Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,130 --> 00:00:18,730
What the hell
was that about, ma'am?
2
00:00:18,750 --> 00:00:20,630
It's the ladies', Clive.
3
00:00:20,650 --> 00:00:22,510
But you coulda killed us.
4
00:00:22,530 --> 00:00:24,710
I didn't, though.
We're meant
5
00:00:24,730 --> 00:00:27,285
to leave it for marked cars
to intercept.
6
00:00:27,305 --> 00:00:29,860
Yeah, but they didn't,
and we lost them.
7
00:00:31,230 --> 00:00:33,210
If you want to drive
your career over a cliff,
8
00:00:33,230 --> 00:00:35,230
that's fine, but don't take
the rest of us with you.
9
00:00:35,250 --> 00:00:38,230
This isn't bloody
"Thelma & Louise."
10
00:00:38,250 --> 00:00:41,630
I'm sorry if I drove a bit fast.
11
00:00:44,300 --> 00:00:47,060
Needs his eyes checked.
12
00:00:49,660 --> 00:00:52,010
Ma'am?
13
00:00:52,030 --> 00:00:54,610
The vehicle did a U-turn
just as you lost it
14
00:00:54,630 --> 00:00:56,630
and then was next picked up
approaching Sparkbrook
15
00:00:56,650 --> 00:00:58,210
before they lost it again.
16
00:00:58,230 --> 00:00:59,810
Any luck identifying
the assailants?
17
00:00:59,830 --> 00:01:01,700
Faces were covered
by guerilla masks, ma'am,
18
00:01:01,720 --> 00:01:03,440
but from what
DS Edmunds witnessed,
19
00:01:03,460 --> 00:01:05,840
two IC1 males,
six-foot-plus, well-built.
20
00:01:05,860 --> 00:01:08,430
Tell them the Superintendent
is due to... one sec.
21
00:01:08,450 --> 00:01:11,410
Ray. Patrick.
22
00:01:11,430 --> 00:01:13,920
DI Ray,
this is DI Patrick Holden.
23
00:01:13,940 --> 00:01:16,430
He's our kidnapping specialist.
24
00:01:16,450 --> 00:01:18,480
Hi.
Hi.
25
00:01:18,500 --> 00:01:19,890
He and his team
will be working closely
26
00:01:19,910 --> 00:01:21,510
with you and your team
on the case.
27
00:01:21,530 --> 00:01:23,130
I wasn't aware I was
being supervised.
28
00:01:23,150 --> 00:01:25,615
This is a high-profile case.
29
00:01:25,635 --> 00:01:27,887
It's standard procedure.
30
00:01:27,907 --> 00:01:30,140
This isn't about you, Ray.
31
00:01:30,160 --> 00:01:31,840
That's not how it seems, ma'am.
32
00:01:31,860 --> 00:01:33,700
Rachita, my team are
setting up an incident room
33
00:01:33,720 --> 00:01:35,580
to assist
with intelligence and...
34
00:01:35,600 --> 00:01:37,100
Yeah, just tell them
to manage it until I get there.
35
00:01:37,120 --> 00:01:39,700
I have to go.
Got press to deal with.
36
00:01:39,720 --> 00:01:41,680
Ray.
37
00:01:41,700 --> 00:01:43,670
I think we should clarify
who will be doing what
38
00:01:43,690 --> 00:01:45,640
so there's no misunderstandings.
Absolutely.
39
00:01:45,660 --> 00:01:48,000
I can assure you we're here
to support your investigation.
40
00:01:48,020 --> 00:01:50,700
We'll gather and monitor
whatever intelligence we can
41
00:01:50,720 --> 00:01:52,430
regarding the kidnap,
so you can crack on
42
00:01:52,450 --> 00:01:54,160
with your investigation
into the murder
43
00:01:54,180 --> 00:01:55,610
of Frank Chapman
and Megan Parks.
44
00:01:55,630 --> 00:01:57,920
But we should keep lines
of communication open.
45
00:01:57,940 --> 00:02:00,340
Of course, the priority
being to preserve life.
46
00:02:00,360 --> 00:02:02,760
Looking forward to working
with you, Rachita.
47
00:02:04,160 --> 00:02:07,140
OK, so we've
already been looking
48
00:02:07,160 --> 00:02:09,880
at his movements just before
Frank Chapman's murder,
49
00:02:09,900 --> 00:02:12,860
and we were watching the Mochani
shop at the point of the abduction.
50
00:02:12,880 --> 00:02:14,440
I've sent uniform and forensics
51
00:02:14,460 --> 00:02:16,740
to secure the scene
and collect any CCTV.
52
00:02:16,760 --> 00:02:19,570
And now we need to build up
a comprehensive picture
53
00:02:19,590 --> 00:02:22,400
of his lifestyle, finances,
business associates,
54
00:02:22,420 --> 00:02:24,400
his movements and communications
55
00:02:24,420 --> 00:02:26,380
over the past six months.
56
00:02:26,400 --> 00:02:29,180
Our focus should be on
the nature of his connection
57
00:02:29,200 --> 00:02:32,360
to the Chapmans, however,
we can't rule anything out at this stage.
58
00:02:32,380 --> 00:02:35,560
The Mochanis are
relatively new in town,
59
00:02:35,580 --> 00:02:37,940
so it's possible
this may be part
60
00:02:37,960 --> 00:02:40,180
of a pre-existing feud
from Leicester.
61
00:02:40,200 --> 00:02:43,160
We also need to consider
this could be to do
62
00:02:43,180 --> 00:02:45,760
with Rav's time inside,
so potentially,
63
00:02:45,780 --> 00:02:47,960
it could be somebody he's upset,
64
00:02:47,980 --> 00:02:49,940
seeking revenge.
65
00:02:49,960 --> 00:02:53,930
He's been Deaf since childhood
and wears a hearing aid.
66
00:02:53,950 --> 00:02:57,280
Wasn't aware of that.
Can I suggest one
67
00:02:57,300 --> 00:02:59,480
of your team be seconded
to us as a conduit,
68
00:02:59,500 --> 00:03:02,100
make sure nothing falls between
the cracks of the two teams?
69
00:03:02,120 --> 00:03:04,910
DC Ellis?
Happy to, ma'am.
70
00:03:04,930 --> 00:03:07,710
Liam, we need
to trace the kidnap vehicle.
71
00:03:07,730 --> 00:03:10,530
Er, there are registered owner
details, a builder in Dudley.
