All language subtitles for DI.Ray.S02E05.Staying.on.Top.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:03,244 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,279 --> 00:00:05,350 Support your local PBS station. 3 00:00:08,870 --> 00:00:11,908 Guns don't kill people, coppers do. 4 00:00:11,942 --> 00:00:14,980 Guns don't kill people, coppers do. 5 00:00:16,706 --> 00:00:18,949 Whether he regains consciousness or not, 6 00:00:18,984 --> 00:00:20,813 I understand, everything is in place 7 00:00:20,848 --> 00:00:23,057 to charge Ravinder Mochani with the murders 8 00:00:23,092 --> 00:00:26,578 of Frank Chapman, Dave Chapman and Megan Parks. 9 00:00:26,612 --> 00:00:29,270 The evidence connected to Frank and Megan'’s murders 10 00:00:29,305 --> 00:00:31,100 - isn'’t conclusive, Sir. - Oh, really? 11 00:00:32,515 --> 00:00:34,241 Does it point anywhere else? 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,588 Hmm? 13 00:00:36,622 --> 00:00:38,866 This is clearly a turf war 14 00:00:38,900 --> 00:00:40,937 between two rival crime families. 15 00:00:40,971 --> 00:00:44,078 I'’m afraid, the investigation's a little bit more complex, Sir. 16 00:00:44,113 --> 00:00:47,081 Oh. I'’ll make it simpler for you then, shall I, DI Ray? 17 00:00:47,357 --> 00:00:49,152 You'’ve seen the chaos out there. 18 00:00:49,497 --> 00:00:51,016 We are being accused of racism, 19 00:00:51,051 --> 00:00:53,536 against a man who was a violent criminal. 20 00:00:53,570 --> 00:00:55,848 It is imperative that we maintain public order, 21 00:00:55,883 --> 00:00:58,058 and to do that we need to close this case. 22 00:00:58,265 --> 00:01:01,578 I understand and appreciate the sense of urgency, Sir, but-- 23 00:01:02,614 --> 00:01:04,443 Yet again, your questionable loyalty 24 00:01:04,478 --> 00:01:05,686 has got us in this mess. 25 00:01:06,031 --> 00:01:09,034 If you can'’t put someone else firmly in the frame very soon, 26 00:01:09,276 --> 00:01:12,796 I am naming Ravinder Mochani as the only suspect. 27 00:01:19,527 --> 00:01:21,978 Before that lot make a bloody martyr out of him. 28 00:01:23,359 --> 00:01:25,671 The clock is ticking for you, DI Ray 29 00:01:27,673 --> 00:01:29,089 Understood, Sir. 30 00:02:16,170 --> 00:02:19,691 The surveillance on Amara Dhawan is in place. 31 00:02:19,725 --> 00:02:21,279 TSU worked through the night. 32 00:02:21,313 --> 00:02:23,004 Thanks, for sorting it out quickly. 33 00:02:23,039 --> 00:02:25,524 The viewing gallery's where Patrick and his team 34 00:02:25,559 --> 00:02:27,906 used to work. Let'’s hope it yields something. 35 00:02:28,527 --> 00:02:30,495 - I'’d better get on. - Uh, Ray. 36 00:02:33,498 --> 00:02:35,672 We should talk about the IOPC investigating 37 00:02:35,707 --> 00:02:37,640 the police shooting of Mr Mochani. 38 00:02:39,159 --> 00:02:40,263 Yeah, course. 39 00:02:40,298 --> 00:02:42,645 They'’ll be wanting someone to take the fall, 40 00:02:42,679 --> 00:02:45,441 so we should have each other'’s backs, Rachita. 41 00:02:46,614 --> 00:02:47,822 Act like a team. 42 00:02:48,098 --> 00:02:50,170 You know what these things can be like. 43 00:02:50,687 --> 00:02:52,275 I don'’t, actually. 44 00:02:52,310 --> 00:02:54,243 Just be vigilant. It'’s the optics 45 00:02:54,277 --> 00:02:57,315 surrounding the shooting of Rav they'’ll be concerned about, so 46 00:02:57,591 --> 00:03:00,973 let'’s not give them any reason to change the narrative, yeah? 47 00:03:01,560 --> 00:03:03,079 What is the narrative, Ma'’am? 48 00:03:03,113 --> 00:03:05,392 A violent triple murder suspect was shot 49 00:03:05,426 --> 00:03:07,221 as he reached for a loaded weapon. 50 00:03:07,256 --> 00:03:08,878 A weapon he was about to surrender. 51 00:03:08,912 --> 00:03:11,915 - They didn'’t need to shoot him. - Well, what if he shot you? 52 00:03:11,950 --> 00:03:13,779 They were just doing their job. 53 00:03:14,780 --> 00:03:17,473 - There'’s a lot at stake. - I know what the stakes are. 54 00:03:17,507 --> 00:03:20,234 All the more reason to put aside any differences 55 00:03:20,269 --> 00:03:22,167 we might have and be united. 56 00:03:22,685 --> 00:03:24,134 For today at least, yeah? 57 00:03:24,169 --> 00:03:25,653 Understood, ma'’am. 58 00:03:28,069 --> 00:03:29,139 Oh. 59 00:03:29,174 --> 00:03:31,418 - I just popped by your office. - We'’re good 60 00:03:31,452 --> 00:03:33,178 - at missing each other. - We are. 61 00:03:33,592 --> 00:03:36,077 Um, big day ahead. I just wanted to wish you luck. 62 00:03:36,423 --> 00:03:38,459 - Yeah, you too. - Um, 63 00:03:39,184 --> 00:03:41,669 I know, we'’re not supposed to do this, but maybe 64 00:03:41,704 --> 00:03:44,224 we should meet up later. Get a bite and debrief, 65 00:03:44,500 --> 00:03:45,466 if you want to? 66 00:03:45,811 --> 00:03:47,641 These investigators can be brutal, 67 00:03:47,675 --> 00:03:49,021 so if you need to vent ... 68 00:03:49,332 --> 00:03:51,231 Yeah, okay. Sure. 69 00:03:52,439 --> 00:03:54,337 Great. Um, I'll text you. 70 00:03:54,372 --> 00:03:55,545 Yeah. 71 00:04:03,726 --> 00:04:07,143 Two days ago Susie Chapman was with Amara in Council Chambers. 72 00:04:07,177 --> 00:04:09,179 We don'’t know what they're talking about, 73 00:04:09,214 --> 00:04:12,321 but we know the day before, Amara was on the phone to Priya. 74 00:04:12,873 --> 00:04:14,702 It'’s too much of a coincidence. 75 00:04:15,531 --> 00:04:17,981 It has to be about the Council contract, ma'am. 76 00:04:18,430 --> 00:04:19,880 The Chapmans and the Mochanis 77 00:04:19,914 --> 00:04:21,744 were willing to pay to secure it, 78 00:04:21,778 --> 00:04:24,264 we didn'’t know whose palm they'’d have to grease. 79 00:04:25,126 --> 00:04:27,128 You can'’t get much more influential 80 00:04:27,681 --> 00:04:28,923 than the Mayor-in-waiting. 