All language subtitles for DI.Ray.S02E04.A.Test.of.Wills.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:03,244 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,279 --> 00:00:05,350 Support your local PBS station. 3 00:00:08,077 --> 00:00:09,630 Following yesterday'’s events, 4 00:00:09,664 --> 00:00:12,012 Police Conduct have opened an investigation. 5 00:00:17,293 --> 00:00:19,743 Thanks to you, we now have the IOPC crawling 6 00:00:19,778 --> 00:00:21,918 all over the department. 7 00:00:21,952 --> 00:00:23,816 Sir, I believe the firearms operation 8 00:00:23,851 --> 00:00:25,611 was conducted following protocol. 9 00:00:25,646 --> 00:00:28,269 And yet still resulted in the shooting of a suspect. 10 00:00:28,545 --> 00:00:30,961 And not just any suspect. 11 00:00:33,723 --> 00:00:36,622 You'’ll both need to give the IOPC a statement 12 00:00:36,657 --> 00:00:38,245 regarding the operation. 13 00:00:45,424 --> 00:00:46,977 There seems to be, um ... 14 00:00:48,703 --> 00:00:50,567 ...a recurring theme here, Ray. 15 00:00:52,673 --> 00:00:55,745 You went in alone to interview a prisoner. 16 00:00:55,952 --> 00:00:58,092 DI Ray was asked to undertake that, Sir. 17 00:00:58,127 --> 00:00:59,818 Not alone. 18 00:01:01,682 --> 00:01:04,754 That was not signed off in the risk assessment 19 00:01:06,721 --> 00:01:10,553 You also pursued a kidnap vehicle, 20 00:01:10,898 --> 00:01:13,901 putting DS Bottomley in danger, when you should have waited 21 00:01:13,935 --> 00:01:15,868 for marked cars to intercept. 22 00:01:17,870 --> 00:01:20,528 DS Bottomley was significantly affected 23 00:01:20,563 --> 00:01:21,805 by the incident. 24 00:01:23,738 --> 00:01:26,086 You entered an abandoned gym, 25 00:01:26,120 --> 00:01:29,399 where a hostage was reported to have been held, 26 00:01:29,951 --> 00:01:34,301 without backup, putting yourself and potentially others at risk. 27 00:01:34,887 --> 00:01:39,029 And you insisted on going to meet a dangerous suspect 28 00:01:39,064 --> 00:01:40,134 without your team. 29 00:01:40,169 --> 00:01:42,240 Actually Sir, she did have someone-- 30 00:01:42,274 --> 00:01:44,173 DI Ray, 31 00:01:44,207 --> 00:01:45,898 are you a trained negotiator? 32 00:01:46,520 --> 00:01:47,969 I am not, Sir. 33 00:01:49,039 --> 00:01:51,594 So why do you think it'’s okay for you to barge into 34 00:01:51,628 --> 00:01:54,010 any dangerous situation that comes your way? 35 00:01:54,044 --> 00:01:55,874 Sir, I was following my instincts. 36 00:01:55,908 --> 00:01:58,946 Instincts led to the shooting of a suspect. 37 00:01:59,809 --> 00:02:01,500 Your unauthorised proximity 38 00:02:01,535 --> 00:02:03,778 to an armed and non-compliant suspect 39 00:02:03,813 --> 00:02:06,954 necessitated the deployment of lethal force. 40 00:02:08,680 --> 00:02:12,477 You are a danger to yourself, and to others. 41 00:02:12,511 --> 00:02:14,203 This is on you, Ray. 42 00:02:32,704 --> 00:02:33,946 Mrs Mochani... 43 00:02:33,981 --> 00:02:35,879 My son'’s been shot. I haven'’t got time 44 00:02:35,914 --> 00:02:37,398 for your bullshit questions. 45 00:02:37,433 --> 00:02:39,400 Tell me something, Detective Inspector. 46 00:02:40,090 --> 00:02:43,163 You know full well he'’s innocent and you were right there. 47 00:02:43,577 --> 00:02:45,544 Why didn'’t you do something? 48 00:03:32,971 --> 00:03:35,145 I'’m sorry to bother you so late, I just... 49 00:03:35,180 --> 00:03:36,181 It'’s okay. 50 00:03:37,286 --> 00:03:39,184 I saw a man shot in front of me. 51 00:03:40,289 --> 00:03:41,497 It was my fault. 52 00:03:42,118 --> 00:03:45,673 I felt like I was back there, again that night, with Tony. 53 00:03:46,640 --> 00:03:49,263 Your infidelity with Tony had nothing to do with 54 00:03:49,298 --> 00:03:50,264 him being shot. 55 00:03:51,541 --> 00:03:53,612 Rachita, what you'’re feeling is natural. 56 00:03:53,647 --> 00:03:57,271 It'’s only been a matter of months. 57 00:03:57,306 --> 00:03:59,515 Survivor'’s guilt is very common, 58 00:03:59,549 --> 00:04:01,689 and something like this, it can trigger-- 59 00:04:01,724 --> 00:04:03,104 Tony had a son. 60 00:04:05,728 --> 00:04:07,143 What do I have? 61 00:04:08,317 --> 00:04:09,283 No one. 62 00:04:13,183 --> 00:04:14,288 It should have been me. 63 00:04:15,703 --> 00:04:17,498 I mean, who would fucking care. 64 00:04:17,878 --> 00:04:19,155 It should have been me. 65 00:04:19,189 --> 00:04:21,571 What about your parents, Rachita? 66 00:04:22,572 --> 00:04:24,264 How do you think they would feel, 67 00:04:24,678 --> 00:04:25,886 if they lost you? 68 00:04:26,887 --> 00:04:29,338 You mean, the mother who left me to fend for myself 69 00:04:29,372 --> 00:04:32,272 because she cared so much about what people thought, 70 00:04:32,306 --> 00:04:33,997 of her, of us, 71 00:04:34,032 --> 00:04:36,172 that she actually forgot to give a shit. 72 00:04:44,870 --> 00:04:46,527 You know, I, er ... 73 00:04:47,804 --> 00:04:49,254 I found a trafficked girl, 74 00:04:52,844 --> 00:04:54,259 alone in a cupboard. 75 00:04:58,643 --> 00:05:00,023 And she was so... 76 00:05:01,404 --> 00:05:02,785 calm about it. 77 00:05:07,341 --> 00:05:08,791 I understood her. 78 00:05:11,897 --> 00:05:12,898 As a girl. 79 00:05:17,109 --> 00:05:18,179 As an adult. 80 00:05:28,017 --> 00:05:29,881 I had a teammate complain about me. 81 00:05:29,915 --> 00:05:31,572 They think I'’m being reckless. 