All language subtitles for The.Underneath.1995.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,453 --> 00:03:28,040 - Are you getting off at Austin? - Huh? Yeah. 2 00:03:28,082 --> 00:03:32,002 - Going home? - Sort of. 3 00:03:32,086 --> 00:03:36,089 - Visiting? - Yeah. 4 00:03:36,174 --> 00:03:38,592 - Relatives. - Yeah. 5 00:03:40,511 --> 00:03:43,930 - What kind? - Mother and brother. 6 00:03:45,725 --> 00:03:50,145 - Mother's getting married. - Hmm. 7 00:03:51,731 --> 00:03:53,940 - Is he nice? - My brother? 8 00:03:54,025 --> 00:03:57,944 - No. The man your mother's gonna marry. - Oh. 9 00:03:58,029 --> 00:04:00,030 Haven't met him. 10 00:04:00,114 --> 00:04:02,449 - I'm Susan. - Michael. 11 00:04:03,701 --> 00:04:06,453 - So you live here? - Yeah. 12 00:04:08,122 --> 00:04:12,834 - Where do you work? - I'm training to be a teller at the Grand Texas Bank. 13 00:04:12,919 --> 00:04:16,671 Ah. So when do you take your test? 14 00:04:16,756 --> 00:04:19,216 Oh, I don't know. It's a self-study, 15 00:04:19,300 --> 00:04:21,927 so you can take it whenever you're ready. 16 00:04:21,969 --> 00:04:25,013 Just don't think that I'm ready yet. 17 00:04:25,098 --> 00:04:28,100 Well, there's one way to find out. 18 00:05:05,263 --> 00:05:07,305 Mom? 19 00:05:07,348 --> 00:05:09,307 Michael? 20 00:05:13,229 --> 00:05:16,189 Michael! 21 00:05:16,274 --> 00:05:19,234 - Give me a hug! - Oh, I stink. I've been on a bus. 22 00:05:19,318 --> 00:05:21,236 I don't care. 23 00:05:49,974 --> 00:05:51,892 Nice butt. 24 00:05:51,976 --> 00:05:55,645 You bastard. 25 00:05:59,776 --> 00:06:02,277 - How's it goin'? - Good, good, good. 26 00:06:02,362 --> 00:06:05,280 Shouldn't you be out clubbing motorists or something? 27 00:06:05,365 --> 00:06:08,617 No, I'm on the night shift. Plus, I'm beating the homeless now. 28 00:06:08,701 --> 00:06:11,203 - Oh, I see. - They're not as mobile. 29 00:06:12,872 --> 00:06:15,582 So... how's it goin'? 30 00:06:15,666 --> 00:06:17,584 It's goin'. 31 00:06:17,668 --> 00:06:19,711 You workin'? 32 00:06:19,796 --> 00:06:22,089 - You hirin'? - Yeah. 33 00:06:22,131 --> 00:06:24,716 That's what the force needs: another confused white boy. 34 00:06:29,806 --> 00:06:34,267 Hear she's dating a small-time hood that bought the Ember, if you're interested. 35 00:06:34,310 --> 00:06:38,772 I'm here for the wedding. Tell me about Ed. Did you run a check on him? 36 00:06:38,815 --> 00:06:42,401 - No, I did not. - Bullshit, I know you did. 37 00:06:42,485 --> 00:06:44,986 All right, a small one. But he's clean. 38 00:06:45,071 --> 00:06:49,449 - No moving violations, no nothin'? - Not in Texas. 39 00:06:49,492 --> 00:06:51,827 Hurray for Mom. 40 00:06:51,911 --> 00:06:54,788 I don't know. I, uh... 41 00:06:54,831 --> 00:06:58,125 I can't decide right now. You go first. 42 00:06:58,167 --> 00:07:01,378 I don't play the lottery. It's a waste of money. 43 00:07:03,256 --> 00:07:07,217 Well, if I won, it's always been a dream of mine to breed dogs. 44 00:07:07,301 --> 00:07:10,387 - No. No. - No? Okay. 45 00:07:10,471 --> 00:07:14,099 - How 'bout a stamp collection then? - Okay, that I'll go for. 46 00:07:14,183 --> 00:07:16,143 All right. 47 00:07:16,185 --> 00:07:18,729 - How 'bout you, Michael? - I wouldn't believe it. 48 00:07:18,813 --> 00:07:21,565 If it were true, I'd smile. 49 00:07:21,649 --> 00:07:25,110 I'd just sit there quietly for five minutes, smile and be rich. 50 00:07:25,194 --> 00:07:29,239 I don't know. Come on, Mom, what? 51 00:07:29,323 --> 00:07:32,784 You know I can't make decisions, but, um... 52 00:07:32,869 --> 00:07:37,497 I know one thing I want, I want the biggest TV they make. 53 00:07:37,582 --> 00:07:40,083 Two of 'em, with everything on it. 54 00:07:40,168 --> 00:07:42,169 - Extra cheese? - Yeah. 55 00:07:45,548 --> 00:07:47,591 So how long you gonna stay, Michael? 56 00:07:47,675 --> 00:07:50,844 Maybe a little while. See some friends. 57 00:07:50,887 --> 00:07:54,097 We got an opening, if you're looking for somethin'. 58 00:07:54,182 --> 00:07:56,516 Thanks. It's a kind offer. 59 00:07:56,601 --> 00:08:01,146 I thought you needed law enforcement or military service for a job like that. 60 00:08:01,230 --> 00:08:03,315 Helpful, but not mandatory. 61 00:08:03,399 --> 00:08:07,569 If I put in a good word, they'd probably take him, no problem. 62 00:08:07,653 --> 00:08:12,783 - Beat goin' back to Sports Town. - I doubt that would be an option. 63 00:08:15,953 --> 00:08:19,873 This is the official lotto Texas drawing for August 13, 1994. 64 00:08:19,916 --> 00:08:24,002 In the next 60 seconds, you can become Texas' newest millionaire! 65 00:08:24,170 --> 00:08:26,880 - Are you registered somewhere? - Michael, 66 00:08:26,964 --> 00:08:30,217 when you're getting married at 56, you don't register. 67 00:08:31,260 --> 00:08:33,220 Oh. 68 00:08:33,262 --> 00:08:38,141 Can you get me some quick picks while you're out? 69 00:08:38,226 --> 00:08:41,853 - Sure. How many? - Oh, five or so. 70 00:08:41,896 --> 00:08:43,855 Don't wait up. 71 00:08:48,069 --> 00:08:51,113 ♪♪ 72 00:08:59,747 --> 00:09:01,707 Good luck. 73 00:09:08,214 --> 00:09:10,632 ♪♪ 74 00:09:14,595 --> 00:09:17,973 ♪ I'll ride around your city I'll ride around your town ♪ 75 00:09:18,057 --> 00:09:21,560 ♪ Don't tell me where you're headed 'cause anywhere you're headed, buddy, I'm bound ♪ 76 00:09:21,602 --> 00:09:24,730 ♪ Don't talk about your passion Don't talk about your pain ♪ 77 00:09:24,772 --> 00:09:28,233 ♪ Don't talk about my station 'Cause it doesn't really help the situation ♪ 78 00:09:30,069 --> 00:09:33,321 ♪♪ 79 00:09:52,091 --> 00:09:54,092 ♪ Why, why ♪ 80 00:09:54,177 --> 00:09:56,762 ♪♪ 81 00:10:06,898 --> 00:10:09,316 ♪♪ 82 00:10:29,670 --> 00:10:31,630 Mind if I sit? 83 00:10:49,482 --> 00:10:51,942 How is it you can show your face without getting hurt? 84 00:10:52,026 --> 00:10:54,403 I squared with everyone. 85 00:10:56,698 --> 00:10:59,825 - Everyone? - Okay. 86 00:11:06,165 --> 00:11:08,083 So how are you? 87 00:11:18,344 --> 00:11:20,887 Tommy, this is Michael Chambers. 88 00:11:20,972 --> 00:11:23,598 Michael, Tommy Dundee. 89 00:11:23,683 --> 00:11:27,185 - Heard you moved. - Mother's getting married. 90 00:11:27,228 --> 00:11:30,230 - To who? - A good guy. 91 00:11:30,314 --> 00:11:33,233 Never heard of him. 92 00:11:35,361 --> 00:11:37,362 Well. 93 00:11:37,405 --> 00:11:39,865 Let Tommy buy you a drink. You'll buy him a drink, won't you? 94 00:11:39,907 --> 00:11:42,617 - I'll buy him a drink. - Some other time. 95 00:11:44,078 --> 00:11:46,038 Good to see you. 96 00:11:47,123 --> 00:11:49,958 - Nice to meet you. - Uh, yeah. 97 00:11:53,421 --> 00:11:55,797 - What the hell was that? - What? 98 00:11:55,882 --> 00:11:58,800 - What's he doing here? - I don't know. He just showed up. 99 00:11:58,885 --> 00:12:02,637 Yeah, nobody's ex just shows up. He wants something. 100 00:12:02,722 --> 00:12:05,724 - Don't have an aneurysm. - Let's go in the back. 101 00:12:05,808 --> 00:12:07,976 I'm tired of watching guys sit up and b-b-beg you. 102 00:12:08,061 --> 00:12:10,687 It's like goddamn Sea World in here. 103 00:12:14,776 --> 00:12:20,280 ♪ 'Cause I found an angel with a broken wing ♪ 104 00:12:31,250 --> 00:12:34,503 - Hey, did you get my Twinkie? - Huh? 105 00:12:34,587 --> 00:12:38,465 - My Twinkie. Did you get it? - I'm sorry, you wanted a Twinkie? 106 00:12:38,508 --> 00:12:41,468 - I'm kidding, Michael. - Oh, okay. 107 00:12:41,511 --> 00:12:43,470 - Close it up. - All right. 108 00:13:08,538 --> 00:13:11,415 I hope I didn't wake you when I came in. 109 00:13:11,499 --> 00:13:14,084 Did you get my quick picks? 110 00:13:14,168 --> 00:13:16,753 Oh, jeez, I totally forgot. I'm sorry. 111 00:13:16,838 --> 00:13:19,256 I-I'll get some, I'll get some today. 112 00:13:21,384 --> 00:13:23,343 Rachel called. 113 00:13:26,514 --> 00:13:28,932 She leave a number? 114 00:13:29,016 --> 00:13:30,934 By the phone. 115 00:13:53,332 --> 00:13:57,711 We're on the back nine, a short par four. I hit a big tee shot. 116 00:13:57,754 --> 00:13:59,713 Lands in the wrong fairway. 117 00:13:59,756 --> 00:14:02,758 This guy hits a beautiful drive, cuts past the dogleg, 118 00:14:02,842 --> 00:14:05,469 drops about 20 yards from the pin. 119 00:14:06,554 --> 00:14:09,389 Do you wanna hear this? 120 00:14:09,474 --> 00:14:13,226 - Please. - Okay. Uh. 121 00:14:13,311 --> 00:14:16,021 - Uh, where was I? - The pin. 122 00:14:16,064 --> 00:14:18,815 Right, right. So I'm down 200 for the game. 123 00:14:18,900 --> 00:14:23,028 This jerk is really ridin' me, talking about my hair gettin' in my eyes and crap like that. 124 00:14:23,071 --> 00:14:26,073 So I bet him two grand I could win the hole. 125 00:14:26,157 --> 00:14:30,243 He says, why not three? I say, why not five? Then he hesitates. 126 00:14:30,328 --> 00:14:33,955 He says, okay, five. Then I knew he was... 127 00:14:34,040 --> 00:14:37,417 a eunuch. 128 00:14:37,460 --> 00:14:40,295 So, I'm 230 yards out, I hit the best three... 129 00:14:40,380 --> 00:14:42,464 wood of my life. 130 00:14:42,548 --> 00:14:46,218 I'm on the green, putting for a bird. 131 00:14:46,260 --> 00:14:49,262 He sculls his approach shot, the ball sails over the green. 132 00:14:51,933 --> 00:14:55,811 - He's double bogey for the hole. - Gosh, that's exciting. 133 00:14:55,895 --> 00:14:58,772 - If you keep this up... - Keep what up? 134 00:14:58,856 --> 00:15:01,942 Chambers! 135 00:15:02,026 --> 00:15:06,613 - Yeah? - How'd you know Dallas was gonna beat the spread? 