All language subtitles for Dragon Killer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,360 --> 00:03:13,280
Fais un effort, il faut finir la route.
2
00:03:13,400 --> 00:03:15,520
Allons, avance, je suis fatiguée,
3
00:03:17,120 --> 00:03:18,040
Oh Oh, je t'en prie,
4
00:03:19,880 --> 00:03:20,520
merci,
5
00:03:30,800 --> 00:03:32,640
Oh non, je suis fatiguée. Non,
6
00:03:34,240 --> 00:03:34,800
allez, viens,
7
00:03:38,000 --> 00:03:38,280
viens.
8
00:03:42,360 --> 00:03:42,960
Merci,
9
00:03:55,330 --> 00:03:57,370
marche un peu, tu veux ? Je suis
10
00:03:57,370 --> 00:04:00,370
fatiguée, non ? Laissez
11
00:04:00,370 --> 00:04:03,250
le oĂč, allez vous,
12
00:04:04,090 --> 00:04:06,610
on va Ă London, ma mĂšre y est encore.
13
00:04:07,090 --> 00:04:09,850
Ah et
14
00:04:09,850 --> 00:04:11,610
vous moi.
15
00:04:13,600 --> 00:04:15,080
Partout je suis chez moi, partout
16
00:04:19,880 --> 00:04:22,240
on s'arrĂȘte, on va
17
00:04:29,200 --> 00:04:30,680
se reposer. Ici,
18
00:04:32,680 --> 00:04:33,720
attention, attention des bandits.
19
00:06:10,280 --> 00:06:13,160
C'est lui, mais oĂč Ă©tais tu passĂ©
20
00:06:13,680 --> 00:06:14,360
depuis le temps
21
00:06:18,160 --> 00:06:20,160
mes frĂšres, je vous salue, je vous salue,
22
00:06:21,160 --> 00:06:23,160
vous avez oublié. Il oublie chef,
23
00:06:31,320 --> 00:06:32,960
frĂšre, ma femme,
24
00:06:36,240 --> 00:06:38,280
non, tu veux rire ta femme avec un
25
00:06:38,280 --> 00:06:41,120
enfant ? Elle était veuve, je l'ai
26
00:06:41,120 --> 00:06:43,320
épousée. Alors tu t'es marié
27
00:06:44,160 --> 00:06:45,840
en si peu de temps ? Tu as dû prendre une
28
00:06:45,840 --> 00:06:47,880
décision rapide. Elle a déjà un gosse.
29
00:06:50,280 --> 00:06:52,720
Dis moi c'est vraiment ta femme ?
30
00:07:03,190 --> 00:07:04,270
Viens que je te présente.
31
00:07:08,910 --> 00:07:10,630
Eh bien elle est jolie. ArrĂȘte.
32
00:07:12,640 --> 00:07:14,760
Ben je plaisantais quoi alors si on a
33
00:07:14,760 --> 00:07:15,840
plus le droit de plaisanter maintenant,
34
00:07:15,840 --> 00:07:18,600
alors si on partait, c'est dangereux
35
00:07:18,600 --> 00:07:19,840
ici,
36
00:07:22,880 --> 00:07:25,200
écoute, suis nous avec elle, nous ferons
37
00:07:25,200 --> 00:07:26,040
du bon travail,
38
00:07:27,920 --> 00:07:30,000
non ? Dans le temps, vous m'avez chassé,
39
00:07:30,000 --> 00:07:31,720
j'avais besoin d'aide, vous m'avez
40
00:07:31,720 --> 00:07:34,120
chassé, je reste seul, et alors ?
41
00:07:35,480 --> 00:07:36,960
Tu crois que tu n'as rien à apprendre ?
42
00:07:38,720 --> 00:07:41,280
Si mais je ne suis plus seul, j'ai une
43
00:07:41,280 --> 00:07:42,840
charge. Ouais,
44
00:07:44,040 --> 00:07:45,240
alors je peux t'en débarrasser ? Ouais.
45
00:07:55,480 --> 00:07:58,200
Entendu, nous acceptons de
46
00:07:58,200 --> 00:07:58,640
rester
47
00:08:02,320 --> 00:08:03,160
un petit salaud.
48
00:08:05,560 --> 00:08:07,360
Est ce que tu aurais oublié ton devoir ?
