:13:47,732
Go, go, go!
1180
01:13:57,154 --> 01:13:59,177
- Good morning!
- Good morning.
1181
01:14:00,674 --> 01:14:02,113
No more bad dreams?
1182
01:14:02,318 --> 01:14:04,494
- No, I slept very well.
- Me too.
1183
01:14:04,934 --> 01:14:06,017
Sit down!
1184
01:14:14,704 --> 01:14:16,761
Conchita, have you ever
heard of the Kiss of Death?
1185
01:14:17,565 --> 01:14:19,330
I'm sorry!
1186
01:14:19,634 --> 01:14:21,004
- What's wrong?
- Nothing, nothing.
1187
01:14:21,084 --> 01:14:22,567
My hand, it just slipped.
1188
01:14:22,724 --> 01:14:24,784
- Conchita...
- Oh! I got some on you...
1189
01:14:24,808 --> 01:14:26,704
- No, it's alright.
- ...I'm so sorry!
1190
01:14:27,134 --> 01:14:29,562
- Guess I upset you.
- Upset me? How?
1191
01:14:30,404 --> 01:14:31,909
Asking about the Kiss of Death.
1192
01:14:32,594 --> 01:14:35,114
I have never heard of
no "Kiss of Death"!
1193
01:14:35,564 --> 01:14:37,482
I get you a fresh cup.
1194
01:14:56,009 --> 01:14:57,338
Honey, our star's
been having callers
1195
01:14:57,362 --> 01:14:58,894
climbing up her balcony
in the middle of the night.
1196
01:14:58,943 --> 01:15:00,513
- Very romantic.
- You're crazy.
1197
01:15:00,537 --> 01:15:01,706
I was there, every minute!
1198
01:15:01,981 --> 01:15:04,175
You think you're the only one
I got to keep an eye on her?
1199
01:15:04,304 --> 01:15:06,211
You've been careless.
Maybe a little too much rum?
1200
01:15:06,231 --> 01:15:07,434
Who was it?
Who came to see her?
1201
01:15:07,666 --> 01:15:09,781
You really got it bad!
1202
01:15:09,825 --> 01:15:11,382
I wanna know who it was!
Who was it?
1203
01:15:11,534 --> 01:15:12,755
She's never gonna love you, Rico.
1204
01:15:13,454 --> 01:15:14,686
Not like I loved you.
1205
01:15:16,634 --> 01:15:19,957
She's not your kinda girl.
She got too much class for you!
1206
01:15:40,194 --> 01:15:41,245
How's my star?
1207
01:15:41,764 --> 01:15:42,814
Fine, thank you.
1208
01:15:43,886 --> 01:15:45,216
You don't sound very chipper.
1209
01:15:46,304 --> 01:15:48,080
Well, I'm just a little worried,
that's all.
1210
01:15:48,204 --> 01:15:49,554
Conchita hasn't shown up.
1211
01:15:50,524 --> 01:15:52,590
Oh my goodness,
what's wrong with me, uh...
1212
01:15:53,144 --> 01:15:54,224
She asked me to tell you...
1213
01:15:54,464 --> 01:15:56,394
...that she had to go to
Santiago, her, um...
1214
01:15:56,823 --> 01:15:58,195
- Her mother's sick.
- Oh.
1215
01:15:58,601 --> 01:15:59,964
When will she be back?
1216
01:16:00,454 --> 01:16:01,718
I dunno, but, uh...
1217
01:16:02,454 --> 01:16:03,534
Don't worry.
1218
01:16:04,064 --> 01:16:06,938
Rico's gonna find you somebody else
to take care of his, uh...
1219
01:16:08,155 --> 01:16:09,440
...his precious jewel.
1220
01:16:11,144 --> 01:16:12,677
I'd better get out there...
1221
01:16:12,815 --> 01:16:14,744
- Or the boss'll fire me!
- Never!
1222
01:16:14,983 --> 01:16:15,983
This, uh...
1223
01:16:16,244 --> 01:16:17,549
This could be a lifetime engagement.
1224
01:16:19,004 --> 01:16:20,184
Broads like you, I mean...
1225
01:16:20,804 --> 01:16:21,804
Girls, um...
1226
01:16:22,604 --> 01:16:23,661
Talent like you, uh...
