All language subtitles for DI.Ray.S02E06.Enemy.Within.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,277 --> 00:00:03,451 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,486 --> 00:00:05,350 Support your local PBS station. 3 00:00:05,902 --> 00:00:09,699 The shooting of Ravinder Mochani is a shocking event 4 00:00:09,733 --> 00:00:12,771 Police officers come to work to protect people, 5 00:00:12,805 --> 00:00:17,293 so when somebody loses a life it is a truly terrible thing. 6 00:00:17,327 --> 00:00:20,606 West Central Police are deeply saddened by the death 7 00:00:20,641 --> 00:00:22,125 of Mr Mochani 8 00:00:22,815 --> 00:00:24,679 An investigation is being carried out 9 00:00:24,714 --> 00:00:27,061 by the Independent Office for Police Conduct 10 00:00:27,579 --> 00:00:29,546 All my Officers will be co-operating 11 00:00:29,581 --> 00:00:31,100 with the investigation. 12 00:00:31,134 --> 00:00:34,172 - Prick. - However, I would like to 13 00:00:34,206 --> 00:00:36,277 remind the public that when you carry a gun 14 00:00:36,312 --> 00:00:38,348 you put yourself and everyone else at risk. 15 00:00:39,522 --> 00:00:41,075 Police Officers in the moment 16 00:00:41,351 --> 00:00:43,457 have to make a very difficult decision. 17 00:00:44,078 --> 00:00:46,563 Yet another non-white person has lost their life 18 00:00:46,598 --> 00:00:49,601 at the hands of the police. What do you say, Superintendent? 19 00:00:49,635 --> 00:00:51,672 Is there still a race problem in the force? 20 00:00:52,190 --> 00:00:54,709 Can I emphasise that Mr Mochani was 21 00:00:54,744 --> 00:00:57,609 and still is a triple murder suspect 22 00:00:57,919 --> 00:01:00,301 But I'’ll defer now to DI Ray, 23 00:01:00,336 --> 00:01:02,648 who was present at the time of the shooting. 24 00:01:11,933 --> 00:01:14,833 It was a complex situation, 25 00:01:14,867 --> 00:01:18,319 and all the Officers involved are regretful of the outcome. 26 00:01:19,113 --> 00:01:21,460 Whether there are any other external factors 27 00:01:21,495 --> 00:01:24,360 at play will be decided by the IOPC. 28 00:01:24,394 --> 00:01:26,603 But we accept that all Police forces, 29 00:01:26,983 --> 00:01:30,090 including this one, need to take a good look at themselves, 30 00:01:30,435 --> 00:01:33,196 and ask their staff questions and be prepared to listen 31 00:01:33,231 --> 00:01:34,853 to some difficult answers. 32 00:01:37,442 --> 00:01:39,789 A comprehensive forensic report is still pending, 33 00:01:40,238 --> 00:01:42,861 but this is a magnified image 34 00:01:42,895 --> 00:01:44,897 of the gun part found at Pawn Haven. 35 00:01:45,415 --> 00:01:47,728 It'’s from a nine-millimetre Taurus handgun. 36 00:01:47,969 --> 00:01:50,179 Ballistics have informed us, it'’s a match 37 00:01:50,213 --> 00:01:51,387 for the vintage firearm 38 00:01:51,421 --> 00:01:53,492 that was first used to shoot Frank Chapman. 39 00:01:54,528 --> 00:01:55,701 So this is an inside job? 40 00:01:57,669 --> 00:01:58,670 Jesus. 41 00:02:01,604 --> 00:02:03,433 Ballistics suggest, it was chopped up 42 00:02:03,468 --> 00:02:04,641 using an angle grinder. 43 00:02:04,952 --> 00:02:07,955 The rest of it could be in flippin' Turkey, Spain, 44 00:02:07,989 --> 00:02:09,646 India, basically anywhere 45 00:02:10,095 --> 00:02:12,580 The Chapmans never leave a mess. 46 00:02:12,615 --> 00:02:15,618 This was an accident. Someone was acting in a panic. 47 00:02:16,446 --> 00:02:18,621 If Dave did shoot Frank, that could mean 48 00:02:18,655 --> 00:02:20,554 the second weapon was also Dave'’s. 49 00:02:21,486 --> 00:02:23,971 What it doesn'’t explain is what caused the delay 50 00:02:24,005 --> 00:02:26,215 between the first gunshot and the second, 51 00:02:26,249 --> 00:02:28,596 and nor does it explain, why he did it. 52 00:02:29,114 --> 00:02:31,841 My source reckons Dave was hungry to take over. 53 00:02:32,497 --> 00:02:35,362 Why would Dave Chapman hold onto the second firearm? 54 00:02:35,396 --> 00:02:37,571 Why not just destroy it, like the first one? 55 00:02:37,605 --> 00:02:39,262 Maybe, Rav was telling the truth 56 00:02:39,297 --> 00:02:40,712 about being set up. 57 00:02:40,746 --> 00:02:43,301 Perhaps, Dave wanted to use his prints on the gun 58 00:02:43,335 --> 00:02:45,337 so he could frame him after he killed him. 59 00:02:45,820 --> 00:02:47,650 These are all hypotheticals. 60 00:02:48,616 --> 00:02:51,757 By the way, I'’ll be in on the Amara Dhawan interview. 61 00:02:51,792 --> 00:02:55,382 Wait, ma'’am. Kwesi'’s joining me. 62 00:02:55,416 --> 00:02:57,694 The Superintendent has requested it. 63 00:02:57,729 --> 00:02:59,179 Right. 64 00:02:59,386 --> 00:03:01,940 We currently don'’t have all the facts to charge her. 65 00:03:01,974 --> 00:03:04,598 Liam'’s trying to track down the consultant they had 66 00:03:04,632 --> 00:03:06,531 to operate on Jasmine. 