All language subtitles for DI.Ray.S02E02.Rivals.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:03,244 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,279 --> 00:00:05,350 Support your local PBS station. 3 00:00:18,087 --> 00:00:19,743 What the hell was that about, ma'’am? 4 00:00:19,778 --> 00:00:23,471 - This is the ladies'’, Clive. - But you could have killed us. 5 00:00:23,506 --> 00:00:24,403 I didn'’t know. 6 00:00:24,886 --> 00:00:27,613 We'’re meant to leave it for marked cars to intercept-- 7 00:00:27,648 --> 00:00:29,788 Yeah, but they didn'’t, and we lost them. 8 00:00:31,617 --> 00:00:34,517 If you wanna drive your career over a cliff, that's fine. 9 00:00:34,551 --> 00:00:36,312 Don'’t take the rest of us with you. 10 00:00:36,346 --> 00:00:38,314 This isn'’t bloody Thelma and Louise. 11 00:00:40,178 --> 00:00:42,697 I'’m sorry, if I drove a bit fast. 12 00:00:46,046 --> 00:00:47,323 Needs his eyes checked. 13 00:00:51,672 --> 00:00:52,707 Ma'’am. 14 00:00:52,742 --> 00:00:55,296 The vehicle did a U-turn just as you lost it 15 00:00:55,331 --> 00:00:57,333 and was picked up approaching Sparkbrook 16 00:00:57,367 --> 00:00:58,817 before they lost it again. 17 00:00:58,851 --> 00:01:00,474 Any luck identifying the assailants? 18 00:01:00,508 --> 00:01:02,269 Faces were covered by gorilla masks, ma'am, 19 00:01:02,303 --> 00:01:04,133 but from what DS Edmunds witnessed, 20 00:01:04,167 --> 00:01:06,376 two IC1 males, six-foot-plus, well-built. 21 00:01:06,583 --> 00:01:09,207 Tell them the Superintendent is due to-- one sec. 22 00:01:09,241 --> 00:01:11,209 Ray. Patrick. 23 00:01:12,589 --> 00:01:15,109 DI Ray, this is DI Patrick Holden. 24 00:01:15,144 --> 00:01:17,180 He'’s our kidnapping specialist. 25 00:01:17,215 --> 00:01:18,595 - Hi. - Hi. 26 00:01:18,630 --> 00:01:20,770 He and his team will work closely with you 27 00:01:20,804 --> 00:01:22,047 and your team on the case. 28 00:01:22,082 --> 00:01:23,842 I wasn'’t aware I was being supervised. 29 00:01:23,876 --> 00:01:25,740 This is a high-profile case. 30 00:01:25,775 --> 00:01:27,087 It'’s standard procedure. 31 00:01:29,227 --> 00:01:30,918 This isn'’t about you, Ray. 32 00:01:30,952 --> 00:01:32,230 That'’s not how it seems, ma'’am. 33 00:01:32,264 --> 00:01:34,784 Rachita, my team are setting up an incident room 34 00:01:34,818 --> 00:01:36,372 to assist with intelligence-- 35 00:01:36,406 --> 00:01:38,028 Tell them to manage it until I get there. 36 00:01:38,063 --> 00:01:40,272 I have to go. Got press to deal with. 37 00:01:40,686 --> 00:01:41,722 Ray. 38 00:01:42,240 --> 00:01:44,138 I think, we should clarify who'’ll be doing what 39 00:01:44,173 --> 00:01:45,588 so there'’s no misunderstandings. 40 00:01:45,622 --> 00:01:47,728 Absolutely, I can assure you we'’re here 41 00:01:47,762 --> 00:01:48,970 to support your investigation. 42 00:01:49,005 --> 00:01:51,628 We'’ll gather and monitor whatever intelligence we can 43 00:01:51,663 --> 00:01:53,872 regarding the kidnap, so you can crack on 44 00:01:53,906 --> 00:01:55,736 with your investigation into the murder. 45 00:01:55,770 --> 00:01:58,048 Then we should keep lines of communication open. 46 00:01:58,083 --> 00:02:00,775 Of course. The priority being to preserve life. 47 00:02:01,259 --> 00:02:03,571 Looking forward to working with you, Rachita. 48 00:02:05,435 --> 00:02:08,473 OK, so we'’ve already been looking at his movements 49 00:02:08,507 --> 00:02:10,268 just before Frank Chapman'’s murder, 50 00:02:10,302 --> 00:02:12,166 and we were watching the Mochani shop 51 00:02:12,201 --> 00:02:13,616 at the point of the abduction. 52 00:02:13,650 --> 00:02:16,032 I'’ve sent uniform and forensics to secure the scene 53 00:02:16,066 --> 00:02:17,620 and collect any CCTV. 54 00:02:17,654 --> 00:02:20,243 And now we need to build up a comprehensive picture 55 00:02:20,278 --> 00:02:23,212 of his lifestyle, finances, business associates, 56 00:02:23,246 --> 00:02:25,145 his movements and communications 57 00:02:25,179 --> 00:02:26,836 over the past six months. 58 00:02:26,870 --> 00:02:29,839 Our focus should be on the nature of his connection 59 00:02:29,873 --> 00:02:31,979 to the Chapmans. However, we can'’t rule anything out 60 00:02:32,013 --> 00:02:36,397 at this stage. The Mochanis are relatively new in town, 61 00:02:36,432 --> 00:02:38,158 so if it'’s possible this may be part 62 00:02:38,192 --> 00:02:40,505 of a pre-existing feud from Leicester. 63 00:02:41,022 --> 00:02:43,024 We also need to consider 64 00:02:43,059 --> 00:02:45,303 this could be to do with Rav'’s time inside, 65 00:02:45,510 --> 00:02:48,616 so potentially, it could be somebody he'’s upset 66 00:02:48,651 --> 00:02:49,928 seeking revenge. 67 00:02:51,032 --> 00:02:54,933 He'’s been deaf since childhood and wears a hearing aid. 68 00:02:54,967 --> 00:02:56,555 I wasn'’t aware of that. 69 00:02:56,590 --> 00:02:59,972 Can I suggest one of your team be seconded to us as a conduit? 70 00:03:00,007 --> 00:03:02,665 Make sure nothing falls between the cracks of the two teams. 71 00:03:02,699 --> 00:03:04,218 DC Ellis? 72 00:03:04,253 --> 00:03:05,737 Happy to, ma'’am. 73 00:03:06,324 --> 00:03:08,257 Liam, we need to trace the kidnap vehicle. 74 00:03:08,291 --> 00:03:11,294 Er, there are registered owner details, a builder in Dudley. 75 00:03:11,329 --> 00:03:13,158 Uniform are heading to the address now, 76 00:03:13,193 --> 00:03:14,746 but it looks like they'’ve cloned the plate, ma'am. 77 00:03:14,780 --> 00:03:16,265 Keep on with ANPR and see if we can track 78 00:03:16,299 --> 00:03:18,059 where it went beyond Sparkbrook. 