136 00:15:09,367 --> 00:15:12,911 You know, I can't begin to describe to you how. 137 00:15:12,954 --> 00:15:16,748 - I just knew. - Some people are interested in trying to garnish your wages. 138 00:15:16,791 --> 00:15:20,252 - I suggest you take care of 'em. - Okay, thanks. 139 00:15:20,294 --> 00:15:23,422 Take my advice. Don't spend that money. 140 00:15:23,464 --> 00:15:26,425 - Get yourself squared. - Thanks. 141 00:15:35,476 --> 00:15:37,436 Hmm. 142 00:15:47,155 --> 00:15:50,115 Feels almost as good as you. 143 00:15:51,325 --> 00:15:53,285 God, I love betting. 144 00:15:55,830 --> 00:15:58,707 I was surprised to get your call. 145 00:15:58,791 --> 00:16:01,835 I was surprised to see you at the club. 146 00:16:01,919 --> 00:16:05,213 Just getting my weekly dose of secondhand smoke. 147 00:16:05,298 --> 00:16:08,133 Right. 148 00:16:08,176 --> 00:16:11,720 - So how's the acting gig? - I gave it up. 149 00:16:11,804 --> 00:16:15,223 - Really? - Isn't that what you wanted? 150 00:16:15,308 --> 00:16:17,476 I never interfered. 151 00:16:17,518 --> 00:16:20,896 Oh. So beneath the apathetic exterior, 152 00:16:20,980 --> 00:16:23,482 there was actually a raging indifference. 153 00:16:23,524 --> 00:16:25,484 I get it. 154 00:16:28,905 --> 00:16:32,157 - So tell me about Tommy Dundee. - Tommy? 155 00:16:32,241 --> 00:16:35,494 - We go out. - How long? 156 00:16:35,536 --> 00:16:37,537 A few months. 157 00:16:37,622 --> 00:16:40,040 He treat you okay? 158 00:16:40,124 --> 00:16:42,959 Not as well as guys without money. 159 00:16:44,128 --> 00:16:46,588 He's gonna teach me how to manage the club. 160 00:16:46,672 --> 00:16:49,841 He looks like he might be into a few things besides managing a club. 161 00:16:51,677 --> 00:16:53,595 Yeah. 162 00:16:55,348 --> 00:16:58,100 - For instance? - I don't know. 163 00:16:58,184 --> 00:17:01,269 You don't know 'cause you don't know, or 'cause you don't want to know? 164 00:17:01,354 --> 00:17:04,314 I don't know 'cause I don't ask. 165 00:17:07,235 --> 00:17:11,321 I wrote you a long letter after you left about everything. 166 00:17:11,406 --> 00:17:14,908 - Took me a week. - I never got it. 167 00:17:14,992 --> 00:17:19,705 - I burned it. - Ooh, I walked right into that one. 168 00:17:19,789 --> 00:17:24,251 Must be a new sensation for you, walking into something. 169 00:17:26,713 --> 00:17:28,630 - Is this yours? - Yup. 170 00:17:28,715 --> 00:17:31,717 - Nice. - Men buy me Mustangs. I don't know why. 171 00:17:31,801 --> 00:17:35,512 - Can I see you again? - I don't think that's a good idea. 172 00:17:35,596 --> 00:17:39,224 - Rachel. - You humiliated me. 173 00:17:39,267 --> 00:17:41,768 I didn't get a warning, an explanation, 174 00:17:41,811 --> 00:17:45,689 and I had to deal with all the ugly shit you left behind. 175 00:17:45,773 --> 00:17:48,400 - It wasn't right. - I know that. 176 00:17:59,078 --> 00:18:02,956 Don't call me. Don't try and find me. 177 00:18:02,999 --> 00:18:05,959 It makes it hard with Tommy. 178 00:18:17,722 --> 00:18:21,058 She's been taking this correspondence course. She's studying. 179 00:18:21,142 --> 00:18:25,395 - Until 11:00 every night. - It closes at 11:00. I checked. 180 00:18:25,480 --> 00:18:28,065 Gee, you're a one-man Warren Commission. 181 00:18:28,149 --> 00:18:30,233 Take my advice. Follow her. 182 00:18:30,318 --> 00:18:33,070 - I couldn't do that. - You'll thank me. 183 00:18:33,154 --> 00:18:35,238 - Hey, Ed. - How's it going, boys? 184 00:18:35,323 --> 00:18:37,741 You know, same shit, different day. 185 00:18:37,825 --> 00:18:41,745 I wanted you to meet Michael Chambers, Annie's boy. He's putting in an application. 186 00:18:41,829 --> 00:18:43,955 - Tom. - Casey. - Nice to meet you. 187 00:18:44,040 --> 00:18:47,000 - Comin' to work here? - Yeah. - You'll love it. 188 00:18:47,085 --> 00:18:49,252 If you like saltpeter. 189 00:18:49,337 --> 00:18:51,838 Someone under 40, you tryin' to scare him off? 190 00:18:51,923 --> 00:18:55,717 - Just doin' our part. - Look at us. We're only 22 years old. 191 00:18:55,802 --> 00:18:59,096 - See you guys later. - Nice to meet you. 192 00:19:00,515 --> 00:19:02,432 The library? 193 00:19:04,227 --> 00:19:06,186 That's right. 194 00:19:07,689 --> 00:19:10,190 Ed, Ed! 195 00:19:10,233 --> 00:19:12,693 Can you take my spot on number five run? 196 00:19:12,777 --> 00:19:15,779 Deborah's having some strange contractions... 197 00:19:15,863 --> 00:19:19,032 - and I'm gonna meet her at the doctor's office. - Okay. Go ahead. 198 00:19:19,117 --> 00:19:21,034 - I'll take it. - Oh, thanks. 199 00:19:21,119 --> 00:19:25,372 - You better start workin' so I can retire. - I'll do my best. 200 00:19:25,456 --> 00:19:28,041 Let me tell you about Hinkle. 201 00:19:28,126 --> 00:19:30,210 When you first go in, 202 00:19:30,294 --> 00:19:32,963 he'll offer you a candy mint. Don't take it. 203 00:19:33,047 --> 00:19:35,882 At the end of the meeting, he'll offer it to you again. 204 00:19:35,967 --> 00:19:39,386 Take it and eat it right in front of him. You'll get the job. 205 00:19:39,470 --> 00:19:41,555 You're kidding, right? 206 00:19:41,639 --> 00:19:44,057 Do I look like I'm kidding? 207 00:19:45,309 --> 00:19:47,853 - First time, no; second time, yes? - That's it. 208 00:19:47,895 --> 00:19:49,855 Okay. Thanks. 209 00:19:56,237 --> 00:19:57,946 Mint? 210 00:19:59,699 --> 00:20:01,616 No, thank you. 211 00:20:01,701 --> 00:20:03,618 Fine. 212 00:20:05,163 --> 00:20:09,082 Ed Dutton speaks highly of you. He's a very good man, Ed. 213 00:20:09,167 --> 00:20:12,878 I hope so. He'll be my stepfather in a few days. 214 00:20:12,920 --> 00:20:14,880 Yes. 215 00:20:16,340 --> 00:20:19,760 That's a copy of Armored Transport Now! 216 00:20:19,802 --> 00:20:23,305 It's a magazine we publish, not just for ourselves, but for the entire industry. 217 00:20:23,389 --> 00:20:26,266 And here I thought cash was on the way out. 218 00:20:26,350 --> 00:20:30,395 Many of the services we provide here used to be provided by the banks. 219 00:20:30,438 --> 00:20:32,397 For example, 220 00:20:32,440 --> 00:20:36,443 a bank might have us pick up all the cash from a fast-food chain, 221 00:20:36,527 --> 00:20:40,614 process and verify it here and then deposit it directly into the Fed, 222 00:20:40,698 --> 00:20:42,991 bypassing their branch altogether. 223 00:20:43,076 --> 00:20:47,079 - That sort of thing. - Oh, I see. May I keep this? 224 00:20:47,121 --> 00:20:49,748 Where have you been working the past couple of years? 225 00:20:49,832 --> 00:20:53,126 - Offshore. - That's serious work. 226 00:20:53,211 --> 00:20:56,755 - Serious money. - Mm-hmm. 227 00:20:56,798 --> 00:20:59,800 - You have any experience with firearms? - No. 228 00:20:59,842 --> 00:21:01,802 He'll learn. 229 00:21:01,844 --> 00:21:05,639 We don't need marksmen, just people who can think clearly. 230 00:21:07,558 --> 00:21:09,476 That I can do. 231 00:21:09,560 --> 00:21:12,938 Good. Well. 232 00:21:16,067 --> 00:21:19,111 Are you sure you wouldn't like a mint? 233 00:21:19,153 --> 00:21:21,780 Actually, now that you mention it, I would. 234 00:21:26,494 --> 00:21:28,412 Mmm. 235 00:21:32,792 --> 00:21:36,586 We'll be in touch. Sometime this week, we'll have you come in for the polygraph. 236 00:21:40,591 --> 00:21:45,804 A polygraph? Great. I'll look forward to it. 237 00:21:48,808 --> 00:21:51,977 - Where are my fries? - You didn't ask for fries. 238 00:21:52,020 --> 00:21:55,147 - Well, you got fries. - Michael, you want fries, you gotta ask. 239 00:21:55,189 --> 00:21:57,983 Yes, Officer. 240 00:22:01,654 --> 00:22:06,324 - How's Rachel? - She's fine, doing the audition thing. 241 00:22:06,367 --> 00:22:09,661 - Tell her I said hello. - I will. 242 00:22:11,456 --> 00:22:13,915 Listen, I talked to Mom last night. 243 00:22:14,000 --> 00:22:16,668 She told me you hadn't sent her any money in two months. 244 00:22:16,711 --> 00:22:19,087 We had an arrangement. She needs the money. 245 00:22:19,172 --> 00:22:22,049 I got the money. I can give it to her today, with interest. 246 00:22:22,133 --> 00:22:25,927 - I can give her three months in advance. - She doesn't care about interest. 247 00:22:26,012 --> 00:22:29,931 She doesn't care about "in advance." She wants to know if you can be counted on. 248 00:22:30,016 --> 00:22:33,393 It's really boring having this conversation every six months. 249 00:22:33,436 --> 00:22:37,522 - I agree. - Jesus! This is our mother. 250 00:22:37,565 --> 00:22:39,524 She needs our help. 251 00:22:39,567 --> 00:22:42,110 And seeing you avoid being around after Dad died... 252 00:22:42,195 --> 00:22:44,780 Oh, hey, hey, hey, hey. 253 00:22:44,864 --> 00:22:48,283 - You didn't even go see her... - Can we not turn this into a Eugene O'Neill play? 254 00:22:48,368 --> 00:22:50,786 - I've got the money. - This time. 255 00:22:54,248 --> 00:22:58,377 Thanks for the protection, Officer. 256 00:23:00,213 --> 00:23:03,673 You never should've left the Village People, David. 257 00:23:03,758 --> 00:23:05,675 Fuck you. 258 00:23:08,888 --> 00:23:11,390 - Hello? - Michael. 259 00:23:11,474 --> 00:23:13,433 Hi. 260 00:23:18,815 --> 00:23:22,067 - Are you there? - I'm here. 261 00:23:25,321 --> 00:23:28,365 - How are you? - Good. 262 00:23:28,449 --> 00:23:31,076 - What about you? - Good. 263 00:23:31,160 --> 00:23:33,912 - Are you on a car phone? - Yeah. 264 00:23:33,996 --> 00:23:36,456 - Courtesy of... - Mm-hmm. 265 00:23:38,835 --> 00:23:40,794 So, 266 00:23:40,837 --> 00:23:42,796 are you staying? 267 00:23:42,839 --> 00:23:46,007 I think so. I might get that job. 268 00:23:46,092 --> 00:23:48,009 Really? 