All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S04E02.1080p.WEB.h264-EDITH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,800 --> 00:00:54,400 Pernille Bjerre, 44, defense attorney 2 00:00:54,560 --> 00:00:56,320 enters a restaurant at 6:49 p.m. 3 00:00:56,480 --> 00:01:00,200 She orders two drinks, so she must have been waiting for somebody. 4 00:01:00,360 --> 00:01:06,640 Three minutes later, she's shot in the head by a perp in a black hoodie. 5 00:01:06,800 --> 00:01:09,560 He disappeared so fast 6 00:01:09,720 --> 00:01:16,200 that witnesses only noticed the black hoodie. 7 00:01:16,360 --> 00:01:21,240 So black hoodie, gunshot wound to the head. 8 00:01:22,680 --> 00:01:25,440 Is it the same perp as Patrick's? 9 00:01:25,600 --> 00:01:29,360 Ballistics are still investigating the cartridge found here. 10 00:01:29,520 --> 00:01:34,360 But the same perp could have committed the two murders. 11 00:01:34,520 --> 00:01:36,880 There are similarities 12 00:01:37,039 --> 00:01:39,520 but also slight differences. 13 00:01:39,680 --> 00:01:43,080 This killing is more focused. 14 00:01:43,240 --> 00:01:47,200 He enters, shoots and exits. No returning to empty the clip. 15 00:01:47,360 --> 00:01:53,479 -What does that mean? -Patrick's murder was personal. 16 00:01:53,640 --> 00:01:56,800 If this is the same perp and motive 17 00:01:56,960 --> 00:02:00,800 he's learned to control his hatred of the victim. 18 00:02:00,960 --> 00:02:04,360 Frederik? It's Ballistics. 19 00:02:06,120 --> 00:02:09,199 Thanks. Frederik Havgaard. 20 00:02:35,320 --> 00:02:38,480 The markings on the cartridges are identical. 21 00:02:38,640 --> 00:02:42,280 The same pistol was used on Patrick and Pernille. 22 00:02:50,400 --> 00:02:55,320 THOSE WHO KILL 23 00:03:02,640 --> 00:03:07,040 Ballistics show that Pernille and Patrick 24 00:03:07,200 --> 00:03:11,480 were killed by the same pistol, so most likely the same perp. 25 00:03:11,640 --> 00:03:17,520 Johannes Jespersen was in custody, so he's no longer a suspect. 26 00:03:17,680 --> 00:03:21,840 -Jacob, share your info with us. -Gladly. 27 00:03:22,000 --> 00:03:25,240 Pernille Bjerre represented several Legion-5 gangbangers 28 00:03:25,400 --> 00:03:26,800 including Patrick Antonsen, 29 00:03:26,960 --> 00:03:31,160 when he was accused of killing Lene Jespersen. 30 00:03:31,320 --> 00:03:33,520 We need to know Pernille's movements 31 00:03:33,680 --> 00:03:36,040 in the days before the murder. Okay? 32 00:03:36,200 --> 00:03:38,240 Louise and I will question her colleagues. 33 00:03:38,400 --> 00:03:40,600 Any changes in the profile? 34 00:03:40,760 --> 00:03:45,520 No changes in the profile in your files. That's still valid. 35 00:03:45,680 --> 00:03:48,040 The new question is: 36 00:03:48,200 --> 00:03:51,720 Who kills a gangbanger and a defense attorney? 37 00:03:51,880 --> 00:03:54,680 And why? What's the link? 38 00:04:05,920 --> 00:04:10,720 LAWYER KILLED IN COPENHAGEN RESTAURANT 39 00:04:41,680 --> 00:04:45,480 You can't hit people just because you think they're stupid! 40 00:04:45,640 --> 00:04:48,560 -Good morning. What's up? -Move. 41 00:04:50,720 --> 00:04:53,120 What's eating her? 42 00:04:53,280 --> 00:04:58,640 My's teachers called a meeting with us because she hit two 5th graders. 43 00:05:02,360 --> 00:05:04,800 Shall I talk to her or do you want to? 44 00:05:04,960 --> 00:05:08,520 Would you? She won't listen to me. 45 00:05:08,680 --> 00:05:10,000 Sure. 46 00:05:17,600 --> 00:05:19,600 Hey. 47 00:05:20,680 --> 00:05:24,000 Could you take them off, so we can talk? 48 00:05:31,200 --> 00:05:33,400 Who are those two wimps? 49 00:05:37,880 --> 00:05:40,880 You can tell me. Who did you hit? 50 00:05:41,040 --> 00:05:43,800 Hasse and Tomas asked for it. 51 00:05:43,960 --> 00:05:47,320 They tried to take off Anika's blouse. 52 00:05:47,480 --> 00:05:51,960 -That was wrong of them. -She cried a lot. 53 00:05:52,120 --> 00:05:56,320 -But they wouldn't stop. -And then you hit them? 54 00:06:01,960 --> 00:06:05,080 You did the right thing. 