49
00:08:07,600 --> 00:08:10,160
Sais tu bien que tu nous dois tout ?Et tu
50
00:08:10,160 --> 00:08:12,520
pars sans en parler Ă qui que ce soit, tu
51
00:08:12,520 --> 00:08:13,440
n'es qu'un ingrat.
52
00:08:15,720 --> 00:08:17,840
Eh as tu noté qu'il a un grand fils ?
53
00:08:19,440 --> 00:08:21,440
Oui, je l'ai déjà remarqué et qu'est ce
54
00:08:21,440 --> 00:08:22,640
que tu as rapporté à part ça ?
55
00:08:26,120 --> 00:08:28,440
On lui a enseigné des tas de choses, il
56
00:08:28,440 --> 00:08:30,720
paraĂźt qu'il sait se battre. Ah,
57
00:08:33,600 --> 00:08:36,460
alors qu'il montre ses talents, provoque
58
00:08:36,460 --> 00:08:39,320
le qu'il se défende, d'accord, d'accord ?
59
00:08:43,000 --> 00:08:43,440
Tu as
60
00:08:46,520 --> 00:08:48,680
entendu, hein, défends toi.
61
00:09:39,320 --> 00:09:40,520
LĂšve toi.
62
00:10:26,560 --> 00:10:29,440
Bien joué. Te voilà devenu un combattant.
63
00:10:30,920 --> 00:10:33,840
PĂšre, s'il te plaĂźt, laisse les
64
00:10:33,840 --> 00:10:36,040
partir, hein. Ah bon ? D'accord.
65
00:10:40,080 --> 00:10:41,480
Est ce que je est ce que je peux m'en
66
00:10:41,480 --> 00:10:42,880
aller ? Pas question non,
67
00:10:45,240 --> 00:10:46,040
ils vont rester et
68
00:10:48,120 --> 00:10:49,560
écoute +1 mot
69
00:11:07,800 --> 00:11:09,760
tu as levé ton verre à la santé du PÚre,
70
00:11:09,880 --> 00:11:12,760
pourquoi pas à la nÎtre ? J'ai assez bu,
71
00:11:12,760 --> 00:11:15,000
j'en ai assez écoute. Elle a plus soif
72
00:11:15,000 --> 00:11:17,320
les cela tu vas la rendre malade. Non
73
00:11:17,320 --> 00:11:18,200
mais de quoi tu te mĂȘles ?
74
00:11:21,240 --> 00:11:22,720
Il n'y a que nanyan qui ait le droit de
75
00:11:22,720 --> 00:11:24,520
protester hein. Si elle a assez bu ce
76
00:11:24,520 --> 00:11:26,200
soir, il y a peut ĂȘtre aussi autre chose
77
00:11:26,200 --> 00:11:27,240
qu'elle peut encore faire,
78
00:11:33,040 --> 00:11:36,040
ça c'est une idée. Oui elle
79
00:11:36,040 --> 00:11:38,480
sait sûrement faire autre chose. Quelle
80
00:11:38,480 --> 00:11:41,000
chose. Moi j'aimerais avoir une petite
81
00:11:41,000 --> 00:11:41,920
explication.
82
00:11:45,080 --> 00:11:45,800
Regarde,
83
00:11:49,680 --> 00:11:52,140
reconnaissez qu'elle est jolie hein, peut
84
00:11:52,140 --> 00:11:54,600
ĂȘtre mĂȘme qu'elle l'est partout, on ne
85
00:11:54,600 --> 00:11:56,920
voit que le visage. Moi je suis curieux
86
00:11:56,920 --> 00:11:58,200
de voir le reste, pas vous.
87
00:12:02,120 --> 00:12:04,000
Tu voudrais nous empĂȘcher de voir ? Tu
88
00:12:04,000 --> 00:12:05,080
vas le laisser faire,
89
00:12:07,000 --> 00:12:09,480
tu ne dis rien, tu n'en as pas le droit.
90
00:12:11,200 --> 00:12:13,080
Tu sais, nous sommes une famille unie.
91
00:12:13,560 --> 00:12:15,160
Nous n'aimons pas que l'un de nous se
92
00:12:15,160 --> 00:12:17,040
mette Ă gĂącher notre plaisir. Tu es
93
00:12:17,040 --> 00:12:19,080
indigne, tu dois mettre ton bien aux
94
00:12:19,120 --> 00:12:21,680
enchÚres. Allez, enlÚve tout ça,
95
00:12:22,960 --> 00:12:24,880
ou bien je vais te l'arracher. Allons,
96
00:12:24,920 --> 00:12:25,560
allons, enlÚve tout ça, hein.