269 00:23:49,512 --> 00:23:51,972 Um, I gotta go. 270 00:23:52,056 --> 00:23:55,100 - W-W-Wait... - I'll talk to you soon. 271 00:23:58,271 --> 00:24:01,523 There's one question this test never gets around to asking. 272 00:24:01,607 --> 00:24:04,568 It's a question I need an answer to. 273 00:24:04,652 --> 00:24:06,570 What's that? 274 00:24:06,654 --> 00:24:08,613 When can you start? 275 00:24:08,656 --> 00:24:11,324 - That's it? - That's it. 276 00:24:11,409 --> 00:24:15,287 - Welcome aboard. - Eleven. 277 00:24:15,329 --> 00:24:18,040 Forty-one. 278 00:24:19,333 --> 00:24:21,293 Twenty-three. 279 00:24:21,335 --> 00:24:23,670 Here we go. 280 00:24:24,881 --> 00:24:27,841 - What do you think? - Hmm? 281 00:24:27,884 --> 00:24:30,427 Oh, I'm sorry. Do another one. 282 00:24:34,432 --> 00:24:37,601 - Twelve. - Not so smiley. 283 00:24:40,355 --> 00:24:42,856 - Nine. - Much better. 284 00:24:44,567 --> 00:24:47,611 Why go up for this? It's not acting. 285 00:24:47,695 --> 00:24:50,530 It's exposure. Like Vanna White, you know. 286 00:24:50,573 --> 00:24:54,034 Oh. Well, that's something to aspire to. 287 00:24:54,118 --> 00:24:56,870 I hope you like egg salad, 'cause I'm making a ton. 288 00:24:56,954 --> 00:24:58,914 Great. We'll have it for dinner. 289 00:24:58,998 --> 00:25:01,416 I thought we were going to San Miguel. 290 00:25:01,501 --> 00:25:05,462 Let's go to San Miguel after the game on Saturday. I gotta make some calls. 291 00:25:05,546 --> 00:25:08,090 I'm not staying in. I told Diane we'd meet her at the Ember. 292 00:25:08,174 --> 00:25:11,218 That's fine. I'll be here. 293 00:25:11,302 --> 00:25:13,929 You never do what you say you're gonna do. 294 00:25:14,013 --> 00:25:18,100 Florida at LSU. This is the fork in the road for both teams. 295 00:25:18,184 --> 00:25:22,479 Some are calling it a toss-up, but given the home field advantage... 296 00:25:22,563 --> 00:25:24,981 and nine apparently healthy seniors... 297 00:25:25,066 --> 00:25:27,359 Hey! Whoa! Hey! 298 00:25:27,443 --> 00:25:30,779 - Remember me? - Rachel, right? 299 00:25:30,863 --> 00:25:33,782 Dick. 300 00:25:33,866 --> 00:25:36,076 I'm sorry. Hi, Dick. 301 00:25:39,997 --> 00:25:42,916 God, the picture on this TV sucks. 302 00:25:43,000 --> 00:25:45,711 It sucks, and it's small. 303 00:25:45,795 --> 00:25:49,506 - Smallish and sucky. -...convert that threat into scoring opportunities. 304 00:25:58,015 --> 00:26:01,059 - Everybody in yet? - No, there's one still out. 305 00:26:13,781 --> 00:26:16,575 Hey, come on in! 306 00:26:16,659 --> 00:26:19,077 - Mom, you look beautiful. - Thank you. 307 00:26:19,120 --> 00:26:21,329 - You really do. - Thank you. 308 00:26:21,414 --> 00:26:24,875 - That's a nice suit. - It's Dad's. 309 00:26:27,795 --> 00:26:30,297 I-I wanted to give you this beforehand. 310 00:26:30,339 --> 00:26:33,884 Oh! 311 00:26:34,969 --> 00:26:38,597 Oh, David, they're beautiful! 312 00:26:38,639 --> 00:26:40,891 I'll have to get my ears pierced. 313 00:26:49,400 --> 00:26:51,318 I don't have anything. 314 00:26:51,402 --> 00:26:53,779 That's all right. 315 00:26:53,821 --> 00:26:57,074 I'm just glad you're here. I don't need presents. 316 00:26:57,158 --> 00:27:01,370 Would you repeat after me: With this ring, I thee wed. 317 00:27:01,454 --> 00:27:03,914 With this ring, I thee wed. 318 00:27:03,998 --> 00:27:06,458 And pledge to thee my faith and love. 319 00:27:08,503 --> 00:27:11,505 And pledge to thee my faith and love. 320 00:27:13,299 --> 00:27:16,551 I can't believe you wore Dad's suit to Mom's wedding. 321 00:27:16,636 --> 00:27:20,138 I now pronounce you husband and wife. 322 00:27:20,223 --> 00:27:22,516 You may kiss the bride. 323 00:27:50,420 --> 00:27:52,337 Well, it depends. 324 00:27:52,380 --> 00:27:55,716 Some say he's doubtful; some say he's probable. 325 00:27:55,800 --> 00:27:58,552 What's the difference between doubtful and probable? 326 00:27:58,636 --> 00:28:01,388 Doubtful means he probably won't play; 327 00:28:01,472 --> 00:28:05,559 - probable means he'll play, but there's some doubt. - Oh, that clears everything up. 328 00:28:05,643 --> 00:28:08,228 - So is he doubtful or probable? - Doubtful. 329 00:28:08,312 --> 00:28:11,982 - Michael, did you get a call... - How close is your source? 330 00:28:12,066 --> 00:28:15,235 - You wanna know how close my source is, he's a she. - Wow. 331 00:28:15,319 --> 00:28:17,821 - This is inside inside. - Wow. 332 00:28:17,905 --> 00:28:21,158 - Michael! - I gotta go. Talk to you. 333 00:28:21,242 --> 00:28:26,288 Isn't that amazing? It's a 12-foot Paraclipse with terrestrial filters. 334 00:28:26,372 --> 00:28:29,499 - I don't care if it turns coffee beans into diamonds... - How did you know? 335 00:28:29,584 --> 00:28:32,169 - What's it doing in our back yard? - Wait till you see the image quality. 336 00:28:32,253 --> 00:28:35,714 - It's like looking out a window. - We have plenty of windows. 337 00:28:35,757 --> 00:28:40,844 We have one more. It's the new TV. 338 00:28:41,929 --> 00:28:44,931 Excuse me. Is that thing safe? 339 00:28:45,016 --> 00:28:47,893 Yes, ma'am. It's, uh, it's safe. 340 00:28:47,935 --> 00:28:51,188 Just don't stand in front of it. 341 00:28:51,272 --> 00:28:53,690 - Come on in. - Where do you want it? 342 00:28:53,733 --> 00:28:56,693 Try right in front of the fireplace. God, it's big. It's huge. 343 00:28:56,736 --> 00:28:59,780 - Did you order a stand? - It comes with a stand, doesn't it? 344 00:28:59,864 --> 00:29:02,032 - It doesn't come with a stand. - I gotta have a stand. 345 00:29:02,116 --> 00:29:04,701 - There's one in the truck. Costs extra. - Fine, fine. 346 00:29:04,786 --> 00:29:07,537 Don't answer that. 347 00:29:07,622 --> 00:29:11,500 - The one-fifteen. - Great! It's huge! 348 00:29:11,584 --> 00:29:14,044 - Michael. - Yeah. 349 00:29:14,128 --> 00:29:17,506 Tell me you didn't use the rest of the money to buy this stuff. 350 00:29:17,590 --> 00:29:20,509 - Okay, I didn't use the rest of it. - Thank God. 351 00:29:20,593 --> 00:29:22,677 - I used some of the rest of it. - Michael! 352 00:29:22,762 --> 00:29:26,181 What else was I gonna use? We've lost our credit cards. 353 00:29:26,265 --> 00:29:28,683 - You lost our credit cards. - Fine, I lost 'em. 354 00:29:28,768 --> 00:29:31,436 It doesn't change the fact that I had to use cash. 355 00:29:31,521 --> 00:29:35,190 - How much cash? - I got an incredible deal for not charging. 356 00:29:35,274 --> 00:29:38,193 - How much? For everything. - For the dish, the installation, 357 00:29:38,277 --> 00:29:43,031 - For everything! Michael! - the subscription fees... About seven. 358 00:29:43,116 --> 00:29:46,868 Hundred? 359 00:29:46,953 --> 00:29:49,371 You're so good. That's good. 360 00:29:49,455 --> 00:29:53,208 - Seven... thousand. - Yeah. 361 00:29:53,292 --> 00:29:56,920 How are you gonna pay the people you owe? They call constantly. 362 00:29:57,004 --> 00:29:59,548 Listen. 363 00:29:59,632 --> 00:30:01,550 Grrr. 364 00:30:01,634 --> 00:30:04,052 I got this whole thing worked out. 365 00:30:04,137 --> 00:30:07,222 It's not even a system. It's more like, I just know. 366 00:30:07,306 --> 00:30:10,767 I just know which way to bet. It's like being connected. 367 00:30:10,852 --> 00:30:14,771 It-It's like knowing something that no one else knows. 368 00:30:16,357 --> 00:30:20,819 - God, I wish I could describe the feeling to you. - You don't have to. 369 00:30:22,780 --> 00:30:25,073 - Hey, how did it go? - What? 370 00:30:25,158 --> 00:30:28,076 The audition. 371 00:30:28,161 --> 00:30:32,414 Hmm. Did Jane Duncan call after I left? 372 00:30:32,498 --> 00:30:34,791 Jane Duncan? No. 373 00:30:34,876 --> 00:30:39,087 When you were on the phone and I was getting ready, did anybody try and click through? 374 00:30:39,172 --> 00:30:42,257 - I don't know. - They were trying to call me not to come. 375 00:30:42,341 --> 00:30:46,595 Because they decided to go with a lottery official instead of an actress. 376 00:30:46,679 --> 00:30:49,931 I sat there for an hour looking like an idiot before somebody told me. 377 00:30:50,016 --> 00:30:53,602 I'm sorry. That must have been awful. 378 00:31:01,402 --> 00:31:05,781 - There's the stand. - Did you at least remember to get my plane ticket? 379 00:31:05,865 --> 00:31:08,116 Yes and no. 380 00:31:08,201 --> 00:31:12,746 - What the hell does that mean? - I did remember, but I didn't get it. 381 00:31:12,830 --> 00:31:18,210 - Michael, this audition has been planned for months! - I got you something else. 382 00:31:18,294 --> 00:31:21,213 - Julie's expecting me! - I got you something else. I got you something else. 383 00:31:21,297 --> 00:31:23,256 - What? What did you do? - I'll give you a hint. 384 00:31:23,341 --> 00:31:25,258 We don't have enough to fly to L.A., 385 00:31:25,343 --> 00:31:29,262 but you could drive there in style. 386 00:31:29,347 --> 00:31:33,266 What? That's mine? 387 00:31:35,812 --> 00:31:38,730 - Michael... - You hate it, I'll take it back. 388 00:31:38,815 --> 00:31:41,024 - Wait. - Uh, if you like it, we'll keep it. 389 00:31:41,109 --> 00:31:44,403 - You make me really, really mad. - Ooh, careful! 390 00:31:44,487 --> 00:31:47,239 Careful, it'll come off. Ooh, ooh, ooh. 391 00:31:49,742 --> 00:31:53,829 Oh, I don't know, about 45 minutes. 392 00:31:53,913 --> 00:31:59,000 Forty-five minutes? What do you think went on in there? 393 00:31:59,085 --> 00:32:02,713 I don't know. I wasn't inside. 394 00:32:02,755 --> 00:32:05,549 You don't have to be inside to figure it out. 395 00:32:05,633 --> 00:32:08,927 - Look, I gotta trust her. - Michael Chambers, line 2. 396 00:32:09,011 --> 00:32:13,390 - Michael Chambers, line 2. - You're either very smart or very stupid. 