67 00:03:06,565 --> 00:03:07,946 We need to establish how deep 68 00:03:07,980 --> 00:03:09,810 this organ harvesting operation goes. 69 00:03:11,018 --> 00:03:12,916 I'’ll see you shortly, Ray. 70 00:03:15,056 --> 00:03:16,955 Sounds like 71 00:03:16,989 --> 00:03:18,715 Beardsmore'’s keeping an eye on you. 72 00:03:19,889 --> 00:03:23,341 The gun part buys us more time, but we still need to name Frank 73 00:03:23,375 --> 00:03:24,480 and Meghan'’s murderer, 74 00:03:24,756 --> 00:03:26,551 before he'’s back on my fucking case. 75 00:04:29,717 --> 00:04:31,650 You didn'’t have to come and get me. 76 00:04:33,411 --> 00:04:34,550 We need to talk. 77 00:04:36,862 --> 00:04:37,863 Charlene, 78 00:04:38,830 --> 00:04:39,900 come and look at this. 79 00:04:43,904 --> 00:04:46,562 By the way, I found this in my bathroom 80 00:04:51,774 --> 00:04:55,433 It'’s mostly corridors and entrances at Greenhills, 81 00:04:55,467 --> 00:04:57,745 but look. 82 00:04:57,780 --> 00:05:00,472 The first time Amara visited this week she was alone, 83 00:05:00,507 --> 00:05:02,578 and then ten minutes later. 84 00:05:03,441 --> 00:05:04,407 She looks furious. 85 00:05:04,683 --> 00:05:05,719 On a mission, like. 86 00:05:06,375 --> 00:05:08,515 Looks like there'’s a number on the door 87 00:05:08,549 --> 00:05:10,344 UG. Upper ground floor. 88 00:05:12,104 --> 00:05:13,382 What'’s this? 89 00:05:13,416 --> 00:05:15,729 CCTV footage from Greenhills, Ma'’am. 90 00:05:15,763 --> 00:05:17,938 It shows Amara Dhawan meeting with a doctor. 91 00:05:17,972 --> 00:05:20,768 Can you two get down there and find out who she'’s meeting? 92 00:05:23,150 --> 00:05:25,394 - Do you wanna drive or shall I? - Oh, and-- 93 00:05:25,428 --> 00:05:27,396 I need a coffee on the way. 94 00:06:04,191 --> 00:06:05,744 What the fuck, Liam? 95 00:06:14,201 --> 00:06:16,824 Charlene, can I ask you somethin'? 96 00:06:16,859 --> 00:06:17,894 Of course. 97 00:06:19,586 --> 00:06:21,519 Do you think DI Ray is a good boss? 98 00:06:21,967 --> 00:06:25,212 Yeah. Yeah, I really do. 99 00:06:25,246 --> 00:06:26,869 I mean, she has her ways, but ... 100 00:06:27,179 --> 00:06:28,871 How do you mean, like? 101 00:06:28,905 --> 00:06:31,460 Just, we all handle stress differently. 102 00:06:31,667 --> 00:06:34,704 There'’s no reason for Henderson and Beardsmore to be watching 103 00:06:34,739 --> 00:06:35,774 - her every move. - Shit. 104 00:06:36,257 --> 00:06:37,397 What? 105 00:06:39,778 --> 00:06:40,952 Liam, what have you done? 106 00:06:42,229 --> 00:06:43,713 Can I help? 107 00:06:43,748 --> 00:06:46,164 Hi, I'’m DC Payne from West Central. 108 00:06:46,198 --> 00:06:47,855 This is my colleague DC Ellis. 109 00:06:47,890 --> 00:06:49,581 We'’re making some enquiries. 110 00:06:49,616 --> 00:06:52,032 Could you tell us which member of the medical team 111 00:06:52,066 --> 00:06:54,552 was in consulting room UG13 on the 30th of March? 112 00:06:54,793 --> 00:06:56,174 Um, just a sec. 113 00:06:57,762 --> 00:07:00,420 It was Doctor Mark Stenbury, renal unit. 114 00:07:00,868 --> 00:07:01,904 Is he at work today? 115 00:07:02,352 --> 00:07:05,183 I'’m afraid not. He'’s on compassionate leave. 116 00:07:14,675 --> 00:07:16,263 Doctor Stenbury, my name'’s DC Payne 117 00:07:16,297 --> 00:07:18,817 from West Central. Can you open the door, please? 118 00:07:20,647 --> 00:07:21,958 The lights are on. 119 00:07:31,727 --> 00:07:33,073 Can you hear that? 120 00:07:34,833 --> 00:07:35,834 Yeah, I can. 121 00:08:09,696 --> 00:08:12,595 Sajna, the little girl we found in Dawn'’s flat, 122 00:08:13,147 --> 00:08:15,529 was brought over to the UK on a tourist visa 123 00:08:15,564 --> 00:08:18,532 on 12th of March 2022 from an orphanage in India. 124 00:08:19,222 --> 00:08:21,259 Medical tests were performed on her 125 00:08:21,501 --> 00:08:22,916 before she was trafficked. 126 00:08:23,606 --> 00:08:25,539 Presumably, it had been established 127 00:08:25,574 --> 00:08:27,645 that she was a good tissue and blood match 128 00:08:27,679 --> 00:08:28,956 for your daughter Jasmine, 129 00:08:28,991 --> 00:08:31,545 so therefore, a suitable organ donor 130 00:08:32,684 --> 00:08:35,687 I say organ donor, 131 00:08:35,722 --> 00:08:38,828 yet she is a child under the age of consent, 132 00:08:38,863 --> 00:08:40,554 and living donations from a child 133 00:08:40,589 --> 00:08:42,142 aren'’t even legal in this country. 134 00:08:42,901 --> 00:08:44,834 But you probably already know that. 135 00:08:49,287 --> 00:08:52,324 And somehow, Frank Chapman found out, 136 00:08:53,187 --> 00:08:56,984 and we believe Rav Mochani was trying to protect Sajna 137 00:08:57,019 --> 00:08:57,985 from Frank. 138 00:08:59,884 --> 00:09:01,955 Why do you think Frank had such an interest 139 00:09:01,989 --> 00:09:03,715 - in this child? - Had he found out 140 00:09:03,750 --> 00:09:05,890 about Rav Mochani? Was he blackmailing you? 141 00:09:05,924 --> 00:09:07,132 Yes. 142 00:09:08,755 --> 00:09:10,135 Ma'’am, it's urgent. 143 00:09:13,104 --> 00:09:16,210 Initial forensics suggests Dr Stenbury died of asphyxiation 144 00:09:16,245 --> 00:09:18,696 from the petrol fumes somewhere between 12 145 00:09:18,730 --> 00:09:20,767 to 18 hours. On a search of his property, 146 00:09:20,801 --> 00:09:22,665 we found a note addressed to his kids 147 00:09:22,700 --> 00:09:25,047 saying he was sorry. There'’s also divorce papers 148 00:09:25,081 --> 00:09:27,567 and credit card bills. Thousands of pounds'’ worth. 149 00:09:27,877 --> 00:09:29,327 So he was having money troubles. 150 00:09:31,156 --> 00:09:33,365 We know the Chapmans and the Mochanis dabbled 151 00:09:33,400 --> 00:09:34,953 - in loan sharking. - You think 152 00:09:34,988 --> 00:09:37,231 - he might have owed Rav? - Or perhaps he agreed 153 00:09:37,266 --> 00:09:39,130 to do the operation to wipe out debt, 154 00:09:39,164 --> 00:09:40,787 or he was forced into doing it. 155 00:09:42,789 --> 00:09:45,688 Liam, you and I need to talk later. 