82 00:05:31,607 --> 00:05:32,987 - And are you? - No. 83 00:05:34,057 --> 00:05:35,231 I get the job done. 84 00:05:36,025 --> 00:05:37,923 We'’ve got a big case on at the moment. 85 00:05:37,958 --> 00:05:40,512 I'’ve just moved house and I'’ve been training and-- 86 00:05:40,547 --> 00:05:42,169 What about rest time. 87 00:05:42,203 --> 00:05:43,343 When do you stop? 88 00:05:50,246 --> 00:05:52,386 After what happened with Martin and Tony 89 00:05:52,421 --> 00:05:54,561 and then the suspension... 90 00:05:59,669 --> 00:06:01,878 ...I didn'’t leave my house for a week. 91 00:06:08,747 --> 00:06:10,266 There's some days 92 00:06:11,198 --> 00:06:13,511 I didn'’t feel like I could get out of bed. 93 00:06:16,893 --> 00:06:17,894 I felt... 94 00:06:21,450 --> 00:06:22,692 ...paralysed. 95 00:06:27,007 --> 00:06:28,629 I can'’t ever go back there. 96 00:06:30,666 --> 00:06:31,908 Is that why you also keep 97 00:06:31,943 --> 00:06:33,876 your relationships with men casual? 98 00:06:40,123 --> 00:06:41,124 Keeps me in control. 99 00:06:42,988 --> 00:06:45,025 And you feel like you can achieve this 100 00:06:45,059 --> 00:06:47,717 only by keeping everyone at a distance? 101 00:06:49,581 --> 00:06:51,963 That sounds like a pretty lonely way to live. 102 00:06:53,999 --> 00:06:55,863 Can I ask you something, Rachita? 103 00:06:57,727 --> 00:06:59,280 That little girl you found. 104 00:07:00,143 --> 00:07:01,524 What did you say to her? 105 00:07:09,152 --> 00:07:11,292 I told her she needn'’t be scared. 106 00:07:16,781 --> 00:07:18,058 That she'’s not alone. 107 00:07:26,376 --> 00:07:27,861 Do you have somewhere to be? 108 00:07:29,414 --> 00:07:30,553 Sorry, yeah. 109 00:07:31,347 --> 00:07:32,382 Need to get back. 110 00:07:33,383 --> 00:07:35,765 Gotta be at Nick and Kerry'’s 111 00:07:35,800 --> 00:07:37,629 first thing. On uncle duties. 112 00:07:40,287 --> 00:07:42,738 Nick'’s away and Kerry'’s working all hours 113 00:07:42,772 --> 00:07:45,188 to get this Detective Superintendent job. 114 00:07:46,673 --> 00:07:48,813 Kerry'’s going for Detective Superintendent? 115 00:07:49,261 --> 00:07:51,643 Apparently, there'’s all these quotas, but... 116 00:07:53,438 --> 00:07:55,889 no doubt she'’ll get it. 117 00:07:55,923 --> 00:07:58,305 She has a habit of making things work for her. 118 00:07:59,306 --> 00:08:00,687 I thought you two got on. 119 00:08:02,551 --> 00:08:03,690 We do. 120 00:08:11,491 --> 00:08:12,975 Rachita, it'’s Hiroka again. 121 00:08:13,423 --> 00:08:16,806 If Police Conduct are involved, your job really is on the line. 122 00:08:17,255 --> 00:08:18,359 This isn'’t your fault. 123 00:08:18,739 --> 00:08:20,223 They'’re pinning this on you. 124 00:08:21,639 --> 00:08:23,848 Oh, Miss Dhawan, this is, er, DI Ray. 125 00:08:23,882 --> 00:08:25,988 - Oh, it'’s Amara, please. - Hi. 126 00:08:26,022 --> 00:08:27,990 We'’ve just been discussing initiatives 127 00:08:28,024 --> 00:08:29,750 to deal with the rise in gun crime. 128 00:08:29,785 --> 00:08:31,683 Changes start at ground level, right? 129 00:08:31,890 --> 00:08:33,685 Yeah. More staff would be good. 130 00:08:33,720 --> 00:08:35,722 It'’s kind of essential to solving cases. 131 00:08:35,756 --> 00:08:37,655 We'’ve discussed the lack of resources. 132 00:08:37,689 --> 00:08:39,967 I absolutely hear your concerns. 133 00:08:40,002 --> 00:08:41,935 I too am a Brummie through and through. 134 00:08:41,969 --> 00:08:44,731 - I'’m from Leicester. - I'’ve got family in Leicester. 135 00:08:45,559 --> 00:08:48,010 Look, in light of the current situation, 136 00:08:48,044 --> 00:08:50,253 if I'’m fortunate enough to become mayor, 137 00:08:50,288 --> 00:08:52,462 I promise to continue to work tirelessly 138 00:08:52,497 --> 00:08:54,016 to secure funding for the police, 139 00:08:54,050 --> 00:08:56,674 and all the invaluable work you do to keep us safe. 140 00:08:56,708 --> 00:08:58,261 That'’s great news. 141 00:08:58,745 --> 00:09:00,712 We need a new kettle. Ours is knackered. 142 00:09:00,747 --> 00:09:01,920 If you'’ll excuse me. 143 00:09:09,756 --> 00:09:12,206 That'’s a lovely bracelet, Sajna. 144 00:09:18,696 --> 00:09:20,145 Did you make it? 145 00:09:24,633 --> 00:09:26,255 Yellow is my favourite colour. 146 00:09:33,124 --> 00:09:35,920 Can I ask you about the place you'’ve been staying? 147 00:09:42,789 --> 00:09:45,170 Did anyone come to visit while you were there? 148 00:09:53,869 --> 00:09:54,870 Sajna, 149 00:09:56,043 --> 00:09:58,149 can we point 150 00:09:58,183 --> 00:09:59,909 anybody you recognise? 151 00:10:17,547 --> 00:10:18,997 Thank you, Sajna . 152 00:10:20,758 --> 00:10:22,587 Can you tell me about this man? 153 00:10:26,349 --> 00:10:28,041 She said, he came to the door. 154 00:10:30,560 --> 00:10:31,872 What about this lady? 155 00:10:45,368 --> 00:10:46,473 What about this lady? 156 00:10:56,207 --> 00:10:57,449 Okay. 157 00:10:57,484 --> 00:11:01,246 So, Sajna' has identified Priya Mochani and Frank Chapman. 158 00:11:03,352 --> 00:11:04,491 What else have we got? 159 00:11:05,319 --> 00:11:07,080 I'’ve managed to get hold of records 160 00:11:07,114 --> 00:11:09,565 to show the fake passport for Sajna was logged 161 00:11:09,599 --> 00:11:11,187 on Saturday 12th March this year, 162 00:11:11,222 --> 00:11:13,500 and she was brought over on a tourist visa. 163 00:11:13,534 --> 00:11:15,295 So it was intended to be temporary. 