397 00:32:13,433 --> 00:32:16,059 I can't figure out which. 398 00:32:16,102 --> 00:32:19,062 - Hello. - It's me. 399 00:32:24,110 --> 00:32:26,028 He proposed. 400 00:32:27,530 --> 00:32:29,448 Christ. 401 00:32:31,034 --> 00:32:33,118 Christ. 402 00:32:35,621 --> 00:32:37,622 What did you say? 403 00:32:38,791 --> 00:32:41,251 I pretended I wasn't expecting it. 404 00:32:41,294 --> 00:32:43,920 I said I needed time. 405 00:32:47,300 --> 00:32:49,676 This is my problem: 406 00:32:49,761 --> 00:32:52,471 When I think about trying again with you, 407 00:32:52,555 --> 00:32:56,767 I have no idea if it's a moment of strength or a moment of weakness. 408 00:33:03,149 --> 00:33:06,109 Do you remember the last time we went away? 409 00:33:06,152 --> 00:33:10,614 - The conversation we had in front of the fire? - Yes. 410 00:33:10,656 --> 00:33:13,617 I don't want to be on the outside. 411 00:33:15,036 --> 00:33:16,995 It's too painful. 412 00:33:18,790 --> 00:33:23,168 I won't make that mistake again. I promise. 413 00:33:24,837 --> 00:33:28,298 What do you think would happen if we went away for the weekend? 414 00:33:32,637 --> 00:33:35,889 I don't see how we can resolve this any other way. 415 00:33:35,973 --> 00:33:38,850 We could go back to Whispering Pines. 416 00:33:39,977 --> 00:33:41,978 We could do that. 417 00:33:42,063 --> 00:33:44,022 We had a good time there. 418 00:33:52,115 --> 00:33:54,032 What about Tommy? 419 00:34:05,294 --> 00:34:08,088 I'll pick you up Friday at 6:00. 420 00:34:10,049 --> 00:34:13,677 - Can we take my car? - Yeah, we can take your car. 421 00:34:36,075 --> 00:34:37,993 I forgot. 422 00:35:16,282 --> 00:35:20,202 Suddenly, Friday at 6:00 seems like a long way off. 423 00:35:21,788 --> 00:35:24,206 It's only two days. 424 00:35:28,127 --> 00:35:30,962 - All you have to do is say no. - No. 425 00:36:08,668 --> 00:36:11,044 The mobile customer is away from the phone... 426 00:36:11,129 --> 00:36:15,590 or has traveled beyond the service area. Please call again later. 427 00:36:15,675 --> 00:36:21,138 ♪ Take my courage ♪ 428 00:36:24,142 --> 00:36:26,351 ♪♪ 429 00:36:26,436 --> 00:36:28,186 - Rachel around? - Nope. 430 00:36:28,271 --> 00:36:30,022 - What about Tommy? - Nope. 431 00:36:30,106 --> 00:36:33,191 It's sort of important. We were supposed to hook up, and she never showed. 432 00:36:33,276 --> 00:36:36,194 - Don't know where she is? - Everybody got in a car and took off. 433 00:36:36,279 --> 00:36:38,697 - Where to? - Uh, Vegas, I think. 434 00:36:38,781 --> 00:36:43,493 - Rachel too? You're sure? - She's hard to miss. 435 00:36:43,578 --> 00:36:45,537 Michael. 436 00:36:45,580 --> 00:36:47,539 Hi. How are you? 437 00:36:47,582 --> 00:36:51,543 - Good. I had a feeling I'd see you. - Yeah, me too. 438 00:36:51,627 --> 00:36:55,213 - Hi, I'm Deborah. - Hi. Michael. - I'm sorry. 439 00:36:55,298 --> 00:36:57,716 Listen, I'm sorry. I-I gotta run. 440 00:36:57,800 --> 00:36:59,718 - Oh. I'll talk to you soon? - Yeah. 441 00:36:59,802 --> 00:37:02,554 - Still have my number? You're sure? - Yeah. 442 00:37:02,638 --> 00:37:05,682 It was nice to meet you. I'll speak to you soon. 443 00:37:05,725 --> 00:37:08,226 - I gotta go. - Bye. 444 00:37:10,396 --> 00:37:14,858 - He'll call. - What do you want? You met the guy on a bus. 445 00:37:28,873 --> 00:37:31,833 Have you seen David lately? 446 00:37:31,918 --> 00:37:34,920 Not since you and Ed got divorced... married! 447 00:37:37,548 --> 00:37:40,509 I'm sorry. Excuse me. 448 00:37:40,593 --> 00:37:44,179 Michael, when you get to be my age, you realize... 449 00:37:44,263 --> 00:37:47,349 sometimes the planets just don't line up. 450 00:37:47,433 --> 00:37:49,893 And there's nothing you can do about it. 451 00:37:49,936 --> 00:37:52,270 Of course, sometimes they do line up. 452 00:37:52,355 --> 00:37:56,149 And there's nothing you can do about that either. 453 00:37:59,404 --> 00:38:03,240 Hi, this is Susan Crenshaw. I'm not in right now, 454 00:38:03,282 --> 00:38:05,742 but if you leave me a message, I'll call you right back. 455 00:38:08,287 --> 00:38:11,998 - Hi, this is Michael Chambers. I'm sorry to call so late... - Hello! 456 00:38:12,083 --> 00:38:14,668 - Oh, you're there. - Yeah. 457 00:38:14,752 --> 00:38:18,088 - I just didn't feel like talking to anybody. - Okay, bye. 458 00:38:18,131 --> 00:38:22,676 No, I didn't mean you. 459 00:38:25,596 --> 00:38:28,014 What are you doing? 460 00:38:28,099 --> 00:38:31,018 Sittin' around. What are you doing? 461 00:38:31,102 --> 00:38:34,021 Sitting around. 462 00:38:40,611 --> 00:38:43,530 Are you with me? 463 00:38:43,614 --> 00:38:46,700 Yeah. 464 00:38:46,784 --> 00:38:51,747 I feel like you're somewhere else. 465 00:38:51,831 --> 00:38:56,043 I feel like I'm in an ad for fine wine. 466 00:38:56,127 --> 00:38:59,880 But it's nice, really nice. 467 00:39:01,674 --> 00:39:04,801 I like to be close. 468 00:39:04,886 --> 00:39:06,803 This is close. 469 00:39:08,723 --> 00:39:10,640 This is close to you? 470 00:39:12,477 --> 00:39:15,270 Isn't it? 471 00:39:15,313 --> 00:39:19,149 - You're not very present tense. - Wh-Wh... 472 00:39:19,233 --> 00:39:22,152 Is that like an acting thing? 473 00:39:26,908 --> 00:39:28,825 I love you. 474 00:39:40,171 --> 00:39:44,132 - Mmm. That was nice. - Mmm. 475 00:39:48,429 --> 00:39:50,847 There's somebody else, isn't there? 476 00:39:52,266 --> 00:39:56,144 - Sort of. - Sort of? 477 00:39:56,187 --> 00:39:58,146 Where is she? 478 00:40:00,274 --> 00:40:03,026 I don't know. 479 00:40:03,111 --> 00:40:05,696 There's what you want and there's what's good for you. 480 00:40:05,780 --> 00:40:09,199 - Uh, they never meet. - They never meet. 481 00:40:09,283 --> 00:40:12,703 Except for my mother and stepfather. 482 00:40:12,787 --> 00:40:15,372 Maybe they think they're wrong for each other. 483 00:40:15,456 --> 00:40:17,874 Nah, they're too old for that shit. 484 00:40:17,959 --> 00:40:20,711 Then why do anything with anybody? 485 00:40:20,795 --> 00:40:24,381 Because anything is better than nothing. 486 00:40:24,465 --> 00:40:29,052 The idea that you think you make sense is really terrifying. 487 00:40:29,137 --> 00:40:32,013 Yeah, I know. 488 00:40:38,312 --> 00:40:40,731 - Have a nice day, Michael. - Nice seein' you. 489 00:41:02,003 --> 00:41:03,920 That the last of it? 490 00:41:05,840 --> 00:41:08,592 - That the last of it, Michael? - Yeah. Listen. 491 00:41:08,676 --> 00:41:12,095 Give me two minutes. I gotta use the bathroom. 492 00:41:34,744 --> 00:41:36,745 Michael? 493 00:41:36,788 --> 00:41:38,872 - Oh, hi. - Hi. 494 00:41:38,956 --> 00:41:41,249 - How are you? - Good. And you? 495 00:41:41,292 --> 00:41:43,835 Good. Did you just get here? 496 00:41:43,920 --> 00:41:47,923 - No, just on my way out. - I have to go downstairs to meet a delivery. 497 00:41:47,965 --> 00:41:49,925 Great. I'll go with you. 498 00:41:51,803 --> 00:41:56,264 Later they find out that Bob, this manager, is letting this new guy fill the ATM... 499 00:41:56,307 --> 00:41:59,810 without having the second person there with the offsetting key. 500 00:41:59,894 --> 00:42:02,938 Which you're not supposed to do, obviously. 501 00:42:02,980 --> 00:42:06,441 It turns out this guy was stealing money... 502 00:42:06,484 --> 00:42:08,443 and splitting it with Bob. 503 00:42:08,486 --> 00:42:11,571 - A little office intrigue. - Yeah. 504 00:42:11,656 --> 00:42:14,199 - Hello. Susan Crenshaw? - Yes. 505 00:42:14,283 --> 00:42:16,201 I need you to sign. 506 00:42:21,124 --> 00:42:23,500 This is for you. 507 00:42:25,586 --> 00:42:29,339 - Here you go. Bye-bye. - Bye. 508 00:42:29,424 --> 00:42:31,258 So. 509 00:42:31,342 --> 00:42:33,552 Oh. Yeah. 510 00:42:35,304 --> 00:42:37,431 - Back to work. - All right. 511 00:42:39,976 --> 00:42:41,893 Take care. 512 00:42:44,063 --> 00:42:47,858 ♪♪ 513 00:42:57,076 --> 00:43:00,912 - Rachel in tonight? - Haven't seen her. 514 00:43:00,997 --> 00:43:05,667 Hey, I need three scotch waters, dirty Tanqueray martini up, 515 00:43:05,752 --> 00:43:08,920 two Rolling Rock and a Red Stripe. 516 00:43:09,005 --> 00:43:11,673 I'm trying to get a message to Rachel. Is she here? 517 00:43:11,758 --> 00:43:14,718 Tommy's wife? Yeah. 518 00:43:14,802 --> 00:43:17,512 Tommy's wife? 519 00:43:17,597 --> 00:43:20,057 Right. 520 00:43:20,099 --> 00:43:22,642 Tommy's wife. 521 00:43:22,727 --> 00:43:25,604 - Yeah, she's in back. - Do me one small favor, 522 00:43:28,941 --> 00:43:31,318 and the other half... 523 00:43:31,402 --> 00:43:33,445 is yours. 524 00:43:38,785 --> 00:43:41,745 - Call it. - It's my club. That's what I call it. 525 00:44:00,765 --> 00:44:03,225 ♪ Steve Austin can walk the plank ♪ 526 00:44:03,267 --> 00:44:05,227 ♪ Doin' the skoliosis skank ♪ 527 00:44:08,981 --> 00:44:10,941 Hey. 528 00:44:10,983 --> 00:44:14,528 I-I put it down right in front of her, and she wouldn't look at it, 529 00:44:14,612 --> 00:44:17,531 - so... - Thanks. 530 00:44:19,575 --> 00:44:27,207 ♪ Doin' the skoliosis skank ♪ 531 00:44:29,377 --> 00:44:32,295 ♪ This song's about Jeremy's back ♪♪ 532 00:44:32,380 --> 00:44:35,882 Yeah! 533 00:44:44,767 --> 00:44:47,853 Ow! Loser racks. 534 00:44:47,937 --> 00:44:51,815 Whatcha readin' about, hon? Tit jobs? 535 00:44:51,858 --> 00:44:55,068 Yeah, I'm thinkin' about having one put on my forehead. 536 00:44:55,153 --> 00:44:57,070 Ooh. 537 00:44:59,907 --> 00:45:01,825 Could be interesting. 538 00:45:07,665 --> 00:45:09,583 - What the hell is this? - What? 539 00:45:09,667 --> 00:45:11,918 What the hell is this? 540 00:45:12,003 --> 00:45:14,337 I don't know. 541 00:45:14,380 --> 00:45:18,675 - Are you rolling this guy behind my back? - Tommy. 