72
00:03:10,550 --> 00:03:12,180
Uniform are headed
to the address now,
73
00:03:12,200 --> 00:03:14,070
but it looks like they've
cloned the plate, ma'am.
74
00:03:14,090 --> 00:03:15,960
OK, well, keep on with ANPR
and see if we can track
75
00:03:15,980 --> 00:03:18,540
where it went beyond Sparkbrook.
Will do.
76
00:03:18,560 --> 00:03:21,160
OK, we already know
a fair amount about Rav Mochani
77
00:03:21,180 --> 00:03:23,310
as a murder suspect
in the Chapman case,
78
00:03:23,330 --> 00:03:25,460
but now he's a hostage,
and it's possible
79
00:03:25,480 --> 00:03:27,440
he's been taken to be executed.
80
00:03:27,460 --> 00:03:31,200
Either way, I believe there's
an imminent threat to life.
81
00:05:06,900 --> 00:05:08,690
Who's she?
82
00:05:08,710 --> 00:05:10,480
DC Ellis.
83
00:05:10,500 --> 00:05:13,230
Charlene.
I'm from Homicide.
84
00:05:17,200 --> 00:05:19,180
Anyone could have seen you.
85
00:05:19,200 --> 00:05:21,200
It's OK, Tyler.
We've been careful.
86
00:05:21,220 --> 00:05:23,300
Yeah.
I did a sweep before.
87
00:05:24,900 --> 00:05:27,100
They're always watching.
88
00:05:27,120 --> 00:05:29,110
Chapmans?
89
00:05:29,130 --> 00:05:31,810
No. Ant & Dec.
90
00:05:31,830 --> 00:05:34,660
Listen, Tyler,
no one's forcing you to do anything,
91
00:05:34,680 --> 00:05:37,760
but you know how it works.
You help us...
92
00:05:37,780 --> 00:05:39,810
We just do the jobs.
93
00:05:39,830 --> 00:05:43,300
You know, they don't talk about
stuff like that in front of us.
94
00:05:43,320 --> 00:05:45,330
But you hear things.
95
00:05:49,530 --> 00:05:51,910
Give us a location,
you can get back
96
00:05:51,930 --> 00:05:54,960
to your PlayStation,
keep your head down.
97
00:05:56,530 --> 00:05:58,740
There's a warehouse.
Where?
98
00:05:58,760 --> 00:06:01,200
Sparkbrook. Do you know
where exactly in Sparkbrook?
99
00:06:07,960 --> 00:06:10,570
How's your mum?
100
00:06:10,590 --> 00:06:13,180
What about her?
101
00:06:13,200 --> 00:06:15,580
I hope she's behaving herself.
102
00:06:15,600 --> 00:06:17,630
Be a shame if she
ended up back inside,
103
00:06:17,650 --> 00:06:19,930
just when she's got you home.
104
00:06:22,930 --> 00:06:25,930
Nobody's been in touch
with any demands or threats?
105
00:06:25,950 --> 00:06:27,910
No.
106
00:06:27,930 --> 00:06:30,800
I want to know everything
that's being taken.
107
00:06:30,820 --> 00:06:32,740
Why are you wasting
your time here?
108
00:06:32,760 --> 00:06:34,610
You should be out there,
looking for him.
109
00:06:34,630 --> 00:06:37,000
Mrs. Mochani, we're doing
everything we can to find your son.
110
00:06:37,020 --> 00:06:38,600
We've got specialist officers
dealing with it.
111
00:06:38,620 --> 00:06:40,310
Is there anyone
that you can think of
112
00:06:40,330 --> 00:06:42,040
that might want to take him
for whatever reason?
113
00:06:42,060 --> 00:06:44,260
If I knew that,
don't you think I'd get him back myself?
114
00:06:44,280 --> 00:06:45,810
Do you think
Frank Chapman's murder
115
00:06:45,830 --> 00:06:47,360
could have anything
to do with it?
116
00:06:47,380 --> 00:06:49,180
My brother's a fighter,
117
00:06:49,200 --> 00:06:50,810
not a murderer.
But maybe others
118
00:06:50,830 --> 00:06:52,420
think he could
be involved in some way?
119
00:06:52,440 --> 00:06:54,525
Every second you're here
harassing us
120
00:06:54,545 --> 00:06:56,630
is putting my son's life
in danger.
121
00:06:56,650 --> 00:06:59,210
Wrapped up, ma'am.
122
00:06:59,230 --> 00:07:01,370
Can you bag it for DS Edmund, please?
Absolutely not.
123
00:07:01,390 --> 00:07:03,530
You're not taking this!
It was at the scene at the time
124
00:07:03,550 --> 00:07:05,640
of your son's kidnap,
and therefore it's pertinent
125
00:07:05,660 --> 00:07:08,020
to our investigation and we're
well within our rights to seize it
126
00:07:08,040 --> 00:07:10,380
and it might have something on
there that might help us find him.
127
00:07:10,400 --> 00:07:14,000
You won't find anything. Regardless
of what you think of us, Mrs. Mochani,
128
00:07:14,020 --> 00:07:16,460
my number-one priority
right now is to find your son,
129
00:07:16,480 --> 00:07:18,440
alive.
130
00:07:18,460 --> 00:07:22,060
My son had nothing to do
with Frank Chapman's shooting.
131
00:07:22,080 --> 00:07:25,030
I'm absolutely certain.
132
00:07:43,300 --> 00:07:45,570
What you reckon?
Do you believe her?
133
00:07:45,590 --> 00:07:47,840
I believe she's a mother
worried sick,
134
00:07:47,860 --> 00:07:50,660
but I don't believe she wants
us to find him before she does.
135
00:07:50,680 --> 00:07:54,260
That's why she doesn't want us
going through her stuff.
136
00:07:54,280 --> 00:07:56,240
DI Ray.
137
00:07:56,260 --> 00:07:58,885
My source came through.
We're heading there now.
138
00:07:58,905 --> 00:08:01,510
Can you send us the location?
Yep. Text it to you.
139
00:08:01,530 --> 00:08:04,130
Hey, can you jump in a squad
car back to the station and get
140
00:08:04,150 --> 00:08:06,580
that laptop to Liam ASAP?
I need to join DI Holden.
141
00:08:06,600 --> 00:08:09,030
They have a tip-off about
Rav's possible location.
142
00:08:09,050 --> 00:08:10,660
Ma'am.
143
00:08:14,400 --> 00:08:16,380
Reckon this kid is reliable?
144
00:08:16,400 --> 00:08:19,400
He's terrified,
and he's always delivered in the past.
