Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,695 --> 00:00:34,695
"Full Training"
2
00:00:35,000 --> 00:00:50,000
Subtitle translation: Harika
H@rika
3
00:00:50,024 --> 00:01:50,024
harika_alone@yahoo.com
4
00:01:58,284 --> 00:02:01,083
Very well, here it is
5
00:03:38,017 --> 00:03:41,681
! Help! no
Help!
6
00:03:45,291 --> 00:03:46,884
Scream and I will fix you
7
00:03:50,029 --> 00:03:52,498
You are hurting, I don't want it to be like this
8
00:04:05,912 --> 00:04:07,505
you stole from me
9
00:04:22,895 --> 00:04:25,728
I bought this for you, wear it
10
00:04:26,432 --> 00:04:29,367
! go get lost
How many?
11
00:04:29,602 --> 00:04:30,660
How much is it?
12
00:04:34,874 --> 00:04:36,433
I would like to apologize to you
13
00:04:38,244 --> 00:04:39,837
I'm sorry I stole you
14
00:04:40,313 --> 00:04:42,611
Untie the cuffs
15
00:04:43,149 --> 00:04:44,514
Be patient a little more
16
00:04:48,087 --> 00:04:49,646
I want you to rape me, don't you?
17
00:04:49,856 --> 00:04:50,846
never
18
00:04:50,923 --> 00:04:52,049
Do it if you want
19
00:04:52,125 --> 00:04:52,751
No, I don't want to
20
00:04:52,825 --> 00:04:54,725
! I know that is your goal
21
00:04:54,794 --> 00:04:56,888
Hurry up and make a card so I can go
22
00:04:57,430 --> 00:04:58,420
Are you still a virgin?
23
00:04:58,498 --> 00:04:59,829
what now
24
00:04:59,899 --> 00:05:02,391
There is nothing wrong with you, virginity
Do you lose yourself here?
25
00:05:02,902 --> 00:05:06,429
! no
! But I want to go home
26
00:05:09,976 --> 00:05:11,307
Don't be so inconsiderate
27
00:05:12,512 --> 00:05:13,411
! Bastard
28
00:05:14,981 --> 00:05:15,880
excuse me
29
00:05:17,884 --> 00:05:18,680
! water
30
00:05:20,386 --> 00:05:22,377
My throat is dry, I can't speak
31
00:05:47,780 --> 00:05:48,611
send
32
00:06:10,503 --> 00:06:12,437
What did you stare at?
! Perverted hammer
33
00:06:19,879 --> 00:06:24,840
My name is Iwazuno Sadayoshi
I am single and 43 years old
34
00:06:25,785 --> 00:06:32,122
A successful seller in accessories
I am Tsumura Cosmetics
35
00:06:33,693 --> 00:06:38,392
You are also Kabashima Kuniko
18 years old
36
00:06:39,465 --> 00:06:43,060
Your father is the head of the depository institution
Kotobuki credit
37
00:06:43,369 --> 00:06:45,861
You are one of his 4 children
38
00:06:47,073 --> 00:06:48,563
Thanks to the economic crisis
39
00:06:49,142 --> 00:06:51,543
Your father is drowning
40
00:06:51,611 --> 00:06:54,410
That's why we all have it
We work part time
41
00:06:54,480 --> 00:06:57,142
So are my siblings
42
00:06:58,050 --> 00:06:59,017
I also went bankrupt
43
00:07:00,253 --> 00:07:02,915
I had guessed because of this mouse hole
44
00:07:11,464 --> 00:07:12,522
From the time of my grandfather
45
00:07:13,433 --> 00:07:15,765
My family ran a housewares store
46
00:07:17,837 --> 00:07:19,396
15 years ago
47
00:07:20,239 --> 00:07:24,403
Mizoeh was a young woman who came to work for us
48
00:07:25,978 --> 00:07:27,810
I really liked Mizue
49
00:07:28,781 --> 00:07:33,912
But he had a fiance and I left him
50
00:07:35,421 --> 00:07:36,479
Because of this one day
51
00:07:36,556 --> 00:07:38,888
I called Mizue to come to the warehouse
52
00:07:39,058 --> 00:07:44,622
And then I raped her
53
00:07:46,032 --> 00:07:46,999
You are a bastard
54
00:07:47,667 --> 00:07:49,157
Mizue went home crying
55
00:07:50,269 --> 00:07:54,172
The next day, his colleague and fiancรฉ came there
56
00:07:56,242 --> 00:08:00,509
His fiance punched me once
And cursed me
57
00:08:03,416 --> 00:08:05,441
I was satisfied with this
58
00:08:06,252 --> 00:08:08,550
I thought, now I can
I will marry Mizue
59
00:08:10,623 --> 00:08:12,489
We got married very soon
60
00:08:13,793 --> 00:08:17,889
But Mizue was as cold as ice with me
61
00:08:19,232 --> 00:08:21,462
Why didn't you leave that woman?
62
00:08:21,534 --> 00:08:23,764
Because she got pregnant at the same time
63
00:08:24,403 --> 00:08:28,237
Mizoah when a child is born
He was crying and saying that he didn't want it
64
00:08:28,307 --> 00:08:29,502
poor woman
65
00:08:30,076 --> 00:08:33,603
Then my parents died
66
00:08:34,146 --> 00:08:36,979
I was not strong enough
To continue my family business
67
00:08:37,049 --> 00:08:38,539
Our shop was closed
68
00:08:38,918 --> 00:08:40,147
of course
69
00:08:41,287 --> 00:08:45,087
Three years later, Mizue took the child and left
70
00:08:46,392 --> 00:08:47,860
He left me
71
00:08:48,227 --> 00:08:50,787
! You were right
Crime is not unpunished
72
00:08:50,863 --> 00:08:52,092
Where did you learn this?
73
00:08:52,164 --> 00:08:53,495
Elders always say
74
00:08:54,534 --> 00:08:57,970
After that, I did not do anything for a long time
75
00:08:58,871 --> 00:09:04,173
Then 8 years ago, a friend gave it to me
76
00:09:05,578 --> 00:09:06,807
A bad person
77
00:09:06,879 --> 00:09:08,074
exactly
78
00:09:08,147 --> 00:09:09,410
Stealing someone's honor has a heavy price
79
00:09:09,482 --> 00:09:10,142
Do I know what I'm doing?
