All language subtitles for DI.Ray.S02E03.The.Hunt.for.Rav.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:03,233 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,267 --> 00:00:05,333 Support your local PBS station. 3 00:00:17,267 --> 00:00:19,867 - Armed police! Armed police! - I'm a police officer. 4 00:00:19,900 --> 00:00:23,167 I'm unarmed. My name is Detective Inspector Rachita Ray. 5 00:00:23,200 --> 00:00:25,600 I have ID. May I show it to you? 6 00:00:25,633 --> 00:00:28,467 - Show me your hands! - I'm a police officer. 7 00:00:28,500 --> 00:00:30,733 Keep your hands where we can see them! 8 00:00:30,767 --> 00:00:32,467 Stand down! Stand down! 9 00:00:33,267 --> 00:00:35,667 She's with us. Check the rest of the building. 10 00:00:36,300 --> 00:00:38,800 What were you thinking, coming without backup? 11 00:00:38,833 --> 00:00:40,667 I thought I heard signs of distress. 12 00:00:50,467 --> 00:00:53,000 Single gunshot. Close range. 13 00:00:53,467 --> 00:00:55,833 If this is our man Rav, he's gonna be covered. 14 00:00:55,867 --> 00:00:57,400 I think, we should avoid contamination 15 00:00:57,433 --> 00:01:00,367 get forensics here. I need your, I need your radio. 16 00:01:03,900 --> 00:01:07,200 This is DI Ray with DI Holden and SOC at the location. 17 00:01:07,233 --> 00:01:09,267 We have one IC1 male, deceased. 18 00:01:09,500 --> 00:01:11,533 The victim is known to us. David Chapman. 19 00:01:11,567 --> 00:01:13,900 There's no sign of the target, Ravinder Mochani. 20 00:01:13,933 --> 00:01:16,967 I need uniforms, helicopters and every camera you've got. 21 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Notify all units, 22 00:01:18,200 --> 00:01:20,133 that Ravinder Mochani is now the Prime Suspect 23 00:01:20,167 --> 00:01:21,600 in the murder of David Chapman 24 00:01:21,633 --> 00:01:24,133 and should be considered armed and dangerous. 25 00:02:09,533 --> 00:02:11,833 Shoddy application, or superhuman strength? 26 00:02:12,033 --> 00:02:13,367 Or perhaps a bit of both. 27 00:02:13,400 --> 00:02:16,133 Or maybe Rav saw an opportunity and took it. 28 00:02:16,600 --> 00:02:18,900 He wouldn't have left that behind willingly. 29 00:02:19,267 --> 00:02:22,500 Great. Not only is Rav armed, he can't hear, he's nervous, 30 00:02:22,533 --> 00:02:23,633 scared, trigger-happy. 31 00:02:23,833 --> 00:02:25,200 It's an added complication. 32 00:02:25,600 --> 00:02:27,567 I gave your clothes to forensics, ma'am. 33 00:02:27,600 --> 00:02:29,967 A uniform's just dropped off some fresh ones. 34 00:02:30,000 --> 00:02:31,133 Thanks. 35 00:02:35,367 --> 00:02:37,400 The fallout from this could be epic. 36 00:02:38,000 --> 00:02:39,967 We can assume we won't be the only ones 37 00:02:40,000 --> 00:02:41,667 looking for Rav Mochani tonight. 38 00:03:29,833 --> 00:03:31,733 So, Frank Chapman was shot in his home 39 00:03:31,767 --> 00:03:33,433 and then again outside the hospital. 40 00:03:33,467 --> 00:03:36,033 Now, David Chapman's been shot in an abandoned gym 41 00:03:36,067 --> 00:03:37,767 where he was holding Rav Mochani. 42 00:03:38,233 --> 00:03:40,900 There was no sign of a weapon at the crime scene, 43 00:03:40,933 --> 00:03:42,533 so assuming Rav took it with him, 44 00:03:42,567 --> 00:03:45,600 he's either gonna toss it, or he plans on using it again. 45 00:03:45,633 --> 00:03:46,833 Whose gun is it? 46 00:03:46,867 --> 00:03:48,867 We all know there were two kidnappers 47 00:03:49,067 --> 00:03:51,267 Maybe Rav managed to grab their firearm. 48 00:03:51,300 --> 00:03:54,767 There's only a few quid between loyalty and betrayal. 49 00:03:55,233 --> 00:03:57,333 Who's to say one of them wasn't turned 50 00:03:57,367 --> 00:03:58,233 by the Mochanis? 51 00:03:58,267 --> 00:03:59,833 Maybe, bring both families in. 52 00:04:00,267 --> 00:04:02,233 - Question them more thoroughly? - No. 53 00:04:02,767 --> 00:04:03,933 I've had enough of their 54 00:04:04,467 --> 00:04:06,400 "no comments" and "I don't knows". 55 00:04:06,933 --> 00:04:09,333 The Chapmans and the Mochanis are being tailed. 56 00:04:09,800 --> 00:04:11,400 DI Holden has eyes on all of them. 57 00:04:11,433 --> 00:04:13,200 so let's see, if anyone makes a move. 58 00:04:13,233 --> 00:04:15,133 Maybe we'll get lucky with the lab. 59 00:04:17,167 --> 00:04:19,033 Where does she fit in to all of this? 60 00:04:19,067 --> 00:04:21,067 Still think it's trafficking, ma'am. 61 00:04:21,100 --> 00:04:22,767 Those pictures on Rav's laptop, 62 00:04:22,800 --> 00:04:24,333 it's like he had a shopping list. 63 00:04:24,367 --> 00:04:26,333 But Rav didn't bring the other children 64 00:04:26,367 --> 00:04:29,933 into the country. And the Indian authorities confirmed that 65 00:04:29,967 --> 00:04:31,300 so why just Sajna? 66 00:04:32,367 --> 00:04:35,300 Maybe she is Rav's. 67 00:04:35,333 --> 00:04:37,800 Rachita, there's something you'll wanna see. 68 00:04:42,667 --> 00:04:45,033 We've been rolling facial rec' on all the cameras 69 00:04:45,067 --> 00:04:46,533 around the crime scene. 70 00:04:47,233 --> 00:04:49,233 - It's Rav. - Yeah. 71 00:04:50,833 --> 00:04:52,533 I must have missed him by minutes. 72 00:04:56,700 --> 00:04:58,100 Is that the gun? 73 00:05:02,767 --> 00:05:03,800 Shit. 74 00:05:04,033 --> 00:05:05,167 There's something else, 75 00:05:05,433 --> 00:05:07,767 from another camera close to the crime scene. 