156 00:09:45,723 --> 00:09:47,103 Okay. Ma'’am. 157 00:09:59,046 --> 00:10:00,841 In that case, let'’s discuss 158 00:10:00,876 --> 00:10:01,877 the logistical side. 159 00:10:06,157 --> 00:10:08,849 For the tape, DI Ray has re-joined the interview. 160 00:10:14,475 --> 00:10:16,857 Dr Mark Stenbury has been found dead. 161 00:10:21,448 --> 00:10:22,725 Oh my God. 162 00:10:24,278 --> 00:10:26,764 It'’s interesting that after having communication 163 00:10:26,798 --> 00:10:29,076 with you, once again, there'’s another dead body. 164 00:10:29,559 --> 00:10:31,147 Someone who knew your plans. 165 00:10:31,182 --> 00:10:34,806 Your deal with Rav Mochani. Your corruption. 166 00:10:34,841 --> 00:10:36,118 This is crazy. 167 00:10:36,152 --> 00:10:38,672 Let'’s discuss the operational logistics, 168 00:10:38,707 --> 00:10:39,708 shall we? 169 00:10:43,815 --> 00:10:46,059 All I was told was that it was gonna take place 170 00:10:46,093 --> 00:10:47,819 - at a private clinic. - What clinic? 171 00:10:48,509 --> 00:10:50,028 I don'’t know. 172 00:10:50,063 --> 00:10:52,824 What date was the transplant due to take place? 173 00:10:53,307 --> 00:10:56,034 It hadn'’t been confirmed, but some time next week. 174 00:10:56,069 --> 00:10:58,381 And after you'’d take what you needed from her, 175 00:10:58,416 --> 00:11:00,487 what was Rav'’s plan with that little girl? 176 00:11:00,521 --> 00:11:01,730 Do you even care? 177 00:11:01,764 --> 00:11:02,834 Of course, I care. 178 00:11:06,424 --> 00:11:07,874 We tried everything 179 00:11:10,255 --> 00:11:13,327 My daughter'’s got kidney failure. 180 00:11:13,362 --> 00:11:15,985 I didn'’t know whether she'’d get a transplant in time. 181 00:11:17,124 --> 00:11:18,470 I couldn'’t risk losing her. 182 00:11:23,165 --> 00:11:26,306 So when Rav came to me and told me that... 183 00:11:26,340 --> 00:11:28,204 ...he could bring a child from overseas, 184 00:11:28,791 --> 00:11:30,828 someone who was a match, who... 185 00:11:32,450 --> 00:11:34,210 ...who was willing to donate an organ, 186 00:11:35,798 --> 00:11:36,834 I couldn'’t ignore it. 187 00:11:37,386 --> 00:11:38,939 What else did he promise? 188 00:11:39,284 --> 00:11:42,149 He, he promised me they'’d be well looked after, 189 00:11:43,357 --> 00:11:45,083 that their life would be better. 190 00:11:45,118 --> 00:11:47,810 In return, he'd get the £3,000,000 contract. 191 00:11:49,294 --> 00:11:50,848 You must have known the risks. 192 00:11:51,780 --> 00:11:54,506 The other option was to watch my daughter slowly die. 193 00:12:02,342 --> 00:12:05,379 I challenge you to live a week in my shoes. 194 00:12:06,587 --> 00:12:08,210 To come home every night 195 00:12:08,244 --> 00:12:10,212 and to look in your child'’s eyes 196 00:12:10,246 --> 00:12:12,455 knowing there is absolutely nothing you can do 197 00:12:12,490 --> 00:12:13,491 to help them. 198 00:12:22,017 --> 00:12:23,915 What'’s gonna happen to my daughter? 199 00:12:34,995 --> 00:12:37,998 Ma'’am. You need to hear this. 200 00:12:38,033 --> 00:12:40,242 Full forensics on the gun fragment discovered 201 00:12:40,276 --> 00:12:42,934 at Pawn Haven has found Frank Chapman'’s DNA 202 00:12:42,969 --> 00:12:44,936 in the grooves, along with another trace 203 00:12:44,971 --> 00:12:47,974 of DNA showing Chapman family markers. 204 00:12:48,008 --> 00:12:49,941 - So it was Frank'’s gun? - Looks like it. 205 00:12:50,597 --> 00:12:53,117 Meaning whoever shot him at his home, 206 00:12:53,151 --> 00:12:54,187 didn'’t go there armed. 207 00:12:57,846 --> 00:13:00,400 There'’s also a partial fingerprint 208 00:13:00,434 --> 00:13:02,540 that matches one of the unidentified prints 209 00:13:02,574 --> 00:13:05,508 collected from the door handle of Frank'’s car. 210 00:13:05,543 --> 00:13:06,958 Dave Chapman'’s? 211 00:13:06,993 --> 00:13:08,270 No, not Dave'’s. 212 00:13:12,653 --> 00:13:14,172 We still need the rest 213 00:13:14,207 --> 00:13:16,554 of the Chapman family'’s evidential prints and DNA. 214 00:13:16,899 --> 00:13:19,315 One of the Chapmans is Frank and Megan'’s killer. 215 00:13:40,543 --> 00:13:42,200 Thank you for your co-operation. 216 00:13:43,167 --> 00:13:45,445 Now if you wouldn'’t mind opening your mouth 217 00:13:45,479 --> 00:13:46,515 so we can take a swab. 218 00:13:54,972 --> 00:13:55,973 Thank you. 219 00:13:56,180 --> 00:13:58,182 I'll remind you to limit your movements 220 00:13:58,216 --> 00:14:00,253 - while we wait for the results. - Of course. 221 00:14:02,048 --> 00:14:03,187 Detective Inspector Ray. 222 00:14:17,132 --> 00:14:18,167 ...on my desk. 223 00:14:18,719 --> 00:14:21,239 Yeah, well, I know what it gets like for you lot. 224 00:14:21,515 --> 00:14:23,207 - Yeah, but if-- Liam? 225 00:14:24,518 --> 00:14:26,279 - Do you have a second? - Yeah. 226 00:14:33,079 --> 00:14:34,114 It was you, wasn'’t it, 227 00:14:35,322 --> 00:14:36,876 who made a complaint about me. 228 00:14:41,708 --> 00:14:43,537 In what way have I been reckless? 229 00:14:44,538 --> 00:14:45,539 Reckless? 230 00:14:46,057 --> 00:14:48,577 I never said that, ma'’am, 231 00:14:49,716 --> 00:14:52,995 honest, and it wasn'’t a complaint. It was a concern. 232 00:14:53,962 --> 00:14:56,930 I suggested to DCI Henderson you might need more support. 