97
00:12:38,800 --> 00:12:39,240
Entendu.
98
00:13:12,920 --> 00:13:15,240
Je me tiendrai Ă ma place, laisse la
99
00:13:15,240 --> 00:13:15,760
repartir.
100
00:13:29,560 --> 00:13:30,920
Bon mes enfants, mettez-vous Ă
101
00:13:37,640 --> 00:13:38,040
table ?
102
00:17:28,320 --> 00:17:29,760
Alors toujours toi hein, tu peux pas
103
00:17:29,760 --> 00:17:30,560
rester tranquille,
104
00:17:33,520 --> 00:17:36,280
vous écoutez-moi je vous casse les
105
00:17:36,280 --> 00:17:38,240
reins tous les 3. Si vous la touchez,
106
00:17:39,000 --> 00:17:41,480
c'est compris ? Ouais Ouais, vous ĂȘtes
107
00:17:41,480 --> 00:17:42,440
pas venus, entendez.
108
00:17:44,200 --> 00:17:46,520
Alors retournez Ă votre travail,
109
00:17:52,370 --> 00:17:54,530
Marianne, fais rentrer ta femme.
110
00:18:15,160 --> 00:18:15,880
Je vous en prie,
111
00:18:22,320 --> 00:18:25,280
je vous en prie, allons nous en
112
00:18:25,280 --> 00:18:27,040
ici,
113
00:18:29,080 --> 00:18:29,560
écoute.
114
00:18:38,680 --> 00:18:40,240
Sois
115
00:18:41,720 --> 00:18:42,440
patiente,
116
00:18:43,240 --> 00:18:45,480
on
117
00:18:49,480 --> 00:18:50,680
va partir.
118
00:18:55,640 --> 00:18:58,200
Y en a que pour
119
00:18:58,800 --> 00:19:01,760
lui, ça oui, bon
120
00:19:01,760 --> 00:19:04,120
sang. Il s'occupe que de lui et on dirait
121
00:19:04,120 --> 00:19:06,920
qu'on n'existe plus et alors ça
122
00:19:09,320 --> 00:19:10,440
sent quelque chose. On
123
00:19:18,720 --> 00:19:20,400
dirait que c'est un ùne qui a pissé ça.
124
00:19:21,800 --> 00:19:23,680
Pourquoi tu lui as déjà goûté ?
125
00:19:25,560 --> 00:19:27,040
Tu te fous pas de moi sinon ? Sinon quoi,
126
00:19:27,840 --> 00:19:29,160
vous allez pas vous battre entre frÚres ?
127
00:19:29,360 --> 00:19:31,680
On se fait quelques plaisanteries, quoi.
128
00:19:32,200 --> 00:19:34,760
Oh mais dis, t'as l'air excité si tu te
129
00:19:34,760 --> 00:19:36,720
sens énervé, t'as qu'à t'en prendre un.
130
00:19:38,240 --> 00:19:40,480
Oui, un jour je te ferai crois le sois
131
00:19:40,480 --> 00:19:42,880
patient encore ton tour viendra un jour
132
00:19:42,880 --> 00:19:45,160
ou l'autre Ă la vĂŽtre. Allez, buvez,
133
00:19:46,080 --> 00:19:46,520
allez,
134
00:19:52,120 --> 00:19:54,800
quelle misÚre se sentir forcé d'avaler
135
00:19:54,800 --> 00:19:57,400
cette saleté, alors viens, on
136
00:19:57,960 --> 00:20:00,480
va ailleurs. Ah oui. Eh Ben bordel quoi
137
00:20:01,960 --> 00:20:02,720
alors allons, y,
138
00:20:13,720 --> 00:20:15,960
entrez, entrez,
139
00:20:16,640 --> 00:20:17,040
allez, y,
140
00:20:20,240 --> 00:20:20,920
allez, y
141
00:20:23,480 --> 00:20:25,800
rentrez, allez, y, allez, y
142
00:20:26,280 --> 00:20:26,880
entrez.
143
00:20:51,480 --> 00:20:52,840
Non, non, non, c'est trop. Non, je veux
144
00:20:52,840 --> 00:20:53,160
pas, non.