76 00:05:07,967 --> 00:05:09,900 An IC1 male running from the direction 77 00:05:09,933 --> 00:05:12,233 of the abandoned gym. 78 00:05:12,267 --> 00:05:14,933 - Could be one of the kidnappers. - That was my guess. 79 00:05:14,967 --> 00:05:16,800 Nothing from facial rec' though. 80 00:05:16,833 --> 00:05:20,033 But we'll keep searching all the cameras. 81 00:05:20,067 --> 00:05:22,100 Well, thanks for keeping me in the loop. 82 00:05:22,133 --> 00:05:23,833 Let me know, if anything comes up. 83 00:05:23,867 --> 00:05:26,300 Course. Now go home. Get some rest. 84 00:05:36,400 --> 00:05:38,167 Work's eased off then? 85 00:05:38,200 --> 00:05:39,200 Nope. 86 00:05:47,133 --> 00:05:49,300 I'd better not. Driving. 87 00:05:49,800 --> 00:05:51,467 Yeah, well, not 'til the morning. 88 00:05:52,300 --> 00:05:53,767 I just thought, um, 89 00:05:54,567 --> 00:05:56,167 maybe we could... 90 00:05:58,867 --> 00:06:00,033 ...talk a bit. 91 00:06:01,533 --> 00:06:02,533 Why? 92 00:06:05,000 --> 00:06:08,233 Because last time we didn't, really. 93 00:06:11,533 --> 00:06:14,067 [And you're complaining ...? 94 00:06:14,100 --> 00:06:15,333 No. 95 00:06:16,333 --> 00:06:18,067 No, I mean it was, it was 96 00:06:19,400 --> 00:06:21,133 great, obviously. 97 00:06:21,900 --> 00:06:24,167 But it might be nice to 98 00:06:25,967 --> 00:06:27,700 get to know you a bit as well. 99 00:06:31,067 --> 00:06:32,933 You know Kerry warned me off you. 100 00:06:34,000 --> 00:06:35,333 What did she say? 101 00:06:35,367 --> 00:06:39,033 She said you were casual in your attitude towards women. 102 00:06:42,700 --> 00:06:44,867 Are you serious? Kerry said that? 103 00:06:46,067 --> 00:06:47,833 I mean, the thing is, 104 00:06:49,333 --> 00:06:50,800 casual is all I really want. 105 00:06:57,033 --> 00:07:00,100 You know, she's no angel herself. 106 00:07:11,933 --> 00:07:14,233 The plates on the second kidnap van were false, 107 00:07:14,267 --> 00:07:17,100 just like the first one. We lifted a few prints, 108 00:07:17,133 --> 00:07:19,200 but, again, nothing to match them to. 109 00:07:19,233 --> 00:07:22,000 We have nothing from the phone we found on Dave Chapman either, 110 00:07:22,033 --> 00:07:23,967 but we do know that Rav Mochani's was switched off 111 00:07:24,000 --> 00:07:26,167 at the time of Frank Chapman's murder. 112 00:07:26,200 --> 00:07:29,100 Last ping it recorded was after he left the restaurant. 113 00:07:29,133 --> 00:07:31,167 Doesn't mean he went to the hospital to shoot Frank. 114 00:07:31,200 --> 00:07:33,267 It doesn't prove he went to Dawn's either. 115 00:07:33,300 --> 00:07:35,667 That flat seems to attract a lot of activity. 116 00:07:35,700 --> 00:07:36,933 Yeah, I'm gonna talk to DI Holden. 117 00:07:36,967 --> 00:07:38,400 We need to keep watching that place. 118 00:07:38,433 --> 00:07:40,400 Just cause Dawn's not there doesn't mean there's no others 119 00:07:40,433 --> 00:07:43,100 One more thing. The old gym where Rav was held, 120 00:07:43,133 --> 00:07:45,067 it was called Jake's. Rang a bell. 121 00:07:51,067 --> 00:07:53,267 That's great work, Liam. Thank you. 122 00:07:53,700 --> 00:07:55,033 Detective Inspector Ray. 123 00:07:55,067 --> 00:07:57,467 DI Holden's requested you in the Control Room. 124 00:07:57,500 --> 00:07:59,367 We may have a sighting of Rav Mochani. 125 00:08:00,867 --> 00:08:02,633 A passenger has possibly identified 126 00:08:02,667 --> 00:08:04,667 Rav Mochani waiting for the 242 bus. 127 00:08:04,700 --> 00:08:06,767 Cameras picked this up six minutes ago. 128 00:08:09,900 --> 00:08:11,733 Armed response are on their way. 129 00:08:12,733 --> 00:08:13,733 It's him. 130 00:08:14,167 --> 00:08:16,233 Suspect sighted at given coordinates. 131 00:08:16,267 --> 00:08:17,467 Repeat, suspect sighted. 132 00:08:17,800 --> 00:08:19,767 Delta Golf Seven your location, please? 133 00:08:20,033 --> 00:08:21,767 ETA to target, 30 seconds. 134 00:08:21,967 --> 00:08:24,000 Suspect presumed to be on board, over. 135 00:08:25,267 --> 00:08:26,500 He's gotta be on there. 136 00:08:26,533 --> 00:08:27,700 Come on. 137 00:08:31,400 --> 00:08:32,733 Interception imminent. 138 00:08:35,567 --> 00:08:36,933 Where are they? 139 00:08:49,100 --> 00:08:50,600 - Armed police! - Armed police! 140 00:08:50,633 --> 00:08:52,133 - Armed police! - Armed police! 141 00:08:54,567 --> 00:08:55,733 He's gotta be on there. 142 00:08:57,600 --> 00:08:58,667 Sit down! 143 00:08:58,700 --> 00:08:59,867 Sit down! 144 00:09:01,133 --> 00:09:02,133 Sit down! 145 00:09:03,800 --> 00:09:05,733 Where is he? I don't see him. Have we lost him? 146 00:09:06,900 --> 00:09:09,067 Delta Golf Seven, do you have an update? 147 00:09:09,100 --> 00:09:10,233 Show your hands! 148 00:09:10,267 --> 00:09:11,433 Is he on the bus or not? 149 00:09:11,733 --> 00:09:13,333 - All clear up top! - All clear. 150 00:09:14,433 --> 00:09:15,600 All clear. 151 00:09:18,567 --> 00:09:19,867 Shit! Where the hell did he go? 152 00:09:19,900 --> 00:09:21,700 You had a whole team. How could you lose him? 153 00:09:22,033 --> 00:09:23,733 Cameras might pick him up again. 154 00:09:23,767 --> 00:09:26,100 He must have slipped out before we got there. 