55 00:06:06,760 --> 00:06:09,320 I'm proud of you. 56 00:06:09,480 --> 00:06:12,080 Come on. Let's go. 57 00:06:25,560 --> 00:06:29,960 -Which way is it? -That way. I'll just text Karl back. 58 00:06:33,120 --> 00:06:35,280 How is he? 59 00:06:35,440 --> 00:06:40,200 Fine. Misses his dad. His dad misses him. You know what it's like. 60 00:06:41,800 --> 00:06:45,200 -I told him about you. -Okay. 61 00:06:46,200 --> 00:06:48,640 What? 62 00:06:48,800 --> 00:06:51,840 I thought us being a couple wasn't a secret. 63 00:06:52,000 --> 00:06:54,840 It isn't. 64 00:06:55,920 --> 00:07:01,000 I just don't really know when to tell kids something like that. 65 00:07:01,160 --> 00:07:03,920 You tell them when you're ready. 66 00:07:06,920 --> 00:07:11,400 He's in Copenhagen. Will you have dinner with us? 67 00:07:12,960 --> 00:07:15,840 Yes. Yes, I'd love to. 68 00:07:16,000 --> 00:07:19,480 Yeah? Great. 69 00:07:19,640 --> 00:07:22,080 I'll text him right away. 70 00:07:23,600 --> 00:07:26,040 This is where we go in. 71 00:07:26,200 --> 00:07:32,440 I remember when Pernille took Patrick Antonsen's case. 72 00:07:33,520 --> 00:07:36,520 It got a lot of press coverage. 73 00:07:36,680 --> 00:07:40,480 There were many gangbangers on Pernille's client list. 74 00:07:40,640 --> 00:07:43,600 Was she interested in gang crime? 75 00:07:43,760 --> 00:07:46,920 She thought everyone deserved a proper defense. 76 00:07:47,080 --> 00:07:51,159 The socially or mentally disadvantaged 77 00:07:51,320 --> 00:07:53,280 have a right to a proper defense, too. 78 00:07:54,360 --> 00:07:58,800 Work was only about one thing for her. Justice. 79 00:07:58,960 --> 00:08:03,120 What if her clients got a tough sentence? 80 00:08:03,280 --> 00:08:06,480 How did they react towards her? 81 00:08:07,520 --> 00:08:12,000 Everyone loved Pernille, even if they were convicted. 82 00:08:12,160 --> 00:08:15,120 She saw them as people, not criminals. 83 00:08:16,160 --> 00:08:19,880 Pernille was waiting for someone before she was shot. 84 00:08:20,040 --> 00:08:22,960 Do you know who she was meeting? 85 00:08:23,880 --> 00:08:26,120 A publisher. 86 00:08:27,080 --> 00:08:29,920 -Was the publisher a client of hers? -No. 87 00:08:30,080 --> 00:08:33,200 She signed a book contract. 88 00:08:33,360 --> 00:08:38,039 -What was the book about? -She said she couldn't talk about it. 89 00:08:38,200 --> 00:08:40,440 But it seemed to stress her out. 90 00:08:46,000 --> 00:08:48,960 We'd like the name of the publisher. 91 00:08:49,120 --> 00:08:54,200 Hi, Jacob. Aksel Bramsen has a publishing company called Barnaby. 92 00:08:54,360 --> 00:08:58,320 Find out everything you can about him and call me back. 93 00:08:58,480 --> 00:09:02,680 I found the address. It's about five minutes away. 94 00:09:13,880 --> 00:09:17,960 The deadline is at three and we're sticking to that. 95 00:09:18,120 --> 00:09:22,320 Well, just tell them. This way. 96 00:09:22,480 --> 00:09:24,800 It's about Pernille Bjerre's death. 97 00:09:24,960 --> 00:09:29,880 Her death is a huge loss in every way. 98 00:09:30,040 --> 00:09:31,440 She was a good person 99 00:09:31,600 --> 00:09:34,960 and gradually becoming a voice in the public debate. 100 00:09:36,680 --> 00:09:39,120 What was her book about? 101 00:09:39,280 --> 00:09:42,440 An exclusive insight into the gang environment. 102 00:09:42,600 --> 00:09:45,360 She wanted to give the small fry a voice 103 00:09:45,520 --> 00:09:49,040 and focus on the kingpins that the police never catch. 104 00:09:49,200 --> 00:09:52,600 So she knew how gangs punish whistleblowers. 105 00:09:52,760 --> 00:09:56,680 The idea was to root out their self-policing. 106 00:09:56,840 --> 00:10:01,080 Our books are meant to initiate public debate. 107 00:10:01,240 --> 00:10:05,000 Did Pernille ever consider her project dangerous? 108 00:10:05,160 --> 00:10:08,040 She had a pseudonym and her sources were anonymized. 