1227
01:16:23,685 --> 01:16:25,256
they don't come along
every day in the week.
1228
01:16:27,764 --> 01:16:30,094
Lola, all you gotta do is
say the word, and...
1229
01:16:31,154 --> 01:16:33,231
- You and me, we'll...
- I'm gonna miss my cue.
1230
01:16:37,484 --> 01:16:38,484
Right.
1231
01:16:39,074 --> 01:16:40,238
Go out there and kill 'em, kid.
1232
01:17:00,425 --> 01:17:01,426
Conchita!
1233
01:17:02,069 --> 01:17:02,927
Honey...
1234
01:17:03,194 --> 01:17:06,064
You and me gotta talk
about this Kiss of Death.
1235
01:17:56,513 --> 01:17:59,250
Long ago, in a simpler time
1236
01:17:59,684 --> 01:18:02,120
When pirates ruled the sea
1237
01:18:02,544 --> 01:18:05,523
There lived a brave and righteous man
1238
01:18:05,847 --> 01:18:08,526
Who fought to keep men free
1239
01:18:11,696 --> 01:18:14,532
He fought to keep men free
1240
01:18:20,498 --> 01:18:23,608
He fell in love with a maiden fair
1241
01:18:24,042 --> 01:18:26,611
A girl with emerald eyes
1242
01:18:26,785 --> 01:18:29,981
Then one day, pirates stole ashore
1243
01:18:30,205 --> 01:18:33,217
And took her as their prize
1244
01:18:35,920 --> 01:18:38,956
The girl with emerald eyes
1245
01:18:40,925 --> 01:18:43,527
They dragged her screaming
to their ship
1246
01:18:45,229 --> 01:18:47,698
They introduced her to the whip
1247
01:18:49,467 --> 01:18:54,872
They drank and swore and
made her party to their sins
1248
01:18:57,308 --> 01:19:06,284
And there our tale begins
1249
01:19:35,613 --> 01:19:39,750
Somewhere, he waits
1250
01:19:39,974 --> 01:19:43,087
Somewhere out there
1251
01:19:43,211 --> 01:19:45,857
And soon he'll run to me
1252
01:19:45,881 --> 01:19:48,259
And save the day
1253
01:19:48,483 --> 01:19:50,595
For what you've done to me
1254
01:19:50,719 --> 01:19:54,766
He'll make you pay
1255
01:19:55,090 --> 01:19:59,337
Somewhere, he waits
1256
01:19:59,861 --> 01:20:06,844
Scoundrels beware
1257
01:20:06,868 --> 01:20:08,679
Out of the blue, he'll appear
1258
01:20:09,203 --> 01:20:12,183
El Bravo, soon you will tremble in fear
1259
01:20:12,407 --> 01:20:16,087
El Bravo, friend of the weak
and the poor and the meek
1260
01:20:16,111 --> 01:20:19,524
El Bravo, El Bravo
1261
01:20:20,824 --> 01:20:22,660
Pirates, have your way with her!
1262
01:20:23,184 --> 01:20:26,097
Do what you will
1263
01:20:26,321 --> 01:20:28,766
Cowards and swine
1264
01:20:28,890 --> 01:20:30,434
Attack and bully me
1265
01:20:30,658 --> 01:20:31,936
And crack your whips
1266
01:20:32,260 --> 01:20:35,840
No cry of agony
will pass my lips
1267
01:20:36,064 --> 01:20:39,310
My heart is his
1268
01:20:39,434 --> 01:20:44,181
His strength is mine
1269
01:20:44,205 --> 01:20:46,284
Where is the man I adore
1270
01:20:46,508 --> 01:20:49,587
El Bravo, d贸nde est谩 mi amor?
1271
01:20:49,711 --> 01:20:53,291
El Bravo, friend of the weak
and the poor and the meek
1272
01:20:53,515 --> 01:20:56,627
And the chained and the hanged
and the soon to be dead
1273
01:20:56,751 --> 01:20:58,296
And the sad and the sick
1274
01:20:58,520 --> 01:21:03,334
Darling, quick,
it's the nick of time
1275
01:21:03,458 --> 01:21:06,504
- El Bravo
- El Bravo
1276
01:21:06,628 --> 01:21:11,742
El Bravo
1277
01:21:23,388 --> 01:21:25,256
Where can your lover boy be?