164 00:11:15,640 --> 00:11:17,124 Why? What purpose? 165 00:11:17,159 --> 00:11:20,403 I'’ve been trying to get hold of more information from the NCA, 166 00:11:20,438 --> 00:11:21,853 but they'’ve been unresponsive. 167 00:11:21,888 --> 00:11:23,890 I wouldn'’t bother. They'’ll fob you off. 168 00:11:23,924 --> 00:11:25,443 Tell you it isn'’t ours. 169 00:11:25,995 --> 00:11:28,653 Even though Sajna's their investigation now, 170 00:11:28,688 --> 00:11:31,552 we still have legitimate reasons to be kept abreast. 171 00:11:31,587 --> 00:11:33,520 Especially, if it has tangible links 172 00:11:33,554 --> 00:11:35,487 to our tripple-murder investigation. 173 00:11:35,522 --> 00:11:38,387 I'’m afraid, we're gonna have to be a pain in the hole 174 00:11:38,421 --> 00:11:39,940 until they give us what we need. 175 00:11:39,975 --> 00:11:41,839 Paternity test results are back. 176 00:11:41,873 --> 00:11:42,943 And? 177 00:11:43,772 --> 00:11:45,670 She'’s not Rav Mochani'’s daughter. 178 00:11:48,500 --> 00:11:49,916 Sajna identified Frank Chapman 179 00:11:49,950 --> 00:11:52,263 and Priya as people in Dawn'’s flat. 180 00:11:55,922 --> 00:11:58,718 Rav said Frank wanted to go into business with him. 181 00:12:00,789 --> 00:12:01,928 What does that mean? 182 00:12:02,963 --> 00:12:04,793 If Sajna'’s telling the truth, 183 00:12:05,172 --> 00:12:08,244 then Dawn never disclosed the fact that she'’d met Chapman, 184 00:12:08,279 --> 00:12:09,970 let alone him being at her flat. 185 00:12:10,005 --> 00:12:12,524 We need to speak to Dawn again and to Priya Mochani. 186 00:12:12,559 --> 00:12:15,631 They'’ve both been lying. Search their properties again. 187 00:12:16,390 --> 00:12:17,771 We need to bring them in. 188 00:12:19,462 --> 00:12:22,638 Let'’s see who cracks first. 189 00:12:31,578 --> 00:12:33,787 Copy that Control. 190 00:12:44,315 --> 00:12:47,283 We need to talk to you about Frank Chapman. 191 00:12:47,939 --> 00:12:49,907 I told you before, I don'’t know anything. 192 00:12:49,941 --> 00:12:51,701 We know he came to your flat. 193 00:12:51,736 --> 00:12:53,324 So why did you lie to us? 194 00:12:55,878 --> 00:12:58,363 Dawn, you'’ve been rehoused for your own protection 195 00:12:58,398 --> 00:13:00,503 and you'’ve co-operated until now, so unless 196 00:13:00,538 --> 00:13:03,679 you wanna get re-arrested, I suggest you continue to do so. 197 00:13:03,713 --> 00:13:05,681 Why was he at your flat, Dawn? 198 00:13:10,548 --> 00:13:13,275 - Dawn Hughes, I'’m arresting-- - He wanted a photo. 199 00:13:13,309 --> 00:13:14,310 What kind of photo? 200 00:13:17,658 --> 00:13:18,798 Of the kid. 201 00:13:19,626 --> 00:13:21,697 How do you know Priya? 202 00:13:21,731 --> 00:13:22,836 She'’s Rav's sister. 203 00:13:22,871 --> 00:13:24,976 Why did Chapman want a photo of the child? 204 00:13:25,011 --> 00:13:26,322 - I dunno. - Oh, come on. 205 00:13:26,357 --> 00:13:27,392 Honest. He never said. 206 00:13:27,427 --> 00:13:29,981 He gave me a phone and told me to take a photo 207 00:13:30,016 --> 00:13:31,051 while he waited. 208 00:13:31,776 --> 00:13:34,192 Did he give other instructions about the photo? 209 00:13:36,298 --> 00:13:39,715 It weren'’t anything dodge, like. He just wanted a photo of her. 210 00:13:43,374 --> 00:13:45,755 It was Frank Chapman. I had to. 211 00:13:46,929 --> 00:13:48,897 Did you tell Rav and Priya about it? 212 00:13:56,283 --> 00:13:58,665 So we know that Sajna, the girl in the photo, 213 00:13:58,699 --> 00:14:00,046 isn'’t Rav's daughter, 214 00:14:00,080 --> 00:14:02,876 but he seems to be protective of her regarding Chapman, 215 00:14:02,911 --> 00:14:04,222 and she also knows you. 216 00:14:05,914 --> 00:14:06,776 Why? 217 00:14:07,156 --> 00:14:09,676 What'’s your connection with this child, Priya? 218 00:14:11,781 --> 00:14:13,887 What is Dawn'’s involvement in all this? 219 00:14:15,958 --> 00:14:16,994 Who? 220 00:14:17,718 --> 00:14:19,893 For what purpose was this little girl brought 221 00:14:19,928 --> 00:14:21,274 into the country, Priya? 222 00:14:24,933 --> 00:14:27,556 I put it to you that this vulnerable child, 223 00:14:27,590 --> 00:14:28,591 this orphan, 224 00:14:29,075 --> 00:14:31,353 was brought over from India to be exploited. 225 00:14:32,561 --> 00:14:34,632 Most likely for domestic servitude. 226 00:14:36,289 --> 00:14:37,290 Or worse. 227 00:14:40,465 --> 00:14:42,191 Were you and your brother involved 228 00:14:42,226 --> 00:14:43,641 in trafficking this child? 229 00:14:45,539 --> 00:14:47,507 Because we know you were contacting him. 230 00:14:47,541 --> 00:14:50,613 We found your burner phone when we searched your house. 231 00:14:58,518 --> 00:14:59,691 No comment. 232 00:15:03,316 --> 00:15:05,870 Priya Mochani is refusing to co-operate 233 00:15:05,905 --> 00:15:07,768 about anything connected to Sajna. 234 00:15:07,803 --> 00:15:09,978 We'’ve arrested her for assisting an offender. 235 00:15:10,012 --> 00:15:12,877 it'’s likely she'll be bailed until her court appearance. 236 00:15:13,084 --> 00:15:14,603 Charlene, what about her burner? 237 00:15:14,637 --> 00:15:17,917 Communication with Rav started the morning he planned to leave, 238 00:15:17,951 --> 00:15:20,712 but Priya'’s burner's been active for a number of weeks. 