All language subtitles for [ISRAEL] 2013 Hunting Elephants (לצוד פילים) Latzoud pilim

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,067 --> 00:01:08,569 Stand in line. Faster. 2 00:01:16,034 --> 00:01:17,452 Turn left. 3 00:01:25,043 --> 00:01:26,420 Turn right. 4 00:01:29,006 --> 00:01:31,633 Don't touch each other. 5 00:01:31,717 --> 00:01:35,595 He doesn't understand Hebrew, he's English and he's senile. 6 00:01:35,679 --> 00:01:36,763 -Senile? -Senile. 7 00:01:49,610 --> 00:01:51,945 He's an actor. An actor, my ass. 8 00:01:52,821 --> 00:01:54,615 Give it up for the actor! 9 00:01:54,698 --> 00:01:57,909 I'm warning you, Nick. 10 00:01:57,993 --> 00:02:00,996 Shut up, you're ruining my lineup. 11 00:02:01,705 --> 00:02:03,874 The police screwed up from the very first lineup. 12 00:02:03,957 --> 00:02:05,250 It was embarrassing. 13 00:02:05,334 --> 00:02:09,588 They were so old that they had to let them all go 14 00:02:09,671 --> 00:02:13,050 because they had urgent doctor's appointments. 15 00:02:14,176 --> 00:02:16,845 Inspector Danino, I recognize two of them 16 00:02:16,928 --> 00:02:20,724 and there was another one, a 12-year-old, Jonathan. 17 00:02:34,655 --> 00:02:36,948 Let me go, Eli! 18 00:02:38,200 --> 00:02:39,201 Stop! 19 00:02:41,703 --> 00:02:42,954 Shut up. 20 00:02:50,879 --> 00:02:52,506 Oneg wants 83, 21 00:02:52,923 --> 00:02:54,716 Yuval wants 90, and I... 22 00:02:55,592 --> 00:02:56,635 I want 100. 23 00:02:57,552 --> 00:02:59,888 You were diagnosed with ADD and dyslexia. 24 00:02:59,971 --> 00:03:01,515 The teacher won't believe you got 100. 25 00:03:04,643 --> 00:03:05,644 No, no, no... 26 00:03:05,727 --> 00:03:06,812 Not my MP3 player! 27 00:03:07,562 --> 00:03:09,940 I have dyslexia but at least I don't stutter. 28 00:03:10,482 --> 00:03:11,858 Fill out the test. 29 00:03:12,901 --> 00:03:17,239 Hello, this is Banila the English teacher's son, 30 00:03:19,574 --> 00:03:21,243 can you call my mother? 31 00:03:21,326 --> 00:03:22,202 It's urgent. 32 00:03:22,285 --> 00:03:23,578 Can you get her, please? 33 00:03:24,037 --> 00:03:24,913 It's urgent. 34 00:03:42,013 --> 00:03:43,849 Yuval, 40. 35 00:03:43,932 --> 00:03:44,933 40? 36 00:03:45,016 --> 00:03:48,061 Oneg, 36. 37 00:03:49,146 --> 00:03:50,814 Eli, 18. 38 00:03:51,440 --> 00:03:52,399 18? 39 00:03:52,983 --> 00:03:55,068 You misspelled your own name. 40 00:03:55,152 --> 00:03:57,112 I deliberately made mistakes to screw them. 41 00:03:59,156 --> 00:04:01,199 In my 40 years in the school system, 42 00:04:01,283 --> 00:04:03,827 you're definitely the smartest student I've met. 43 00:04:04,202 --> 00:04:06,705 But socially you're completely handicapped. 44 00:04:06,788 --> 00:04:10,208 There's a name for this. "Stupid genius." 45 00:04:10,292 --> 00:04:12,544 People don't like people who are too smart. 46 00:04:12,627 --> 00:04:14,880 You're suspended for 3 days. Out! 47 00:04:52,751 --> 00:04:54,711 -He was kicked out of school. -What? 48 00:04:54,795 --> 00:04:56,963 -He copied in English class. -But you know English. 49 00:04:57,047 --> 00:04:58,840 Leave me alone. 50 00:04:59,716 --> 00:05:02,219 -Daniel, slap him. -Why me? You slap him. 51 00:05:02,302 --> 00:05:03,637 Slapping is a man's job. 52 00:05:04,095 --> 00:05:05,847 I'll hug him afterwards. 53 00:05:05,931 --> 00:05:06,890 Women do everything now, 54 00:05:06,973 --> 00:05:08,934 you slap him and I'll hug him. 55 00:05:09,017 --> 00:05:12,646 You can slap Dad and I'll hug myself. 56 00:05:14,439 --> 00:05:15,565 Dorit... 57 00:05:17,192 --> 00:05:18,401 Dorit, he isn't... 58 00:05:20,445 --> 00:05:21,404 Bye, guys. 59 00:05:22,155 --> 00:05:23,073 Great. 60 00:05:23,156 --> 00:05:24,241 Nice work today. 61 00:05:27,953 --> 00:05:28,787 Daniel, 62 00:05:29,663 --> 00:05:32,332 that monster better be done by tomorrow morning. 63 00:05:32,415 --> 00:05:34,125 Give me a few days, Dedi. 64 00:05:34,209 --> 00:05:35,627 Daniel, don't be greedy, 65 00:05:35,710 --> 00:05:38,213 if it isn't working by tomorrow, you're fired. 66 00:05:41,216 --> 00:05:42,050 Bye, buddy. 67 00:05:42,717 --> 00:05:44,636 Why does that moron talk to you like that? 68 00:05:44,719 --> 00:05:46,972 Jonathan, be quiet! What's wrong with you? 69 00:05:48,765 --> 00:05:49,766 Night. 70 00:05:50,600 --> 00:05:51,601 It's dark. 71 00:05:53,270 --> 00:05:55,021 The bank seems deserted. 72 00:05:55,772 --> 00:05:59,150 The robber's sure that nothing stands between him and the safe. 73 00:06:02,862 --> 00:06:04,656 After robbing banks all over the world, 74 00:06:04,739 --> 00:06:07,158 he can already smell the money. 75 00:06:08,535 --> 00:06:10,203 But then, whoops... 76 00:06:12,080 --> 00:06:13,081 Surprise. 77 00:06:17,544 --> 00:06:19,921 -Dad, that's amazing. -Isn't it? 78 00:06:23,049 --> 00:06:24,426 There's also a secret code, 79 00:06:25,510 --> 00:06:27,512 it's your birth date. 80 00:06:30,432 --> 00:06:31,558 You know what I think? 81 00:06:33,184 --> 00:06:35,478 I think you should go to Eli 82 00:06:35,937 --> 00:06:36,896 and make up with him. 83 00:06:36,980 --> 00:06:38,857 Dad, I'm not talking to that Neanderthal. 84 00:06:39,399 --> 00:06:40,525 He broke my MP3 player. 85 00:06:42,777 --> 00:06:44,821 I see it still records. 86 00:06:45,238 --> 00:06:46,823 It doesn't work, it just lights up. 87 00:06:47,198 --> 00:06:48,658 You know he flunked twice? 88 00:06:48,992 --> 00:06:50,201 Son, you have to get along 89 00:06:50,285 --> 00:06:52,579 with people less smarter than you. 90 00:06:52,662 --> 00:06:54,456 You have enough problems as it is. 91 00:06:54,914 --> 00:06:56,374 I don't... 92 00:06:56,458 --> 00:06:58,043 I don't stutter like I used to. 93 00:07:00,045 --> 00:07:00,920 I'm fine. 94 00:07:01,004 --> 00:07:02,589 You're just trying to change the subject. 95 00:07:02,672 --> 00:07:05,133 You can't afford to send me to a school for the gifted. 96 00:07:06,343 --> 00:07:08,386 It's very expensive. 97 00:07:09,554 --> 00:07:11,431 It's not my fault you're a security guard. 98 00:07:12,724 --> 00:07:14,976 I'm Head of Security. 99 00:07:15,060 --> 00:07:18,563 If you cleaned toilets, you'd say you're Chief of Hygiene. 100 00:07:18,647 --> 00:07:20,315 Are you ashamed of my job? 101 00:07:21,691 --> 00:07:23,151 I put the food on the table. 102 00:07:24,402 --> 00:07:26,154 Checkmate. I win. 103 00:07:26,237 --> 00:07:28,073 -You got lucky. -It isn't a game of luck, 104 00:07:28,156 --> 00:07:29,366 I'm still smarter than you. 105 00:07:29,449 --> 00:07:30,909 If you're so smart, 106 00:07:30,992 --> 00:07:34,788 why are you a loser who kisses ass for a living? 107 00:07:34,871 --> 00:07:36,665 Don't talk to me that way! 108 00:07:36,748 --> 00:07:37,707 I won't have it. 109 00:07:38,124 --> 00:07:39,167 You won't see the computer 110 00:07:39,250 --> 00:07:41,670 for 6 months, you hear? 111 00:07:57,727 --> 00:07:59,729 -Dad, are you okay? -Yes, yes. 112 00:08:03,817 --> 00:08:05,193 I'm okay, buddy, don't worry... 113 00:08:06,361 --> 00:08:07,362 I'm fine. 114 00:08:08,905 --> 00:08:11,866 I just need some air. I'm okay. 115 00:08:16,079 --> 00:08:19,332 I'm the best dad in the world. The best. 116 00:08:26,506 --> 00:08:28,091 Take the car keys, 117 00:08:28,466 --> 00:08:30,760 get me the blue pills from the glove compartment, 118 00:08:30,844 --> 00:08:32,387 -okay? -Dad. 119 00:08:32,470 --> 00:08:34,222 Even if I'm with my eyes closed 120 00:08:34,305 --> 00:08:36,182 put a pill under my tongue. 121 00:08:36,266 --> 00:08:37,183 But... 122 00:08:37,267 --> 00:08:38,685 Don't be scared, it's okay, 123 00:08:38,768 --> 00:08:40,270 go get the pills, okay? 124 00:08:40,770 --> 00:08:41,855 Go. 125 00:08:41,938 --> 00:08:43,440 Hurry! 126 00:08:44,357 --> 00:08:45,608 -Don't close your eyes! -Get the pills! 127 00:08:45,692 --> 00:08:47,068 Dad, don't close your eyes! 128 00:08:49,821 --> 00:08:53,283 No, no, no. Fuck, fuck, fuck! 129 00:08:54,034 --> 00:08:55,702 No, no, no, no... 130 00:08:57,328 --> 00:08:58,204 No! 131 00:09:01,041 --> 00:09:03,418 Somebody help me! 132 00:09:04,335 --> 00:09:05,420 Help me! 133 00:09:09,049 --> 00:09:10,717 Somebody, please! 134 00:09:16,514 --> 00:09:18,058 Somebody, please! 135 00:09:26,733 --> 00:09:27,692 Got it. 136 00:09:34,324 --> 00:09:35,283 Dad. 137 00:09:44,167 --> 00:09:45,794 Dad, Dad, Dad... 138 00:09:46,628 --> 00:09:48,505 Dad, open your eyes! 139 00:09:49,547 --> 00:09:51,257 Open your eyes, Dad! 140 00:09:51,341 --> 00:09:52,842 Dad, open your eyes! 141 00:09:52,926 --> 00:09:55,386 Dad, please, come closer! 142 00:09:55,762 --> 00:09:57,931 Dad, please come closer! 143 00:09:58,014 --> 00:10:00,391 Dad, open your eyes! 144 00:10:24,666 --> 00:10:26,209 Hey, Dorit. 145 00:10:26,292 --> 00:10:28,878 Dedi can't see you now. 146 00:10:28,962 --> 00:10:33,800 He's in a meeting with a very important client. 