145
00:21:01,560 --> 00:21:04,080
Tiens bah c'est celle-lĂ . J'adore les
146
00:21:04,080 --> 00:21:04,400
gros.
147
00:21:15,840 --> 00:21:17,960
Ouais, non non,
148
00:21:18,720 --> 00:21:19,680
non, non, attends.
149
00:21:27,360 --> 00:21:27,680
Viens voir
150
00:21:32,400 --> 00:21:33,720
par ici,
151
00:21:46,680 --> 00:21:49,320
c'est celle-lĂ que je veux. Regarde non
152
00:21:49,320 --> 00:21:51,320
Monsieur maßtre sue a déjà donné de
153
00:21:51,320 --> 00:21:53,880
l'argent pour elle 300$. Elle ne peut pas
154
00:21:53,880 --> 00:21:55,960
refuser comment 300$Â ?
155
00:22:00,080 --> 00:22:01,680
Elle doit ĂȘtre vierge Ă ce prix-lĂ hein ?
156
00:22:06,160 --> 00:22:07,840
Dans ce cas-lĂ je tiens Ă la garder hein.
157
00:22:08,600 --> 00:22:10,720
Laissez cette jeune personne, elle est
158
00:22:10,760 --> 00:22:13,160
avec moi. J'ai déjà payé 300$,
159
00:22:14,040 --> 00:22:14,840
je m'en fous.
160
00:24:06,560 --> 00:24:08,080
Laissez la tranquille. Voulez vous
161
00:24:10,400 --> 00:24:11,800
attendez moi je vais revenir.
162
00:24:43,800 --> 00:24:46,400
A dĂ» avertir la police. Tu n'as qu'Ă bien
163
00:24:46,400 --> 00:24:48,480
te tenir. La police te laissera et les 2
164
00:24:48,480 --> 00:24:51,400
autres sont en prison. Encore tu pourrais
165
00:24:51,400 --> 00:24:52,120
les faire sortir ?
166
00:24:58,640 --> 00:25:01,560
Je t'écoute. Essaye de les
167
00:25:01,560 --> 00:25:02,600
sortir d'oĂč ils sont.
168
00:26:36,640 --> 00:26:37,280
Vous ĂȘtes lĂ Â ?
169
00:26:40,280 --> 00:26:42,440
Salut, ça va ? Ăcoute cette corde,
170
00:26:42,680 --> 00:26:43,920
dĂ©pĂȘche toi que je les tue tous. Mais
171
00:26:44,640 --> 00:26:47,640
non, ne fais pas ça. Et pourquoi
172
00:26:47,920 --> 00:26:49,760
on est venu pour les libérer ?
173
00:26:51,160 --> 00:26:53,360
Pas besoin de tuer pour ça. Qu'est ce que
174
00:26:53,360 --> 00:26:54,800
ça fait ? Laisse nous.
175
00:27:09,680 --> 00:27:12,000
Si vous y tenez vraiment attention, je
176
00:27:12,000 --> 00:27:13,480
vais vous régler votre compte à tous les
177
00:27:13,480 --> 00:27:14,840
3 et tout
178
00:27:21,200 --> 00:27:21,480
de suite.
179
00:27:48,840 --> 00:27:50,680
Il fait ça, il se croit plus malin que
180
00:27:50,680 --> 00:27:53,520
nous, il a raison.
181
00:27:54,160 --> 00:27:56,520
Il faut jamais faire comme nos pĂšres. On
182
00:27:56,520 --> 00:27:58,080
pourrait rançonner la ville. Rien ne nous
183
00:27:58,080 --> 00:27:58,760
résisterait.
184
00:28:04,620 --> 00:28:06,620
Demain, je vais prendre une décision et
185
00:28:06,620 --> 00:28:07,180
je vous le dirai.
186
00:29:58,760 --> 00:30:00,840
Pardonne moi je sais que j'ai mal Ă gym.
187
00:30:00,840 --> 00:30:02,800
On avait bu tous les 3 lĂ
188
00:30:06,640 --> 00:30:08,520
qu'est ce qu'il y a ? Hein ? Qu'est ce
189
00:30:08,520 --> 00:30:10,200
qu'il y a les autres ? Et ils battent
190
00:30:10,200 --> 00:30:11,840
maman Ă la riviĂšre j'invite.