239 00:15:20,747 --> 00:15:22,991 - We'’re still analysing the data. - Ma'am? 240 00:15:23,025 --> 00:15:25,890 I'’ve been looking into the Chapman'’s business contracts. 241 00:15:26,097 --> 00:15:28,375 For the past three years they'’ve had a contract 242 00:15:28,410 --> 00:15:31,171 for council tax bailiff work. A very lucrative one. 243 00:15:31,206 --> 00:15:32,379 How much are we talking? 244 00:15:32,621 --> 00:15:33,898 Three mil minimum. 245 00:15:33,933 --> 00:15:35,210 After the three years, 246 00:15:35,244 --> 00:15:37,729 there's the option to extend by two years. 247 00:15:37,764 --> 00:15:39,283 - Thank you. - It was prevented. 248 00:15:39,317 --> 00:15:40,870 So this is a sudden, unexplained 249 00:15:40,905 --> 00:15:42,734 and very last-minute change of tone. 250 00:15:43,114 --> 00:15:46,083 - Do we know what led to it? - He'’s doing some digging for me. 251 00:15:46,117 --> 00:15:48,085 It'’s great work, Kwesi. Keep us updated. 252 00:15:48,292 --> 00:15:52,123 Ma'’am, response have reported several public order offences 253 00:15:52,158 --> 00:15:53,331 in the last few hours. 254 00:15:54,539 --> 00:15:57,542 Businesses have been graffitied with "“Justice for Megan"”. 255 00:15:57,853 --> 00:16:00,580 - They'’re owned by South Asians. - I'’ll talk to the DCI 256 00:16:00,614 --> 00:16:01,926 about our street presence. 257 00:16:01,961 --> 00:16:03,065 We need more movement 258 00:16:03,100 --> 00:16:05,033 in every aspect of this investigation, 259 00:16:05,274 --> 00:16:07,449 so let'’s fast-track the ballistic report. 260 00:16:07,690 --> 00:16:09,071 This will keep getting worse 261 00:16:09,106 --> 00:16:11,142 until we prove Rav Mochani's innocent. 262 00:16:11,453 --> 00:16:13,110 Alright, let'’s get back to work. 263 00:16:15,250 --> 00:16:17,286 There'’s no excuse for the kind of violence 264 00:16:17,321 --> 00:16:19,426 we'’ve been seeing over the past few days. 265 00:16:19,461 --> 00:16:21,877 It'’s understandable the public feel unsafe 266 00:16:22,188 --> 00:16:24,500 and unprotected. 267 00:16:28,780 --> 00:16:30,644 But, as your councillor 268 00:16:30,851 --> 00:16:32,267 I'’m making it my priority 269 00:16:32,301 --> 00:16:34,855 to ensure we get to the bottom of these issues. 270 00:16:34,890 --> 00:16:36,788 To put pressure on West Central Police 271 00:16:36,823 --> 00:16:39,412 and to make sure, is Mr Mochani's found guilty, 272 00:16:39,446 --> 00:16:42,725 then he will be prosecuted to the full extent of the law, 273 00:16:42,760 --> 00:16:44,900 so that the public feel safe. 274 00:16:48,283 --> 00:16:49,284 As you can see, 275 00:16:50,285 --> 00:16:53,219 all the bullets are a match. 276 00:16:54,151 --> 00:16:55,566 So the same gun 277 00:16:55,600 --> 00:16:57,878 fired the bullets that killed Megan Parks, 278 00:16:57,913 --> 00:16:59,535 Frank Chapman and Dave Chapman? 279 00:17:00,019 --> 00:17:02,331 So Rav Mochani was the shooter of all three? 280 00:17:03,125 --> 00:17:04,161 Right. 281 00:17:04,195 --> 00:17:06,439 Let'’s speak to the Complex Case Prosecutor 282 00:17:06,473 --> 00:17:07,578 at the CPS and explain 283 00:17:07,612 --> 00:17:09,545 what we have to charge Ravinder Mochani 284 00:17:09,580 --> 00:17:12,169 with the murders. Also the friend... 285 00:17:12,203 --> 00:17:13,239 Shiv, ma'’am. 286 00:17:13,446 --> 00:17:14,619 Let'’s ask for authority 287 00:17:14,654 --> 00:17:16,690 to charge him with assisting an offender. 288 00:17:16,725 --> 00:17:18,968 - He'’ll most likely be bailed-- - The other gun, 289 00:17:19,003 --> 00:17:20,763 the one that fired the first bullet 290 00:17:20,798 --> 00:17:22,489 that wounded Chapman in his home. 291 00:17:22,524 --> 00:17:24,353 You said it was practically vintage. 292 00:17:24,388 --> 00:17:25,699 - Correct. - So, where is it? 293 00:17:25,734 --> 00:17:27,563 DI Ray, what's your preoccupation? 294 00:17:27,598 --> 00:17:29,117 Oh, there'’s a missing firearm. 295 00:17:29,151 --> 00:17:31,602 One of many. If we paused every investigation 296 00:17:31,636 --> 00:17:33,224 to go play hide and seek for weapons 297 00:17:33,259 --> 00:17:36,331 we wouldn'’t get anything done. We have to focus here. 298 00:17:36,365 --> 00:17:37,504 We know Rav Mochani 299 00:17:37,539 --> 00:17:39,265 shot and killed all three victims. 300 00:17:39,299 --> 00:17:40,404 But did he, though? 301 00:17:40,956 --> 00:17:42,785 His prints may be all over the gun, 302 00:17:42,820 --> 00:17:45,340 but we have no evidence to place him at the scene 303 00:17:45,374 --> 00:17:46,824 of the shootings. 304 00:17:46,858 --> 00:17:48,860 Maybe Rav was working with an accomplice 305 00:17:48,895 --> 00:17:50,276 who shot Frank at his home. 306 00:17:50,310 --> 00:17:52,243 Yeah, if Rav was kidnapped with a gun, 307 00:17:52,278 --> 00:17:54,452 this Degsy bloke would've got it off him 308 00:17:54,487 --> 00:17:55,936 before it got to Dave, surely. 309 00:17:55,971 --> 00:17:58,629 Unless the gun belonged to one of Chapman'’s heavies. 310 00:17:58,663 --> 00:18:00,769 I've got not only the Chief Superintendent 311 00:18:00,803 --> 00:18:03,323 on my case regarding this ongoing IOPC investigation, 312 00:18:03,358 --> 00:18:05,912 but also, thanks to the negative press attention, 313 00:18:05,946 --> 00:18:07,776 - I've got the DCC-- - Rav admitted 314 00:18:07,810 --> 00:18:09,812 to killing Dave Chapman in self-defence, 315 00:18:09,847 --> 00:18:12,125 but was adamant he hadn'’t killed Frank or Megan. 