All language subtitles for 911 S801-HI_ENGCP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,215 --> 00:00:07,216
[static on radio]
2
00:00:07,299 --> 00:00:09,468
["Bumble Bee (Sting Me)" playing]
3
00:00:16,475 --> 00:00:20,062
♪
Hey, bumble bee, come on and sting me ♪
4
00:00:20,521 --> 00:00:22,731
[pilot] SoCal Tower,
this is Eight-Nine-Five-Alpha.
5
00:00:22,814 --> 00:00:25,984
-
I've reached altitude.
- Eight-Nine-Five-Alpha, roger that.
6
00:00:26,527 --> 00:00:29,154
We hear this is the maiden flight
of your new twin-engine.
7
00:00:29,238 --> 00:00:30,280
That's right.
8
00:00:30,364 --> 00:00:32,282
Sold my ad agency after 30 years.
9
00:00:32,366 --> 00:00:34,701
This little birdie,
she's my reward, honey.
10
00:00:35,452 --> 00:00:36,662
Eight-Nine-Five-Alpha,
11
00:00:37,454 --> 00:00:38,455
honey?
12
00:00:38,539 --> 00:00:40,999
[pilot]
Just a term of endearment,
SoCal Tower.
13
00:00:41,708 --> 00:00:44,169
Geez, can't be nice to people anymore.
14
00:00:54,888 --> 00:00:57,516
SoCal Tower, is there a weather system
up ahead?
15
00:00:57,599 --> 00:01:00,185
Not that I'm aware of. Standby.
16
00:01:08,569 --> 00:01:09,611
What the…
17
00:01:09,695 --> 00:01:11,446
[bees buzzing]
18
00:01:11,530 --> 00:01:14,366
SoCal Tower, it's some kind of insects!
19
00:01:14,449 --> 00:01:16,577
Eight-Nine-Five-Alpha, insects?
20
00:01:16,660 --> 00:01:17,744
Yeah. Ow!
21
00:01:17,828 --> 00:01:20,163
Yeah, it's bees, SoCal Tower.
22
00:01:20,247 --> 00:01:23,625
Bees! [stutters]
In and around the aircraft. Ow!
23
00:01:23,709 --> 00:01:26,545
Copy. Requesting a runway
for emergency landing.
24
00:01:26,628 --> 00:01:28,422
[grunting]
25
00:01:33,886 --> 00:01:34,886
[alarm blaring]
26
00:01:36,096 --> 00:01:37,139
Traffic alert.
27
00:01:37,222 --> 00:01:38,223
[grunting, screaming]
28
00:01:39,266 --> 00:01:40,684
- No! God, no!
- [alarm blaring]
29
00:01:40,767 --> 00:01:43,312
- [system]
Caution. Caution. Caution.
- No! No! No!
30
00:01:43,395 --> 00:01:44,521
-
Caution.
- No! God!
31
00:01:48,692 --> 00:01:52,279
LAFD Engine Company 118.
32
00:01:52,362 --> 00:01:55,657
At best, a work in progress.
33
00:01:57,534 --> 00:01:58,702
Firefighter Wilson,
34
00:02:00,162 --> 00:02:03,749
your boots are scuffed.
They should be polished to a high luster.
35
00:02:03,832 --> 00:02:06,335
Unsatisfactory. Do it again.
36
00:02:06,418 --> 00:02:07,628
Yes, sir.
37
00:02:08,337 --> 00:02:10,339
Firefighter Han,
38
00:02:12,132 --> 00:02:15,385
on a clean floor,
that would spread evenly.
39
00:02:15,469 --> 00:02:17,971
Instead, it's globbing.
40
00:02:18,514 --> 00:02:21,016
Unsatisfactory. Do it again.
41
00:02:21,642 --> 00:02:23,435
Copy you, Captain Gerrard.
42
00:02:23,519 --> 00:02:26,563
- Diaz, did you shop for mess today?
- First thing, Cap.
43
00:02:26,647 --> 00:02:29,441
Chief's up my ass about budget cuts,
44
00:02:29,525 --> 00:02:33,487
and you're buying organic fruit leather.
45
00:02:33,570 --> 00:02:35,197
Unsatisfactory.
46
00:02:36,281 --> 00:02:37,699
I'll do better next time, sir.
47
00:02:38,492 --> 00:02:40,202
Nice mustache, by the way.
48
00:02:41,119 --> 00:02:42,162
Thank you, sir.
49
00:02:43,330 --> 00:02:47,334
Buckley, why are there loops
in the hose bed of that apparatus?
50
00:02:47,417 --> 00:02:49,753
Loops make for faster carry.
51
00:02:49,836 --> 00:02:53,966
- Captain Nash...
- Captain Nash quit three months ago.
52
00:02:54,633 --> 00:02:57,761
You see that construction crew?
You know what they're building?
53
00:02:57,845 --> 00:02:59,221
My 118.
54
00:02:59,930 --> 00:03:02,266
Security fencing. Cast iron plumbing.
55
00:03:02,349 --> 00:03:04,476
And my hose bed folded high and tight.
56
00:03:04,560 --> 00:03:06,395
Scrub the crapper. One week.
57
00:03:06,937 --> 00:03:08,814
You already gave me latrine duty, sir.
58
00:03:08,897 --> 00:03:10,023
Two weeks.
59
00:03:11,108 --> 00:03:16,154
Everyone, shorts and sneakers,
run pickups around the station
60
00:03:16,238 --> 00:03:19,616
until the tone sounds or he pukes.
61
00:03:22,035 --> 00:03:23,745
[in distance] Have fun with it.
62
00:03:30,878 --> 00:03:32,838
Captain Maynard, You wanted to see me?
63
00:03:32,921 --> 00:03:34,047
Athena, thanks for coming.
64
00:03:34,131 --> 00:03:37,467
Sergeant Grant, Assistant United States
Attorney Spencer, District of California.
65
00:03:37,551 --> 00:03:40,512
This is my colleague from Arizona,
AUSA Lawrence.
66
00:03:40,596 --> 00:03:42,264
[grunts]
67
00:03:42,347 --> 00:03:45,392
Athena, these men
have a special assignment for you.
68
00:03:45,475 --> 00:03:47,644
Sergeant, have a seat.
69
00:03:52,024 --> 00:03:53,025
[sighs]
70
00:03:54,776 --> 00:03:56,945
How much do you know about Maxwell Fulton?
71
00:03:57,738 --> 00:03:58,822
The sex trafficker?
72
00:03:58,906 --> 00:04:00,741
As little as possible.
73
00:04:00,824 --> 00:04:04,244
Beverly Hills broker,
went away about a year ago
74
00:04:04,870 --> 00:04:07,956
for pimping underage girls
to his bigwig buddies.
75
00:04:08,040 --> 00:04:11,960
You may not have heard he hanged himself
in federal prison last week in Phoenix.
76
00:04:12,044 --> 00:04:14,671
I'll cry later.
What does this have to do with me?
77
00:04:14,755 --> 00:04:16,381
Well, Fulton had a cellmate,
78
00:04:16,465 --> 00:04:19,843
a prisoner we assigned him
in hopes he'd open up.
79
00:04:19,927 --> 00:04:25,933
At trial, Fulton refused to ID
any of his investors who, uh…
80
00:04:26,558 --> 00:04:28,227
Raped those girls.
81
00:04:29,269 --> 00:04:32,648
We'd like you to escort that prisoner
from Phoenix back here to LA,
82
00:04:32,731 --> 00:04:34,858
to be deposed before a grand jury.
83
00:04:35,484 --> 00:04:36,610
It's Dennis Jenkins.
84
00:04:42,282 --> 00:04:44,785
We're aware you have a history
with Mr. Jenkins.
85
00:04:44,868 --> 00:04:47,496
- He murdered your friend...
- My fiancé.
86
00:04:49,331 --> 00:04:50,332
[sighs]
87
00:04:51,250 --> 00:04:56,713
Dennis Jenkins murdered my fiancé.
88
00:04:57,798 --> 00:05:00,259
And he got away with it
for more than 30 years.
89
00:05:00,342 --> 00:05:03,637
Until I found him
and brought him to justice.
90
00:05:03,720 --> 00:05:08,559
And now he has made some kind of deal
with the federal government?
91
00:05:08,642 --> 00:05:10,435
He's a cooperating witness.
92
00:05:11,895 --> 00:05:16,400
And what exactly is he getting in exchange
for this cooperation? Time off?
93
00:05:17,276 --> 00:05:18,277
Early release.
94
00:05:22,739 --> 00:05:23,782
You're setting him free?
95
00:05:24,533 --> 00:05:25,826
You're setting him free?
96
00:05:26,368 --> 00:05:28,287
He murdered a police officer!
97
00:05:28,370 --> 00:05:30,038
Gentlemen, give us a moment.
98
00:05:36,670 --> 00:05:37,713
[Maynard sighs]
99
00:05:39,882 --> 00:05:41,717
- Elaine.
- I'm sorry.
100
00:05:41,800 --> 00:05:44,219
I wanted to talk to you first.
They wouldn't let me.
101
00:05:44,303 --> 00:05:49,016
Why are they asking me to do this?
Chaperone Emmett's killer to freedom?
102
00:05:49,850 --> 00:05:50,893
They aren't asking.
103
00:05:52,227 --> 00:05:53,770
Dennis Jenkins is.
104
00:05:54,688 --> 00:05:56,064
He requested you.