80
00:09:10,216 --> 00:09:11,183
do you know
81
00:09:11,250 --> 00:09:12,649
Just because of rape?
82
00:09:13,185 --> 00:09:15,176
I do not intend to rape you
83
00:09:18,524 --> 00:09:22,825
Koniko, what I want
A perfect love game
84
00:09:25,498 --> 00:09:28,229
The perfect connection of mind and body
85
00:09:30,369 --> 00:09:32,030
Fantastic sex
86
00:09:33,873 --> 00:09:37,332
And do you want to have this complete job with me?
87
00:09:38,277 --> 00:09:41,872
I will teach you myself
88
00:09:42,114 --> 00:09:43,138
do you learn
89
00:09:43,215 --> 00:09:44,080
yes
90
00:09:44,550 --> 00:09:45,984
Did you think I was a trained animal?
91
00:09:48,120 --> 00:09:49,645
! Martike Kon Kash
92
00:09:49,722 --> 00:09:54,353
! let me go
! open my hand
93
00:10:11,744 --> 00:10:12,677
good morning
94
00:10:13,713 --> 00:10:14,680
did you sleep well
95
00:10:15,948 --> 00:10:18,576
You thought someone could
Sleep like a man like this?
96
00:10:19,552 --> 00:10:23,716
... well, enough snores
Something really happens to you
97
00:10:25,257 --> 00:10:27,783
Can't you at least untie the handcuffs?
98
00:10:36,902 --> 00:10:38,233
Now I don't want to make you do something bad
99
00:10:46,045 --> 00:10:48,207
Come take a shower to freshen up
100
00:10:52,518 --> 00:10:54,316
If you want to escape
101
00:10:54,387 --> 00:10:56,822
I will hang you myself
I will act as your agent
102
00:10:57,423 --> 00:10:58,982
I will kill myself later
103
00:11:02,595 --> 00:11:04,620
The shower is there
104
00:11:06,332 --> 00:11:07,390
your glasses
105
00:11:33,159 --> 00:11:34,058
! hey, lord
106
00:11:34,393 --> 00:11:35,155
what is
107
00:11:36,629 --> 00:11:38,791
What did you do with my shorts?
108
00:11:39,999 --> 00:11:42,434
You should not wear something tight like shorts
109
00:11:43,769 --> 00:11:45,669
If you want to be hard on me like this
110
00:11:45,871 --> 00:11:48,806
At this time, the card trial will get worse
111
00:11:49,275 --> 00:11:51,403
I testify against you
112
00:11:51,477 --> 00:11:53,468
what made you think
Will I be tried?
113
00:11:53,546 --> 00:11:55,173
Because you will be arrested
114
00:11:56,215 --> 00:11:59,150
Come sit down and have breakfast
115
00:12:07,660 --> 00:12:10,686
when you are eating
I will tell you about the neighbors
116
00:12:10,963 --> 00:12:12,727
Since you are going to be here for a while
117
00:12:13,733 --> 00:12:16,202
When we are completely connected
I can go, right?
118
00:12:16,268 --> 00:12:17,793
This will take some time
119
00:12:21,574 --> 00:12:24,737
what is
120
00:12:32,251 --> 00:12:38,816
The next door neighbor is a student
Tsada Utsiviko
121
00:12:39,992 --> 00:12:41,289
It is hard to go to university
122
00:12:42,361 --> 00:12:45,854
at night by washing the dishes in the bar
Shinjuku makes money
123
00:12:46,532 --> 00:12:50,594
They are a bunch of deviant people together
Like a flock of birds
124
00:12:50,669 --> 00:12:55,539
The next neighbor is Midori
He works in Shinjiku for a yakuza bar
125
00:12:59,845 --> 00:13:03,281
And every trick his wife comes to get his money back
126
00:13:04,617 --> 00:13:07,814
But you know that with a kick
He throws it down the stairs
127
00:13:07,987 --> 00:13:09,853
I respect him
128
00:13:10,089 --> 00:13:11,352
Why?
129
00:13:11,423 --> 00:13:12,891
Because of this work
130
00:13:12,958 --> 00:13:17,486
Downstairs, end of corridor
Mr. Cavazatta's room 2
131
00:13:20,933 --> 00:13:25,837
I never talk to him
That's why I don't know much about him
132
00:13:36,015 --> 00:13:38,177
He is a bicycle track worker
133
00:13:39,251 --> 00:13:41,185
Room number 3
It is right below us
134
00:13:46,659 --> 00:13:48,559
Moriyama Kanji
There is a seller
135
00:13:49,528 --> 00:13:53,465
He went bankrupt from selling medicine
136
00:13:54,133 --> 00:13:59,867
One day when going to the top of the peak
The mountain to reach the water spring
137
00:13:59,939 --> 00:14:06,208
He pushes it into the river
He is seriously injured
138
00:14:06,412 --> 00:14:07,140
it's funny
139
00:14:07,780 --> 00:14:13,310
The last one is Sabkhona
140
00:14:13,552 --> 00:14:15,281
Kikukawa Sakiko
A 45-year-old rich widow
141
00:14:15,588 --> 00:14:16,419
rich widow
142
00:14:16,755 --> 00:14:19,952
She is a widow
Her husband died 5 years ago
143
00:14:21,260 --> 00:14:24,195
He has a high position in the government
144
00:14:24,263 --> 00:14:27,255
And he bought this building with his own gold
145
00:14:28,434 --> 00:14:33,838
! Evil, you arranged it
! You lost weight yourself
146
00:14:33,906 --> 00:14:36,102
A young boxer anyway
Sometimes he comes and arranges it
147
00:14:36,575 --> 00:14:39,169
He lives in the room of that salesman
148
00:14:40,012 --> 00:14:45,041
! You have to win
! You should not lose
149
00:14:48,387 --> 00:14:49,513
I go to work
150
00:14:58,397 --> 00:15:00,229
! get off my head
151
00:15:12,144 --> 00:15:15,876
! Pashto
152
00:15:16,916 --> 00:15:17,883
go to sleep
153
00:15:31,997 --> 00:15:35,865
what are you doing wrong
My legs don't bind anymore
154
00:15:35,935 --> 00:15:39,929
Do you want me to rip your mouth off?