191
00:30:20,120 --> 00:30:21,320
Tu as tout gùché, méchant méchant.
192
00:30:25,400 --> 00:30:28,240
Ăcoute moi et avec attention. Si je
193
00:30:28,280 --> 00:30:30,320
t'entends crier encore, je te tuerai.
194
00:35:00,680 --> 00:35:02,160
Je pense que vous ĂȘtes mes frĂšres.
195
00:35:03,680 --> 00:35:06,600
Pourquoi ramener ici une fille qu'on
196
00:35:06,600 --> 00:35:09,360
peut pas toucher hein ? Bon chant.
197
00:35:09,560 --> 00:35:10,880
C'est une leçon dont a besoin.
198
00:36:14,760 --> 00:36:16,200
Tu veux toujours pas qu'on la touche ça ?
199
00:36:16,200 --> 00:36:18,400
Putain on va la toucher, je peux te le
200
00:36:18,400 --> 00:36:21,360
garantir bande de salauds,
201
00:36:21,640 --> 00:36:23,120
je vous tuerai pour ça.
202
00:36:25,960 --> 00:36:27,880
Vas y vas y commence vas y
203
00:36:31,760 --> 00:36:32,720
fais moi confiance.
204
00:38:40,360 --> 00:38:41,680
Je veux
205
00:38:49,240 --> 00:38:51,240
mourir, laissez-moi mourir,
206
00:38:51,920 --> 00:38:54,160
laissez-moi, allons, mais arrĂȘtez.
207
00:38:56,120 --> 00:38:58,760
Et le petit alors ? Vous le laissez seul
208
00:38:58,760 --> 00:39:00,440
et qu'est ce qu'il fera ?
209
00:39:11,200 --> 00:39:14,080
D'accord, je vais vous emmener
210
00:39:24,000 --> 00:39:24,520
d'ici
211
00:39:29,840 --> 00:39:31,080
demain, demain, nous nous.
212
00:42:22,080 --> 00:42:24,880
Si vous continuez cette
213
00:42:24,880 --> 00:42:27,360
comédie, vous les mettrons à mort, c'est
214
00:42:27,360 --> 00:42:28,160
bien compris.
215
00:43:32,840 --> 00:43:33,160
Ta
216
00:43:39,320 --> 00:43:40,720
femme et le gosse, oĂč sont ils ?
217
00:43:43,120 --> 00:43:44,280
Ils sont bien loin déjà .
218
00:45:37,160 --> 00:45:37,400
Je
219
00:45:43,430 --> 00:45:45,030
veux oublier ce qui s'est passé.
220
00:45:46,600 --> 00:45:49,000
Tu vas aller aux carriĂšres Nonian, tu vas
221
00:45:49,000 --> 00:45:51,940
y aller avec eux et revenez aussitĂŽt. Est
222
00:45:51,940 --> 00:45:52,280
ce que elle
223
00:45:57,570 --> 00:45:58,210
est partant ?
224
00:46:19,280 --> 00:46:20,120
Approche, allez,
225
00:46:23,520 --> 00:46:26,040
tu l'aimes bien ton papa. Oh mais c'est
226
00:46:26,040 --> 00:46:28,000
pas lui mon papa, lui c'est un ami.
227
00:46:30,160 --> 00:46:32,760
Dis moi ta maman,
228
00:46:33,160 --> 00:46:35,680
elle est un peu fatiguée, tu sais, ne va
229
00:46:35,680 --> 00:46:37,640
pas la dĂ©ranger, va plutĂŽt Ă la pĂȘche,
230
00:46:38,080 --> 00:46:39,920
non ? AprÚs elle va me chercher,
231
00:46:41,000 --> 00:46:43,240
mais je lui dirai moi oĂč tu es, elle ne
232
00:46:43,240 --> 00:46:45,200
dira rien, si c'est moi qui t'ai permis
233
00:46:45,200 --> 00:46:47,360
d'y aller, tu lui diras c'est sûr hein ?
234
00:46:49,120 --> 00:46:49,640
Je vais Ă la pĂȘche,
235
00:47:12,690 --> 00:47:15,570
ma petite, je t'en prie,
236
00:47:15,570 --> 00:47:17,650
n'aie pas peur, tu ne crains rien, tu as
237
00:47:17,650 --> 00:47:20,650
été blessé. Non, laisse moi voir, ça
238
00:47:20,650 --> 00:47:23,610
n'est rien. Ah sois tranquille, je vais
239
00:47:23,610 --> 00:47:25,730
les punir sévÚrement pour ça, hein
240
00:47:25,770 --> 00:47:26,890
alors ? Alors voyons.