81 00:04:28,958 --> 00:04:31,201 It looks like a neat and tidy corruption case, 82 00:04:31,236 --> 00:04:33,997 but all this is connected to Frank and Megan'’s murders. 83 00:04:34,032 --> 00:04:36,276 - Just need to work out how. - Sorry, ma'’am. 84 00:04:36,310 --> 00:04:37,622 I had to move my car. 85 00:04:37,656 --> 00:04:40,349 Bloody protestors blocking the car park this morning. 86 00:04:40,383 --> 00:04:41,867 I parked on the side street. 87 00:04:44,111 --> 00:04:47,079 We need to get to the truth, before Rav's nailed for murders 88 00:04:47,114 --> 00:04:50,359 he didn't commit. Let's try and keep an open mind, okay? 89 00:04:50,704 --> 00:04:53,948 No suspect is too unlikely, no motive too oBscure. 90 00:04:53,983 --> 00:04:55,018 Speaking of which, 91 00:04:55,502 --> 00:04:57,055 has Lou Kirby resurfaced, yet? 92 00:04:57,952 --> 00:05:00,127 Haven'’t seen him, since we ambushed him. 93 00:05:00,334 --> 00:05:03,061 we still need to find the "toxic bitch" Lou mentioned. 94 00:05:03,095 --> 00:05:04,925 If she wasa girlfriend of Frank'’s, 95 00:05:04,959 --> 00:05:06,651 she could have vital information, 96 00:05:06,685 --> 00:05:09,032 about why those two fell out. We need a name. 97 00:05:12,173 --> 00:05:14,693 Jas, will you pass me my phone, please, darling? 98 00:05:14,728 --> 00:05:16,074 But I wanna finish watch-- 99 00:05:16,108 --> 00:05:18,628 You'’ve had enough screen time. Thank you. 100 00:05:18,663 --> 00:05:20,872 What time shall I do dinner for? 101 00:05:20,906 --> 00:05:23,253 I have a late meeting. No idea when I'll be back. 102 00:05:23,288 --> 00:05:26,015 So, don't wait for me. Bye, see you later. 103 00:05:26,222 --> 00:05:27,499 I'm tired. 104 00:05:27,534 --> 00:05:29,259 Can't we read Paddington, again? 105 00:05:29,294 --> 00:05:31,676 Switching to vehicle feed, ma'am. 106 00:05:31,710 --> 00:05:33,229 These will be our golden hours, 107 00:05:33,263 --> 00:05:35,852 when Amara's leaving to and from work each day. 108 00:05:36,336 --> 00:05:37,820 She's alone, she's secure 109 00:05:37,854 --> 00:05:40,754 and no-one's eavesdropping on her conversation. Except us. 110 00:05:40,788 --> 00:05:42,963 Take shifts, work it out amongst yourselves, 111 00:05:42,997 --> 00:05:46,035 but I want someone listening and watching, at all times. 112 00:05:46,346 --> 00:05:47,450 Ma'’am. 113 00:07:02,594 --> 00:07:05,079 Ma'am, I think I've found something. 114 00:07:05,114 --> 00:07:06,115 What is it? 115 00:07:09,567 --> 00:07:12,052 It's not what. Who. 116 00:07:12,086 --> 00:07:15,055 A woman called Claire Doyle. Runs a swimming academy. 117 00:07:16,850 --> 00:07:18,679 There'’s one here from around the time 118 00:07:18,714 --> 00:07:20,025 Lou Kirkby went inside. 119 00:07:21,958 --> 00:07:24,305 If Claire Doyle's dating Frank in this picture, 120 00:07:24,340 --> 00:07:27,516 I mean, shecould be the woman that Lou was talking about. 121 00:07:29,932 --> 00:07:30,933 Hang on a minute. 122 00:07:34,557 --> 00:07:35,731 Okay. 123 00:07:37,215 --> 00:07:38,458 Yeah, I knew I'’d seen her. 124 00:07:39,010 --> 00:07:41,253 Lou must have too, at Franks' wake. 125 00:07:41,771 --> 00:07:43,911 That'’s how he knew, she was still around. 126 00:07:46,293 --> 00:07:47,674 Well, it's definitely her. 127 00:07:49,434 --> 00:07:51,125 - Worth checking out, Ma'’am? - Yeah. 128 00:07:52,092 --> 00:07:53,265 And well done. 129 00:07:53,645 --> 00:07:55,854 Give her a call, so we can pay her a visit. 130 00:08:02,171 --> 00:08:04,484 Thanks again, for the other night, ma'am. 131 00:08:05,657 --> 00:08:06,831 Don't mention it. 132 00:08:09,696 --> 00:08:11,974 Did I do something to upset you that night? 133 00:08:18,636 --> 00:08:21,017 You've just been a bit off with me ever since. 134 00:08:23,951 --> 00:08:25,746 I've just got a lot on my mind. 135 00:08:35,066 --> 00:08:36,101 Think this is it. 136 00:08:37,931 --> 00:08:39,760 I still can't believe he's dead. 137 00:08:39,795 --> 00:08:41,831 - And that poor young girl. - Meghan Parks. 138 00:08:41,866 --> 00:08:44,351 Yeah. And then Dave Chapman, too. 139 00:08:44,869 --> 00:08:47,354 We'’ve stepped up security around the Academy since. 140 00:08:47,388 --> 00:08:50,875 We need our students to know that this is a safe place. 141 00:08:50,909 --> 00:08:52,808 - It's an incredible building. - Yeah. 142 00:08:52,842 --> 00:08:56,190 It was the Council pool earmarked for closure. 143 00:08:56,570 --> 00:08:57,778 Frank bought it from them 144 00:08:57,813 --> 00:08:59,608 and asked me to start the Academy. 145 00:08:59,642 --> 00:09:01,644 Okay, keep your floats out straight. 146 00:09:03,059 --> 00:09:06,200 I understand you and Frank were involved, once. That right? 147 00:09:06,235 --> 00:09:07,685 For a couple of years, yeah. 148 00:09:07,719 --> 00:09:09,238 But that was a long time ago. 149 00:09:12,344 --> 00:09:13,725 You knew he was married? 150 00:09:15,347 --> 00:09:16,625 Sorry, it'’s not a judgement. 151 00:09:17,177 --> 00:09:19,524 Just trying to understand your relationship. 152 00:09:19,559 --> 00:09:20,732 Yes, I knew. 153 00:09:22,631 --> 00:09:25,288 And, what happened between you? 154 00:09:25,668 --> 00:09:28,878 It was a mutual agreement to end it. 155 00:09:28,913 --> 00:09:32,330 Last time we had contact, was on his birthday 156 00:09:32,364 --> 00:09:34,228 about four or five years ago. 157 00:09:34,850 --> 00:09:36,472 People move on, don't they? 158 00:09:38,543 --> 00:09:40,959 Is there a reason why there's photos missing 159 00:09:40,994 --> 00:09:41,995 from that wall? 160 00:09:43,444 --> 00:09:44,480 Um. 161 00:09:44,791 --> 00:09:47,966 The rest are I another box, I think. 