233 00:14:58,380 --> 00:15:00,416 Why did the Superintendent get involved? 234 00:15:00,451 --> 00:15:02,936 I don'’t know. She must have told him 235 00:15:03,350 --> 00:15:05,214 The morning after Mochani'’s shooting 236 00:15:05,249 --> 00:15:07,596 he come to see me. he started putting pressure on 237 00:15:07,630 --> 00:15:09,184 for me to formalise things. 238 00:15:09,218 --> 00:15:12,946 He wanted me to state explicitly that it was a complaint. 239 00:15:12,981 --> 00:15:14,706 I just didn'’t know what to do. 240 00:15:18,262 --> 00:15:19,228 Sorry, ma'’am. 241 00:15:30,515 --> 00:15:32,276 So, Liam came to you with a concern 242 00:15:32,310 --> 00:15:34,312 and you rehashed it as a complaint. Why? 243 00:15:34,347 --> 00:15:36,349 So you could present it to the IOPC? 244 00:15:36,590 --> 00:15:38,696 Are you part of this plan to get rid of me? 245 00:15:38,730 --> 00:15:40,732 Are you and Beardsmore in this together? 246 00:15:40,767 --> 00:15:43,287 Liam'’s concern was an unofficial complaint. 247 00:15:43,321 --> 00:15:45,979 You wanna get rid of me because you'’re done using me 248 00:15:46,014 --> 00:15:48,050 - as your fucking project. - Take a breath. 249 00:15:48,085 --> 00:15:50,501 - Excuse me? - I'm sorry, if you felt used. 250 00:15:50,535 --> 00:15:52,710 You know, it'’s time you and Beardsmore heard 251 00:15:52,744 --> 00:15:54,470 your own words reflected at you. 252 00:15:54,505 --> 00:15:57,335 We need you to work with us, DI Ray, to think like us. 253 00:16:00,062 --> 00:16:01,995 You should be aware that people 254 00:16:02,030 --> 00:16:03,755 will be watching your every move 255 00:16:03,790 --> 00:16:06,241 Making sure I'’m keeping my mouth shut? 256 00:16:11,763 --> 00:16:14,042 - You'’ve been recording me? - Do you blame me? 257 00:16:14,387 --> 00:16:16,699 Beardsmore's from the dark ages, for God'’s sake. 258 00:16:17,148 --> 00:16:18,494 I hate working under him. 259 00:16:19,530 --> 00:16:20,531 Do you? 260 00:16:21,566 --> 00:16:22,740 Rachita, please, 261 00:16:24,259 --> 00:16:26,019 don'’t do this. 262 00:16:26,054 --> 00:16:27,193 Don'’t report it. 263 00:16:40,447 --> 00:16:42,794 Would you be able to open your mouth really wide 264 00:16:42,829 --> 00:16:45,004 for me, my love? Just like your mum did. 265 00:16:57,395 --> 00:16:58,776 We need Amy'’s, too. 266 00:16:58,810 --> 00:17:01,468 They haven'’t managed to get hold of her. Do you know 267 00:17:01,503 --> 00:17:03,125 - where she might be? - She'’s 17, 268 00:17:03,160 --> 00:17:04,402 she can do what she wants. 269 00:17:05,403 --> 00:17:06,370 I'’m not her mum. 270 00:17:08,234 --> 00:17:09,718 I'’ve got some stuff to sort out. 271 00:17:10,167 --> 00:17:12,376 Won'’t be long. Don'’t go anywhere. 272 00:17:13,480 --> 00:17:16,794 I mean it. Alls I need you to do is keep your mouth shut 273 00:17:17,105 --> 00:17:18,244 and do as I say. 274 00:17:25,803 --> 00:17:27,253 Ma'am. 275 00:17:29,634 --> 00:17:31,843 The mystery number from the WhatsApp group, 276 00:17:31,878 --> 00:17:34,536 it'’s a pay-as-you-go. The network provider confirmed 277 00:17:34,570 --> 00:17:37,401 it got topped up at this newsagent'’s at 12:02pm. 278 00:17:38,436 --> 00:17:39,437 Beardsmore. 279 00:17:40,404 --> 00:17:41,508 I'’ve got him. 280 00:17:44,615 --> 00:17:47,480 Wow. Are you sure, it'’s him? 281 00:17:48,377 --> 00:17:51,518 Without a doubt. He posts multiple times a week. 282 00:17:51,932 --> 00:17:54,314 It'’s mostly misogynistic, sometimes homophobic, 283 00:17:54,797 --> 00:17:56,627 often racist but always vile. 284 00:17:56,661 --> 00:17:57,662 My God. 285 00:17:58,318 --> 00:18:01,390 You have to lay a trap. Follow Beardsmore to the source. 286 00:18:02,702 --> 00:18:04,738 But without someone of a higher rank 287 00:18:04,773 --> 00:18:06,671 to give authority, it'’s just too risky. 288 00:18:06,706 --> 00:18:07,776 I know. 289 00:18:08,294 --> 00:18:11,607 I know it'’s risky, and I know I'’m asking a lot of Clive, 290 00:18:12,643 --> 00:18:13,885 But, I think 291 00:18:13,920 --> 00:18:15,370 this is just too big, 292 00:18:15,404 --> 00:18:17,303 to let it slip through our fingers. 293 00:18:17,337 --> 00:18:20,306 And Beardsmore is everything that is wrong with this force 294 00:18:20,340 --> 00:18:23,274 and these lot on this chat think they'’re untouchable, too. 295 00:18:23,309 --> 00:18:25,794 But, as your friend, I don'’t wanna see this backfire 296 00:18:25,828 --> 00:18:28,659 - and blow up in your face. - If it does blow up in my face, 297 00:18:30,971 --> 00:18:32,352 I can handle it. 298 00:18:34,389 --> 00:18:38,324 But if I succeed, this'’ll end him, 299 00:18:38,358 --> 00:18:41,189 and potentially others like him. And for that, 300 00:18:42,776 --> 00:18:43,777 it'’s worth the risk. 301 00:19:08,802 --> 00:19:10,218 You'’re shitting me. 302 00:19:30,652 --> 00:19:32,930 One of the students at Claire Doyle'’s Academy, 303 00:19:32,964 --> 00:19:35,312 the one that Frank Chapman invested in, 304 00:19:35,346 --> 00:19:36,623 was a Laura Kirkby. 305 00:19:38,246 --> 00:19:39,523 As in Lou'’s daughter? 306 00:19:40,903 --> 00:19:42,181 She'’s deceased. 307 00:19:44,044 --> 00:19:46,219 I'’m gonna reach out to Lisa Kirkby, again. 