155 00:09:43,967 --> 00:09:45,467 Ma'am? You wanted to see me? 156 00:09:45,933 --> 00:09:48,067 I'll try not to keep you too long, Ray. 157 00:09:48,433 --> 00:09:50,267 I know today will be especially busy. 158 00:09:50,567 --> 00:09:52,367 Is this about me entering the gym-- 159 00:09:52,400 --> 00:09:53,433 No, it isn't. 160 00:09:54,067 --> 00:09:55,900 Maybe you'd like to take a seat. 161 00:09:59,067 --> 00:10:02,267 The Governor at HMP Marchbank has been on to us 162 00:10:02,867 --> 00:10:05,433 Reckons one of his inmates has crucial information 163 00:10:05,467 --> 00:10:07,633 on the Chapman murder. 164 00:10:07,667 --> 00:10:09,800 How do we know, if this inmate is legit? 165 00:10:10,500 --> 00:10:12,467 This particular one is known to us, 166 00:10:12,900 --> 00:10:15,633 and he says he will speak only to you. 167 00:10:16,933 --> 00:10:17,933 Why me? 168 00:10:24,767 --> 00:10:26,000 It's Martin. 169 00:10:30,200 --> 00:10:31,467 It's a tricky one, 170 00:10:32,100 --> 00:10:34,400 interviewing your ex-fiancé. I get it. 171 00:10:34,900 --> 00:10:37,467 I'm not comfortable with it any more than you are. 172 00:10:37,500 --> 00:10:38,767 We tried to dissuade him, 173 00:10:38,800 --> 00:10:41,167 to convince him to speak to somebody else, but 174 00:10:41,833 --> 00:10:44,633 he was adamant that you'd want to hear this. 175 00:10:47,833 --> 00:10:49,800 How do you even know he has anything? 176 00:10:50,233 --> 00:10:51,233 He's a corrupt officer 177 00:10:51,267 --> 00:10:53,500 who's harvested many criminal relationships 178 00:10:53,533 --> 00:10:54,833 over the years. 179 00:10:54,867 --> 00:10:57,000 Professional Standards would've been all over that. 180 00:10:57,033 --> 00:10:58,933 Yeah, but the investigations are ongoing. 181 00:10:58,967 --> 00:11:00,700 You don't have to do it, Ray. 182 00:11:00,733 --> 00:11:04,833 I wanna stress that your welfare is the priority here. 183 00:11:05,833 --> 00:11:07,567 And if you did decide to talk to him, 184 00:11:07,600 --> 00:11:09,600 then there'd be a full risk assessment. 185 00:11:09,933 --> 00:11:11,833 Another Officer would attend with you 186 00:11:11,867 --> 00:11:13,667 and there'd be mandatory after-care. 187 00:11:13,700 --> 00:11:15,233 But there's no pressure, Ray. 188 00:11:16,433 --> 00:11:18,167 Whatever decision you make, we.. 189 00:11:19,833 --> 00:11:23,667 ... I will support it. You have my word. 190 00:11:23,700 --> 00:11:25,200 When do you need to know by? 191 00:11:26,467 --> 00:11:27,600 The sooner the better, 192 00:11:28,100 --> 00:11:30,867 to be honest. 193 00:11:30,900 --> 00:11:32,067 Apparently, 194 00:11:32,100 --> 00:11:35,100 Rav Mochani's name's been leaked as Prime Suspect, 195 00:11:35,400 --> 00:11:38,233 and it's got out that he was recently paroled early 196 00:11:38,433 --> 00:11:39,600 from prison. 197 00:11:44,533 --> 00:11:46,200 Megan's family have made a complaint 198 00:11:46,233 --> 00:11:49,600 They are convinced that if he'd served his full term 199 00:11:49,633 --> 00:11:51,500 then he'd still be inside, and 200 00:11:51,833 --> 00:11:53,833 their daughter would still be alive. 201 00:11:54,500 --> 00:11:56,167 They want answers, understandably. 202 00:11:56,200 --> 00:11:57,367 Of course. 203 00:11:58,167 --> 00:12:01,367 And so if Martin does have intel that could help, 204 00:12:01,400 --> 00:12:03,900 then it may even prevent further casualties. 205 00:12:03,933 --> 00:12:07,267 Well, maybe I can reach out to the girl again, Sajna. 206 00:12:07,967 --> 00:12:09,867 I know she's mixed up in this somehow. 207 00:12:10,300 --> 00:12:13,233 - She could be the key. - Yeah, but what if she isn't? 208 00:12:13,267 --> 00:12:14,367 Mochani's early parole 209 00:12:14,400 --> 00:12:16,633 is being viewed as a "woke" policy. 210 00:12:16,933 --> 00:12:18,733 And things are escalating out there. 211 00:12:19,100 --> 00:12:21,900 Beardsmore's been forced to hold a press conference. 212 00:12:24,700 --> 00:12:26,200 I'll let you know. 213 00:12:27,600 --> 00:12:30,533 Thank you, Rachita. I do appreciate it. 214 00:13:01,867 --> 00:13:03,600 What were you trying to prove, 215 00:13:05,100 --> 00:13:06,167 going there alone? 216 00:13:10,033 --> 00:13:11,033 You stupid... 217 00:13:15,700 --> 00:13:17,033 ... stupid bastard. 218 00:14:05,567 --> 00:14:08,400 I didn't see what happened, 219 00:14:09,067 --> 00:14:10,067 I swear. 220 00:14:11,233 --> 00:14:12,933 It was after you left. 221 00:14:13,267 --> 00:14:15,133 Don't look at him. Look at me. 222 00:14:17,967 --> 00:14:18,967 Sorry. 223 00:14:19,867 --> 00:14:20,867 Sorry. 224 00:14:23,500 --> 00:14:24,667 So, it... 225 00:14:26,533 --> 00:14:28,433 it was after Stevo left. 226 00:14:29,700 --> 00:14:32,533 The boss said he wanted to talk to Mochani alone. 227 00:14:32,567 --> 00:14:34,833 How'd Mochani get free? 228 00:14:34,867 --> 00:14:36,100 Fuck would I know? 229 00:14:36,700 --> 00:14:38,467 You didn't tell me he was the Hulk. 230 00:14:38,800 --> 00:14:40,500 He never gave a straight answer 231 00:14:40,533 --> 00:14:42,367 to anything the boss was asking him, 232 00:14:42,400 --> 00:14:43,633 even right before he... 233 00:14:44,167 --> 00:14:45,633 before everything happened. 234 00:14:45,967 --> 00:14:48,300 Thought you said you didn't see anything. 235 00:14:48,900 --> 00:14:49,967 I didn't. 236 00:14:51,100 --> 00:14:53,800 But I heard them talking. 237 00:14:54,900 --> 00:14:55,967 About what? 238 00:14:59,867 --> 00:15:02,967 Only thing Mochani wanted to talk about 239 00:15:03,000 --> 00:15:06,267 was that it wasn't him who shot the old man. 240 00:15:06,300 --> 00:15:07,900 I mean Mr Chapman. 241 00:15:08,300 --> 00:15:09,500 Mochani, would say that, wouldn't he? 242 00:15:09,533 --> 00:15:11,333 He said it a lot though. 