147 00:10:33,883 --> 00:10:37,262 He said he can't stop thinking about what happened. 148 00:10:42,183 --> 00:10:43,184 We, 149 00:10:44,269 --> 00:10:47,313 all of Daniel's friends, may he rest in peace, 150 00:10:47,397 --> 00:10:50,775 collected some money for you for the holiday. 151 00:10:50,859 --> 00:10:51,985 Here. 152 00:11:10,962 --> 00:11:12,463 -How am I supposed to feed him? -Dorit. 153 00:11:12,547 --> 00:11:15,425 How? You know what my salary is, 154 00:11:15,508 --> 00:11:17,969 you won't pay me a pension or insurance, 155 00:11:18,052 --> 00:11:19,220 they kicked me out of the apartment 156 00:11:19,304 --> 00:11:20,263 and you... 157 00:11:21,514 --> 00:11:23,057 -Dorit... -You're giving me charity? 158 00:11:23,141 --> 00:11:24,017 Charity? 159 00:11:24,100 --> 00:11:25,143 Huh? 160 00:11:25,226 --> 00:11:26,436 2,000 shekels? 161 00:11:26,519 --> 00:11:29,022 He died in your bank, at his job, 162 00:11:29,105 --> 00:11:30,356 doesn't that count for anything? 163 00:11:31,107 --> 00:11:34,235 Dorit, the insurance company won't pay because he wasn't alone. 164 00:11:35,987 --> 00:11:39,198 His son was with him. They were playing with the cage. 165 00:11:39,282 --> 00:11:42,118 You have to read the fine print. 166 00:11:42,201 --> 00:11:45,330 The whole document is fine print! 167 00:11:45,830 --> 00:11:46,664 Dorit... 168 00:11:47,123 --> 00:11:49,959 Classic Dorit behavior. Classic. 169 00:11:50,460 --> 00:11:52,754 She comes, screams, throws things, and leaves. 170 00:11:54,172 --> 00:11:56,883 But she touched me. Women don't understand, 171 00:11:56,966 --> 00:11:59,302 we don't want someone to suck up to us. 172 00:11:59,385 --> 00:12:01,638 We want a fight, in life, in bed. 173 00:12:02,472 --> 00:12:03,765 She's not my type. 174 00:12:04,432 --> 00:12:05,683 I like the sluts 175 00:12:06,726 --> 00:12:09,354 with the high heels, makeup, no hair on their... 176 00:12:09,437 --> 00:12:12,273 silicon, Botox, the whole nine yards. 177 00:12:12,357 --> 00:12:13,775 Excuse me, Dorit, 178 00:12:13,858 --> 00:12:16,778 -do you have a first degree relative? -Are you a social worker? 179 00:12:16,861 --> 00:12:17,904 Give us our money. 180 00:12:17,987 --> 00:12:19,072 If you have relatives 181 00:12:19,155 --> 00:12:21,449 who'll put up collateral, even a small amount, 182 00:12:21,532 --> 00:12:23,701 I can increase the amount and give you a loan. 183 00:12:23,785 --> 00:12:26,204 -My parents are dead. -What about Daniel's? 184 00:12:26,287 --> 00:12:27,789 Daniel didn't speak to his parents. 185 00:12:27,872 --> 00:12:29,332 Last I heard, his mother was very sick 186 00:12:29,415 --> 00:12:31,417 and the grandfather wishes we were dead. 187 00:12:32,418 --> 00:12:33,920 Leave me alone, okay? 188 00:12:36,172 --> 00:12:37,590 Is that true? 189 00:12:37,674 --> 00:12:40,343 What you said about Grandma and Grandpa? 190 00:12:40,426 --> 00:12:42,804 Why did you tell me his parents are dead? 191 00:13:28,808 --> 00:13:31,686 Don't believe a word he says. 192 00:13:38,818 --> 00:13:40,820 You have a lot of nerve coming here, 193 00:13:40,903 --> 00:13:42,405 a lot of nerve. 194 00:13:42,989 --> 00:13:45,491 I know. But... 195 00:13:45,575 --> 00:13:48,953 My son dies and I have to read about it in the obituaries? 196 00:13:51,414 --> 00:13:52,999 Why didn't you call? 197 00:13:55,251 --> 00:13:56,502 I was scared. 198 00:13:59,881 --> 00:14:00,965 What do you want from me? 199 00:14:02,800 --> 00:14:04,510 That's your grandson, 200 00:14:05,887 --> 00:14:06,804 Jonathan. 201 00:14:08,222 --> 00:14:09,974 Don't you want to say hello? 202 00:14:14,979 --> 00:14:19,734 -I wanted to come to his bris. -That was Daniel, you can't blame me. 203 00:14:19,817 --> 00:14:21,861 I didn't hear that you fought for it. 204 00:14:21,944 --> 00:14:23,321 Did you argue with him? 205 00:14:23,404 --> 00:14:26,115 The wife decides who to fight with. 206 00:14:26,199 --> 00:14:29,494 -You should've brought it up with Daniel. -Too late now. 207 00:14:30,912 --> 00:14:33,039 What do you want, money? Don't have any. 208 00:14:33,122 --> 00:14:35,708 Even if I did, I wouldn't give you a penny. 209 00:14:36,042 --> 00:14:37,752 I want him to stay here for a few hours a day. 210 00:14:39,087 --> 00:14:40,630 I work until midnight. 211 00:14:40,713 --> 00:14:43,007 He's a big boy. Look at him. 212 00:14:43,424 --> 00:14:45,635 Daniel stayed alone at his age. 213 00:14:45,718 --> 00:14:47,929 At his age, I was a member of the underground. 214 00:14:48,012 --> 00:14:51,057 -Times have change. -They sure have. 215 00:14:52,141 --> 00:14:54,394 -Let him stay with friends. -He doesn't have any! 216 00:14:58,481 --> 00:15:00,483 I don't have anyone and I need help. 217 00:15:00,566 --> 00:15:02,402 You should've spoken to Rhoda. 218 00:15:02,485 --> 00:15:04,278 Too late for that, too. 219 00:15:04,362 --> 00:15:06,072 Forget it. I'm no babysitter. 220 00:15:06,614 --> 00:15:08,783 Nick. Nick! 221 00:15:08,866 --> 00:15:11,244 What letters do you see on the wall? 222 00:15:12,453 --> 00:15:13,955 There's a wall? 223 00:15:14,038 --> 00:15:16,332 I'm calling your son. 224 00:15:16,416 --> 00:15:19,794 We have to discuss the possibility of surgery. 225 00:15:19,877 --> 00:15:24,465 What do you think I am, a 6-year-old? 226 00:15:25,758 --> 00:15:27,301 Forget my son. 227 00:15:28,344 --> 00:15:30,096 It's an expensive operation, 228 00:15:30,179 --> 00:15:32,723 let him keep his money for more important things. 229 00:15:34,517 --> 00:15:36,477 Nick, come here, it's an emergency. 230 00:15:36,561 --> 00:15:38,521 Eliyahu, how are you? 231 00:15:40,815 --> 00:15:42,024 Come on! 232 00:15:42,108 --> 00:15:43,401 You won't believe what happened. 233 00:15:44,652 --> 00:15:47,113 -The crazy woman was here. -What crazy woman? 234 00:15:47,864 --> 00:15:50,491 Daniel's wife. What nerve. 235 00:15:50,575 --> 00:15:51,534 She brought her kid, 236 00:15:51,617 --> 00:15:53,828 she wants me to watch him. 237 00:15:53,911 --> 00:15:56,789 -You're kidding. What did you say? -What did I say? 238 00:15:57,498 --> 00:16:00,168 "You didn't keep in touch, you didn't visit Rhoda, 239 00:16:00,793 --> 00:16:03,838 the little shit didn't even call on the holidays. 240 00:16:03,921 --> 00:16:05,590 Rhoda got sick because of him. 241 00:16:05,673 --> 00:16:08,509 Take your little retard and fuck off." 242 00:16:08,593 --> 00:16:11,053 Very good. 243 00:16:11,512 --> 00:16:12,763 And what did she say? 244 00:16:13,556 --> 00:16:15,475 She left the kid and took off. 245 00:16:15,558 --> 00:16:16,559 It's not true, 246 00:16:17,268 --> 00:16:19,520 I didn't meet my husband at the nut house. 247 00:16:20,021 --> 00:16:22,732 Contrary to what his father Eliyahu said 248 00:16:22,815 --> 00:16:27,987 we met at the university and only then was I hospitalized. 249 00:16:30,531 --> 00:16:32,325 Eliyahu, is that your grandson? 250 00:16:32,408 --> 00:16:33,451 How handsome, 251 00:16:33,534 --> 00:16:36,037 just like his grandfather. 252 00:16:36,412 --> 00:16:38,289 Shut your filthy mouth, Hedva. 253 00:16:38,372 --> 00:16:41,250 Did you see the new dress my daughter bought me? 254 00:16:41,334 --> 00:16:44,962 I can't open the zipper. Can you help me? 255 00:16:45,046 --> 00:16:46,672 You and your pistol? 256 00:16:46,756 --> 00:16:49,258 I'd rather be raped by baboons. 257 00:16:50,551 --> 00:16:51,594 Hilarious! 258 00:16:54,013 --> 00:16:57,058 Did you see my mother? I need my mother. 259 00:16:58,100 --> 00:17:01,437 Help me get out. I want to get out. 260 00:17:01,521 --> 00:17:03,064 Lanzman, this is the code. 261 00:17:03,147 --> 00:17:05,691 If you can punch it in, you're out. 262 00:17:05,775 --> 00:17:07,610 That's the test. 263 00:17:08,528 --> 00:17:11,030 I just hope I don't end up like him... 264 00:17:11,113 --> 00:17:13,950 -Where are we going? -To the coma ward. 265 00:17:14,033 --> 00:17:15,159 What for? 266 00:17:15,243 --> 00:17:17,662 We're going to leave you there. 267 00:17:17,745 --> 00:17:19,705 We're going to visit your grandma. 268 00:17:24,585 --> 00:17:27,380 -Which is my grandma? -Forget your grandma, 269 00:17:27,463 --> 00:17:30,299 take a look at that. 270 00:17:30,716 --> 00:17:31,968 She's a nymphomaniac. 271 00:17:32,718 --> 00:17:35,012 She hasn't had any since last night 272 00:17:35,096 --> 00:17:37,265 and she needs more and more. 273 00:17:37,348 --> 00:17:41,018 She needs someone to rock her world with a 13-incher. 274 00:17:41,102 --> 00:17:44,730 Now she's here, all alone... 275 00:17:45,273 --> 00:17:47,775 That's great. Keep going. 276 00:17:49,151 --> 00:17:54,407 Soon she'll take off her top nice and slow 277 00:17:54,490 --> 00:17:58,411 and sit on his crank 278 00:17:58,494 --> 00:18:02,707 and move from side to side, 279 00:18:02,790 --> 00:18:05,334 from side to side, 280 00:18:05,418 --> 00:18:07,211 and he'll feel every movement. 281 00:18:08,004 --> 00:18:08,921 What's she doing? 