145
00:08:19,420 --> 00:08:21,000
He's looking at five years.
146
00:08:21,020 --> 00:08:22,600
His mum's already been inside.
147
00:08:22,620 --> 00:08:25,900
Boys and their mums.
148
00:08:34,830 --> 00:08:36,810
Armed police!
149
00:08:36,830 --> 00:08:39,170
Armed police! Armed police!
150
00:08:39,190 --> 00:08:41,850
Armed police!
Armed police!
151
00:08:41,870 --> 00:08:44,530
Armed police! Armed police!
152
00:08:44,550 --> 00:08:46,540
Clear!
153
00:08:46,560 --> 00:08:48,670
Armed police!
Armed police!
154
00:08:48,690 --> 00:08:50,780
Armed police!
- Armed police!
155
00:08:50,800 --> 00:08:53,800
Vehicle safety!
- Vehicle safety!
156
00:08:53,820 --> 00:08:56,380
Show yourself!
157
00:08:56,400 --> 00:08:59,500
Show yourself!
Driver's side clear!
158
00:08:59,520 --> 00:09:01,630
Passenger door clear!
159
00:09:04,360 --> 00:09:06,735
Vehicle empty!
- Vehicle empty!
160
00:09:06,755 --> 00:09:09,130
Clear! All clear!
- Clear!
161
00:09:30,900 --> 00:09:32,880
Charlene, get Forensics here
162
00:09:32,900 --> 00:09:35,500
and make sure there's a
clear path for them. Ma'am.
163
00:09:35,520 --> 00:09:37,460
This is fresh.
He's been moved recently.
164
00:09:37,480 --> 00:09:39,230
Can your team
supervise a search?
165
00:09:39,250 --> 00:09:41,245
Sure.
166
00:09:41,265 --> 00:09:43,240
Kwesi?
167
00:09:43,260 --> 00:09:45,440
Ma'am.
Can you liaise with the team
168
00:09:45,460 --> 00:09:48,135
in the kidnap incident room
and see if they can recover
169
00:09:48,155 --> 00:09:50,810
any CCTV footage around
the Haverhill Industrial Estate?
170
00:09:50,830 --> 00:09:53,700
We need to track down the vehicle that
was used to move Rav Mochani ASAP.
171
00:09:53,720 --> 00:09:56,530
Will do, ma'am.
Thanks.
172
00:09:58,460 --> 00:10:01,040
It's got to be the Chapmans.
173
00:10:01,060 --> 00:10:04,300
Any chance your mummy's boy
tipped 'em off?
174
00:10:24,660 --> 00:10:27,100
God! His hands are untied!
175
00:10:50,830 --> 00:10:53,430
Ma'am, I've hit a wall
with the second vehicle.
176
00:10:53,450 --> 00:10:56,010
It's a CCTV blackspot
all around the area.
177
00:10:56,030 --> 00:10:58,360
They knew what they were doing.
Well, ask the press office...
178
00:10:58,380 --> 00:11:00,740
to put a call out
on social media for sightings
179
00:11:00,760 --> 00:11:03,430
of any vehicles entering or
leaving the industrial estate.
180
00:11:06,430 --> 00:11:09,930
Ma'am, something's been found
on Rav Mochani's laptop.
181
00:11:14,160 --> 00:11:16,140
Well, who is she?
Is she a relative?
182
00:11:16,160 --> 00:11:18,530
This image was sent
to Rav by Frank Chapman
183
00:11:18,550 --> 00:11:20,530
via an encrypted
messaging service
184
00:11:20,550 --> 00:11:23,500
three days before his murder.
185
00:11:27,100 --> 00:11:29,700
Tech have retrieved
four other images of children
186
00:11:29,720 --> 00:11:31,680
that have been deleted.
187
00:11:31,700 --> 00:11:33,700
They all appear to be
around the same age.
188
00:11:33,720 --> 00:11:36,530
Same race, by the looks of it.
189
00:11:36,550 --> 00:11:38,510
This is the same girl.
190
00:11:38,530 --> 00:11:41,530
But only this image
was sent to Rav by Frank.
191
00:11:43,200 --> 00:11:46,200
Charlene, can you contact the
Child Sexual Exploitation team
192
00:11:46,220 --> 00:11:48,800
and get them to start
investigating the other images?-
193
00:11:48,820 --> 00:11:50,440
We need to prioritise this girl.
194
00:11:50,460 --> 00:11:52,260
Liam, is there location-tagging
on the picture?
195
00:11:52,280 --> 00:11:54,160
Disabled, ma'am.
196
00:11:55,560 --> 00:11:57,510
Well, something was going on
197
00:11:57,530 --> 00:11:59,510
between Frank Chapman
and Rav Mochani.
198
00:11:59,530 --> 00:12:02,330
We need to figure out
what the hell it was.
199
00:12:13,030 --> 00:12:16,030
Right, OK.
Yeah, no problem.
200
00:12:16,050 --> 00:12:19,040
What did they say?
201
00:12:19,060 --> 00:12:21,220
They said their team
are already busy dealing
202
00:12:21,240 --> 00:12:23,910
with thousands of images
of unclothed children,
203
00:12:23,930 --> 00:12:26,600
so our images are
low-priority in comparison.
204
00:12:26,620 --> 00:12:28,600
I just got off the phone
with the Super.
205
00:12:28,620 --> 00:12:30,680
Can I see the images, please?
206
00:12:30,700 --> 00:12:32,830
They were pretty firm, ma'am,
said, "We have to investigate it"
207
00:12:32,850 --> 00:12:35,910
and only get back to them
when we know it's a problem.
208
00:12:35,930 --> 00:12:38,930
We need to speak to the Mochanis
and find out about this girl.
209
00:12:38,950 --> 00:12:41,510
Do you think she
could be a relative?
210
00:12:41,530 --> 00:12:44,110
Whoever she is,
it's the first concrete evidence
211
00:12:44,130 --> 00:12:47,130
we have that Frank Chapman and Rav
Mochani have been in communication
212
00:12:47,150 --> 00:12:50,680
and that there have been
some conflict and bargaining
213
00:12:50,700 --> 00:12:54,230
going on that could constitute
a motive for murder.
214
00:12:55,830 --> 00:12:59,300
This looks like Birmingham.
Can you zoom in a little, Liam?
215
00:13:03,330 --> 00:13:06,220
That's the BT Tower.
216
00:13:06,240 --> 00:13:09,110
And the Library.
217
00:13:09,130 --> 00:13:12,630
I'm pretty sure this is
taken south of the City Centre.