243 00:15:12,500 --> 00:15:13,900 "It weren't me." 244 00:15:15,067 --> 00:15:16,467 "It weren't me." 245 00:15:20,700 --> 00:15:23,500 And then the boss said something really weird to him. 246 00:15:24,500 --> 00:15:28,633 He said to Mochani, "I know you didn't do it." 247 00:16:09,967 --> 00:16:11,533 Turn it off. 248 00:16:11,567 --> 00:16:12,933 Turn it off! Turn it off! 249 00:16:14,133 --> 00:16:15,700 No, no, no. Wait, wait, wait. 250 00:16:16,267 --> 00:16:17,433 Leave it on. 251 00:16:22,833 --> 00:16:26,500 It's not mine. Well, not all of it. 252 00:16:27,133 --> 00:16:28,533 Fuck, man. 253 00:16:30,833 --> 00:16:33,200 I need to see you when you speak, okay? 254 00:16:33,433 --> 00:16:35,300 I've lost this. 255 00:16:39,167 --> 00:16:41,167 I'm just glad you're alive, man. 256 00:16:41,967 --> 00:16:45,600 You cannot tell anyone I'm here, Shiv, and I mean it. 257 00:16:45,633 --> 00:16:48,233 I won't tell anyone you're here. 258 00:16:48,267 --> 00:16:50,700 Bro, you can trust me. 259 00:16:55,500 --> 00:16:57,533 Anyone sighting Mr Mochani, 260 00:16:57,567 --> 00:16:59,100 or who knows his whereabouts, 261 00:16:59,133 --> 00:17:03,667 should contact the incident room on the number behind me. 262 00:17:04,233 --> 00:17:07,567 Under no circumstances should he be approached. 263 00:17:07,600 --> 00:17:11,633 As already mentioned, Mr Mochani has impaired hearing, 264 00:17:11,967 --> 00:17:14,067 which could make attempting 265 00:17:14,100 --> 00:17:16,100 to interact with him problematic. 266 00:17:16,133 --> 00:17:17,767 Jeanette Smith, Birmingham Gazette. 267 00:17:17,800 --> 00:17:21,033 Do you think Rav Mochani killed Megan Parks and Frank Chapman? 268 00:17:21,067 --> 00:17:22,667 This is a live case, so I shall defer 269 00:17:22,700 --> 00:17:24,533 to the Senior Investigating Officer, 270 00:17:24,567 --> 00:17:25,933 Detective Inspector Ray. 271 00:17:26,833 --> 00:17:29,967 First of all, no one is saying that Mr Mochani murdered anyone. 272 00:17:30,000 --> 00:17:32,367 Everyone has the right to be presumed innocent 273 00:17:32,400 --> 00:17:34,033 until proven guilty, including him. 274 00:17:34,067 --> 00:17:37,000 But what I would say is that he's a person of interest 275 00:17:37,033 --> 00:17:38,567 in the death of David Chapman. 276 00:17:38,833 --> 00:17:41,933 and would urge him to contact me or one of my team. 277 00:17:41,967 --> 00:17:44,400 Have your woke police policies caused the death 278 00:17:44,433 --> 00:17:46,800 of three innocent people, Detective Inspector? 279 00:17:51,667 --> 00:17:55,000 Can we please stick to the subject of the briefing? 280 00:17:55,033 --> 00:17:57,500 Why did David Chapman not have police protection 281 00:17:57,533 --> 00:17:59,333 after the murder of his father? 282 00:18:01,800 --> 00:18:03,667 I have nothing further to add. Sorry. 283 00:18:03,700 --> 00:18:06,433 Is there a connection between the Mochani-Chapman feud 284 00:18:06,467 --> 00:18:09,667 and the race-related violence erupting in the past few days? 285 00:18:09,700 --> 00:18:11,800 Was Megan Parks caught in the crossfire 286 00:18:11,833 --> 00:18:13,000 of a gangland turf war? 287 00:18:13,033 --> 00:18:14,367 We're exploring all angles, 288 00:18:14,400 --> 00:18:17,133 suffice to say Megan Parks was a wholly innocent victim 289 00:18:17,167 --> 00:18:18,333 and we remain committed 290 00:18:18,367 --> 00:18:20,067 to finding her killer or killers. 291 00:18:20,100 --> 00:18:21,767 You ask people to stay vigilant, 292 00:18:21,800 --> 00:18:23,600 but vigilance doesn't stop bullets. 293 00:18:23,833 --> 00:18:25,967 So, is it safe for any of us to go out... 294 00:18:28,900 --> 00:18:31,867 As DI Ray has already emphasised, 295 00:18:32,200 --> 00:18:34,400 she and her team are utilising every resource 296 00:18:34,433 --> 00:18:35,800 at their disposal. 297 00:18:35,833 --> 00:18:38,500 Mr Mochani's apprehension is now their top priority. 298 00:18:39,300 --> 00:18:41,800 Whatever can be done is being done, I assure you. 299 00:19:22,967 --> 00:19:24,233 You still here? 300 00:19:26,733 --> 00:19:27,767 I'll do it. 301 00:19:32,700 --> 00:19:33,733 I'll do it. 302 00:19:34,467 --> 00:19:36,167 I'll go see Martin. 303 00:19:46,133 --> 00:19:47,533 You sure you're okay? 304 00:19:47,733 --> 00:19:49,967 You think, I'm making a mistake. 305 00:19:50,000 --> 00:19:51,367 Doesn't matter what I think. 306 00:19:51,400 --> 00:19:53,400 It's not me he put through all that shit. 307 00:19:53,733 --> 00:19:56,100 Henderson's right. You don't have to do this. 308 00:19:56,133 --> 00:19:57,467 You don't owe him anything. 309 00:19:57,500 --> 00:19:59,133 I'm not doing it for him. 310 00:20:16,133 --> 00:20:17,800 Didn't think you'd come. 311 00:20:20,067 --> 00:20:21,333 No chaperones. 312 00:20:22,200 --> 00:20:23,467 We're a team. 313 00:20:23,500 --> 00:20:25,433 I talk to you and you alone. 314 00:20:26,533 --> 00:20:27,533 That's the deal. 315 00:20:30,267 --> 00:20:31,800 Clive, do you mind? 316 00:20:34,300 --> 00:20:36,167 You're supposed to be accompanied. 317 00:20:36,933 --> 00:20:38,100 It's okay, really. 318 00:20:59,567 --> 00:21:01,033 How are you, Rach? 319 00:21:03,400 --> 00:21:04,600 Let's not fuck about. 320 00:21:06,733 --> 00:21:07,800 It's good to see you. 321 00:21:09,700 --> 00:21:11,400 I only wanted to see you. 322 00:21:12,867 --> 00:21:14,200 Is that 'cause it makes you feel 323 00:21:14,233 --> 00:21:16,300 like you're in control of something? 