109 00:10:08,200 --> 00:10:10,760 We took every precaution. 110 00:10:10,920 --> 00:10:12,440 Did you know the names of her sources? 111 00:10:12,600 --> 00:10:16,400 As her publisher, we talked content. 112 00:10:21,080 --> 00:10:25,000 But on the whole, we let authors do the writing. 113 00:10:25,160 --> 00:10:28,520 Then we proofread and create covers that sell books. 114 00:10:29,720 --> 00:10:33,880 Three days ago, Patrick Antonsen from Legion-5 was shot dead. 115 00:10:34,040 --> 00:10:39,000 Pernille represented him. Was he in the book? 116 00:10:40,200 --> 00:10:44,600 I didn't know she represented him. We didn't talk about ongoing cases. 117 00:10:44,760 --> 00:10:47,400 He was killed and she didn't tell you? 118 00:10:47,560 --> 00:10:49,800 We had planned to meet last night. 119 00:10:49,960 --> 00:10:52,280 Perhaps she would have told me. 120 00:10:52,440 --> 00:10:54,680 I had to cancel because my daughter was sick. 121 00:10:54,840 --> 00:10:57,840 Did Pernille call you after Patrick was killed? 122 00:10:58,000 --> 00:11:02,040 She might have. I get lots of calls. I rarely pick up. 123 00:11:02,200 --> 00:11:05,120 Authors constantly call me. 124 00:11:05,280 --> 00:11:08,520 Let me see ... 125 00:11:13,640 --> 00:11:17,680 Yes, she did call me three days ago. 126 00:11:19,120 --> 00:11:21,360 Did she leave a message? 127 00:11:21,520 --> 00:11:23,040 Yes, she did. 128 00:11:26,880 --> 00:11:29,360 -Shall we hear it? -Please. 129 00:11:29,520 --> 00:11:35,480 Pick up! Patrick Antonsen, the gangbanger who was just shot 130 00:11:35,640 --> 00:11:39,080 was to provide the name of a killer for my book. 131 00:11:39,240 --> 00:11:42,480 I'm afraid this could be dangerous. 132 00:11:42,640 --> 00:11:45,600 So call me. Now. 133 00:11:45,760 --> 00:11:48,520 POLICE 134 00:11:50,760 --> 00:11:54,040 Patrick was also a source, 135 00:11:54,200 --> 00:11:56,680 planning to reveal a killer in Pernille's book. 136 00:11:56,840 --> 00:11:59,040 That's our motive. 137 00:11:59,200 --> 00:12:02,520 That jibes with what we found on her computer. 138 00:12:02,680 --> 00:12:05,960 They wrote e-mails while he was inside 139 00:12:06,120 --> 00:12:09,040 and she was going to interview him. 140 00:12:09,200 --> 00:12:12,560 That's consistent with his leaving the gang. 141 00:12:15,520 --> 00:12:19,240 But who did he seek out besides Pernille? 142 00:12:19,400 --> 00:12:22,360 He must've told someone. Maybe a girlfriend. 143 00:12:22,520 --> 00:12:25,880 Not Amalie. Patrick kept a lot of secrets from her. 144 00:12:26,040 --> 00:12:30,040 Could he have told his parents? Did they indicate that? 145 00:12:30,200 --> 00:12:33,720 Not at all. They hardly said a word. 146 00:12:33,880 --> 00:12:36,080 Let's talk to them again. 147 00:12:41,520 --> 00:12:43,560 Pernille Bjerre was probably murdered 148 00:12:43,720 --> 00:12:47,040 because Patrick told her about a killer. 149 00:12:47,200 --> 00:12:51,200 So if Patrick indicated that he knew about a murder 150 00:12:51,360 --> 00:12:53,720 we need to know. 151 00:12:55,920 --> 00:12:59,160 Patrick never talked about Legion-5. 152 00:12:59,320 --> 00:13:01,480 He knew we hated it. 153 00:13:02,480 --> 00:13:06,920 Even the smallest detail can be of help. 154 00:13:14,880 --> 00:13:20,040 Do you remember the night he went to his first party at Legion-5? 155 00:13:26,480 --> 00:13:28,800 You were upset 156 00:13:28,960 --> 00:13:34,160 because he wouldn't tell you where, but you knew it was a gang party. 157 00:13:54,240 --> 00:13:56,160 That night two young boys were shot 158 00:13:56,320 --> 00:13:59,080 outside a video arcade in the Northwest. 159 00:14:01,280 --> 00:14:04,400 As soon as I read about it 160 00:14:04,560 --> 00:14:09,800 I knew that Patrick and his new friends were involved. 161 00:14:11,600 --> 00:14:14,400 I drove over there. 162 00:14:14,560 --> 00:14:17,680 Of course there was nothing to see. 163 00:14:19,000 --> 00:14:23,000 When I came home, Patrick was sitting in the kitchen. 