Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,944 --> 00:00:44,378
Ladies and gentlemen,
2
00:00:44,411 --> 00:00:46,948
on the day I was elected
your president,
3
00:00:47,247 --> 00:00:49,717
I had only one objective.
4
00:00:50,018 --> 00:00:51,686
I had to save us.
5
00:00:51,920 --> 00:00:54,054
And as I faced that challenge,
6
00:00:54,087 --> 00:00:56,156
I had only one question.
7
00:00:56,925 --> 00:00:58,927
Was it already too late?
8
00:00:59,293 --> 00:01:01,295
There was no question
that the Earth,
9
00:01:01,461 --> 00:01:02,664
our planet
10
00:01:02,830 --> 00:01:03,765
our home
11
00:01:03,798 --> 00:01:04,699
had already turned against us.
12
00:01:05,365 --> 00:01:07,635
She would no longer tolerate
our abuses.
13
00:01:07,669 --> 00:01:09,003
Our world was
14
00:01:09,037 --> 00:01:10,103
and is
15
00:01:10,538 --> 00:01:11,438
dying.
16
00:01:11,873 --> 00:01:13,908
Since that day, our
world has grown
17
00:01:13,942 --> 00:01:15,108
darker
18
00:01:15,142 --> 00:01:17,311
sicker and more dangerous,
19
00:01:17,745 --> 00:01:18,646
but
20
00:01:18,846 --> 00:01:21,181
we still have hope.
21
00:01:22,016 --> 00:01:22,951
Working together,
22
00:01:22,984 --> 00:01:26,086
we discovered Epsilon Eridani B.
23
00:01:26,654 --> 00:01:28,455
and we launched a mission
to explore
24
00:01:28,488 --> 00:01:29,389
this new world
25
00:01:29,423 --> 00:01:31,391
and to find a new home
for humanity.
26
00:01:32,459 --> 00:01:33,427
And now
27
00:01:33,493 --> 00:01:35,095
our endurance will be rewarded
28
00:01:35,730 --> 00:01:36,598
Today
29
00:01:36,664 --> 00:01:39,968
we launch Tantalus II
30
00:01:40,001 --> 00:01:41,401
So please
31
00:01:41,435 --> 00:01:42,704
tonight,
32
00:01:42,737 --> 00:01:44,973
I ask you to simply look up,
33
00:01:45,205 --> 00:01:47,107
to raise your heads as one
34
00:01:47,174 --> 00:01:48,910
and join me in wishing the crew
35
00:01:48,977 --> 00:01:50,979
and passengers of
the Tantalus II
36
00:01:51,012 --> 00:01:53,047
safe passage.
37
00:01:53,347 --> 00:01:55,717
They go not to explore,
38
00:01:55,783 --> 00:01:57,719
but to colonise.
39
00:01:57,952 --> 00:01:59,954
They go to build.
40
00:02:00,088 --> 00:02:02,857
They go to live.
41
00:02:02,924 --> 00:02:04,826
We've suffered. Yes.
42
00:02:04,859 --> 00:02:06,126
But we will endure.
43
00:02:06,360 --> 00:02:09,864
Together, we will survive.
44
00:04:48,823 --> 00:04:51,025
Day 48.
45
00:04:51,225 --> 00:04:52,693
Commander,
46
00:04:52,994 --> 00:04:53,928
sorry.
47
00:04:54,394 --> 00:04:56,130
Ex-commander
48
00:04:56,197 --> 00:04:57,532
Jan Lepree
49
00:04:58,099 --> 00:04:59,967
Tantalus II mission.
50
00:05:00,635 --> 00:05:03,436
Interview commences 07:00 hours.
51
00:05:05,273 --> 00:05:06,473
So,
52
00:05:07,175 --> 00:05:08,843
here we are again.
53
00:05:10,244 --> 00:05:13,413
Are you going to tell us
the truth this time?
54
00:05:13,514 --> 00:05:16,584
I've told you already.
55
00:05:18,485 --> 00:05:20,387
It's not good enough.
56
00:05:21,189 --> 00:05:24,125
So we'll go through it again.
57
00:05:24,391 --> 00:05:26,294
What happened to your ship
58
00:05:26,326 --> 00:05:28,361
and your crew?