324 00:21:16,333 --> 00:21:18,233 No. 325 00:21:18,267 --> 00:21:20,000 It's the only way I could think of 326 00:21:20,033 --> 00:21:22,100 to make sure you got this information. 327 00:21:22,433 --> 00:21:23,500 So tell me. 328 00:21:26,433 --> 00:21:28,967 They're still rolling you out at diversity drives 329 00:21:29,000 --> 00:21:30,333 and photoshoots, I see. 330 00:21:30,933 --> 00:21:32,767 "Detective Inspector, Rachita Ray. 331 00:21:32,800 --> 00:21:34,433 We're safe in her hands." 332 00:21:35,500 --> 00:21:38,267 Press seem convinced it's gonna kick off out there. 333 00:21:40,367 --> 00:21:42,400 You sure, you can handle the pressure? 334 00:21:43,867 --> 00:21:46,933 Solving this case would be a feather in your cap, 335 00:21:46,967 --> 00:21:48,133 wouldn't it? 336 00:21:49,000 --> 00:21:50,433 Chance to prove you can do more 337 00:21:50,467 --> 00:21:53,033 than "culturally specific homicides". 338 00:21:57,233 --> 00:21:59,233 What do you know about Frank Chapman? 339 00:22:03,733 --> 00:22:05,100 I've got a name for you. 340 00:22:06,833 --> 00:22:08,400 Been hearing it a lot in here. 341 00:22:09,400 --> 00:22:11,267 Especially since Frank got done. 342 00:22:12,800 --> 00:22:14,467 Rav Mochani 343 00:22:14,500 --> 00:22:15,533 is innocent. 344 00:22:16,867 --> 00:22:18,233 You need to be looking at 345 00:22:19,633 --> 00:22:20,633 Lou Kirkby. 346 00:22:23,433 --> 00:22:24,467 Go on. 347 00:22:24,500 --> 00:22:26,867 Kirkby was one of the original Chapman outfit 348 00:22:26,900 --> 00:22:27,933 back in the 80s. 349 00:22:28,733 --> 00:22:30,967 Him and Frank were tighter than brothers, 350 00:22:31,000 --> 00:22:32,100 which is strange 351 00:22:32,133 --> 00:22:33,700 'cause Frank never mentioned him once. 352 00:22:35,233 --> 00:22:36,700 You knew Frank Chapman? 353 00:22:37,300 --> 00:22:39,433 I'm surprised, you're surprised. 354 00:22:40,900 --> 00:22:42,033 You just said 355 00:22:42,400 --> 00:22:44,633 - "were tighter than brothers". - Yeah. 356 00:22:46,200 --> 00:22:48,367 They had a big falling out 15-odd years ago, 357 00:22:48,400 --> 00:22:50,567 right before Kirkby started his stretch. 358 00:22:50,600 --> 00:22:51,800 What was the fallout? 359 00:22:51,833 --> 00:22:54,000 Money, a woman, a job gone wrong, 360 00:22:54,033 --> 00:22:56,267 no one really knows, and Lou's not telling. 361 00:22:57,767 --> 00:23:00,467 But it went nuclear and he's been stewing on it 362 00:23:00,500 --> 00:23:02,233 ever since. 363 00:23:02,267 --> 00:23:03,933 Where are you getting this from? 364 00:23:03,967 --> 00:23:06,133 Kirkby was in here before I got transferred. 365 00:23:06,333 --> 00:23:08,233 Right cock of the block, apparently. 366 00:23:08,267 --> 00:23:10,133 So you're giving me second-hand intel 367 00:23:10,167 --> 00:23:12,733 - with no source to verify. - Doesn't change the facts. 368 00:23:14,000 --> 00:23:15,433 Kirkby had a score to settle, 369 00:23:15,467 --> 00:23:18,900 and a month after he gets out, Chapman's dead. 370 00:23:23,167 --> 00:23:24,667 Why are you telling me this? 371 00:23:28,200 --> 00:23:30,067 Is it not enough that you're bent? 372 00:23:30,900 --> 00:23:32,233 And now you're a grass. 373 00:23:34,667 --> 00:23:36,333 Must be something in it for you. 374 00:23:37,033 --> 00:23:38,367 Something big. 375 00:23:41,100 --> 00:23:42,433 Yeah, there is. 376 00:23:43,867 --> 00:23:46,900 I was hoping to put things right between us. 377 00:23:52,933 --> 00:23:55,400 You want a reduced sentence. 378 00:23:55,433 --> 00:23:57,333 You know you won't survive in here. 379 00:24:00,233 --> 00:24:02,600 Do you know how hard I tried 380 00:24:05,833 --> 00:24:08,933 to break through that shell of yours? 381 00:24:10,033 --> 00:24:11,233 I did everything I could 382 00:24:11,267 --> 00:24:15,033 to try to kindle even a spark of emotion, 383 00:24:16,367 --> 00:24:19,667 a flicker of some genuine affection. 384 00:24:20,600 --> 00:24:21,767 Something. 385 00:24:21,800 --> 00:24:22,967 Anything. 386 00:24:23,800 --> 00:24:26,700 You know, I even asked your mother once, 387 00:24:26,733 --> 00:24:27,967 "How do I reach her?" 388 00:24:30,700 --> 00:24:31,900 She didn't even know. 389 00:24:50,667 --> 00:24:52,433 But it never stopped me trying. 390 00:24:58,167 --> 00:25:00,167 You know, I put your ring in the glove compartment 391 00:25:00,200 --> 00:25:02,233 in the morning before I went into work 392 00:25:06,633 --> 00:25:07,633 I was embarassed. 393 00:25:10,800 --> 00:25:13,633 I spent years telling people that marriage wasn't for me 394 00:25:13,667 --> 00:25:16,400 and then I got engaged to the first man that asked. 395 00:25:16,733 --> 00:25:17,867 But actually, 396 00:25:18,567 --> 00:25:21,267 it wasn't being engaged that embarrassed me. 397 00:25:24,267 --> 00:25:25,900 It was being engaged to you. 398 00:25:33,000 --> 00:25:35,033 They don't know, do they? Them upstairs, 399 00:25:35,267 --> 00:25:37,333 that you were fucking your subordinate? 400 00:25:39,633 --> 00:25:43,033 I bet that would dull the shine on your halo if they found out. 401 00:25:52,667 --> 00:25:55,067 Do your new friends know, you're selling intel 402 00:25:55,100 --> 00:25:56,400 for a reduced sentence? 403 00:26:00,333 --> 00:26:03,067 I'll be sure to tell Lou that you gave me his name. 404 00:26:18,900 --> 00:26:20,700 I know what I said, but things have changed. 