308 00:19:54,814 --> 00:19:56,988 Next steps with Beardsmore. Did you watch him? 309 00:19:57,748 --> 00:19:59,888 Well, I saw what time he arrived at work. 310 00:20:00,268 --> 00:20:02,580 It coincided with him posting on the group. 311 00:20:03,098 --> 00:20:04,996 I think he keeps the burner in his car. 312 00:20:05,583 --> 00:20:07,378 Then that'’s where we'll get him. 313 00:20:10,933 --> 00:20:12,245 I'’m here for Lisa. 314 00:20:14,903 --> 00:20:15,904 And Laura. 315 00:20:19,425 --> 00:20:20,909 Can I ask what happened? 316 00:20:24,430 --> 00:20:25,396 Um... 317 00:20:26,880 --> 00:20:28,572 ...she started there, 318 00:20:29,849 --> 00:20:30,919 at the Academy, 319 00:20:31,954 --> 00:20:33,024 when she was 320 00:20:33,818 --> 00:20:34,819 thirteen. 321 00:20:36,787 --> 00:20:38,651 Something changed in her. 322 00:20:39,652 --> 00:20:40,687 In what way? 323 00:20:41,688 --> 00:20:43,518 She stopped eating. 324 00:20:44,864 --> 00:20:47,280 She wouldn'’t go out with her friends, 325 00:20:47,798 --> 00:20:49,317 wouldn'’t go out with us. 326 00:20:52,043 --> 00:20:53,562 Then Lisa noticed ... 327 00:20:57,808 --> 00:20:59,430 She was cutting herself, 328 00:21:01,087 --> 00:21:02,261 on her arms, 329 00:21:02,778 --> 00:21:04,401 and the tops of her legs. 330 00:21:07,714 --> 00:21:10,338 The day after her 15th birthday, 331 00:21:11,200 --> 00:21:13,996 I came home and she'’d taken a whole load of pills. 332 00:21:19,036 --> 00:21:21,590 By the time we got her to the hospital she was gone. 333 00:21:24,386 --> 00:21:25,491 And it was him. 334 00:21:26,733 --> 00:21:27,734 It was Frank 335 00:21:28,632 --> 00:21:29,633 Chapman. 336 00:21:31,117 --> 00:21:32,567 That nonce killed 337 00:21:32,877 --> 00:21:34,051 my baby girl. 338 00:21:36,433 --> 00:21:39,021 We found her diary and... 339 00:21:39,056 --> 00:21:41,058 He made her... 340 00:21:43,612 --> 00:21:46,374 he made her do things 341 00:21:47,823 --> 00:21:49,963 I didn'’t kill Frank, 342 00:21:50,930 --> 00:21:52,759 but by God I wish I had. 343 00:22:05,738 --> 00:22:06,739 Take time. 344 00:22:07,084 --> 00:22:08,154 Ma'’am. 345 00:22:14,125 --> 00:22:16,093 Liam? I'’m heading to Parkbridge College. 346 00:22:16,127 --> 00:22:17,853 We need to find Amy fast. 347 00:22:27,207 --> 00:22:28,588 We heard about Amy'’s Dad. 348 00:22:29,278 --> 00:22:31,971 To be honest, I didn'’t know anything about her family. 349 00:22:32,385 --> 00:22:35,112 When she'’s here she's head down, real hard worker. 350 00:22:35,388 --> 00:22:36,562 What about friends? 351 00:22:36,838 --> 00:22:37,873 She'’s quite private. 352 00:22:38,426 --> 00:22:40,911 There'’s just the one girl she spends time with. 353 00:22:40,945 --> 00:22:41,981 And who'’s that? 354 00:22:42,464 --> 00:22:43,603 Her name'’s Shabnam. 355 00:22:50,472 --> 00:22:51,991 I haven'’t seen her today. 356 00:22:52,923 --> 00:22:55,719 Have you spoken, or texted at all? 357 00:22:55,960 --> 00:22:59,101 No. Her dad just died and she needs her space, so... 358 00:22:59,930 --> 00:23:02,415 If there'’s anything you feel could be useful 359 00:23:02,450 --> 00:23:03,589 you should tell DI Ray. 360 00:23:04,417 --> 00:23:06,937 Can I go now? I have to get to class and... 361 00:23:06,971 --> 00:23:08,939 - I can explain to Mr Gregson. - It's fine. 362 00:23:09,560 --> 00:23:11,182 Thank you for your time, Shabnam. 363 00:23:15,670 --> 00:23:17,775 Sorry, I'’ve got to get back to my students. 364 00:23:17,810 --> 00:23:19,087 Yeah, of course. Thank you. 365 00:23:33,273 --> 00:23:34,413 Shabnam? 366 00:23:36,622 --> 00:23:38,106 You need to tell me what you know. 367 00:23:40,211 --> 00:23:42,041 I promise you won'’t be in any trouble. 368 00:23:43,629 --> 00:23:44,595 Who are you texting? 369 00:23:45,872 --> 00:23:48,185 - My mum. - Please, I'’m worried about her. 370 00:23:55,123 --> 00:23:56,469 So Amy has another phone? 371 00:23:57,919 --> 00:23:59,817 Her auntie gave it to her. I dunno why. 372 00:24:01,509 --> 00:24:03,890 She stayed round mine the night before last, 373 00:24:03,925 --> 00:24:06,755 and then her auntie came and picked her up from college. 374 00:24:06,997 --> 00:24:08,757 She didn'’t say where she was going. 375 00:24:08,792 --> 00:24:11,657 She just told me not to say anything. 376 00:24:11,691 --> 00:24:13,521 I haven'’t heard from her since. 377 00:24:13,555 --> 00:24:15,212 - What'’s going on? - Thank you. 378 00:24:20,666 --> 00:24:21,805 Ma'’am? 379 00:24:21,839 --> 00:24:24,221 Liam, I think Amy Chapman was abused 380 00:24:24,255 --> 00:24:26,119 by her granddad and now she'’s missing. 381 00:24:26,361 --> 00:24:28,225 Contact Technical Support. 382 00:24:28,259 --> 00:24:30,641 And we need to geolocate a phone number fast. 383 00:24:50,903 --> 00:24:51,938 What is it? 384 00:24:52,352 --> 00:24:53,871 She'’s at Amy'’s college. 385 00:24:56,080 --> 00:24:57,772 She'’s not getting the message. 386 00:24:57,806 --> 00:24:59,083 Make good on the threat. 387 00:24:59,118 --> 00:25:00,809 Pick your moment and fucking do it. 388 00:25:07,229 --> 00:25:08,610 Come on, Amy. 389 00:25:09,024 --> 00:25:10,336 Why aren'’t you answering? 390 00:25:12,234 --> 00:25:14,651 The number you have dialled is not available. 391 00:25:14,685 --> 00:25:15,893 Please try again later. 392 00:25:16,307 --> 00:25:18,068 The phone last pinged a cell tower 393 00:25:18,102 --> 00:25:20,277 near the Road Stay Hotel on Crossbourne Road. 394 00:25:20,484 --> 00:25:22,728 Okay, speak to the hotel and see if anyone 395 00:25:22,762 --> 00:25:25,109 matching Amy'’s description has checked in recently. 