Han?
155
00:16:03,529 --> 00:16:06,726
excuse me
But I can't do it
156
00:16:08,267 --> 00:16:09,962
I will be back soon after lunch
157
00:16:10,602 --> 00:16:13,503
No one can come inside
I lock the door
158
00:16:14,873 --> 00:16:18,002
Go to the bathroom if you want
You can use this
159
00:16:18,944 --> 00:16:23,404
! your guide
Cooney's mother
160
00:16:43,168 --> 00:16:43,896
Mr. Ivazono
161
00:16:43,969 --> 00:16:44,629
yes
162
00:16:48,307 --> 00:16:50,332
Why do you lock your blood?
163
00:16:50,409 --> 00:16:51,570
broken lock
164
00:16:51,810 --> 00:16:53,471
You told me well
165
00:16:54,079 --> 00:16:56,377
I am responsible for fixing it myself
166
00:16:56,448 --> 00:17:00,043
OK, but I don't want you
Strangers, get rid of me
167
00:17:00,119 --> 00:17:01,518
No one has the right to enter
168
00:17:01,987 --> 00:17:04,979
Something valuable there
You don't steal, do you!?
169
00:17:05,357 --> 00:17:09,316
Are you hiding a secret there?
170
00:17:09,528 --> 00:17:12,327
I'm sick of all the secrets
171
00:17:12,865 --> 00:17:14,390
But I will make one for you from the main key
172
00:17:14,466 --> 00:17:15,797
I don't need a master key
173
00:17:16,301 --> 00:17:19,794
Last week, you left the window of your room completely open
174
00:17:19,872 --> 00:17:23,035
He stole from everything like this
You invite him to come to your house
175
00:18:04,850 --> 00:18:08,753
good morning
176
00:18:17,529 --> 00:18:20,123
How is it tonight, the same place as always
177
00:18:20,299 --> 00:18:22,666
I am very busy today
178
00:18:32,344 --> 00:18:33,573
bye
179
00:19:35,908 --> 00:19:37,398
! I love you
180
00:19:41,113 --> 00:19:44,481
You came at a good time, myself
I wanted to call you
181
00:19:44,550 --> 00:19:48,646
200 automatically for tomorrow's proposal party
182
00:19:48,720 --> 00:19:51,951
Why don't you come home?
You must be very lonely
183
00:19:52,024 --> 00:19:53,048
200 automatic, ok
184
00:19:53,125 --> 00:19:56,527
don't go yet
My work is not finished
185
00:19:56,595 --> 00:19:57,426
be early
186
00:19:57,496 --> 00:20:03,594
200 notebooks and 50 photographic films
187
00:20:03,902 --> 00:20:05,370
I didn't bite you recently
188
00:20:05,571 --> 00:20:06,333
What are you talking about?
189
00:20:06,505 --> 00:20:09,304
I haven't done anything for a long time
190
00:20:26,158 --> 00:20:30,186
Well, you used it
191
00:21:07,432 --> 00:21:11,335
You must be very hungry
I brought you lunch
192
00:21:18,944 --> 00:21:20,776
I thought you went to work
193
00:21:21,046 --> 00:21:24,676
I have delivery
I am free to do whatever I want
194
00:21:25,717 --> 00:21:27,811
I open with a bad hand
195
00:21:38,930 --> 00:21:42,798
What trouble did you get on your wrist?
196
00:21:47,172 --> 00:21:48,401
Were you thinking of running away?
197
00:21:50,175 --> 00:21:53,145
Of course, I kicked the bed
Then I fell on the floor
198
00:21:53,211 --> 00:21:54,701
I tried to make noise
199
00:22:02,020 --> 00:22:02,851
Koniko
200
00:22:05,424 --> 00:22:07,324
Please don't do this
201
00:22:11,697 --> 00:22:13,358
Try to endure for a while longer
202
00:22:15,600 --> 00:22:18,035
How long will this last time last?
203
00:22:19,504 --> 00:22:25,068
Until your heart and mind become completely one
204
00:22:27,512 --> 00:22:31,107
A crude fantasy that will never happen
205
00:22:35,554 --> 00:22:37,989
come eat
206
00:22:42,494 --> 00:22:52,768
Sushi... tempura... miso soup... tea
207
00:22:53,538 --> 00:22:55,097
And some eggs and vegetables
208
00:22:55,474 --> 00:22:56,964
Come on, eat
209
00:23:16,728 --> 00:23:17,695
Have some tea
210
00:23:59,471 --> 00:24:00,870
Try that tempura too
211
00:24:05,777 --> 00:24:09,577
Are you telling me to eat tempura with sushi?
212
00:24:09,648 --> 00:24:12,913
I know people who eat curry with cutlets
213
00:24:13,084 --> 00:24:14,779
Also tempura with sushi
214
00:24:19,558 --> 00:24:22,550
She gets fat, gets high blood pressure and miscarries
215
00:25:24,990 --> 00:25:26,480
I don't want to tie your legs
216
00:25:28,059 --> 00:25:29,220
I run away
217
00:25:32,531 --> 00:25:33,589
how are you
218
00:25:36,034 --> 00:25:37,502
Do you throw out your window?
219
00:25:37,736 --> 00:25:38,567
saw
220
00:25:41,706 --> 00:25:43,196
don't do this
! You hurt yourself
221
00:25:44,609 --> 00:25:46,543
are you worried about me
222
00:25:47,646 --> 00:25:49,239
of course
223
00:25:51,049 --> 00:25:53,143
You are the most precious thing I have
224
00:27:25,944 --> 00:27:26,911
hello
225
00:27:28,913 --> 00:27:34,943
what is
226
00:27:38,623 --> 00:27:39,613
what is
227
00:27:39,758 --> 00:27:44,924
It is pure spring water
228
00:27:45,363 --> 00:27:48,924
I discovered it myself
try it
229
00:27:49,100 --> 00:27:52,070
What are you eating?
This is normal water
230
00:27:52,237 --> 00:27:57,698
Just try it
It cleanses and cleanses your whole heart and stomach
231
00:27:58,476 --> 00:28:01,741
Does it clean the heart and intestines?