164 00:14:24,760 --> 00:14:27,200 Eating toasted buns ... 165 00:14:28,440 --> 00:14:32,160 ... and pretending he hadn't heard about the shooting. 166 00:14:34,280 --> 00:14:37,840 But it was in every online paper. 167 00:14:38,000 --> 00:14:40,960 So you thought he knew about it? 168 00:14:43,960 --> 00:14:48,160 He certainly didn't tell us the whole truth about that night. 169 00:14:57,440 --> 00:15:01,200 Patrick's dad was right about the unsolved double murder. 170 00:15:01,360 --> 00:15:06,160 Two gangbangers were shot three years ago. It was before my time. 171 00:15:06,320 --> 00:15:10,240 -Who were the victims? -These guys. 172 00:15:12,120 --> 00:15:13,760 Nabil Salim. 173 00:15:16,520 --> 00:15:18,560 And Arman Mirza. 174 00:15:18,720 --> 00:15:22,960 Both in their early 20s and members of the BGF gang. 175 00:15:24,080 --> 00:15:26,400 Were they at war with Legion-5 then? 176 00:15:26,560 --> 00:15:31,400 The double murder concluded a long feud between the two gangs. 177 00:15:31,560 --> 00:15:32,960 How? 178 00:15:33,120 --> 00:15:38,320 The double murder was payback for an attempted hit on Robin Smith. 179 00:15:38,480 --> 00:15:40,440 BGF was behind it. 180 00:15:40,600 --> 00:15:43,120 Everyone thought it would start a revenge cycle 181 00:15:43,280 --> 00:15:47,120 but BGF turned the other cheek and peace was negotiated. 182 00:15:47,280 --> 00:15:49,960 -Where were they shot? -In the head. 183 00:15:50,120 --> 00:15:52,560 Just as brutal as in your cases. 184 00:15:52,720 --> 00:15:57,960 The perp disappeared in a car whose driver was never found either. 185 00:16:01,080 --> 00:16:04,560 Could it have been our perp? 186 00:16:04,720 --> 00:16:09,560 I don't know, but the perp and the M.O. appear similar. 187 00:16:09,720 --> 00:16:13,240 It makes no sense for the perp to shoot rival gangbangers. 188 00:16:13,400 --> 00:16:17,640 Patrick was Legion-5 and the boys were BGF. 189 00:16:17,800 --> 00:16:22,120 Off hand, the two incidents serve different purposes. 190 00:16:22,280 --> 00:16:27,680 The double murder was part of gang warfare and payback for Robin Smith. 191 00:16:27,840 --> 00:16:33,160 The two new murders serve a more preventive purpose. 192 00:16:33,320 --> 00:16:34,640 Patrick and Pernille died 193 00:16:34,800 --> 00:16:37,240 because they could bust the perp for double murder. 194 00:16:37,400 --> 00:16:41,120 So it could be the same perp. 195 00:16:45,920 --> 00:16:51,600 Of course My mustn't play policeman. I understand. I'll talk to her. 196 00:16:51,760 --> 00:16:56,240 I'm afraid that's not enough. It's not the first time My's in trouble. 197 00:16:56,400 --> 00:16:59,440 She's become more outward reacting 198 00:16:59,600 --> 00:17:03,000 so now we'll involve the school psychologist. 199 00:17:03,160 --> 00:17:08,920 -No, there's nothing wrong with My. -She has a violent temper. 200 00:17:09,079 --> 00:17:10,400 I talked to My. 201 00:17:10,560 --> 00:17:14,839 She said Hasse and Tomas tried to pull off Anika's blouse. 202 00:17:15,000 --> 00:17:17,480 I know that's what My says. 203 00:17:18,560 --> 00:17:21,000 But you don't believe her? 204 00:17:22,079 --> 00:17:24,839 -No. -She said she asked for help. 205 00:17:25,000 --> 00:17:29,520 But you wanted your coffee break first, so she helped Anika. 206 00:17:29,680 --> 00:17:34,440 She defended someone weaker than her. I think you should praise her. 207 00:17:37,120 --> 00:17:42,320 Regardless of her trying to help a friend, we don't condone hitting. 208 00:17:42,480 --> 00:17:46,080 But you do. As long as it's the boys, it's fine. 209 00:17:46,240 --> 00:17:49,640 But when my daughter defends a friend, it's a problem. 210 00:17:52,080 --> 00:17:55,440 Thank you. We won't get any further. 211 00:17:55,600 --> 00:18:00,240 I'll talk to the boys' parents and I hope it will solve the problem. 212 00:18:00,400 --> 00:18:04,840 I hope so. The girls should be able to play in peace. 