59
00:05:30,731 --> 00:05:31,699
Alright.
60
00:05:33,835 --> 00:05:37,939
But this is the last time
I'm going to tell you.
61
00:06:07,101 --> 00:06:07,869
Whoa, whoa!
62
00:06:07,935 --> 00:06:08,636
Commander, slow down,
63
00:06:08,669 --> 00:06:10,271
you've taken quite a hit.
64
00:06:10,338 --> 00:06:11,404
Let me take a look at you.
65
00:06:11,471 --> 00:06:13,741
I'm fine, doctor, I'm fine.
66
00:06:13,908 --> 00:06:15,109
Do you
67
00:06:15,142 --> 00:06:16,577
remember anything?
68
00:06:16,878 --> 00:06:17,912
We crash landed?
69
00:06:17,945 --> 00:06:19,213
Not quite, Commander.
70
00:06:19,247 --> 00:06:20,413
We crashed, but
71
00:06:20,447 --> 00:06:21,883
there was no landing involved.
72
00:06:22,415 --> 00:06:23,751
I'm sorry, you are?
73
00:06:23,851 --> 00:06:24,417
Dan Ronson
74
00:06:24,451 --> 00:06:25,953
Chief of Security
75
00:06:26,020 --> 00:06:27,955
What's the status of the ship?
76
00:06:28,189 --> 00:06:29,590
Broke up on impact.
77
00:06:29,690 --> 00:06:32,093
We've got nine crew available.
The rest?
78
00:06:32,126 --> 00:06:34,128
They're either dead or frozen.
79
00:06:34,262 --> 00:06:35,930
How many did we lose?
80
00:06:35,963 --> 00:06:37,031
It's... uh...
81
00:06:37,497 --> 00:06:39,300
It's hard to tell without
the computer
82
00:06:39,333 --> 00:06:42,570
but no more than a handful?
83
00:06:42,870 --> 00:06:44,171
What a mess.
84
00:06:44,205 --> 00:06:46,406
What the hell happened?
85
00:06:52,479 --> 00:06:53,514
You were appointed
86
00:06:53,814 --> 00:06:56,751
the Commander of a Planetary
Colonisation Mission
87
00:06:57,385 --> 00:07:00,755
one that became a
total disaster.
88
00:07:00,821 --> 00:07:04,292
Beside the incalculable
cost to the mission,
89
00:07:04,659 --> 00:07:06,928
you were responsible for
the lives of over
90
00:07:06,961 --> 00:07:09,764
250 people.
91
00:07:10,831 --> 00:07:13,701
Please tell me how
you failed them
92
00:07:13,801 --> 00:07:14,869
and us.
93
00:07:18,606 --> 00:07:21,575
I've told you so many times.
94
00:07:21,609 --> 00:07:24,712
Why won't you just believe me?
95
00:07:27,248 --> 00:07:29,116
Because it's all too convenient.
96
00:07:31,419 --> 00:07:32,987
So,
97
00:07:33,054 --> 00:07:34,855
we'll go through it again.
98
00:07:35,957 --> 00:07:37,258
And again,
99
00:07:37,558 --> 00:07:39,360
and we'll keep going through it
100
00:07:39,393 --> 00:07:40,460
until you decide
101
00:07:40,493 --> 00:07:43,698
to reveal some actual facts.
102
00:07:47,868 --> 00:07:49,036
Lepree.
103
00:07:49,637 --> 00:07:52,974
You're going to spend the rest
of your life in this prison
104
00:07:53,541 --> 00:07:55,876
unless you decide to
tell us the truth.
105
00:07:56,344 --> 00:07:58,012
For God's sake.
106
00:07:58,512 --> 00:07:59,814
From the beginning,
107
00:07:59,847 --> 00:08:00,848
please.
108
00:08:02,516 --> 00:08:04,552
Like you said.
109
00:08:05,753 --> 00:08:08,689
It was a colonisation mission.
110
00:08:08,990 --> 00:08:11,058
Everything went to
plan to start with
111
00:08:11,125 --> 00:08:13,894
we were due to arrive
on time, on schedule.
112
00:08:15,863 --> 00:08:16,931
But then...
113
00:08:27,375 --> 00:08:28,709
Thank you, Tantalus II.