105
00:06:00,027 --> 00:06:01,028
[panting]
106
00:06:11,413 --> 00:06:12,873
- [Eddie] Don't jump.
- [panting]
107
00:06:13,582 --> 00:06:14,708
Why not?
108
00:06:14,791 --> 00:06:17,020
Gerrard would just make us clean you up
off the sidewalk.
109
00:06:17,044 --> 00:06:18,962
Guys… [stammering]
…I can't do this anymore.
110
00:06:19,671 --> 00:06:21,465
Okay. I made a decision.
111
00:06:22,633 --> 00:06:23,800
I think we should all quit.
112
00:06:24,927 --> 00:06:27,405
- You think we should all quit?
- Yeah, if we do it at the same time,
113
00:06:27,429 --> 00:06:29,349
maybe leadership will realize
they made a mistake
114
00:06:29,431 --> 00:06:31,016
and they'll have to bring Bobby back.
115
00:06:31,099 --> 00:06:32,243
But then we wouldn't be here.
116
00:06:32,267 --> 00:06:34,978
You gotta stop letting this guy
get under your skin like this, Buck.
117
00:06:35,062 --> 00:06:35,896
[Han] Seriously.
118
00:06:35,979 --> 00:06:38,607
Buck, listen. He keeps coming after you
because you react.
119
00:06:38,690 --> 00:06:39,942
And talk back.
120
00:06:40,025 --> 00:06:42,694
Of course I talk back.
In fact, why don't you guys?
121
00:06:42,778 --> 00:06:44,696
I'm not a fan of scrubbing the crapper.
122
00:06:44,780 --> 00:06:47,658
And I can't afford to, okay?
I need this job.
123
00:06:47,741 --> 00:06:49,493
I have to show stability.
124
00:06:49,576 --> 00:06:52,621
I'm still trying to fight
to get my foster care license reinstated.
125
00:06:52,704 --> 00:06:54,081
[Han] And I got two kids at home.
126
00:06:54,665 --> 00:06:56,917
At least until she gets
her foster license reinstated.
127
00:06:57,000 --> 00:06:59,753
Okay. [stammers]
Well, what if we get him fired?
128
00:06:59,836 --> 00:07:01,046
[chuckles]
129
00:07:01,129 --> 00:07:03,507
We did, years ago. [panting]
130
00:07:04,091 --> 00:07:05,092
He came back.
131
00:07:05,175 --> 00:07:07,695
Like Michael Myers with a push broom
mustache. No offense, Magnum.
132
00:07:07,719 --> 00:07:10,430
I served under guys
like Gerrard in the Army. [sighs]
133
00:07:10,514 --> 00:07:11,723
He's all bluster.
134
00:07:11,807 --> 00:07:13,976
Just gotta keep your head down,
follow orders.
135
00:07:14,059 --> 00:07:15,703
Eventually he'll move on
to the next target.
136
00:07:15,727 --> 00:07:16,727
[sighs]
137
00:07:16,770 --> 00:07:18,605
I wish Bobby was here.
138
00:07:19,731 --> 00:07:22,043
If Bobby was here,
we wouldn't be having this conversation.
139
00:07:22,067 --> 00:07:23,360
Has anybody talked to him?
140
00:07:23,443 --> 00:07:25,737
I think he's been pretty busy
with his new crew.
141
00:07:28,073 --> 00:07:30,325
- [siren chirps]
- [grunts, coughs]
142
00:07:30,409 --> 00:07:31,410
[actor] Help!
143
00:07:31,493 --> 00:07:33,871
Help! Help me!
144
00:07:33,954 --> 00:07:35,080
Help!
145
00:07:35,163 --> 00:07:37,416
[in distance] Help me out! Help me!
146
00:07:37,958 --> 00:07:39,167
Help me, please!
147
00:07:39,251 --> 00:07:42,880
Scanlan, Dabney, I want a hose on
that third-floor window five minutes ago.
148
00:07:44,464 --> 00:07:47,176
Sanchez, Jones,
pump and dump from the north.
149
00:07:47,676 --> 00:07:48,969
- Shapiro…
- Yes, sir.
150
00:07:49,052 --> 00:07:50,971
- …get that ladder extended.
- On it, Captain.
151
00:07:51,054 --> 00:07:53,056
I want a round-trip ticket to the r...
152
00:07:53,849 --> 00:07:55,017
Bloody hell. Come on.
153
00:07:55,100 --> 00:07:56,101
[director] Cut.
154
00:07:56,185 --> 00:07:57,579
That is a dog's breakfast here, mate.
155
00:07:57,603 --> 00:08:00,564
Sorry, Brad. I know, we just need
to block this a little better, okay?
156
00:08:00,647 --> 00:08:02,649
Where's what's his name, the tech adviser?
157
00:08:02,733 --> 00:08:04,610
Fly in the technical adviser, please.
158
00:08:06,153 --> 00:08:08,989
- [static on radio]
- Anyone have eyes on our fire chief?
159
00:08:09,072 --> 00:08:11,909
It's captain, not chief.
It's the chief who sent me here.
160
00:08:11,992 --> 00:08:14,369
Well Mr. Not-Chief,
maybe you can help us out.
161
00:08:14,453 --> 00:08:16,097
We seem to be having
a little trouble here.
162
00:08:16,121 --> 00:08:17,122
Yeah.
163
00:08:17,623 --> 00:08:19,726
That's because you're directing
these two firefighters
164
00:08:19,750 --> 00:08:22,169
to suppress the fire from downwind,
which you wouldn't do.
165
00:08:22,252 --> 00:08:24,254
And also sending these guys
into a cross fire.
166
00:08:24,338 --> 00:08:27,925
Oh, by the way, "Pump and dump,"
that's not a thing anyone says.
167
00:08:28,008 --> 00:08:30,427
We'll handle the dialogue.
We just need this untangled.
168
00:08:31,762 --> 00:08:33,055
Copy that.
169
00:08:33,138 --> 00:08:35,057
Okay. So what you don't wanna do,
170
00:08:35,140 --> 00:08:38,101
is you don't wanna cross
your advancing hose lines. Here.
171
00:08:38,810 --> 00:08:42,856
That way you can fight the fire without
decapitating your captain in the process.
172
00:08:42,940 --> 00:08:45,067
Hi. Thank you for that.
173
00:08:45,150 --> 00:08:46,961
[director] Okay, okay. That's great.
Thank you very much.
174
00:08:46,985 --> 00:08:48,612
We'll holler if we need you again. Brad…
175
00:08:48,695 --> 00:08:50,048
[assistant] Everybody back to one!
176
00:08:50,072 --> 00:08:52,952
- [director] One pump on the rotation here.
- [assistant] Crane's moving.
177
00:08:56,870 --> 00:08:58,747
["Honey in the Summer" playing]
178
00:08:58,830 --> 00:09:02,167
Kara says we're shoo-ins for the finals,
but Callie says she's delusional.
179
00:09:02,251 --> 00:09:05,629
Well, it sounds like Callie hasn't seen
your new jump shot we're working on.
180
00:09:06,839 --> 00:09:10,759
No, I think she's just salty
because Kara and David M. are hooking up.
181
00:09:10,843 --> 00:09:13,003
- Sweetie, what do you mean hooking up?
- [truck honks]
182
00:09:13,637 --> 00:09:14,888
- Mom!
- [gasps]
183
00:09:15,597 --> 00:09:16,765
[truck horn honks]
184
00:09:16,849 --> 00:09:17,933
[brakes squeal]
185
00:09:19,017 --> 00:09:20,602
[grunts]
186
00:09:23,397 --> 00:09:27,317
- [brakes squeal]
- [mother, kid scream, grunt]
187
00:09:32,030 --> 00:09:34,867
[breathing heavily]
Reyla? Reyla, baby, are you okay?
188
00:09:34,950 --> 00:09:36,326
[bees buzzing]
189
00:09:37,160 --> 00:09:38,412
- [buzzing]
- [grunts]
190
00:09:38,495 --> 00:09:39,997
Oh, my God.
191
00:09:42,791 --> 00:09:43,791
[both scream]
192
00:09:49,882 --> 00:09:52,593
- [both breathing heavily]
- [buzzing]
193
00:10:14,072 --> 00:10:15,199
You said bees?
194
00:10:15,282 --> 00:10:17,951
Yes. I… I think the truck
was carrying them.
195
00:10:18,035 --> 00:10:20,579
The driver… [quivers]
…I think they killed him,
196
00:10:20,662 --> 00:10:22,456
and now they're all over our car.
197
00:10:22,539 --> 00:10:23,874
[kid]
Mommy, I'm scared.
198
00:10:23,957 --> 00:10:25,143
- [typing]
- How many people are with you?
199
00:10:25,167 --> 00:10:28,837
Me and my daughter, Reyla. She's eight.
[panting]
200
00:10:28,921 --> 00:10:30,756
[whispers] And she's allergic to bees.
201
00:10:32,090 --> 00:10:35,177
My name's Maddie. I'm gonna stay
on the line with you until help arrives.
202
00:10:35,260 --> 00:10:36,762
- Do you carry an Epi?
- Yes.
203
00:10:37,763 --> 00:10:39,598
- Yes. I found it.
-
Good.
204
00:10:39,681 --> 00:10:42,041
Hopefully you won't have to use it.
Just stay where you are.