213 00:18:05,000 --> 00:18:08,920 Please call me next time, before involving a psychologist. 214 00:18:11,800 --> 00:18:14,320 Thanks. Have a good day. 215 00:18:17,600 --> 00:18:22,080 -Gunnar speaking. -Hi. It's Louise ... Bergstein. 216 00:18:22,240 --> 00:18:27,000 Great to hear from you. I hear you have another murder. 217 00:18:27,160 --> 00:18:32,560 Yes, we do. Frederik wants me on the case on a permanent basis 218 00:18:32,720 --> 00:18:37,320 so I was wondering, and feel free to refuse 219 00:18:37,480 --> 00:18:42,240 if you'd like to take over my class. It's just one day a week. 220 00:18:42,400 --> 00:18:47,320 That should be doable. Come over now, and we'll talk. 221 00:18:54,000 --> 00:18:55,560 Hey. 222 00:18:55,720 --> 00:18:57,840 I thought we were going home together. 223 00:18:58,000 --> 00:19:01,680 -I have to go see Gunnar. -Right now? 224 00:19:01,840 --> 00:19:05,200 Yes, if he's to take my class tomorrow, 225 00:19:05,360 --> 00:19:07,080 we have to go through the lesson plan. 226 00:19:07,240 --> 00:19:10,600 But we agreed you were gonna meet Karl tonight. 227 00:19:10,760 --> 00:19:16,840 -I looked forward to it. -Yes, so did I. But I don't ... 228 00:19:17,000 --> 00:19:20,120 Can't you have dinner and I'll come later? 229 00:19:20,280 --> 00:19:23,840 Some other time. No pressure. We'll figure it out. 230 00:19:26,640 --> 00:19:31,920 I guess if I leave now, right now, I can do both. 231 00:19:32,080 --> 00:19:35,640 -Alright? -Are you sure? 232 00:19:35,800 --> 00:19:38,160 Yes, I'm sure. 233 00:19:39,200 --> 00:19:40,920 Right. 234 00:19:41,080 --> 00:19:43,320 Then hurry. 235 00:19:43,480 --> 00:19:45,360 Go! 236 00:20:59,320 --> 00:21:02,400 -Hello? -Hi, it's Louise. 237 00:21:02,560 --> 00:21:04,280 Come on in. 238 00:21:16,760 --> 00:21:20,000 -Hi. -Sorry to come barging in like this. 239 00:21:20,160 --> 00:21:24,120 -Gunnar told me you were coming. -I'm Louise. 240 00:21:24,280 --> 00:21:27,960 He's taking my class at the academy. 241 00:21:28,120 --> 00:21:30,720 Lena Nymark. 242 00:21:30,880 --> 00:21:34,960 -Let me hold your bag. -Thank you. 243 00:21:35,120 --> 00:21:37,960 Gunnar just got back from the station. 244 00:21:38,120 --> 00:21:40,640 He's back at the computer again. 245 00:21:40,800 --> 00:21:45,320 I know what that's like. May I hang it up? Thanks. 246 00:21:47,080 --> 00:21:52,400 -Here. It's the door on the right. -Thanks very much. 247 00:21:52,560 --> 00:21:54,120 -Here. -Thanks. 248 00:21:58,760 --> 00:22:03,800 -I already have these. -Naturally. You have everything. 249 00:22:03,960 --> 00:22:06,640 More than the academy has. 250 00:22:08,080 --> 00:22:10,480 -May I? -Sure. 251 00:22:19,480 --> 00:22:24,040 -A first edition. -I found it in a New York bookstore. 252 00:22:24,200 --> 00:22:26,800 Take a look. 253 00:22:29,960 --> 00:22:31,320 You met them? 254 00:22:31,480 --> 00:22:35,840 They held a seminar for the FBI many years ago. 255 00:22:36,000 --> 00:22:40,240 My students have no idea how over-qualified their sub is. 256 00:22:41,680 --> 00:22:47,920 But you'll be back soon. Isn't the investigation progressing? 257 00:22:48,080 --> 00:22:52,560 Yes, we've had a little breakthrough. 258 00:22:54,480 --> 00:22:58,520 You'll close the case before you know it. 259 00:22:58,680 --> 00:23:03,840 Our theory is that the new victims were killed because they could reveal 260 00:23:04,000 --> 00:23:06,640 the identity of a previous perp who killed two gangbangers 261 00:23:06,800 --> 00:23:09,960 three years ago. 262 00:23:10,120 --> 00:23:14,880 It sounds like you found the motive. Are you sure it's the same perp? 263 00:23:15,040 --> 00:23:19,520 All four are similar. A head shot that looks like an execution. 264 00:23:19,680 --> 00:23:23,120 None of them were displayed or manipulated. 265 00:23:23,280 --> 00:23:28,120 So if you find the gangbangers' killer, you can close the case. 266 00:23:28,280 --> 00:23:34,000 Perhaps. The file on the old case is a bit lacking. 