316 00:18:12,160 --> 00:18:15,163 So the fact there'’s another gun that'’s yet to be recovered 317 00:18:15,197 --> 00:18:18,131 means there'’s another potential killer out there. 318 00:18:18,166 --> 00:18:19,167 on the loose. 319 00:18:22,411 --> 00:18:24,172 I want officers out there 320 00:18:24,206 --> 00:18:26,139 searching for this vintage firearm. 321 00:18:26,174 --> 00:18:28,107 We'’re missing something. I know it. 322 00:19:28,581 --> 00:19:29,961 I'’m at the house. 323 00:19:31,239 --> 00:19:32,723 The gun'’s not here. 324 00:20:19,321 --> 00:20:20,978 What did you find out? 325 00:20:21,289 --> 00:20:22,635 No sign of the gun. 326 00:20:22,669 --> 00:20:24,947 One of the lads from the Selly Oak shop said 327 00:20:24,982 --> 00:20:26,777 he was driving your dad across town 328 00:20:26,811 --> 00:20:28,227 a few days before the hit. 329 00:20:28,744 --> 00:20:32,127 He was on the phone arranging a meet with Mochani. 330 00:20:33,024 --> 00:20:34,094 What else? 331 00:20:35,026 --> 00:20:37,788 He was after putting me on to tailing someone. 332 00:20:38,858 --> 00:20:41,447 - Who? - Someone he's in business with. 333 00:20:41,481 --> 00:20:42,827 A woman. 334 00:20:43,656 --> 00:20:44,622 Remember her name? 335 00:20:45,105 --> 00:20:48,695 I never found out. Changed his mind. 336 00:20:48,730 --> 00:20:50,939 Said he was gonna take care of it himself. 337 00:20:51,802 --> 00:20:54,080 So, what next, boss? 338 00:21:06,782 --> 00:21:09,268 - How'’s he doing? - No change, I'’m afraid. 339 00:21:21,728 --> 00:21:22,971 Hi, it'’s Ethan. 340 00:21:23,005 --> 00:21:25,214 Leave a message and I'’ll get back to you. 341 00:22:16,783 --> 00:22:18,751 You need to stop seeing her. 342 00:22:26,793 --> 00:22:27,967 Kerry. 343 00:22:29,417 --> 00:22:30,383 Kerry! 344 00:23:33,170 --> 00:23:34,171 Mum? 345 00:23:35,379 --> 00:23:36,863 Finally! 346 00:23:44,112 --> 00:23:45,872 - I made some chai. - Thank you. 347 00:23:45,907 --> 00:23:48,668 Why didn'’t you call ahead and tell me you were coming? 348 00:23:48,703 --> 00:23:50,705 I keep trying. You never get back to me. 349 00:23:51,222 --> 00:23:53,639 Anyway, I'’m glad I did come. 350 00:23:54,502 --> 00:23:56,952 You'’re living out of boxes, sweetheart. 351 00:23:57,781 --> 00:23:58,989 And your fridge, 352 00:23:59,817 --> 00:24:01,301 I had to go to the supermarket. 353 00:24:01,509 --> 00:24:05,374 You can'’t make a meal out of bagels and energy drinks 354 00:24:05,409 --> 00:24:07,411 and half a block of mouldy Edam. 355 00:24:08,308 --> 00:24:09,448 And ready meals? 356 00:24:10,034 --> 00:24:13,175 You'’re a professional woman, Rachita. This is no way to live. 357 00:24:13,521 --> 00:24:14,970 No one even comes around here. 358 00:24:15,005 --> 00:24:16,455 Well, just as well. 359 00:24:16,489 --> 00:24:19,423 And I'’m not obsessed about what people think about me. 360 00:24:21,390 --> 00:24:23,945 - What'’s that supposed to mean? - Oh, come on, Mum. 361 00:24:23,979 --> 00:24:26,223 You'’ve spent so long presenting this façade, 362 00:24:26,257 --> 00:24:28,467 you don'’t even know who you are anymore. 363 00:24:28,881 --> 00:24:31,262 Well, I'’m definitely not ready meals 364 00:24:31,297 --> 00:24:32,885 and mouldy Edam. 365 00:24:35,819 --> 00:24:37,855 Sit. 366 00:24:46,243 --> 00:24:48,279 You can'’t hide in your work, you know. 367 00:24:48,625 --> 00:24:50,454 Life isn'’t all about work. 368 00:24:50,937 --> 00:24:52,836 - Yours was. - That'’s not true. 369 00:24:52,870 --> 00:24:54,527 Come on, Mum. You left me in a room 370 00:24:54,562 --> 00:24:57,392 the size of a closet when you were giving lectures. 371 00:24:57,426 --> 00:24:59,428 I was eight years old. 372 00:24:59,463 --> 00:25:01,120 Only during the school holidays. 373 00:25:01,948 --> 00:25:03,502 And we never went on holiday. 374 00:25:06,021 --> 00:25:08,299 I had to work harder than everyoneelse 375 00:25:08,817 --> 00:25:09,991 to get to the same place 376 00:25:10,025 --> 00:25:11,855 as people less qualified than me. 377 00:25:13,857 --> 00:25:15,928 You think it still isn'’t like that? 378 00:25:17,170 --> 00:25:19,759 I'’m being blamed for the shooting of a suspect. 379 00:25:23,591 --> 00:25:24,764 Plait? 380 00:25:26,490 --> 00:25:27,767 A bun'’s fine. 381 00:25:28,734 --> 00:25:30,045 I'’ll do a plait. 382 00:25:37,846 --> 00:25:41,125 You know, I'’m gathering evidence 383 00:25:41,160 --> 00:25:43,403 to build a case against the force? 384 00:25:48,408 --> 00:25:50,272 - Mum? - Hmm. 385 00:25:52,378 --> 00:25:54,380 You don'’t think I should? 386 00:25:57,210 --> 00:25:59,696 So many times in my life I wanted to speak up 387 00:26:00,386 --> 00:26:01,387 To fight. 388 00:26:02,630 --> 00:26:04,459 But you know what? 389 00:26:04,493 --> 00:26:05,943 I had to put food on the table. 390 00:26:06,288 --> 00:26:09,291 Make sure we had a roof over our heads. 391 00:26:09,326 --> 00:26:11,880 So I kept my head down and got on with it. 392 00:26:12,881 --> 00:26:15,056 I think, you should think very carefully 393 00:26:15,297 --> 00:26:16,471 about rocking that boat. 394 00:26:17,886 --> 00:26:19,405 Institutions are powerful. 