241
00:47:28,720 --> 00:47:30,520
Est ce que tu as peur de moi ? Non,
242
00:47:47,240 --> 00:47:49,320
tu devrais ĂȘtre plus raisonnable. Ne
243
00:47:49,320 --> 00:47:51,200
m'oblige pas Ă employer la force.
244
00:47:53,280 --> 00:47:55,400
Je t'avertis que je suis seul ici.
245
00:47:58,960 --> 00:48:01,480
Je peux faire ce que je veux-je tiens vos
246
00:48:01,480 --> 00:48:02,200
vies Ă tous les 2.
247
00:48:14,880 --> 00:48:16,680
Ne faites rien. Sinon, je vous tue. Ah,
248
00:48:17,000 --> 00:48:19,680
j'aime ça. C'est trÚs excitant
249
00:48:54,440 --> 00:48:55,400
Nous sommes de retour,
250
00:49:01,480 --> 00:49:03,200
mais oĂč est votre frĂšre de notre
251
00:49:03,200 --> 00:49:05,000
arrivée ? Il est parti retrouver sa femme
252
00:49:05,000 --> 00:49:05,320
chez lui.
253
00:49:17,320 --> 00:49:18,120
Qu'est ce qui est arrivé ?
254
00:49:22,720 --> 00:49:24,240
Ton pĂšre, c'est lui,
255
00:49:28,040 --> 00:49:28,520
écoute.
256
00:49:48,720 --> 00:49:51,640
Regarde, je l'ai attrapé tout seul. Je
257
00:49:51,640 --> 00:49:53,160
vais le montrer Ă maman. Attends,
258
00:50:01,680 --> 00:50:04,400
elle est sortie. Viens avec moi, on va
259
00:50:04,400 --> 00:50:07,000
aller la chercher tous les 2, d'accord ?
260
00:50:51,080 --> 00:50:53,560
Je suis content, t'as pas beaucoup de
261
00:50:53,560 --> 00:50:54,120
chance.
262
00:50:56,800 --> 00:50:58,640
Laisse moi passer. Ah oui
263
00:51:00,840 --> 00:51:02,880
et c'est donc si tu peux on
264
00:51:03,800 --> 00:51:04,080
verra bien.
265
00:51:11,160 --> 00:51:13,900
Attention alors par oĂč passes
266
00:51:13,900 --> 00:51:14,280
tu hein ?
267
00:53:57,320 --> 00:53:59,080
Je suis lĂ lĂ -haut,
268
00:54:00,480 --> 00:54:03,360
je suis lĂ -haut. Allez, descends, allez,
269
00:54:03,360 --> 00:54:03,720
descends,
270
00:54:14,760 --> 00:54:16,040
je suis lĂ -haut au
271
00:54:17,680 --> 00:54:17,960
secours.
272
00:54:35,080 --> 00:54:37,240
Viens avec nous, on
273
00:54:56,480 --> 00:54:57,040
va Ă la maison.
274
00:55:12,280 --> 00:55:14,280
Tu vas répondre hein ? Je t'ai traité
275
00:55:14,280 --> 00:55:16,080
comment ? Toujours bien.
276
00:55:17,440 --> 00:55:18,680
Et tu me traites comment ?
277
00:55:20,320 --> 00:55:20,680
Dis le.
278
00:55:26,680 --> 00:55:27,200
C'est bien,
279
00:55:31,000 --> 00:55:33,040
si tu veux nous quitter, je ne te
280
00:55:33,040 --> 00:55:35,600
forcerai pas Ă rester ici, mais avant
281
00:55:35,880 --> 00:55:38,280
tu vas faire une chose et tu vas la faire
282
00:55:38,280 --> 00:55:40,800
pour moi. Et écoute je je, je
283
00:55:40,800 --> 00:55:43,680
refuse, tu me dis non, attends, tu
284
00:55:43,680 --> 00:55:46,240
laisseras partir le gosse. Si tu acceptes
285
00:55:46,240 --> 00:55:47,840
de me rendre service, je te laisserai
286
00:55:47,840 --> 00:55:48,200
libre.