79 00:03:18,094 --> 00:03:19,129 Will do. 80 00:03:19,578 --> 00:03:21,960 OK, we already know a fair amount about Rav Mochani 81 00:03:21,994 --> 00:03:24,169 as a murder suspect in the Chapman case, 82 00:03:24,204 --> 00:03:25,481 but now he'’s a hostage, 83 00:03:25,515 --> 00:03:28,035 and it'’s possible he'’s been taken to be executed. 84 00:03:28,069 --> 00:03:30,486 Either way, I believe there'’s an imminent threat to life. 85 00:05:08,549 --> 00:05:09,550 Who'’s she? 86 00:05:10,033 --> 00:05:13,520 DC Ellis. Charlene. I'’m from homicide. 87 00:05:16,350 --> 00:05:17,524 Fuck. 88 00:05:18,732 --> 00:05:20,250 Anyone could have seen you. 89 00:05:20,285 --> 00:05:21,976 It'’s OK, Tyler. We'’ve been careful. 90 00:05:22,011 --> 00:05:24,496 Yeah. I did a sweep before. 91 00:05:26,326 --> 00:05:27,775 They'’re always watching. 92 00:05:28,949 --> 00:05:30,088 Chapmans? 93 00:05:30,122 --> 00:05:31,676 No. Ant and Dec. 94 00:05:33,333 --> 00:05:35,887 Listen, Tyler, no one'’s forcing you to do anything. 95 00:05:35,921 --> 00:05:37,302 But you know how it works. 96 00:05:37,647 --> 00:05:39,546 - You help us-- - We just do the jobs. 97 00:05:41,375 --> 00:05:43,688 They don'’t talk about stuff in front of us. 98 00:05:44,930 --> 00:05:46,069 But you hear things. 99 00:05:51,212 --> 00:05:52,386 Give us a location, 100 00:05:52,421 --> 00:05:54,319 you can get back to your PlayStation, 101 00:05:54,354 --> 00:05:55,493 keep your head down. 102 00:05:57,357 --> 00:05:59,289 - There'’s a warehouse. - Where? 103 00:05:59,324 --> 00:06:01,775 - Sparkbrook. - Do you know where exactly? 104 00:06:09,783 --> 00:06:11,232 How'’s your mum? 105 00:06:12,648 --> 00:06:13,959 What about her? 106 00:06:13,994 --> 00:06:15,754 I hope she'’s behaving herself. 107 00:06:16,514 --> 00:06:18,550 Be a shame if she ended up back inside, 108 00:06:19,102 --> 00:06:20,621 just when she'’s got you home. 109 00:06:23,935 --> 00:06:26,696 Nobody'’s been in touch with any demands or threats? 110 00:06:26,731 --> 00:06:28,802 No. 111 00:06:28,836 --> 00:06:31,494 I want to know everything that'’s been taken. 112 00:06:32,115 --> 00:06:33,876 Why are you wasting your time here? 113 00:06:33,910 --> 00:06:35,360 You should be looking for him. 114 00:06:35,395 --> 00:06:37,051 Mrs Mochani, we'’re doing everything we can 115 00:06:37,086 --> 00:06:38,294 to find your son 116 00:06:38,328 --> 00:06:39,985 We'’ve got specialist officers dealing with it. 117 00:06:40,020 --> 00:06:41,331 Is there anyone that you could think of 118 00:06:41,366 --> 00:06:42,781 who might wanna take him for whatever reason? 119 00:06:42,816 --> 00:06:45,405 If I knew that, don'’t you think I'’d get him back myself? 120 00:06:45,439 --> 00:06:46,889 Do you think Frank Chapman'’s murder 121 00:06:46,923 --> 00:06:48,131 could have anything to do with it? 122 00:06:48,166 --> 00:06:50,893 My brother'’s a fighter, not a murderer. 123 00:06:50,927 --> 00:06:53,205 But maybe others think he could be involved in some way? 124 00:06:53,240 --> 00:06:54,862 Every second you'’re here harassing us 125 00:06:54,897 --> 00:06:56,623 is putting my son's life in danger. 126 00:06:59,177 --> 00:07:00,212 Wrapped up, ma'’am. 127 00:07:00,247 --> 00:07:02,111 Can you bag it for DS Edmund, please? 128 00:07:02,145 --> 00:07:04,009 - Absolutely not. - It was at the scene 129 00:07:04,044 --> 00:07:05,563 at the time of your son'’s kidnap. 130 00:07:05,597 --> 00:07:07,461 It'’s pertinent to our investigation, 131 00:07:07,496 --> 00:07:09,152 And we'’re well within our rights to seize it. 132 00:07:09,187 --> 00:07:11,741 It might have something that might help us find him. 133 00:07:11,776 --> 00:07:12,984 You won'’t find anything. 134 00:07:13,018 --> 00:07:14,468 Regardless of what you think, Mrs Mochani, 135 00:07:14,503 --> 00:07:16,056 my number one priority right now 136 00:07:16,090 --> 00:07:18,438 is to find your son. Alive. 137 00:07:19,784 --> 00:07:22,856 My son had nothing to do with Frank Chapman'’s shooting. 138 00:07:23,926 --> 00:07:25,583 I'’m absolutely certain. 139 00:07:44,464 --> 00:07:47,018 What do you reckon? Do you believe her? 140 00:07:47,052 --> 00:07:48,606 I believe she'’s a mother worried sick, 141 00:07:48,640 --> 00:07:50,504 but I don'’t believe she wants us to find him 142 00:07:50,539 --> 00:07:51,505 before she does. 143 00:07:51,850 --> 00:07:54,025 That'’s why she doesn't want us going through her stuff. 144 00:07:55,716 --> 00:07:57,200 DI Ray. 145 00:07:57,235 --> 00:07:58,374 My source came through. 146 00:07:58,408 --> 00:07:59,444 We'’re heading there now. 147 00:07:59,479 --> 00:08:01,239 Can you send us the location? 148 00:08:01,273 --> 00:08:02,482 Yep. Text it to you. 149 00:08:02,896 --> 00:08:04,242 Can you jump in a squad car 150 00:08:04,276 --> 00:08:06,209 and get that laptop to Liam ASAP? 151 00:08:06,244 --> 00:08:07,590 I need to join DI Holden. 152 00:08:07,625 --> 00:08:09,834 They have a tip-off about Rav'’s possible location. 153 00:08:09,868 --> 00:08:10,869 Ma'am. 154 00:08:15,253 --> 00:08:16,979 Do you reckon this kid is reliable? 155 00:08:17,358 --> 00:08:18,463 Had to terrify him. 156 00:08:18,498 --> 00:08:19,706 He'’s always delivered in the past. 157 00:08:20,154 --> 00:08:23,917 He'’s looking at five years. His mum'’s already been inside. 158 00:08:23,951 --> 00:08:25,539 Boys and their mums. 159 00:08:36,412 --> 00:08:40,071 Armed police! Armed police! Armed police! 