232
00:28:02,547 --> 00:28:03,673
Eat, you will understand
233
00:28:04,315 --> 00:28:05,714
There is a cleaner
234
00:28:09,788 --> 00:28:10,755
good night
235
00:28:11,122 --> 00:28:12,954
Aren't you late at night?
236
00:28:13,024 --> 00:28:13,957
I need money
237
00:28:14,159 --> 00:28:14,921
bye
238
00:28:15,560 --> 00:28:16,322
what is that
239
00:28:16,561 --> 00:28:17,756
Normal water
240
00:28:17,829 --> 00:28:18,796
Is it Moriyama's job again?
241
00:28:30,208 --> 00:28:31,141
You must be hungry
242
00:28:34,946 --> 00:28:38,883
I bought something delicious for you
243
00:28:53,798 --> 00:28:56,699
guess what
244
00:28:57,669 --> 00:29:01,128
Tempura?
Katlak?
245
00:29:01,339 --> 00:29:04,775
Martike Awadi
I don't care what they are
246
00:29:06,678 --> 00:29:11,309
Roasted frog from Yamuta
The best and most delicious
247
00:29:11,950 --> 00:29:13,349
I don't like frogs
248
00:29:15,420 --> 00:29:18,515
I hate frogs
Seeing his face makes me sick
249
00:29:28,833 --> 00:29:29,766
so what do you like
250
00:29:29,834 --> 00:29:31,199
guess
251
00:29:31,269 --> 00:29:32,168
... well
252
00:29:32,971 --> 00:29:35,838
Spacey K-FC-C family
253
00:29:37,208 --> 00:29:43,113
A double McDonald's with 5
Nuggets with mustard sauce
254
00:29:43,481 --> 00:29:47,611
And yogurt for dessert
255
00:29:47,685 --> 00:29:48,846
! Ivazuno
256
00:29:56,828 --> 00:29:57,852
what is the topic
257
00:29:57,929 --> 00:30:00,899
I drank from that bastard's water
258
00:30:05,804 --> 00:30:07,499
what is
259
00:30:07,572 --> 00:30:08,505
! Mertike hat remover
260
00:30:12,777 --> 00:30:13,835
Is there an earthquake?
261
00:30:32,263 --> 00:30:34,322
it hurts
262
00:30:36,167 --> 00:30:38,465
does it have
263
00:30:59,424 --> 00:31:00,823
It is really stupid
264
00:31:18,343 --> 00:31:23,144
Moriyama!
265
00:31:29,988 --> 00:31:34,425
Sorry, I made a mistake
I thought it was because of the water
266
00:31:34,659 --> 00:31:41,326
But because of the fried oysters
Aloes were sour
267
00:31:42,267 --> 00:31:46,636
Forgive me, punish me
come hit
268
00:31:47,605 --> 00:31:49,937
Stupid mortike
269
00:31:51,676 --> 00:32:00,084
hey you
270
00:32:02,053 --> 00:32:03,179
My name is Izawano
271
00:32:06,024 --> 00:32:06,957
Mr. Izawana
272
00:32:07,892 --> 00:32:08,882
what is
273
00:32:10,762 --> 00:32:12,196
should we kiss
274
00:32:12,830 --> 00:32:13,695
no
275
00:32:13,765 --> 00:32:14,664
why not
276
00:32:15,800 --> 00:32:16,995
Because you are not serious
277
00:32:17,201 --> 00:32:19,602
It doesn't matter if I am serious or not
278
00:32:19,671 --> 00:32:21,264
let's kiss
Come forward, kiss me
279
00:32:21,472 --> 00:32:23,133
I don't kiss anyone like this
280
00:32:24,075 --> 00:32:27,170
But you must have done it with different women
281
00:32:27,245 --> 00:32:28,474
Did you do it yourself?
282
00:32:28,680 --> 00:32:29,579
I can't answer
283
00:32:31,115 --> 00:32:33,015
How about the biology teacher?
284
00:32:33,084 --> 00:32:34,017
I can't answer
285
00:32:34,852 --> 00:32:41,952
You are bitter with that girl
Tennis club after practice
286
00:32:42,260 --> 00:32:44,058
Don't worry, I don't care
(Lez = gay)
287
00:32:45,296 --> 00:32:48,630
I know you like to kiss me sneakily
288
00:33:03,881 --> 00:33:12,119
You just want to get out of here as fast as possible
289
00:33:14,993 --> 00:33:17,257
Why are you trying to run away?
290
00:33:20,898 --> 00:33:23,595
I want to take a shower
Is it okay?
291
00:33:25,003 --> 00:33:26,027
let's go
292
00:34:19,824 --> 00:34:20,723
Koniko
293
00:34:21,826 --> 00:34:23,089
I will go out for a while
294
00:34:26,664 --> 00:34:29,099
I'm going to fill up with gas
I will be back soon
295
00:34:29,767 --> 00:34:32,930
Do not forget to lock the door
296
00:34:33,004 --> 00:34:35,029
I may run away from there
297
00:35:39,971 --> 00:35:41,166
! be careful
298
00:35:46,344 --> 00:35:48,335
He is fine
299
00:35:54,285 --> 00:35:55,650
what is
here
300
00:36:16,707 --> 00:36:18,266
Not a waste, huh?
301
00:36:22,413 --> 00:36:23,642
Why don't we go to my house?
302
00:36:26,217 --> 00:36:27,275
oh well
303
00:36:33,324 --> 00:36:35,918
I always thought you were cute
304
00:36:36,827 --> 00:36:43,199
Hey, cash advance
305
00:36:49,106 --> 00:36:50,767
I will pay you
306
00:36:51,242 --> 00:36:52,937
I said, give cash first
307
00:36:53,578 --> 00:36:55,239
I will pay next time
308
00:36:55,980 --> 00:36:58,972
Everyone has to get cash first
309
00:37:06,157 --> 00:37:06,953
how much
310
00:37:08,759 --> 00:37:10,284
!50,000
311
00:37:10,561 --> 00:37:11,790
50,000?
too much
312
00:37:15,533 --> 00:37:20,664
I will write you a check
313
00:37:23,674 --> 00:37:26,939
I am not that kind of prostitute
314
00:37:28,112 --> 00:37:29,273
You have to pay cash every time
315
00:37:39,790 --> 00:37:40,814
I became a leech
316
00:37:41,392 --> 00:37:42,655
where did you go
317
00:37:42,727 --> 00:37:45,321
The road was very busy
318
00:37:46,030 --> 00:37:46,724
glasses
319
00:37:46,797 --> 00:37:49,027
Didn't you go by car?