114
00:08:28,909 --> 00:08:30,811
Everything's looking
good from here.
115
00:08:30,845 --> 00:08:32,880
Congratulations on
a safe journey.
116
00:08:33,147 --> 00:08:34,348
See you soon.
117
00:08:34,382 --> 00:08:36,250
Eridani Base, out.
118
00:08:38,019 --> 00:08:39,320
Okay, system report?
119
00:08:40,488 --> 00:08:42,556
All systems are... nominal.
120
00:08:42,590 --> 00:08:44,258
Life support is green,
121
00:08:44,291 --> 00:08:46,260
and fuel and stores are at 10%.
122
00:08:47,261 --> 00:08:49,964
Destination's coming up.
123
00:08:50,231 --> 00:08:51,465
Take a good look.
124
00:08:51,499 --> 00:08:53,334
There's our new home.
125
00:09:02,309 --> 00:09:03,577
How are the passengers?
126
00:09:03,611 --> 00:09:05,514
200 frozen fresh peas in a pod
127
00:09:05,913 --> 00:09:07,782
All ready for revival
upon landing.
128
00:09:07,815 --> 00:09:10,117
Okay Carrie, start the
wake up process
129
00:09:10,151 --> 00:09:11,520
for the rest of the crew.
130
00:09:11,585 --> 00:09:13,421
We're going to need them for the
final approach and rendezvous.
131
00:09:13,454 --> 00:09:14,855
I'll build a log cabin
132
00:09:14,889 --> 00:09:17,058
biggest one on the planet.
133
00:09:17,091 --> 00:09:18,192
Why build one?
134
00:09:18,225 --> 00:09:20,161
There are homes ready made,
just waiting for us.
135
00:09:20,194 --> 00:09:21,530
The domes?
136
00:09:21,562 --> 00:09:23,397
Tiny plastic fish bowls!
137
00:09:23,564 --> 00:09:24,698
Give me an axe.
138
00:09:24,732 --> 00:09:27,034
I'll show you how to
make a real house.
139
00:09:27,068 --> 00:09:29,538
Bringing a bit of Scandinavia
into the new world, eh?
140
00:09:29,603 --> 00:09:31,172
Selvfรธlgelig.
141
00:09:32,273 --> 00:09:33,508
What about you, Commander?
142
00:09:33,741 --> 00:09:36,010
What are you looking forward
to most, when we get there?
143
00:09:36,043 --> 00:09:37,378
Retirement. So,
144
00:09:37,411 --> 00:09:39,747
reading a good book, alcohol...
145
00:09:39,780 --> 00:09:41,749
Having a wardrobe with
actual colours in it.
146
00:09:42,316 --> 00:09:44,018
Family?
147
00:09:44,118 --> 00:09:45,520
My daughter's there now.
148
00:09:45,554 --> 00:09:47,522
I can't wait to see her.
149
00:09:47,855 --> 00:09:49,223
Who's waiting for you, boss?
150
00:09:49,256 --> 00:09:50,658
Oh, no one, but, you know
151
00:09:50,691 --> 00:09:52,193
New world, new life
152
00:09:53,094 --> 00:09:54,762
New opportunities.
153
00:09:54,929 --> 00:09:56,230
Coming up on asteroid belt
154
00:09:56,330 --> 00:09:58,232
adjusting course.
155
00:10:02,103 --> 00:10:03,804
The Sun's really throwing
them out today.
156
00:10:03,838 --> 00:10:05,339
It's raining iron filings.
157
00:10:05,372 --> 00:10:08,175
Russ , let's slow down and wait
for the worst of it to pass.
158
00:10:08,242 --> 00:10:09,844
Set speed at standard by four.
159
00:10:09,877 --> 00:10:11,145
The AI's an idiot.
160
00:10:11,345 --> 00:10:14,081
I could get us through right
now on 271, standard by ten.
161
00:10:14,381 --> 00:10:15,916
No, don't risk it.
162
00:10:15,950 --> 00:10:16,684
Kris?
163
00:10:16,717 --> 00:10:18,419
Sensors are a mess, Commander.
164
00:10:18,452 --> 00:10:19,554
Best to play safe.
165
00:10:19,588 --> 00:10:21,122
Set 275, Russ.
166
00:10:21,188 --> 00:10:23,324
I can get through this.