160 00:08:40,105 --> 00:08:42,314 - Clear! - Armed police! 161 00:08:42,867 --> 00:08:44,800 - Armed police! - Armed police! 162 00:08:45,904 --> 00:08:46,940 Clear! 163 00:08:47,630 --> 00:08:49,321 - Armed police! - Armed police! 164 00:08:49,356 --> 00:08:50,633 - Clear! - Armed police! 165 00:08:51,531 --> 00:08:54,568 - Vehicle safety. - Vehicle safety. 166 00:08:55,914 --> 00:08:57,088 Show yourself. 167 00:08:57,675 --> 00:08:59,262 Show yourself. 168 00:08:59,297 --> 00:09:00,540 Driver side clear. 169 00:09:00,850 --> 00:09:02,058 Passenger door clear. 170 00:09:05,579 --> 00:09:07,477 - Vehicle empty. - Vehicle empty. 171 00:09:07,685 --> 00:09:08,927 - Clear. - All clear. 172 00:09:08,962 --> 00:09:10,135 Clear. 173 00:09:32,330 --> 00:09:33,642 Charlene get forensics here 174 00:09:33,676 --> 00:09:35,436 And make sure there'’s a clear path for them. 175 00:09:35,471 --> 00:09:36,437 Ma'am. 176 00:09:36,472 --> 00:09:38,405 This is fresh. He'’s been moved recently. 177 00:09:38,439 --> 00:09:40,338 Can your team supervise a search? 178 00:09:40,372 --> 00:09:41,373 Sure. 179 00:09:43,444 --> 00:09:44,860 - Kwesi? - Ma'am. 180 00:09:44,894 --> 00:09:47,276 Can you liaise with The kidnap incident room, 181 00:09:47,310 --> 00:09:49,519 and see if they can recover any CCTV footage 182 00:09:49,554 --> 00:09:51,694 around the Haverhill Industrial Estate? 183 00:09:51,729 --> 00:09:52,730 We need to track down 184 00:09:52,764 --> 00:09:54,939 the vehicle used to move Rav Mochani ASAP. 185 00:09:54,973 --> 00:09:56,630 - Will do, ma'’am. - Thanks. 186 00:09:59,840 --> 00:10:01,324 It'’s gotta be the Chapmans. 187 00:10:02,843 --> 00:10:05,294 Any chance your mummy'’s boy tipped 'em off? 188 00:10:27,109 --> 00:10:28,662 His hands are untied. 189 00:10:52,375 --> 00:10:54,584 Ma'’am, I've hit a wall with the second vehicle. 190 00:10:54,792 --> 00:10:57,139 It'’s a CCTV blackspot all around the area. 191 00:10:57,346 --> 00:10:58,658 Knew what they were doing. 192 00:10:58,692 --> 00:11:00,625 Ask the press office to put a call out 193 00:11:00,660 --> 00:11:03,214 on social media for sightings of vehicles entering 194 00:11:03,248 --> 00:11:05,078 or leaving the industrial estate. 195 00:11:07,736 --> 00:11:10,635 Ma'’am, something's been found on Rav Mochani'’s laptop. 196 00:11:15,398 --> 00:11:17,228 Well, who is she? Is she a relative? 197 00:11:17,262 --> 00:11:19,402 This image was sent to Rav by Frank Chapman 198 00:11:19,437 --> 00:11:22,060 via an encrypted messaging service 199 00:11:22,095 --> 00:11:23,752 three days before his murder. 200 00:11:28,411 --> 00:11:30,690 Tech have retrieved four images of children 201 00:11:30,724 --> 00:11:31,760 that have been deleted 202 00:11:32,484 --> 00:11:34,694 They all appear to be around the same age. 203 00:11:34,935 --> 00:11:36,523 Same race by the looks of it. 204 00:11:38,214 --> 00:11:39,491 This is the same girl. 205 00:11:39,526 --> 00:11:41,770 But only this image was sent to Rav by Frank. 206 00:11:44,082 --> 00:11:46,740 Charlene, can you contact the Child Sexual Exploitation team, 207 00:11:46,775 --> 00:11:49,501 and get them to start investigating the other images? 208 00:11:49,536 --> 00:11:51,193 We need to prioritise this girl. 209 00:11:51,227 --> 00:11:53,574 Liam, is there location tagging on the picture? 210 00:11:53,609 --> 00:11:55,128 Disabled, ma'’am. 211 00:11:57,371 --> 00:11:58,890 Well, something was going on 212 00:11:58,925 --> 00:12:00,685 between Frank Chapman and Rav Mochani. 213 00:12:00,720 --> 00:12:02,652 We need to figure out what the hell it was. 214 00:12:14,181 --> 00:12:16,597 Right, OK. Yeah, no problem. 215 00:12:18,841 --> 00:12:20,084 What did they say? 216 00:12:20,118 --> 00:12:21,637 They said their team are already busy 217 00:12:21,671 --> 00:12:23,639 dealing with thousands of images 218 00:12:23,673 --> 00:12:24,571 of unclothed children, 219 00:12:24,813 --> 00:12:27,367 so our images are low-priority in comparison. 220 00:12:27,401 --> 00:12:29,541 I just got off the phone with the Super. 221 00:12:30,128 --> 00:12:31,612 Can I see the images, please? 222 00:12:31,647 --> 00:12:32,821 They were pretty firm. 223 00:12:32,855 --> 00:12:34,167 Said we have to investigate it 224 00:12:34,201 --> 00:12:35,547 and only get back to them 225 00:12:35,582 --> 00:12:36,790 when we know it'’s a problem. 226 00:12:37,101 --> 00:12:38,447 We need to speak to the Mochanis 227 00:12:38,481 --> 00:12:39,966 and find out about this girl. 228 00:12:40,000 --> 00:12:42,071 Do you think she could be a relative? 229 00:12:42,934 --> 00:12:44,108 Whoever she is, 230 00:12:44,142 --> 00:12:45,557 it'’s the first concrete evidence we have 231 00:12:45,592 --> 00:12:48,146 that Chapman and Rav Mochani have been in communication, 232 00:12:48,181 --> 00:12:51,080 and that there've been some conflict 233 00:12:51,115 --> 00:12:52,564 and bargaining going on 234 00:12:52,599 --> 00:12:54,739 that could constitute a motive for murder. 235 00:12:57,431 --> 00:13:00,572 This looks like Birmingham. Can you zoom in a little, Liam? 236 00:13:04,128 --> 00:13:05,715 That'’s the BT Tower. 237 00:13:08,546 --> 00:13:09,547 And the Library. 238 00:13:10,582 --> 00:13:13,378 I'’m pretty sure this is taken South of the City Centre. 239 00:13:13,413 --> 00:13:15,518 It'’s pretty distinctive. Any idea where it is? 240 00:13:15,553 --> 00:13:17,866 Could be somewhere around the Selly Bank Estate, ma'’am. 241 00:13:17,900 --> 00:13:20,213 - Yeah, that'’s a good shout. - Right. 