405 00:26:20,733 --> 00:26:23,233 All right? People are asking questions. 406 00:26:23,267 --> 00:26:25,167 I dunno how much longer I can do this. 407 00:26:25,200 --> 00:26:27,767 What did you expect? You made your bed. Lie in it. 408 00:26:27,800 --> 00:26:29,400 Clive? 409 00:26:30,467 --> 00:26:31,467 Is everything okay? 410 00:26:32,033 --> 00:26:34,200 I should be asking you that, shouldn't I? 411 00:26:34,567 --> 00:26:35,567 How did it go? 412 00:26:37,933 --> 00:26:39,267 Come on, let's shift it. 413 00:27:33,300 --> 00:27:34,267 No, no, no. 414 00:27:35,500 --> 00:27:36,700 They're not after you 415 00:27:37,867 --> 00:27:39,467 It's them plastic pigs, innit? 416 00:27:44,000 --> 00:27:45,400 Community policing. 417 00:27:52,900 --> 00:27:55,367 I told you not to let me fall asleep, but. 418 00:27:55,867 --> 00:27:57,267 Looked like you needed it. 419 00:28:03,700 --> 00:28:05,200 I have a job for you. 420 00:28:05,700 --> 00:28:07,900 I'm leaving the country. 421 00:28:07,933 --> 00:28:09,767 You need to get a bag for me. 422 00:28:28,467 --> 00:28:29,467 We're good. 423 00:28:29,733 --> 00:28:30,900 We're good. 424 00:28:38,667 --> 00:28:40,033 You know what you're doing? 425 00:28:40,067 --> 00:28:42,267 I know, what I'm doing. It's blazed on my brain. 426 00:28:42,300 --> 00:28:43,300 Okay. 427 00:28:48,300 --> 00:28:51,200 According to Martin Hunter, Lou Kirkby hated Frank Chapman 428 00:28:51,233 --> 00:28:53,233 with a passion, so either Martin's wrong 429 00:28:53,267 --> 00:28:55,800 or Rav's innocent and we have another suspect. 430 00:28:57,200 --> 00:28:59,400 This lead came from DCI Hunter, ma'am? 431 00:28:59,600 --> 00:29:02,733 Yeah, he claimed he had intel and I had a duty to follow up. 432 00:29:03,167 --> 00:29:05,500 I went with Clive to Marchbank this morning. 433 00:29:05,933 --> 00:29:07,100 It's fine. 434 00:29:08,200 --> 00:29:09,200 I'm fine. 435 00:29:11,567 --> 00:29:13,367 Do you think he's telling the truth? 436 00:29:15,200 --> 00:29:17,533 I think there's a first time for everything, ma'am. 437 00:29:17,800 --> 00:29:20,133 Rav might be innocent. 438 00:29:20,167 --> 00:29:22,100 Have we got lists of Kirkby's pre-cons? 439 00:29:22,133 --> 00:29:24,200 Yes, ma'am, I have it here. 440 00:29:24,633 --> 00:29:25,933 It's mostly low-level, 441 00:29:26,133 --> 00:29:27,833 from when he was in his twenties. 442 00:29:27,867 --> 00:29:30,333 Burglaries, thefts, and lots of it, 443 00:29:30,667 --> 00:29:32,467 but he's only been to jail twice. 444 00:29:32,500 --> 00:29:34,233 Stolen goods in '93, 445 00:29:34,267 --> 00:29:35,667 then GBH in '07. 446 00:29:35,900 --> 00:29:38,267 He got twenty years for that. Served fifteen, 447 00:29:38,300 --> 00:29:39,533 ten of them at Marchbank, 448 00:29:39,567 --> 00:29:41,700 paroled on a good behaviour bond. 449 00:29:41,733 --> 00:29:42,933 A month ago? 450 00:29:43,800 --> 00:29:44,967 Yes, ma'am. 451 00:29:46,400 --> 00:29:47,633 Where's Kirkby been since? 452 00:29:48,200 --> 00:29:50,033 Drawn a blank so far, ma'am. 453 00:29:50,067 --> 00:29:51,800 He's been keeping his head down. 454 00:29:51,833 --> 00:29:54,900 My source has eyes on his old haunts, just in case. 455 00:29:54,933 --> 00:29:57,100 Asked him to keep his ear to the ground, too 456 00:29:57,500 --> 00:30:00,367 Lou's release must have caused a few ripples at least. 457 00:30:00,700 --> 00:30:02,600 Good. We need to establish his alibi 458 00:30:02,633 --> 00:30:04,167 for the night of Frank's murder. 459 00:30:04,200 --> 00:30:06,267 What about the male who fled the gym? 460 00:30:06,300 --> 00:30:07,333 A lad called Degsy. 461 00:30:07,367 --> 00:30:09,533 We haven't ascertained his full name, yet. 462 00:30:09,567 --> 00:30:11,367 Nobody's seen him since the murder. 463 00:30:11,400 --> 00:30:13,000 Another one lying low. 464 00:30:13,033 --> 00:30:15,467 I'll check out Jake's Gym and his other haunts. 465 00:30:15,900 --> 00:30:17,600 We've nothing on the surveillance 466 00:30:17,633 --> 00:30:19,633 of the Mochanis, and officers lost sight 467 00:30:19,667 --> 00:30:21,133 of Susie Chapman earlier today. 468 00:30:21,433 --> 00:30:23,867 I've sequestered a vehicle to help us keep tabs 469 00:30:23,900 --> 00:30:25,367 on Dawn Hughes' apartment. 470 00:30:25,400 --> 00:30:26,900 DC Charlene Ellis will attend. 471 00:30:26,933 --> 00:30:28,967 Alright, let's get to work. 472 00:31:11,833 --> 00:31:13,300 Put me through to homicide. 473 00:31:16,767 --> 00:31:18,933 Suspicious activity outside Dawn's flat. 474 00:31:20,500 --> 00:31:21,867 You wanna get here quick. 475 00:31:27,900 --> 00:31:30,600 One of the lads just found him. It's, er 476 00:31:31,400 --> 00:31:32,767 it's Degsy. 477 00:31:33,667 --> 00:31:34,833 Just here. 478 00:31:58,533 --> 00:32:01,933 Ma'am? I'm outside Jake's. Degsy's been found dead. 479 00:32:04,200 --> 00:32:05,900 Looks like a suspected overdose, 480 00:32:06,167 --> 00:32:09,300 but the timing, this close to Rav's escape, 481 00:32:09,667 --> 00:32:10,900 it doesn't feel right. 482 00:32:13,400 --> 00:32:14,567 Ma'am. 483 00:32:33,733 --> 00:32:35,867 There's definitely movement inside the flat. 484 00:32:36,233 --> 00:32:38,900 DI Holden's lot have got both entrances covered. 485 00:32:41,533 --> 00:32:43,033 Could be nothing. 486 00:32:44,167 --> 00:32:45,833 Or it could be something. 