1278
01:21:25,480 --> 01:21:28,659
- El Bravo
- Maybe he stopped for some tea
1279
01:21:28,683 --> 01:21:29,827
El Bravo
1280
01:21:29,851 --> 01:21:32,396
Maybe he's drunk
or perhaps he's depressed
1281
01:21:32,420 --> 01:21:34,065
Or he's ill, or he's dead
1282
01:21:34,089 --> 01:21:35,800
Or he's still getting dressed
1283
01:21:35,824 --> 01:21:39,237
- El Bravo
- El Bravo
1284
01:21:39,261 --> 01:21:41,105
El Bravo
1285
01:21:42,406 --> 01:21:49,347
El Bravo
1286
01:21:55,820 --> 01:21:58,989
- Maiden, do not be afraid
- El Bravo!
1287
01:21:59,213 --> 01:22:02,293
- Free her or die by the blade
- El Bravo!
1288
01:22:02,317 --> 01:22:04,829
Friend of the weak
and the poor and the meek
1289
01:22:04,953 --> 01:22:08,265
- And the chained and the pained
- And the soon to be dead
1290
01:22:08,289 --> 01:22:09,900
And the sad and the sick
1291
01:22:10,124 --> 01:22:14,205
And he's just in the nick of time
1292
01:22:14,939 --> 01:22:21,179
El Bravo, El Bravo, El Bravo
1293
01:22:21,403 --> 01:22:24,883
El Bravo
1294
01:22:47,971 --> 01:22:53,644
My heart is his
1295
01:22:53,868 --> 01:22:59,684
His strength was mine
1296
01:23:00,217 --> 01:23:04,455
Gone is the man
1297
01:23:05,079 --> 01:23:10,461
I adored
1298
01:23:11,162 --> 01:23:17,801
El Bravo
1299
01:23:52,570 --> 01:23:54,171
- Hello?
- Pam?
1300
01:23:54,442 --> 01:23:55,406
Tony!
1301
01:23:55,502 --> 01:23:57,274
Pam, did you mean what
you said in your letter?
1302
01:23:57,482 --> 01:23:59,377
- Which part?
- Call if I ever need you.
1303
01:24:01,142 --> 01:24:02,012
Try me.
1304
01:24:07,576 --> 01:24:08,352
It won't work.
1305
01:24:08,867 --> 01:24:11,055
I'm never alone,
not even for one minute.
1306
01:24:11,602 --> 01:24:14,024
There's a woman back there
who watches me all the time.
1307
01:24:14,048 --> 01:24:15,292
That's why it will work.
1308
01:24:15,432 --> 01:24:17,556
His goons don't follow you
on the stage, do they?
1309
01:24:17,680 --> 01:24:20,264
- They wait for me in the wings.
- They're gonna have a good long wait.
1310
01:24:21,174 --> 01:24:22,217
You could get killed!
1311
01:24:22,241 --> 01:24:23,801
Don't worry, they don't
know me from Adam.
1312
01:24:32,109 --> 01:24:35,346
- El Bravo
- El Bravo
1313
01:24:35,370 --> 01:24:41,018
El Bravo
1314
01:24:49,093 --> 01:24:50,094
Psst, buddy!
1315
01:24:51,995 --> 01:24:53,998
Where could your lover boy be
1316
01:24:54,222 --> 01:24:57,234
- El Bravo
- Maybe he stopped for some tea
1317
01:24:57,458 --> 01:24:58,469
El Bravo
1318
01:24:58,482 --> 01:25:01,171
Maybe he's drunk
or perhaps he's depressed
1319
01:25:01,206 --> 01:25:02,706
Or he's ill, or he's dead
1320
01:25:02,730 --> 01:25:04,508
Or he's still getting dressed
1321
01:25:04,554 --> 01:25:07,845
- El Bravo
- El Bravo
1322
01:25:07,845 --> 01:25:09,713
El Bravo
1323
01:25:11,048 --> 01:25:16,320
El Bravo!
1324
01:25:23,094 --> 01:25:23,927
Get him.
1325
01:25:26,229 --> 01:25:27,565
Conchita!