162 00:09:48,001 --> 00:09:52,143 There's no money in swimming, what did Frank get out of this? 163 00:09:52,177 --> 00:09:53,834 Frank came from nothing, 164 00:09:53,869 --> 00:09:56,630 just like most of the kids that used the council pool. 165 00:09:56,665 --> 00:09:58,528 He didn't want it taken from them. 166 00:09:58,563 --> 00:10:00,565 Do you know anyone that held a grudge 167 00:10:00,600 --> 00:10:02,222 or threatened Frank in any way? 168 00:10:03,395 --> 00:10:04,707 Sorry, I don't. 169 00:10:06,985 --> 00:10:09,091 Does the name Lou Kirby ring any bells? 170 00:10:09,850 --> 00:10:12,612 Yeah, I've heard of Lou. He was a friend of Frank's. 171 00:10:13,543 --> 00:10:14,890 We heard they fell out badly 172 00:10:14,924 --> 00:10:16,685 not long before Lou went to prison, 173 00:10:16,719 --> 00:10:18,652 Around the time you were seeing Frank. 174 00:10:18,687 --> 00:10:20,343 Don't know anything about that. 175 00:10:20,827 --> 00:10:22,760 Lou was released last month actually. 176 00:10:28,006 --> 00:10:29,767 Claire, I'm sorry to have to ask, 177 00:10:29,801 --> 00:10:32,355 but we've asked everybody who knew Frank-- 178 00:10:32,390 --> 00:10:33,563 You want my alibi? 179 00:10:34,288 --> 00:10:35,462 Yeah. 180 00:10:37,050 --> 00:10:40,329 One of our girls, won this in a competition 181 00:10:40,363 --> 00:10:42,089 in Dudley on that same night. 182 00:10:43,056 --> 00:10:43,884 I was there. 183 00:10:44,195 --> 00:10:47,198 I dropped her and her Mum home around midnight. 184 00:10:47,750 --> 00:10:50,511 - I'll get their details for you. - Thank you. 185 00:10:54,067 --> 00:10:55,447 Will you check the alibi? 186 00:10:55,482 --> 00:10:57,001 As soon as we're back, ma'am. 187 00:10:57,277 --> 00:10:58,968 Did you see inside that cabinet? 188 00:10:59,003 --> 00:11:00,383 Yeah, the decanter. 189 00:11:00,418 --> 00:11:03,524 Claire Doyle could be the one Frank poured that whisky for 190 00:11:03,559 --> 00:11:04,698 before he was shot. 191 00:11:04,733 --> 00:11:07,011 There are no prints on the glass to compare. 192 00:11:07,770 --> 00:11:08,806 No. 193 00:11:09,496 --> 00:11:11,774 Those missing class photos are bothering me. 194 00:11:12,361 --> 00:11:13,880 Yeah, in a box my arse. 195 00:11:14,121 --> 00:11:16,054 Do you think we should've warned Claire 196 00:11:16,089 --> 00:11:18,436 - about Lou Kirkby? - If Lou did have a grudge, 197 00:11:18,470 --> 00:11:20,369 he'’d have done something at the wake. 198 00:11:20,403 --> 00:11:21,542 Now, I'’m more concerned 199 00:11:21,577 --> 00:11:23,683 about what Claire Doyle was hiding from us. 200 00:11:23,890 --> 00:11:26,375 Keep digging. Try and find those missing photos. 201 00:11:28,860 --> 00:11:31,035 Guns don'’t kill people, coppers do! 202 00:11:31,069 --> 00:11:32,795 Bloody hell, there'’s more of 'em. 203 00:11:32,830 --> 00:11:34,590 Maybe they know the IOPC are here. 204 00:11:35,108 --> 00:11:37,386 That'’s today? Why didn'’t you say, ma'am? 205 00:11:37,420 --> 00:11:39,629 Here'’s two more with blood on their hands! 206 00:11:41,355 --> 00:11:42,736 Let'’s go through the back. 207 00:11:49,847 --> 00:11:52,263 Well, that's the formalities out of the way. 208 00:11:52,297 --> 00:11:53,782 Let's dive in. 209 00:11:54,541 --> 00:11:57,544 Due to the focus of this investigation shifting... 210 00:11:58,372 --> 00:12:00,236 I'm sorry, what do you mean "shifting"? 211 00:12:02,100 --> 00:12:04,689 Rav Mochani died in hospital a short while ago. 212 00:12:04,724 --> 00:12:09,142 This is now an investigation into a fatal police shooting. 213 00:12:14,803 --> 00:12:16,736 So you went to meet Ravinder Mochani, 214 00:12:17,012 --> 00:12:19,221 the prime suspect in your murder inquiry. 215 00:12:19,842 --> 00:12:21,879 You'll understand my confusion, DI Ray. 216 00:12:21,913 --> 00:12:24,329 You agree, the Operational Firearms Commander 217 00:12:24,364 --> 00:12:26,228 and all team members attended a briefing 218 00:12:26,262 --> 00:12:29,093 conducted by the officer in charge, DCI Henderson. 219 00:12:29,127 --> 00:12:30,301 That'’s correct, yes. 220 00:12:30,335 --> 00:12:33,166 Yet when you give us the account of the operation itself 221 00:12:33,200 --> 00:12:36,583 you claim to have had no idea the firearms unit was there. 222 00:12:36,617 --> 00:12:38,136 I knew, they were in the vicinity. 223 00:12:38,171 --> 00:12:41,622 thought they were further back, with DCI Henderson and DI Holden 224 00:12:41,657 --> 00:12:43,832 - in a monitoring capacity. - For what purpose? 225 00:12:43,866 --> 00:12:46,696 To meet the protocols so the operation could proceed, 226 00:12:46,731 --> 00:12:48,526 but DCI Henderson and I had agreed, 227 00:12:48,560 --> 00:12:49,803 they weren'’t to be active. 228 00:12:50,148 --> 00:12:52,737 Mr Mochani had asked that I come alone. 229 00:12:52,772 --> 00:12:55,567 Which does make us question your decision 230 00:12:55,878 --> 00:12:57,984 to meet with the suspect in the first place. 231 00:12:58,018 --> 00:13:00,572 I didn't consider the suspect a personal threat. 232 00:13:00,607 --> 00:13:02,471 I never felt like I was in danger. 233 00:13:06,786 --> 00:13:09,823 It was the only opportunity we had to apprehend him safely, 234 00:13:09,858 --> 00:13:13,482 and to elicit vital information relating to our investigation. 235 00:13:13,516 --> 00:13:15,070 What information? 236 00:13:15,104 --> 00:13:17,797 I don'’t know. He was shot before he could tell me. 237 00:13:19,833 --> 00:13:20,696 I see. 238 00:13:21,421 --> 00:13:25,459 I see. I'’d like to touch now, briefly, on this complaint 239 00:13:25,494 --> 00:13:26,875 that'’s been made against you. 240 00:13:27,254 --> 00:13:30,085 I'’m sorry, but what relevance does that have here? 241 00:13:30,913 --> 00:13:33,709 Well, there'’s a suggestion that when considered in light 242 00:13:33,743 --> 00:13:36,022 of the fatal police shooting of Mr Mochani, 243 00:13:36,539 --> 00:13:37,886 the nature of this complaint 244 00:13:37,920 --> 00:13:40,198 could point towards a pattern of behaviour 245 00:13:40,233 --> 00:13:41,510 regarding DI Ray'’s ability 246 00:13:41,544 --> 00:13:43,443 to make clear and objective decisions. 