It's not a problem.
167
00:10:23,357 --> 00:10:25,126
275 please, Mr Price.
168
00:10:25,159 --> 00:10:27,728
Let's not wake our passengers
too early.
169
00:10:37,104 --> 00:10:38,272
Oh, shit.
170
00:10:40,407 --> 00:10:41,876
What the hell was that?
171
00:10:41,909 --> 00:10:43,410
The hull is damaged!
We're losing power.
172
00:10:43,444 --> 00:10:44,945
The heat-shields are locked!
173
00:10:49,551 --> 00:10:51,218
Carrie, get those shields open,
174
00:10:51,252 --> 00:10:52,253
Russ, take us back out.
175
00:10:52,587 --> 00:10:53,721
Brace for impact.
176
00:11:16,545 --> 00:11:17,845
I'm fine, okay.
177
00:11:18,712 --> 00:11:20,582
She's a mess.
178
00:11:20,814 --> 00:11:22,383
There are 200 people in there.
179
00:11:22,416 --> 00:11:23,618
Can we revive them?
180
00:11:23,652 --> 00:11:25,620
Not without the right equipment
and support.
181
00:11:25,654 --> 00:11:26,655
They'll die.
182
00:11:26,720 --> 00:11:28,389
They're better off
where they are
183
00:11:28,422 --> 00:11:31,692
frozen and blissfully unaware.
184
00:11:32,059 --> 00:11:32,960
For now maybe,
185
00:11:32,993 --> 00:11:35,162
but the cryo units will fail.
186
00:11:35,763 --> 00:11:37,331
How far are we from
the settlement?
187
00:11:37,364 --> 00:11:39,568
That's the problem. We
don't actually know.
188
00:11:39,800 --> 00:11:41,202
We could be half an hour away.
189
00:11:41,235 --> 00:11:43,003
Or we could be on the other
side of the planet.
190
00:11:43,037 --> 00:11:45,272
We've got no positioning data.
191
00:11:45,306 --> 00:11:47,441
What? How could we not know?
192
00:11:47,875 --> 00:11:49,276
The magnetic fields?
193
00:11:49,310 --> 00:11:50,612
The solar flares?
194
00:11:50,711 --> 00:11:52,980
Somehow, they shut
everything down.
195
00:11:53,714 --> 00:11:55,382
We were totally blind
when we hit.
196
00:12:10,565 --> 00:12:11,799
Commander
197
00:12:12,233 --> 00:12:13,467
you made it.
198
00:12:13,568 --> 00:12:15,537
Shaun Kane, my second
in command.
199
00:12:15,570 --> 00:12:17,137
How are you, Shaun?
200
00:12:17,171 --> 00:12:18,272
Oh, I'm OK.
201
00:12:18,305 --> 00:12:19,406
Who are they?
202
00:12:19,440 --> 00:12:20,174
Well,
203
00:12:21,041 --> 00:12:23,310
Jemma Brent - Operations.
204
00:12:23,444 --> 00:12:25,846
That's Dylan Taylor.
205
00:12:25,879 --> 00:12:27,582
He's Cryo-tech
206
00:12:27,616 --> 00:12:30,784
And this is Kris Erickson
- Navigation.
207
00:12:31,285 --> 00:12:32,386
Oh
208
00:12:33,053 --> 00:12:34,154
Oh, I,
209
00:12:34,188 --> 00:12:34,989
I'm sorry, boss...
210
00:12:35,022 --> 00:12:38,325
Let's get them buried, Kane.
211
00:12:38,926 --> 00:12:40,261
Commander Lepree?
212
00:12:40,394 --> 00:12:41,829
John Park - Communications.
213
00:12:41,929 --> 00:12:43,598
Seems like I'm meeting
more of my crew
214
00:12:43,632 --> 00:12:45,466
since we crashed than
when we launched.
215
00:12:45,499 --> 00:12:46,967
Have we heard anything yet?
216
00:12:47,001 --> 00:12:48,068
No.
217
00:12:48,102 --> 00:12:49,803
Mainly because I don't have
any equipment yet.
218
00:12:50,037 --> 00:12:51,573
So I came to ask if I
can try to salvage
219
00:12:51,606 --> 00:12:53,240
some gear from the ship?