1326
01:25:32,602 --> 01:25:35,472
Maestro, cinco-seis-siete-ocho!
1327
01:25:38,008 --> 01:25:40,177
Out of the blue, he'll appear
1328
01:25:40,201 --> 01:25:43,380
El Bravo, soon you will tremble in fear
1329
01:25:43,504 --> 01:25:47,351
El Bravo, friend of the weak
and the poor and the meek
1330
01:25:47,475 --> 01:25:50,854
El Bravo, El Bravo
1331
01:25:54,258 --> 01:25:56,627
Do what you will...
1332
01:25:57,051 --> 01:25:58,162
- Lola!
- What?
1333
01:25:58,286 --> 01:25:59,864
Will you drop this thing already?
1334
01:26:04,869 --> 01:26:05,869
Let's go!
1335
01:26:07,537 --> 01:26:09,106
- Where's Conchita?
- Right behind us.
1336
01:26:09,530 --> 01:26:10,441
That was the plan...
1337
01:26:10,841 --> 01:26:12,509
Oh... say hello to my father!
1338
01:26:12,733 --> 01:26:14,211
Don't ask, I'll tell you later!
1339
01:26:14,411 --> 01:26:16,135
- Uh, pleased to meet you Mr., uh..
- Reilly!
1340
01:26:16,447 --> 01:26:17,347
R-Reilly!
1341
01:26:17,571 --> 01:26:20,484
His strength is mine
1342
01:26:22,586 --> 01:26:24,655
Where is the man I adore
1343
01:26:24,755 --> 01:26:27,791
El Bravo, d贸nde est谩 mi amor?
1344
01:27:57,162 --> 01:27:59,216
Do you, Anthony Stern Reilly Starr,
1345
01:27:59,672 --> 01:28:02,086
take this woman to be
your lawful wedded wife?
1346
01:28:02,610 --> 01:28:03,520
I do.
1347
01:28:05,422 --> 01:28:07,124
And do you, Luella Higgins,
1348
01:28:07,172 --> 01:28:09,460
take this man to be your
lawful wedded husband?
1349
01:28:10,012 --> 01:28:11,528
Hedy Lamarr's the one
with the real name.
1350
01:28:12,032 --> 01:28:13,030
I do.
1351
01:28:13,735 --> 01:28:15,566
I now pronounce you man and wife.
1352
01:28:16,400 --> 01:28:17,401
You may kiss the bride.
1353
01:28:38,654 --> 01:28:39,823
Here it is, folks!
1354
01:28:40,529 --> 01:28:42,259
The song the whole country's singing.
1355
01:28:42,983 --> 01:28:44,027
And guess who wrote it!
1356
01:28:48,932 --> 01:28:50,200
It's my favorite song.
1357
01:28:56,722 --> 01:28:57,975
Lovely wedding, darling.
1358
01:29:01,912 --> 01:29:04,114
Don't get any ideas, Bibi.
1359
01:29:14,202 --> 01:29:16,093
- Good music.
- The best.
1360
01:29:16,960 --> 01:29:17,994
Well, uh...
1361
01:29:20,342 --> 01:29:23,066
- Got ourselves some boy, huh?
- And some girl!
1362
01:29:23,622 --> 01:29:24,768
You did a great job, Bella.
1363
01:29:26,036 --> 01:29:27,572
Takes after his father.
1364
01:29:27,792 --> 01:29:29,773
Me? I couldn't carry
a tune in a bucket.
1365
01:29:30,574 --> 01:29:32,997
So...
How are the wife and kids?
1366
01:29:33,177 --> 01:29:34,177
What wife and kids?
1367
01:29:35,182 --> 01:29:38,315
- I assumed, after all of these years...
- You assumed wrong.
1368
01:29:40,772 --> 01:29:44,162
- Oh, of course, Catholic.
- Oh, no, that had nothing to do with it.
1369
01:29:44,912 --> 01:29:46,790
I mean, you and I weren't
married at the church.
1370
01:29:47,813 --> 01:29:49,012
I could have married again, Bella.
1371
01:29:49,672 --> 01:29:50,727
So why didn't you?
1372
01:29:51,328 --> 01:29:52,296
Guess.