282 00:18:09,005 --> 00:18:11,173 What the hell is she doing? 283 00:18:14,677 --> 00:18:15,761 I don't feel well... 284 00:18:16,470 --> 00:18:18,222 This isn't good... 285 00:18:18,306 --> 00:18:19,557 My blood sugar dropped. 286 00:18:20,016 --> 00:18:22,310 She's something. 287 00:18:23,311 --> 00:18:24,520 Really something. 288 00:18:25,855 --> 00:18:28,482 It's a miracle, a miracle, 289 00:18:28,566 --> 00:18:30,901 he brought good luck. 290 00:18:31,986 --> 00:18:34,905 Come to Daddy. Take off your clothes, yes. 291 00:18:34,989 --> 00:18:36,115 Yes. 292 00:18:44,665 --> 00:18:47,335 I'll be the first one who Sigi bathes. 293 00:18:47,418 --> 00:18:50,755 You wish. I'll be there way before you. 294 00:18:50,838 --> 00:18:54,050 It won't be you, Ezra, or you, Nick. It'll be me. 295 00:18:54,133 --> 00:18:56,093 I belong here, 296 00:18:56,594 --> 00:18:57,887 next to Rhoda. 297 00:18:57,970 --> 00:18:59,805 She's coming out, 298 00:18:59,889 --> 00:19:01,057 let's go. 299 00:19:02,016 --> 00:19:03,434 Don't let her see us. 300 00:19:03,517 --> 00:19:04,977 Have you seen my mother? 301 00:22:49,952 --> 00:22:51,203 How's it going, buddy? 302 00:22:53,163 --> 00:22:54,540 I'm fine. 303 00:22:55,457 --> 00:22:56,834 What are you doing here? 304 00:22:58,210 --> 00:22:59,461 My mom isn't home. 305 00:23:00,838 --> 00:23:04,466 -Hello, Dedi. -Hello, Dorit. 306 00:23:04,550 --> 00:23:05,593 You little scamp... 307 00:23:06,468 --> 00:23:07,303 I like that. 308 00:23:10,764 --> 00:23:11,599 Dorit, 309 00:23:12,850 --> 00:23:15,728 I might have a lead for you, 310 00:23:15,811 --> 00:23:16,937 I've been thinking about you all day, 311 00:23:17,021 --> 00:23:21,233 and I might have a solution for your problem. 312 00:23:21,317 --> 00:23:23,652 I found a monetary fund 313 00:23:23,736 --> 00:23:27,781 that can give you a short-term loan. Here, take it. 314 00:23:27,865 --> 00:23:29,825 -We don't need handouts. -Stop it, Jonathan. 315 00:23:30,409 --> 00:23:31,368 Thank you. 316 00:23:31,452 --> 00:23:34,371 I can get you this amount every month. 317 00:23:34,455 --> 00:23:35,998 It's not much, I really liked Daniel. 318 00:23:36,081 --> 00:23:39,960 No one at the bank knows about this. I'm bending the rules. 319 00:23:40,044 --> 00:23:41,378 I bought you a computer game, 320 00:23:42,796 --> 00:23:45,466 "Car Thief," but school comes first, right? 321 00:23:45,549 --> 00:23:46,467 Do you need a ride? 322 00:23:46,550 --> 00:23:47,926 I can take you to work, and you to school. 323 00:23:48,010 --> 00:23:49,094 -No need. -Sure. 324 00:23:49,928 --> 00:23:50,888 Yes. 325 00:24:29,051 --> 00:24:31,637 You can exchange the game if you like. 326 00:24:33,055 --> 00:24:35,808 It says so in the fine print. Here, see? 327 00:24:35,891 --> 00:24:38,060 You have up to a month. 328 00:24:40,020 --> 00:24:42,439 God is in the fine print, Jonathan. 329 00:24:55,202 --> 00:24:56,412 Come on, Jonathan. 330 00:25:31,363 --> 00:25:33,407 Hey, kid... 331 00:25:36,118 --> 00:25:37,161 Hey, moron. 332 00:25:38,454 --> 00:25:39,788 Are you playing? 333 00:25:44,084 --> 00:25:46,962 I'm getting some tea, then I'll be back to slaughter you. 334 00:25:51,759 --> 00:25:53,010 Let him win. 335 00:25:54,052 --> 00:25:56,346 Why? I'll finish him off in five moves. 336 00:25:56,430 --> 00:26:00,309 Let him win, listen to me, I know him. 337 00:26:00,392 --> 00:26:01,310 What were you talking about? 338 00:26:01,393 --> 00:26:03,979 I asked if he has a girlfriend. 339 00:26:04,730 --> 00:26:09,401 Well, sonny-boy? Has anyone let you touch her cherries yet? 340 00:26:10,694 --> 00:26:14,281 I met your grandmother at the Bank of Palestine 341 00:26:14,364 --> 00:26:15,908 in Jerusalem. 342 00:26:17,743 --> 00:26:19,787 She had a summer job there 343 00:26:20,245 --> 00:26:22,456 and I came in holding a gun. 344 00:26:23,957 --> 00:26:27,628 There she was, the prettiest girl in the world, 17 years old. 345 00:26:28,212 --> 00:26:32,132 The daughter of the British Chief of Police. 346 00:26:33,133 --> 00:26:35,427 I looked into her eyes and said... 347 00:26:44,228 --> 00:26:45,979 You walked in holding a gun? 348 00:26:46,063 --> 00:26:47,272 I had a machine gun. 349 00:26:47,356 --> 00:26:48,774 Were you bank robbers? 350 00:26:49,942 --> 00:26:51,318 You and Nick? 351 00:26:52,152 --> 00:26:54,363 We did it for the Jewish people. 352 00:26:55,113 --> 00:26:57,282 We did it for the girls. 353 00:26:58,534 --> 00:27:01,829 -Where did you get guns? -It's still confidential. 354 00:27:01,912 --> 00:27:02,955 Tell me, sonny, 355 00:27:03,497 --> 00:27:07,501 -who's that girl you like? -She's in my class. 356 00:27:07,876 --> 00:27:10,254 -Is she pretty? -I don't know, 357 00:27:10,337 --> 00:27:12,381 I don't have the authority to determine that. 358 00:27:12,464 --> 00:27:15,217 Listen, kid, all that counts is getting laid. 359 00:27:15,676 --> 00:27:17,594 If a girl says yes, go for it, 360 00:27:17,678 --> 00:27:19,221 don't make my mistake, 361 00:27:19,304 --> 00:27:22,975 a neighbor once babysat me and I said no. 362 00:27:23,058 --> 00:27:24,893 I waited ten years after that 363 00:27:24,977 --> 00:27:27,729 and I ended up going to a whore downtown. 364 00:27:27,813 --> 00:27:29,231 Shut up, Nick. 365 00:27:29,314 --> 00:27:33,527 Life begins the first time a girl gives it to you 366 00:27:33,610 --> 00:27:36,238 and it ends the last time you get it. 367 00:27:36,321 --> 00:27:38,949 Go to that girl tomorrow and tell her: 368 00:27:39,032 --> 00:27:41,952 Let's not waste time, life is short. 369 00:27:42,035 --> 00:27:44,746 I may love you now, but it might not last. 370 00:27:44,830 --> 00:27:46,748 Here's my number, 371 00:27:46,832 --> 00:27:49,334 call me if you're looking for true love. 372 00:27:50,252 --> 00:27:52,462 Grandpa, I can't tell her that, 373 00:27:52,546 --> 00:27:53,589 the whole class will laugh at me. 374 00:27:53,672 --> 00:27:57,718 Your generation sees so much sex and ass, 375 00:27:57,801 --> 00:27:59,511 but you have no concept of simple love. 376 00:28:00,971 --> 00:28:03,557 Say goodbye to your queen, kid. 377 00:28:06,935 --> 00:28:08,437 Your end is near. 378 00:28:08,854 --> 00:28:10,814 You're not bad for a kid. 379 00:28:10,898 --> 00:28:13,108 You definitely inherited my skill. 380 00:28:13,191 --> 00:28:14,026 Checkmate. 381 00:28:14,651 --> 00:28:16,153 You can't go here because of the rook 382 00:28:16,236 --> 00:28:18,906 -and you can't go here... -I know what checkmate is. 383 00:28:20,240 --> 00:28:21,366 It's one of Kasparov's tricks, 384 00:28:22,034 --> 00:28:24,870 you have to know when to sacrifice your queen. 385 00:28:25,787 --> 00:28:27,706 When I got up for tea, did he move the pieces? 386 00:28:28,540 --> 00:28:30,125 I didn't cheat, I never do. 387 00:28:30,208 --> 00:28:32,544 You're stupid. I'd cheat if I could. 388 00:28:32,628 --> 00:28:33,545 No, you wouldn't. 389 00:28:33,629 --> 00:28:34,504 Yes, he would. 390 00:28:34,588 --> 00:28:36,423 Everyone cheats when it's convenient. 391 00:28:36,506 --> 00:28:38,217 What did your stupid father teach you? 392 00:28:38,300 --> 00:28:39,718 My father was smarter than you. 393 00:28:40,636 --> 00:28:41,637 You didn't know him. 394 00:28:41,720 --> 00:28:44,473 Listen, halfwit, he was my son before he was your father. 395 00:28:44,556 --> 00:28:46,099 He was an honest man, 396 00:28:46,183 --> 00:28:48,852 which you'll never be. 397 00:28:50,270 --> 00:28:51,688 Why do you come here? 398 00:28:52,105 --> 00:28:54,733 Why don't you have any friends? 399 00:28:54,816 --> 00:28:57,361 Eliyahu, for God's sake, leave the kid alone. 400 00:28:57,444 --> 00:28:59,279 I understand why Dad never spoke to you. 401 00:28:59,905 --> 00:29:01,865 You're a liar, a cheat and a psychopath. 402 00:29:01,949 --> 00:29:03,575 You don't know nothing about nothing. 403 00:29:04,451 --> 00:29:06,119 It's my dad's chessboard! 404 00:29:06,203 --> 00:29:08,205 I bought it for him, idiot. 405 00:29:31,270 --> 00:29:34,523 What rock did that snake crawl out from under? 406 00:29:54,710 --> 00:29:58,505 -George, put the bed back in place. -Don't. 407 00:29:58,588 --> 00:30:01,258 George, you better put it back 408 00:30:01,341 --> 00:30:03,885 before I spit you and the Englishman on an IV pole! 409 00:30:03,969 --> 00:30:04,845 Eliyahu... 410 00:30:20,902 --> 00:30:22,112 -I'll smash his teeth in... -Eliyahu. 411 00:30:22,195 --> 00:30:24,323 -Stop it! -Eliyahu. 412 00:30:24,406 --> 00:30:25,782 Eliyahu, calm down! 413 00:30:25,866 --> 00:30:28,452 I don't have third-party insurance. 414 00:30:28,535 --> 00:30:30,579 Her whole family, those bastards, they broke her heart! 415 00:30:30,662 --> 00:30:33,790 -Stop it! -They broke her heart! 416 00:30:33,874 --> 00:30:34,750 Calm down. 417 00:30:34,833 --> 00:30:38,253 Eliyahu, not here. We'll make him eat lead in the parking lot later. 