218
00:13:12,650 --> 00:13:14,910
It's pretty distinctive.
Any idea where it is?
219
00:13:14,930 --> 00:13:17,400
Could be somewhere around the
Selly Bank Estate, I reckon, ma'am.
220
00:13:17,420 --> 00:13:19,415
Yeah, that's a good shot.
Right.
221
00:13:19,435 --> 00:13:21,410
You two narrow down the location
222
00:13:21,430 --> 00:13:23,755
and then prioritise
a door-knock for tomorrow.
223
00:13:23,775 --> 00:13:26,080
Kwesi, can you go and speak
to the Chapmans?
224
00:13:26,100 --> 00:13:28,300
Clive, can you liaise with SOC
and secure a building
225
00:13:28,320 --> 00:13:30,300
near to the Chapman
and Mochani residences
226
00:13:30,320 --> 00:13:32,480
so we can set up
an observation post?
227
00:13:32,500 --> 00:13:35,500
Everyone slips up, and we need
to be there when they do.
228
00:13:51,730 --> 00:13:53,830
Rachita?
229
00:13:55,230 --> 00:13:57,760
It's been a long day, I know.
230
00:14:03,900 --> 00:14:06,530
I don't suppose you fancy
a quick drink?
231
00:14:23,130 --> 00:14:25,130
Thank you.
232
00:14:30,730 --> 00:14:33,605
The press are really
going after us,
233
00:14:33,625 --> 00:14:36,480
just waiting
for the next...- up.
234
00:14:36,500 --> 00:14:39,500
It's why I think Beardsmore's
sweating a little.
235
00:14:39,520 --> 00:14:42,900
He never usually takes
this much interest.
236
00:14:42,920 --> 00:14:46,480
Anyway... cheers.
237
00:14:46,500 --> 00:14:50,060
Cheers, ma'am.
238
00:14:53,000 --> 00:14:54,980
Know what?
239
00:14:55,000 --> 00:14:56,980
I always thought we
could make a difference,
240
00:14:57,000 --> 00:14:59,600
but it feels like nothing's
moved on since my dad's time.
241
00:14:59,620 --> 00:15:02,660
He's retired now,
but he served for 30 years.
242
00:15:02,680 --> 00:15:05,240
Really?
- Public order offences.
243
00:15:05,260 --> 00:15:07,860
Doesn't have the resilience
for homicide, but...
244
00:15:07,880 --> 00:15:11,260
he would never let
you believe that.
245
00:15:11,280 --> 00:15:14,030
He's ever so proud, is my dad.
246
00:15:14,050 --> 00:15:16,010
Sounds like my mum.
247
00:15:16,030 --> 00:15:18,335
She's a university lecturer
who's not teaching
248
00:15:18,355 --> 00:15:20,660
at Oxford and Cambridge,
out of choice, of course.
249
00:15:22,660 --> 00:15:24,930
Were your parents supportive of
you becoming a police officer?
250
00:15:24,950 --> 00:15:27,110
I mean, they...
- I don't mean
251
00:15:27,130 --> 00:15:31,110
from a cultural point of
view, I just mean that, well,
252
00:15:31,130 --> 00:15:34,230
well, parents worry about their
children's future, don't they?
253
00:15:34,250 --> 00:15:37,030
Yeah, I mean, they had their
reservations about me going
254
00:15:37,050 --> 00:15:39,700
into policing,
but I went from college to uniform,
255
00:15:39,720 --> 00:15:42,760
so they got used to it
pretty quickly. Heh!
256
00:15:45,330 --> 00:15:47,510
Rachita, um...
257
00:15:47,530 --> 00:15:51,530
I know I've not always handled
things brilliantly in the past, so...
258
00:15:51,550 --> 00:15:55,130
on this occasion, I thought
that maybe I should just
259
00:15:55,150 --> 00:15:58,530
come straight to you,
off the record.
260
00:15:58,550 --> 00:16:00,980
OK.
261
00:16:01,000 --> 00:16:05,100
One of your team came to me.
262
00:16:05,120 --> 00:16:07,280
They are worried
263
00:16:07,300 --> 00:16:09,280
about the way in which
you're handling
264
00:16:09,300 --> 00:16:11,840
some of the investigation.
Who came to you, ma'am?
265
00:16:11,860 --> 00:16:13,930
I'm not gonna say. I mean, my team
should feel like they can all speak...
266
00:16:13,950 --> 00:16:16,795
It's irrelevant
who it is, Rachita.
267
00:16:16,815 --> 00:16:19,640
Look, I know you said
you were ready,
268
00:16:19,660 --> 00:16:22,360
but perhaps we should
consider whether this
269
00:16:22,380 --> 00:16:24,780
is the right... Hey, love.
270
00:16:24,800 --> 00:16:27,760
We were just round the corner having a
beer, thought we'd pop in and say hi.
271
00:16:27,780 --> 00:16:29,800
Same again?
272
00:16:31,200 --> 00:16:33,980
Yeah.
Sure, why not?
273
00:16:34,000 --> 00:16:36,800
Um, another large red, please.
274
00:16:44,060 --> 00:16:48,360
That was really bad.
Ha ha ha ha!
275
00:16:50,300 --> 00:16:52,900
Any... any chance
I can jump in with you?
276
00:16:52,920 --> 00:16:54,900
You're on my way home.
277
00:16:54,920 --> 00:16:56,880
Yeah, sure.
278
00:16:56,900 --> 00:16:58,930
See you tomorrow.
279
00:17:21,600 --> 00:17:24,560
I've had a great night.
280
00:17:24,580 --> 00:17:27,360
Me, too.
281
00:17:27,380 --> 00:17:30,140
So...
282
00:17:30,160 --> 00:17:33,960
should we... do
the numbers thing?
283
00:17:42,630 --> 00:17:45,230
Can I ask you
a question about DI Ray?
284
00:17:45,250 --> 00:17:46,810
Yeah.
285
00:17:46,830 --> 00:17:50,630
I heard she took down
a corrupt DCI... Hunter?
286
00:17:50,650 --> 00:17:53,210
She did, yeah.
287
00:17:53,230 --> 00:17:56,230
So what's Henderson's and
Beardsmore's beef with her?
288
00:17:56,250 --> 00:17:58,810
What do you mean?
289
00:17:58,830 --> 00:18:02,530
They just seem to be
on her, constantly.
290
00:18:05,500 --> 00:18:09,300
I really don't know
where this is.
291
00:18:11,260 --> 00:18:14,260
We could be knocking
on a lot of doors.