487 00:32:50,700 --> 00:32:51,967 That's him. 488 00:32:53,167 --> 00:32:54,933 Target confirmed exiting now. 489 00:32:56,733 --> 00:32:59,267 - Armed police! - Armed police! Stand still! 490 00:32:59,300 --> 00:33:02,267 Place the bag on the floor! 491 00:33:02,300 --> 00:33:03,400 Slowly! 492 00:33:03,433 --> 00:33:04,467 Slowly! 493 00:33:05,100 --> 00:33:07,133 Keep your hands where we can see them! 494 00:33:08,267 --> 00:33:09,267 Two steps forward. 495 00:33:18,967 --> 00:33:22,633 Ten thousand in cash, passport, burner phone. 496 00:33:24,267 --> 00:33:25,433 Assisting an offender, 497 00:33:25,467 --> 00:33:27,533 perverting the course of justice, trespass. 498 00:33:27,567 --> 00:33:28,767 That's for starters. 499 00:33:29,000 --> 00:33:29,967 I had a key. 500 00:33:30,000 --> 00:33:31,867 Yeah, you did. Who gave it to you? 501 00:33:34,867 --> 00:33:37,400 This is a triple murder enquiry, Mr Basra. 502 00:33:37,433 --> 00:33:38,667 I haven't done anything. 503 00:33:38,700 --> 00:33:41,000 Anyone we find who's played a role, 504 00:33:41,033 --> 00:33:42,133 no matter how small, 505 00:33:42,167 --> 00:33:44,900 is going to feel the force of my team and the law. 506 00:33:51,800 --> 00:33:54,600 I did someone a favour. That's it. 507 00:33:56,067 --> 00:33:57,100 Yeah, who? 508 00:33:57,633 --> 00:34:00,233 Was it Rav Mochani? Was it him who gave you the key? 509 00:34:06,300 --> 00:34:07,467 I... 510 00:34:08,667 --> 00:34:09,867 I can't remember. 511 00:34:10,833 --> 00:34:13,667 You could get ten years just for your lack of memory. 512 00:34:15,800 --> 00:34:18,400 The grab bag was Rav Mochani's and you were tasked 513 00:34:18,433 --> 00:34:19,967 with fetching and delivering it, 514 00:34:20,000 --> 00:34:22,067 so either you've seen or spoken to him 515 00:34:22,100 --> 00:34:23,200 or you know someone who has. 516 00:34:23,433 --> 00:34:24,500 Just found it, didn't I? 517 00:34:24,700 --> 00:34:26,600 You're just a regular burglar, then? 518 00:34:26,633 --> 00:34:28,800 With a key to your victim's home? 519 00:34:29,400 --> 00:34:30,633 Found that too. 520 00:34:31,800 --> 00:34:33,633 You're one lucky burglar. 521 00:34:35,367 --> 00:34:37,533 Was it Dawn who gave it to you? 522 00:34:39,533 --> 00:34:41,200 Say you found the key. 523 00:34:41,667 --> 00:34:44,467 That means you must have seen who dropped it and where. 524 00:34:44,500 --> 00:34:45,900 Is that why you went round? 525 00:34:45,933 --> 00:34:47,867 Cause you liked the look of the woman who lived there? 526 00:34:47,900 --> 00:34:49,800 - Hang on... what! - If you were stealing, 527 00:34:49,833 --> 00:34:51,633 you'd have stolen more than this. 528 00:34:51,667 --> 00:34:53,400 So if you really don't know Rav 529 00:34:53,433 --> 00:34:54,900 and you're not a burglar 530 00:34:54,933 --> 00:34:57,767 that leaves one other reason why you'd be in the flat. 531 00:34:57,800 --> 00:35:00,933 - I don't attack women. - Then let's stop messing about, 532 00:35:02,267 --> 00:35:03,767 Where's Rav Mochani? 533 00:35:12,867 --> 00:35:15,200 This CCTV footage is from an hour ago. 534 00:35:18,933 --> 00:35:20,000 Wait. Look. 535 00:35:28,467 --> 00:35:30,067 Definite rendezvous. 536 00:35:35,867 --> 00:35:37,833 That'll be about the bag of money and the fact 537 00:35:37,867 --> 00:35:40,367 - that Rav doesn't have it. - Even Rav Mochani 538 00:35:40,400 --> 00:35:41,633 doesn't ride for free. 539 00:35:45,533 --> 00:35:46,833 Oh, shit. 540 00:35:48,767 --> 00:35:50,367 Great. Now what? 541 00:35:53,200 --> 00:35:54,867 At least we know he's in the country 542 00:35:54,900 --> 00:35:57,767 Now he's twice as desperate and he still has that gun. 543 00:36:07,800 --> 00:36:10,333 We found this burner phone on Shiv. 544 00:36:10,367 --> 00:36:11,800 It's how he contacted Rav. 545 00:36:12,233 --> 00:36:13,333 He must have one, too. 546 00:36:13,833 --> 00:36:16,800 He says the van was supposed to take Rav to Liverpool Docks. 547 00:36:16,833 --> 00:36:19,667 He's not sure. A container, another vehicle. 548 00:36:20,333 --> 00:36:22,400 - Swears he knows nothing else. - Thanks. 549 00:36:29,267 --> 00:36:31,567 Yes, but "close" isn't caught, is it, Ray? 550 00:36:31,867 --> 00:36:34,033 With respect, ma'am, we wouldn't have got anywhere, 551 00:36:34,067 --> 00:36:36,200 if DC Ellis hadn't taken us to Rav's friend. 552 00:36:36,233 --> 00:36:38,767 Oh, well, thank goodness someone was showing initiative. 553 00:36:41,300 --> 00:36:43,067 I'm sorry, all right, but I'm fed up. 554 00:36:43,400 --> 00:36:46,167 I'm fed up with that lot up there. 555 00:36:46,200 --> 00:36:47,733 I spend too much time going up there 556 00:36:47,767 --> 00:36:49,467 apologising when we fuck up 557 00:36:49,500 --> 00:36:51,700 and nobody comes down when we get results. 558 00:36:52,767 --> 00:36:54,133 I needed a result. 559 00:36:54,600 --> 00:36:56,900 I'm sorry, but I've got to get on. 560 00:37:13,567 --> 00:37:15,000 Pretend to be Shiv. 561 00:37:17,100 --> 00:37:18,467 No. He'll know. 562 00:37:18,667 --> 00:37:20,867 - 100%. - The phone is evidence. 563 00:37:21,833 --> 00:37:24,433 We could be compromising its value if we interfere. 564 00:37:24,467 --> 00:37:26,767 It also could be our best chance of catching Rav. 565 00:37:29,033 --> 00:37:30,267 When did he last message? 566 00:37:30,967 --> 00:37:32,867 Just over five minutes ago, ma'am. 567 00:37:34,967 --> 00:37:36,467 We're wasting time. 568 00:37:44,167 --> 00:37:45,333 Fuck it. 569 00:38:27,667 --> 00:38:29,033 Don't say anything. 