418 00:31:07,657 --> 00:31:11,078 "Noa, let's not waste time, life is short." 419 00:31:34,059 --> 00:31:34,935 Noa. 420 00:31:36,395 --> 00:31:37,813 What a nerd... 421 00:31:37,896 --> 00:31:38,897 Noa... 422 00:31:39,564 --> 00:31:42,734 Let's not waste t-time, life is sh-short. 423 00:31:44,277 --> 00:31:45,612 What do you mean? 424 00:31:47,155 --> 00:31:49,282 Someone you l-love could die any m-minute. 425 00:31:50,283 --> 00:31:51,451 Like who? 426 00:31:53,578 --> 00:31:54,621 I don't know, 427 00:31:55,288 --> 00:31:57,666 but a p-pretty girl like you 428 00:31:57,749 --> 00:32:02,129 needs someone to l-love her and hold her for the rest of her l-life. 429 00:32:02,796 --> 00:32:04,297 Well, call me. 430 00:32:04,381 --> 00:32:05,715 Wait, where are you going? 431 00:32:06,425 --> 00:32:08,677 -Are you making fun of me? -No. 432 00:32:10,345 --> 00:32:13,598 I'm really sorry about what happened to your dad. 433 00:32:15,016 --> 00:32:16,643 That's not why I... 434 00:32:17,727 --> 00:32:18,854 What's up, Calculator? 435 00:32:20,188 --> 00:32:21,022 What's that? 436 00:32:21,648 --> 00:32:22,691 A boner? 437 00:32:23,775 --> 00:32:25,152 Noa gave you a boner? 438 00:32:25,527 --> 00:32:26,862 You're an idiot, Eli. 439 00:32:28,864 --> 00:32:30,907 Now you're gonna tell on me? 440 00:32:31,450 --> 00:32:33,201 Run to daddy and tell on me? 441 00:32:38,165 --> 00:32:40,667 I forgot, you don't have a dad. 442 00:32:49,718 --> 00:32:52,721 This is a Do Not Resuscitate form, a DNR. 443 00:32:53,180 --> 00:32:55,849 Should Rhoda enter a condition 444 00:32:55,932 --> 00:32:59,769 of respiratory distress or heart failure, 445 00:32:59,853 --> 00:33:04,065 we want your consent not to resuscitate her. 446 00:33:05,233 --> 00:33:08,195 You want my consent to kill my wife? 447 00:33:08,278 --> 00:33:12,199 True, her muscles respond, but she had a stroke. 448 00:33:12,282 --> 00:33:16,745 This form will help free her from suffering. 449 00:33:16,828 --> 00:33:19,623 I know how much you love her. 450 00:33:19,706 --> 00:33:22,959 You don't know anything about love, Mrs. Director. 451 00:33:23,043 --> 00:33:27,255 I promised her that when she was old and helpless 452 00:33:27,339 --> 00:33:29,382 I'd buy poison and kill her... 453 00:33:30,258 --> 00:33:32,260 and she promised me the same. 454 00:33:33,512 --> 00:33:36,640 And I didn't sign a form. 455 00:33:37,724 --> 00:33:39,935 I promised that to the woman I love. 456 00:33:40,018 --> 00:33:42,729 That's illegal, Eliyahu. 457 00:33:42,812 --> 00:33:44,439 To hell with the law. 458 00:33:44,523 --> 00:33:47,609 This country can't afford eye surgery for an old man, 459 00:33:47,692 --> 00:33:48,944 it's too expensive. 460 00:33:49,027 --> 00:33:51,821 A guy takes a bullet for his country 461 00:33:51,905 --> 00:33:54,491 and you piss on him. He was shot right beside me. 462 00:33:54,866 --> 00:33:58,203 Eliyahu, I don't quite understand what you mean, 463 00:33:58,787 --> 00:33:59,829 but look, 464 00:33:59,913 --> 00:34:01,623 take this form, read it... 465 00:34:04,459 --> 00:34:08,255 The only person with permission to kill my wife is me. 466 00:34:08,672 --> 00:34:11,216 The man who's loved her for 60 years. 467 00:35:08,148 --> 00:35:12,068 ♪ When you're pale with grief ♪ 468 00:35:13,570 --> 00:35:17,324 ♪ Hiding in your silence ♪ 469 00:35:18,408 --> 00:35:22,621 ♪ Let me talk to you ♪ 470 00:35:23,747 --> 00:35:28,043 ♪ And walk between your shadows ♪ 471 00:35:29,169 --> 00:35:31,963 ♪ And be with you ♪ 472 00:35:34,174 --> 00:35:38,595 ♪ I won't ask you why ♪ 473 00:35:39,596 --> 00:35:43,683 ♪ I won't trouble your loneliness ♪ 474 00:35:44,809 --> 00:35:48,897 ♪ Cautiously, as if hesitating ♪ 475 00:35:50,106 --> 00:35:54,152 ♪ With hints of fondness and kindness ♪ 476 00:35:54,861 --> 00:35:57,822 ♪ I will talk to you ♪ 477 00:36:00,617 --> 00:36:02,077 ♪ I am strong ♪ 478 00:36:02,911 --> 00:36:04,663 ♪ I am strong ♪ 479 00:36:05,288 --> 00:36:10,043 ♪ Don't go easy on me ♪ 480 00:36:11,294 --> 00:36:16,591 ♪ Don't stop your thorns ♪ 481 00:36:16,675 --> 00:36:20,428 ♪ From scratching my legs ♪ 482 00:36:24,224 --> 00:36:28,770 ♪ When you're weary unto death ♪ 483 00:36:29,854 --> 00:36:33,400 ♪ And can't sleep in the darkness ♪ 484 00:36:34,818 --> 00:36:39,030 ♪ When your nightmares ♪ 485 00:36:40,031 --> 00:36:44,202 ♪ Haunt your dreams ♪ 486 00:36:45,161 --> 00:36:47,706 ♪ I will stay with you... ♪ 487 00:38:26,513 --> 00:38:29,432 A wonderful day to all our residents. 488 00:38:29,516 --> 00:38:34,062 Our afternoon lecture: Sexual Diseases and the Elderly. 489 00:38:34,145 --> 00:38:35,605 It's important that you attend. 490 00:38:52,247 --> 00:38:56,000 Depressed? When you have a problem, come to your grandpa, 491 00:38:56,084 --> 00:38:57,210 not to strangers. 492 00:38:57,293 --> 00:38:59,003 What happened to you? 493 00:38:59,087 --> 00:39:00,046 I never snitch. 494 00:39:00,129 --> 00:39:01,297 Telling your teacher is snitching, 495 00:39:01,381 --> 00:39:03,800 telling your grandpa is a way to get even. 496 00:39:04,843 --> 00:39:06,469 Who was it? 497 00:39:16,145 --> 00:39:17,605 Come on. 498 00:39:36,207 --> 00:39:38,501 Keep an eye on him. If he does anything, neutralize him. 499 00:39:54,934 --> 00:39:56,185 Mei! 500 00:39:56,269 --> 00:39:58,688 Soon Mei, coffee! 501 00:40:00,106 --> 00:40:02,775 Come on, Soon Mei, my father will fire you! 502 00:40:10,909 --> 00:40:13,161 Eli, listen good. 503 00:40:19,500 --> 00:40:23,838 If you mess with Jonathan, Calculator, again, 504 00:40:24,547 --> 00:40:25,673 my grandson... 505 00:40:29,052 --> 00:40:30,303 I'll come back here 506 00:40:30,386 --> 00:40:32,805 and pop a cap down your throat and kill you. 507 00:40:33,306 --> 00:40:34,474 I'll repeat myself 508 00:40:34,557 --> 00:40:36,184 because I understand you're ADD. 509 00:40:36,267 --> 00:40:37,477 What's ADD? 510 00:40:38,353 --> 00:40:40,229 A problem concentrating. 511 00:40:40,313 --> 00:40:42,106 Oh, you mean retarded. 512 00:40:42,190 --> 00:40:43,441 We called that "retarded." 513 00:40:43,524 --> 00:40:44,859 Why make up new words? 514 00:40:44,943 --> 00:40:46,861 Is this the time for that, Nick? 515 00:40:46,945 --> 00:40:50,114 From now on, you take care of Jonathan, 516 00:40:50,198 --> 00:40:53,034 otherwise I'll come and get you. 517 00:41:08,967 --> 00:41:14,055 Finally, someone puts a halter on that rotten kid... 518 00:41:14,931 --> 00:41:16,140 Grandpa... 519 00:41:16,599 --> 00:41:17,809 That was great, 520 00:41:17,892 --> 00:41:19,686 that was amazing. 521 00:41:28,194 --> 00:41:30,029 If any other kids bother you, 522 00:41:30,113 --> 00:41:31,322 tell me where they live. 523 00:41:41,040 --> 00:41:42,083 What's going on, Eliyahu? 524 00:41:42,166 --> 00:41:43,251 I fixed it, 525 00:41:43,334 --> 00:41:45,920 people only listen if you have a working gun. 526 00:41:54,887 --> 00:41:55,805 Moron. 527 00:42:02,395 --> 00:42:04,313 Sorry I'm late, Mom, 528 00:42:04,397 --> 00:42:06,107 we had... it was great. 529 00:42:06,190 --> 00:42:08,443 Sit down, I'll make dinner. 530 00:42:08,526 --> 00:42:10,236 It's okay, baby, I made dinner. 531 00:42:11,487 --> 00:42:13,781 I know it's not real food, but... 532 00:42:13,865 --> 00:42:17,076 No, no, cake is perfect. 533 00:42:18,036 --> 00:42:20,496 People don't know it but it has all the major food groups. 534 00:42:20,580 --> 00:42:22,832 Baby, I'm going out for half an hour max. 535 00:42:23,332 --> 00:42:28,421 -Where are you going? -To meet Dedi, Dad's bank manager. 536 00:42:28,504 --> 00:42:30,548 We need another loan urgently. 537 00:42:30,631 --> 00:42:33,176 -At night? -Baby, don't make me feel bad, 538 00:42:33,259 --> 00:42:34,302 I've been working all day. 539 00:42:35,887 --> 00:42:37,180 I'll be back in half an hour. 540 00:42:37,263 --> 00:42:39,474 He's just a nice man who's helping us. 541 00:42:39,557 --> 00:42:41,434 Want me to cancel? I'll cancel, 542 00:42:41,517 --> 00:42:42,435 and we'll be evicted. 543 00:42:42,518 --> 00:42:44,103 No, no, I just... 544 00:42:44,187 --> 00:42:45,813 I'll be back as soon as I can. 545 00:43:21,349 --> 00:43:24,685 I'll make you cocoa like I used to make for Dad before bed. 546 00:43:24,769 --> 00:43:27,063 Make me some too, but with no milk. 547 00:43:27,730 --> 00:43:29,273 Because of the cholesterol. 548 00:43:29,357 --> 00:43:30,399 And no sugar. 549 00:43:31,359 --> 00:43:32,276 I'm diabetic. 550 00:43:32,360 --> 00:43:34,445 Basically, you want hot water. 551 00:43:34,529 --> 00:43:35,738 Lukewarm. 552 00:43:36,239 --> 00:43:37,281 I'm not allowed hot drinks. 553 00:43:43,830 --> 00:43:45,331 Are you crying? 554 00:43:45,414 --> 00:43:47,792 -Why are you crying? -He's crying again? 