205
00:10:44,853 --> 00:10:47,314
- [horn honks]
- [siren wailing]
206
00:10:47,397 --> 00:10:48,649
[people screaming]
207
00:10:54,488 --> 00:10:55,697
That's a lot of bees.
208
00:10:55,781 --> 00:10:56,865
[buzzing]
209
00:10:57,741 --> 00:11:02,120
Did you know a swarm can generate
as much electricity as a storm cloud?
210
00:11:02,204 --> 00:11:04,206
Sick, 'cause I forgot to charge my phone.
211
00:11:04,289 --> 00:11:05,457
[buzzing]
212
00:11:05,541 --> 00:11:08,835
Okay, people. We're treating this
like any other toxic spill.
213
00:11:08,919 --> 00:11:10,939
Hopefully, this stays contained
to the Fourth Street Bridge.
214
00:11:10,963 --> 00:11:14,132
We've got a mandatory shelter-in-place
from Alameda to the 101.
215
00:11:14,216 --> 00:11:17,177
Anybody gets a call
from a rooftop, a balcony, a street,
216
00:11:17,261 --> 00:11:19,054
just tell them to get the hell inside.
217
00:11:19,137 --> 00:11:21,324
The truck's coming out of Temecula.
It left before dawn.
218
00:11:21,348 --> 00:11:23,284
It was supposed to arrive in Fresno
two hours ago.
219
00:11:23,308 --> 00:11:25,727
- Wait, so what happened?
- Gridlock on the 101.
220
00:11:25,811 --> 00:11:28,438
Apparently, the truck has to be in motion
to create airflow.
221
00:11:28,522 --> 00:11:29,898
And heat makes the bees angry.
222
00:11:29,982 --> 00:11:32,985
Well, it's 92 degrees today.
How many angry bees are we talking about?
223
00:11:33,068 --> 00:11:36,029
That truck was hauling
22 million killer bees.
224
00:11:38,866 --> 00:11:41,743
Okay. Ladies and idiots,
heads out of asses and extricate.
225
00:11:41,827 --> 00:11:44,872
Fog streams up ASAP.
226
00:11:44,955 --> 00:11:46,331
And full PPE!
227
00:11:46,415 --> 00:11:49,042
I don't need any of you
getting uglier today.
228
00:11:49,126 --> 00:11:51,044
- [Hen] Copy that, Cap.
- Sir, yes sir.
229
00:11:51,837 --> 00:11:53,505
- [chatter on radio]
- [buzzing continues]
230
00:11:54,590 --> 00:11:55,799
Coming in. Clear.
231
00:12:00,012 --> 00:12:01,013
[Hen] No pulse.
232
00:12:01,722 --> 00:12:03,724
Dispatch, the driver's a black tag.
233
00:12:03,807 --> 00:12:05,976
Trucking company says
there should be a second driver.
234
00:12:06,560 --> 00:12:07,811
Checking now.
235
00:12:10,022 --> 00:12:13,859
Hey, Maddie, we're at the SUV
but we have zero visibility.
236
00:12:13,942 --> 00:12:15,694
Driver is Julie Watson, 32.
237
00:12:15,777 --> 00:12:17,463
Her eight-year-old daughter is
in the back seat
238
00:12:17,487 --> 00:12:18,864
with a severe bee allergy.
239
00:12:18,947 --> 00:12:20,240
She hasn't been stung yet but…
240
00:12:20,324 --> 00:12:22,367
She will be
as soon as we open these doors.
241
00:12:22,451 --> 00:12:24,203
Let's grab the CO2.
242
00:12:24,870 --> 00:12:26,121
I got him!
243
00:12:26,830 --> 00:12:28,373
We got you, sir.
244
00:12:28,457 --> 00:12:29,917
Breathing but barely.
245
00:12:37,299 --> 00:12:39,301
- I'm out of CO2.
- Me too.
246
00:12:39,384 --> 00:12:41,220
Not that it's doing much.
247
00:12:41,303 --> 00:12:43,722
Cap, we need more firepower.
248
00:12:43,805 --> 00:12:47,935
You're outta luck. Damn bugs
jammed the intake. Pumper can't pump.
249
00:12:48,018 --> 00:12:51,897
Dispatch, I need a foam carrier
and four more engines on the double.
250
00:12:51,980 --> 00:12:55,400
Engines are en route, but the foam's
in traffic in Van Nuys. 20 minutes out.
251
00:12:55,484 --> 00:12:57,402
They put lead in your coffee over there?
252
00:12:57,486 --> 00:12:58,612
Get it. Now!
253
00:13:00,364 --> 00:13:01,365
Oh, no.
254
00:13:01,448 --> 00:13:03,033
[breathing heavily]
255
00:13:03,909 --> 00:13:05,577
No, no, no, no, no, no, no.
256
00:13:05,661 --> 00:13:08,038
One got inside.
[panting]
How did it get inside?
257
00:13:08,121 --> 00:13:09,623
Don't swat at it, Julie. Stay calm.
258
00:13:09,706 --> 00:13:11,708
Check the air vents on your dashboard.
259
00:13:12,709 --> 00:13:15,504
- [Julie] Oh, God.
- Julie, close them now.
260
00:13:18,382 --> 00:13:20,022
[breathing heavily] Okay, they're closed.
261
00:13:20,092 --> 00:13:22,427
- How many got in?
- I don't know, uh…
262
00:13:22,511 --> 00:13:24,680
Two or three maybe.
263
00:13:24,763 --> 00:13:28,058
If one of them stings, it'll trigger
an alarm response in all the others.
264
00:13:28,141 --> 00:13:29,893
Okay, Julie try and keep your eye on them
265
00:13:29,977 --> 00:13:32,479
but I need you both
to stay very, very still.
266
00:13:32,563 --> 00:13:34,356
Like a statue. Okay, Reyla?
267
00:13:34,439 --> 00:13:37,150
[breathing heavily] Like a statue.
268
00:13:37,234 --> 00:13:38,318
[softly] Like a statue.
269
00:13:41,238 --> 00:13:44,575
He's got minimal stings, considering.
But I'm not getting a chest rise.
270
00:13:44,658 --> 00:13:48,120
O2 sat's at 40. All right,
checking his airway for obstruction.
271
00:13:48,203 --> 00:13:49,413
[bee buzzing]
272
00:13:54,585 --> 00:13:56,587
[buzzing]
273
00:13:57,296 --> 00:13:58,755
I found the obstruction.
274
00:13:59,923 --> 00:14:01,675
Sit tight, you two. You're doing great.
275
00:14:01,758 --> 00:14:02,759
Mom.
276
00:14:03,343 --> 00:14:04,887
[buzzing]2
277
00:14:14,563 --> 00:14:17,191
- Go away, you stupid bee. [screams]
- Reyla, no!
278
00:14:21,820 --> 00:14:23,280
[Maddie]
Julie, what happened?
279
00:14:23,363 --> 00:14:25,616
I… [stammers] It stung her.
280
00:14:25,699 --> 00:14:29,077
Okay, we're not gonna panic.
Julie, you said had the Epi?
281
00:14:29,161 --> 00:14:31,538
Yes, uh… [inhales deeply] I've got it.
282
00:14:31,622 --> 00:14:33,165
- Have you ever used one before?
-
Yes.
283
00:14:33,248 --> 00:14:35,250
-
On your daughter?
- On myself.
284
00:14:36,627 --> 00:14:37,878
Wait. You're allergic too?
285
00:14:37,961 --> 00:14:39,838
Bee allergies run in our family.
286
00:14:39,922 --> 00:14:41,173
Okay. Careful, Julie.
287
00:14:41,256 --> 00:14:43,091
The pheromones… Any other bees in the car,
288
00:14:43,175 --> 00:14:44,855
are going to be
extra aggressive right now.
289
00:14:44,927 --> 00:14:47,346
Mom… [breathing shakily] …I can't breathe.
290
00:14:47,429 --> 00:14:48,347
I know.
291
00:14:48,430 --> 00:14:50,575
- Julie, give Reyla the shot in her thigh.
- [breathing heavily]
292
00:14:50,599 --> 00:14:55,437
Quick ouchie, okay?
Blue to the sky, orange to the thigh, and…
293
00:14:55,521 --> 00:14:56,939
[grunts]
294
00:14:57,439 --> 00:15:00,234
- Did you do it, Julie?
- Yeah.
295
00:15:01,109 --> 00:15:02,229
How's your breathing, Reyla?
296
00:15:05,822 --> 00:15:08,075
It feels better. [pants]
297
00:15:09,368 --> 00:15:10,536
[sighs]
298
00:15:12,538 --> 00:15:13,789
- [buzzing]
- [gasps]
299
00:15:14,289 --> 00:15:15,958
Mom! Did it sting you?
300
00:15:19,294 --> 00:15:20,295
[quivers]
301
00:15:23,048 --> 00:15:24,091
Maddie,
302
00:15:24,174 --> 00:15:25,300
how soon can we get help?
303
00:15:26,426 --> 00:15:29,266
[Maddie]
118, patient in the sedan
is experiencing an allergic reaction.
304
00:15:29,304 --> 00:15:30,514
We need to pull her out now.
305
00:15:30,597 --> 00:15:32,808
Hear that boys? Chop-chop.
306
00:15:32,891 --> 00:15:34,893
Cap, there's an eight-year-old girl
in the car.