292
00:18:14,280 --> 00:18:16,240
Good.
293
00:18:16,260 --> 00:18:19,300
Gives you time
to answer my question.
294
00:18:22,860 --> 00:18:26,460
You have a really strong
discrimination case against 'em.
295
00:18:26,480 --> 00:18:29,460
I know, but I need more time.
Right.
296
00:18:29,480 --> 00:18:32,440
I'm just not sure
what I want to do yet.
297
00:18:32,460 --> 00:18:36,460
You're not seriously falling for this
fast-track promotion talk, are you?
298
00:18:36,480 --> 00:18:38,510
Wait, it's not about
being fast-tracked.
299
00:18:38,530 --> 00:18:41,530
It's a job I would have already have
gotten had I not been passed over.
300
00:18:41,550 --> 00:18:44,100
Just look at
the hypocrisy, though.
301
00:18:44,120 --> 00:18:46,080
They have all these targets
302
00:18:46,100 --> 00:18:48,355
and quotas,
but it's all for show.
303
00:18:48,375 --> 00:18:50,610
They don't want things
to change.
304
00:18:50,630 --> 00:18:53,220
Launching race
discrimination proceedings is
305
00:18:53,240 --> 00:18:55,830
the only way to make
that change happen.
306
00:18:55,850 --> 00:18:58,810
I... I know.
I... I know, I get it.
307
00:18:58,830 --> 00:19:02,755
I just don't want to lose the
trust and respect of my team.
308
00:19:02,775 --> 00:19:06,700
Rachita, the institution tokenised
and took advantage of you,
309
00:19:06,720 --> 00:19:09,680
then tried to make you the
scapegoat for its problems.
310
00:19:09,700 --> 00:19:12,300
And when that didn't work, they came
with their tails between their legs
311
00:19:12,320 --> 00:19:15,510
and begged you to come back,
and you're choosing to do nothing.
312
00:19:15,530 --> 00:19:18,800
No, no, I'm choosing to do my job.
I want to be left alone to do it.
313
00:19:23,630 --> 00:19:26,120
Mrs. Mochani,
are you aware that your son was having
314
00:19:26,140 --> 00:19:28,630
email correspondence with
Frank Chapman before he died?
315
00:19:28,650 --> 00:19:30,210
No.
316
00:19:30,230 --> 00:19:32,060
Your brother never mentioned it?
317
00:19:32,080 --> 00:19:34,130
No, he didn't.
318
00:19:36,730 --> 00:19:39,280
Do you know this child?
319
00:19:39,300 --> 00:19:41,300
What is all this?
This image was sent
320
00:19:41,320 --> 00:19:43,240
to your son by Frank Chapman.
321
00:19:43,260 --> 00:19:46,560
We think she might be
connected to his disappearance.
322
00:19:48,530 --> 00:19:50,530
Mrs. Mochani, is it
possible this could be
323
00:19:50,550 --> 00:19:52,580
your granddaughter?
Absolutely not.
324
00:19:52,600 --> 00:19:55,360
Perhaps she was born when your
son was serving his sentence?
325
00:19:55,380 --> 00:19:57,610
He might not have
known about her,
326
00:19:57,630 --> 00:19:59,860
he might not have
wanted you to know?
327
00:19:59,880 --> 00:20:02,040
We're not from the villages.
328
00:20:02,060 --> 00:20:05,260
It's bad enough sending your thugs
to turn his room upside down.
329
00:20:05,280 --> 00:20:07,840
Now you two come here, flinging
your backward assumptions!
330
00:20:07,860 --> 00:20:11,240
Mrs. Mochani, if you do know
anything, you need to tell us now.
331
00:20:11,260 --> 00:20:14,860
Not only could there be a child at risk
of harm, but every second we delay,
332
00:20:14,880 --> 00:20:17,960
the threat to your son's life
becomes more imminent.
333
00:20:17,980 --> 00:20:20,430
This is bigger than you.
334
00:20:20,450 --> 00:20:22,900
You need to work with us.
335
00:20:26,930 --> 00:20:29,960
Well done.
I think you got to her.
336
00:20:33,530 --> 00:20:35,620
Email from Forensics.
I'm afraid there's no DNA
337
00:20:35,640 --> 00:20:37,775
from the warehouse,
apart from Rav Mochani's.
338
00:20:37,795 --> 00:20:39,930
Thanks. I'll go and meet
Kwesi at the Chapmans',
339
00:20:39,950 --> 00:20:42,530
see what they don't say.
340
00:20:44,430 --> 00:20:46,305
Remember that game?
341
00:20:46,325 --> 00:20:48,180
Knock-a-door-run.
342
00:20:48,200 --> 00:20:51,160
Yeah.
I always got caught.
343
00:20:55,530 --> 00:20:58,040
Hi there. DC Ellis.
344
00:20:58,060 --> 00:21:00,060
Hi, my name's DC Payne.
I was wondering
345
00:21:00,080 --> 00:21:02,600
if you might have seen
this child?
346
00:21:08,400 --> 00:21:10,180
Who is she?
347
00:21:10,200 --> 00:21:13,400
Your father was
in possession of this photo.
348
00:21:16,400 --> 00:21:18,380
I don't think so.
349
00:21:18,400 --> 00:21:20,460
We've never seen her before.
350
00:21:22,300 --> 00:21:24,910
What exactly are you
suggestin' here?
351
00:21:24,930 --> 00:21:28,360
He sent this photo to a man
called Ravinder Mochani.
352
00:21:28,380 --> 00:21:30,480
Do you know why he
might have sent it?
353
00:21:30,500 --> 00:21:32,340
Well, Dad didn't run
everything by us.
354
00:21:32,360 --> 00:21:34,200
And he never mentioned
this contact?
355
00:21:34,220 --> 00:21:36,800
I've never heard
of him. You?
356
00:21:36,820 --> 00:21:38,610
No.
357
00:21:38,630 --> 00:21:40,940
So you've no idea
358
00:21:40,960 --> 00:21:42,810
why your dad
and Ravinder Mochani
359
00:21:42,830 --> 00:21:44,830
were communicating with each
other prior to his death?
360
00:21:44,850 --> 00:21:47,295
Like I said, I've never heard
361
00:21:47,315 --> 00:21:49,740
of anybody called Ravinder.
362
00:21:49,760 --> 00:21:53,430
You know, it's not conventional
to hold a wake without a body.
363
00:21:53,450 --> 00:21:55,845
What was the rush with Frank?