555 00:43:47,875 --> 00:43:49,502 What's with kids these days? 556 00:43:49,585 --> 00:43:52,004 I didn't cry three times my whole life, 557 00:43:52,088 --> 00:43:54,006 including when I was born. 558 00:43:59,929 --> 00:44:00,763 Here. 559 00:44:09,313 --> 00:44:10,857 They killed him... 560 00:44:11,858 --> 00:44:13,234 the people from the bank, 561 00:44:13,985 --> 00:44:15,194 they killed my dad. 562 00:44:16,279 --> 00:44:17,446 Your son. 563 00:44:18,072 --> 00:44:20,241 He worked hours and hours 564 00:44:20,324 --> 00:44:21,659 with his heart problem 565 00:44:21,742 --> 00:44:22,785 and they forced him, 566 00:44:23,536 --> 00:44:27,206 they made him come at night and work on the cage. 567 00:44:28,457 --> 00:44:29,458 Scumbags... 568 00:44:30,168 --> 00:44:31,502 They killed him. 569 00:44:33,045 --> 00:44:35,590 And they blame me. 570 00:44:38,342 --> 00:44:41,429 They won't pay damages, insurance, nothing. 571 00:44:41,512 --> 00:44:42,805 Banks don't give you anything, 572 00:44:43,222 --> 00:44:46,142 they even attach the pens to the desk. 573 00:44:48,853 --> 00:44:50,354 So maybe... 574 00:44:51,105 --> 00:44:54,275 maybe you and Nick should rob my dad's bank. 575 00:44:56,068 --> 00:44:57,904 Look at this kid... 576 00:44:58,446 --> 00:44:59,572 he's crazy. 577 00:45:00,197 --> 00:45:01,032 He's... 578 00:45:01,574 --> 00:45:02,658 He's just like you. 579 00:45:06,120 --> 00:45:09,040 Grandpa, I know the whole security system. 580 00:45:09,123 --> 00:45:12,501 -I thought you were honest. -We're all crooks, aren't we? 581 00:45:13,252 --> 00:45:14,545 That's what you said. 582 00:45:14,629 --> 00:45:17,465 Nick, help me with this nut. 583 00:45:18,174 --> 00:45:19,508 The kid's right. 584 00:45:19,592 --> 00:45:21,302 I took a bullet for you. 585 00:45:22,345 --> 00:45:24,263 I can hardly see 586 00:45:24,347 --> 00:45:25,932 and I need the money. 587 00:45:26,724 --> 00:45:28,267 What can they do to me in jail? 588 00:45:28,351 --> 00:45:30,686 Put me in a dark room? 589 00:45:31,604 --> 00:45:33,272 You owe it to the kid. 590 00:45:34,941 --> 00:45:36,776 They killed his father. 591 00:45:38,569 --> 00:45:39,779 Your son. 592 00:45:40,947 --> 00:45:43,366 And I know you loved Daniel. 593 00:45:45,868 --> 00:45:48,955 You can't be that mad at someone unless you love him. 594 00:45:51,624 --> 00:45:55,878 Are you gonna let them get away with killing your son? 595 00:45:55,962 --> 00:45:57,296 Huh, Eliyahu? 596 00:47:07,575 --> 00:47:08,451 Need some help? 597 00:47:09,952 --> 00:47:10,953 You little... 598 00:48:01,378 --> 00:48:02,963 You paid for me? 599 00:48:08,052 --> 00:48:10,012 Do you realize how cool your grandpa is? 600 00:48:11,597 --> 00:48:12,640 Shut up! 601 00:48:17,144 --> 00:48:18,312 Shithead! 602 00:48:18,395 --> 00:48:21,357 Butt out, kid. It started before the State was founded, 603 00:48:21,440 --> 00:48:22,316 nothing to do with you. 604 00:48:22,399 --> 00:48:24,193 -Where's the gun, Eliyahu? -You piece of... 605 00:48:24,276 --> 00:48:25,152 Where's the gun? 606 00:48:25,236 --> 00:48:27,613 Grandpa, please, he's my uncle. 607 00:48:27,696 --> 00:48:29,406 So now you're on his side? 608 00:48:29,490 --> 00:48:30,991 I knew I couldn't trust you. 609 00:48:31,075 --> 00:48:33,786 Go with him, traitor. 610 00:48:56,517 --> 00:48:58,102 We don't have much time left. 611 00:48:59,353 --> 00:49:01,939 Not me, not you, and certainly not Rhoda. 612 00:49:03,023 --> 00:49:04,817 We have a gun and a car, 613 00:49:05,276 --> 00:49:08,529 we go into the bank, take the money, and escape to the forest, 614 00:49:08,946 --> 00:49:10,990 where we shot the Major's head off. 615 00:49:11,824 --> 00:49:13,492 Like the good old days, 616 00:49:14,243 --> 00:49:15,911 the good life. 617 00:49:16,495 --> 00:49:17,746 It won't work, Grandpa. 618 00:49:18,455 --> 00:49:21,292 -Why not? -Because of the security. 619 00:49:21,917 --> 00:49:23,586 Three guards on the ground floor, 620 00:49:23,961 --> 00:49:25,254 eight cameras, 621 00:49:25,337 --> 00:49:27,548 they'll drop the cage before we reach the door. 622 00:49:27,631 --> 00:49:29,341 Besides, they have a silent alarm. 623 00:49:29,425 --> 00:49:33,596 They press a button and the cops arrive in 3 minutes. 624 00:49:33,679 --> 00:49:35,514 And you can't just open the safe, 625 00:49:35,973 --> 00:49:38,684 you need a magnetic card that opens it. 626 00:49:39,518 --> 00:49:42,271 -Did Dad tell you that? -He designed it, 627 00:49:42,354 --> 00:49:44,231 he was an expert. 628 00:49:44,315 --> 00:49:45,566 What a fool, 629 00:49:45,941 --> 00:49:49,069 he was such a genius that his own system killed him. 630 00:49:49,153 --> 00:49:51,405 That doesn't matter, Grandpa, 631 00:49:51,488 --> 00:49:53,032 we need more people. 632 00:49:53,824 --> 00:49:56,785 What about Shimon Caravani from our days in the underground? 633 00:49:56,869 --> 00:49:58,412 He has good hands. 634 00:49:58,495 --> 00:49:59,663 He's dead. 635 00:49:59,747 --> 00:50:01,290 Shimon Caravani is dead? 636 00:50:01,707 --> 00:50:03,083 How did I miss that? 637 00:50:03,167 --> 00:50:07,004 We were at his funeral together, you eulogized him. 638 00:50:07,087 --> 00:50:09,882 -How did he die? -Just shut up, Nick. 639 00:50:15,971 --> 00:50:16,889 What's going on here? 640 00:50:18,807 --> 00:50:20,184 Hedva told everyone he's an English lord, 641 00:50:20,267 --> 00:50:22,394 they're all going wild. 642 00:50:22,478 --> 00:50:23,604 They say he's a billionaire. 643 00:50:23,687 --> 00:50:25,689 Someone even said he owns shares of Coca-Cola. 644 00:51:29,378 --> 00:51:31,171 Come on, get up. 645 00:51:35,467 --> 00:51:37,428 Why are only the girls are dancing? 646 00:51:50,190 --> 00:51:52,151 Look at that. They have no shame, 647 00:51:52,234 --> 00:51:54,570 they forgot the Mandate, 648 00:51:54,653 --> 00:51:56,655 what the British did to us. 649 00:52:15,215 --> 00:52:19,428 Look how they flock when they see a title of nobility. 650 00:52:20,512 --> 00:52:21,638 That could help us. 651 00:52:22,431 --> 00:52:25,100 -What? -At the bank, he acts like a lord. 652 00:52:25,184 --> 00:52:27,394 Everyone will look at him and we'll carry out the plan. 653 00:52:35,277 --> 00:52:38,739 Maybe the kid's idea isn't so bad after all. 654 00:52:39,281 --> 00:52:41,533 People show him respect. 655 00:52:41,617 --> 00:52:45,412 They'll let him into the safe with the briefcase without asking questions. 656 00:52:51,293 --> 00:52:53,212 He's a real-live lord. 657 00:52:53,295 --> 00:52:56,757 Our thanks to Lord Michael for performing voluntarily and at no charge. 658 00:54:03,407 --> 00:54:05,701 Unbelievable. He's broke. 659 00:55:33,580 --> 00:55:35,624 I suggest we rob the bank with our weaknesses. 660 00:55:36,291 --> 00:55:38,001 Grandpa, do you have a disabled sticker? 661 00:55:38,085 --> 00:55:39,044 Never. 662 00:55:39,127 --> 00:55:41,046 You can get one easily 663 00:55:41,129 --> 00:55:44,591 with your water on the knee and herniated disc. 664 00:55:44,675 --> 00:55:46,802 Let down your dignity a little. 665 00:55:46,885 --> 00:55:49,096 Okay, Grandpa, you'll get a disabled sticker 666 00:55:49,179 --> 00:55:51,014 and we'll park in front... 667 00:55:54,059 --> 00:55:57,813 Nick will block the door to the guards' room with his walker. 668 00:56:00,232 --> 00:56:02,109 Not bad, not bad. 669 00:56:56,496 --> 00:56:58,123 I grab you like this, 670 00:56:58,206 --> 00:57:00,459 put the gun to your head, and say: 671 00:57:01,293 --> 00:57:03,128 "If anybody moves, he gets it." 672 00:57:03,587 --> 00:57:06,131 If anybody moves, he gets it! 673 00:57:09,176 --> 00:57:11,094 If anybody moves, he gets it! 674 00:57:12,346 --> 00:57:14,473 I'll blow the kid's head off! 675 00:57:14,556 --> 00:57:15,557 Dear God! 676 00:57:15,641 --> 00:57:16,475 The boy! 677 00:57:16,892 --> 00:57:17,851 Do something! 678 00:57:19,269 --> 00:57:21,688 -The boy! -Put down the gun! 679 00:57:21,772 --> 00:57:22,648 Down! 680 00:57:22,731 --> 00:57:24,399 Well, Eliyahu? What now? 681 00:57:24,483 --> 00:57:26,068 I aim the gun at you, Nick, 682 00:57:26,151 --> 00:57:29,404 and say: "Old man, open the safe for me." 683 00:57:29,488 --> 00:57:32,616 I don't want to be a hostage, I want the gun. 684 00:57:32,699 --> 00:57:35,327 With your eyesight, you'll shoot yourself in the ass. 685 00:57:35,410 --> 00:57:37,746 You and the kid open the safe. 686 00:57:57,265 --> 00:57:58,392 Open the door! 687 00:57:58,475 --> 00:58:00,310 I have to press the button... 688 00:58:22,624 --> 00:58:25,085 The first code is my birth date. 689 00:58:30,799 --> 00:58:32,134 Second code is Mom's birth date 690 00:58:32,217 --> 00:58:37,389 and the third code is 17011925. 691 00:58:38,265 --> 00:58:40,517 Isn't that your birthday, Eliyahu? 692 00:58:40,600 --> 00:58:42,227 Does that matter now, Nick? 693 00:58:42,310 --> 00:58:44,980 But it won't open without the magnetic card. 694 00:58:45,063 --> 00:58:46,690 Where can we get that? 695 00:58:48,025 --> 00:58:49,735 I think Dad had one, 696 00:58:49,818 --> 00:58:51,486 it's still at our house. 