247 00:13:43,477 --> 00:13:45,031 I don'’t think it was my decision, 248 00:13:45,065 --> 00:13:47,827 clear, objective or otherwise, to shoot Rav Mochani. 249 00:13:47,861 --> 00:13:51,002 I'’m not the first person to flag these reckless methods of yours. 250 00:13:51,347 --> 00:13:54,626 DCI Henderson, for example, has expressed similar concerns. 251 00:13:54,661 --> 00:13:56,836 - DCI Henderson? - Among others. 252 00:13:57,906 --> 00:13:59,839 You mean, Superintendent Beardsmore? 253 00:13:59,873 --> 00:14:01,875 Do you wish to respond, DI Ray? 254 00:14:02,048 --> 00:14:04,774 I know what I saw. It was a shoot to kill. 255 00:14:04,809 --> 00:14:06,776 Rav was about to surrender his weapon. 256 00:14:06,811 --> 00:14:07,950 They shot him anyway. 257 00:14:07,985 --> 00:14:10,297 Your statement will be entered into the record. 258 00:14:10,332 --> 00:14:13,093 I know. But the narrative has already been written. 259 00:14:13,128 --> 00:14:14,232 It was from the moment 260 00:14:14,267 --> 00:14:16,027 that Officer discharged his weapon. 261 00:14:20,376 --> 00:14:22,068 This investigation is not over. 262 00:14:22,102 --> 00:14:24,864 We shall be continuing our interviews this week. 263 00:14:25,554 --> 00:14:27,590 Thanks. 264 00:14:27,625 --> 00:14:29,730 Hiroka, everything Henderson said 265 00:14:29,765 --> 00:14:31,215 this morning was bullshit. 266 00:14:31,249 --> 00:14:32,768 She wants me to stay in my box. 267 00:14:32,802 --> 00:14:34,666 No, she wants you to take the fall 268 00:14:35,633 --> 00:14:38,015 As does Beardsmore. 269 00:14:38,049 --> 00:14:40,120 The police shot dead an Asian man. 270 00:14:40,776 --> 00:14:43,296 The only way they'’re gonna avoid a race argument, 271 00:14:43,330 --> 00:14:45,160 is to make an Asian Officer culpable. 272 00:14:45,643 --> 00:14:46,989 It's racial scapegoating. 273 00:14:47,438 --> 00:14:49,060 You'’re in real danger, Rachita. 274 00:14:50,234 --> 00:14:51,649 I have to go, but call me. 275 00:15:00,278 --> 00:15:03,350 This morning you told me we should have each other's back 276 00:15:03,385 --> 00:15:04,627 and work as a team. 277 00:15:04,662 --> 00:15:06,043 - Yes. - You lied to me. 278 00:15:06,077 --> 00:15:08,631 You didn'’t have my back and you didn'’t support me. 279 00:15:08,666 --> 00:15:10,944 In fact, it felt like the complete opposite. 280 00:15:12,946 --> 00:15:15,259 I'’m sorry you felt that way. They have an agenda. 281 00:15:15,293 --> 00:15:17,468 - That'’s all. - What'’s your agenda, ma'am? 282 00:15:17,917 --> 00:15:19,711 And that complaint you told me about 283 00:15:19,746 --> 00:15:22,438 that was off the record? The IOPC knew all about it. 284 00:15:22,645 --> 00:15:23,819 Why was it leaked? 285 00:15:24,613 --> 00:15:26,442 This is hardly the time or the place. 286 00:15:26,477 --> 00:15:28,651 They made me out to be some sort of maverick 287 00:15:28,686 --> 00:15:30,032 that can'’t be trusted. 288 00:15:30,067 --> 00:15:33,104 - I told you, they twist things. - No. You gave them that. 289 00:15:33,415 --> 00:15:35,141 Why? To deflect from the spotlight 290 00:15:35,451 --> 00:15:36,452 You know, I'’m close. 291 00:15:36,728 --> 00:15:38,972 We have leads on Amara Dhawan and Lou Kirkby, 292 00:15:39,007 --> 00:15:41,181 but you wanted Rav Mochani at any cost. 293 00:15:41,388 --> 00:15:42,976 And not only did you get your man, 294 00:15:43,011 --> 00:15:45,185 but you'’re able to frame an Asian officer 295 00:15:45,220 --> 00:15:46,876 for causing his fatal shooting. 296 00:15:48,395 --> 00:15:50,501 The promotion panel will be impressed 297 00:15:50,535 --> 00:15:52,227 headed by Beardsmore, of course. 298 00:15:52,572 --> 00:15:54,056 I am your case study, right? 299 00:15:57,818 --> 00:15:59,096 You know what, ma'’am? 300 00:16:00,028 --> 00:16:01,063 Fuck you. 301 00:16:11,591 --> 00:16:12,626 Ma'’am? 302 00:16:13,110 --> 00:16:14,766 Claire Doyle'’s alibi checked out. 303 00:16:14,801 --> 00:16:16,320 We knew it probably would. 304 00:16:16,354 --> 00:16:17,631 She was over-prepared. 305 00:16:17,666 --> 00:16:20,669 Frank's a Saint, they had a lovely time together. 306 00:16:20,703 --> 00:16:23,568 - Something isn'’t right. - Yeah, I agree. 307 00:16:23,603 --> 00:16:25,467 I found those missing photos. 308 00:16:28,815 --> 00:16:31,507 This was on a web archive for academy alumni. 309 00:16:32,474 --> 00:16:34,096 - Is that Frank Chapman? - Yeah. 310 00:16:34,545 --> 00:16:36,236 These are the only ones he'’s in. 311 00:16:36,271 --> 00:16:39,205 Checked every year, just to be sure. 312 00:16:39,239 --> 00:16:41,621 Wonder why Claire didn'’t want us to see them. 313 00:16:42,035 --> 00:16:44,106 I'’ll see if I can find out who they are. 314 00:16:49,318 --> 00:16:51,286 Do call me with any further questions 315 00:16:51,320 --> 00:16:52,528 about the will. 316 00:16:53,012 --> 00:16:55,048 Yeah, I definitely will. 317 00:16:55,531 --> 00:16:57,085 Thank you, Mr Hammond. 318 00:16:58,293 --> 00:16:59,639 I'’ll see you out. 319 00:17:09,166 --> 00:17:11,340 I think I will give you a call next week. 320 00:17:12,134 --> 00:17:13,998 Of course, I'm always available. 321 00:17:14,412 --> 00:17:15,551 Thank you. 322 00:17:36,572 --> 00:17:38,885 - Did you know? - Know, what? 323 00:17:39,368 --> 00:17:42,475 That you'’d get the business if anything happened to Dave. 324 00:17:43,890 --> 00:17:45,788 I'’ll take care of things, Luce. 325 00:17:46,893 --> 00:17:48,688 I'’m gonna start by cleaning up. 326 00:17:50,138 --> 00:17:51,794 You and the girls will be fine. 327 00:17:54,349 --> 00:17:57,869 I'’ll nip up and see Amy, give you some time on your own. 328 00:18:18,269 --> 00:18:20,064 Where the fuck is the gun, Dave? 329 00:18:30,799 --> 00:18:32,973 What are you doing in Dad'’s things? 