542 00:45:18,760 --> 00:45:21,845 I swear to God I have no idea how that got there. 543 00:45:43,534 --> 00:45:46,870 That's all that happened, Tommy, I swear. 544 00:45:46,954 --> 00:45:49,373 See? I didn't ask him to come here. 545 00:45:49,457 --> 00:45:52,876 If he bribes her to take me a note, I can't control that. 546 00:45:52,919 --> 00:45:56,046 - Tommy, I just... - Get out of here! 547 00:46:01,135 --> 00:46:05,305 - If you want him out of the club, keep him out. - You bet I will. 548 00:46:05,390 --> 00:46:09,017 If I find out you're seeing him, I'll make the both of you very uncomfortable. 549 00:46:12,397 --> 00:46:16,358 Why "uncontested"? You could've hit her with the rug salesman. 550 00:46:16,442 --> 00:46:21,238 - No point. She'd only been seeing him a few weeks. - That the last one? 551 00:46:21,280 --> 00:46:23,365 Yup. 552 00:46:23,408 --> 00:46:28,203 But if you get adultery, you can slip out on alimony. 553 00:46:28,246 --> 00:46:31,748 - Didn't want to get into all that. - He'll never make it. 554 00:46:31,833 --> 00:46:35,377 The company'll be eating interest big time, especially on this haul. 555 00:46:35,420 --> 00:46:37,796 He'll make it. He'll make it. 556 00:46:39,590 --> 00:46:43,051 George Rittenhouse, line three. 557 00:46:43,136 --> 00:46:45,721 George Rittenhouse, line three. 558 00:46:45,763 --> 00:46:51,226 Yeah? What? Oh, no. I'll be right there. 559 00:46:51,269 --> 00:46:54,229 - Deborah broke water. - Hey, good luck. 560 00:46:54,272 --> 00:46:56,732 - Good luck! - Thanks! 561 00:46:58,401 --> 00:47:02,154 So why didn't you want to get into it? 562 00:47:02,238 --> 00:47:06,283 - Bastard. Who? - Somebody. 563 00:47:06,367 --> 00:47:11,038 - Since when? - Since before the beginning. 564 00:47:20,048 --> 00:47:23,300 - Hello. Myself speaking. - That was a really stupid thing to do. 565 00:47:23,384 --> 00:47:25,552 - Don't ever show up again. - Rach! Where are you? 566 00:47:25,636 --> 00:47:27,554 - I'm in my car. - What happened? 567 00:47:27,638 --> 00:47:31,475 I was waiting and you never showed and then you're fucking married. 568 00:47:31,559 --> 00:47:35,562 - What the hell is going on? - I don't have time to play games with you. 569 00:47:35,646 --> 00:47:37,564 Why didn't you come? 570 00:47:37,648 --> 00:47:40,650 It is idiotic to be having this conversation after what happened. 571 00:47:40,735 --> 00:47:44,321 - What are you talking about? You owe me an explanation. - Michael. 572 00:47:44,405 --> 00:47:47,741 - There's nothing to explain. - You haven't told me why you didn't show. 573 00:47:47,825 --> 00:47:51,661 - I shouldn't have to. - What the hell happened to you? 574 00:47:51,746 --> 00:47:55,832 All right, let's just get this over with. Where are you? 575 00:47:58,086 --> 00:48:02,089 - I'm in the Salem Street house. - Oh, God, you're kidding. 576 00:48:02,173 --> 00:48:05,675 - You're renting it? - Yeah. 577 00:48:05,760 --> 00:48:09,346 You don't do anything halfway, I'll give you that. 578 00:48:09,430 --> 00:48:13,850 - I'll be there in a minute. And no funny stuff. - Fine. 579 00:48:13,935 --> 00:48:15,977 - Chambers. - Yeah? 580 00:48:16,020 --> 00:48:18,105 Thirty dimes on LSU. 581 00:48:18,189 --> 00:48:20,107 - Thirty? - Yeah. 582 00:48:20,191 --> 00:48:24,319 Okay. 583 00:48:24,404 --> 00:48:27,364 All right, all right, all right, all right. 584 00:48:27,407 --> 00:48:29,991 Get us a field goal. 585 00:48:30,076 --> 00:48:34,037 - Come on. - Good call to go for the field goal. 586 00:48:34,122 --> 00:48:36,957 You've got time, if you make it, 587 00:48:37,041 --> 00:48:40,502 to go for an onside kick. Here's the kick. It is long, and it is good. 588 00:48:40,586 --> 00:48:46,049 - A tie. I can live with a tie. - We have a tied game, with 1:19 to go, at 13. 589 00:48:46,092 --> 00:48:48,135 I can live with a tie. 590 00:48:48,219 --> 00:48:51,096 Come on, Florida. Go to sleep, go to sleep, go to sleep. 591 00:48:51,180 --> 00:48:53,181 Dropping to throw, Morris. 592 00:48:53,224 --> 00:48:56,226 Throwing to the sideline. Complete. Out of bounds to Emmitt Smith. 593 00:48:56,310 --> 00:48:59,229 - And that'll stop the clock. - We're all right. We're all right. 594 00:48:59,313 --> 00:49:03,025 Morris, deep over the middle, complete to the 45. 595 00:49:03,067 --> 00:49:05,944 - Oh, I can't watch this. - To the 44-yard line. 596 00:49:06,029 --> 00:49:09,406 They're edging toward field goal range with that catch. 597 00:49:09,490 --> 00:49:14,536 - Again, Morris... - Oh, God! God! 598 00:49:14,579 --> 00:49:18,290 - They got a bunch of it. An 18-yard pickup. - Come on, come on, come on. 599 00:49:18,374 --> 00:49:22,044 - Thirty seconds remaining now. Morris is four out of five. - Hit him! 600 00:49:22,086 --> 00:49:23,628 Hit! 601 00:49:23,713 --> 00:49:27,382 Emmitt Smith going to the far side of the field. That may hurt them, 602 00:49:27,425 --> 00:49:30,135 - because they may not be able to stop the clock. - No more time outs. 603 00:49:30,219 --> 00:49:32,304 They got wrapped up at the 24-yard line by Jimmy Young. 604 00:49:32,388 --> 00:49:34,431 - They're done. - They're gonna have a hard time stopping the clock. 605 00:49:34,515 --> 00:49:37,809 - The game is over, gentlemen. - Nine seconds, eight, seven, six, 606 00:49:37,894 --> 00:49:40,562 - five, they're at the 24. - The game is... 607 00:49:40,646 --> 00:49:44,191 He drops back and throws it away with one second remaining. 608 00:49:44,275 --> 00:49:47,778 I believe the clock is retired, but they'll give 'em the one second. 609 00:49:47,862 --> 00:49:51,281 They'll give 'em the one second even though the clock shows nothing. 610 00:49:51,366 --> 00:49:53,909 It's come down to this. 611 00:49:53,993 --> 00:49:56,578 This field goal try... 612 00:49:58,081 --> 00:50:01,958 will be attempted from about 41 yards. 613 00:50:02,043 --> 00:50:05,253 Here's the snap, the kick; it's high. 614 00:50:05,338 --> 00:50:09,257 It is long, and it is... good! 615 00:50:09,300 --> 00:50:12,344 Florida has won on the final play of the game. 616 00:50:12,428 --> 00:50:15,472 Sixteen to thirteen. 617 00:50:15,556 --> 00:50:18,183 In the final analysis, it will be the penalties... 618 00:50:18,267 --> 00:50:20,852 and the Tigers' mistakes that cost them this win, 619 00:50:20,937 --> 00:50:24,523 because they really played well against the Florida Gators. 620 00:50:24,607 --> 00:50:27,359 I got good news, and I got bad news. 621 00:50:27,443 --> 00:50:32,030 The good news is I have till Tuesday to cough it up. 622 00:50:32,115 --> 00:50:35,992 The bad news is I have till Tuesday to cough it up. 623 00:51:36,846 --> 00:51:39,222 So I have a year to get you a present, right? 624 00:51:39,307 --> 00:51:42,893 - Yup. - I figured I'd get you something you could really use. 625 00:51:42,977 --> 00:51:44,895 Like hemlock. 626 00:51:48,191 --> 00:51:50,150 Happy? 627 00:51:50,234 --> 00:51:53,403 Like an Oscar winner. 628 00:51:53,488 --> 00:51:55,655 You know me. I like money. 629 00:51:55,740 --> 00:51:59,034 - Not much. - Beats goin' to jail. 630 00:51:59,118 --> 00:52:02,120 Jail? What's jail got to do with it? 631 00:52:02,205 --> 00:52:04,956 Ask your brother. 632 00:52:05,041 --> 00:52:07,376 What? What did he do? 633 00:52:07,418 --> 00:52:09,586 He threatened me. 634 00:52:09,670 --> 00:52:12,422 How? When? 635 00:52:12,507 --> 00:52:16,051 When you left town, he was pursuing me. 636 00:52:16,094 --> 00:52:18,053 He'd call. He'd follow me. 637 00:52:18,096 --> 00:52:20,347 This went on for a long time. 638 00:52:20,431 --> 00:52:24,184 I kept asking him to stop. Finally he did. 639 00:52:24,268 --> 00:52:28,105 - That night we talked about going away... - Mm-hmm. 640 00:52:28,189 --> 00:52:31,108 He saw us. 641 00:52:31,150 --> 00:52:34,403 He saw us in the car. 642 00:52:34,487 --> 00:52:36,446 He came to see me. 643 00:52:42,245 --> 00:52:44,705 He said he was still obsessed with me, 644 00:52:44,789 --> 00:52:49,376 that if he couldn't have me, neither could you. 645 00:52:49,460 --> 00:52:52,379 He tried to come on to me. I started screaming at him. 646 00:52:52,463 --> 00:52:54,381 If I didn't stay away from you, 647 00:52:54,465 --> 00:52:58,677 - he'd frame me for possession and send me up. - Jesus. 648 00:52:58,761 --> 00:53:01,513 I tried to call his bluff, and he pulled out a bag... 649 00:53:01,597 --> 00:53:04,182 and started dragging me to his car. 650 00:53:11,315 --> 00:53:14,317 Why didn't you call me? 651 00:53:14,402 --> 00:53:18,905 Because when your psychopathic brother with a badge starts throwing his weight around, 652 00:53:18,990 --> 00:53:22,034 I figured, forget this. And forget you. 653 00:53:22,118 --> 00:53:25,245 The Chambers family is a bad investment. 654 00:53:28,166 --> 00:53:31,293 But why Tommy? Why marry Tommy? 655 00:53:31,377 --> 00:53:34,588 - He did ask. - Aw, come on. That's not a reason. 656 00:53:34,672 --> 00:53:38,008 - You asked once. - Tell me it was the same thing. 657 00:53:39,343 --> 00:53:43,638 Look me in the eye, and tell me it was the same thing. 658 00:53:46,309 --> 00:53:48,226 He treats me bad. 659 00:53:53,358 --> 00:53:57,569 - Look at my arms. - Oh, my God, Rachel. 660 00:54:00,073 --> 00:54:02,449 I know they've killed people. I just know it. 661 00:54:04,160 --> 00:54:07,329 I don't know how to get out of it. 662 00:54:07,413 --> 00:54:09,998 You can get out of it. 663 00:54:10,083 --> 00:54:14,836 How? I'm married to Mack the Knife. How do I get out of it? 664 00:54:15,922 --> 00:54:18,507 We leave. 