364
00:21:55,865 --> 00:21:58,260
It's what Dad would have wanted,
365
00:21:58,280 --> 00:22:00,930
us all there...
366
00:22:00,950 --> 00:22:02,930
together.
367
00:22:13,330 --> 00:22:15,330
Hi there. DC Ellis.
368
00:22:15,350 --> 00:22:16,910
Police?
369
00:22:16,930 --> 00:22:18,880
Yes, from West Central.
370
00:22:18,900 --> 00:22:20,890
Just here to ask
a few questions.
371
00:22:20,910 --> 00:22:22,900
Do you mind
telling me your name?
372
00:22:22,920 --> 00:22:24,880
Mrs. Donata Malek.
373
00:22:24,900 --> 00:22:28,930
Mrs. Malek, do you
recognise this child?
374
00:22:33,300 --> 00:22:35,300
Very sweet.
375
00:22:35,320 --> 00:22:36,880
Yes.
376
00:22:36,900 --> 00:22:38,500
I seen her.
377
00:22:39,900 --> 00:22:41,880
Who with?
378
00:22:41,900 --> 00:22:44,880
The occupant is a Dawn Hughes.
379
00:22:44,900 --> 00:22:47,500
Apparently it's a one-bed,
and she's the only listed occupant.
380
00:22:47,520 --> 00:22:49,780
We've been watching the flat.
No one's come or gone.
381
00:22:49,800 --> 00:22:52,060
There's definitely someone in
there, though, ma'am.
382
00:22:58,830 --> 00:23:00,480
Hi.
383
00:23:00,500 --> 00:23:03,510
I'm a police officer.
My name is DI Rachita Ray.
384
00:23:03,530 --> 00:23:06,130
We're making enquiries and
speaking to residents in the area.
385
00:23:06,150 --> 00:23:08,130
I was wondering if I
could speak to you?
386
00:23:21,230 --> 00:23:23,555
You can either open the door
now, or my colleagues
387
00:23:23,575 --> 00:23:25,900
will wait here while I go
and get a warrant, Dawn.
388
00:23:32,830 --> 00:23:34,610
Hi.
389
00:23:34,630 --> 00:23:37,130
I'm DI Rachita Ray.
You must be Dawn Hughes?
390
00:23:39,300 --> 00:23:41,140
Do you mind if we come
and have a chat?
391
00:23:41,160 --> 00:23:44,100
I'm sure you don't want your
neighbours hearing your business.
392
00:23:54,430 --> 00:23:56,430
Why didn't you answer
the door, Dawn?
393
00:23:56,450 --> 00:23:58,460
What's this about?
394
00:23:59,860 --> 00:24:02,260
Do you have any children?
395
00:24:02,280 --> 00:24:04,660
No.
396
00:24:07,100 --> 00:24:09,130
Do you know this little girl?
397
00:24:10,530 --> 00:24:12,560
N-no.
398
00:24:13,960 --> 00:24:17,335
We believe this photo was taken
somewhere around this location.
399
00:24:17,355 --> 00:24:20,730
We also have an eyewitness who
claims they saw you with this child.
400
00:24:25,130 --> 00:24:27,760
Can you give us a minute?
401
00:24:40,900 --> 00:24:43,505
Do you mind if I take
a look in there?
402
00:24:43,525 --> 00:24:46,130
I can't help you.
Sorry. Can you go now?
403
00:24:47,700 --> 00:24:50,700
I said I want you to leave!
404
00:24:59,300 --> 00:25:01,360
Please?
405
00:27:04,360 --> 00:27:07,940
I saw the email
from Social Services. Well done.
406
00:27:07,960 --> 00:27:10,760
I trust you'll inform me when
they've completed their assessment.
407
00:27:10,780 --> 00:27:12,800
Yeah, will do, ma'am.
408
00:27:15,360 --> 00:27:17,635
And...
409
00:27:17,655 --> 00:27:19,910
Ethan.
410
00:27:19,930 --> 00:27:22,505
I saw you leave
in the taxi together.
411
00:27:22,525 --> 00:27:25,100
I wouldn't go there
if I were you.
412
00:27:25,120 --> 00:27:26,680
Why not?
413
00:27:26,700 --> 00:27:29,680
Just trust me.
414
00:27:29,700 --> 00:27:32,700
Let's just say that
his attitude can be casual,
415
00:27:32,720 --> 00:27:35,915
especially when it
comes to women.
416
00:27:35,935 --> 00:27:39,130
I'll cancel
my wedding plans then.
417
00:27:43,830 --> 00:27:46,760
Ma'am, there's been
a development from Ballistics.
418
00:27:53,760 --> 00:27:57,360
Images of the two bullets
extracted from Frank Chapman.
419
00:27:57,380 --> 00:28:01,480
Now, as you can see,
when we go in close,
420
00:28:01,500 --> 00:28:04,580
the striation marks are
significantly different.
421
00:28:04,600 --> 00:28:08,870
Bullet A has markings suggesting
a semi-automatic Taurus,
422
00:28:08,890 --> 00:28:12,650
and Bullet B has the markings
of a 9mm semi-automatic Glock.
423
00:28:12,670 --> 00:28:16,430
So we're talking about two
completely different weapons?
424
00:28:16,450 --> 00:28:18,410
Not only that,
425
00:28:18,430 --> 00:28:20,720
the weapon that fired
the first bullet
426
00:28:20,740 --> 00:28:22,875
has been out
of circulation for years.
427
00:28:22,895 --> 00:28:25,010
It's practically vintage
in the gun world.
428
00:28:25,030 --> 00:28:27,830
So the delay from the first,
clumsy shot to the second
429
00:28:27,850 --> 00:28:30,430
more targeted one isn't
one person's delay.
430
00:28:30,450 --> 00:28:32,430
They're different shooters.
431
00:28:32,450 --> 00:28:34,680
So we have two guns
432
00:28:34,700 --> 00:28:37,330
from two different killers.
433
00:29:36,460 --> 00:29:39,050
Great.
Thank you. Of course.
434
00:29:39,070 --> 00:29:41,640
I'll let her know.
Thanks.
435
00:29:41,660 --> 00:29:44,640
Ma'am, that was Social Services.
436
00:29:44,660 --> 00:29:46,640
The little girl's been
checked over by a doctor.
437
00:29:46,660 --> 00:29:48,730
There doesn't appear to be
any signs of physical trauma,
438
00:29:48,750 --> 00:29:50,730
and she's eating
and drinking well.
439
00:29:50,750 --> 00:29:52,830
Where is she now?