330 00:18:40,533 --> 00:18:42,155 I just miss him, chick. 331 00:18:47,195 --> 00:18:48,161 Me too. 332 00:19:38,729 --> 00:19:40,731 Can'’t we read Paddington again? 333 00:19:40,765 --> 00:19:43,182 Course we can, sweetheart, when we finish this. 334 00:19:44,217 --> 00:19:46,633 - Just one more exercise. - I'’d hate to have been 335 00:19:46,668 --> 00:19:47,979 home-schooled by my Dad. 336 00:19:48,014 --> 00:19:50,361 - I'’ve already done this one. - Pay attention. 337 00:19:50,396 --> 00:19:51,811 You might learn something. 338 00:19:56,056 --> 00:19:59,094 Granger Lane. Isn'’t that where the Mochani shop is? 339 00:20:02,166 --> 00:20:03,926 - Why? - Amara'’s car's been there 340 00:20:03,961 --> 00:20:04,962 a few minutes. 341 00:20:06,446 --> 00:20:07,758 She'’s on the move again. 342 00:20:09,898 --> 00:20:10,933 Ma'’am? 343 00:20:12,038 --> 00:20:14,834 We'’ve tracked Amara'’s car to the Mochani'’s jewellery shop 344 00:20:14,868 --> 00:20:16,905 a short time ago. She wasn'’t there long. 345 00:20:16,939 --> 00:20:19,908 - Where'’s she going now? - Looks like Greenhills Hospital. 346 00:20:22,842 --> 00:20:24,568 It'’s an NHS specialist centre. 347 00:20:24,844 --> 00:20:27,916 Five main areas, obs and gynae, eye unit, renal unit, 348 00:20:27,950 --> 00:20:32,092 orthopaedics and a palliative care unit. 349 00:20:32,127 --> 00:20:35,337 She must be visiting someone. Sick relative, perhaps? 350 00:20:35,544 --> 00:20:37,270 Or Amara could be the one that'’s sick. 351 00:20:37,305 --> 00:20:40,031 Greenhills Hospital, Ma'’am. I knew it rang a bell. 352 00:20:40,722 --> 00:20:42,586 - Parking ticket? - From the week before 353 00:20:42,620 --> 00:20:45,036 Frank and Megan'’s murders. It'’s in Rav's name. 354 00:20:46,693 --> 00:20:49,903 So, Rav Mochani and Amara Dhawan have been to the same hospital 355 00:20:49,938 --> 00:20:52,320 in the past two weeks. Coincidence? 356 00:20:52,768 --> 00:20:54,667 Or were they visiting the same person? 357 00:20:54,701 --> 00:20:57,117 I'’m gonna go up there. Can you call Kwesi and 358 00:20:57,152 --> 00:20:58,878 and tell him to meet me there. 359 00:20:58,912 --> 00:21:00,500 Ma'am. 360 00:21:07,542 --> 00:21:08,819 Sorry, ma'’am, false alarm. 361 00:21:08,853 --> 00:21:10,959 Looks like Amara'’s heading back to work. 362 00:21:10,993 --> 00:21:12,512 It'’s probably not a relative, 363 00:21:12,547 --> 00:21:14,238 if she'’s in and out in ten minutes 364 00:21:14,273 --> 00:21:17,137 Tell Kwesi to meet me at the Council Chambers instead. 365 00:21:23,178 --> 00:21:25,318 Uh, look, I'’m a Police Officer. My name-- 366 00:21:25,353 --> 00:21:28,873 I know exactly who you are and what you do. 367 00:21:28,908 --> 00:21:30,841 The Chapman murders. That nurse. 368 00:21:31,600 --> 00:21:35,052 You'’re gonna stop investigating now that Mochani bastard'’s dead. 369 00:21:36,087 --> 00:21:38,020 The case is closed, yeah? 370 00:21:39,884 --> 00:21:41,230 Don'’t make me come back. 371 00:22:19,338 --> 00:22:21,098 Don'’t make me come back. 372 00:22:27,760 --> 00:22:29,037 Are you alright, Ma'’am? 373 00:22:29,969 --> 00:22:30,970 Yeah. 374 00:22:33,697 --> 00:22:35,354 So sorry to keep you waiting. 375 00:22:35,388 --> 00:22:37,148 And we'’re sorry to turn up like this, 376 00:22:37,183 --> 00:22:40,186 but every second is crucial in a murder investigation 377 00:22:40,220 --> 00:22:42,084 No problem at all. 378 00:22:42,119 --> 00:22:43,672 How can I help? 379 00:22:44,397 --> 00:22:46,537 We'’re pursuing one of many leads, 380 00:22:46,744 --> 00:22:49,713 and we'’re hoping, you can help clear something up for us. 381 00:22:49,747 --> 00:22:51,128 I'’ll certainly do my best. 382 00:22:51,749 --> 00:22:54,131 We understand that Rav Mochani and Frank Chapman 383 00:22:54,165 --> 00:22:56,375 were vying for the same council contract, 384 00:22:56,892 --> 00:22:59,378 supplying bailiff and collection services 385 00:22:59,412 --> 00:23:00,758 for the revenues department? 386 00:23:01,276 --> 00:23:03,899 Were they? I heard what happened to Mr Mochani, 387 00:23:03,934 --> 00:23:04,935 of course. 388 00:23:05,176 --> 00:23:07,282 Just terrible. His poor family. 389 00:23:07,316 --> 00:23:08,628 Mmm. Were you aware 390 00:23:08,663 --> 00:23:11,148 that he and Frank Chapman were business rivals? 391 00:23:11,562 --> 00:23:14,323 My mandate is primarily community-based 392 00:23:14,531 --> 00:23:16,636 residential, social, that sort of thing. 393 00:23:17,016 --> 00:23:19,190 I'’m not really privy to the machinations 394 00:23:19,225 --> 00:23:20,226 of contract tenders. 395 00:23:20,571 --> 00:23:22,504 I'’m happy to point you in the direction 396 00:23:22,539 --> 00:23:24,057 - of someone who is. - To be clear, 397 00:23:24,092 --> 00:23:28,199 are you saying you'’ve never met or spoken to any of the Mochanis 398 00:23:28,234 --> 00:23:29,235 or the Chapmans? 399 00:23:30,719 --> 00:23:32,480 Concerning council business? 400 00:23:33,619 --> 00:23:35,206 Concerning anything. 401 00:23:37,139 --> 00:23:39,832 As it happens, I did pop by the Mochani jewellery shop 402 00:23:39,866 --> 00:23:42,041 earlier, to offer my condolences. 403 00:23:42,766 --> 00:23:44,837 The news about Rav had just hit the radio 404 00:23:44,871 --> 00:23:46,425 and, well, I was in the area. 405 00:23:46,701 --> 00:23:48,634 I thought it was the right thing to do. 406 00:23:48,668 --> 00:23:51,844 My civic duty, if you like. 407 00:23:51,878 --> 00:23:53,777 What made you think she'’d be there? 408 00:23:54,502 --> 00:23:55,675 Sorry? 409 00:23:56,365 --> 00:23:58,816 If someone in my family had just died, 410 00:23:59,921 --> 00:24:01,267 I'’d be at home, 411 00:24:01,301 --> 00:24:02,441 not at work. 412 00:24:06,824 --> 00:24:09,275 You'’re exactly right. There was no one there. 413 00:24:09,758 --> 00:24:11,657 They'’d closed the shop for the day. 414 00:24:17,904 --> 00:24:19,837 I'’m so sorry, I can'’t be more useful. 