665 00:54:18,591 --> 00:54:20,550 We'll live somewhere else. 666 00:54:20,593 --> 00:54:23,804 I'm good at leaving. You know that. 667 00:54:27,058 --> 00:54:29,476 He'll find us. 668 00:54:30,561 --> 00:54:33,230 No, he won't. 669 00:54:40,988 --> 00:54:45,283 - What was that? - Somebody's in the house. 670 00:55:16,649 --> 00:55:18,608 Michael? 671 00:55:24,365 --> 00:55:26,283 In here. 672 00:55:38,921 --> 00:55:40,839 Hi, hon. 673 00:55:43,009 --> 00:55:44,968 You know, 674 00:55:45,970 --> 00:55:47,929 it don't look right. 675 00:55:49,974 --> 00:55:53,977 You... can't exactly say it looks right, now can you? 676 00:56:03,613 --> 00:56:05,530 It's a risk... 677 00:56:07,158 --> 00:56:11,495 in business that the people closest to you... 678 00:56:11,579 --> 00:56:13,497 may do you wrong. 679 00:56:16,918 --> 00:56:20,420 Usually I can... figure out a way to get... 680 00:56:20,505 --> 00:56:22,547 satisfaction. 681 00:56:26,302 --> 00:56:30,305 Let's say they're... skimming. 682 00:56:32,683 --> 00:56:35,811 Well, they can give me the money back, 683 00:56:35,895 --> 00:56:38,397 work it off, something. 684 00:56:42,026 --> 00:56:46,279 I'm... pretty good at balancing these things out. 685 00:56:53,371 --> 00:56:57,624 But, see, you can't unfuck my wife! 686 00:56:58,876 --> 00:57:02,129 So I find myself looking to the outer edges of... 687 00:57:02,213 --> 00:57:04,673 acceptable behavior to... 688 00:57:04,757 --> 00:57:06,717 make myself feel better. 689 00:57:06,759 --> 00:57:10,721 It's not nice, what comes to mind. 690 00:57:10,763 --> 00:57:15,475 - Tommy, it was my idea to come... - That's not helping, hon! 691 00:57:19,230 --> 00:57:21,064 I wanted to talk to you. 692 00:57:21,149 --> 00:57:23,692 So the napkin should have been under my drink. 693 00:57:23,776 --> 00:57:25,944 Now everything makes sense. I had it all wrong, didn't I? 694 00:57:26,029 --> 00:57:27,946 - That's right. - I see. 695 00:57:28,031 --> 00:57:31,241 I wanted to make you a business proposition. 696 00:57:31,325 --> 00:57:34,411 I wanted her opinion first about how best to approach you. 697 00:57:36,289 --> 00:57:39,332 And she suggested that you... 698 00:57:39,417 --> 00:57:42,419 seduce her as a way to approach me? 699 00:57:46,758 --> 00:57:50,677 What business could we possibly have together? 700 00:57:50,762 --> 00:57:53,221 A job. 701 00:57:53,264 --> 00:57:55,682 A job. 702 00:57:57,602 --> 00:57:59,895 A job job? 703 00:57:59,979 --> 00:58:01,938 Yeah. 704 00:58:03,941 --> 00:58:05,859 Why come to me? 705 00:58:05,943 --> 00:58:09,446 You're the only crook I know. 706 00:58:11,115 --> 00:58:14,326 Is that... polite? 707 00:58:14,410 --> 00:58:18,997 What kind of a job is it, Michael, that you need a crook? 708 00:58:19,082 --> 00:58:22,459 - Where I work. - Where you work. 709 00:58:22,543 --> 00:58:25,462 Armored cars. 710 00:58:25,546 --> 00:58:27,714 I work with armored cars. 711 00:58:40,978 --> 00:58:42,896 And? 712 00:58:44,273 --> 00:58:46,650 And every Monday the cars go to the retailers, 713 00:58:46,734 --> 00:58:49,486 and they collect all the cash from over the weekend: 714 00:58:49,570 --> 00:58:54,116 lottery ticket sales and merchandise sales. 715 00:58:54,158 --> 00:58:56,868 It's taken back to the company to be verified. 716 00:58:56,953 --> 00:58:59,830 And the whole wad's taken to the bank. 717 00:59:01,749 --> 00:59:03,792 In one truck. 718 00:59:03,835 --> 00:59:08,755 Could be anywhere from a couple hundred thousand to a million. 719 00:59:08,840 --> 00:59:10,966 Small bills. 720 00:59:12,009 --> 00:59:13,969 Totally untraceable. 721 00:59:22,854 --> 00:59:24,813 Well. 722 00:59:45,043 --> 00:59:47,794 Hey, school's out. 723 00:59:49,380 --> 00:59:51,798 So what now? 724 01:00:03,686 --> 01:00:05,604 - Well, it's you and me, kid. - What? 725 01:00:05,688 --> 01:00:09,358 - George collared me. - Oh, th-that's not fair. Y-You've been out all day. 726 01:00:09,442 --> 01:00:11,401 What about Casey, Tom? 727 01:00:11,444 --> 01:00:14,196 - Suddenly I'm not good enough? - No, no, that's not it. 728 01:00:14,280 --> 01:00:16,823 It's just what I said. You've been out all day. 729 01:00:16,908 --> 01:00:18,867 Aah, it's a short run. 730 01:00:18,910 --> 01:00:22,371 - Number 19, Chambers and Dutton. - Well, here we go. 731 01:00:22,413 --> 01:00:24,998 Number 19, Chambers and Dutton. 732 01:00:25,083 --> 01:00:25,457 Trucks complete their runs by 4:00. 733 01:00:25,458 --> 01:00:27,459 Trucks complete their runs by 4:00. 734 01:00:27,543 --> 01:00:29,503 The money's wrapped and verified by 6:00. 735 01:00:29,587 --> 01:00:32,297 The truck has to be at the bank by 6:30, 736 01:00:32,382 --> 01:00:35,050 or the company pays the interest on missing the day. 737 01:00:35,134 --> 01:00:38,678 So the entire facility is geared towards getting every dollar on that truck. 738 01:00:38,763 --> 01:00:41,056 This is how it works. When we get into the bank, 739 01:00:41,140 --> 01:00:43,767 there are loading docks in the secured delivery area. 740 01:00:43,851 --> 01:00:46,561 You go in, just after we arrive, in a van, 741 01:00:46,604 --> 01:00:52,275 posing as a legitimate vendor using the 4-digit access code which I'll provide. 742 01:00:52,360 --> 01:00:55,821 - And then you scoop it up. - How do you make sure you're the driver? 743 01:00:55,905 --> 01:00:58,782 I check. If I'm not assigned, I go to the driver... 744 01:00:58,866 --> 01:01:00,784 and tell him I need the extra hours. 745 01:01:00,868 --> 01:01:03,578 - And he just gives them to you? - I can be pretty persuasive. 746 01:01:03,621 --> 01:01:07,916 Hmm. If it goes smoothly, they'll know somebody was on the inside. 747 01:01:08,000 --> 01:01:10,168 - They're gonna put heat on you. - I just keep denying it. There's nothing they can do. 748 01:01:10,169 --> 01:01:11,128 - They're gonna put heat on you. - I just keep denying it. There's nothing they can do. 749 01:01:15,758 --> 01:01:20,053 All right, this is how we'll handle it. I know this guy, a broker. 750 01:01:20,096 --> 01:01:23,223 I don't know his name, and I don't want to know his name, 751 01:01:23,307 --> 01:01:25,267 because he is serious. 752 01:01:26,936 --> 01:01:29,813 You think I can exert pressure? This guy scares the shit out of me. 753 01:01:29,897 --> 01:01:32,941 But this is what he does... He organizes jobs. 754 01:01:33,026 --> 01:01:36,737 He's got some high-level day gig with an insurance company or something, 755 01:01:36,779 --> 01:01:39,573 so he knows all the ways to beat the cops and the ops. 756 01:01:39,657 --> 01:01:43,118 That's why nobody knows him by name or face. 757 01:01:43,161 --> 01:01:46,038 I call him up and tell him everything about what we're doing. 758 01:01:46,122 --> 01:01:48,915 And then he puts the whole thing together. 759 01:01:48,958 --> 01:01:51,209 He hires the men from out of town. You won't know them. 760 01:01:51,294 --> 01:01:54,421 They will not know you. They'll just do the job, 761 01:01:54,505 --> 01:01:56,965 and then they will drop at a predetermined time... 762 01:01:57,050 --> 01:02:00,135 to a predetermined person at a predetermined place. 763 01:02:02,472 --> 01:02:06,099 That's good. Who handles the drop? 764 01:02:07,852 --> 01:02:09,811 We'll use one of my guys. 765 01:02:09,854 --> 01:02:13,815 - I want somebody I know. - Gee, that's tough, Michael! I want somebody I know! 766 01:02:15,151 --> 01:02:17,986 - What about her? - "What about her" what? 767 01:02:18,071 --> 01:02:19,988 He wants you to hold the money. 768 01:02:20,073 --> 01:02:22,491 And if I say no? 769 01:02:22,533 --> 01:02:25,369 - Then it's off. - You're holdin' the money. When? 770 01:02:25,453 --> 01:02:28,622 - The sooner the better. - One more thing. I'm not taking a short count. 771 01:02:28,664 --> 01:02:31,500 The broker alone takes 20 percent on any job he crews. 772 01:02:31,584 --> 01:02:35,170 It's a two-way split. You can cut your half any way you like. 773 01:02:35,254 --> 01:02:37,672 I'd rather eat airline food. 774 01:02:37,715 --> 01:02:39,800 Can you do it without me? 775 01:02:39,842 --> 01:02:43,970 - Well, Michael, you know I can't. - Then it's 50-50. 776 01:02:44,013 --> 01:02:48,934 - I don't like it. - When you see all that cash, you'll like it. 777 01:03:02,448 --> 01:03:05,117 So what's the total for the day? 778 01:03:05,201 --> 01:03:07,119 About a million three. 779 01:03:31,060 --> 01:03:33,061 Hello? 780 01:03:33,146 --> 01:03:35,147 - Hello? - When you pass Brazos... 781 01:03:35,231 --> 01:03:37,149 - Who is this? - Shut up. 782 01:03:37,233 --> 01:03:39,568 When you pass Brazos going down Fifth Street, 783 01:03:39,610 --> 01:03:44,573 you'll see a man wearing a yellow suit and sunglasses. 784 01:03:44,615 --> 01:03:48,994 If our end is going according to plan, he'll take off his sunglasses. 785 01:03:49,078 --> 01:03:50,996 If your end is going according to plan, 786 01:03:51,080 --> 01:03:55,917 you signal him by lifting your fingers off the wheel for one second. 787 01:03:56,002 --> 01:04:00,255 If you don't lift your fingers, we will assume you want to abort. 788 01:04:00,339 --> 01:04:02,674 Wh-What if... 789 01:04:07,472 --> 01:04:09,431 Thanks for calling. 790 01:04:10,933 --> 01:04:14,144 ♪♪ 791 01:04:36,459 --> 01:04:38,919 Are you sure we should go through with this? 792 01:04:38,961 --> 01:04:41,004 You could say they wouldn't switch you... 793 01:04:41,089 --> 01:04:45,467 No, no, we're very close now. We have to follow it through. 794 01:04:45,551 --> 01:04:47,511 It's gonna be fine. 795 01:04:47,595 --> 01:04:51,681 This time tomorrow, the hard part will be over. 796 01:04:51,766 --> 01:04:53,683 God, I hope so. 797 01:04:53,768 --> 01:04:56,144 Once you get the drop, drive straight to Whispering Pines. 