395 00:26:21,649 --> 00:26:22,857 You'’re just one woman. 396 00:26:27,033 --> 00:26:29,691 I made daal chaval. Come. Eat. 397 00:26:36,664 --> 00:26:37,699 Kwes, 398 00:26:37,734 --> 00:26:39,528 you'’ve been looking at the Mochani 399 00:26:39,563 --> 00:26:41,013 and Chapman businesses, right? 400 00:26:41,047 --> 00:26:43,153 - Yeah. - This has come up. 401 00:26:43,187 --> 00:26:45,534 I was looking at some of the Mochani'’s dealings 402 00:26:45,569 --> 00:26:48,227 and found it. It'’s a company they recently set up 403 00:26:48,917 --> 00:26:50,298 well, have a look. 404 00:26:54,233 --> 00:26:56,235 It'’s to operate as a bailiff company. 405 00:26:59,307 --> 00:27:00,377 Hang about. 406 00:27:03,449 --> 00:27:05,554 Virtue Secure? 407 00:27:05,589 --> 00:27:07,073 That'’s the company that applied 408 00:27:07,108 --> 00:27:08,799 for the council bailiff contract. 409 00:27:08,834 --> 00:27:10,214 The one the Chapmans had? 410 00:27:10,767 --> 00:27:12,251 The contract went out to tender. 411 00:27:12,458 --> 00:27:14,736 The deadline is upcoming, but this company, 412 00:27:14,771 --> 00:27:17,083 the Mochanis'’, have submitted their application 413 00:27:17,118 --> 00:27:19,292 for the first stage of the bidding process. 414 00:27:19,327 --> 00:27:21,985 So, do you reckon that'’s why Chapman and Mochani 415 00:27:22,019 --> 00:27:23,849 were in communication? Blackmail? 416 00:27:23,883 --> 00:27:25,126 It'’s gotta be. 417 00:27:25,160 --> 00:27:27,024 There'’s that much money involved. 418 00:27:27,059 --> 00:27:28,716 The loan shark contract means 419 00:27:28,750 --> 00:27:30,510 they can prey on vulnerable people. 420 00:27:30,821 --> 00:27:32,651 Offer them loans to get out of debt. 421 00:27:32,685 --> 00:27:34,825 The perfect way to drum up business. 422 00:27:34,860 --> 00:27:37,379 Who did the Mochanis have a hold over at the council 423 00:27:37,414 --> 00:27:40,072 to make them strong enough to rival the Chapmans? 424 00:27:42,177 --> 00:27:44,421 - Thanks for the tea, Lisa. - That'’s alright. 425 00:27:45,836 --> 00:27:48,252 Um, I was wondering if we could chat about Lou. 426 00:27:50,461 --> 00:27:51,980 I heard he got early release. 427 00:27:52,774 --> 00:27:55,812 He'’s been back in the snooker hall every night. 428 00:27:56,467 --> 00:27:58,607 But, he'’s not been in touch. 429 00:27:58,642 --> 00:28:01,403 Not even a text. 430 00:28:02,094 --> 00:28:04,234 I take it you'’re not on good terms, then. 431 00:28:06,305 --> 00:28:07,513 His choice. 432 00:28:08,548 --> 00:28:09,688 Not mine. 433 00:28:10,481 --> 00:28:12,104 I'’m sorry to hear that. 434 00:28:13,899 --> 00:28:15,107 Lisa, are you aware 435 00:28:15,141 --> 00:28:17,316 that Lou'’s planning to leave the country? 436 00:28:19,145 --> 00:28:20,733 Why would he do that? 437 00:28:20,768 --> 00:28:22,839 Frank'’s dead, so who'’s he running from? 438 00:28:25,048 --> 00:28:27,015 You know, he'’ll end up back inside. 439 00:28:29,569 --> 00:28:31,054 He thinks it'’s his fault. 440 00:28:32,020 --> 00:28:33,159 What is? 441 00:28:36,473 --> 00:28:38,924 I ... I'’m sorry. 442 00:28:40,339 --> 00:28:41,478 I have to get to work. 443 00:28:46,345 --> 00:28:48,278 - Morning. - Morning. 444 00:28:51,246 --> 00:28:53,352 Any luck with your search for the firearm? 445 00:28:53,386 --> 00:28:56,113 Nothing'’s been found yet, ma'am. How was your evening? 446 00:28:56,148 --> 00:28:58,184 Oh, just alone watching telly. 447 00:29:01,947 --> 00:29:03,224 Ma'’am. I've got an update 448 00:29:03,258 --> 00:29:05,157 regarding Priya Mochani'’s burner. 449 00:29:06,054 --> 00:29:07,573 I'’ve identified a number 450 00:29:07,607 --> 00:29:10,783 Priya'’s been in communication with over the past few weeks. 451 00:29:10,818 --> 00:29:12,958 - Whose is it? - Seems to be another burner. 452 00:29:12,992 --> 00:29:14,545 It'’s not registered anyway. 453 00:29:15,201 --> 00:29:17,376 However, from cell site data analysis 454 00:29:17,410 --> 00:29:20,759 we can narrow down the location of its use to a few streets. 455 00:29:20,793 --> 00:29:23,037 Can we find out if there'’s any known criminals 456 00:29:23,071 --> 00:29:25,971 or connections to the Mochanis that live in those streets? 457 00:29:26,005 --> 00:29:28,836 I can try, ma'’am. It'’s um, quite a posh area. 458 00:29:28,870 --> 00:29:30,907 Not your usual criminal hideout. 459 00:29:31,528 --> 00:29:32,563 Ma'’am? 460 00:29:32,598 --> 00:29:34,289 I'’ll check back in with you later. 461 00:29:42,401 --> 00:29:43,540 Another thing, ma'’am. 462 00:29:44,023 --> 00:29:46,508 I'’m not sure, if it'’s significant. 463 00:29:46,543 --> 00:29:49,166 This unknown burner... 464 00:29:50,409 --> 00:29:51,479 Go on. 465 00:29:52,238 --> 00:29:55,172 It'’s, um, it's also been logged near the police station. 466 00:29:57,105 --> 00:29:58,141 This one? 467 00:30:00,626 --> 00:30:03,180 - Do you think ...? - A corrupt officer. 468 00:30:05,389 --> 00:30:07,529 - Can you keep this between us? - Yeah. 469 00:30:07,564 --> 00:30:08,945 I need more information 470 00:30:08,979 --> 00:30:11,844 before we discuss it with the rest of the team. 471 00:30:43,945 --> 00:30:45,533 Which department do you require? 472 00:30:45,567 --> 00:30:48,053 Can you connect me to Force Intelligence Bureau? 473 00:30:48,087 --> 00:30:50,469 Could you state your name, rank and constabulary? 