267 00:23:34,160 --> 00:23:38,800 Not all colleagues are clever. Thanks to your profiling 268 00:23:38,960 --> 00:23:43,680 the girls who were trapped in a basement were found. 269 00:23:43,840 --> 00:23:45,360 Have you read up on me? 270 00:23:45,520 --> 00:23:49,400 Can't help it. It goes with the turf. 271 00:23:49,560 --> 00:23:55,440 It's nice to have you here. Shall we look at that lesson plan? 272 00:24:11,400 --> 00:24:13,880 That was fun! 273 00:24:15,960 --> 00:24:17,640 Damn, you were good. 274 00:24:17,800 --> 00:24:20,520 I went to lots of those at My's age. 275 00:24:20,680 --> 00:24:22,520 It's always same shit. 276 00:24:23,800 --> 00:24:26,920 Hi, sweetie. Are you alright? 277 00:24:29,080 --> 00:24:34,960 -Was Silva very angry? -No, Kim talked to her. It's fine. 278 00:24:36,560 --> 00:24:41,400 -What's that? -A man came by with it for Kim. 279 00:24:43,280 --> 00:24:47,960 You'll have no more trouble with Hasse and Tomas now. 280 00:24:51,960 --> 00:24:54,680 Who sends you gifts? 281 00:24:56,440 --> 00:24:59,240 -It's a mistake. -The card says "Kim". 282 00:24:59,400 --> 00:25:00,760 GOOD JOB 283 00:25:00,920 --> 00:25:02,760 Who's Robin? 284 00:25:02,920 --> 00:25:07,440 Robin? He's the one from the cottage. 285 00:25:09,720 --> 00:25:12,480 -Go upstairs. -Can't we open the chocolate? 286 00:25:12,640 --> 00:25:17,760 It's not for us. Go on up. I'll be there in a minute. 287 00:25:17,920 --> 00:25:19,960 Upstairs. 288 00:25:24,880 --> 00:25:27,800 Robin from Legion-5? 289 00:25:27,960 --> 00:25:32,240 I have nothing to do with those losers anymore. 290 00:25:35,320 --> 00:25:38,880 So who was this Robin at the cottage? 291 00:25:39,040 --> 00:25:40,480 There wasn't anyone. 292 00:25:40,640 --> 00:25:43,280 -Why does Robin send you gifts? -I don't know. 293 00:25:43,440 --> 00:25:47,280 You promised that you'd avoid them. 294 00:25:47,440 --> 00:25:50,000 Then let's throw it out. 295 00:25:50,160 --> 00:25:52,640 I've done this before. Don't lie! 296 00:25:52,800 --> 00:25:54,880 Why punish me when your ex was a dick? 297 00:25:55,040 --> 00:25:56,840 You're lying! 298 00:25:57,000 --> 00:26:00,040 Forget the basket. Let's watch a movie. 299 00:26:00,200 --> 00:26:02,320 Out. 300 00:26:02,480 --> 00:26:05,680 -Are you kidding? -Out. 301 00:26:05,840 --> 00:26:08,080 Out! 302 00:26:08,240 --> 00:26:11,080 -Fuck off! -Do I have to go ... 303 00:26:11,240 --> 00:26:14,000 -Out! -Melissa! 304 00:27:10,120 --> 00:27:13,040 Stop. Stop. 305 00:27:15,040 --> 00:27:18,640 -Stop, Karl. -I'll beat you, Dad. 306 00:27:18,800 --> 00:27:20,880 Yes! 307 00:30:30,320 --> 00:30:32,360 Hey, Frederik? 308 00:30:32,520 --> 00:30:34,720 Hey. 309 00:30:34,880 --> 00:30:38,680 -Coffee? -No thanks. 310 00:30:38,840 --> 00:30:40,680 Okay. 311 00:30:41,840 --> 00:30:45,520 Don't make a date and then not turn up. 312 00:30:47,080 --> 00:30:49,400 We were waiting for you. 313 00:30:49,560 --> 00:30:53,040 I texted you. I was so tired. 314 00:30:54,200 --> 00:30:57,880 Okay. If you're not ready to meet Karl, say so. 315 00:30:58,040 --> 00:31:00,760 It's not because of Karl. 316 00:31:00,920 --> 00:31:06,040 Then what? Is it us? Is that why we're running around hiding? 317 00:31:06,200 --> 00:31:10,760 No, Frederik. It's because we're at work now. 318 00:31:10,920 --> 00:31:13,240 I'm just trying to be professional. 319 00:31:16,600 --> 00:31:19,480 Then let's be professional. 320 00:31:19,640 --> 00:31:23,280 So I'll be professional and go to the briefing. 321 00:31:23,440 --> 00:31:26,400 The investigation of the two BGFs was shelved 322 00:31:26,560 --> 00:31:28,640 when the gangs made peace. 323 00:31:28,800 --> 00:31:35,560 Okay. But something must put us on track of the perp. Like what? 324 00:31:36,960 --> 00:31:40,280 I reread the report late last night. 325 00:31:40,440 --> 00:31:46,240 The regulars at the bar next to the arcade were never questioned. 