307
00:15:34,977 --> 00:15:39,273
Allergies aside, a kid that weight
can only take 40 or 50 stings.
308
00:15:39,356 --> 00:15:42,025
We pull her out in this swarm,
I don't like her odds.
309
00:15:42,109 --> 00:15:43,443
[explosion]
310
00:15:45,320 --> 00:15:46,321
Damn it!
311
00:15:46,405 --> 00:15:48,949
Hit CO2 on that
till we get the water flowing!
312
00:15:49,032 --> 00:15:50,534
Move! Move!
313
00:15:52,870 --> 00:15:54,037
Suction's up.
314
00:15:58,584 --> 00:15:59,585
[alarm blaring]
315
00:15:59,668 --> 00:16:01,086
[Hen] Blood pressure's dropping.
316
00:16:01,169 --> 00:16:04,256
Sir? Willy, we're almost there.
317
00:16:05,257 --> 00:16:06,633
All right. That should do it.
318
00:16:06,717 --> 00:16:08,427
Sternal rub. [grunts]
319
00:16:08,927 --> 00:16:10,512
Come on.
320
00:16:10,596 --> 00:16:12,014
[both] Come on.
321
00:16:12,097 --> 00:16:13,265
[gasps]
322
00:16:13,348 --> 00:16:15,517
- There we go! All right.
- [Willy chokes, coughs]
323
00:16:15,601 --> 00:16:18,478
- O2 sat's back to 90.
- I'm starting a line.
324
00:16:19,188 --> 00:16:20,689
Why do I taste honey?
325
00:16:23,442 --> 00:16:24,568
[chuckles]
326
00:16:28,530 --> 00:16:30,991
Dispatch, where's my damn foam?
327
00:16:31,074 --> 00:16:33,160
Eight minutes out,
but I'm sending a police escort.
328
00:16:33,243 --> 00:16:34,161
Might have it in six.
329
00:16:34,244 --> 00:16:36,622
No. The people in that car
won't live till then.
330
00:16:36,705 --> 00:16:37,873
Get it now!
331
00:16:37,956 --> 00:16:39,041
[buzzing]
332
00:16:39,124 --> 00:16:40,167
[tires whistle]
333
00:16:44,421 --> 00:16:45,506
Eddie, smoke.
334
00:16:45,589 --> 00:16:46,715
Smoke calms bees.
335
00:16:46,798 --> 00:16:47,799
- What?
- Yeah,
336
00:16:47,883 --> 00:16:49,819
it's what beekeepers use to stop them
from stinging.
337
00:16:49,843 --> 00:16:51,803
We get the PPV fans of the rig.
338
00:16:51,887 --> 00:16:53,847
We use it to blow smoke over the car.
339
00:16:55,098 --> 00:16:56,201
[Maddie]
Julie, can you hear me?
340
00:16:56,225 --> 00:16:57,351
[breathing heavily]
341
00:16:57,434 --> 00:16:59,186
They're not gonna make it to me, are they?
342
00:16:59,269 --> 00:17:00,395
I have a plan.
343
00:17:01,772 --> 00:17:03,315
We're gonna use that injector again.
344
00:17:03,982 --> 00:17:06,652
I already… [gasps] …used it up.
345
00:17:06,735 --> 00:17:07,736
Yes, and no.
346
00:17:07,819 --> 00:17:11,156
If you crack it open,
we can get an extra dose out of it.
347
00:17:11,240 --> 00:17:12,699
Do you have anything sharp on you?
348
00:17:12,783 --> 00:17:14,743
I have a pair of scissors
in my school bag.
349
00:17:14,826 --> 00:17:16,620
Good girl, Reyla. Can you get them?
350
00:17:17,579 --> 00:17:19,289
- Got 'em.
- Hand them to your mom.
351
00:17:19,373 --> 00:17:21,542
Now, Julie,
carefully cut the plastic casing.
352
00:17:21,625 --> 00:17:23,502
[breathing heavily]
353
00:17:25,003 --> 00:17:26,004
Okay.
354
00:17:26,505 --> 00:17:27,548
Now what?
355
00:17:27,631 --> 00:17:29,091
You'll see a little syringe inside.
356
00:17:29,174 --> 00:17:31,760
Take it out.
Pull up the plunger, just a little bit.
357
00:17:34,555 --> 00:17:36,515
I'm doing… [inhales sharply]
358
00:17:40,853 --> 00:17:42,062
Mom?
359
00:17:42,145 --> 00:17:43,397
Mom!
360
00:17:43,480 --> 00:17:44,648
Mom, please wake up!
361
00:17:44,731 --> 00:17:46,149
She's not breathing!
362
00:17:47,109 --> 00:17:49,194
Okay, Reyla, your mom needs your help.
363
00:17:49,278 --> 00:17:50,529
Can you do exactly as I say?
364
00:17:51,613 --> 00:17:52,614
I'll try.
365
00:17:55,033 --> 00:17:56,159
Fans are up!
366
00:17:57,953 --> 00:18:00,205
Buckley, what the hell are you doing?
367
00:18:05,377 --> 00:18:07,004
[Maddie]
Reyla, you can do this.
368
00:18:07,588 --> 00:18:09,047
Okay, little guys.
369
00:18:09,548 --> 00:18:11,300
Stay cool.
370
00:18:11,383 --> 00:18:12,759
- [Reyla]
Okay.
- Deep breath.
371
00:18:16,096 --> 00:18:17,848
It's in. Now what?
372
00:18:17,931 --> 00:18:19,433
Press the plunger halfway down.
373
00:18:21,560 --> 00:18:22,561
Did it.
374
00:18:25,564 --> 00:18:27,441
- Mom!
- Give it a second.
375
00:18:27,983 --> 00:18:29,526
Nothing's happening!
376
00:18:31,528 --> 00:18:32,738
Mom.
377
00:18:32,821 --> 00:18:34,031
Mom!
378
00:18:34,114 --> 00:18:35,407
Mom, please wake up.
379
00:18:36,116 --> 00:18:37,117
Mom!
380
00:18:37,618 --> 00:18:39,077
[inhales sharply]
381
00:18:39,828 --> 00:18:41,496
[both panting]
382
00:18:41,580 --> 00:18:42,581
She's breathing.
383
00:18:42,664 --> 00:18:44,544
- [Julie breathing heavily]
- Maddie, it worked.
384
00:18:44,625 --> 00:18:45,626
[sighs]
385
00:18:55,802 --> 00:18:57,596
LAFD, ma'am. We got you.
386
00:18:58,597 --> 00:19:00,766
- Nice and easy.
- [Julie breathing heavily]
387
00:19:01,934 --> 00:19:02,935
I've got you.
388
00:19:10,234 --> 00:19:11,693
[Gerrard] Foam's landing any second.
389
00:19:12,319 --> 00:19:13,654
Let's mop this sucker up.
390
00:19:14,238 --> 00:19:18,075
Buckley, that smoke thing.
That was some independent thinking.
391
00:19:18,158 --> 00:19:19,952
Uh… Thank you, sir.
392
00:19:20,035 --> 00:19:21,537
KP duty, one month.
393
00:19:22,538 --> 00:19:24,498
[Eddie scoffs]
394
00:19:25,123 --> 00:19:26,416
KP duty?
395
00:19:31,088 --> 00:19:32,464
[bees buzzing]
396
00:19:37,553 --> 00:19:38,554
Is that a…
397
00:19:39,930 --> 00:19:41,139
It's a bee-nado.
398
00:19:55,696 --> 00:19:58,156
[person] I like this house.
Just not the neighborhood.
399
00:19:58,740 --> 00:20:00,180
- I like this neighborhood.
- [sighs]
400
00:20:01,785 --> 00:20:03,787
[grunts] But that house is terrible.
401
00:20:04,913 --> 00:20:05,914
We're not in any hurry.
402
00:20:05,998 --> 00:20:08,318
Insurance will pay for this place
till the end of the year.
403
00:20:09,626 --> 00:20:10,961
Is that all you're taking?
404
00:20:11,044 --> 00:20:12,284
[Athena] Just going to Arizona.
405
00:20:12,754 --> 00:20:14,256
I'll be back before dinner tomorrow.
406
00:20:16,091 --> 00:20:17,217
Why'd you say yes?
407
00:20:17,801 --> 00:20:20,179
- Since when do you do prisoner transfers?
- [scoffs]
408
00:20:21,013 --> 00:20:25,142
Since this prisoner refuses to testify
unless I'm the one who travels him.
409
00:20:25,225 --> 00:20:26,768
Maybe he knows he can trust you.
410
00:20:27,519 --> 00:20:29,396
[smacks lips] Or maybe he wants to gloat.
411
00:20:29,479 --> 00:20:32,649
Rub my face in the fact
that he's getting a early release.
412
00:20:33,901 --> 00:20:35,152
You don't really think that?
413
00:20:36,111 --> 00:20:39,448
You said the day you found Jenkins,
he seemed genuinely remorseful.
414
00:20:40,157 --> 00:20:41,158
[sighs]
415
00:20:43,160 --> 00:20:44,453
You know I used to think
416
00:20:45,204 --> 00:20:48,332
that putting Emmett's killer behind bars
would free me.
417
00:20:49,124 --> 00:20:50,959
But the moment
I heard Dennis Jenkins's name,
418
00:20:51,043 --> 00:20:52,544
I was right back there.