474 00:30:50,503 --> 00:30:53,058 My name is DI Ray. I'’m from West Central Homicide. 475 00:30:53,092 --> 00:30:54,922 I'’d like to submit an application 476 00:30:54,956 --> 00:30:57,407 - to intercept a phone number. - On what grounds? 477 00:30:57,786 --> 00:30:59,512 I believe there'’s a police officer 478 00:30:59,547 --> 00:31:00,651 contacting a suspect. 479 00:31:00,686 --> 00:31:02,032 It'’s a priority application. 480 00:31:02,067 --> 00:31:04,034 Emergency application confirmed. 481 00:31:04,069 --> 00:31:06,485 A liaison officer will be in touch directly. 482 00:31:06,519 --> 00:31:07,727 Please hold. 483 00:31:49,873 --> 00:31:52,255 He should be here in the next fifteen. 484 00:31:53,842 --> 00:31:55,948 Wanna tell me what'’s going on with you? 485 00:32:00,642 --> 00:32:01,954 How do you mean? 486 00:32:04,094 --> 00:32:05,647 Sleeping in your car, 487 00:32:06,200 --> 00:32:07,995 wearing the same clothes to work. 488 00:32:18,902 --> 00:32:21,491 Me and Sam had an argument and she kicked me out. 489 00:32:25,944 --> 00:32:29,533 I'’m not gonna lie, it is a bit shit. 490 00:32:29,568 --> 00:32:32,951 I'’m sure once you've both had time to cool off, it'’ll be fine. 491 00:32:34,780 --> 00:32:36,437 It'’s been a couple of weeks now. 492 00:32:41,683 --> 00:32:43,375 You can kip on my sofa. 493 00:32:45,825 --> 00:32:46,965 Thanks. 494 00:32:49,726 --> 00:32:51,693 You and, um, Beardsmore-- 495 00:32:58,873 --> 00:33:00,357 Yeah, he should be here now. 496 00:33:05,431 --> 00:33:06,432 That'’s him, right? 497 00:33:07,916 --> 00:33:09,677 Yep, that'’s him. 498 00:33:09,711 --> 00:33:10,885 Lou Kirkby. 499 00:33:21,275 --> 00:33:22,345 Lou Kirkby? 500 00:33:25,382 --> 00:33:28,075 My name is DI Ray and you know DS Bottomley. 501 00:33:28,903 --> 00:33:30,180 I don'’t deal with slops. 502 00:33:30,215 --> 00:33:32,493 I'’m afraid, you'’re going to have to. 503 00:33:32,527 --> 00:33:35,427 We know you'’re planning on leaving the country. 504 00:33:36,980 --> 00:33:38,809 Where were you on Sunday March 20th, 505 00:33:38,844 --> 00:33:40,501 between 10:00pm and 11:30pm? 506 00:33:40,742 --> 00:33:42,779 - What is this? - Answer the question, Lou. 507 00:33:42,813 --> 00:33:43,987 I was in the pub. 508 00:33:44,746 --> 00:33:45,782 Which one? 509 00:33:46,093 --> 00:33:47,818 The White Horse, Digbeth. 510 00:33:47,853 --> 00:33:49,130 Can anyone verify that? 511 00:33:51,167 --> 00:33:55,033 I was sat at the bar from 6:00pm '‘til close. 512 00:33:55,585 --> 00:33:58,001 Why did you show up at Frank Chapman'’s funeral 513 00:33:58,036 --> 00:34:00,590 when you hate him as much as everyone says you do? 514 00:34:01,073 --> 00:34:04,456 I wanted to make sure the sick fuck was properly dead. 515 00:34:06,837 --> 00:34:09,012 Shame his toxic bitch isn'’t. 516 00:34:10,600 --> 00:34:11,635 Who are you on about? 517 00:34:11,946 --> 00:34:13,361 His bit on the side. 518 00:34:13,706 --> 00:34:15,191 So I'’ve given you my alibi. 519 00:34:15,605 --> 00:34:17,020 Now if you want anything else 520 00:34:17,434 --> 00:34:19,264 you'’re gonna have to bring me in. 521 00:34:23,130 --> 00:34:25,856 I need you to look into any women that dated Chapman. 522 00:34:26,374 --> 00:34:29,274 Go through social media, Google, local news stories, 523 00:34:29,308 --> 00:34:30,309 see if anyone comes up. 524 00:34:30,620 --> 00:34:32,863 - I'’ll get onto it, ma'am. - Thanks. 525 00:34:34,796 --> 00:34:36,867 For a man of Frank'’s years and reputation, 526 00:34:36,902 --> 00:34:39,111 seems strange no exes have raised their heads. 527 00:34:39,146 --> 00:34:41,286 That'’s why we need to keep all eyes on Lou 528 00:34:41,320 --> 00:34:44,323 Whoever this "“toxic bitch"” is means she'’s significant enough 529 00:34:44,358 --> 00:34:46,774 for him to hate her as much as he hates Frank, 530 00:34:46,808 --> 00:34:49,156 which means she could be in danger. 531 00:34:55,058 --> 00:34:57,681 - Daal and rice? - Oh, bloody love daal. 532 00:34:58,061 --> 00:34:59,925 I just need to boil up some rice. 533 00:35:02,376 --> 00:35:04,205 Honestly, I can'’t thank you enough. 534 00:35:04,240 --> 00:35:06,138 Really been missing Sam'’s cooking. 535 00:35:07,726 --> 00:35:09,659 I actually haven'’t seen a photo of her. 536 00:35:09,693 --> 00:35:11,419 Sure she'’s a real life woman? 537 00:35:17,218 --> 00:35:18,219 Here you go. 538 00:35:22,120 --> 00:35:23,259 That'’s my Sameena. 539 00:35:35,926 --> 00:35:38,170 Clive, can I ask you a question? 540 00:35:38,205 --> 00:35:39,171 Mmm. 541 00:35:40,034 --> 00:35:43,175 Was it you who told Beardsmore, I went in alone to see Martin 542 00:35:44,176 --> 00:35:46,351 What? 543 00:35:46,385 --> 00:35:49,250 No way, Rachita. Course, I didn'’t. I'd never do that. 544 00:35:49,768 --> 00:35:52,150 What about after the kidnap? 545 00:35:52,184 --> 00:35:54,290 No, we haven'’t discussed you, at all. 546 00:35:54,324 --> 00:35:56,154 You have been discussing something? 547 00:35:56,188 --> 00:35:58,052 No, that'’s not what I meant. It's... 548 00:35:59,087 --> 00:36:00,227 What'’s this about? 549 00:36:02,194 --> 00:36:03,989 It'’s just, I saw you in the car park 550 00:36:04,023 --> 00:36:06,198 having this conversation. It just looked 551 00:36:06,819 --> 00:36:07,855 intense. 552 00:36:07,889 --> 00:36:09,546 Nah, it was just a bit of banter. 