242 00:13:20,592 --> 00:13:22,353 You two narrow down the location 243 00:13:22,387 --> 00:13:24,665 and then prioritise a door-knock for tomorrow. 244 00:13:24,700 --> 00:13:26,702 Kwesi, can you go and speak to the Chapmans. 245 00:13:26,736 --> 00:13:29,394 Clive, can you liaise with SOC and secure a building 246 00:13:29,429 --> 00:13:31,396 near the Chapman and Mochani residences, 247 00:13:31,431 --> 00:13:33,295 so we can set up an observation post? 248 00:13:33,329 --> 00:13:34,365 Everyone slips up, 249 00:13:34,399 --> 00:13:36,229 we need to be there when they do. 250 00:13:53,625 --> 00:13:54,626 Rachita. 251 00:13:57,491 --> 00:13:59,183 It'’s been a long day, I know. 252 00:14:05,051 --> 00:14:07,156 I don'’t suppose you fancy a quick drink? 253 00:14:24,242 --> 00:14:25,416 Thank you. 254 00:14:31,560 --> 00:14:34,080 The press are really going after us. 255 00:14:35,253 --> 00:14:36,979 Just waiting for the next fuck up. 256 00:14:37,669 --> 00:14:40,224 It'’s why, I think Beardsmore's sweating a little. 257 00:14:40,880 --> 00:14:43,227 He never usually takes this much interest. 258 00:14:45,022 --> 00:14:46,747 Anyway, 259 00:14:48,094 --> 00:14:49,854 - cheers. - Cheers, ma'’am. 260 00:14:54,238 --> 00:14:55,308 You know what, 261 00:14:55,722 --> 00:14:57,310 I thought we could make a difference, 262 00:14:57,344 --> 00:14:59,139 but it feels like nothing's moved on 263 00:14:59,174 --> 00:15:00,692 since my Dad'’s time. 264 00:15:01,417 --> 00:15:03,730 He'’s retired now but he served for 30 years. 265 00:15:03,764 --> 00:15:04,834 Oh, really? 266 00:15:04,869 --> 00:15:05,939 Public order offences. 267 00:15:06,319 --> 00:15:08,700 Doesn'’t have the resilience for homicide, but... 268 00:15:09,529 --> 00:15:11,911 he would never let you believe that. 269 00:15:12,566 --> 00:15:14,706 He'’s ever so proud, is my Dad. 270 00:15:15,017 --> 00:15:15,984 Sounds like my Mum. 271 00:15:16,605 --> 00:15:19,435 She'’s a University Lecturer who'’s not teaching at Oxford 272 00:15:19,470 --> 00:15:21,713 and Cambridge, out of choice, of course. 273 00:15:23,163 --> 00:15:24,785 Were your parents supportive of you becoming 274 00:15:24,820 --> 00:15:26,615 a Police Officer? 275 00:15:26,649 --> 00:15:27,754 I mean they-- 276 00:15:27,788 --> 00:15:30,101 I don'’t mean from a cultural point of view, 277 00:15:30,136 --> 00:15:31,309 I just mean, well, 278 00:15:32,241 --> 00:15:34,554 parents worry about their children'’s future, 279 00:15:34,588 --> 00:15:35,555 don'’t they? 280 00:15:35,589 --> 00:15:37,177 Yeah, I mean, they had their reservations 281 00:15:37,212 --> 00:15:38,454 about me going into policing, 282 00:15:38,489 --> 00:15:40,249 but I went from college to uniform, 283 00:15:40,284 --> 00:15:42,562 they got used to it pretty quickly. 284 00:15:44,944 --> 00:15:46,083 Mmh. 285 00:15:46,980 --> 00:15:47,981 Rachita, um... 286 00:15:48,568 --> 00:15:50,880 I know I'’ve not always handled things brilliantly, 287 00:15:50,915 --> 00:15:51,916 in the past, so 288 00:15:53,090 --> 00:15:54,263 on this occasion 289 00:15:54,505 --> 00:15:57,232 I thought that maybe I should just come straight to you. 290 00:15:58,336 --> 00:16:00,166 - Off the record. - OK. 291 00:16:02,237 --> 00:16:03,583 One of your team 292 00:16:04,170 --> 00:16:05,309 came to me. 293 00:16:06,206 --> 00:16:08,519 They'’re worried 294 00:16:08,553 --> 00:16:10,107 about the way in which you'’re handling 295 00:16:10,141 --> 00:16:11,384 some of the investigation. 296 00:16:11,418 --> 00:16:13,075 - Who, ma'’am? - I'’m not gonna say. 297 00:16:13,110 --> 00:16:15,112 My team should feel they can all speak-- 298 00:16:15,146 --> 00:16:16,872 It'’s irrelevant who it is, Rachita. 299 00:16:18,598 --> 00:16:20,807 Look, I know, you said you were ready, but... 300 00:16:21,635 --> 00:16:23,637 ...perhaps we should consider whether this is-- 301 00:16:23,672 --> 00:16:24,742 Hey, love. 302 00:16:25,156 --> 00:16:26,813 We were just round the corner having a beer, 303 00:16:26,847 --> 00:16:28,573 thought we'’d pop in and say hi. 304 00:16:29,160 --> 00:16:30,334 Same again? 305 00:16:32,577 --> 00:16:35,546 Er, yeah. Sure, why not? Erm. 306 00:16:36,340 --> 00:16:37,755 Another large red, please. 307 00:16:51,803 --> 00:16:53,909 Er, any chance I can jump in with you? 308 00:16:54,323 --> 00:16:55,531 You'’re on my way home. 309 00:16:55,911 --> 00:16:57,257 Er, yeah, sure. 310 00:16:57,982 --> 00:16:59,121 See you tomorrow. 311 00:17:23,904 --> 00:17:25,182 I'’ve had a great night. 312 00:17:26,148 --> 00:17:27,322 Me, too. 313 00:17:28,944 --> 00:17:30,256 So, er, 314 00:17:31,464 --> 00:17:34,501 should we do the numbers thing? 315 00:17:43,648 --> 00:17:45,685 Can I ask you about DI Ray? 316 00:17:46,134 --> 00:17:47,169 Yeah. 317 00:17:47,756 --> 00:17:49,792 I heard she took down a corrupt DCI. 318 00:17:50,724 --> 00:17:51,725 Hunter? 319 00:17:52,001 --> 00:17:53,072 She did, yeah. 320 00:17:53,934 --> 00:17:56,730 So what'’s Henderson'’s and Beardsmore'’s beef with her? 321 00:17:58,215 --> 00:17:59,250 What do you mean? 322 00:17:59,561 --> 00:18:02,150 They just seem to be on her, constantly. 323 00:18:08,328 --> 00:18:10,192 I really don'’t know where this is. 324 00:18:12,194 --> 00:18:14,300 We could be knocking on a lot of doors. 325 00:18:15,577 --> 00:18:16,578 Good. 326 00:18:17,199 --> 00:18:19,167 Gives you time to answer my question. 