697 01:00:18,490 --> 01:00:21,159 Jonathan, honey, sweetie, what are you doing here? 698 01:00:21,243 --> 01:00:22,369 I came to visit. 699 01:00:23,203 --> 01:00:25,622 How's your lovely mother? 700 01:00:26,456 --> 01:00:27,541 Tell her... 701 01:00:27,624 --> 01:00:28,917 Don't bother, I'll tell her. 702 01:00:29,000 --> 01:00:31,044 -It's okay, I'll tell her. -No, I'll tell her. 703 01:00:31,128 --> 01:00:34,798 -It's fine, I'll tell her. -Jonathan, I'll tell her. 704 01:00:34,881 --> 01:00:38,051 -So you came to visit, huh? -Yeah. 705 01:00:38,718 --> 01:00:41,138 This must remind you of your late father. 706 01:00:41,221 --> 01:00:42,931 I was just talking about him, 707 01:00:43,014 --> 01:00:44,724 we miss him very much. 708 01:00:44,808 --> 01:00:46,518 I was just telling... 709 01:00:46,601 --> 01:00:49,729 Alex, how much I miss Daniel. 710 01:00:52,524 --> 01:00:53,817 I'll be going. 711 01:00:55,152 --> 01:00:56,153 All right. 712 01:00:58,446 --> 01:00:59,406 Dedi, 713 01:01:00,240 --> 01:01:01,616 how much money is in here? 714 01:01:02,367 --> 01:01:03,743 Didn't your father tell you? 715 01:01:04,661 --> 01:01:06,663 We hardly keep any money in here, 716 01:01:07,247 --> 01:01:08,707 only if someone wants to do a big transaction 717 01:01:09,541 --> 01:01:12,043 in cash, 718 01:01:12,127 --> 01:01:13,211 but generally 719 01:01:13,295 --> 01:01:15,505 we don't keep more than 20 or 30 thousand shekels here. 720 01:01:16,173 --> 01:01:18,175 We call it "the white elephant." 721 01:01:19,885 --> 01:01:21,803 The safe is the most expensive thing here. 722 01:01:23,930 --> 01:01:25,390 Enjoy yourself, pal, 723 01:01:25,473 --> 01:01:27,726 have a look around. 724 01:02:12,395 --> 01:02:14,689 Fuck, English is such a hard language. 725 01:02:16,483 --> 01:02:18,151 What husband? We're getting divorced, 726 01:02:48,181 --> 01:02:49,182 Didn't understand a word... 727 01:02:55,855 --> 01:02:57,565 His English is terrible, 728 01:02:57,649 --> 01:02:58,817 not good at all. 729 01:03:10,495 --> 01:03:11,663 Great! 730 01:03:21,464 --> 01:03:23,633 Hava nagila... 731 01:03:53,830 --> 01:03:54,831 Nick! 732 01:04:03,423 --> 01:04:05,884 Is it my glasses or are those stains on the windshield? 733 01:04:06,468 --> 01:04:08,970 Concentrate on the lights in front of you. 734 01:04:15,435 --> 01:04:16,394 Stop... 735 01:04:17,312 --> 01:04:18,605 This is the building. 736 01:04:43,755 --> 01:04:45,673 "Dedi's House of Fun" 737 01:04:58,144 --> 01:04:59,104 Hello. 738 01:04:59,187 --> 01:05:03,400 Excuse me, I have a somewhat personal question for you. 739 01:05:03,483 --> 01:05:04,442 Yes? 740 01:05:05,068 --> 01:05:07,404 How long have you lived here? 741 01:05:08,530 --> 01:05:11,074 Five years, why? 742 01:05:13,368 --> 01:05:16,621 You were right, this is the place. 743 01:05:17,747 --> 01:05:21,584 I'm sorry, this boy here, 744 01:05:21,668 --> 01:05:25,213 his father died a few weeks ago. 745 01:05:26,172 --> 01:05:27,424 I'm his grandfather. 746 01:05:27,882 --> 01:05:30,718 These are his uncles from England. 747 01:05:34,055 --> 01:05:37,350 If you don't mind us looking around, 748 01:05:37,434 --> 01:05:40,478 they lived here when he was a baby. 749 01:05:40,562 --> 01:05:41,938 Sure, come in. 750 01:06:15,847 --> 01:06:17,765 What are you doing, you idiot? 751 01:06:27,192 --> 01:06:29,068 Thank you, ma'am, you've been a great help. 752 01:06:30,028 --> 01:06:30,945 Thank you. 753 01:06:58,890 --> 01:06:59,933 I found it. 754 01:07:01,726 --> 01:07:03,019 Good work, kid, 755 01:07:03,102 --> 01:07:05,230 now switch it with your dad's card, 756 01:07:05,313 --> 01:07:06,481 the one they cancelled. 757 01:07:06,564 --> 01:07:09,484 -Why? -So he thinks his card isn't working. 758 01:07:11,569 --> 01:07:12,695 Hurry up. 759 01:07:12,779 --> 01:07:14,030 Look at this, 760 01:07:14,113 --> 01:07:16,866 he has cherry-flavored condoms. 761 01:07:16,950 --> 01:07:18,243 Put a hole in each of them. 762 01:07:18,743 --> 01:07:19,577 Let's go. 763 01:07:26,417 --> 01:07:27,502 Come on, let's go. 764 01:07:28,795 --> 01:07:31,256 Oh, crap. He's back. 765 01:09:57,568 --> 01:10:00,279 He's taking advantage of her, she's... 766 01:10:00,363 --> 01:10:01,322 She's confused. 767 01:10:01,406 --> 01:10:02,824 She forgot your father. 768 01:10:02,907 --> 01:10:05,368 Before your corpse is cold, 769 01:10:05,451 --> 01:10:07,161 people forget you. 770 01:10:08,162 --> 01:10:11,040 Better to die first and spare yourself the shame. 771 01:10:11,124 --> 01:10:13,876 -That's not true, Grandpa. -What do you know? 772 01:12:31,305 --> 01:12:33,558 Give me a gun, I'm going to kill the Brit. 773 01:13:03,421 --> 01:13:05,006 Hello, madame. 774 01:13:05,464 --> 01:13:07,717 You look good. 775 01:13:51,260 --> 01:13:53,971 Finally. You tell your stupid father 5:00... 776 01:13:54,722 --> 01:13:56,182 -Your English teacher. -I don't want to. 777 01:13:56,265 --> 01:13:57,725 Shut up or I'll kick you, 778 01:13:57,808 --> 01:13:59,477 I'm concerned for your future, 779 01:13:59,560 --> 01:14:00,561 you have a teacher from London here. 780 01:14:00,645 --> 01:14:03,773 -At last an American. -I don't feel like it. 781 01:14:11,906 --> 01:14:13,157 Hello. 782 01:15:55,676 --> 01:15:58,429 It's a stick-up! A stick-up! 783 01:15:58,512 --> 01:16:00,139 That man is a bank robber! 784 01:16:00,222 --> 01:16:03,309 He's a bank robber! 785 01:16:03,392 --> 01:16:05,186 He has a rifle! It's a stick-up! Search him! 786 01:16:05,269 --> 01:16:06,979 It's a stick-up! 787 01:16:07,063 --> 01:16:10,274 -Down on the floor! -Manager! 788 01:16:13,110 --> 01:16:15,863 Get down, get down! 789 01:16:15,946 --> 01:16:18,115 It's a stick-up! Can't you see it's a stick-up? 790 01:16:18,491 --> 01:16:19,700 Everyone calm down! 791 01:16:20,117 --> 01:16:21,869 Calm down, 792 01:16:21,952 --> 01:16:25,247 you're all safe! Calm down! 793 01:16:28,793 --> 01:16:30,127 Nobody move. 794 01:16:30,211 --> 01:16:32,797 I told them. That's Nick. 795 01:16:42,264 --> 01:16:43,766 What did you see, Nick? 796 01:16:45,476 --> 01:16:46,894 He had a rifle. 797 01:16:49,230 --> 01:16:51,273 I saw, he had a rifle. 798 01:16:55,736 --> 01:16:58,030 It's just an umbrella. 799 01:16:58,114 --> 01:16:59,490 That's okay. 800 01:17:00,366 --> 01:17:01,700 Where do you live, Gramps? 801 01:17:04,120 --> 01:17:06,705 In an old-age home. 802 01:17:08,040 --> 01:17:08,999 Come, Nick. 803 01:17:10,459 --> 01:17:12,044 -Come along. -Mr. Dedi. 804 01:17:12,128 --> 01:17:14,839 Get up. Come along. 805 01:17:19,844 --> 01:17:22,138 -It's all right. -It's all right. 806 01:17:22,221 --> 01:17:24,348 Everyone go back to work, it's all right. 807 01:17:32,857 --> 01:17:35,526 It's a stick-up! He has a knife! 808 01:17:35,609 --> 01:17:37,528 It's a stick-up! He has a knife! 809 01:17:37,611 --> 01:17:40,030 Everybody down. I saw it! 810 01:17:40,114 --> 01:17:41,699 It's a stick-up! 811 01:17:41,782 --> 01:17:43,450 Manager, it's a stick-up! 812 01:17:45,161 --> 01:17:47,163 First thing, you get rid of those bars. 813 01:17:47,621 --> 01:17:50,166 What is this, the gorilla cage at the zoo? 814 01:17:50,249 --> 01:17:52,168 Do you even have insurance for that thing? 815 01:17:52,251 --> 01:17:55,129 My late security manager thought it was necessary. 816 01:17:55,212 --> 01:17:57,965 Dedi, please. We're a joke. 817 01:17:59,133 --> 01:18:02,011 And next time that poor old man 818 01:18:02,094 --> 01:18:04,346 yells "stick-up," 819 01:18:04,430 --> 01:18:08,350 if anyone sets off the silent alarm, disable it. 820 01:18:08,434 --> 01:18:11,812 You hear, Vlada? That's my decision, disable the silent alarm. 821 01:18:26,202 --> 01:18:27,494 They installed a silent alarm 822 01:18:27,578 --> 01:18:30,122 that cost the government 10 million dollars 823 01:18:30,206 --> 01:18:32,958 and the police had it disabled 824 01:18:33,042 --> 01:18:36,712 just because some old man yelled "stick-up" at the bank. 825 01:18:36,795 --> 01:18:38,339 What a screw-up! 826 01:18:38,422 --> 01:18:40,007 And that's not all, 827 01:18:40,090 --> 01:18:43,052 all three old men were diagnosed with advanced dementia 828 01:18:43,135 --> 01:18:45,429 five days apart from each other. 829 01:18:45,512 --> 01:18:47,473 You don't think they were senile? 830 01:18:47,556 --> 01:18:50,309 You can't put someone with dementia on trial. 831 01:18:50,392 --> 01:18:52,269 So how's school, pal? 832 01:18:52,353 --> 01:18:54,313 I listen to the teachers carefully, 833 01:18:54,396 --> 01:18:56,232 so I know exactly what not to do. 834 01:18:59,026 --> 01:19:02,279 Do you know the most important rule I've learned as a bank manager? 835 01:19:03,656 --> 01:19:04,823 Don't be greedy. 836 01:19:04,907 --> 01:19:07,076 You can even learn from morons. 