419
00:20:52,628 --> 00:20:54,004
[scoffs]
420
00:20:54,087 --> 00:20:57,549
Seeing him living the life
that Emmett never had a chance to.
421
00:20:58,467 --> 00:21:00,886
- And now he gets to go back to it.
- [zipper closes]
422
00:21:00,969 --> 00:21:02,179
Hey.
423
00:21:02,262 --> 00:21:03,388
[sighs]
424
00:21:03,889 --> 00:21:05,289
Why don't you let me come with you.
425
00:21:05,807 --> 00:21:07,768
[laughs] What?
426
00:21:07,851 --> 00:21:09,853
And have you give up show business?
427
00:21:11,522 --> 00:21:15,192
Epinephrin and calamine lotion
have been flying off store shelves
428
00:21:15,275 --> 00:21:16,735
all across the Southland.
429
00:21:16,818 --> 00:21:21,990
After a long haul truck carrying some
22 million killer bees jack-knifed today,
430
00:21:22,074 --> 00:21:23,200
just east of Downtown.
431
00:21:23,283 --> 00:21:24,993
And we're hearing that the hives now
432
00:21:25,077 --> 00:21:28,622
have merged into what entomologists
are calling a "Super Swarm."
433
00:21:28,705 --> 00:21:29,998
Fifteen million strong.
434
00:21:30,582 --> 00:21:34,253
Our own Jackie Blanchard has been
following this noisy cloud. Jackie?
435
00:21:34,336 --> 00:21:38,799
Dwight, I'm here in Valley Village
where the Super Swarm was last seen.
436
00:21:38,882 --> 00:21:41,385
Experts have been tracking the cloud
on Doppler radar,
437
00:21:41,468 --> 00:21:43,971
but it fell off just before sunset.
438
00:21:44,054 --> 00:21:45,597
So, does that mean the threat is over?
439
00:21:46,181 --> 00:21:47,933
No. The experts that I've spoken with
440
00:21:48,016 --> 00:21:50,853
told me that these killer bees
don't fly after dark.
441
00:21:50,936 --> 00:21:52,396
So, with temps dropping,
442
00:21:52,479 --> 00:21:55,482
it's likely that they just bedded down
for the night.
443
00:21:56,567 --> 00:21:57,568
[Maddie] Come in.
444
00:21:58,151 --> 00:22:03,615
Okay. We've got mushroom, eggplant
and peppers, and one Denny special.
445
00:22:04,116 --> 00:22:05,367
Triple pepperoni.
446
00:22:05,450 --> 00:22:08,370
You know, one of these weeks,
you guys are gonna have to let us cook.
447
00:22:08,453 --> 00:22:10,998
- Only if you let us do the dishes.
- Oh, sold.
448
00:22:11,081 --> 00:22:14,042
Jee, Mara!
Who's gonna help me clear the table?
449
00:22:14,835 --> 00:22:16,587
[gasps] There's my girl.
450
00:22:17,754 --> 00:22:19,381
- Mom. Mom.
- [chuckles] Hi.
451
00:22:19,464 --> 00:22:21,717
We made a Lego racetrack.
452
00:22:21,800 --> 00:22:23,302
Then we smashed it!
453
00:22:23,385 --> 00:22:25,429
- Oh!
- Scourgify!
454
00:22:25,512 --> 00:22:26,638
Evanesco!
455
00:22:26,722 --> 00:22:27,848
Yes.
456
00:22:27,931 --> 00:22:29,492
[chuckles] Are they speaking in tongues?
457
00:22:29,516 --> 00:22:31,059
Harry Potter spells.
458
00:22:31,143 --> 00:22:32,644
Chim and Mara are obsessed.
459
00:22:33,353 --> 00:22:36,064
So, how did the meeting go,
with the new foster attorney?
460
00:22:36,148 --> 00:22:38,567
Great. Great. She's a real powerhouse.
461
00:22:38,650 --> 00:22:41,528
And she says we have a strong case
to get our foster license back.
462
00:22:41,612 --> 00:22:45,866
Yep. And the magical words,
Councilwoman Ortiz have no power over her.
463
00:22:45,949 --> 00:22:48,493
Well, that's great.
So, do you have a court day yet?
464
00:22:48,577 --> 00:22:49,828
No. Still in the early days.
465
00:22:49,912 --> 00:22:51,556
But we do have another meeting
with her on Friday.
466
00:22:51,580 --> 00:22:53,999
Mmm. Baby, we might need
to push that to next week.
467
00:22:54,082 --> 00:22:56,895
I don't think Gerrard's gonna be open
to me taking an hour off my shift.
468
00:22:56,919 --> 00:22:59,338
- Your boss is a jerk.
- [sighs]
469
00:22:59,421 --> 00:23:01,298
That's one word for what he is.
470
00:23:01,381 --> 00:23:05,135
So he punishes me
for thinking on my feet… [grunts]
471
00:23:05,219 --> 00:23:06,863
…and then I hear him on the phone
to the Chief,
472
00:23:06,887 --> 00:23:08,472
and he's taking credit for my idea.
473
00:23:08,555 --> 00:23:11,350
[chuckles] Yep. Sounds like Gerrard.
474
00:23:12,184 --> 00:23:15,938
Okay. Oh, that's great.
He's gonna love it. Put these on. [sighs]
475
00:23:16,021 --> 00:23:17,022
Get in position.
476
00:23:17,606 --> 00:23:18,607
[grunts]
477
00:23:19,733 --> 00:23:21,026
Okay.
478
00:23:21,902 --> 00:23:23,820
[chuckles] I'm, uh… I'm sorry.
479
00:23:23,904 --> 00:23:24,988
Did you want the red one?
480
00:23:25,572 --> 00:23:26,949
Has anyone ever told you,
481
00:23:27,449 --> 00:23:28,909
you're a vision in a cone?
482
00:23:28,992 --> 00:23:30,494
[chatter on laptop]
483
00:23:30,577 --> 00:23:32,788
[Eddie] Hey, birthday boy!
484
00:23:33,372 --> 00:23:34,915
Wow, Chris, 14?
485
00:23:34,998 --> 00:23:38,001
It feels like you were 13,
when, yesterday?
486
00:23:38,585 --> 00:23:40,128
Hey, I miss you, buddy.
487
00:23:40,212 --> 00:23:41,547
Uh-huh.
488
00:23:43,841 --> 00:23:45,050
Well, I heard you got my gift,
489
00:23:45,133 --> 00:23:48,387
but I, uh, got one more surprise for you.
490
00:23:49,972 --> 00:23:51,807
[both] Surprise!
491
00:23:54,351 --> 00:23:55,644
[distorted audio signal]
492
00:23:56,228 --> 00:23:57,396
Come on. Really?
493
00:23:57,479 --> 00:23:58,605
Chris?
494
00:23:59,398 --> 00:24:02,734
Oh, I'm sorry, honey.
I think… I think the thing froze.
495
00:24:02,818 --> 00:24:04,403
Not gonna matter much anyways.
496
00:24:04,486 --> 00:24:08,115
Well, I don't know, it seemed like
it went better than last time, right?
497
00:24:08,740 --> 00:24:11,743
Mm-hmm. I guess.
I got a whole "Uh-huh," out of him.
498
00:24:11,827 --> 00:24:14,872
Oh, well, don't give up.
He'll come around.
499
00:24:14,955 --> 00:24:18,250
But look at him.
Look at him with his new friends, right?
500
00:24:18,333 --> 00:24:20,669
Yeah. Who are all these kids anyway?
501
00:24:20,752 --> 00:24:23,463
Um, well, a few from the pool club
that we've been going to.
502
00:24:23,547 --> 00:24:26,967
And then, uh, there's Izzy and Deana
are from down the street.
503
00:24:27,050 --> 00:24:28,051
The pool club?
504
00:24:28,135 --> 00:24:29,887
Yeah. He loves the water so much.
505
00:24:29,970 --> 00:24:32,890
You know, your dad and I are thinking
about putting in a pool of our own.
506
00:24:33,348 --> 00:24:35,142
[kids chattering in distance]
507
00:24:36,143 --> 00:24:37,394
Wow. Great.
508
00:24:37,895 --> 00:24:40,748
- [party guests]
Happy birthday to you!
- Oh, honey, they're singing. I gotta go.
509
00:24:40,772 --> 00:24:41,607
[kisses]
510
00:24:41,690 --> 00:24:43,567
- Bye.
- Wait, can you… [sighs]
511
00:24:43,650 --> 00:24:46,069
[kids laughing, applauding]
512
00:24:46,153 --> 00:24:49,990
Happy birthday, dear Christopher.
513
00:24:50,073 --> 00:24:51,718
[person] The party
is going to be perfection.
514
00:24:51,742 --> 00:24:53,035
How many RSVPs?
515
00:24:53,118 --> 00:24:55,120
- Um… [clicks tongue] …about half the list.
- What?
516
00:24:55,204 --> 00:24:57,640
[stammers] But these influencer types,
they're so last minute.
517
00:24:57,664 --> 00:24:58,665
They'll show.
518
00:25:03,128 --> 00:25:04,254
Be honest.
519
00:25:04,880 --> 00:25:07,591
Am I an idiot
for spending my entire divorce settlement
520
00:25:07,674 --> 00:25:09,176
launching a boutique fragrance line?
521
00:25:10,219 --> 00:25:12,846
- Of course not. [titters] What?
- Thank you.
522
00:25:13,347 --> 00:25:16,183
I am so glad I didn't replace you
with an AI.