553 00:36:10,961 --> 00:36:12,756 Is there anything I can do to help? 554 00:36:13,205 --> 00:36:15,138 Er, no. Why don'’t you have a shower, 555 00:36:15,173 --> 00:36:16,726 while the rice is cooking? 556 00:36:16,760 --> 00:36:18,831 There'’s some spare towels in the bathroom. 557 00:36:18,866 --> 00:36:20,350 All right, great. Ta. 558 00:36:33,087 --> 00:36:34,778 Can I nick a bit of shower gel? 559 00:36:34,813 --> 00:36:36,194 Er, yeah, sure. 560 00:38:03,798 --> 00:38:05,938 No wonder she kicked you out. 561 00:38:32,310 --> 00:38:34,588 Is something going on between you and Kerry? 562 00:38:36,279 --> 00:38:38,281 What? 563 00:38:38,316 --> 00:38:40,663 I saw you arguing with her the other night. 564 00:38:40,697 --> 00:38:42,768 It looked intense. 565 00:38:42,803 --> 00:38:44,908 Are you having a relationship with her? 566 00:38:49,706 --> 00:38:50,742 Not anymore. 567 00:38:51,259 --> 00:38:53,434 Oh, so you wereusing me to get to her. 568 00:38:53,469 --> 00:38:54,849 - No! - I don'’t have time 569 00:38:54,884 --> 00:38:56,334 for anyone else'’s bullshit. 570 00:38:56,851 --> 00:38:58,025 Rachita! 571 00:40:08,682 --> 00:40:11,478 There are photos of Frank at a cancer charity event, 572 00:40:11,512 --> 00:40:14,170 with his late wife Yvette, from about ten years ago. 573 00:40:14,204 --> 00:40:16,655 Since she died he seems to have gone solo. 574 00:40:17,242 --> 00:40:20,038 If he was seeing other people he'd have kept it private. 575 00:40:20,452 --> 00:40:22,212 Doesn'’t seem like the kind of guy 576 00:40:22,247 --> 00:40:25,146 who'd care what people think of him and who he's seeing. 577 00:40:25,181 --> 00:40:27,079 You think this "“toxic bitch"” is an ex, 578 00:40:27,321 --> 00:40:29,288 who could be involved in his murder? 579 00:40:31,359 --> 00:40:33,189 - I didn'’t realise-- - You'’re late. 580 00:40:34,811 --> 00:40:36,399 Ma'’am, someone to see you. 581 00:40:37,089 --> 00:40:39,333 Hi, there. Is this about me interviewing Sajna? 582 00:40:39,367 --> 00:40:42,025 Sort of. Are you able to bring up the footage 583 00:40:42,060 --> 00:40:43,544 of Sajna'’s first interview? 584 00:40:43,579 --> 00:40:44,683 Yeah, of course. 585 00:40:44,718 --> 00:40:46,582 Something'’s been playing on my mind. 586 00:40:46,823 --> 00:40:48,584 Skip to just before the end. 587 00:40:58,110 --> 00:40:59,111 Right. 588 00:41:02,632 --> 00:41:04,047 There, look. See there? 589 00:41:04,082 --> 00:41:07,016 She started holding her stomach and chattering in Punjabi, 590 00:41:07,050 --> 00:41:09,536 only the interpreter was already out of the room. 591 00:41:10,191 --> 00:41:12,815 It'’s been bothering me, so I went back and watched, 592 00:41:12,849 --> 00:41:15,058 and then I asked the interpreter to translate. 593 00:41:15,542 --> 00:41:18,234 Apparently, the child was saying that she'’s sick. 594 00:41:18,579 --> 00:41:19,822 That'’s why she'’s here. 595 00:41:19,856 --> 00:41:22,376 - Did she say anything else? - No, that was it. 596 00:41:22,997 --> 00:41:25,552 You'’ve seen the interview and the report, though. 597 00:41:25,586 --> 00:41:28,278 Seems perfectly fine to me. 598 00:41:28,313 --> 00:41:30,798 Is it possible that someone told her to say that? 599 00:41:31,316 --> 00:41:32,800 That'’s what I was wondering. 600 00:41:33,283 --> 00:41:34,940 Okay, let'’s er, 601 00:41:35,182 --> 00:41:37,564 request, er, consent for more medical tests. 602 00:41:37,598 --> 00:41:39,289 Sorry, I'’ve just gotta get this. 603 00:41:41,464 --> 00:41:42,500 DI Ray? 604 00:41:42,879 --> 00:41:44,571 DI Ray, my name'’s DS Owen Brooks. 605 00:41:44,605 --> 00:41:46,642 I'’m your liaison officer here at the NCA. 606 00:41:46,676 --> 00:41:49,955 I believe, you requested a phone number to be intercepted. 607 00:41:49,990 --> 00:41:52,164 Um, we'’ve got some recordings for you. 608 00:41:52,889 --> 00:41:54,063 I have to remind you 609 00:41:54,097 --> 00:41:56,652 phone interception is highly sensitive 610 00:41:56,686 --> 00:41:58,308 and highly confidential, 611 00:41:58,895 --> 00:42:01,035 therefore, the material cannot be disclosed 612 00:42:01,070 --> 00:42:03,037 to your team or used as evidence 613 00:42:03,072 --> 00:42:05,074 under any circumstances. 614 00:42:32,722 --> 00:42:34,517 Take a seat. Headphones on, please. 615 00:42:37,727 --> 00:42:41,213 The number you requested to be intercepted became active 616 00:42:41,248 --> 00:42:42,594 a few hours ago. 617 00:42:42,629 --> 00:42:44,527 Got a recording for you. 618 00:42:45,424 --> 00:42:46,564 Mrs Chatterjee? 619 00:42:48,773 --> 00:42:50,326 She couldn'’t make it. 620 00:42:50,775 --> 00:42:52,224 Sorry, and you are? 621 00:42:53,156 --> 00:42:54,330 Priya, listen to me. 622 00:42:55,365 --> 00:42:56,366 What do you want? 623 00:42:58,196 --> 00:43:00,094 Frank Chapman is dead. 624 00:43:00,129 --> 00:43:01,371 ... brother, Priya. 625 00:43:04,133 --> 00:43:06,825 Did you say anything to the police? 626 00:43:06,860 --> 00:43:08,413 You need to keep your mouth shut. 627 00:43:08,447 --> 00:43:11,002 Fuck off back to your campaign, Amara. 628 00:43:16,732 --> 00:43:19,217 Amara Dhawan. 629 00:43:19,251 --> 00:43:21,909 I believe, you'’ve been working with my dad, 630 00:43:21,944 --> 00:43:23,946 Councillor Dhawan. 47098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.