327 00:18:23,688 --> 00:18:25,414 You have a really strong 328 00:18:25,449 --> 00:18:27,140 discrimination case against 'em. 329 00:18:27,347 --> 00:18:29,315 I know. But I need more time. 330 00:18:29,349 --> 00:18:30,661 Right. 331 00:18:30,695 --> 00:18:32,525 I'’m just not sure, what I wanna do yet. 332 00:18:33,664 --> 00:18:35,666 You'’re not seriously falling for this 333 00:18:35,700 --> 00:18:37,599 fast-track promotion talk, are you? 334 00:18:37,633 --> 00:18:39,635 Wait, it'’s not about being fast-tracked. 335 00:18:39,670 --> 00:18:42,397 It'’s a job I'd have gotten had I not been passed over. 336 00:18:42,431 --> 00:18:44,502 Just look at the hypocrisy, though. 337 00:18:45,296 --> 00:18:47,919 They have all these targets and quotas 338 00:18:47,954 --> 00:18:49,058 but it'’s all for show. 339 00:18:49,438 --> 00:18:51,130 They don'’t want things to change. 340 00:18:51,509 --> 00:18:53,787 Launching race discrimination proceedings 341 00:18:53,822 --> 00:18:56,721 is the onlyway to make that change happen. 342 00:18:56,756 --> 00:18:58,206 I know. 343 00:18:58,240 --> 00:18:59,483 I know, I get it. 344 00:18:59,897 --> 00:19:01,140 I just don'’t want to lose 345 00:19:01,174 --> 00:19:02,865 the trust and respect of my team. 346 00:19:03,280 --> 00:19:05,868 Rachita, the institution tokenised 347 00:19:05,903 --> 00:19:07,249 and took advantage of you, 348 00:19:07,629 --> 00:19:10,425 then tried to make you the scapegoat for its problems. 349 00:19:10,459 --> 00:19:11,736 And when that didn'’t work 350 00:19:11,771 --> 00:19:13,393 they came with their tails between their legs 351 00:19:13,428 --> 00:19:14,636 and begged you to come back. 352 00:19:14,670 --> 00:19:16,396 And you'’re choosing to do nothing. 353 00:19:16,431 --> 00:19:18,226 No, I'’m choosing to do my job. 354 00:19:18,260 --> 00:19:19,675 I wanna be left alone to do it. 355 00:19:23,955 --> 00:19:26,441 Mrs Mochani, are you aware that your son was having 356 00:19:26,475 --> 00:19:29,098 email correspondence with Frank Chapman, before he died? 357 00:19:29,133 --> 00:19:30,410 No. 358 00:19:31,515 --> 00:19:33,206 Your brother never mentioned it? 359 00:19:33,241 --> 00:19:34,518 No, he didn'’t. 360 00:19:38,177 --> 00:19:39,419 Do you know this child? 361 00:19:40,317 --> 00:19:41,559 What is all this? 362 00:19:41,594 --> 00:19:43,665 This image was sent to your son by Frank Chapman. 363 00:19:43,699 --> 00:19:46,564 We think, she might be connected to his disappearance. 364 00:19:49,395 --> 00:19:50,913 Mrs Mochani, is it possible 365 00:19:50,948 --> 00:19:52,674 this could be your granddaughter? 366 00:19:52,708 --> 00:19:53,882 Absolutely not. 367 00:19:53,916 --> 00:19:56,160 Perhaps, born when your son was serving his sentence? 368 00:19:56,540 --> 00:19:57,851 He might not have known about her. 369 00:19:59,094 --> 00:20:00,785 He might not have wanted you to know. 370 00:20:01,338 --> 00:20:02,822 We'’re not from the villages. 371 00:20:03,443 --> 00:20:05,997 It'’s bad enough sending thugs to turn his room upside down. 372 00:20:06,032 --> 00:20:08,655 Now you two come here, flinging your backward assumptions. 373 00:20:08,690 --> 00:20:10,381 Mrs Mochani, if you do know anything 374 00:20:10,416 --> 00:20:11,762 you need to tell us now. 375 00:20:12,418 --> 00:20:14,385 Not only could there be a child at risk of harm, 376 00:20:14,420 --> 00:20:15,697 but every second we delay, 377 00:20:15,973 --> 00:20:18,769 the threat to your son'’s life becomes more imminent. 378 00:20:20,288 --> 00:20:21,772 This is bigger than you. 379 00:20:21,806 --> 00:20:23,187 You need to work with us. 380 00:20:28,227 --> 00:20:30,470 Well done. I think you got to her. 381 00:20:34,371 --> 00:20:35,648 Email from forensics. 382 00:20:35,682 --> 00:20:37,374 I'm afraid there'’s no DNA from the warehouse 383 00:20:37,408 --> 00:20:38,789 apart from Rav Mochani'’s. 384 00:20:38,823 --> 00:20:41,205 Thanks. I'’ll go and meet Kwesi at the Chapmans'’, 385 00:20:41,240 --> 00:20:42,379 see what they don'’tsay. 386 00:20:46,106 --> 00:20:47,418 Remember that game? 387 00:20:48,212 --> 00:20:49,627 Knock-a-door-run. 388 00:20:49,662 --> 00:20:50,663 Yeah. 389 00:20:51,146 --> 00:20:52,285 I always got caught. 390 00:20:57,842 --> 00:20:58,809 Hi there. DC Ellis. 391 00:20:58,843 --> 00:21:01,052 Hi, my name'’s DC Payne. I was wondering 392 00:21:01,087 --> 00:21:03,365 if you might have seen this child. 393 00:21:09,682 --> 00:21:10,717 Who is she? 394 00:21:11,373 --> 00:21:14,238 Your father was in possession of this photo. 395 00:21:17,724 --> 00:21:18,725 I don'’t think so. 396 00:21:19,312 --> 00:21:20,796 We'’ve never seen her before. 397 00:21:23,489 --> 00:21:25,387 What exactly are you suggesting here? 398 00:21:26,319 --> 00:21:29,391 He sent this photo to a man called Ravinder Mochani. 399 00:21:29,840 --> 00:21:31,738 Do you know why he might have sent it? 400 00:21:31,773 --> 00:21:33,326 Well, dad didn'’t run everything by us. 401 00:21:33,361 --> 00:21:35,017 And he never mentioned this contact? 402 00:21:35,052 --> 00:21:36,398 I'’ve never heard of him. 403 00:21:37,330 --> 00:21:38,711 - You? - No. 404 00:21:40,713 --> 00:21:43,474 So you'’ve no idea why your dad and Ravinder Mochani 405 00:21:43,509 --> 00:21:45,269 were communicating with each other 406 00:21:45,304 --> 00:21:47,236 - prior to his death? - Like I said, 407 00:21:47,271 --> 00:21:49,687 I'’ve never heard of anybody called Ravinder. 408 00:21:51,862 --> 00:21:54,485 You know, it'’s not conventional to hold a wake without a body. 409 00:21:54,520 --> 00:21:55,693 What was the rush with Frank? 