She's been taken
440
00:29:52,850 --> 00:29:54,930
to a secure
Social Services facility.
441
00:29:54,950 --> 00:29:56,910
Thank you, Liam.
442
00:29:56,930 --> 00:30:00,430
I've, um, got some docs
for you here, ma'am.
443
00:30:04,400 --> 00:30:06,380
Now, this is a health check
444
00:30:06,400 --> 00:30:08,540
of an unnamed
seven-year-old girl
445
00:30:08,560 --> 00:30:10,680
performed by a clinic in India.
446
00:30:10,700 --> 00:30:12,700
It was one of the attachments
in a deleted email chain
447
00:30:12,720 --> 00:30:15,110
I managed to recover
between Rav Mochani
448
00:30:15,130 --> 00:30:18,260
and a contact I traced to an
orphanage just south of Delhi.
449
00:30:18,280 --> 00:30:21,300
Also attached was this.
450
00:30:22,760 --> 00:30:24,835
It's her.
451
00:30:24,855 --> 00:30:26,910
Sajna.
452
00:30:26,930 --> 00:30:30,160
I ran it through checks with the
passport office, and it's fake.
453
00:30:31,730 --> 00:30:34,360
So it looks like she's
been trafficked.
454
00:30:35,760 --> 00:30:37,940
In one of the emails,
the contact
455
00:30:37,960 --> 00:30:40,270
at the orphanage asks
where the child will
456
00:30:40,290 --> 00:30:42,600
be residing, and this
was Rav's reply.
457
00:30:44,660 --> 00:30:48,260
Would you mind reading out the
address highlighted in the email?
458
00:30:52,030 --> 00:30:55,010
5A Eelbrook House,
459
00:30:55,030 --> 00:30:58,410
Edgbaston, Birmingham, B156CC.
460
00:30:58,430 --> 00:31:01,630
And can you confirm it is your address, Dawn?
You know it is.
461
00:31:03,800 --> 00:31:05,800
My colleague, DC Payne,
has been looking
462
00:31:05,820 --> 00:31:07,980
into Ravinder Mochani's laptop.
463
00:31:08,000 --> 00:31:10,200
He's found some
correspondence between Rav
464
00:31:10,220 --> 00:31:12,760
and an orphanage in India.
465
00:31:14,900 --> 00:31:17,280
I'm going to ask you now,
466
00:31:17,300 --> 00:31:19,680
have you and Ravinder Mochani
been involved
467
00:31:19,700 --> 00:31:22,730
in bringing this girl over
from India illegally?
468
00:31:26,160 --> 00:31:28,360
How do you explain
the fact that your address,
469
00:31:28,380 --> 00:31:30,940
the one that you just read out,
470
00:31:30,960 --> 00:31:33,740
the one where we
discovered the child,
471
00:31:33,760 --> 00:31:37,400
was declared as being the address
that this child would be staying at?
472
00:31:39,500 --> 00:31:42,530
Do you know what happens
to children that are trafficked?
473
00:31:45,130 --> 00:31:47,120
Often, they are sold
474
00:31:47,140 --> 00:31:49,110
into domestic servitude,
475
00:31:49,130 --> 00:31:51,710
used as slaves, but more often
476
00:31:51,730 --> 00:31:54,080
than not, they're used
by paedophiles.
477
00:31:54,100 --> 00:31:57,500
I'm guessing you know what paedophiles
do to children, right, Dawn?
478
00:32:00,500 --> 00:32:02,860
And do you know what
happens to people involved
479
00:32:02,880 --> 00:32:05,110
in trafficking them?
480
00:32:05,130 --> 00:32:07,360
At least 14 years.
481
00:32:11,130 --> 00:32:15,110
Can you imagine how frightened
this little girl must be,
482
00:32:15,130 --> 00:32:17,930
not knowing why she's been brought
here to a country she doesn't know,
483
00:32:17,950 --> 00:32:19,900
not knowing who's going
to take care of her?
484
00:32:19,920 --> 00:32:21,900
She's seven years old, Dawn.
485
00:32:21,920 --> 00:32:23,680
Seven!
486
00:32:23,700 --> 00:32:26,680
And she's all alone!
487
00:32:26,700 --> 00:32:29,100
He wouldn't be involved
in something like that.
488
00:32:29,120 --> 00:32:31,500
Who are you referencing, Dawn?
489
00:32:34,960 --> 00:32:36,540
Rav.
490
00:32:36,560 --> 00:32:38,750
What's his full name?
491
00:32:38,770 --> 00:32:40,940
Ravinder Mochani.
492
00:32:40,960 --> 00:32:43,560
And what's the nature of the
relationship between you two?
493
00:32:45,730 --> 00:32:47,710
He was my boyfriend.
Was?
494
00:32:47,730 --> 00:32:50,330
We broke up.
So you're not together.
495
00:32:57,230 --> 00:33:00,300
Did Rav Mochani bring
this child to your flat?
496
00:33:04,460 --> 00:33:07,640
This photo was clearly
taken outside your house,
497
00:33:07,660 --> 00:33:10,400
so do you have any idea how Frank
Chapman would have got hold of it?
498
00:33:13,830 --> 00:33:16,410
You do know Frank Chapman
was murdered a few days
499
00:33:16,430 --> 00:33:20,430
after this photo was taken,
so come on, tell me. Who is she?
500
00:33:20,450 --> 00:33:22,630
Rav's cousin.
His cousin?
501
00:33:22,650 --> 00:33:25,260
What's her name?
502
00:33:27,060 --> 00:33:29,460
She's not his cousin,
is she, Dawn?
503
00:33:32,860 --> 00:33:35,040
He asked me to look
after her for a bit,
504
00:33:35,060 --> 00:33:37,660
but then he disappeared on me,
and I didn't know what was happenin'.
505
00:33:37,680 --> 00:33:39,860
And I felt bad, but I didn't
want her there!
506
00:33:39,880 --> 00:33:43,440
I didn't know what
to do with the kid!
507
00:33:43,460 --> 00:33:46,960
Dawn, when was the last
time you saw Rav Mochani?
508
00:33:46,980 --> 00:33:48,930
Came round last Sunday.
509
00:33:48,950 --> 00:33:51,140
What time?
510
00:33:51,160 --> 00:33:54,740
Late, like around...
10:30.
511
00:33:54,760 --> 00:33:57,740
He said he'd be there at 8:00.
I gave him... 'cause I thought
512
00:33:57,760 --> 00:34:01,230
he was with someone else,
but he said he was at some family dinner.