415 00:24:19,872 --> 00:24:22,253 Thank you. You'’ve been very helpful. 416 00:24:32,747 --> 00:24:34,852 - I'’m sorry, I'm late. - No matter. 417 00:24:35,232 --> 00:24:37,614 I don'’t think, I can stay for long, I'’m afraid. 418 00:24:37,890 --> 00:24:40,202 Well, in the middle of a murder investigation. 419 00:24:40,237 --> 00:24:43,585 I appreciate you turning up. Especially with the IOPC. 420 00:24:43,620 --> 00:24:45,035 How'd it go? 421 00:24:45,069 --> 00:24:47,244 Actually, do we have to talk about that? 422 00:24:47,278 --> 00:24:48,487 No, course not. 423 00:24:48,866 --> 00:24:51,490 - Would you like some tea? - Yes, please. 424 00:24:55,770 --> 00:24:56,805 Thank you. 425 00:24:57,185 --> 00:24:59,843 - Are you ready to order? - A couple more minutes. 426 00:25:02,639 --> 00:25:03,950 Are you okay? 427 00:25:07,506 --> 00:25:08,645 I was ... 428 00:25:09,887 --> 00:25:12,027 ...approached by someone today, 429 00:25:12,062 --> 00:25:14,513 who'’s keen for me to stop the investigation. 430 00:25:18,275 --> 00:25:19,448 Do you know who it was? 431 00:25:19,483 --> 00:25:21,278 IC1 male, dark hair, 432 00:25:22,072 --> 00:25:24,453 around six foot. I couldn'’t get a proper look. 433 00:25:25,178 --> 00:25:27,249 They want Rav Mochani to take the fall, 434 00:25:27,284 --> 00:25:29,389 just like Beardsmore does. 435 00:25:29,424 --> 00:25:31,184 So, Beardsmore said that? 436 00:25:31,737 --> 00:25:33,255 I'’m not gonna let it happen. 437 00:25:33,566 --> 00:25:34,878 If I doubted Rav before, 438 00:25:34,912 --> 00:25:36,776 I'’m convinced of his innocence now. 439 00:25:38,640 --> 00:25:40,849 You haven'’t reported the threat, have you? 440 00:25:44,439 --> 00:25:46,579 What do your team think? Have you told them? 441 00:25:46,614 --> 00:25:48,892 One of them made a complaint about me recently. 442 00:25:48,926 --> 00:25:51,446 - Until I know who... - You can'’t trust any of them. 443 00:25:51,480 --> 00:25:52,827 - No. - I get it. 444 00:25:53,552 --> 00:25:55,554 What was the nature of the complaint? 445 00:25:58,384 --> 00:26:01,180 My, er, methods 446 00:26:01,594 --> 00:26:03,562 have been called reckless. 447 00:26:04,286 --> 00:26:05,494 Reckless? You? 448 00:26:05,529 --> 00:26:06,668 Mmh. 449 00:26:10,120 --> 00:26:11,224 Any idea who said that? 450 00:26:12,536 --> 00:26:13,675 Maybe. 451 00:26:16,816 --> 00:26:18,818 I saw something, I wasn'’t supposed to see 452 00:26:18,853 --> 00:26:20,889 and I don'’t know what to do about it. 453 00:26:21,372 --> 00:26:23,754 This is from Clive'’s phone. 454 00:26:29,657 --> 00:26:31,279 Rachita, this is horrific. 455 00:26:31,313 --> 00:26:34,282 I know, they don'’t even bother hiding their identities. 456 00:26:34,316 --> 00:26:35,870 Except for this one. 457 00:26:38,562 --> 00:26:40,909 His comments are always the worst. 458 00:26:43,222 --> 00:26:44,775 Have you spoken to Clive about it? 459 00:26:44,810 --> 00:26:47,019 If I confront him, he'’ll know I've been-- 460 00:26:47,053 --> 00:26:48,089 - Snooping. - Yeah. 461 00:26:49,400 --> 00:26:51,955 Shit, it'’s Liam. I've gotta go. 462 00:26:51,989 --> 00:26:52,990 Go. Go. 463 00:26:55,061 --> 00:26:57,788 I feel like I'’ve just unloaded a ton of crap on you 464 00:26:57,823 --> 00:27:00,411 - and I'’m running away. - You're not running away. 465 00:27:00,446 --> 00:27:02,551 Please be careful, and you should report 466 00:27:02,586 --> 00:27:04,036 what happened to you today. 467 00:27:05,382 --> 00:27:06,555 Yeah. 468 00:27:14,115 --> 00:27:16,186 Ma'’am, we'’ve recorded Amara 469 00:27:16,220 --> 00:27:17,463 phoning Priya Mochani. 470 00:27:18,429 --> 00:27:21,536 I kept my end of the deal, Priya. You need to keep yours. 471 00:27:21,743 --> 00:27:23,711 Your deal was with Rav, not me. 472 00:27:23,952 --> 00:27:26,886 He died today, Amara. It'’s over. 473 00:27:27,162 --> 00:27:29,751 Maybe, I'’ll start remembering how Rav killed Frank. 474 00:27:29,786 --> 00:27:31,097 He didn'’t do it. 475 00:27:31,132 --> 00:27:33,306 Who are the police gonna believe? 476 00:27:33,341 --> 00:27:36,585 A respected councillor, or the murderer'’s sister? 477 00:27:36,620 --> 00:27:38,035 Find the girl. 478 00:27:43,523 --> 00:27:46,699 I want an Officer stationed outside Sajna'’s foster home. 479 00:27:46,734 --> 00:27:47,838 I'’ll see to it, ma'am. 480 00:27:47,873 --> 00:27:49,668 What would Amara want with Sajna? 481 00:27:49,702 --> 00:27:51,290 I don'’t know, but whatever this is, 482 00:27:51,324 --> 00:27:54,224 it'’s bigger than two families fighting over a contract. 483 00:27:59,022 --> 00:28:00,023 Sorry. 484 00:28:01,749 --> 00:28:05,131 That was my source. Lou Kirkby says he'’ll meet. 485 00:28:05,476 --> 00:28:07,133 - Now? - Tomorrow night. 486 00:28:07,513 --> 00:28:08,928 I'’ll quiz him on Claire Doyle. 487 00:28:08,963 --> 00:28:11,034 Good. We'’re finally getting somewhere. 488 00:28:11,620 --> 00:28:14,589 Kwesi, can you drop in on Suzie Chapman tomorrow? 489 00:28:15,072 --> 00:28:16,039 Find out what she knows 490 00:28:16,073 --> 00:28:18,041 about this battle for the contract. 491 00:28:18,558 --> 00:28:20,215 You'’re gonna stop investigating. 492 00:28:21,182 --> 00:28:22,666 The case is closed. 493 00:28:22,701 --> 00:28:24,012 Don'’t make me come back. 494 00:28:26,774 --> 00:28:28,914 You sure, you'’re alright, ma'’am? 495 00:28:29,604 --> 00:28:31,813 Yeah, I'’m just a bit tired, that'’s all 496 00:28:33,401 --> 00:28:35,955 We all are. Go on, go home. 497 00:28:35,990 --> 00:28:37,129 And, good work tonight 498 00:28:54,594 --> 00:28:57,287 Do you think DI Ray'’s alright? 499 00:28:57,321 --> 00:28:59,565 Yeah. I'’m sure she's fine. 500 00:29:00,186 --> 00:29:02,913 Yeah. Yeah. 501 00:29:05,709 --> 00:29:07,124 Do you fancy a drink? 