287
00:55:50,440 --> 00:55:52,320
Ăcoute, il a pas le droit de refuser
288
00:55:52,320 --> 00:55:53,200
fiche moi la paix. Oui
289
00:55:55,000 --> 00:55:56,320
d'accord, je le ferai.
290
00:57:49,920 --> 00:57:51,000
On va rigoler,
291
00:58:02,710 --> 00:58:04,150
maĂźtre, venez avec moi,
292
00:58:05,510 --> 00:58:06,230
venez avec moi.
293
00:59:57,980 --> 00:59:59,340
Attends, et on
294
01:00:00,100 --> 01:00:01,020
s'arrĂȘte
295
01:00:06,260 --> 01:00:08,460
ici juste une petite 2nde,
296
01:00:09,500 --> 01:00:11,180
tu n'avais pas à te charger de se coller ?
297
01:00:11,760 --> 01:00:13,920
Et Ă©coute, arrĂȘte de me faire la leçon.
298
01:00:14,080 --> 01:00:15,840
Elle est belle hein ? Et je suis pas du
299
01:00:15,840 --> 01:00:16,880
genre avare comme lui. Il
300
01:00:18,640 --> 01:00:20,680
y en aura bien pour nous 3, tu comprends ?
301
01:00:38,920 --> 01:00:41,840
Et c'est discret. Pas devant les autres.
302
01:00:42,880 --> 01:00:43,920
Et je peux plus attendre.
303
01:00:47,120 --> 01:00:49,240
D'accord ? Je vais aller par là , hein ?
304
01:00:49,720 --> 01:00:49,800
Ouais.
305
01:01:26,930 --> 01:01:29,490
Tu sais, tu t'en iras plus jamais. T'es
306
01:01:29,490 --> 01:01:31,810
bien forcé de rester. Eh t'es dans le
307
01:01:31,810 --> 01:01:33,730
coup maintenant. Le pĂšre est plus fort
308
01:01:33,730 --> 01:01:35,970
que toi, c'est notre maĂźtre en Kung Fu,
309
01:01:37,050 --> 01:01:38,130
et toi tu t'en iras jamais.
310
01:01:41,560 --> 01:01:42,640
Il a donné sa parole,
311
01:01:47,040 --> 01:01:48,840
si tu savais le grand nombre de fois oĂč
312
01:01:48,840 --> 01:01:49,480
il l'a donné sa
313
01:01:58,120 --> 01:01:58,600
la police
314
01:02:01,080 --> 01:02:01,640
arrive.
315
01:06:04,080 --> 01:06:05,400
Au lieu de te battre,
316
01:06:11,320 --> 01:06:12,280
tu es contre nous.
317
01:16:56,360 --> 01:16:58,360
Ils ont tous été tués par la police.
318
01:17:00,640 --> 01:17:02,000
Toi, tu as réussi à t'échapper.
319
01:17:13,680 --> 01:17:15,720
Tu mens, j'en suis sûr, ce n'est pas
320
01:17:15,720 --> 01:17:18,280
possible. Les policiers ne sont pas assez
321
01:17:18,280 --> 01:17:20,840
forts, ils l'étaient.
322
01:17:28,240 --> 01:17:31,160
C'est toi, tu les as tués,
323
01:17:33,400 --> 01:17:34,200
tu es lĂ pour lui.
324
01:17:38,200 --> 01:17:39,080
Ah sale gosse,
325
01:17:45,880 --> 01:17:48,800
laisse le CE gosse est innocent et toi
326
01:17:49,560 --> 01:17:51,400
tu voulais le tuer sans hésiter.
327
01:17:56,760 --> 01:17:59,640
Tous tes frĂšres sont morts, alors je
328
01:17:59,680 --> 01:18:01,020
tiens Ă ce que lui meurt aussi. Laisse
329
01:18:01,020 --> 01:18:01,120
nous,
330
01:18:03,480 --> 01:18:04,240
on
331
01:18:06,480 --> 01:18:08,080
ne te demande rien, laisse nous
332
01:18:12,640 --> 01:18:13,600
rien Ă faire.
333
01:27:50,040 --> 01:27:51,720
Va t'en va t'en avant que je change
334
01:27:51,720 --> 01:27:52,880
d'avis, va t'en
335
01:27:57,480 --> 01:27:58,040
va t'en.
21426