513
00:34:02,630 --> 00:34:05,230
Rav Mochani has a potential
alibi for the murders
514
00:34:05,250 --> 00:34:07,830
of Frank Chapman
and Megan Parks.
515
00:34:07,850 --> 00:34:09,830
What is it?
516
00:34:11,830 --> 00:34:14,860
Someone's here
to see you, ma'am.
517
00:34:16,930 --> 00:34:18,900
Take your time, Mrs. Mochani.
Someone called me.
518
00:34:18,920 --> 00:34:20,900
Who? One of the Chapman monkeys.
519
00:34:20,920 --> 00:34:22,900
They gave me this.
520
00:34:26,460 --> 00:34:31,760
They want information about Rav's
business dealings with Frank.
521
00:34:31,780 --> 00:34:34,140
But I don't know anything.
522
00:34:34,160 --> 00:34:36,560
They said if I don't tell them
what Frank and my son
523
00:34:36,580 --> 00:34:39,700
were talking about,
they're gonna kill him.
524
00:34:49,700 --> 00:34:52,190
Hey!
525
00:34:52,210 --> 00:34:54,700
Hey!
526
00:35:50,200 --> 00:35:52,830
He gets a bit carried away.
527
00:35:59,660 --> 00:36:01,360
Leave us.
528
00:36:19,060 --> 00:36:22,660
Let's get this all cleared up, shall we?
So we can move on.
529
00:36:22,680 --> 00:36:25,300
I hate loose ends, me.
530
00:36:33,200 --> 00:36:36,400
What were you and my dad in
talks about before he died?
531
00:36:39,230 --> 00:36:42,840
Did he not tell you?
Shame.
532
00:36:42,860 --> 00:36:47,500
Wonder what else he thought
you were too dumb to handle.
533
00:36:52,000 --> 00:36:54,080
He piss you off, did he?
534
00:36:54,100 --> 00:36:56,190
Is that why you did him over?
535
00:36:56,210 --> 00:36:58,280
'Cause you did, didn't ya?
536
00:36:58,300 --> 00:37:01,530
Just... admit it.
It's your only option right now.
537
00:37:04,130 --> 00:37:06,330
Get...!
538
00:37:22,660 --> 00:37:24,630
Yeah.
539
00:37:38,400 --> 00:37:40,580
What have you got?
Sir, this cyclist
540
00:37:40,600 --> 00:37:43,200
was checking his footage 'cause some
guy cut him up and he wanted to see
541
00:37:43,220 --> 00:37:45,200
if he'd recorded the reg,
then he noticed it.
542
00:37:45,220 --> 00:37:47,430
Go ahead.
543
00:37:56,360 --> 00:37:58,930
He's the only person who has
willingly come forward to help us.
544
00:37:58,950 --> 00:38:00,865
Everyone else is too scared.
545
00:38:00,885 --> 00:38:02,780
He said his mum was a nurse.
546
00:38:02,800 --> 00:38:04,940
He uses an app
to track his bike rides.
547
00:38:04,960 --> 00:38:06,960
You can see here is where
he nearly came off.
548
00:38:06,980 --> 00:38:09,160
Can you get me
an exact location?
549
00:38:22,430 --> 00:38:24,010
How is she?
550
00:38:24,030 --> 00:38:25,910
A little confused
551
00:38:25,930 --> 00:38:27,860
with everything that's going on,
552
00:38:27,880 --> 00:38:29,780
but seems happy enough.
553
00:38:29,800 --> 00:38:31,670
She'll be rehoused
with a foster family
554
00:38:31,690 --> 00:38:33,540
as soon as somewhere
suitable is found.
555
00:38:33,560 --> 00:38:35,940
She can understand more
English than she speaks,
556
00:38:35,960 --> 00:38:39,560
so we've been communicating partly
in English and partly in Punjabi.
557
00:38:42,560 --> 00:38:45,850
The calmness when we found her.
558
00:38:45,870 --> 00:38:49,160
That child is used
to being alone.
559
00:38:59,100 --> 00:39:00,740
Sajna?
560
00:39:00,760 --> 00:39:03,630
Hi. Do you remember me?
561
00:39:05,700 --> 00:39:07,330
Yeah.
562
00:39:13,930 --> 00:39:15,910
She made it for you.
563
00:39:15,930 --> 00:39:19,200
It's so lovely.
Thank you.
564
00:39:20,800 --> 00:39:24,380
Um, can you ask her...
565
00:39:24,400 --> 00:39:28,200
if she recognises
the person in this photo?
566
00:39:28,220 --> 00:39:30,240
Ravinder.
567
00:39:30,260 --> 00:39:33,660
Did you ever meet
any of his friends?
568
00:39:41,630 --> 00:39:43,610
Liam?
Ma'am, a member
569
00:39:43,630 --> 00:39:45,800
of the public brought in
footage from his helmet camera
570
00:39:45,820 --> 00:39:47,800
which shows
two individuals in masks
571
00:39:47,820 --> 00:39:49,780
with what looks
like Rav Mochani.
572
00:39:49,800 --> 00:39:51,800
We got the location off
his cycling app and we think
573
00:39:51,820 --> 00:39:53,410
we've worked out
his exact location.
574
00:39:53,430 --> 00:39:56,210
A disused gym.
DI Holden's making arrangements
575
00:39:56,230 --> 00:39:58,930
for a specialist firearms unit
and a hostage negotiator.
576
00:39:58,950 --> 00:40:01,730
What's the address?
It's Chorlton Way, but...
577
00:40:01,750 --> 00:40:04,530
OK. I'm close.
I'll head there now.
578
00:40:07,860 --> 00:40:10,860
What's up?
She reckons she's nearby.
579
00:40:10,880 --> 00:40:13,795
She gonna head there.
580
00:40:13,815 --> 00:40:16,710
Get DI Holden, ASAP.
581
00:40:16,730 --> 00:40:18,640
We need to get her on the radio.
582
00:40:18,660 --> 00:40:20,830
Then everyone else will know
she's gone without backup.
583
00:40:50,800 --> 00:40:52,780
Ma'am?
I'm here.
584
00:40:52,800 --> 00:40:55,200
There's no sign of a van
or any other occupants.
585
00:40:55,220 --> 00:40:57,150
OK. They might have
moved him again.
586
00:40:57,170 --> 00:40:59,100
What's the ETA
on the firearm unit?
587
00:40:59,120 --> 00:41:01,380
Nine minutes, I think,
588
00:41:01,400 --> 00:41:04,000
Please, just wait for backup.
42526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.