396 00:25:51,860 --> 00:25:52,827 Come on, Amy. 397 00:25:54,863 --> 00:25:56,175 Fucking hell! 398 00:27:33,410 --> 00:27:34,963 Sierra, Bravo 29 to Control. 399 00:27:35,308 --> 00:27:37,345 Control to Sierra Bravo 29. Go ahead. 400 00:27:37,759 --> 00:27:40,486 Ambulance and Uniform required near Crossbourne Road. 401 00:27:40,520 --> 00:27:43,454 I require urgent assistance. How far is the nearest patrol? 402 00:27:43,489 --> 00:27:45,215 Two minutes. Patrol is on the way. 403 00:27:46,941 --> 00:27:49,426 - Liam? - The hotel staff have confirmed 404 00:27:49,460 --> 00:27:51,808 someone matching Amy'’s description checked in 405 00:27:51,842 --> 00:27:54,258 yesterday, with a blond lady. It sounds like Susie. 406 00:27:54,603 --> 00:27:57,192 I asked them to go and see if anyone's in the room. 407 00:27:57,227 --> 00:27:58,435 It'’s empty. But, ma'am... 408 00:27:58,469 --> 00:28:00,057 Uniform have just advised 409 00:28:00,092 --> 00:28:01,990 there'’s a white Caucasian female 410 00:28:02,025 --> 00:28:03,820 on the roof. 411 00:28:03,854 --> 00:28:04,959 I can see her. 412 00:28:06,201 --> 00:28:08,169 I'’m going in. Send for back-up. 413 00:28:39,787 --> 00:28:40,788 Amy. 414 00:28:42,893 --> 00:28:44,826 It'’s DI Rachita Ray. Do you remember me? 415 00:28:51,488 --> 00:28:52,558 Look. 416 00:28:52,592 --> 00:28:55,147 I know you'’re probably really scared right now, 417 00:28:55,630 --> 00:28:57,977 but I just wannnatalk to you. Is that alright? 418 00:29:01,567 --> 00:29:03,362 Amy, can you move away from the edge? 419 00:29:11,439 --> 00:29:14,166 Shabnam'’s really worried about you. We all are. 420 00:29:18,342 --> 00:29:19,378 Leave me alone. 421 00:29:22,346 --> 00:29:23,485 Amy. 422 00:29:26,212 --> 00:29:27,489 I know about your granddad. 423 00:29:28,214 --> 00:29:29,215 I know. 424 00:29:29,871 --> 00:29:31,942 Frank'’s not in control of you anymore. 425 00:29:31,977 --> 00:29:34,462 He'’s gone. He can't hurt you anymore. You can move on. 426 00:29:35,187 --> 00:29:38,086 - I can'’t. - Yes, you can. 427 00:29:39,536 --> 00:29:41,296 If you tell me about what happened 428 00:29:41,331 --> 00:29:43,989 - that night I can help. - Don'’t say anything, Amy. 429 00:29:48,476 --> 00:29:50,892 - Amy, come away from the edge. - No. 430 00:30:00,453 --> 00:30:02,801 - Amy... - I'’m sorry, Auntie SUSIE. 431 00:30:05,631 --> 00:30:06,805 It wasn'’t... 432 00:30:07,150 --> 00:30:08,427 I mean I didn'’t mean to. 433 00:30:08,461 --> 00:30:10,049 Didn'’t mean to what? 434 00:30:10,084 --> 00:30:12,017 It'’s okay, chick. 435 00:30:12,051 --> 00:30:13,915 You'’re safe now. 436 00:30:13,950 --> 00:30:16,021 Come away from the edge. 437 00:30:16,055 --> 00:30:17,816 DI Ray is gonna stay right there 438 00:30:18,161 --> 00:30:19,438 while you and me walk away, 439 00:30:20,335 --> 00:30:21,336 Aren'’t you? 440 00:30:28,412 --> 00:30:29,448 Amy, 441 00:30:29,655 --> 00:30:31,312 just take it really nice 442 00:30:32,071 --> 00:30:33,245 and slow, okay? 443 00:30:35,281 --> 00:30:36,593 Okay, Amy? 444 00:30:36,627 --> 00:30:37,974 Nice 445 00:30:38,008 --> 00:30:39,009 and slow. 446 00:30:41,391 --> 00:30:43,220 I just wanted everyone to know. 447 00:30:44,601 --> 00:30:46,914 I just wanted him to admit it. 448 00:30:46,948 --> 00:30:49,468 - Stop this now. - But he wasn'’t listening. 449 00:30:50,124 --> 00:30:53,368 And I just got so angry and I-- 450 00:30:53,403 --> 00:30:55,025 But you knew where his gun was. 451 00:30:55,301 --> 00:30:57,476 It was only meant to scare him, 452 00:30:57,510 --> 00:31:00,065 but he tried to get the gun off me and it, 453 00:31:00,099 --> 00:31:01,204 it just went off. 454 00:31:01,514 --> 00:31:03,275 Okay, did you tell anyone? 455 00:31:08,314 --> 00:31:09,419 My dad. 456 00:31:09,453 --> 00:31:11,041 And what did your dad do? 457 00:31:13,423 --> 00:31:14,562 He told me to go home, 458 00:31:15,666 --> 00:31:16,633 have a shower, 459 00:31:17,530 --> 00:31:18,497 get into bed... 460 00:31:20,292 --> 00:31:21,431 and he'd sort it. 461 00:31:25,124 --> 00:31:27,264 I miss him so much. 462 00:31:41,658 --> 00:31:42,693 Okay. 463 00:31:43,556 --> 00:31:46,456 You don'’t have to carry this on your own anymore, okay? 464 00:31:47,664 --> 00:31:48,665 It'’s over. 465 00:31:50,425 --> 00:31:51,495 You'’re safe. 466 00:31:53,083 --> 00:31:54,705 You will get through this, I promise. 467 00:31:56,742 --> 00:31:57,916 Okay? 468 00:32:01,574 --> 00:32:05,682 I know what you said about keeping my mouth shut. 469 00:32:05,716 --> 00:32:07,926 - But I can'’t - You'’re not thinking straight. 470 00:32:09,548 --> 00:32:11,343 You'’re still in shock about your Dad. 471 00:32:14,380 --> 00:32:15,347 Besides, 472 00:32:16,589 --> 00:32:17,556 there'’s no proof. 473 00:32:25,253 --> 00:32:26,254 There is. 474 00:32:49,484 --> 00:32:51,624 This video was found on Amy'’s phone. 475 00:32:52,487 --> 00:32:55,456 You'’ve been doing it, since I was 11 years old. 476 00:32:56,422 --> 00:32:59,287 What'’s this all about? Jealous '‘cause I don'’t want you 477 00:32:59,322 --> 00:33:00,426 anymore? Hmm? 478 00:33:00,461 --> 00:33:02,359 I won'’t let you start on my sister. 