1373
01:29:57,913 --> 01:29:59,136
You never remarried either.
1374
01:30:01,838 --> 01:30:02,706
How's come?
1375
01:30:06,759 --> 01:30:07,659
Guess.
1376
01:30:12,850 --> 01:30:14,618
Tell me, Miss Ram贸n,
have you kept up your singing?
1377
01:30:15,405 --> 01:30:17,211
You should have seen
my farewell performance
1378
01:30:17,235 --> 01:30:18,472
at the Tropicana last week.
1379
01:30:18,772 --> 01:30:20,057
I brought down the house!
1380
01:30:22,431 --> 01:30:24,194
So I heard, on Mr. Castelli!
1381
01:30:25,708 --> 01:30:28,293
I can't wait to see your
famous Copacabana...
1382
01:30:28,799 --> 01:30:29,933
Mr. Groper...
1383
01:30:31,501 --> 01:30:32,357
"Gropper".
1384
01:30:33,252 --> 01:30:34,838
You won't have to
wait long, Miss Ram贸n.
1385
01:30:35,417 --> 01:30:36,640
I'm throwin' a wedding dinner.
1386
01:30:42,931 --> 01:30:47,151
And now, ladies and gentlemen,
the Copacabana proudly presents...
1387
01:30:48,230 --> 01:30:51,388
Lola Lamar and Tony Starr!
1388
01:31:22,834 --> 01:31:24,304
Her name is Lola
1389
01:31:24,721 --> 01:31:26,490
She is a showgirl
1390
01:31:26,714 --> 01:31:30,594
With yellow feathers in her hair
and a dress cut down to there
1391
01:31:30,618 --> 01:31:32,295
She would merengue
1392
01:31:32,619 --> 01:31:34,197
And do the cha-cha
1393
01:31:34,664 --> 01:31:38,669
And while she tried to be a star
Tony always tended bar
1394
01:31:38,681 --> 01:31:40,470
Across the crowded floor
1395
01:31:40,624 --> 01:31:42,539
They worked from eight 'til four
1396
01:31:42,863 --> 01:31:44,741
They were young and they had each other
1397
01:31:44,942 --> 01:31:46,843
Who could ask for more?
1398
01:31:46,867 --> 01:31:48,211
At the Copa
1399
01:31:48,435 --> 01:31:50,013
Copacabana
1400
01:31:50,981 --> 01:31:53,951
The hottest spot north of Havana
1401
01:31:54,451 --> 01:31:56,019
At the Copa
1402
01:31:56,443 --> 01:31:58,655
Copacabana
1403
01:31:59,189 --> 01:32:02,559
Music and passion
were always the fashion
1404
01:32:02,659 --> 01:32:05,095
At the Copa
1405
01:32:06,296 --> 01:32:07,831
They fell in love
1406
01:33:11,100 --> 01:33:12,796
Copa
1407
01:33:14,297 --> 01:33:16,967
Copacabana
1408
01:33:18,702 --> 01:33:20,170
Her name is Lola
1409
01:33:20,604 --> 01:33:22,406
She was a showgirl
1410
01:33:22,830 --> 01:33:24,942
But that was forty years ago
1411
01:33:25,242 --> 01:33:26,843
When they used to have a show
1412
01:33:26,967 --> 01:33:28,612
Now it's a disco
1413
01:33:29,036 --> 01:33:30,581
But not for Lola
1414
01:33:31,014 --> 01:33:33,483
Still in the dress she used to wear
1415
01:33:33,583 --> 01:33:35,385
Faded feathers in her hair
1416
01:33:35,409 --> 01:33:37,287
She sits there so refined
1417
01:33:37,511 --> 01:33:39,389
And drinks herself half blind
1418
01:33:46,029 --> 01:33:52,135
Who needs to dream when there is you
1419
01:33:54,604 --> 01:34:01,478
Who needs a heaven to look forward to
1420
01:34:01,611 --> 01:34:09,319
For my whole life through
1421
01:34:09,819 --> 01:34:13,790
Who needs to dream
1422
01:34:14,224 --> 01:34:18,595
You're my dream come true
1423
01:34:19,062 --> 01:34:22,232
Every dream
1424
01:34:22,266 --> 01:34:36,613
All come true
103045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.