410 00:21:56,349 --> 00:21:59,283 Well, it'’s what dad would have wanted. 411 00:21:59,904 --> 00:22:00,905 Us all there. 412 00:22:01,975 --> 00:22:03,149 Together. 413 00:22:14,712 --> 00:22:16,369 Hi there. DC Ellis. 414 00:22:17,336 --> 00:22:19,372 - Police? - Yes, from West Central. 415 00:22:19,717 --> 00:22:21,409 Just here to ask a few questions. 416 00:22:21,754 --> 00:22:23,756 Do you mind telling me your name? 417 00:22:23,790 --> 00:22:26,345 Mrs Donata Malek. 418 00:22:26,379 --> 00:22:28,830 Mrs Malek, do you recognise this child? 419 00:22:33,386 --> 00:22:35,526 Huh, very sweet. 420 00:22:37,114 --> 00:22:39,219 Yes, I seen her. 421 00:22:41,152 --> 00:22:42,326 Who with? 422 00:22:44,259 --> 00:22:45,881 The occupant is a Dawn Hughes. 423 00:22:45,916 --> 00:22:48,125 It'’s a one-bed and she's the only listed occupant. 424 00:22:48,159 --> 00:22:50,610 We'’ve been watching the flat. No one'’s come or gone. 425 00:22:50,645 --> 00:22:52,474 There'’s someone in there, though, ma'’am. 426 00:23:00,240 --> 00:23:01,483 Hi. 427 00:23:01,518 --> 00:23:04,037 I'’m a police officer. My name is DI Rachita Ray. 428 00:23:04,072 --> 00:23:06,212 We'’re making enquiries and speaking to residents 429 00:23:06,246 --> 00:23:07,420 in the area. I was wondering, 430 00:23:07,455 --> 00:23:09,249 if I could speak to you. 431 00:23:22,331 --> 00:23:23,919 You can either open the door now 432 00:23:23,954 --> 00:23:25,127 ,or my colleagues will wait here 433 00:23:25,162 --> 00:23:26,784 while I get a warrant, Dawn. 434 00:23:34,378 --> 00:23:35,414 Hi, 435 00:23:35,655 --> 00:23:38,175 I'’m DI Rachita Ray. You must be Dawn Hughes. 436 00:23:40,211 --> 00:23:41,799 Do you mind if we come and have a chat? 437 00:23:41,834 --> 00:23:43,007 I'’m sure you don't want 438 00:23:43,042 --> 00:23:44,423 your neighbours hearing your business. 439 00:23:56,158 --> 00:23:57,643 Why didn'’t you answer the door, Dawn? 440 00:23:57,677 --> 00:23:58,713 What'’s this about? 441 00:24:01,440 --> 00:24:03,062 Do you have any children? 442 00:24:03,096 --> 00:24:04,270 No. 443 00:24:08,447 --> 00:24:10,138 Do you know this little girl? 444 00:24:12,174 --> 00:24:13,348 N-No. 445 00:24:15,177 --> 00:24:16,593 We believe this photo was taken 446 00:24:16,627 --> 00:24:18,111 somewhere around this location. 447 00:24:18,457 --> 00:24:19,768 We also have an eye witness 448 00:24:19,803 --> 00:24:21,874 who claims they saw you with this child 449 00:24:26,810 --> 00:24:28,259 Can you give us a minute. 450 00:24:42,411 --> 00:24:44,275 Do you mind if I take a look in there? 451 00:24:44,690 --> 00:24:46,795 I can't help you, sorry. Can you go now? 452 00:24:49,211 --> 00:24:50,661 I said I want you to leave. 453 00:25:00,602 --> 00:25:01,638 Please. 454 00:27:05,485 --> 00:27:07,556 I saw the email from Social Services. 455 00:27:08,143 --> 00:27:10,318 Well done. I trust you'’ll inform me 456 00:27:10,352 --> 00:27:11,940 when they'’ve completed their assessment. 457 00:27:11,975 --> 00:27:13,183 Yeah, will do, ma'’am. 458 00:27:16,773 --> 00:27:17,774 And, er... 459 00:27:19,603 --> 00:27:20,639 ...Ethan. 460 00:27:21,329 --> 00:27:23,193 I saw you leave in a taxi together. 461 00:27:24,297 --> 00:27:26,058 I wouldn'’t go there, if I were you. 462 00:27:26,783 --> 00:27:29,164 - Why not? - Just trust me. 463 00:27:30,925 --> 00:27:33,824 Let'’s just say that his attitude can be casual, 464 00:27:34,549 --> 00:27:37,448 especially when it comes to women. 465 00:27:37,483 --> 00:27:39,623 Well, I'’ll cancel my wedding plans then. 466 00:27:44,904 --> 00:27:47,527 Ma'am, there'’s been a development from ballistics. 467 00:27:54,845 --> 00:27:57,779 Images of the two bullets extracted from Frank Chapman. 468 00:27:58,815 --> 00:27:59,816 Now, 469 00:28:00,057 --> 00:28:02,370 as you can see, when we go in close, 470 00:28:02,646 --> 00:28:05,718 the striation marks are significantly different. 471 00:28:05,753 --> 00:28:06,857 Bullet A, 472 00:28:06,892 --> 00:28:09,515 has markings suggesting a semi-automatic Taurus, 473 00:28:09,549 --> 00:28:13,553 and Bullet B, has the markings of a 9mm semi-automatic Glock. 474 00:28:14,762 --> 00:28:17,454 So we'’re talking about two completely different weapons? 475 00:28:18,110 --> 00:28:19,456 Not only that. 476 00:28:19,663 --> 00:28:21,561 The weapon that fired the first bullet 477 00:28:21,803 --> 00:28:23,943 has been out of circulation for years. 478 00:28:24,219 --> 00:28:26,049 It'’s practically vintage. 479 00:28:26,083 --> 00:28:28,085 So the delay from the first clumsy shot 480 00:28:28,120 --> 00:28:31,433 to the second more targeted one isn'’t one person's delay. 481 00:28:31,468 --> 00:28:32,918 They'’re different shooters. 482 00:28:34,126 --> 00:28:35,783 So we have two guns 483 00:28:35,817 --> 00:28:37,267 from two different killers. 484 00:29:37,741 --> 00:29:38,880 Great, thank you. 485 00:29:39,294 --> 00:29:40,813 Of course. I'’ll let her know. 486 00:29:41,710 --> 00:29:42,711 Thanks. 487 00:29:43,816 --> 00:29:45,645 Ma'’am, that was Social Services. 488 00:29:45,680 --> 00:29:47,820 The little girl's been checked over by a doctor. 489 00:29:47,855 --> 00:29:50,443 There doesn'’t appear to be signs of physical trauma 490 00:29:50,478 --> 00:29:52,894 - and she'’s eating and drinking. - Where is she, now? 491 00:29:52,929 --> 00:29:55,932 She'’s been taken to a secure Social Services facility. 