479 00:33:02,808 --> 00:33:05,121 What the fuck are you gonna do with that? 480 00:33:05,155 --> 00:33:07,571 - Give it to me. - Not until you admit it. 481 00:33:07,606 --> 00:33:09,194 Give me the fucking gun, Amy. 482 00:33:09,228 --> 00:33:11,058 - Get the fuck away from me. - 483 00:33:11,679 --> 00:33:14,302 - You fucking bitch! Argh! - Oh, my god. 484 00:33:15,269 --> 00:33:17,581 Argh. 485 00:33:17,616 --> 00:33:20,205 We found this in Susie Chapman'’s belongings . 486 00:33:20,515 --> 00:33:22,138 Amy lost it in the tussle. 487 00:33:22,655 --> 00:33:24,519 This is Frank'’s blood. 488 00:33:26,797 --> 00:33:28,385 What'’s gonna happen to Amy? 489 00:33:28,420 --> 00:33:30,387 She'’s been charged with attempted murder. 490 00:33:30,974 --> 00:33:33,356 Given what she'’s been through there'’s a chance 491 00:33:33,390 --> 00:33:35,254 she'’ll get a non-custodial sentence. 492 00:33:35,461 --> 00:33:37,774 What did Susie Chapman have to say about it all? 493 00:33:37,808 --> 00:33:39,465 When she'’d returned from Spain, 494 00:33:39,500 --> 00:33:41,778 Dave convinced her that Rav was responsible 495 00:33:41,812 --> 00:33:43,573 for Frank'’s murder. 496 00:33:43,607 --> 00:33:44,608 Hence the kidnap. 497 00:33:44,850 --> 00:33:46,507 Revenge for her father, she says. 498 00:33:46,817 --> 00:33:50,166 Only she began to piece together that something was amiss. 499 00:33:50,890 --> 00:33:53,272 She knew. 500 00:33:53,307 --> 00:33:55,481 We'’ve charged her with assisting an offender. 501 00:33:55,516 --> 00:33:56,689 She could face 14 years. 502 00:33:56,965 --> 00:33:58,381 Bloody hell. 503 00:33:58,415 --> 00:34:00,762 So why did Frank send the photo of Sajna to Rav? 504 00:34:00,797 --> 00:34:02,557 Was it blackmail? 505 00:34:02,592 --> 00:34:05,388 I believe Frank was trying to blackmail Rav into bringing 506 00:34:05,422 --> 00:34:07,217 over other children, only this time 507 00:34:07,252 --> 00:34:08,287 for sex trafficking. 508 00:34:08,494 --> 00:34:10,289 Jesus. 509 00:34:13,292 --> 00:34:16,364 Claire Doyle and her Academy are going to be investigated 510 00:34:16,399 --> 00:34:18,539 for historic sexual abuse. 511 00:34:20,161 --> 00:34:21,162 So, 512 00:34:21,921 --> 00:34:23,164 well done to the team. 513 00:34:39,767 --> 00:34:43,184 So Dave Chapman shot his Dad, trying to protect his daughter, 514 00:34:43,598 --> 00:34:46,394 just like his daughter was trying to protect her sister 515 00:34:46,429 --> 00:34:48,362 and Amara was trying to protect Jasmine. 516 00:34:49,017 --> 00:34:51,606 These murders weren'’t about a turf war. 517 00:34:52,711 --> 00:34:53,746 This was about family. 518 00:35:03,411 --> 00:35:05,344 Someone'’s grassed on us, mate. 519 00:35:05,379 --> 00:35:07,312 You'’re gonna have to let everyone else 520 00:35:07,346 --> 00:35:09,210 in the group know as soon as possible. 521 00:35:10,901 --> 00:35:12,489 Shit, I'’ve got to go. 522 00:35:28,712 --> 00:35:30,369 Two of them have left the chat. 523 00:35:30,611 --> 00:35:31,646 What about Beardsmore? 524 00:35:32,475 --> 00:35:33,441 No activity. 525 00:35:36,686 --> 00:35:39,516 What if we'’re wrong about him having the burner in the car? 526 00:35:45,488 --> 00:35:47,317 Here we go. 527 00:36:08,027 --> 00:36:09,270 DI Ray? 528 00:36:09,753 --> 00:36:12,204 Sir, would you mind stepping out of the vehicle? 529 00:36:12,618 --> 00:36:14,379 - Excuse me? - I need you to step out 530 00:36:14,413 --> 00:36:15,449 of the vehicle. 531 00:36:15,483 --> 00:36:16,864 And why is that? 532 00:36:17,830 --> 00:36:20,523 We have reason to believe you may have committed 533 00:36:20,557 --> 00:36:22,904 an offence under the Malicious Communications Act. 534 00:36:24,941 --> 00:36:27,357 Who the hell do you think you'’re talking to? 535 00:36:29,290 --> 00:36:30,912 You know your ranks, DI Ray? 536 00:36:31,189 --> 00:36:32,707 DS Bottomley? 537 00:36:32,742 --> 00:36:35,814 I'm seizing your phone as evidence to prove or disprove 538 00:36:35,848 --> 00:36:37,712 your participation in a group chat 539 00:36:37,747 --> 00:36:40,025 where offensive messages have been exchanged. 540 00:36:41,509 --> 00:36:43,546 You never cease to amaze me, Ray. 541 00:36:43,580 --> 00:36:44,685 Your phone, please. 542 00:36:44,719 --> 00:36:46,411 Does DCI Henderson know about this? 543 00:36:53,935 --> 00:36:54,936 Sir, 544 00:36:56,731 --> 00:36:58,250 we can do this the hard way. 545 00:36:58,975 --> 00:37:00,942 I can arrest you, search your vehicle 546 00:37:00,977 --> 00:37:03,635 and confiscate your phone in front of everyone here, 547 00:37:03,669 --> 00:37:06,362 or you can hand it over and we can discuss the matter 548 00:37:06,396 --> 00:37:07,432 privately. 549 00:37:07,466 --> 00:37:08,433 Hmm. 550 00:37:18,822 --> 00:37:21,653 I'’ve been really patient with you, but this, this is it. 551 00:37:22,309 --> 00:37:24,414 The two of you come with me, immediately 552 00:37:24,449 --> 00:37:25,657 to DCI Henderson'’s office. 553 00:37:27,072 --> 00:37:28,246 That'’s an order. 554 00:37:34,113 --> 00:37:35,701 We'’ve got community unrest, 555 00:37:35,977 --> 00:37:37,979 people being shot dead in the streets, 556 00:37:38,221 --> 00:37:39,809 and these idiots, 557 00:37:40,603 --> 00:37:43,916 under your management, are wasting time and resources 558 00:37:43,951 --> 00:37:46,919 investigating some bloody group chat. 559 00:37:49,508 --> 00:37:51,510 Did you authorise this surveillance, 560 00:37:51,545 --> 00:37:52,546 DCI Henderson? 