220
00:12:53,407 --> 00:12:54,408
Get on it.
221
00:12:54,441 --> 00:12:55,677
We need to make contact
with the settlement
222
00:12:55,710 --> 00:12:56,810
as soon as possible.
223
00:12:56,844 --> 00:12:58,946
Let them know our status.
224
00:12:59,079 --> 00:13:00,114
And John?
225
00:13:00,147 --> 00:13:01,015
be careful. OK?
226
00:13:01,048 --> 00:13:03,417
Carrie, you go with him.
227
00:13:07,788 --> 00:13:09,857
Jan, are you sure you're okay?
228
00:13:09,890 --> 00:13:11,358
I'm fine, Lex.
229
00:13:11,392 --> 00:13:13,327
Well, you know, alive.
230
00:13:13,728 --> 00:13:15,195
How did all this happen?
231
00:13:15,229 --> 00:13:16,665
We're doing it all by
the book and then
232
00:13:16,698 --> 00:13:18,165
this.
233
00:13:19,701 --> 00:13:22,002
Maybe you should ask your pilot.
234
00:13:22,637 --> 00:13:24,038
He's over there.
235
00:13:33,314 --> 00:13:34,214
Hey, hey.
236
00:13:34,248 --> 00:13:35,517
Watch it.
237
00:13:35,883 --> 00:13:36,950
Oh, hello!
238
00:13:36,984 --> 00:13:39,621
I'm onto something.
Give us a hand.
239
00:13:39,654 --> 00:13:41,088
You're a tech?
240
00:13:41,422 --> 00:13:42,657
You got a water bottle?
241
00:13:42,691 --> 00:13:43,957
Yes, but they're almost empty.
242
00:13:43,991 --> 00:13:45,593
Great! Get them up here.
243
00:13:46,160 --> 00:13:47,227
Hey
244
00:13:47,629 --> 00:13:48,596
Hey
245
00:13:48,630 --> 00:13:49,863
You Okay?
246
00:13:49,897 --> 00:13:51,231
More or less, Commander.
247
00:13:51,265 --> 00:13:52,499
How about you?
248
00:13:54,068 --> 00:13:55,770
You can drop the 'Commander'.
249
00:13:55,903 --> 00:13:57,338
It's just us.
250
00:13:57,806 --> 00:14:00,107
Wow. Oh, John, look at all this.
251
00:14:00,407 --> 00:14:01,810
What a mess.
252
00:14:01,842 --> 00:14:03,477
What a stupid, pointless mess.
253
00:14:03,511 --> 00:14:04,144
Stop it.
254
00:14:04,178 --> 00:14:05,145
It happened.
255
00:14:05,245 --> 00:14:07,515
Nothing we can do now
except deal with it.
256
00:14:07,549 --> 00:14:08,882
But where do we start though?
257
00:14:08,949 --> 00:14:10,217
The settlement's
been tracking us
258
00:14:10,250 --> 00:14:11,653
since we entered the
Solar System.
259
00:14:11,686 --> 00:14:13,688
So help will be on the way.
260
00:14:13,722 --> 00:14:15,523
Right now, we secure the ship,
261
00:14:15,557 --> 00:14:16,691
keep the passengers safe
262
00:14:16,725 --> 00:14:17,826
and we get picked up.
263
00:14:17,858 --> 00:14:19,960
We're already working on comms.
264
00:14:20,127 --> 00:14:21,629
We'll get through this.
265
00:14:21,696 --> 00:14:23,230
It's not your fault.
266
00:14:24,365 --> 00:14:25,966
Yes, it is.
267
00:14:26,701 --> 00:14:28,335
Commander.
268
00:14:28,703 --> 00:14:30,505
We've got a problem.
269
00:14:36,243 --> 00:14:39,913
It was a bit of a
mess, wasn't it?
270
00:14:42,950 --> 00:14:45,018
People were just running around
271
00:14:45,052 --> 00:14:47,655
doing whatever they wanted.
272
00:14:48,322 --> 00:14:51,158
Why didn't you gather
everybody together
273
00:14:51,559 --> 00:14:54,027
and assess the situation?
274
00:14:54,696 --> 00:14:56,096
I was unconscious.