320
00:37:50,067 --> 00:37:52,195
I went to the gas station
321
00:37:53,904 --> 00:37:56,965
what is that
322
00:37:58,376 --> 00:38:00,037
I fell down in the bathroom
323
00:38:00,511 --> 00:38:01,603
Let me apply ointment the first way
324
00:38:01,679 --> 00:38:03,773
There is no problem
I got used to it
325
00:38:15,493 --> 00:38:23,025
The balcony fence is broken
326
00:38:24,902 --> 00:38:28,236
Hasn't it always been like this?
It is such a dirty place
327
00:38:28,306 --> 00:38:32,573
A person who was here before me
He threw himself out of the window and died
328
00:38:33,044 --> 00:38:34,773
Is it possible?
329
00:38:34,845 --> 00:38:36,279
You may also die in a moment
330
00:38:37,248 --> 00:38:39,717
Or Jeff will break your legs
And you can't walk anymore
331
00:38:39,784 --> 00:38:45,951
Or your neck will break
You can no longer shake your head
332
00:39:08,312 --> 00:39:09,939
hate me enough
Are you going to kill me?
333
00:39:12,283 --> 00:39:13,773
I have no problem with you dying
334
00:39:14,385 --> 00:39:17,355
But I can't walk anymore
It must be a waste to go
335
00:39:32,570 --> 00:39:33,696
I'm going to take a shower
336
00:40:00,731 --> 00:40:01,698
Ivazano
337
00:40:04,969 --> 00:40:05,629
what is
338
00:40:25,656 --> 00:40:27,488
When you were 18 years old
What were you interested in?
339
00:40:29,727 --> 00:40:30,922
Studio
340
00:40:32,530 --> 00:40:36,160
I could never be among the first three in the class
341
00:40:36,734 --> 00:40:37,667
did you have a girlfriend
342
00:40:37,768 --> 00:40:38,394
yes
343
00:40:38,469 --> 00:40:42,633
did you kiss him
344
00:40:42,706 --> 00:40:43,764
no
345
00:40:51,182 --> 00:40:54,174
When I sleep in bed, I have a bad feeling. You sleep on the floor
346
00:40:54,251 --> 00:40:57,812
Why?
You are my special guest
347
00:41:00,257 --> 00:41:01,725
Are you sure it's not a guest?
348
00:41:02,026 --> 00:41:03,960
I think I am a subject for training
349
00:41:04,028 --> 00:41:04,688
You are not a subject
350
00:41:04,762 --> 00:41:06,594
But you have limited me here
351
00:41:08,098 --> 00:41:14,504
One day I will end up imprisoning or imprisoning you
352
00:41:15,039 --> 00:41:16,473
So don't torture me like this
353
00:41:29,987 --> 00:41:31,455
kiss me
354
00:41:42,533 --> 00:41:43,830
Kiss with more heat
355
00:41:46,203 --> 00:41:49,104
Do you think you can remember me like a bird?
356
00:41:51,242 --> 00:41:57,477
This competition is about who to
Teach that one, right?
357
00:41:58,282 --> 00:42:02,685
So this is a competition?
358
00:42:03,954 --> 00:42:06,924
I am a caged bird
And this is my only escape
359
00:42:06,991 --> 00:42:10,621
You should be a bird
Convert, otherwise?
360
00:42:18,736 --> 00:42:19,931
... well
361
00:42:24,074 --> 00:42:25,633
I don't want to play with you
362
00:42:27,011 --> 00:42:28,240
Come on, try
363
00:42:28,312 --> 00:42:30,872
It may be useful for my training
364
00:42:51,302 --> 00:42:53,964
I don't want to take your virginity like this
365
00:42:56,407 --> 00:42:57,135
really
366
00:42:57,775 --> 00:42:59,641
I don't know if your heart is black and white
367
00:42:59,710 --> 00:43:02,236
Are you weird or stupid?
368
00:43:08,719 --> 00:43:09,550
Koniko
369
00:43:10,754 --> 00:43:11,687
what is
370
00:44:48,018 --> 00:44:50,919
The TV must have broadcast a report
371
00:44:50,988 --> 00:44:52,649
It is the case of a man kidnapping a virgin girl
372
00:44:52,823 --> 00:44:54,222
Is this what you heard?
373
00:44:54,291 --> 00:45:00,094
Nothing, Sabkhone all the news
He knows the area
374
00:45:01,065 --> 00:45:03,659
He is always talking about something
But now he is silent
375
00:45:03,867 --> 00:45:05,164
Didn't you read the newspaper?
376
00:45:05,235 --> 00:45:07,226
No, they hurt me
377
00:45:11,341 --> 00:45:13,673
I bet my family is like that
I'm not too upset
378
00:45:14,845 --> 00:45:19,908
Dad always says there are too many of us there
379
00:45:19,983 --> 00:45:21,246
I bet your mother is very worried
380
00:45:21,618 --> 00:45:24,952
Kidnapping cases
...always ends with discovery
381
00:45:25,022 --> 00:45:27,684
A dead body ends
382
00:45:28,926 --> 00:45:32,191
! i understood
383
00:45:32,429 --> 00:45:36,263
! The media cover up such things
384
00:45:36,333 --> 00:45:40,429
Right now, the police is secretly investigating
385
00:45:42,606 --> 00:45:47,009
They will find this apartment very soon
386
00:45:49,880 --> 00:45:54,943
Mr. Izawana, how are you?
Can you be so wasteful?
387
00:46:08,532 --> 00:46:10,022
what is the topic
388
00:46:17,808 --> 00:46:18,775
what are you doing
389
00:46:18,842 --> 00:46:20,105
What does it look like?