837 01:19:07,576 --> 01:19:09,453 I can see why you say that. 838 01:19:14,416 --> 01:19:16,752 Dedi, can I have a moment alone with Jonathan? 839 01:19:16,835 --> 01:19:18,254 Sure. 840 01:19:20,631 --> 01:19:22,841 -I'll call you later. -Dorit. 841 01:19:38,899 --> 01:19:41,235 He asked us to move in with him. 842 01:19:43,696 --> 01:19:45,739 Mom, I'll take care of us, 843 01:19:45,823 --> 01:19:47,449 I'll get you the money. 844 01:19:47,825 --> 01:19:49,868 You can't spend all your time at the old-age home. 845 01:19:50,661 --> 01:19:52,913 He's my grandfather and he's my friend. 846 01:19:54,373 --> 01:19:56,458 He isn't anyone's friend, 847 01:19:56,542 --> 01:19:58,752 he only cares about himself. 848 01:19:59,670 --> 01:20:02,047 When your dad was young, he took him to a movie 849 01:20:02,131 --> 01:20:05,009 and left him there to go see another woman. 850 01:20:06,218 --> 01:20:08,345 I don't believe it. 851 01:20:12,766 --> 01:20:16,103 He's loyal to Grandma, you should see how he treats her. 852 01:20:16,186 --> 01:20:17,271 That isn't love, 853 01:20:17,354 --> 01:20:20,190 that's guilt. 854 01:20:21,692 --> 01:20:23,527 You didn't let him come to my bris. 855 01:20:24,903 --> 01:20:26,405 When I was pregnant with you, 856 01:20:26,488 --> 01:20:28,240 Eliyahu and Rhoda met with me. 857 01:20:29,575 --> 01:20:32,161 They tried to convince me to have an abortion, 858 01:20:32,244 --> 01:20:35,289 to kill you. You see? 859 01:20:36,040 --> 01:20:38,375 That's what your grandfather wanted. 860 01:20:38,792 --> 01:20:41,545 You don't know what's best for me. 861 01:20:41,628 --> 01:20:43,297 I'm not doing this for you, 862 01:20:44,298 --> 01:20:46,300 I'm doing it for me. 863 01:20:47,634 --> 01:20:49,261 I need to be loved. 864 01:20:50,095 --> 01:20:54,933 Everyone has their weaknesses and I'm in love with Dedi. 865 01:20:55,017 --> 01:20:56,393 That's Dad's picture. 866 01:20:58,020 --> 01:21:01,482 Where will you put it when you move in with Dedi? 867 01:21:01,565 --> 01:21:03,192 Do you want him to see you with another man? 868 01:21:03,275 --> 01:21:04,360 Stop it! 869 01:21:05,569 --> 01:21:07,404 So what if you're smarter than me? 870 01:21:07,946 --> 01:21:11,200 So what if you have a smart-ass answer to everything? 871 01:21:12,076 --> 01:21:13,494 You think it's easy for me? 872 01:21:13,577 --> 01:21:15,788 That I don't feel terrible about it? 873 01:21:17,081 --> 01:21:19,750 But how long do I have to wait? 874 01:21:21,001 --> 01:21:22,669 I loved your father, 875 01:21:24,380 --> 01:21:27,674 but a 40-year-old woman can't move to an old-age home and die. 876 01:22:00,874 --> 01:22:01,708 Nick, 877 01:22:02,501 --> 01:22:05,796 remember, "only death can release us from the ranks." 878 01:22:10,175 --> 01:22:11,844 Yalla, Yalla! 879 01:22:17,766 --> 01:22:19,268 Mr. Gurevitch, please come with me. 880 01:22:58,682 --> 01:22:59,766 Jonathan... 881 01:23:01,268 --> 01:23:02,769 Dedi. 882 01:23:53,403 --> 01:23:58,116 It's a stick-up! It's a stick-up! 883 01:23:58,534 --> 01:24:00,160 Good, Nick, good... 884 01:24:06,625 --> 01:24:08,961 Who set off the alarm? 885 01:24:09,044 --> 01:24:10,379 Disable it now. 886 01:24:10,462 --> 01:24:11,838 Tell the police to forget it. 887 01:24:13,215 --> 01:24:14,883 I'm sorry, you have to leave. 888 01:24:17,135 --> 01:24:19,304 I was just kidding, I... 889 01:24:19,388 --> 01:24:21,473 I'm here to deposit money. 890 01:24:21,557 --> 01:24:23,225 Then sit here and don't make trouble. 891 01:24:23,308 --> 01:24:24,184 -Okay? -Okay. 892 01:24:24,268 --> 01:24:25,477 Good. 893 01:24:26,812 --> 01:24:27,854 Hold these. 894 01:24:29,606 --> 01:24:30,774 Put them on me. 895 01:24:33,360 --> 01:24:34,403 Good. 896 01:24:38,198 --> 01:24:39,533 Do you need the restroom? 897 01:24:39,616 --> 01:24:43,036 No, I'm using a mobile. 898 01:24:43,996 --> 01:24:46,290 Nick, you can't stand here. Go sit down. 899 01:24:46,373 --> 01:24:48,333 I want to stand there. What'll you do to me? 900 01:24:48,417 --> 01:24:51,295 That door must stay open, it's the security room. 901 01:24:51,670 --> 01:24:53,839 Nick, do as I say or you're out. 902 01:24:54,548 --> 01:24:57,175 What's the big deal? Do I look five years old to you? 903 01:24:57,259 --> 01:25:01,555 Nick, with all due respect, go sit over there, you hear me? 904 01:25:03,640 --> 01:25:05,684 And what if I don't? 905 01:25:06,935 --> 01:25:08,520 What'll you do to me? 906 01:25:09,813 --> 01:25:11,273 What'll you do to me? 907 01:25:11,940 --> 01:25:13,442 What'll you do to me? 908 01:25:13,525 --> 01:25:14,359 Nick. 909 01:25:15,152 --> 01:25:16,653 -Nick, what are you doing? -Is he crazy? 910 01:25:16,737 --> 01:25:19,448 Now I want to stand here. What'll you do? 911 01:25:19,531 --> 01:25:21,366 He's supposed to be a hostage. 912 01:25:21,450 --> 01:25:23,702 What'll you do now? 913 01:25:23,785 --> 01:25:26,121 I want to stand here. What'll you do? 914 01:25:26,204 --> 01:25:27,914 -Nick... -Don't move. 915 01:25:27,998 --> 01:25:29,166 Put down the gun, 916 01:25:29,249 --> 01:25:30,959 Nick, you hear me? 917 01:25:33,128 --> 01:25:34,838 Put down the gun. 918 01:25:36,089 --> 01:25:37,174 Shit... 919 01:25:38,884 --> 01:25:40,594 Things are out of control. 920 01:25:42,721 --> 01:25:45,891 I took the security guard's gun. 921 01:25:46,516 --> 01:25:49,519 Damn it... This is a stick-up! 922 01:25:50,270 --> 01:25:51,688 This is a stick-up! 923 01:25:51,772 --> 01:25:54,191 Get down, you, this is a stick-up! 924 01:25:54,274 --> 01:25:55,692 Nick, Nick, are you robbing me? 925 01:25:55,776 --> 01:25:57,444 You're our client. 926 01:25:57,527 --> 01:25:58,612 Are you surprised? 927 01:25:58,695 --> 01:26:00,947 You should've read the fine print. 928 01:26:01,031 --> 01:26:04,326 And what happens to people who can't read the fine print? 929 01:26:05,911 --> 01:26:07,162 Don't move. 930 01:26:07,746 --> 01:26:09,247 Nobody move! 931 01:26:12,876 --> 01:26:14,586 Everyone calm down. 932 01:26:14,670 --> 01:26:15,837 Lie down on the floor. 933 01:26:15,921 --> 01:26:18,882 The floor's clean. It's just been washed, 934 01:26:18,965 --> 01:26:21,593 we're insured, don't worry about the stick-up. 935 01:26:30,727 --> 01:26:32,145 What's he doing, Grandpa? 936 01:26:32,938 --> 01:26:35,482 He wanted a monologue. Like an idiot, I listened to you. 937 01:26:45,117 --> 01:26:47,285 Son of a bitch, what is he doing? 938 01:26:47,369 --> 01:26:49,830 Grandpa, I think he's trying to say something. 939 01:26:49,913 --> 01:26:51,581 -Simona! -I'm coming! 940 01:26:51,665 --> 01:26:52,833 Nick will kidnap us... 941 01:26:53,250 --> 01:26:56,586 we'll stick to the plan, it'll work. 942 01:26:56,670 --> 01:26:58,422 -Stop crying! -I can't. 943 01:26:58,505 --> 01:26:59,673 Stop crying, look presentable. 944 01:26:59,756 --> 01:27:02,259 Everyone, look presentable, this is a bank. 945 01:27:05,887 --> 01:27:08,098 Don't hurt us! 946 01:27:08,181 --> 01:27:11,268 Lie down, old man, on the floor. 947 01:27:11,351 --> 01:27:13,311 Jonathan, what are you doing here? 948 01:27:13,395 --> 01:27:14,312 Lie down. 949 01:27:15,021 --> 01:27:17,190 Kid, come to the safe with me. 950 01:27:21,987 --> 01:27:24,239 Don't move, don't move! 951 01:27:28,577 --> 01:27:30,996 The security guard's gun is loaded. Don't hurt the boy. 952 01:27:31,079 --> 01:27:34,166 Don't hurt him, he has a wonderful mother. 953 01:27:34,249 --> 01:27:35,500 The safe. 954 01:27:36,543 --> 01:27:39,212 -Don't move. Don't move. -Lie down, old man. 955 01:27:45,093 --> 01:27:46,887 I don't know what came over me. 956 01:27:47,304 --> 01:27:49,681 Suddenly, I was holding a gun. 957 01:27:55,479 --> 01:27:56,730 Open the safe, kid. 958 01:28:02,235 --> 01:28:03,779 Move it! 959 01:28:05,238 --> 01:28:06,406 You too! 960 01:28:12,996 --> 01:28:13,997 It was... 961 01:28:30,430 --> 01:28:33,850 -What's wrong with this? -It's mechanical, just turn it. 962 01:28:56,915 --> 01:28:58,500 Allah Akbar! 963 01:28:58,959 --> 01:29:00,585 Allah Akbar! 964 01:29:11,346 --> 01:29:12,389 What did I do? 965 01:29:13,640 --> 01:29:15,350 You don't know who I am! 966 01:29:15,433 --> 01:29:17,018 -You don't know... -Stop it! 967 01:29:18,311 --> 01:29:19,437 Idiot! 968 01:29:19,521 --> 01:29:20,355 Jonathan... 969 01:29:21,189 --> 01:29:23,358 It's all right, Jonathan, it's all right. 970 01:29:23,441 --> 01:29:24,359 Vlada, enough. 971 01:30:00,645 --> 01:30:03,398 Go home and keep quiet. 972 01:30:04,149 --> 01:30:07,235 They'll keep Nick here in the senile ward. 973 01:30:07,611 --> 01:30:09,029 Nobody knows you were involved. 974 01:30:09,112 --> 01:30:10,530 You'll be fine if you keep your mouth shut. 975 01:30:11,364 --> 01:30:12,198 Grandpa, 976 01:30:13,700 --> 01:30:15,660 my mom wants us to move in with Dedi. 977 01:30:17,120 --> 01:30:19,164 It's... far away. 978 01:30:21,082 --> 01:30:22,959 I won't be able to see you every day. 979 01:30:25,003 --> 01:30:26,171 That's great. 