275
00:14:56,130 --> 00:14:57,197
I'd just come round
276
00:14:57,231 --> 00:14:59,133
I wasn't thinking clearly.
277
00:14:59,701 --> 00:15:01,001
I did the best in
that situation,
278
00:15:01,034 --> 00:15:02,403
you know anybody would have
279
00:15:02,436 --> 00:15:03,971
The first priority
280
00:15:04,004 --> 00:15:06,473
should have been the
safety of your crew.
281
00:15:08,442 --> 00:15:10,512
You seem more concerned
with your pilot
282
00:15:10,545 --> 00:15:12,881
rather than your colleagues.
283
00:15:13,414 --> 00:15:15,650
There were other dangers
to consider.
284
00:15:15,850 --> 00:15:17,418
I tried to warn them
285
00:15:17,451 --> 00:15:18,686
as soon as I found out
286
00:15:18,720 --> 00:15:20,220
I went to find them.
287
00:15:32,634 --> 00:15:34,736
Water tanks are intact.
288
00:15:35,102 --> 00:15:37,004
About time we had
some good news.
289
00:15:37,037 --> 00:15:38,673
Listen, there should
be a transmitter
290
00:15:38,706 --> 00:15:40,407
somewhere in that section.
291
00:15:40,441 --> 00:15:41,275
Can you help me get it?
292
00:15:41,308 --> 00:15:42,844
I found one down there already,
293
00:15:42,877 --> 00:15:45,179
but it's stuck under
some struts.
294
00:15:48,015 --> 00:15:50,083
Are you coming or what?
295
00:15:52,252 --> 00:15:53,320
Can you see the beacon?
296
00:15:53,353 --> 00:15:55,422
Yeah, but it's totally smashed.
297
00:15:55,489 --> 00:15:58,292
Even I'm not going to get
that working again.
298
00:15:58,526 --> 00:16:00,662
Carrie! John!
299
00:16:00,695 --> 00:16:02,329
OK, let's try the transceiver
300
00:16:02,362 --> 00:16:04,766
It should be in that
area somewhere
301
00:16:04,799 --> 00:16:06,500
a little black box.
302
00:16:06,534 --> 00:16:07,702
I think I can reach it.
303
00:16:07,735 --> 00:16:09,036
Let me try.
304
00:16:09,303 --> 00:16:12,372
Get away from the
ship, right now!
305
00:16:12,707 --> 00:16:14,274
What?
306
00:16:16,343 --> 00:16:17,144
Carrie!
307
00:16:17,177 --> 00:16:18,111
Quick, help me get her!
308
00:16:18,145 --> 00:16:20,380
They weren't them.
309
00:16:20,414 --> 00:16:21,549
don't try to move.
310
00:16:21,683 --> 00:16:22,650
Don't touch that.
311
00:16:22,684 --> 00:16:24,451
Don't touch it.
312
00:16:25,920 --> 00:16:28,455
Just breathe.
313
00:16:29,022 --> 00:16:30,758
Carrie, I'm Scott, the
Health Officer.
314
00:16:30,792 --> 00:16:31,759
Look at me.
315
00:16:31,793 --> 00:16:32,694
Keep breathing, try not to move
316
00:16:32,727 --> 00:16:34,995
We're gonna get you free
317
00:16:35,697 --> 00:16:37,097
Oh God! Can you move her Lex?
318
00:16:37,130 --> 00:16:40,267
We're going to have to try,
she can't stay here.
319
00:16:50,545 --> 00:16:52,479
She needs an operation
as soon as possible,
320
00:16:52,514 --> 00:16:54,916
and there is no way we
can operate out here.
321
00:16:54,949 --> 00:16:56,483
I need more kit, Commander.
322
00:16:56,518 --> 00:16:58,686
I'm doing Stone Age
medicine right now.
323
00:16:58,720 --> 00:17:00,588
OK, well, do whatever you can
324
00:17:01,388 --> 00:17:03,791
keep her stable and get
her ready to move.
325
00:17:04,692 --> 00:17:07,494
So what exactly am I looking at?
326
00:17:07,962 --> 00:17:09,196
That number there
327
00:17:09,229 --> 00:17:10,632
That's the number of macro-quads
of radiation
328
00:17:10,665 --> 00:17:12,634
the engine is kicking out.