798 01:04:56,187 --> 01:04:58,146 Don't stop for anything. 799 01:04:58,189 --> 01:05:00,732 It may take me a couple of days. They'll be asking questions. 800 01:05:00,817 --> 01:05:03,443 We'll have to let things cool off. 801 01:05:04,946 --> 01:05:07,572 I can't wait for this whole thing to be over. 802 01:05:54,370 --> 01:05:56,455 Watch it! 803 01:05:57,457 --> 01:05:59,958 Jesus! 804 01:06:04,380 --> 01:06:06,381 Sorry. 805 01:07:21,916 --> 01:07:24,835 Whenever you're ready, Michael. 806 01:07:24,919 --> 01:07:27,212 Yeah. 807 01:07:43,396 --> 01:07:47,232 - Cash or coins first? - Ed, I hate to ask you this, but could I stay with the truck? 808 01:07:47,316 --> 01:07:51,445 - How come? - Well, there's a woman in the bank I'd prefer not... 809 01:07:51,529 --> 01:07:55,615 - Ohh, a woman. - No problem. Thanks. 810 01:07:58,202 --> 01:08:00,662 Susan! Hey, hey, how are you? 811 01:08:00,747 --> 01:08:02,664 Good. 812 01:08:06,127 --> 01:08:08,628 Stay there! 813 01:08:08,671 --> 01:08:11,089 Ed, get down! 814 01:09:13,236 --> 01:09:15,278 Are you awake? 815 01:09:15,363 --> 01:09:18,115 I don't know. 816 01:09:19,701 --> 01:09:22,619 I might... I might be dreaming. 817 01:09:22,704 --> 01:09:24,621 I might be dreaming. 818 01:09:26,249 --> 01:09:28,208 You're going to be fine. 819 01:09:29,460 --> 01:09:31,420 They say you'll recover completely. 820 01:09:31,462 --> 01:09:33,422 Mmm. 821 01:09:37,051 --> 01:09:39,094 Everyone is very proud of you. 822 01:09:39,178 --> 01:09:41,096 Proud? 823 01:09:42,306 --> 01:09:45,142 For trying to stop the robbery. 824 01:09:45,226 --> 01:09:47,477 I'm... 825 01:09:47,562 --> 01:09:50,480 I'm really sorry you couldn't save Ed. 826 01:09:53,026 --> 01:09:54,943 I know you tried. 827 01:09:56,029 --> 01:09:57,946 I know you tried. 828 01:09:59,741 --> 01:10:03,410 I'm tired, so tired. 829 01:10:05,997 --> 01:10:08,790 Michael. 830 01:10:08,875 --> 01:10:12,044 Michael, if you can understand me, just nod. 831 01:10:12,128 --> 01:10:14,046 I-I can understand. 832 01:10:14,130 --> 01:10:16,465 I want to let you know that Perennial Armored Car... 833 01:10:16,507 --> 01:10:19,718 - is very proud of your performance. - Very proud. 834 01:10:19,802 --> 01:10:22,554 And even though you've only been with the company a short time, 835 01:10:22,638 --> 01:10:27,267 we want to make very sure that you don't worry about the financial side of your illness. 836 01:10:27,310 --> 01:10:30,145 As a matter of fact, when the time comes, 837 01:10:30,229 --> 01:10:34,858 we'd like very much to do an in-depth profile of you for Armored Transport Now! 838 01:10:34,942 --> 01:10:38,653 I think I told you it's read by everyone in the industry. 839 01:10:38,738 --> 01:10:41,448 - Don't forget about Mr. Fox. - Oh, yes, Mr. Fox, 840 01:10:41,532 --> 01:10:45,786 the founder of Perennial and a wonderful man, 841 01:10:45,828 --> 01:10:48,205 would like to meet you and have his photograph taken with you... 842 01:10:48,289 --> 01:10:50,499 to accompany the article. 843 01:10:50,583 --> 01:10:52,501 When the time comes, of course. 844 01:10:53,961 --> 01:10:55,879 When the time comes. 845 01:10:59,592 --> 01:11:03,553 I said, is there something I should know? 846 01:11:03,638 --> 01:11:06,056 Ah, you're all right. 847 01:11:06,140 --> 01:11:10,227 Yeah. Yeah. How about you? 848 01:11:11,437 --> 01:11:13,355 I can't tell. 849 01:11:14,649 --> 01:11:18,276 Michael. Michael. 850 01:11:18,361 --> 01:11:20,570 They've been asking questions. 851 01:11:20,655 --> 01:11:25,200 The police and your brother. 852 01:11:25,284 --> 01:11:27,327 My brother. 853 01:11:27,370 --> 01:11:29,329 I think they want something. 854 01:11:29,372 --> 01:11:31,665 And I don't think what they want is good for you. 855 01:11:31,708 --> 01:11:34,418 I told you. 856 01:11:34,502 --> 01:11:37,713 Those things never meet. 857 01:11:37,797 --> 01:11:41,508 Yeah, you told me. 858 01:11:41,551 --> 01:11:43,510 I told you. 859 01:11:45,221 --> 01:11:49,307 I told you. I told you. 860 01:11:49,392 --> 01:11:52,477 No, you didn't, Mr. Chambers. 861 01:11:52,562 --> 01:11:56,398 - I'm sorry? - I want you to describe what happened... 862 01:11:56,441 --> 01:12:00,318 from the moment you entered the delivery bay of Grand Texas Bank... 863 01:12:00,403 --> 01:12:03,155 until you lost consciousness. 864 01:12:03,239 --> 01:12:06,241 I... I-I pulled up. 865 01:12:06,325 --> 01:12:08,577 I pulled into the dock. 866 01:12:08,661 --> 01:12:10,954 - Dock number one. - Yes, number one. 867 01:12:11,039 --> 01:12:15,250 I-I-I a-and Ed. 868 01:12:15,334 --> 01:12:18,170 I, uh, I turned the engine off, 869 01:12:18,254 --> 01:12:21,965 and, and Ed... 870 01:12:22,050 --> 01:12:25,844 Oh, they killed him. Didn't they kill him? 871 01:12:26,846 --> 01:12:28,764 Yes. 872 01:12:38,900 --> 01:12:42,569 Maybe, uh, maybe we should come back. 873 01:12:47,492 --> 01:12:49,451 You fake bastard. 874 01:12:51,662 --> 01:12:54,706 You think you got everybody fooled. 875 01:12:54,791 --> 01:12:57,084 You think because the job was sloppy and people got shot, 876 01:12:57,126 --> 01:12:59,628 nobody thinks you were in. 877 01:12:59,712 --> 01:13:01,630 It won't wash. 878 01:13:02,965 --> 01:13:05,092 I'm gonna bring you down. 879 01:13:09,597 --> 01:13:11,765 Not because you got Ed killed, 880 01:13:11,808 --> 01:13:14,768 although that would be plenty reason enough. 881 01:13:14,811 --> 01:13:17,771 But because I think you're worthless. 882 01:13:17,814 --> 01:13:20,816 You've always been worthless. 883 01:13:20,900 --> 01:13:23,985 You were nonexistent as a brother to me. 884 01:13:24,070 --> 01:13:26,947 You didn't lift a finger to prop Mom up after Dad died. 885 01:13:26,989 --> 01:13:29,991 You've skated along on your looks and charm, just like a woman, 886 01:13:30,034 --> 01:13:31,993 leaving everybody else to clean up after you. 887 01:13:32,036 --> 01:13:34,329 Well, I'm gonna clean up, all right, 888 01:13:34,414 --> 01:13:37,249 and I'm starting with you. 889 01:13:37,333 --> 01:13:39,251 Get out. 890 01:13:41,003 --> 01:13:45,340 - You're an accessory to murder. - No, you don't know what you're talking about. 891 01:13:45,425 --> 01:13:49,803 - You were the inside man; we both know it. - You've got nothing. 892 01:13:51,931 --> 01:13:56,393 I've got a bank employee you seduced to obtain a vendor I.D. number. 893 01:13:56,477 --> 01:13:59,312 Uh-huh. 894 01:13:59,355 --> 01:14:03,108 How did it happen? They come to you? 895 01:14:03,192 --> 01:14:07,195 Trap you into it? Was it her? 896 01:14:07,280 --> 01:14:10,198 What kind of shit did she tell you? Did she make you promises? 897 01:14:10,283 --> 01:14:14,661 Tell you Tommy was mean to her, you two should run away together? 898 01:14:14,704 --> 01:14:18,457 Or did she get you in a compromising situation? You only had one way out. 899 01:14:18,541 --> 01:14:21,793 Was it like that? 900 01:14:23,629 --> 01:14:26,840 You really think she's waiting for you? 901 01:14:26,924 --> 01:14:30,177 You think you're safe from the bears, locked in your log cabin, 902 01:14:30,261 --> 01:14:32,220 bolts on the door? 903 01:14:32,263 --> 01:14:34,598 Well... 904 01:14:34,682 --> 01:14:38,101 You just locked yourself inside with another bunch of grizzlies. Here's how. 905 01:14:38,186 --> 01:14:40,354 Let's say she is on the level. 906 01:14:40,396 --> 01:14:43,440 She double-crossed Tommy Dundee, and she's waiting for you. 907 01:14:43,524 --> 01:14:47,027 You think Tommy Dundee is gonna let you get away with that? 908 01:14:47,111 --> 01:14:49,905 You better hope she double-crossed you and that her and Tommy are laughing, 909 01:14:49,989 --> 01:14:52,574 because if she's not with him right now, 910 01:14:52,658 --> 01:14:54,868 somebody's gonna make their way in here to check on you. 911 01:14:54,952 --> 01:14:58,705 And they won't be interested in your full recovery. 912 01:15:02,960 --> 01:15:06,713 I suppose I could protect you, 913 01:15:06,756 --> 01:15:09,758 stake somebody outside the door. 914 01:15:11,427 --> 01:15:14,054 But since you're such a hero, 915 01:15:14,138 --> 01:15:17,766 I convinced my boss you wouldn't need protection. 916 01:15:17,850 --> 01:15:20,686 Who'd want to hurt the man of the hour? 917 01:15:20,770 --> 01:15:22,729 The pillar of courage? 918 01:15:22,814 --> 01:15:24,815 Hell, people want to shake your hand. 919 01:15:24,899 --> 01:15:28,568 Couple uniforms downstairs to keep away the press and the well-wishers, sure. 920 01:15:28,611 --> 01:15:30,612 But somebody outside the door? 921 01:15:31,781 --> 01:15:33,740 What's the point? 922 01:15:34,784 --> 01:15:37,369 - It's all your fault. - Right! 923 01:15:37,453 --> 01:15:42,207 - Oh, if you'd left her alone. - No. If you had left her alone! 924 01:15:42,291 --> 01:15:44,209 What is it with you? 925 01:15:48,965 --> 01:15:51,341 Thank God you're bedridden. 926 01:15:53,177 --> 01:15:56,179 I wouldn't be able to stomach the hypocrisy of you showing up to Ed's funeral... 927 01:15:56,264 --> 01:15:58,181 and standing next to our mother. 928 01:17:12,924 --> 01:17:16,551 Mr. Chambers, how are you? What can I help you with? 929 01:17:16,636 --> 01:17:19,513 Could you adjust these pillows? My neck is really getting stiff. 930 01:17:19,597 --> 01:17:22,057 Of course. 931 01:17:24,602 --> 01:17:26,978 Well, part of the problem is you've got your bed... 932 01:17:27,063 --> 01:17:30,023 tilted too far forward. Let me take you down... 933 01:17:30,108 --> 01:17:32,693 No, no, no! I really like it this way. 934 01:17:32,777 --> 01:17:35,237 - But... - It's just the pillow. The angle's fine. 935 01:17:35,321 --> 01:17:38,573 - If you could just adjust the pillows. - All right. 