326 00:31:46,400 --> 00:31:47,920 Why? 327 00:31:48,080 --> 00:31:52,720 That's before my time, but we could do that now. 328 00:31:52,880 --> 00:31:56,720 Yes, we will. 329 00:31:57,760 --> 00:31:59,560 Coming, Jacob? 330 00:32:05,840 --> 00:32:12,280 Sure I remember the night those two were whacked outside the arcade. 331 00:32:12,440 --> 00:32:17,360 -But you weren't questioned? -You said you'd call, but never did. 332 00:32:17,520 --> 00:32:20,280 Did you know the victims? 333 00:32:20,440 --> 00:32:23,720 -Do I look like a gangbanger? -No. 334 00:32:23,880 --> 00:32:27,240 Did you see anyone fleeing the area? 335 00:32:27,400 --> 00:32:30,320 -I heard a car. -Driving away. 336 00:32:30,480 --> 00:32:35,000 -But you didn't see it. -The door was closed. 337 00:32:35,160 --> 00:32:38,320 You must've talked about who did it. 338 00:32:38,480 --> 00:32:40,760 Yes. 339 00:32:43,480 --> 00:32:46,800 But you won't tell us about it? 340 00:32:50,680 --> 00:32:53,920 Well ... 341 00:32:54,080 --> 00:32:58,320 A while ago, some guy said he knew the driver. 342 00:32:58,480 --> 00:33:02,400 Of the getaway car? 343 00:33:02,560 --> 00:33:05,920 Did the guest name the person? 344 00:33:06,080 --> 00:33:08,120 He called him Long Jimmy. 345 00:33:08,280 --> 00:33:13,720 -It sounds like a cartoon name. -That's why I remember it. 346 00:33:15,400 --> 00:33:18,960 Long Jimmy must know who shot them. 347 00:33:19,120 --> 00:33:22,560 Yes, I'll talk to Mรธller. 348 00:33:27,360 --> 00:33:30,840 Piss off! I'm taking My to school. You can't be here. 349 00:33:31,000 --> 00:33:34,360 -I can't hear you. -Did you sleep in the car? 350 00:33:34,520 --> 00:33:38,320 -Let me out, so we can talk. -There's nothing to talk about. 351 00:33:38,480 --> 00:33:43,000 I know I lied. I'm sorry. 352 00:33:44,800 --> 00:33:47,000 Are you back in Legion-5? 353 00:33:47,160 --> 00:33:52,400 No. Robin found me in the cottage. 354 00:33:52,560 --> 00:33:56,000 I owed him a favor, so I had to go to fucking Copenhagen. 355 00:33:56,160 --> 00:34:02,360 But it's all over now. Robin won't bother us again, honey. 356 00:34:03,560 --> 00:34:06,720 It's just me, you and My. 357 00:34:09,719 --> 00:34:15,000 She doesn't understand what's going on. She's only nine. 358 00:34:16,520 --> 00:34:18,400 What did you tell her? 359 00:34:20,239 --> 00:34:22,880 That you were working. 360 00:34:23,040 --> 00:34:26,360 -So you lied to protect her. -Not the same. 361 00:34:26,520 --> 00:34:29,360 It is. We protect the ones we love. 362 00:34:52,080 --> 00:34:56,440 We might have the name of the driver from the double murder. Mรธller? 363 00:34:56,600 --> 00:35:00,240 It could be Jimmy Sรธrensen, aka Long Jimmy. 364 00:35:00,400 --> 00:35:03,600 He's known to us and a Legion-5 hang-around. 365 00:35:03,760 --> 00:35:09,480 He was in Afghanistan and doesn't have a criminal record. 366 00:35:09,640 --> 00:35:11,920 Thanks. Jacob? 367 00:35:12,080 --> 00:35:14,240 I came across the name Jimmy before. 368 00:35:14,400 --> 00:35:20,840 Then I reread Pernille's notes and she wrote that they had met. 369 00:35:21,000 --> 00:35:23,800 Jimmy Sรธrensen could be one of her sources. 370 00:35:23,960 --> 00:35:27,560 Patrick was killed because he tipped Pernille off. 371 00:35:27,720 --> 00:35:30,480 The same can happen to Jimmy. What did you find out? 372 00:35:30,640 --> 00:35:36,600 Jimmy has a bedsit, but the neighbors never see him. 373 00:35:36,760 --> 00:35:41,400 He got a fine for selling methadone at Ryparken Station a month ago. 374 00:35:41,560 --> 00:35:45,360 -That's the latest. -Thanks. 375 00:35:45,520 --> 00:35:47,840 Set up a surveillance team. 376 00:35:57,120 --> 00:36:01,000 -What's up? -Jimmy is here. 377 00:36:01,160 --> 00:36:04,360 -Where? -In the glassed-in area. 378 00:36:04,520 --> 00:36:08,720 -I'll go talk to him. -We're ready if you need us. 379 00:36:27,720 --> 00:36:30,120 Are you Jimmy? 380 00:36:33,160 --> 00:36:36,680 -Depends. -New customer. 381 00:36:36,840 --> 00:36:40,240 Okay. What do you need? 382 00:36:40,400 --> 00:36:42,560 Methadone. 