390
00:46:20,177 --> 00:46:21,110
did you clean
391
00:46:21,178 --> 00:46:22,509
I can't practice anymore
392
00:46:23,046 --> 00:46:23,774
Koniko
393
00:46:24,548 --> 00:46:25,845
Let's go on a trip
long way
394
00:46:26,784 --> 00:46:28,513
Let's go to the hot spring
395
00:46:28,986 --> 00:46:30,215
Do you want me to come out?
396
00:46:31,155 --> 00:46:32,316
Yes, to make up for the fact that I imprisoned you
397
00:46:32,523 --> 00:46:34,252
I was thinking about a trip
398
00:46:36,360 --> 00:46:42,356
But what if I run away while traveling?
399
00:46:42,432 --> 00:46:46,767
If you run away, I'll just have to laugh at my stupidity
400
00:46:59,616 --> 00:47:07,353
school uniform
There are also shoes and knitted socks
401
00:47:08,759 --> 00:47:12,218
I always wanted to try this
402
00:47:28,612 --> 00:47:29,579
who is
403
00:47:29,646 --> 00:47:30,442
me too
404
00:47:30,647 --> 00:47:31,842
who are you
405
00:47:31,915 --> 00:47:35,545
what is
Did you hit your head?
406
00:47:36,153 --> 00:47:37,086
The bathroom
407
00:47:47,631 --> 00:47:49,292
Ah, Sakiko
408
00:47:49,833 --> 00:47:52,530
Is there one here with you?
I heard his laugh
409
00:47:52,603 --> 00:47:53,434
There is no one here
410
00:47:55,272 --> 00:47:57,070
So what are these shoes?
411
00:47:58,208 --> 00:48:02,008
the shoes?
My nephew came tonight
412
00:48:02,412 --> 00:48:04,881
your brother
413
00:48:07,150 --> 00:48:11,018
You told me that you are alone in the world
414
00:48:12,256 --> 00:48:14,588
My brother's daughter is 18 years old
415
00:48:15,459 --> 00:48:18,224
He will stay here for a while for the university exam
416
00:48:19,863 --> 00:48:23,458
I need to get more rent from you
417
00:48:24,101 --> 00:48:25,034
i know
418
00:48:26,136 --> 00:48:27,626
And that lock is cut
419
00:48:28,105 --> 00:48:29,402
I will make a lock tomorrow
420
00:48:42,185 --> 00:48:45,883
Rent amount from 50.0000 to
It increases to 60.0000
421
00:49:09,346 --> 00:49:10,643
Why didn't you run away?
422
00:49:20,791 --> 00:49:23,556
My heart is longing for a trip to the hot springs
423
00:49:34,771 --> 00:49:35,932
hit this
424
00:49:45,215 --> 00:49:50,085
! very cool
425
00:49:50,153 --> 00:49:53,680
I became like French movie stars
426
00:50:22,753 --> 00:50:28,089
welcome
427
00:50:38,368 --> 00:50:42,066
Mr. Izawa and your daughter are you right?
428
00:50:56,720 --> 00:50:57,687
please
429
00:51:14,538 --> 00:51:17,303
! monster
430
00:51:17,707 --> 00:51:19,038
Please treat yourself
431
00:51:21,011 --> 00:51:22,445
do you like
432
00:53:02,312 --> 00:53:04,440
be careful
433
00:53:24,768 --> 00:53:25,860
are you tired
434
00:53:26,970 --> 00:53:28,961
Yes... papa
435
00:53:29,472 --> 00:53:30,371
Should we take a shower?
436
00:53:30,907 --> 00:53:31,772
yes
437
00:53:32,776 --> 00:53:34,801
You first, Kaneko
438
00:53:34,878 --> 00:53:37,472
No, you first, papa
439
00:53:39,216 --> 00:53:40,615
I am going to prepare a bath
440
00:54:00,437 --> 00:54:01,905
It is getting ready
441
00:54:03,073 --> 00:54:05,542
Don't you miss your handcuffs?
442
00:54:06,276 --> 00:54:08,938
You can teach him to play love with handcuffs
443
00:54:51,655 --> 00:54:52,645
I finished it
444
00:54:54,557 --> 00:54:55,524
open them
445
00:55:11,341 --> 00:55:13,776
Let's play bracelets
it's your turn
446
00:55:16,379 --> 00:55:17,608
Handcuff game?
447
00:59:04,908 --> 00:59:10,972
Efai Ivamatasava
448
00:59:27,297 --> 00:59:28,594
I would like to apologize
449
00:59:33,636 --> 00:59:35,070
I'm sorry I stole you
450
00:59:46,215 --> 00:59:50,584
All I want is a perfect love game
451
00:59:53,022 --> 00:59:55,616
Full lust and heat in terms of mind and body
452
01:00:28,491 --> 01:00:30,823
Mr. Iwa Matsu
453
01:00:34,731 --> 01:00:36,665
are you here
454
01:00:37,233 --> 01:00:41,932
Do you have a problem?
We are coming in
455
01:00:50,046 --> 01:00:54,244
We thought something had happened
456
01:00:54,584 --> 01:00:56,177
I apologize
457
01:01:10,133 --> 01:01:11,623
I'm back, papa
458
01:01:16,572 --> 01:01:17,403
where did you go
459
01:01:18,541 --> 01:01:20,009
I went to play pachinko
460
01:01:38,661 --> 01:01:40,288
I was sure you ran away
461
01:01:40,663 --> 01:01:43,462
The bracelet game was a test, right?
462
01:01:43,833 --> 01:01:47,861
Maybe I wanted to know how long it was for you
463
01:01:49,272 --> 01:01:51,331
What would you do if I went by train?
464
01:01:53,242 --> 01:01:55,210
It was your choice
I could not do it
465
01:01:55,278 --> 01:01:56,677
really
Papa?
466
01:01:59,549 --> 01:02:01,074
When we went to my house, don't call papa
467
01:02:01,684 --> 01:02:05,450
ok, uncle
468
01:02:36,452 --> 01:02:40,218
good night
469
01:02:54,971 --> 01:02:56,769
That one was a stranger
470
01:02:57,206 --> 01:03:01,404
He is his cousin from Guna
471
01:03:03,279 --> 01:03:05,111
He is studying for the entrance exams
472
01:03:05,915 --> 01:03:07,144
Do you really think he is your brother?