502 00:29:08,263 --> 00:29:10,127 Er, yeah, sure. 503 00:29:10,610 --> 00:29:11,922 I don'’t wanna force you. 504 00:29:13,061 --> 00:29:16,099 Er, no, no. I'’d love to. 505 00:29:17,272 --> 00:29:19,136 Great. So, where are you taking me? 506 00:29:53,515 --> 00:29:56,139 I thought it was you. Dr Patel, isn'’t it? 507 00:29:57,623 --> 00:29:59,418 - I'’m afraid, not. - Oh. 508 00:30:00,799 --> 00:30:03,077 You look just like my dentist. 509 00:30:03,111 --> 00:30:04,181 Sorry, love. 510 00:30:31,760 --> 00:30:33,555 - Morning. - Morning. 511 00:30:34,073 --> 00:30:37,628 - Get up to much last night? - No, pretty quiet. You? 512 00:30:37,870 --> 00:30:40,183 Yeah, same. 513 00:30:40,217 --> 00:30:43,082 Ma'’am. I think, Amara's heading to the hospital again. 514 00:30:44,463 --> 00:30:45,878 Yeah, I know, Jasmine, 515 00:30:46,258 --> 00:30:49,399 but sometimes we have to do things that we don'’t want to do. 516 00:30:49,778 --> 00:30:51,504 When will it be over? 517 00:30:51,539 --> 00:30:52,885 It won'’t be too long now. 518 00:30:54,335 --> 00:30:55,405 Promise? 519 00:30:55,612 --> 00:30:56,785 I promise. 520 00:30:58,718 --> 00:30:59,754 Mum? 521 00:31:00,099 --> 00:31:02,826 Mum, why are you crying? 522 00:31:06,761 --> 00:31:09,143 Maybe there isa sick relative she'’s visiting. 523 00:31:10,006 --> 00:31:12,077 Let me know, if anything else develops. 524 00:31:12,111 --> 00:31:13,457 Course, ma'’am 525 00:31:36,204 --> 00:31:38,724 Those medical tests you ordered on Sajna, ma'’am. 526 00:31:38,758 --> 00:31:40,829 They came back clear, every single one. 527 00:31:43,177 --> 00:31:45,696 Who kept telling her she was sick? 528 00:31:49,735 --> 00:31:51,668 Liam, what were those five specialities 529 00:31:51,702 --> 00:31:52,841 at Greenhills again? 530 00:31:52,876 --> 00:31:56,293 Um, orthopaedics, obs and gynae, renal, 531 00:31:56,328 --> 00:31:59,193 palliative care and, er, and an eye unit. 532 00:32:02,334 --> 00:32:04,474 I wonder, if Rav was meeting Amara 533 00:32:04,508 --> 00:32:05,682 at the hospital. 534 00:32:07,546 --> 00:32:08,927 What is it, Ma'’am? 535 00:32:11,999 --> 00:32:12,965 Ma'am. 536 00:32:16,348 --> 00:32:18,522 There is a sick child. 537 00:32:18,557 --> 00:32:19,765 But it'’s not Sajna. 538 00:32:26,979 --> 00:32:28,843 Amara. 539 00:32:28,877 --> 00:32:31,604 DI Ray. What brings you here? 540 00:32:31,639 --> 00:32:34,469 I know about Jasmine and I know what you'’re planning. 541 00:32:41,718 --> 00:32:43,754 We'’ve waited three years for a kidney. 542 00:32:46,171 --> 00:32:47,620 I can'’t wait any longer. 543 00:32:48,449 --> 00:32:49,691 I won'’t. 544 00:32:49,726 --> 00:32:52,798 - Are you trying to justify-- - But it'’s true. 545 00:32:52,832 --> 00:32:54,282 Not for the eight-year-old 546 00:32:54,317 --> 00:32:56,422 I found hiding in a cupboard last week. 547 00:32:57,492 --> 00:32:58,528 Her name is Sajna. 548 00:32:59,149 --> 00:33:01,531 She was trafficked from an orphanage in India. 549 00:33:01,565 --> 00:33:02,773 Please don'’t. 550 00:33:07,123 --> 00:33:08,503 What happens now? 551 00:33:12,680 --> 00:33:13,992 Amara Dhawan, 552 00:33:14,716 --> 00:33:17,892 I am arresting you on suspicion of conspiring to traffic a child 553 00:33:17,926 --> 00:33:19,963 for the purpose of organ harvesting. 554 00:33:21,102 --> 00:33:22,655 You do not have to say anything, 555 00:33:23,001 --> 00:33:25,555 but it may harm your defence if you do not mention 556 00:33:25,589 --> 00:33:27,522 something you later rely upon in court. 557 00:33:28,178 --> 00:33:30,663 Anything you do say may be given in evidence. 558 00:33:32,769 --> 00:33:34,426 Can I have a minute? 559 00:34:29,653 --> 00:34:31,379 Matthew says, you'’ll get six years 560 00:34:31,414 --> 00:34:33,140 for trafficking if Amara goes down. 561 00:34:39,284 --> 00:34:40,699 Why didn'’t you come to me? 562 00:34:41,286 --> 00:34:43,150 If you had, he would still be alive 563 00:34:49,570 --> 00:34:51,158 You always were the stupid one. 564 00:35:31,681 --> 00:35:33,855 I'’m still exploring the relationship 565 00:35:33,890 --> 00:35:35,650 between your father and Mr Mochani. 566 00:35:35,685 --> 00:35:37,687 Are you sure I won'’t be needing a brief? 567 00:35:37,928 --> 00:35:40,172 I'’m just gathering and sharing information, 568 00:35:40,207 --> 00:35:41,760 Miss Chapman, nothing more. 569 00:35:42,209 --> 00:35:44,003 Well, don'’t look at me. 570 00:35:44,556 --> 00:35:46,144 I'’m just a tourist. 571 00:35:47,214 --> 00:35:48,491 Not sticking around, then? 572 00:35:49,008 --> 00:35:50,907 I don'’t know what my plans are yet. 573 00:35:52,736 --> 00:35:54,359 What about the family business? 574 00:35:54,738 --> 00:35:56,775 Word is, you'’re selling up 575 00:35:58,949 --> 00:36:01,435 Don'’t believe everything you hear, Officer. 576 00:36:02,367 --> 00:36:05,473 Actually, I'’ve given everyone two weeks'’ leave. 577 00:36:05,508 --> 00:36:06,888 Paid, of course. 578 00:36:08,511 --> 00:36:10,064 That'’s very generous. 579 00:36:11,583 --> 00:36:13,447 Dad wasn'’t very good at book-keeping. 580 00:36:13,861 --> 00:36:17,796 I need to do a full inventory, undisturbed. 581 00:36:18,900 --> 00:36:20,695 Who knows what I might find? 582 00:36:21,903 --> 00:36:25,355 And this bailiff contract with the Council. 583 00:36:25,631 --> 00:36:26,667 What about it? 584 00:36:26,701 --> 00:36:28,496 Rav Mochani, was tryna' muscle in. 585 00:36:28,531 --> 00:36:30,705 The council told Frank he'’d have to reapply. 586 00:36:31,119 --> 00:36:34,399 - That can'’t have gone down well. - Doesn'’t matter now, does it? 587 00:36:34,433 --> 00:36:36,090 Rav Mochani is dead. 588 00:36:37,402 --> 00:36:39,024 As are my father and brother. 