523
00:25:17,726 --> 00:25:18,727
Thanks?
524
00:25:27,611 --> 00:25:29,279
[sighs]
525
00:25:29,363 --> 00:25:30,656
You're right.
526
00:25:30,739 --> 00:25:33,075
Tomorrow is going to be flawless.
527
00:25:34,117 --> 00:25:35,118
[both chuckle]
528
00:25:35,202 --> 00:25:37,955
[bees buzzing]
529
00:25:44,962 --> 00:25:48,966
♪
Be my little baby bumble bee ♪
530
00:25:49,049 --> 00:25:51,510
♪
Buzz around, buzz around… ♪
531
00:25:51,593 --> 00:25:52,636
[Tori] Well, hello!
532
00:25:52,719 --> 00:25:58,976
Thank you all for coming to the exclusive
debut of my new fragrance… [chuckles]
533
00:25:59,059 --> 00:26:01,436
…Tori by Tori.
534
00:26:02,396 --> 00:26:07,484
With zingy lemongrass… [sniffs]
…mmm, and hints of cassis,
535
00:26:08,026 --> 00:26:13,240
this eau de parfum will sweep you
to the tropics and back.
536
00:26:13,323 --> 00:26:15,367
Who wants the first spritz?
537
00:26:16,618 --> 00:26:19,580
- Yes! [titters] Young lady.
- Oh, okay.
538
00:26:19,663 --> 00:26:22,708
Whoever you are, you're in for a treat.
What's your name, sweetie?
539
00:26:23,667 --> 00:26:25,460
- [stammers] Sheila.
- Well, Sheila,
540
00:26:25,544 --> 00:26:29,214
get ready for an instant vacay.
541
00:26:29,756 --> 00:26:31,383
All it takes is one pump.
542
00:26:32,342 --> 00:26:34,011
Maybe two, just for fun.
543
00:26:36,805 --> 00:26:38,432
[bees buzzing]
544
00:26:38,515 --> 00:26:40,267
Oh, my God! [screams]
545
00:26:40,350 --> 00:26:41,350
[all scream]
546
00:26:43,228 --> 00:26:44,354
[breathing heavily]
547
00:26:46,148 --> 00:26:48,066
[screaming continues]
548
00:26:52,237 --> 00:26:53,655
[table settings clatter]
549
00:26:56,700 --> 00:26:58,619
[guest] Get inside! Over there!
Run for cover!
550
00:27:16,678 --> 00:27:18,472
Ma'am, can you get everyone inside?
551
00:27:18,555 --> 00:27:20,933
Not everyone. My assistant, Sheila,
552
00:27:21,016 --> 00:27:22,100
she jumped in the water.
553
00:27:22,184 --> 00:27:23,435
They started hovering,
554
00:27:23,519 --> 00:27:25,771
and then every time she comes up for air,
they sting her!
555
00:27:25,854 --> 00:27:26,998
Okay, they will wait over water.
556
00:27:27,022 --> 00:27:29,858
We need to get Sheila to the shallow end,
and have her stay underwater.
557
00:27:29,942 --> 00:27:31,860
How is she supposed to breathe underwater?
558
00:27:31,944 --> 00:27:33,546
You said you were
at a garden party, right?
559
00:27:33,570 --> 00:27:35,155
Betting you have a garden hose?
560
00:27:36,240 --> 00:27:37,241
Eyes up.
561
00:27:37,324 --> 00:27:40,619
- We got a drowning vic somewhere to find.
- Thank God. She's over here.
562
00:27:44,498 --> 00:27:46,166
- Where?
- With the rest of this.
563
00:27:48,877 --> 00:27:51,213
- How long has she been down there?
- About 25 minutes.
564
00:27:51,296 --> 00:27:54,007
We can't just pull her up into the swarm.
We gotta move the bees.
565
00:27:54,091 --> 00:27:55,384
Smoke worked last time.
566
00:27:56,927 --> 00:27:58,887
No more freelancing, Buckley.
567
00:27:58,971 --> 00:28:01,181
Get inside, give out waters,
check for boo-boos.
568
00:28:01,682 --> 00:28:03,016
Let the grown-ups handle this.
569
00:28:03,100 --> 00:28:04,643
Sir. Yes, sir.
570
00:28:08,480 --> 00:28:09,940
[guests chattering]
571
00:28:11,358 --> 00:28:12,359
Here you go.
572
00:28:13,777 --> 00:28:14,778
Water.
573
00:28:15,279 --> 00:28:17,423
- [influencer 4] I got stung seven times.
- [influencer 5] God.
574
00:28:17,447 --> 00:28:19,741
I am never going to another
perfume launch, okay?
575
00:28:19,825 --> 00:28:21,743
- I don't care what's in the swag bag.
- Mm-hmm.
576
00:28:23,704 --> 00:28:26,498
Uh, I'm sorry.
Did you say "perfume launch?"
577
00:28:26,582 --> 00:28:27,624
Yeah.
578
00:28:27,708 --> 00:28:29,251
Who was wearing the perfume?
579
00:28:32,963 --> 00:28:34,339
[coughing]
580
00:28:36,842 --> 00:28:39,011
Hey, guys. I think they found a loophole.
581
00:28:39,094 --> 00:28:41,555
- Cap! Cap!
- Buck! Where's your bee hood?
582
00:28:41,638 --> 00:28:44,099
[stammering] I have an idea.
If I may, sir.
583
00:28:44,183 --> 00:28:45,267
Am I gonna like it?
584
00:28:45,350 --> 00:28:48,395
Well… [sighs] …he probably won't.
585
00:28:52,608 --> 00:28:55,485
So bees are attracted to floral scents,
586
00:28:55,569 --> 00:28:57,988
but other smells, like banana,
make them mad.
587
00:28:58,572 --> 00:28:59,573
Well, this has both.
588
00:29:00,949 --> 00:29:03,285
[sighs] Okay,
but why does it have to be me?
589
00:29:04,328 --> 00:29:05,495
You're the fastest runner.
590
00:29:05,579 --> 00:29:07,331
And you smell wonderful, by the way.
591
00:29:07,956 --> 00:29:10,709
Han, if they take the bait,
you dive in ASAP.
592
00:29:10,792 --> 00:29:12,002
Copy that, Cap.
593
00:29:12,753 --> 00:29:13,754
[sighs]
594
00:29:13,837 --> 00:29:15,088
Godspeed, Diaz.
595
00:29:16,882 --> 00:29:18,008
Hmm.
596
00:29:19,301 --> 00:29:22,429
["Flight of the Bumblebee" playing]
597
00:29:25,140 --> 00:29:27,392
It's uh… It's okay. You got it.
598
00:29:28,519 --> 00:29:30,437
Go, go, go, go, go!
599
00:29:30,521 --> 00:29:32,648
Wait, wait, wait! Not yet, not yet!
600
00:29:38,111 --> 00:29:39,363
[Gerrard] Hey, go!
601
00:29:41,615 --> 00:29:43,075
[grunting]
602
00:29:43,158 --> 00:29:45,158
- Come on. We've got you.
- [Sheila chokes, coughs]
603
00:29:57,589 --> 00:29:58,900
[Chim] Right here is good. [sighs]
604
00:29:58,924 --> 00:30:01,009
It's like she's been stung
a thousand times.
605
00:30:01,093 --> 00:30:03,345
- How's her airways?
- [Sheila grunts]
606
00:30:03,428 --> 00:30:05,657
As swollen as you'd expect.
We're gonna have to do a trach.
607
00:30:05,681 --> 00:30:07,850
No, no, no, no, no. Here.
608
00:30:07,933 --> 00:30:08,976
Do a bougie.
609
00:30:09,059 --> 00:30:10,143
This much trauma,
610
00:30:10,227 --> 00:30:12,229
I don't wanna cut her open
unless we have to.
611
00:30:12,312 --> 00:30:15,148
She's bradycardic,
her pulse is 50s and dropping.
612
00:30:17,442 --> 00:30:18,694
I'm pushing Atropine.
613
00:30:18,777 --> 00:30:22,155
All this bee venom,
it's shutting down her organs.
614
00:30:22,239 --> 00:30:25,325
And these stingers are releasing venom
by the second.
615
00:30:25,409 --> 00:30:27,619
It'll take hours for us
to get them all out.
616
00:30:27,703 --> 00:30:29,413
She'll be dead before that.
617
00:30:29,496 --> 00:30:30,856
Unless we get 'em all out at once.
618
00:30:30,914 --> 00:30:31,915
How would we do that?
619
00:30:31,999 --> 00:30:33,750
Duct tape, they say it fixes everything.
620
00:30:38,672 --> 00:30:40,132
[grunting, gasping]
621
00:30:46,221 --> 00:30:47,556
I can't believe that worked.
622
00:30:47,639 --> 00:30:49,141
Told ya. All right.
623
00:30:49,808 --> 00:30:51,810
I'm inflating the cuff,
securing the airway…
624
00:30:53,979 --> 00:30:55,606
O2 sat's rising.
625
00:30:55,689 --> 00:30:56,857
Pulse stabilizing.
626
00:30:58,150 --> 00:30:59,193
Sheila!
627
00:30:59,693 --> 00:31:03,363
I am so sorry. I'm the worst boss ever.
628
00:31:03,947 --> 00:31:05,365
Oh, you'd be surprised.