492 00:29:56,208 --> 00:29:57,657 Thank you, Liam. 493 00:29:59,349 --> 00:30:01,523 I'’ve got some docs for you here, ma'’am. 494 00:30:05,976 --> 00:30:07,184 This is a health check 495 00:30:07,219 --> 00:30:09,255 of an unnamed seven-year-old girl 496 00:30:09,290 --> 00:30:10,878 performed by a clinic in India. 497 00:30:10,912 --> 00:30:13,708 It was one of the attachments in a deleted email chain, 498 00:30:13,742 --> 00:30:15,986 I managed to recover between Rav Mochani 499 00:30:16,021 --> 00:30:18,955 and a contact I traced to an orphanage South of Delhi. 500 00:30:19,369 --> 00:30:22,303 Also attached was this. 501 00:30:24,512 --> 00:30:25,685 It'’s her. 502 00:30:26,238 --> 00:30:27,239 Sajna. 503 00:30:27,791 --> 00:30:29,862 I ran it through checks with the passport office, 504 00:30:29,897 --> 00:30:30,898 and it'’s fake. 505 00:30:33,279 --> 00:30:35,247 It looks like she'’s been trafficked. 506 00:30:37,007 --> 00:30:39,665 In one of the emails the contact at the orphanage 507 00:30:39,699 --> 00:30:41,840 asks where the child will be residing, 508 00:30:41,874 --> 00:30:43,289 and this was Rav'’s reply. 509 00:30:45,982 --> 00:30:47,259 Would you mind reading out 510 00:30:47,293 --> 00:30:49,295 the address highlighted in the email? 511 00:30:54,783 --> 00:30:59,547 5A Eelbrook House, Edgbaston, Birmingham, B15 6CC. 512 00:30:59,581 --> 00:31:01,825 Can you confirm it is your address, Dawn? 513 00:31:01,860 --> 00:31:02,895 You know it is. 514 00:31:05,173 --> 00:31:06,381 My colleague, DC Payne, 515 00:31:06,416 --> 00:31:08,521 has been looking into Ravinder Mochani'’s laptop. 516 00:31:09,108 --> 00:31:12,180 He'’s found some correspondence between Rav and an orphanage 517 00:31:12,215 --> 00:31:13,388 in India. 518 00:31:16,081 --> 00:31:17,461 I'’m going to ask you now. 519 00:31:18,531 --> 00:31:21,293 Have you and Ravinder Mochani been involved in bringing 520 00:31:21,327 --> 00:31:23,295 this girl over from India illegally? 521 00:31:27,471 --> 00:31:29,888 How do you explain the fact that your address, 522 00:31:29,922 --> 00:31:31,855 the one that you just read out, 523 00:31:32,304 --> 00:31:34,340 the one where we discovered the child, 524 00:31:34,858 --> 00:31:37,896 was declared as the address this child would be staying at? 525 00:31:40,933 --> 00:31:42,003 Do you know what happens 526 00:31:42,038 --> 00:31:43,902 to children that are trafficked? 527 00:31:46,801 --> 00:31:47,664 Often, 528 00:31:47,698 --> 00:31:49,977 they are sold into domestic servitude, 529 00:31:50,287 --> 00:31:51,461 used as slaves. 530 00:31:51,910 --> 00:31:55,051 But more often than not they'’re used by paedophiles. 531 00:31:55,361 --> 00:31:57,122 I'’m guessing you know what paedophiles do 532 00:31:57,156 --> 00:31:58,847 to children, right, Dawn? 533 00:32:01,540 --> 00:32:03,059 And do you know what happens 534 00:32:03,093 --> 00:32:05,233 to people involved in trafficking them? 535 00:32:06,372 --> 00:32:07,926 At least 14 years. 536 00:32:12,033 --> 00:32:15,657 Can you imaginehow frightened this little girl must be, 537 00:32:15,692 --> 00:32:17,659 not knowing why she'’s been brought here 538 00:32:17,694 --> 00:32:19,316 to a country she doesn'’t know, 539 00:32:19,351 --> 00:32:21,146 not knowing who'’s going to take care of her? 540 00:32:21,180 --> 00:32:23,803 She's seven years old, Dawn, Seven. 541 00:32:24,977 --> 00:32:26,254 And she'’s all alone. 542 00:32:28,291 --> 00:32:29,775 He wouldn'’t be involved in something like that. 543 00:32:29,809 --> 00:32:31,397 Who you referencing, Dawn? 544 00:32:37,162 --> 00:32:38,957 - Rav. - What'’s his full name? 545 00:32:40,544 --> 00:32:41,752 Ravinder Mochani. 546 00:32:41,787 --> 00:32:43,375 And what'’s the nature of the relationship 547 00:32:43,409 --> 00:32:44,652 between you two? 548 00:32:47,275 --> 00:32:49,001 - He was my boyfriend. - Was? 549 00:32:49,036 --> 00:32:50,934 - We broke up. - so you'’re not together. 550 00:32:58,390 --> 00:33:01,324 Did Rav Mochani bring this child to your flat? 551 00:33:06,639 --> 00:33:08,814 This photo was clearly taken outside your house. 552 00:33:08,848 --> 00:33:09,884 Do you have anyidea 553 00:33:09,918 --> 00:33:11,748 how Frank Chapman would have got hold of it? 554 00:33:15,269 --> 00:33:17,029 You know Frank Chapman was murdered 555 00:33:17,064 --> 00:33:18,997 a few days after this photo was taken? 556 00:33:19,031 --> 00:33:20,722 So, come on, tell me. Who is she? 557 00:33:22,172 --> 00:33:24,071 - Rav'’s cousin. - His cousin? 558 00:33:24,105 --> 00:33:25,555 What'’s her name? 559 00:33:29,179 --> 00:33:30,974 She'’s not his cousin. Is she, Dawn? 560 00:33:34,115 --> 00:33:36,117 He asked me to look after her for a bit, 561 00:33:36,152 --> 00:33:37,463 then he disappeared on me. 562 00:33:37,498 --> 00:33:38,775 I didn'’t know what's happenin'. 563 00:33:38,809 --> 00:33:40,811 And I felt bad. But I didn'’t want her there. 564 00:33:40,846 --> 00:33:42,882 I didn'’t know what to do with the kid. 565 00:33:44,850 --> 00:33:47,577 Dawn, when was the last time you saw Rav Mochani? 566 00:33:48,888 --> 00:33:50,442 Came round last Sunday. 567 00:33:51,339 --> 00:33:52,444 What time? 568 00:33:52,478 --> 00:33:55,550 Late, like around 10:30. 569 00:33:56,034 --> 00:33:58,174 He said he'’d be there at 8:00. I gave him shit, 570 00:33:58,208 --> 00:34:00,245 'cause I thought he was with someone else. 571 00:34:00,279 --> 00:34:01,832 But he said he was at some family dinner. 572 00:34:04,249 --> 00:34:05,802 Rav Mochani has a potential alibi 573 00:34:05,836 --> 00:34:08,356 for the murders of Frank Chapman and Megan Parks. 