383 00:36:43,720 --> 00:36:47,880 -You don't use methadone. -No, it's for my father. 384 00:36:49,520 --> 00:36:51,400 Okay. 385 00:36:52,680 --> 00:36:57,560 -How much do you need? -Ten pills or whatever you've got. 386 00:37:05,880 --> 00:37:07,440 Move! 387 00:37:09,120 --> 00:37:11,520 Stop! 388 00:37:12,600 --> 00:37:14,040 Stop! 389 00:37:25,960 --> 00:37:29,560 Stop! Police! 390 00:37:37,440 --> 00:37:40,120 No, no! 391 00:37:41,160 --> 00:37:42,560 Just go! 392 00:37:42,720 --> 00:37:44,600 -Stop! -Just go! 393 00:37:44,760 --> 00:37:49,560 -Stop! -Don't stop. He's psycho. 394 00:37:49,720 --> 00:37:52,440 -Go! -Open! 395 00:37:55,000 --> 00:37:59,480 Police. Remain seated. Jimmy, it's over. 396 00:38:00,960 --> 00:38:05,080 You can't get away. Let me see your hands. 397 00:38:06,080 --> 00:38:09,080 Let me see your hands. Raise them. 398 00:39:00,400 --> 00:39:02,600 Thanks. 399 00:39:04,080 --> 00:39:08,200 -I heard that Jimmy roughed you up. -Yes. 400 00:39:08,360 --> 00:39:11,040 But he's here now. 401 00:39:13,320 --> 00:39:16,960 -Are you okay? -Yes. Thanks. 402 00:39:22,120 --> 00:39:24,480 Will you help me with the interview? 403 00:39:28,000 --> 00:39:31,000 I thought you'd prefer Jacob. 404 00:39:31,160 --> 00:39:33,000 He doesn't have your mental insight. 405 00:39:33,160 --> 00:39:34,600 Is that right? 406 00:39:38,400 --> 00:39:40,800 Of course. Yes. 407 00:39:44,240 --> 00:39:46,600 Here. 408 00:39:46,760 --> 00:39:49,160 Let's go in. 409 00:40:05,280 --> 00:40:08,960 -What am I in for? -Possession of euphoriants. 410 00:40:09,120 --> 00:40:12,400 And selling prescription drugs. Here. 411 00:40:14,080 --> 00:40:15,920 Eat it. 412 00:40:16,080 --> 00:40:19,440 This is Louise Bergstein, my colleague and a psychologist. 413 00:40:22,600 --> 00:40:26,360 What were you doing on 23 March 2021? 414 00:40:26,520 --> 00:40:29,800 What does that have to do with my meds? 415 00:40:29,960 --> 00:40:31,920 Just tell me. 416 00:40:32,080 --> 00:40:34,680 -My memory isn't good. -I'll help you. 417 00:40:34,840 --> 00:40:37,120 Nabil Salim and Arman Mirza 418 00:40:37,280 --> 00:40:40,040 were killed outside an arcade in the Northwest. 419 00:40:40,200 --> 00:40:44,760 -Does that jog your memory? -I don't know them. 420 00:40:46,680 --> 00:40:50,080 I know that you only drove the car. 421 00:40:51,800 --> 00:40:55,160 We want the name of the passenger. 422 00:40:55,320 --> 00:40:58,960 It couldn't be me. I don't have a license. 423 00:41:06,320 --> 00:41:12,840 This says you got your license at 18. And you got PTSD in Afghanistan. 424 00:41:15,360 --> 00:41:18,800 I think we can help each other. Okay? 425 00:41:18,960 --> 00:41:21,240 We just need that name. 426 00:41:21,400 --> 00:41:24,840 Who were you driving that evening? 427 00:41:27,520 --> 00:41:31,240 -I can't say anything. -Can't you? 428 00:41:32,480 --> 00:41:36,160 Jimmy, we just want to help you. 429 00:41:37,640 --> 00:41:40,400 I understand 430 00:41:40,560 --> 00:41:46,000 that you're trying to cover for your friend. You seem trustworthy. 431 00:41:48,640 --> 00:41:50,560 But your friend isn't. 432 00:41:50,720 --> 00:41:54,320 He already killed two people who knew about the murders. 433 00:41:54,480 --> 00:41:56,920 As long as he's at large 434 00:41:57,080 --> 00:41:59,880 you might be next. 435 00:42:00,040 --> 00:42:05,720 Don't you see? Your friend will come for you if we don't stop him. 436 00:42:16,160 --> 00:42:19,160 Jimmy, tell us his name. 437 00:42:27,280 --> 00:42:31,680 -Will you protect me? -Yes. If you tell us his name. 438 00:42:33,800 --> 00:42:36,440 Do you promise? 439 00:42:38,120 --> 00:42:41,840 Jimmy, I think you should tell us. 440 00:42:45,440 --> 00:42:47,920 His name is Kim. 441 00:42:48,080 --> 00:42:50,080 Kim what? 442 00:42:52,000 --> 00:42:54,040 Kim Jensen. 443 00:44:08,920 --> 00:44:10,920 Subtitles: Karen Margrete Wiin 34192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.