629
00:31:05,949 --> 00:31:07,218
[Gerrard]
Buckley, what's the holdup?
630
00:31:07,242 --> 00:31:09,411
Okay. Almost done, Cap! Hey, you ready?
631
00:31:10,287 --> 00:31:11,997
- For what?
- For Monty.
632
00:31:12,539 --> 00:31:13,582
Who's Monty?
633
00:31:14,833 --> 00:31:16,960
Monty Moore, beekeeper to the stars.
634
00:31:17,544 --> 00:31:18,587
Dispatch sent me.
635
00:31:18,670 --> 00:31:20,923
Arms up, please. This won't hurt a bit.
636
00:31:21,006 --> 00:31:22,942
Been shot before.
I'm pretty sure I can handle this.
637
00:31:22,966 --> 00:31:24,551
I was talking to the bees, sir.
638
00:31:33,435 --> 00:31:34,603
Look out for more.
639
00:31:35,812 --> 00:31:36,813
Got 'em.
640
00:31:38,607 --> 00:31:40,275
That ought to do it. [sighs]
641
00:31:40,776 --> 00:31:41,777
That's it?
642
00:31:41,860 --> 00:31:42,861
We beat the bees.
643
00:31:42,945 --> 00:31:45,322
Well, I got about one or 200,000 in here.
644
00:31:45,405 --> 00:31:48,909
Great. Just 14.8 million on the loose.
645
00:31:48,992 --> 00:31:50,661
[chattering on radio]
646
00:31:51,495 --> 00:31:53,539
Great news, Cap. Patient is stable.
647
00:31:53,622 --> 00:31:57,209
We'll hit up the OR for observation,
but… we got her out in time.
648
00:31:59,044 --> 00:32:00,295
You want a trophy?
649
00:32:00,879 --> 00:32:01,880
Get in the rig.
650
00:32:05,467 --> 00:32:06,969
[sighs]
651
00:32:07,052 --> 00:32:08,220
Buzzkill.
652
00:32:10,806 --> 00:32:12,808
[sirens wailing]
653
00:32:16,019 --> 00:32:18,605
[police chatter, distorted]
654
00:32:21,525 --> 00:32:23,885
[Dennis]
I wanted you to know
that I never forgot about him.
655
00:32:25,070 --> 00:32:26,947
I never forgot
about what I did that night.
656
00:32:27,030 --> 00:32:28,365
- Me neither.
- [Dennis sniffles]
657
00:32:30,242 --> 00:32:33,912
[Athena]
You spent months afraid
you'd be recognized?
658
00:32:35,372 --> 00:32:38,083
I spent years searching every face I saw.
659
00:32:39,418 --> 00:32:41,128
Wondering was that man the one.
660
00:32:42,754 --> 00:32:45,716
Was his face the last thing
that Emmett saw before he died?
661
00:32:45,799 --> 00:32:46,842
[sniffles]
662
00:32:48,093 --> 00:32:52,848
You have no idea what decades
of not knowing does to a person.
663
00:32:53,682 --> 00:32:54,683
[door buzzes]
664
00:32:55,392 --> 00:32:57,102
[security] Standby for open on Grid 3.
665
00:32:57,728 --> 00:32:58,896
Grid 3, open up.
666
00:32:58,979 --> 00:33:00,480
[door clatters shut]
667
00:33:14,536 --> 00:33:15,704
Get changed.
668
00:33:15,787 --> 00:33:17,456
You got a flight to catch.
669
00:33:34,806 --> 00:33:37,267
Thank you for coming to get me.
670
00:33:37,851 --> 00:33:39,436
I appreciate you saying yes.
671
00:33:41,647 --> 00:33:44,441
I assume you're wondering
why I asked for you.
672
00:33:44,942 --> 00:33:45,943
Crossed my mind.
673
00:33:47,653 --> 00:33:48,654
Two reasons.
674
00:33:50,280 --> 00:33:53,158
First, I wanted you to hear it from me.
675
00:33:54,826 --> 00:33:55,994
That I made a deal.
676
00:33:57,412 --> 00:33:58,539
That I'm getting out…
677
00:34:00,165 --> 00:34:01,542
and going back to my family.
678
00:34:03,752 --> 00:34:07,339
And I don't know
if I still owe a debt to society.
679
00:34:08,006 --> 00:34:09,466
But I know I owe one to you.
680
00:34:10,092 --> 00:34:11,510
And I owe one to Emmett's Mom.
681
00:34:12,469 --> 00:34:13,637
Please stop.
682
00:34:18,517 --> 00:34:19,768
[sighs]
683
00:34:22,104 --> 00:34:24,332
- [police siren wailing]
- [Dennis] What? What's happening?
684
00:34:24,356 --> 00:34:26,233
Looks like we're getting pulled over.
685
00:34:29,236 --> 00:34:31,071
- Don't stop.
- What?
686
00:34:31,154 --> 00:34:32,531
Don't stop. Don't trust this!
687
00:34:32,614 --> 00:34:33,740
I mean it.
688
00:34:34,783 --> 00:34:37,619
Whoever it is, they're just gonna try
and take me from you.
689
00:34:39,204 --> 00:34:41,790
Prison made you paranoid, Dennis? Relax.
690
00:34:41,874 --> 00:34:43,750
Call it in. Please.
691
00:34:45,377 --> 00:34:46,712
- [sighs]
- [siren wailing]
692
00:34:53,468 --> 00:34:54,553
No bars.
693
00:34:55,053 --> 00:34:56,221
Sit tight.
694
00:35:02,895 --> 00:35:04,813
Athena Grant, LAPD.
695
00:35:04,897 --> 00:35:07,482
Sergeant, sorry to rush up
on you like that. [panting]
696
00:35:07,566 --> 00:35:09,193
Was worried I wouldn't catch you.
697
00:35:09,276 --> 00:35:11,278
Fredericks, US Attorney's Office.
698
00:35:11,987 --> 00:35:14,187
Afraid I've got orders
to take custody of your prisoner.
699
00:35:14,239 --> 00:35:17,910
Our office would like to depose
Mr. Jenkins before he flies off to La-La.
700
00:35:17,993 --> 00:35:18,994
You don't say?
701
00:35:19,077 --> 00:35:21,038
[sighs] That him there?
702
00:35:21,121 --> 00:35:23,665
Yeah, unless I've picked up
the wrong prisoner.
703
00:35:24,166 --> 00:35:25,167
You got paperwork?
704
00:35:29,880 --> 00:35:30,881
Makes me sick.
705
00:35:31,548 --> 00:35:33,050
Cutting a deal with a cop-killer.
706
00:35:35,427 --> 00:35:36,970
Son of a bitch should rot for life.
707
00:35:39,932 --> 00:35:42,100
All right. Looks official, all right?
708
00:35:43,310 --> 00:35:45,479
- Just one problem.
- Yeah?
709
00:35:45,562 --> 00:35:47,356
No one sent it to me.
710
00:35:48,065 --> 00:35:49,584
Well, it's hard to get reception out here.
711
00:35:49,608 --> 00:35:51,336
Probably come through
when you get into town.
712
00:35:51,360 --> 00:35:53,529
Well, then, I better get back
on the road with him.
713
00:35:54,947 --> 00:35:56,573
My state. My jurisdiction.
714
00:35:57,699 --> 00:35:58,784
My prisoner.
715
00:35:59,284 --> 00:36:00,369
I signed for him.
716
00:36:06,291 --> 00:36:07,292
[chuckles]
717
00:36:07,376 --> 00:36:08,961
Hey, I don't have time for this.
718
00:36:09,044 --> 00:36:12,506
Like you didn't have time to put
the right state seal on that forgery?
719
00:36:14,258 --> 00:36:16,301
Don't even.
720
00:36:18,345 --> 00:36:19,388
Hands on your head.
721
00:36:22,975 --> 00:36:23,976
Who are you?
722
00:36:24,601 --> 00:36:26,645
What do you want with my prisoner?
723
00:36:29,398 --> 00:36:30,524
You're not gon' tell me?
724
00:36:34,570 --> 00:36:36,738
You ever seen
Thelma and Louise?
725
00:36:38,699 --> 00:36:39,825
Don't worry.
726
00:36:39,908 --> 00:36:43,620
As soon as I get service, I'll call in
and let 'em know that you're out here.
727
00:36:44,913 --> 00:36:47,916
Or maybe I wait till we get to La-La.
728
00:36:50,669 --> 00:36:53,005
The second reason
I asked for you to pick me up
729
00:36:53,088 --> 00:36:54,768
is because you're the only cop
I can trust.
730
00:36:54,840 --> 00:36:56,049
[engine starts]
731
00:36:56,133 --> 00:36:57,509
Someone wants me dead.
732
00:36:59,469 --> 00:37:01,054
They're gonna have to get in line.
733
00:37:12,274 --> 00:37:14,359
I don't think anyone else
followed us here.
734
00:37:14,443 --> 00:37:16,283
How many people knew
you were coming to get me?
735
00:37:16,361 --> 00:37:17,196
More than two.
736
00:37:17,279 --> 00:37:19,507
Well, they gonna be waiting on us
when we get off that plane.
737
00:37:19,531 --> 00:37:21,325
No, they're not. We're changing flights.
738
00:37:21,408 --> 00:37:22,576
Come on.
739
00:37:22,659 --> 00:37:25,454
Hey, wait a minute.
You don't think this looks strange?