329
00:17:13,233 --> 00:17:14,969
The engines are still on?
330
00:17:15,003 --> 00:17:16,638
The engine can't ever
really be off.
331
00:17:16,971 --> 00:17:19,007
That's how it works.
332
00:17:19,641 --> 00:17:21,943
The core should absorb
any excess energy
333
00:17:21,976 --> 00:17:23,477
then emit it again.
334
00:17:25,445 --> 00:17:27,015
How many of these macro quads
335
00:17:27,047 --> 00:17:28,516
is it safe to be around?
336
00:17:28,550 --> 00:17:29,918
About half that number?
337
00:17:29,951 --> 00:17:31,485
Even then not for long.
338
00:17:31,519 --> 00:17:32,854
Bottom line, guys,
339
00:17:32,887 --> 00:17:34,254
nobody can get back
to the wreckage.
340
00:17:34,388 --> 00:17:36,024
Commander, there's
something else
341
00:17:36,056 --> 00:17:37,992
We need to take the
DNA archives, too.
342
00:17:38,125 --> 00:17:39,761
They're not shielded.
343
00:17:39,894 --> 00:17:40,895
You have it?
344
00:17:40,929 --> 00:17:42,664
Scott and I were salvaging it
345
00:17:42,697 --> 00:17:44,164
when we found the leak.
346
00:17:44,364 --> 00:17:45,399
Okay.
347
00:17:45,633 --> 00:17:46,801
No problem,
348
00:17:46,834 --> 00:17:49,604
I'll stay behind and look
after them and your girl.
349
00:17:49,704 --> 00:17:51,539
Okay, thanks Shaun.
350
00:17:51,573 --> 00:17:53,340
Scott, help him with
that, would you?
351
00:17:53,373 --> 00:17:54,341
On it.
352
00:18:02,482 --> 00:18:03,518
DNA?
353
00:18:04,217 --> 00:18:05,352
We could all die out here,
354
00:18:05,385 --> 00:18:07,021
and you're worried about DNA.
355
00:18:07,087 --> 00:18:08,556
Yes, we could all die out here.
356
00:18:08,590 --> 00:18:09,624
That's the point.
357
00:18:09,657 --> 00:18:11,726
The closer we get those samples
to civilization,
358
00:18:11,759 --> 00:18:13,027
the better chance of survival.
359
00:18:13,061 --> 00:18:13,962
Who's survival?
360
00:18:13,995 --> 00:18:14,996
The species, Dan.
361
00:18:15,262 --> 00:18:17,331
That archive contains
the DNA of plants,
362
00:18:17,364 --> 00:18:18,866
Animals, even bacteria.
363
00:18:18,900 --> 00:18:20,500
It's Earth in a bottle.
364
00:18:20,768 --> 00:18:22,704
Everything the settlement needs.
365
00:18:22,737 --> 00:18:24,005
You may not like this but
366
00:18:24,038 --> 00:18:25,573
it's bigger than all of us.
367
00:18:32,914 --> 00:18:33,781
So,
368
00:18:34,015 --> 00:18:35,817
at the end of the first day,
369
00:18:36,751 --> 00:18:38,720
you had an injured crew member,
370
00:18:38,753 --> 00:18:42,255
a ship leaking lethal
levels of radiation,
371
00:18:43,057 --> 00:18:45,325
and no plan.
372
00:18:46,360 --> 00:18:49,463
What exactly were
you 'commanding'?
373
00:18:50,999 --> 00:18:53,534
They weren't just crew.
374
00:18:53,668 --> 00:18:55,637
They were my friends.
375
00:18:55,803 --> 00:18:57,939
That's your problem, Lepree.
376
00:18:57,972 --> 00:18:59,807
Commanding with your heart,
377
00:18:59,841 --> 00:19:01,475
not your head.
378
00:19:03,811 --> 00:19:06,981
Why hadn't you made contact
with Sagan by then?
379
00:19:07,180 --> 00:19:08,883
Standard procedure
380
00:19:09,449 --> 00:19:12,319
after your 'friends' safety?
381
00:19:13,387 --> 00:19:14,388
John was working on it.
382
00:19:14,922 --> 00:19:18,559
Doing the best he could under
the circumstances.