574 00:34:08,391 --> 00:34:10,151 What is it? 575 00:34:13,465 --> 00:34:15,294 Someone'’s here to see you, ma'’am. 576 00:34:17,814 --> 00:34:20,092 - Take your time, Mrs Mochani. - Someone called me 577 00:34:20,127 --> 00:34:21,956 - Who? - One of the Chapman monkeys. 578 00:34:21,990 --> 00:34:23,233 They gave me this. 579 00:34:27,824 --> 00:34:28,928 They want information 580 00:34:28,963 --> 00:34:31,345 about Rav'’s business dealings with Frank. 581 00:34:33,140 --> 00:34:35,418 But I don'’t know anything. 582 00:34:35,452 --> 00:34:36,591 They said if I don'’t tell them 583 00:34:36,626 --> 00:34:38,248 what Frank and my son were talking about, 584 00:34:38,283 --> 00:34:40,526 they'’re gonna kill him. 585 00:34:50,950 --> 00:34:51,951 Hey! 586 00:34:53,953 --> 00:34:54,954 Hey! 587 00:35:51,218 --> 00:35:52,943 He gets a bit carried away. 588 00:36:01,883 --> 00:36:02,884 Leave us. 589 00:36:20,143 --> 00:36:23,388 Let'’s get this all cleared up, shall we? So we can move on. 590 00:36:24,389 --> 00:36:25,769 I hate loose ends, me. 591 00:36:34,433 --> 00:36:37,333 What were you and my dad in talks about before he died? 592 00:36:40,474 --> 00:36:41,889 Did he not tell you? 593 00:36:42,752 --> 00:36:43,787 Shame. 594 00:36:44,616 --> 00:36:48,206 Wonder what else he thought you were too dumb to handle. 595 00:36:53,556 --> 00:36:55,109 He piss you off, did he? 596 00:36:55,351 --> 00:36:57,629 Is that why you did him over? 597 00:36:57,663 --> 00:36:59,286 '‘Cause you did, didn'’t you? 598 00:36:59,803 --> 00:37:00,666 Just fucking admit it. 599 00:37:00,701 --> 00:37:02,530 It'’s your only option right now. 600 00:37:05,533 --> 00:37:06,603 Get 601 00:37:06,638 --> 00:37:08,018 fucked. 602 00:37:24,172 --> 00:37:25,312 Yeah. 603 00:37:39,395 --> 00:37:40,672 What have you got? 604 00:37:40,706 --> 00:37:42,432 Sir, this cyclist was checking his footage. 605 00:37:42,467 --> 00:37:44,296 Some guy cut him up and he wanted to see 606 00:37:44,331 --> 00:37:45,366 if we have recorded the redge, 607 00:37:45,401 --> 00:37:46,712 then he noticed it. 608 00:37:46,747 --> 00:37:47,748 Go ahead. 609 00:37:57,240 --> 00:37:58,310 He'’s the only person 610 00:37:58,345 --> 00:38:00,001 who's willingly come forward to help us. 611 00:38:00,036 --> 00:38:01,209 Everyone else is too scared. 612 00:38:01,244 --> 00:38:02,970 He said his mum was a nurse. 613 00:38:04,178 --> 00:38:06,145 He uses an app to track his bike rides 614 00:38:06,180 --> 00:38:08,320 You can see here's where he nearly came off. 615 00:38:08,355 --> 00:38:10,253 Can you get me an exact location? 616 00:38:24,163 --> 00:38:25,372 How is she? 617 00:38:25,820 --> 00:38:26,890 A little confused 618 00:38:27,305 --> 00:38:28,340 with everything that'’s going on, 619 00:38:28,375 --> 00:38:30,100 but seems happy enough. 620 00:38:30,894 --> 00:38:32,827 She'’ll be rehoused with a foster family 621 00:38:32,862 --> 00:38:34,760 as soon as somewhere suitable's found. 622 00:38:34,795 --> 00:38:37,315 She can understand more English than she speaks, 623 00:38:37,349 --> 00:38:38,902 so we'’ve been communicating in English 624 00:38:38,937 --> 00:38:40,387 and partly in Punjabi. 625 00:38:44,149 --> 00:38:45,771 The calmness when we found her... 626 00:38:47,532 --> 00:38:49,430 ...that child is used to being alone. 627 00:39:00,890 --> 00:39:01,891 Sajna? 628 00:39:02,788 --> 00:39:05,101 Hi, do you remember me? 629 00:39:15,076 --> 00:39:17,527 She made it for you. 630 00:39:17,562 --> 00:39:20,012 Oh, it's so lovely, thank you. 631 00:39:21,945 --> 00:39:24,431 Um, can you ask her 632 00:39:26,018 --> 00:39:28,745 if she recognises the person in this photo? 633 00:39:29,746 --> 00:39:30,816 Ravinder. 634 00:39:32,231 --> 00:39:34,648 Did you ever meet any of his friends? 635 00:39:35,373 --> 00:39:37,789 . 636 00:39:42,483 --> 00:39:43,967 - Liam? - Ma'am, 637 00:39:44,002 --> 00:39:46,073 A member of the public brought in footage 638 00:39:46,107 --> 00:39:48,696 from his helmet camera, which shows two individuals 639 00:39:48,731 --> 00:39:50,802 in masks with what looks like Rav Mochani. 640 00:39:50,836 --> 00:39:52,907 We'’ve got the location off his cycling app 641 00:39:52,942 --> 00:39:54,944 and think we'’ve worked out his exact location. 642 00:39:54,978 --> 00:39:57,395 A disused gym. DI Holden'’s making arrangements 643 00:39:57,429 --> 00:40:00,087 for a specialist firearms unit and a hostage negotiator. 644 00:40:00,121 --> 00:40:02,365 - What'’s the address? - It'’s Chorlton Way, 645 00:40:02,641 --> 00:40:03,918 - but-- - OK. I'’m close. 646 00:40:03,953 --> 00:40:05,230 I'’ll head there now. 647 00:40:09,337 --> 00:40:10,408 What'’s up? 648 00:40:10,442 --> 00:40:11,788 She reckons she'’s nearby. 649 00:40:13,031 --> 00:40:14,204 She'’s gonna head there. 650 00:40:14,239 --> 00:40:15,378 Oh, shit. 651 00:40:15,413 --> 00:40:16,862 Get DI Holden, ASAP. 652 00:40:18,692 --> 00:40:20,383 We need to get her on the radio. 653 00:40:20,418 --> 00:40:22,558 Everyone else will know she'’s gone without back-up. 654 00:40:52,450 --> 00:40:53,623 - Ma'am? - I'm here. 655 00:40:54,072 --> 00:40:56,557 There'’s no sign of a van or any other occupants. 656 00:40:56,592 --> 00:40:58,594 - OK. - They might have moved him. 657 00:40:58,628 --> 00:41:00,423 What'’s the ETA on the firearm unit? 658 00:41:00,458 --> 00:41:02,701 Nine minutes, I think, ma'am. But they might be armed. 659 00:41:02,736 --> 00:41:04,462 Please just wait for back-up. 48629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.