740
00:37:30,083 --> 00:37:31,251
You happy now?
741
00:37:31,335 --> 00:37:32,336
Thank you.
742
00:37:35,047 --> 00:37:35,964
Come on.
743
00:37:36,048 --> 00:37:38,008
To LA… [clicks tongue]
…I don't have anything.
744
00:37:38,091 --> 00:37:40,552
Burbank. Long Beach. We're not picky.
745
00:37:40,636 --> 00:37:43,347
I have a flight to Honolulu
with a stopover at LAX, but…
746
00:37:43,430 --> 00:37:44,431
But?
747
00:37:44,515 --> 00:37:47,142
It's gonna be tight. You may not make it
before the doors close.
748
00:37:47,226 --> 00:37:49,895
We'll take it. And I'm checking
a firearm as well.
749
00:37:52,105 --> 00:37:54,191
Said his name was Fredericks, US Attorney.
750
00:37:54,274 --> 00:37:55,192
He give a first name?
751
00:37:55,275 --> 00:37:57,035
He's tried to shoot me
before we got to that.
752
00:37:57,069 --> 00:38:00,489
Elaine, somebody does not want this man
appearing before a Grand Jury.
753
00:38:00,572 --> 00:38:03,659
And you left this Agent Fredericks
in his car's trunk?
754
00:38:03,742 --> 00:38:07,204
Left on the side of the road.
I imagine he's pretty toasty by now.
755
00:38:07,287 --> 00:38:08,348
[Elaine]
Send me the location.
756
00:38:08,372 --> 00:38:09,915
I'll speak to someone at Phoenix PD,
757
00:38:09,998 --> 00:38:13,102
make sure they get him out and hold him
until we can figure out what's going on.
758
00:38:13,126 --> 00:38:15,003
Get yourself back to LA in one piece.
759
00:38:15,087 --> 00:38:17,005
Okay. I'll call you when we land.
760
00:38:17,089 --> 00:38:19,383
- Who's that?
- My captain.
761
00:38:24,680 --> 00:38:26,723
Hollywood glamour, eh, Captain Nash?
762
00:38:29,726 --> 00:38:31,311
It's pretty hard to complain.
763
00:38:32,229 --> 00:38:34,356
And yet something tells me
you'd rather not be here.
764
00:38:34,439 --> 00:38:36,441
Well, I was assigned here, so I'm on duty.
765
00:38:36,942 --> 00:38:38,586
The fire department run out
of fire stations?
766
00:38:38,610 --> 00:38:39,611
Something like that.
767
00:38:41,572 --> 00:38:44,199
So, the, uh, grips, they tell me
that you're a bit of a hero.
768
00:38:45,576 --> 00:38:48,203
A sunken Ferris Wheel,
or was it a cruise ship?
769
00:38:48,287 --> 00:38:49,288
Well, both actually.
770
00:38:49,830 --> 00:38:51,123
So the rumors are true.
771
00:38:51,790 --> 00:38:53,417
You're an LAFD legend.
772
00:38:54,209 --> 00:38:55,919
I'm a civil servant, still am.
773
00:38:56,003 --> 00:38:57,004
You know, De Niro…
774
00:38:57,838 --> 00:39:00,340
he trained with the real Jake LaMotta
for
Raging Bull.
775
00:39:00,966 --> 00:39:02,634
I've-I've never actually seen it.
776
00:39:02,718 --> 00:39:04,636
You're my LaMotta, Captain Nash.
777
00:39:04,720 --> 00:39:06,555
I'm gonna study you tip to tail.
778
00:39:07,848 --> 00:39:08,848
Why?
779
00:39:09,433 --> 00:39:11,810
Because from where I'm sitting,
your job's the glamour one.
780
00:39:20,652 --> 00:39:22,070
Ah.
781
00:39:26,366 --> 00:39:29,077
Think I finally got all the bee guts
off the windshield.
782
00:39:29,161 --> 00:39:31,663
[grunts] Same with the gauges.
Oddly, I crave honey.
783
00:39:31,747 --> 00:39:32,831
[Hen grunts]
784
00:39:33,832 --> 00:39:35,834
Think we'll have to do it
all over in 20 minutes?
785
00:39:35,918 --> 00:39:37,836
[Buck] Nah, the heat should
make 'em fly higher.
786
00:39:37,920 --> 00:39:40,464
Maddie said dispatch
hasn't gotten a call in hours. [sighs]
787
00:39:41,173 --> 00:39:42,424
Okay. [grunts]
788
00:39:42,508 --> 00:39:45,010
[hammers bang]
789
00:39:45,093 --> 00:39:47,638
Wow. Those guys ever take a hammer break?
790
00:39:47,721 --> 00:39:48,721
[drilling]
791
00:39:48,764 --> 00:39:50,849
Yeah. But only when they pick up the saw.
792
00:39:52,142 --> 00:39:53,435
Buckwad.
793
00:39:53,936 --> 00:39:55,354
You missed a spot.
794
00:39:57,898 --> 00:40:00,067
- Uh… Where?
- There.
795
00:40:01,193 --> 00:40:02,319
When you're done,
796
00:40:02,402 --> 00:40:04,446
I wanna lick the bumper and taste chrome.
797
00:40:07,574 --> 00:40:08,617
Yes, sir.
798
00:40:10,827 --> 00:40:13,914
Wait. [stammers]
Is this 'cause of my perfume idea?
799
00:40:14,831 --> 00:40:17,334
No, it's because you jump chain
of command, every damn call.
800
00:40:18,126 --> 00:40:19,545
You think you're something, huh?
801
00:40:19,628 --> 00:40:23,715
With your tattoos
and your broody little pout.
802
00:40:25,926 --> 00:40:27,386
[chuckles] Uh…
803
00:40:28,679 --> 00:40:31,223
My-My pout, sir?
804
00:40:31,306 --> 00:40:32,975
Four decades in the fire service,
805
00:40:33,058 --> 00:40:34,978
you think I don't know
what insolence looks like?
806
00:40:35,853 --> 00:40:39,565
Do I need to remind you
who's captain of this firehouse?
807
00:40:40,315 --> 00:40:42,484
I'm shocked you haven't washed out.
808
00:40:42,568 --> 00:40:44,695
You disrespectful…
809
00:40:44,778 --> 00:40:47,155
[Gerrard's voice]
…or is your skull too thick… lollygagging…
810
00:40:47,865 --> 00:40:49,241
…disgrace to the uniform.
811
00:40:49,324 --> 00:40:50,468
[voice]
Work in progress. Do it again.
812
00:40:50,492 --> 00:40:52,119
[distorted] Fall in line, bucko.
813
00:40:52,202 --> 00:40:54,663
So believe you me, you're gonna be in
for a world of hurt.
814
00:40:54,746 --> 00:40:55,849
What the hell are you doing?
815
00:40:55,873 --> 00:40:58,601
[Eddie]
You gotta stop letting this guy
get under your skin like this, Buck.
816
00:40:58,625 --> 00:41:00,144
[Gerrard]
Give out waters.
What's the matter, Buckley?
817
00:41:00,168 --> 00:41:01,336
Do it again.
818
00:41:01,420 --> 00:41:03,648
[distorted]
Want me to pat you on the back
like your daddy?
819
00:41:03,672 --> 00:41:04,882
Do it again.
820
00:41:04,965 --> 00:41:06,285
- [worker screams]
- [Buck grunts]
821
00:41:11,513 --> 00:41:13,056
- Whoa.
- [Buck grunts]
822
00:41:13,640 --> 00:41:15,058
- You saved him.
- Yeah.
823
00:41:16,768 --> 00:41:18,061
[Chimney] Maybe killed him.
824
00:41:18,145 --> 00:41:20,355
- Get the leads on him.
- I'll get the LifePak.
825
00:41:32,701 --> 00:41:35,037
Okay, you sit tight.
826
00:41:35,537 --> 00:41:36,914
I'm gonna talk to the captain.
827
00:41:36,997 --> 00:41:39,249
Make sure LAPD is at the gate for us.
828
00:41:41,835 --> 00:41:44,546
Ma'am, we just began our descent.
If you could retake your seat.
829
00:41:44,630 --> 00:41:46,840
I need to speak to the pilot. It's urgent.
830
00:41:47,382 --> 00:41:48,383
I can't let you in there.
831
00:41:48,467 --> 00:41:49,718
The phone is fine.
832
00:41:53,931 --> 00:41:55,140
This is Captain Dominguez.
833
00:41:55,224 --> 00:41:57,893
Captain, there's a police sergeant here
who'd like to speak to you.
834
00:41:57,976 --> 00:41:59,853
All right. I was coming in, anyway.
835
00:41:59,937 --> 00:42:01,831
- …left turn 30 degrees and descend to…
- [PA system]
Traffic.
836
00:42:01,855 --> 00:42:03,249
-
Traffic. Climb. Climb.
- [pilot] Pull up!
837
00:42:03,273 --> 00:42:04,149
-
Traffic. Traffic.
- Pulling up.
838
00:42:04,233 --> 00:42:05,651
[PA system]
Climb. Climb.
839
00:42:06,235 --> 00:42:07,236
[gasps]
840
00:42:07,319 --> 00:42:09,821
[PA system]
Traffic. Traffic.
Climb. Climb.
841
00:42:09,905 --> 00:42:11,615
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
842
00:42:15,911 --> 00:42:17,496
[explodes]
59110