936 01:17:44,455 --> 01:17:47,582 - How's that? - Fine, thank you. 937 01:17:47,625 --> 01:17:53,004 I was about to see you anyway. It's time for your pill. 938 01:17:53,089 --> 01:17:55,298 That's all right. I really don't need it. 939 01:17:55,383 --> 01:17:59,219 Well, I think you'll find it very difficult to sleep without it. 940 01:17:59,303 --> 01:18:03,807 It's okay. Maybe a little later. I really feel okay. 941 01:18:03,891 --> 01:18:06,059 Well, you don't look okay. 942 01:18:06,144 --> 01:18:09,938 No, really. I'll have it later. 943 01:18:09,981 --> 01:18:12,107 If you say so. 944 01:18:16,904 --> 01:18:21,700 Say... Could you tell me who that gentleman is waiting out there? 945 01:18:21,784 --> 01:18:24,578 Why is he here? 946 01:18:24,662 --> 01:18:27,414 Oh, that's Mr. Rodman. 947 01:18:27,498 --> 01:18:31,835 His sister was in a traffic accident last night and hasn't woken up yet. 948 01:18:35,256 --> 01:18:37,632 Maybe he'd like to come in and talk to me? 949 01:18:37,675 --> 01:18:41,303 I don't know. I can certainly ask, 950 01:18:41,387 --> 01:18:43,346 although visiting hours are nearly over. 951 01:18:43,431 --> 01:18:47,517 Could you ask? I'd really, really appreciate it. 952 01:18:47,602 --> 01:18:49,519 Of course. 953 01:18:51,147 --> 01:18:55,067 Leave the door open! 954 01:19:14,128 --> 01:19:18,256 - Why, Mr. Rodman said he'd be happy to talk with you. - Thank you. 955 01:19:18,341 --> 01:19:20,258 Uh, Mr. Rodman? 956 01:19:21,552 --> 01:19:23,470 Mr. Chambers. 957 01:19:23,554 --> 01:19:26,556 - Howdy. - Hello. 958 01:19:26,641 --> 01:19:30,560 Uh, she said you just wanted to talk about... 959 01:19:30,603 --> 01:19:33,772 Yeah, I-I-I... Please, sit down. 960 01:19:52,750 --> 01:19:55,752 I-I-I, uh, I just sorta came alive... 961 01:19:55,837 --> 01:19:57,754 and felt like talking. 962 01:19:57,839 --> 01:20:01,007 With my luck, all my visitors were already gone. 963 01:20:01,092 --> 01:20:04,720 I'd reckon you'd get a lot of visitors. 964 01:20:04,804 --> 01:20:08,306 - Why do you say that? - You're famous, ain't ya? 965 01:20:08,391 --> 01:20:11,309 Yeah. Well. 966 01:20:15,773 --> 01:20:17,774 Oh, boy. 967 01:20:17,859 --> 01:20:20,902 What's that? Your pills? 968 01:20:22,989 --> 01:20:25,532 Yeah. 969 01:20:25,616 --> 01:20:28,326 - That's a pain pill, ain't it? - Yeah. 970 01:20:28,411 --> 01:20:31,913 That'll make you sleep. 971 01:20:35,084 --> 01:20:38,378 - You better take it, hadn't you? - No. I'm fine. 972 01:20:43,634 --> 01:20:46,053 Okay. 973 01:20:46,137 --> 01:20:51,600 So, who, uh... What you got in there, spare shoes? 974 01:20:51,642 --> 01:20:54,936 - What's that? - In your coat. 975 01:20:54,979 --> 01:20:58,732 Oh, I gotta carry that for my job. 976 01:20:58,816 --> 01:21:02,652 They're obnoxious as hell, but... 977 01:21:02,737 --> 01:21:05,822 I'm in real estate, and I really don't have a choice. 978 01:21:05,907 --> 01:21:08,950 They're convenient. 979 01:21:10,661 --> 01:21:12,621 So, where'd you say you work? 980 01:21:12,663 --> 01:21:17,501 Oh, I didn't. Uh, Don Sembera Realty. 981 01:21:17,543 --> 01:21:20,587 Oh. How long you been there? 982 01:21:20,671 --> 01:21:22,798 About six years. 983 01:21:22,840 --> 01:21:24,800 You must know Jeanette Scott. 984 01:21:24,842 --> 01:21:28,053 Yeah. Yeah, sure. 985 01:21:28,137 --> 01:21:30,055 Jeanette. 986 01:21:31,182 --> 01:21:33,767 Yeah, she sold me a house once. 987 01:21:33,851 --> 01:21:36,019 - Is that right? - Yeah. 988 01:21:36,104 --> 01:21:38,605 Small world. 989 01:21:40,692 --> 01:21:42,651 Who are you? 990 01:21:42,694 --> 01:21:45,821 I don't know. Who do you want me to be? 991 01:21:45,905 --> 01:21:48,615 Who are you? Did Tommy send you? 992 01:21:48,700 --> 01:21:51,618 Buddy, I don't know who you're talking about. Tommy? 993 01:21:51,703 --> 01:21:54,162 I don't know any Jeanette Scott. I made that up. 994 01:21:54,205 --> 01:21:57,666 Thank you. I-I didn't know who you were talkin' about either. 995 01:21:57,709 --> 01:22:01,503 I didn't know... I didn't recognize that name. I was tryin' to be agreeable. 996 01:22:01,546 --> 01:22:05,882 Trying to be agreeable! Tommy Dundee sent you here to kill me! 997 01:22:05,967 --> 01:22:08,969 I'll leave. I was tryin' to be nice. I'm sorry. 998 01:22:09,053 --> 01:22:13,849 I mean, goddamn you. Goddamn you. My sister's layin' down there, 999 01:22:13,891 --> 01:22:15,976 and I don't know if she'll get up again. 1000 01:22:16,060 --> 01:22:19,396 - There's other people in here got problems. - Wait. 1001 01:22:19,480 --> 01:22:21,690 Wait, I'm sorry. 1002 01:22:21,733 --> 01:22:26,653 I'm sorry. Please forgive me. I'm... 1003 01:22:26,738 --> 01:22:30,073 I'm... I guess I'm a little spooked. 1004 01:22:30,116 --> 01:22:34,244 Half the time I... I... 1005 01:22:34,328 --> 01:22:38,832 - I don't know what I'm saying. - I know, I don't usually talk like that either, but... 1006 01:22:38,916 --> 01:22:40,834 you catch me off guard like that... 1007 01:22:40,918 --> 01:22:43,378 She told me you wanted me to come in here and talk. 1008 01:22:43,421 --> 01:22:47,215 - I know. I'm sorry. - I wanted to talk too. 1009 01:22:47,258 --> 01:22:51,094 P-P-Please sit down again. 1010 01:22:54,098 --> 01:22:56,016 I'm sorry. 1011 01:23:01,564 --> 01:23:05,942 So, uh, tell me about your job. 1012 01:23:06,027 --> 01:23:08,653 Do you like it? 1013 01:23:08,738 --> 01:23:10,655 I got a good job. 1014 01:23:10,740 --> 01:23:13,742 The market... 1015 01:23:13,785 --> 01:23:17,621 basically sucks right now, but... 1016 01:23:17,663 --> 01:23:21,375 It's... Unless you're buying. 1017 01:23:21,459 --> 01:23:23,710 Uh, you weren't thinking about buying, were you? 1018 01:23:23,795 --> 01:23:27,047 Somebody's gettin' sleepy over there. 1019 01:23:27,131 --> 01:23:29,049 Sorry. 1020 01:23:29,133 --> 01:23:32,052 Uh, I'm gonna let you sleep. 1021 01:23:32,136 --> 01:23:34,638 - No, no, please. - I'm gonna get out of here. 1022 01:23:34,722 --> 01:23:39,601 - No. Can't do it. - Uh, could you do me a favor? 1023 01:23:39,644 --> 01:23:41,895 Just a small favor. 1024 01:23:41,979 --> 01:23:43,897 A favor? 1025 01:23:43,981 --> 01:23:47,651 Yeah, I'd really appreciate it. Really. 1026 01:23:47,735 --> 01:23:51,196 It ain't a sponge bath, is it? 1027 01:23:51,280 --> 01:23:53,824 That was good. 1028 01:23:53,908 --> 01:23:57,202 If you could, uh, 1029 01:23:57,286 --> 01:24:01,248 just wait here until I've gotten a little nap? 1030 01:24:01,332 --> 01:24:06,420 Just sit here with me for a while until I've slept good. 1031 01:24:06,504 --> 01:24:09,965 I'd like to, but... I got my sister down there. 1032 01:24:10,049 --> 01:24:12,926 Please. I... 1033 01:24:13,010 --> 01:24:15,804 I just need a little sleep. 1034 01:24:20,017 --> 01:24:23,478 - Okay. Just for a little bit, okay? - Thank you. 1035 01:24:23,521 --> 01:24:27,190 I'm just so, uh... 1036 01:24:27,275 --> 01:24:31,611 I'm just gonna sit over here, okay? 1037 01:25:11,611 --> 01:25:13,820 It's time to go. 1038 01:25:45,436 --> 01:25:47,771 What's he payin' you? 1039 01:25:50,650 --> 01:25:53,944 Ten? Twenty-five? 1040 01:25:55,196 --> 01:25:57,114 I'll give you a hundred. 1041 01:26:01,661 --> 01:26:03,620 You know I've got it. 1042 01:26:07,959 --> 01:26:09,876 You know I do. 1043 01:27:06,726 --> 01:27:08,643 Rachel. 1044 01:27:57,318 --> 01:28:00,904 I don't know how it happened when you were a kid, or who you learned it from. 1045 01:28:00,988 --> 01:28:03,990 But you have very strange ideas about... sharing. 1046 01:28:04,075 --> 01:28:07,869 All our negotiating, 20 percent, 50 percent, 1047 01:28:07,954 --> 01:28:09,871 that's playground bullshit. 1048 01:28:09,956 --> 01:28:12,916 A fair share is whatever you can take. 1049 01:28:13,000 --> 01:28:15,043 And I'm taking everything. 1050 01:28:53,207 --> 01:28:56,168 Oh, Jesus Christ, Howard! 1051 01:28:56,210 --> 01:28:59,296 You're not gonna bleed like this are you? 1052 01:29:32,705 --> 01:29:34,623 Rachel. 1053 01:29:38,753 --> 01:29:40,670 Rachel. 1054 01:29:41,756 --> 01:29:43,673 Rachel. 1055 01:29:50,348 --> 01:29:52,265 Rachel! 1056 01:29:58,398 --> 01:30:00,315 Please. 1057 01:30:28,511 --> 01:30:33,140 Are you fucking kidding me? 1058 01:30:35,101 --> 01:30:37,019 You have made a mistake. 1059 01:30:37,103 --> 01:30:40,105 I will deal with you and your mistake in a moment. You... 1060 01:30:40,189 --> 01:30:43,150 You don't have any choice. You have to shoot me. 1061 01:30:43,234 --> 01:30:45,152 But I don't think you will. 1062 01:31:16,893 --> 01:31:19,478 Oh. I can't get up. 1063 01:31:34,243 --> 01:31:37,746 If you could just... give me a hand... 1064 01:31:48,299 --> 01:31:51,009 When you left, there was something I didn't understand. 1065 01:31:51,094 --> 01:31:54,262 You didn't just leave me, you left... 1066 01:31:54,347 --> 01:31:56,306 everybody. 1067 01:31:56,391 --> 01:31:58,308 Everything. 1068 01:31:59,477 --> 01:32:02,479 It made me feel very... 1069 01:32:05,066 --> 01:32:06,983 interchangeable. 1070 01:32:10,071 --> 01:32:14,199 But now I understand the appeal of just walking away. 1071 01:32:14,283 --> 01:32:19,204 There's something very powerful about being absent. 1072 01:32:24,627 --> 01:32:27,713 I think you did the right thing when you left. 1073 01:32:28,798 --> 01:32:31,091 But you shouldn't have come back. 1074 01:32:39,892 --> 01:32:42,394 Rachel. Rachel, please. 1075 01:32:49,569 --> 01:32:51,486 Michael. 1076 01:32:52,739 --> 01:32:54,656 Right? 83384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.