473
01:03:07,884 --> 01:03:09,943
So who can it be?
474
01:03:14,223 --> 01:03:16,749
There is no smell here
open the window
475
01:05:04,000 --> 01:05:04,899
Is it okay?
476
01:05:06,302 --> 01:05:07,201
I have no problem
477
01:05:09,372 --> 01:05:10,931
I'm not afraid
478
01:05:40,069 --> 01:05:41,298
it hurts
479
01:05:42,104 --> 01:05:44,971
It's okay... don't be afraid
480
01:07:45,227 --> 01:07:48,424
What did you die?
481
01:07:50,399 --> 01:07:51,389
Who are you looking at?
482
01:07:54,403 --> 01:07:59,136
I'm not ready at all, I have to go
Deny me leave
483
01:08:46,155 --> 01:08:47,554
i came back
484
01:09:03,038 --> 01:09:04,563
what is the topic
485
01:09:09,578 --> 01:09:10,602
what is that
486
01:11:46,869 --> 01:11:48,428
i came back
487
01:12:19,601 --> 01:12:21,592
Remind me!
488
01:12:27,576 --> 01:12:28,737
I want to remind you
489
01:12:32,581 --> 01:12:34,345
Remind me!
490
01:12:50,232 --> 01:12:51,563
Remind me!
491
01:13:23,999 --> 01:13:27,435
! I can't even look at it
492
01:13:47,689 --> 01:13:49,453
it's morning
! wake up
493
01:14:03,071 --> 01:14:04,436
it's morning
494
01:14:18,187 --> 01:14:22,454
! Come on Pashu, it's morning
! I have to teach you
495
01:15:32,528 --> 01:15:35,020
Your songs! are you here
496
01:15:35,898 --> 01:15:37,764
! your songs
Open it, I know it's there
497
01:15:37,833 --> 01:15:48,005
I'm coming, how are you?
498
01:15:48,477 --> 01:15:49,842
What's going on here, Han?
499
01:15:49,912 --> 01:15:52,643
There is water in Moriyama's room
500
01:15:52,981 --> 01:15:54,972
The shower broke
501
01:15:55,417 --> 01:15:59,047
! Vanjaro
! look there
502
01:16:00,522 --> 01:16:01,387
I will fix it myself
503
01:16:01,456 --> 01:16:02,617
I already lined it up
no problem
504
01:16:04,760 --> 01:16:05,556
really
505
01:16:13,068 --> 01:16:13,899
what is
506
01:16:27,082 --> 01:16:28,072
Be more careful
507
01:16:35,891 --> 01:16:41,125
Eye, thank you, bye
508
01:17:14,329 --> 01:17:16,320
he went
509
01:18:02,044 --> 01:18:05,878
How did my mother make me?
510
01:18:34,509 --> 01:18:38,104
! night and day
Sighing and panting
511
01:18:38,280 --> 01:18:39,748
i can't sleep
512
01:18:39,815 --> 01:18:42,284
I have rights too
Throw them out
513
01:18:43,218 --> 01:18:45,744
You are the owner of the house
514
01:18:47,322 --> 01:18:51,850
Maybe this is because of the summer heat
515
01:18:52,027 --> 01:18:53,859
It's more like the sound of someone tearing
516
01:18:54,096 --> 01:18:56,963
This is very dirty work
517
01:18:57,032 --> 01:18:59,330
Even if it is a dirty job
...people have the right to be free
518
01:18:59,735 --> 01:19:03,262
Everything in their own room
They want to do it
519
01:19:03,739 --> 01:19:07,767
Yes, but they have no right
provoke their own neighbors
520
01:19:08,543 --> 01:19:12,810
So I can be a bomb in you
Can I make my room?
521
01:19:12,881 --> 01:19:15,782
you can make
But you have no right to blow it up
522
01:19:15,851 --> 01:19:18,183
Only making a bomb is considered a crime
523
01:19:18,553 --> 01:19:19,816
! You are very bad
524
01:19:20,122 --> 01:19:22,090
I am not the worst or the best
525
01:19:22,924 --> 01:19:24,790
I just want to study
526
01:19:24,860 --> 01:19:26,828
The problem is that the pain is inherent
527
01:19:26,895 --> 01:19:28,829
Why don't you go and empty yourself with a whore?
528
01:19:28,897 --> 01:19:29,693
what
529
01:19:29,765 --> 01:19:32,291
Or you can go with yourself
It is cheaper this way
530
01:19:37,439 --> 01:19:43,310
You two give a lot
You give dangerous suggestions to people
531
01:19:45,180 --> 01:19:46,272
Guaranteed pain
532
01:19:49,985 --> 01:19:54,855
I don't think those two are uncle and nephew
533
01:20:08,470 --> 01:20:09,801
Are you both going out?
534
01:20:11,773 --> 01:20:12,831
Han?
saw
535
01:20:13,208 --> 01:20:17,236
He wants to buy
I am going to work
536
01:20:19,047 --> 01:20:20,276
Sorry to disturb you
537
01:20:20,348 --> 01:20:21,213
Oh, nothing
538
01:20:21,283 --> 01:20:23,274
God saver
539
01:20:28,056 --> 01:20:28,852
good morning
540
01:20:28,924 --> 01:20:30,858
I am very sorry for yesterday
541
01:20:30,926 --> 01:20:32,519
I will repair the roof later
542
01:20:32,828 --> 01:20:34,592
My suit is hot
543
01:20:34,663 --> 01:20:40,295
Sorry, but this is not maintenance's fault
544
01:20:40,368 --> 01:20:42,029
It would be better if you talked to Mr. Izanva
545
01:20:42,103 --> 01:20:44,128
This is because of his mistake
546
01:20:45,307 --> 01:20:49,608
Oh, today Nagoshi is his first fighter
547
01:20:50,745 --> 01:20:53,077
why don't you come see
548
01:20:55,217 --> 01:21:00,246
Martike almost broke my jaw
549
01:21:01,756 --> 01:21:05,249
It doesn't matter how good it is
! I will never come to see
550
01:21:05,660 --> 01:21:08,823
Do you still sell it?