589 00:36:39,438 --> 00:36:40,888 But, Sharan Mochani isn'’t. 590 00:36:42,165 --> 00:36:44,754 That contract's worth over three million a year 591 00:36:45,755 --> 00:36:48,827 Money doesn'’t interest me, not in the same way it did Dad 592 00:36:48,861 --> 00:36:49,862 and Dave. 593 00:36:51,174 --> 00:36:53,349 So you'’d walk away from it? 594 00:36:53,383 --> 00:36:56,593 Do I look like a bailiff to you? 595 00:36:56,628 --> 00:36:59,700 Mochani killed my father and brother. So, case closed. 596 00:37:06,603 --> 00:37:08,571 Thanks for your time, Miss Chapman. 597 00:37:38,325 --> 00:37:39,774 Thanks, Kwesi. 598 00:37:39,809 --> 00:37:42,605 Fast-track a search warrant for the rest of the contents 599 00:37:42,639 --> 00:37:44,538 of the bin. Do the same for pawn haven 600 00:37:44,572 --> 00:37:46,919 before Suzie has a chance to remove everything. 601 00:37:46,954 --> 00:37:49,163 She'’s much more involved than we realised. 602 00:37:51,269 --> 00:37:54,513 Let Charlene take the lead on that. Keep me informed. 603 00:39:05,550 --> 00:39:07,068 Hi, it's Sam. 604 00:39:07,103 --> 00:39:09,623 Sorry I can'’t take your call. Leave me a message, 605 00:39:09,657 --> 00:39:10,865 I'’ll get back to you. 606 00:39:23,084 --> 00:39:26,018 Time for the top shelf, mate. Your best Irish, please. 607 00:39:28,400 --> 00:39:29,988 Double, ta. 608 00:40:12,686 --> 00:40:14,653 Right little Aladdin'’s cave in here. 609 00:40:29,565 --> 00:40:30,842 Over here. 610 00:40:53,968 --> 00:40:56,626 - Charlene? - We found a gun part, ma'’am. 611 00:40:57,524 --> 00:40:58,732 Are you sure? 612 00:40:58,766 --> 00:41:00,527 One of the guys immediately ID'’d it, 613 00:41:00,561 --> 00:41:03,253 as coming from a Taurus, ma'’am. Looks like we found 614 00:41:03,288 --> 00:41:05,186 part of the gun that first shot Frank. 615 00:41:05,221 --> 00:41:06,671 - On Chapman premises? - Yeah. 616 00:41:08,017 --> 00:41:10,468 This is huge. It could prove Rav'’s innocence. 617 00:41:10,502 --> 00:41:11,917 Yeah. 618 00:41:11,952 --> 00:41:13,747 You're right all along, ma'’am. 619 00:41:17,336 --> 00:41:19,097 Just get ballistics on it, ASAP. 620 00:41:19,511 --> 00:41:20,719 Yes, ma'’am. 621 00:41:22,480 --> 00:41:23,688 What the fuck? 622 00:41:23,722 --> 00:41:25,068 Everything okay, ma'’am? 623 00:41:25,103 --> 00:41:28,037 Er, yeah. You'’ve done a really good job 624 00:41:28,071 --> 00:41:29,072 on this, Charlene. 625 00:41:30,039 --> 00:41:31,040 Bye. 626 00:41:56,203 --> 00:41:57,791 Ma'am? 627 00:41:58,826 --> 00:41:59,965 Rachita? 628 00:42:02,381 --> 00:42:03,521 Oh, shit. 629 00:42:05,523 --> 00:42:06,903 Ma'am? 630 00:42:10,804 --> 00:42:12,564 Sit down. I'’ll put some coffee on. 631 00:42:12,599 --> 00:42:15,015 - No, not for me, ta. - Alright, suit yourself. 632 00:42:26,751 --> 00:42:29,270 Look, it'’s been a couple of days now, 633 00:42:29,305 --> 00:42:34,379 and you, you'’ve just got, you'’ve had, you've got this-- 634 00:42:34,413 --> 00:42:36,830 - Spit it out. - pole up your arse. 635 00:42:38,141 --> 00:42:40,488 I'’m not talking to you when you'’re like this. 636 00:42:40,523 --> 00:42:42,111 You'’re not talking to me full stop. 637 00:42:42,145 --> 00:42:45,114 You know why? Because I'’ve no fucking idea what to say 638 00:42:45,148 --> 00:42:46,149 to you anymore. 639 00:42:47,357 --> 00:42:48,911 What, what does that mean? 640 00:42:52,086 --> 00:42:53,536 Ma'’am, what do you mean? 641 00:42:56,401 --> 00:42:57,609 Oh, fuck it. 642 00:42:59,715 --> 00:43:02,580 I know about the group that you'’re in. Midland Chiefs. 643 00:43:06,169 --> 00:43:07,585 Have you been spying on me? 644 00:43:12,244 --> 00:43:15,282 - Well, that makes sense now. - I'’ve seen the messages, okay? 645 00:43:15,316 --> 00:43:18,388 The threats to me. The memes, the GIFs, the hilarious racist, 646 00:43:18,423 --> 00:43:21,391 misogynistic, need I go on? Banter, that you lot infect 647 00:43:21,426 --> 00:43:22,703 each other with. 648 00:43:22,738 --> 00:43:25,775 But you haven'’t seen anything from me, have you? 649 00:43:25,810 --> 00:43:26,914 Have you? 650 00:43:30,677 --> 00:43:32,748 No, '‘cause there'’s nothing there. Nothing. 651 00:43:32,782 --> 00:43:34,991 Yeah, but you'’re still a member of the group. 652 00:43:35,026 --> 00:43:37,511 Well, I didn'’t join them, you know. I was added. 653 00:43:37,960 --> 00:43:40,514 And you don'’t leave a group like that. 654 00:43:40,548 --> 00:43:41,757 Believe me, 655 00:43:42,033 --> 00:43:43,137 I've tried. 656 00:43:44,587 --> 00:43:46,520 You don'’t understand. 657 00:43:48,315 --> 00:43:49,730 Sam didn'’t either. 658 00:43:50,282 --> 00:43:52,319 That'’s why she kicked me out. 659 00:43:52,733 --> 00:43:54,804 She said either I blow the whistle 660 00:43:54,839 --> 00:43:57,082 on the whole thing or we'’re done for good. 661 00:43:57,117 --> 00:43:58,774 Well, then do it. Report them. 662 00:43:59,084 --> 00:44:00,154 I did, to Beardsmore. 663 00:44:00,189 --> 00:44:02,916 Yeah, and what'’s he gonna do about it? 664 00:44:02,950 --> 00:44:04,469 Well, fuck all. 665 00:44:09,336 --> 00:44:10,993 '‘Cause I think he'’s one of them. 666 00:44:18,241 --> 00:44:19,933 He'’s three ranks above me. 667 00:44:20,830 --> 00:44:23,661 - What am I supposed to do? - You should've come to me. 668 00:44:25,076 --> 00:44:26,146 Likewise. 669 00:44:30,322 --> 00:44:33,774 I can'’t believe, you thought I was like them. 670 00:44:39,987 --> 00:44:40,988 I'’m sorry. 671 00:44:45,752 --> 00:44:48,789 Look, Beardsmore'’s gonna be watching me like a hawk. 672 00:44:49,963 --> 00:44:54,070 I can'’t report him to anyone, or he'’ll know it was me. 673 00:44:54,105 --> 00:44:55,589 It'’s career suicide 674 00:44:56,970 --> 00:44:58,109 I can'’t leave. 675 00:45:00,456 --> 00:45:02,147 And, I'’m gonna lose Sam. 676 00:45:05,254 --> 00:45:06,634 No, you'’re not. 677 00:45:07,635 --> 00:45:09,568 '‘Cause I'’m gonna bring that fucker down. 678 00:45:09,810 --> 00:45:11,225 And you'’re gonna help me. 51617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.