980 01:30:27,547 --> 01:30:29,341 Dedi has money. 981 01:30:29,841 --> 01:30:32,260 You'll go to a school for the gifted like you always wanted. 982 01:30:32,844 --> 01:30:34,429 I don't really want to. 983 01:30:34,512 --> 01:30:37,432 Why not? You cried like a baby that you wanted to. 984 01:30:38,475 --> 01:30:40,226 -I want to be with you. -What for? 985 01:30:41,353 --> 01:30:44,606 What do you want with some old men who have 5 minutes left to live? 986 01:30:45,899 --> 01:30:48,318 I'd be glad if you stopped coming. 987 01:30:48,401 --> 01:30:49,402 Grandpa, 988 01:30:49,486 --> 01:30:51,488 don't do this to me, not now. 989 01:30:51,571 --> 01:30:54,115 I know you're not like this. 990 01:30:54,199 --> 01:30:57,452 Don't tell me what I'm like. What do you know? Spoiled brat... 991 01:30:58,078 --> 01:31:00,205 You can't go to school without getting beaten up. 992 01:31:00,288 --> 01:31:02,123 You're pissed that we blew it. 993 01:31:02,207 --> 01:31:03,458 That you're too old to rob a bank, 994 01:31:03,541 --> 01:31:05,502 that you're useless old fogies. 995 01:31:06,044 --> 01:31:07,504 I'm too old? 996 01:31:08,797 --> 01:31:11,132 We blew it because of your stupid plan. 997 01:31:11,216 --> 01:31:13,134 Listen, you loser, 998 01:31:13,218 --> 01:31:16,137 you and your wimpy English genes, 999 01:31:16,221 --> 01:31:17,639 you're a loser just like your dad. 1000 01:31:17,722 --> 01:31:20,558 I won't let you argue with me like you did with Dad. 1001 01:31:20,642 --> 01:31:21,643 What did I do to him? 1002 01:31:23,436 --> 01:31:25,772 You left him at a movie and went to see another woman. 1003 01:31:25,855 --> 01:31:27,315 He wasn't supposed to see that. 1004 01:31:29,526 --> 01:31:31,569 That dimwit was supposed to watch the movie. 1005 01:31:33,113 --> 01:31:35,031 But he couldn't stand being alone for 5 minutes. 1006 01:31:35,115 --> 01:31:36,616 I don't get it, you love Grandma. 1007 01:31:36,991 --> 01:31:38,493 Nobody loves anyone so much 1008 01:31:38,576 --> 01:31:40,537 that they don't want to sleep with another woman. 1009 01:31:43,206 --> 01:31:44,916 You wanted them to have an abortion. 1010 01:31:45,792 --> 01:31:47,335 You didn't want me. 1011 01:31:47,419 --> 01:31:50,380 Your mother got pregnant and had my son by the balls. 1012 01:31:50,922 --> 01:31:52,882 He should've done better, he was a genius 1013 01:31:53,591 --> 01:31:54,968 but he threw it all away. 1014 01:31:55,510 --> 01:31:57,470 A security guard at a bank. 1015 01:31:58,847 --> 01:32:00,181 Who cares about your troubles? 1016 01:32:00,265 --> 01:32:01,182 Do I owe you anything? 1017 01:32:01,558 --> 01:32:03,935 Your mother's spreading her legs for your sake. 1018 01:32:04,519 --> 01:32:06,563 Maybe she isn't as crazy as we thought. 1019 01:32:06,646 --> 01:32:07,939 Go buy her some flowers. 1020 01:32:08,022 --> 01:32:09,399 Get out of my sight. 1021 01:33:02,577 --> 01:33:03,828 Nick. 1022 01:33:04,245 --> 01:33:05,163 Nick. 1023 01:33:06,164 --> 01:33:10,251 Jonathan, sonny-boy, good to see you. 1024 01:33:12,212 --> 01:33:14,589 Was there anything on the news? 1025 01:33:18,009 --> 01:33:19,302 Where's Grandpa? 1026 01:33:23,097 --> 01:33:24,641 Nick, where's Grandpa? 1027 01:33:26,518 --> 01:33:30,480 He went to rob the bank, like in the good old days. 1028 01:33:35,944 --> 01:33:38,863 You walk in with a gun, fire into the air and yell: 1029 01:33:39,364 --> 01:33:42,408 -"A free country for a free people!" -No! 1030 01:33:42,492 --> 01:33:45,578 No, they'll kill him, they'll be waiting for him. 1031 01:33:47,080 --> 01:33:49,207 Eliyahu thought of everything, 1032 01:33:49,290 --> 01:33:52,001 he took out life insurance 30 years ago 1033 01:33:52,085 --> 01:33:55,839 and now he listed you as beneficiary instead of Rhoda. 1034 01:33:55,922 --> 01:34:00,051 If anything happens, God forbid, it's all yours. 1035 01:34:11,771 --> 01:34:12,814 Jonathan! 1036 01:34:12,897 --> 01:34:15,483 Hello. Dedi's busy, he can't see you now. 1037 01:34:20,446 --> 01:34:21,823 What is this? 1038 01:34:23,157 --> 01:34:25,118 Another stick-up? Twice in a week? 1039 01:34:25,785 --> 01:34:27,537 I'm changing mezuzahs, what are you doing? 1040 01:34:27,620 --> 01:34:30,081 Eliyahu came into my room, broke my nose, 1041 01:34:30,164 --> 01:34:31,833 and said, "That's for Dorit." 1042 01:34:33,293 --> 01:34:38,047 Then he smashed my top row of teeth, 1043 01:34:38,131 --> 01:34:39,382 60,000 shekels' worth. 1044 01:34:40,091 --> 01:34:43,177 He said, "That's so you'll open the safe." 1045 01:34:44,846 --> 01:34:45,930 What did you do? 1046 01:34:46,639 --> 01:34:48,099 I opened the safe. 1047 01:34:50,560 --> 01:34:53,104 I sued the bank. I received no damages, no pension. 1048 01:34:54,772 --> 01:34:56,608 I tripped up on the fine print. 1049 01:34:57,692 --> 01:35:01,613 I have a gun here, nobody moves or I'll shoot! 1050 01:35:03,364 --> 01:35:06,200 I have a gas can here, I'll burn the bank down! 1051 01:35:07,869 --> 01:35:10,079 Good thing you're here. Give me the bag. 1052 01:35:15,501 --> 01:35:16,878 The cameras aren't working, 1053 01:35:16,961 --> 01:35:19,631 nobody will know you came in or went out. 1054 01:35:23,343 --> 01:35:24,427 Put it in. 1055 01:35:29,474 --> 01:35:30,892 I'll help you up. 1056 01:35:32,310 --> 01:35:33,937 I'm staying here. 1057 01:35:34,562 --> 01:35:37,023 Don't worry, those shitheads won't take me alive. 1058 01:35:37,440 --> 01:35:38,816 Like Kasparov, 1059 01:35:39,233 --> 01:35:41,945 sometimes you sacrifice the king if you want to win. 1060 01:35:42,904 --> 01:35:44,656 But... 1061 01:35:44,739 --> 01:35:46,282 I don't want you to die because of me. 1062 01:35:46,366 --> 01:35:47,617 It's enough I killed Dad. 1063 01:35:48,409 --> 01:35:51,120 Shh, kid. Nobody died because of you. 1064 01:35:51,537 --> 01:35:54,791 I can see you, shitheads! Don't move or I'll shoot! 1065 01:35:55,792 --> 01:35:57,835 Kids and old people are transparent. 1066 01:35:58,628 --> 01:36:01,214 Walk out slowly and whistle. 1067 01:36:01,297 --> 01:36:02,924 You're coming with me. 1068 01:36:03,675 --> 01:36:06,678 All my life I never did anything right, 1069 01:36:07,261 --> 01:36:09,973 not as a father, not as a husband. 1070 01:36:10,723 --> 01:36:15,687 I didn't even have the guts to kill Rhoda when I should have. 1071 01:36:16,437 --> 01:36:22,193 Now I have a chance to be a grandfather, 1072 01:36:22,860 --> 01:36:24,195 your grandfather. 1073 01:36:26,030 --> 01:36:28,199 Take the money, Jonathan, 1074 01:36:28,282 --> 01:36:31,536 go, go, my boy, go. 1075 01:36:37,875 --> 01:36:40,253 Go, it's okay. Go. 1076 01:36:41,045 --> 01:36:43,172 Go, run. 1077 01:36:44,090 --> 01:36:46,467 Run! Go! Go! 1078 01:37:10,658 --> 01:37:14,245 I have a gun! Stay away or I'll shoot! 1079 01:38:28,611 --> 01:38:29,737 -Samoha, do me a favor. -Don't shoot! 1080 01:38:29,821 --> 01:38:31,322 I'll get him out. 1081 01:38:31,405 --> 01:38:32,615 -My grandfather's in there. -Kid. 1082 01:38:32,698 --> 01:38:34,200 -Call an ambulance. -Kid! Kid! 1083 01:39:32,425 --> 01:39:33,926 He's burning the money. 1084 01:39:34,010 --> 01:39:36,721 Shit, he's burning the money, who burns money? 1085 01:39:38,723 --> 01:39:40,641 Who burns money? 1086 01:39:42,059 --> 01:39:44,520 Jonathan went through a traumatic experience. 1087 01:39:45,354 --> 01:39:48,816 His grandfather has Alzheimer's and exhibited violent behavior 1088 01:39:48,900 --> 01:39:50,610 which Jonathan witnessed. 1089 01:39:51,194 --> 01:39:53,946 Please give him the respect he deserves 1090 01:39:54,572 --> 01:39:56,699 and be kind to your friend 1091 01:39:56,782 --> 01:40:01,495 who bravely tried to stop a bank robbery. 1092 01:40:02,997 --> 01:40:04,582 I see the MP3 still records. 1093 01:40:05,041 --> 01:40:07,126 It doesn't work, it just lights up. 1094 01:40:07,210 --> 01:40:08,836 You know he flunked twice? 1095 01:40:08,920 --> 01:40:11,881 Son, you have to get along with people less smarter than you. 1096 01:40:11,964 --> 01:40:15,259 You have enough problems as it is. 1097 01:40:15,343 --> 01:40:16,260 I don't... 1098 01:40:16,761 --> 01:40:18,554 I don't stutter like I used to. 1099 01:40:19,847 --> 01:40:22,183 Nick, what's she thinking about? 1100 01:40:29,857 --> 01:40:31,984 She's a nymphomaniac, 1101 01:40:32,693 --> 01:40:34,654 she hasn't had any since last night, 1102 01:40:34,737 --> 01:40:38,324 it's driving her nuts and she wants more and more, 1103 01:40:39,200 --> 01:40:40,785 and now she's here all alone 1104 01:40:41,869 --> 01:40:43,496 and she's horny as hell 1105 01:40:44,455 --> 01:40:46,290 and she needs... 1106 01:40:46,374 --> 01:40:50,211 Eliyahu's crank. 1107 01:43:57,690 --> 01:43:59,483 Nick, wake up, I know you're not in a coma. 1108 01:44:03,279 --> 01:44:04,447 Well, I tried. 72357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.