551
01:21:51,907 --> 01:21:53,966
Go now
552
01:22:04,819 --> 01:22:06,287
! hey
how are you
553
01:24:41,810 --> 01:24:43,369
supplement
554
01:24:45,780 --> 01:24:47,111
completed
555
01:24:49,417 --> 01:24:52,284
The training is complete
556
01:25:07,001 --> 01:25:08,127
good morning
557
01:25:08,203 --> 01:25:11,298
good morning
558
01:25:14,375 --> 01:25:15,672
! hey you
559
01:25:15,743 --> 01:25:16,869
what is
560
01:25:21,983 --> 01:25:25,681
Your brother should not be alone
Prepare for school exams?
561
01:25:25,920 --> 01:25:29,584
Oh no, he just wants to
Study in absentia
562
01:25:41,336 --> 01:25:43,236
Your eyes are red
563
01:26:31,853 --> 01:26:35,289
It will be very expensive
buy now
564
01:26:58,079 --> 01:27:03,245
Kabashima Kuniko is an 18-year-old student
... high school 2 months ago in
565
01:27:03,851 --> 01:27:11,156
Kidnapped while walking
566
01:27:11,226 --> 01:27:15,527
Police until this moment to preserve
The victim is silent
567
01:27:15,997 --> 01:27:19,558
Since two months have passed
They got no clue
568
01:27:19,734 --> 01:27:21,429
They have no choice but to make the case public
569
01:27:22,303 --> 01:27:27,366
Kabashima family for anyone with information
They have considered a million bonus to give
570
01:28:00,575 --> 01:28:03,237
Lend me your cell phone for a moment
571
01:28:03,311 --> 01:28:03,971
what is
572
01:28:04,178 --> 01:28:05,509
! It is very necessary
573
01:28:09,584 --> 01:28:11,382
! Sorry, it's very urgent
574
01:28:11,452 --> 01:28:12,681
! Get lost. Let's see
575
01:28:31,572 --> 01:28:33,006
Aren't you Kabashima Kuniko?
576
01:28:43,885 --> 01:28:49,051
! i found it
! Kabashima Kuniko's one million prize
577
01:28:49,123 --> 01:28:50,022
Wait a moment
578
01:28:51,326 --> 01:28:53,021
You were a few minutes late
579
01:28:53,194 --> 01:28:55,891
Detective Otia found him just now
580
01:28:57,332 --> 01:28:58,561
Just a few minutes ago
581
01:29:06,574 --> 01:29:07,564
... are you kidding me
582
01:29:12,980 --> 01:29:14,505
You must respect this person
583
01:29:14,582 --> 01:29:15,606
Do you respect him?
584
01:29:15,683 --> 01:29:18,675
Every night he left behind, all night
585
01:29:18,753 --> 01:29:22,519
There is no place that has not been vandalized
586
01:29:22,590 --> 01:29:24,888
It's not a mess here
587
01:29:40,375 --> 01:29:41,536
good evening
588
01:29:42,610 --> 01:29:43,634
Mr. Ivazono
589
01:29:44,112 --> 01:29:45,102
Yes, thank you, God bless you
590
01:29:48,716 --> 01:29:57,989
I came to arrest you for kidnapping
591
01:30:05,400 --> 01:30:06,765
I will not run away
592
01:30:06,834 --> 01:30:10,930
So just give me a moment
I will deliver this to Koniko
593
01:30:12,373 --> 01:30:15,775
Kuniko Kabashima is not top class
594
01:30:16,944 --> 01:30:20,107
He is under care
595
01:30:20,415 --> 01:30:21,473
really
596
01:30:22,250 --> 01:30:23,979
What's in the bag?
597
01:30:39,634 --> 01:30:41,966
I was not kidnapped
598
01:30:42,336 --> 01:30:46,068
! You were kidnapped while walking
599
01:30:46,140 --> 01:30:49,110
No, I went with him myself
600
01:30:49,577 --> 01:30:51,375
But he imprisoned you up there
Had he done, hadn't he?
601
01:30:51,446 --> 01:30:54,541
No, we lived happily together
602
01:31:07,962 --> 01:31:12,832
Yes, I stole it and gave it drugs
603
01:31:13,401 --> 01:31:19,033
And I imprisoned him in my apartment
604
01:31:20,341 --> 01:31:24,244
I admire Mr. Lozano
We have had great sex so far
605
01:31:25,947 --> 01:31:29,577
High school girl 68 days in hell
606
01:31:48,202 --> 01:31:49,533
I do not need a lawyer
607
01:31:50,638 --> 01:31:51,469
what is
608
01:31:52,340 --> 01:31:53,933
I do not need a lawyer
609
01:31:55,176 --> 01:31:57,577
You cannot get rid of a lawyer without a lawyer
610
01:31:58,045 --> 01:32:01,743
Oh well, then I'll go away
611
01:32:03,217 --> 01:32:04,912
I am your attorney
612
01:32:05,086 --> 01:32:06,747
If you don't accept me, it will embarrass me
613
01:32:08,990 --> 01:32:14,622
i understand
But I want the death sentence
614
01:32:15,196 --> 01:32:16,857
Please arrange it for me
615
01:32:17,331 --> 01:32:19,595
Your punishment is not death
616
01:32:20,301 --> 01:32:23,794
I want to experience it
617
01:32:23,871 --> 01:32:26,203
An unexpected dream and then death
618
01:32:26,674 --> 01:32:28,574
They will take you more than three years
619
01:32:29,844 --> 01:32:36,250
what
Three years...not good at all
620
01:32:37,385 --> 01:32:40,514
if not death
There is at least imprisonment
621
01:32:41,656 --> 01:32:45,650
Koniko said you did not steal it
622
01:32:48,095 --> 01:32:50,530
He claimed that you are on the side
You lived with satisfaction
623
01:32:52,767 --> 01:32:53,825
really
624
01:32:55,570 --> 01:32:58,972
I can get you after two years
625
01:33:00,207 --> 01:33:02,141
This is what I can do
626
01:33:03,344 --> 01:33:04,778
Please don't do this
627
01:33:09,483 --> 01:33:13,647
What kind of strange person are you?
How are you doing in prison?
628
01:33:15,000 --> 01:33:35,000
Ts. By: H@rika
aloneharika@gmail.com
42670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.