570 00:38:29,333 --> 00:38:30,633 You know I can't hear you. 571 00:38:31,167 --> 00:38:35,033 I'll give myself up, but I want to meet you first. 572 00:38:35,067 --> 00:38:36,100 Just you 573 00:38:36,400 --> 00:38:37,733 I'll text you the place. 574 00:38:39,000 --> 00:38:40,967 No. We can't agree to this. 575 00:38:41,200 --> 00:38:43,067 We can't allow suspects to dictate terms. 576 00:38:43,100 --> 00:38:45,300 He's slipped through our fingers before, ma'am. 577 00:38:45,333 --> 00:38:47,600 This is our chance of apprehending him, safely. 578 00:38:47,633 --> 00:38:49,200 The protocols are clear, Ray. 579 00:38:49,433 --> 00:38:52,067 We wait for the negotiator while firearms mobilise. 580 00:38:52,100 --> 00:38:53,267 And we'll need an interpreter too. 581 00:38:53,300 --> 00:38:54,600 No, we don't have time for any of that. 582 00:38:54,633 --> 00:38:56,867 This has to happen now, otherwise Rav will disappear 583 00:38:56,900 --> 00:38:58,500 again for good this time. 584 00:39:29,200 --> 00:39:30,233 Sierra, Bravo 29. 585 00:39:30,800 --> 00:39:33,667 Okay. Commence your approach to the warehouse. 586 00:39:34,467 --> 00:39:37,500 When in sight of the suspect, maintain distance. 587 00:39:37,700 --> 00:39:38,700 Received. 588 00:40:16,700 --> 00:40:18,833 The armed response team are monitoring. 589 00:40:19,133 --> 00:40:20,467 Don't let this escalate. 590 00:40:21,200 --> 00:40:23,133 Rav? 591 00:40:25,833 --> 00:40:26,800 Shit. 592 00:40:44,667 --> 00:40:46,100 For fuck's sake. 593 00:40:48,100 --> 00:40:49,733 I can't see you, Rav. 594 00:40:51,933 --> 00:40:53,167 Bear in mind 595 00:40:53,200 --> 00:40:55,333 he'll need to be able to read your lips. 596 00:41:01,700 --> 00:41:04,800 Keep your hands open and in plain sight. 597 00:41:06,700 --> 00:41:07,833 No sudden movements. 598 00:41:11,200 --> 00:41:13,200 I'm on my own, Rav, just like you asked. 599 00:41:13,467 --> 00:41:15,533 Good. Keep using his name. 600 00:41:15,967 --> 00:41:17,967 Try to draw him out. 601 00:41:18,000 --> 00:41:19,233 Are you alright? 602 00:41:19,633 --> 00:41:21,600 Rav, do you need medical attention? 603 00:41:27,267 --> 00:41:28,567 Can you see me, Rav? 604 00:41:28,967 --> 00:41:30,333 Are you reading my lips? 605 00:41:36,267 --> 00:41:38,267 This is about the girl. 606 00:41:41,433 --> 00:41:43,867 Do you mean Sajna, Rav? 607 00:41:44,300 --> 00:41:46,400 Tell me about her. Tell me about Sajna. 608 00:41:50,933 --> 00:41:52,300 Frank and Dave 609 00:41:53,000 --> 00:41:54,167 found out. 610 00:41:57,167 --> 00:41:58,967 Found out that you'd trafficked her? 611 00:41:59,300 --> 00:42:01,367 Rav, were they trying to blackmail you? 612 00:42:02,233 --> 00:42:03,933 Frank wanted me 613 00:42:03,967 --> 00:42:06,133 to get into business with him. 614 00:42:07,800 --> 00:42:09,100 I want immunity. 615 00:42:11,000 --> 00:42:12,767 Immunity can't be granted 616 00:42:13,167 --> 00:42:15,200 if you're facing a murder charge, Rav. 617 00:42:17,933 --> 00:42:19,100 Rav? 618 00:42:20,300 --> 00:42:24,833 Dave Chapman was self-defence. 619 00:42:24,867 --> 00:42:26,033 Self-defence? 620 00:42:26,333 --> 00:42:28,800 But I didn't kill Frank or the nurse. 621 00:42:29,100 --> 00:42:30,733 They set me up. I'm innocent. 622 00:42:30,767 --> 00:42:33,000 I'm listening to everything you're saying, 623 00:42:33,033 --> 00:42:35,067 Okay? Every single word. 624 00:42:36,933 --> 00:42:38,300 Who set you up? 625 00:42:46,900 --> 00:42:48,067 Rav? 626 00:42:50,500 --> 00:42:52,700 I'm gonna need you to try and stay still. 627 00:42:53,667 --> 00:42:54,667 Okay? 628 00:42:55,000 --> 00:42:57,100 Calm and still. 629 00:43:02,267 --> 00:43:04,933 I'm gonna need you to give me that gun. 630 00:43:05,367 --> 00:43:08,000 Okay. Request, don't demand. 631 00:43:09,000 --> 00:43:12,100 The aim is to resolve this without anyone getting hurt. 632 00:43:13,267 --> 00:43:15,133 Do you understand what I'm saying? 633 00:43:15,567 --> 00:43:17,567 You need to put the gun 634 00:43:17,600 --> 00:43:18,633 down to the ground, 635 00:43:19,033 --> 00:43:21,600 okay, so we can talk properly. Is that all right? 636 00:43:25,833 --> 00:43:27,167 I'm asking you 637 00:43:28,000 --> 00:43:30,433 to surrender your weapon. 638 00:43:30,467 --> 00:43:32,400 If you don't, I can't help protect you 639 00:43:32,433 --> 00:43:34,300 and your family from the Chapmans. 640 00:43:51,900 --> 00:43:52,933 Okay. 641 00:43:53,167 --> 00:43:55,967 I want you to take your finger off the trigger, 642 00:43:58,100 --> 00:43:59,300 and then take 643 00:44:00,200 --> 00:44:03,567 this finger and this thumb and put it on the handle. 644 00:44:05,300 --> 00:44:07,233 And then put it down on the ground, 645 00:44:09,700 --> 00:44:11,700 nice and slow, okay? 646 00:44:12,800 --> 00:44:14,567 Nice and slow. 647 00:44:20,800 --> 00:44:23,567 Armed police! Armed police! 648 00:44:23,600 --> 00:44:25,333 Rav, put the gun down. 649 00:44:25,367 --> 00:44:26,467 Armed police! 650 00:44:26,933 --> 00:44:29,200 Put the gun down! Put it down! 651 00:44:29,233 --> 00:44:31,633 - Put down the gun! - Drop the weapon! 652 00:44:31,667 --> 00:44:32,667 Put it down, now! 653 00:44:46,633 --> 00:44:47,633 Get back! 654 00:44:49,067 --> 00:44:51,233 Get the fuck off me! 655 00:44:51,800 --> 00:44:53,700 He was fucking surrendering! 47381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.