561 00:37:52,787 --> 00:37:53,995 I did not, Sir. 562 00:37:54,030 --> 00:37:55,894 In that case, I trust you'’ll deal 563 00:37:55,928 --> 00:37:58,621 with this discreditable conduct, appropriately. 564 00:37:59,138 --> 00:38:00,416 Sir. 565 00:38:00,450 --> 00:38:02,038 - Ma'’am-- - You can fuck off! 566 00:38:08,078 --> 00:38:10,840 I'’m not standing here answering to some DS. 567 00:38:13,152 --> 00:38:15,500 And you'’re about to be handed a Reg 15 568 00:38:16,224 --> 00:38:18,641 following complaints against your conduct. 569 00:38:19,952 --> 00:38:21,989 Ma'’am, we have CCTV footage that places 570 00:38:22,023 --> 00:38:24,509 Superintendent Beardsmore with a burner phone, 571 00:38:24,543 --> 00:38:27,132 and evidence of exchanges on a group chat over a period 572 00:38:27,166 --> 00:38:28,858 - of months. - Think very carefully 573 00:38:28,892 --> 00:38:30,929 about how you proceed, DCI Henderson. 574 00:38:30,963 --> 00:38:33,966 Especially, if you still expect me to recommend you 575 00:38:34,001 --> 00:38:35,313 to the promotion board. 576 00:38:35,623 --> 00:38:36,797 Understood, Sir. 577 00:38:37,349 --> 00:38:39,006 I'’ll deal with this, immediately. 578 00:38:39,040 --> 00:38:40,041 Pleased to hear it. 579 00:38:42,492 --> 00:38:45,702 Detective Chief Superintendent Tucker, please. 580 00:38:45,737 --> 00:38:46,910 Professional Standards. 581 00:38:49,016 --> 00:38:52,399 Ma'’am, it's DCI Kerry Henderson from the Homicide Unit. 582 00:38:53,123 --> 00:38:56,472 Could you come over to my office, immediately? 583 00:38:56,506 --> 00:38:57,852 I need you to make an arrest. 584 00:39:02,443 --> 00:39:04,894 Superintendent Ross Beardsmore, 585 00:39:04,928 --> 00:39:06,482 for malicious communications 586 00:39:06,516 --> 00:39:08,760 and perverting the course of justice, ma'’am. 587 00:39:16,975 --> 00:39:18,425 Thank you, ma'’am. 588 00:39:19,011 --> 00:39:20,461 Superintendent Beardsmore, 589 00:39:20,496 --> 00:39:21,980 I'’m gonna need your burner phone... 590 00:39:22,946 --> 00:39:23,947 Sir. 591 00:39:33,750 --> 00:39:35,856 Superintendent Beardsmore will be suspended 592 00:39:35,890 --> 00:39:36,995 with immediate effect. 593 00:39:37,202 --> 00:39:39,549 An internal investigation will be conducted 594 00:39:39,584 --> 00:39:41,827 and a statement will be released to the press. 595 00:39:41,862 --> 00:39:44,658 Why don'’t you all go home and get some well-earned rest? 596 00:39:45,003 --> 00:39:46,384 You worked your arses off. 597 00:39:51,872 --> 00:39:52,838 Sam will be proud. 598 00:39:54,668 --> 00:39:55,634 I am. 599 00:39:58,948 --> 00:40:00,674 Well done, ma'’am. 600 00:40:00,708 --> 00:40:01,951 Thank you, Liam. 601 00:40:05,264 --> 00:40:07,784 DI exams tomorrow, ma'’am. 602 00:40:07,819 --> 00:40:09,441 You'’re gonna smash it. 603 00:40:26,044 --> 00:40:27,045 Rachita. 604 00:40:30,186 --> 00:40:32,913 Professional Standards have asked if you'’d be willing 605 00:40:32,947 --> 00:40:35,433 to submit the recordings you made of meetings. 606 00:40:35,847 --> 00:40:37,469 Yeah, course, ma'’am. 607 00:40:38,297 --> 00:40:41,024 Listen, I'’m withdrawing my job application 608 00:40:41,059 --> 00:40:42,060 from East Mids. 609 00:40:43,130 --> 00:40:44,476 Makes sense. 610 00:40:44,994 --> 00:40:46,858 Why go to a different constabulary 611 00:40:46,892 --> 00:40:49,861 when there'’s a Superintendent position, opening here? 612 00:41:20,788 --> 00:41:22,203 Wasn'’t sure if this would make 613 00:41:22,238 --> 00:41:24,240 me look like an extravagant prick, so, um... 614 00:41:26,138 --> 00:41:28,106 Well, it'’s all about balance. 615 00:41:28,140 --> 00:41:29,107 It is. 616 00:41:32,282 --> 00:41:34,077 It'’s really good to see you, Patrick. 617 00:41:53,062 --> 00:41:54,063 How is she? 618 00:41:56,962 --> 00:41:58,308 She'’s happy enough. 619 00:41:59,137 --> 00:42:01,001 What'’s gonna happen to her? 620 00:42:02,865 --> 00:42:05,177 Sajna'’s foster mother is friendly with a couple 621 00:42:05,212 --> 00:42:07,939 who are looking to adopt. There'’s a pretty strong case 622 00:42:07,973 --> 00:42:10,148 - to get her fast-tracked. - Poor child. 623 00:42:10,976 --> 00:42:14,255 What she'’s been through, I can'’t even begin to imagine. 624 00:42:18,881 --> 00:42:19,847 You know, I'’ve been 625 00:42:21,262 --> 00:42:23,161 thinking about what you said to me. 626 00:42:25,888 --> 00:42:27,786 I called them out 627 00:42:27,821 --> 00:42:29,581 on what'’s been happening to me, 628 00:42:30,755 --> 00:42:31,825 and to others. 629 00:42:34,379 --> 00:42:35,691 I'’ve formally 630 00:42:35,725 --> 00:42:37,106 submitted my evidence 631 00:42:37,382 --> 00:42:38,348 against the force. 632 00:42:41,317 --> 00:42:42,318 Things have to change 633 00:42:47,081 --> 00:42:48,082 Mum? 634 00:42:53,018 --> 00:42:54,261 I'’m so proud of you. 635 00:42:59,749 --> 00:43:00,750 I'’m proud of me, too. 636 00:43:02,821 --> 00:43:03,822 I did it. 637 00:43:11,036 --> 00:43:12,210 Do you fancy some lunch? 638 00:43:13,280 --> 00:43:14,246 Are you cooking? 639 00:43:15,316 --> 00:43:16,283 No. 640 00:43:17,284 --> 00:43:18,250 In that case, yes. 641 00:43:26,293 --> 00:43:27,294 That would be lovely. 642 00:43:31,885 --> 00:43:32,989 As long as it'’s liquid... 47306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.