383
00:19:18,626 --> 00:19:21,228
Besides, there were other
factors to consider
384
00:19:21,261 --> 00:19:23,731
other dangers.
385
00:19:30,672 --> 00:19:31,706
Yes!
386
00:19:31,739 --> 00:19:33,574
Got it.
387
00:19:33,641 --> 00:19:35,943
You know this isn't going to
send a transmission, right?
388
00:19:36,778 --> 00:19:37,879
Oh, I know.
389
00:19:38,079 --> 00:19:39,580
But it'll do the
next best thing.
390
00:19:39,881 --> 00:19:41,381
Receive.
391
00:19:41,949 --> 00:19:43,818
Are we having a party?
392
00:19:45,119 --> 00:19:46,420
Maybe
later.
393
00:19:46,621 --> 00:19:48,022
Right now, I'll settle
for any signal
394
00:19:48,056 --> 00:19:49,423
from the settlement.
395
00:19:50,091 --> 00:19:50,858
Okay,
396
00:19:51,092 --> 00:19:52,325
engineering I get,
397
00:19:52,359 --> 00:19:53,895
but I'm no net junkie.
398
00:19:53,928 --> 00:19:55,730
You'll have to run
me through it.
399
00:19:55,797 --> 00:19:57,565
Okay, so it's like this
400
00:19:59,767 --> 00:20:02,070
The settlement is at
these co-ordinates.
401
00:20:02,103 --> 00:20:03,203
That's a certainty.
402
00:20:03,437 --> 00:20:04,706
We just need to know
where we are
403
00:20:04,739 --> 00:20:05,873
in relation to it.
404
00:20:06,741 --> 00:20:09,309
Every signal carries
location data,
405
00:20:10,377 --> 00:20:11,946
once I get a signal,
406
00:20:11,979 --> 00:20:13,346
I can back trace it
407
00:20:13,380 --> 00:20:15,149
and find out how far away we are
408
00:20:15,348 --> 00:20:17,552
and in what direction.
409
00:20:18,052 --> 00:20:20,320
You might just save
us all John Park.
410
00:20:21,089 --> 00:20:22,657
Fingers crossed.
411
00:20:24,659 --> 00:20:27,628
Right now, all we
can do is wait.
412
00:20:33,400 --> 00:20:35,803
It's actually a beautiful
planet.
413
00:20:36,336 --> 00:20:38,539
You're right, it is.
414
00:20:39,272 --> 00:20:41,374
But any planet that'll
support life would be,
415
00:20:41,408 --> 00:20:42,242
wouldn't you think?
416
00:20:42,977 --> 00:20:46,681
This is what the last chance
saloon looks like, apparently.
417
00:20:47,347 --> 00:20:49,483
You think we'll make it, Ellen?
418
00:20:49,784 --> 00:20:50,952
any of us?
419
00:20:51,819 --> 00:20:53,386
We've made it so far.
420
00:20:53,621 --> 00:20:55,455
That's got to count for
something, right?
421
00:20:55,623 --> 00:20:58,425
Not everyone who's
come here has.
422
00:20:59,527 --> 00:21:02,697
You're talking about
the Chinese mission,
423
00:21:02,730 --> 00:21:04,364
aren't you?
424
00:21:04,565 --> 00:21:05,298
Yeah.
425
00:21:06,466 --> 00:21:07,935
What were their names again?
426
00:21:08,035 --> 00:21:10,538
Commnader Yang and
Sergeant Feng.
427
00:21:11,939 --> 00:21:12,940
Legends.
428
00:21:13,174 --> 00:21:14,675
I learned about them in school.
429
00:21:14,709 --> 00:21:17,410
Didn't put me off
from signing up.
430
00:21:19,080 --> 00:21:21,414
You regret it now though?
431
00:21:22,083 --> 00:21:23,951
No, 'course not.
432
00:21:25,186 --> 00:21:26,554
Space travel
433
00:21:26,587 --> 00:21:31,092
is the art of defying certain
death using science.
434
00:21:31,159 --> 00:21:32,627
Dad taught me that.
435
00:21:32,894 --> 00:21:34,195
Smart guy.
436
00:21:38,166 --> 00:21:39,634
What the hell was that?
437
00:21:39,934 --> 00:21:40,935
Did you hear that?
438
00:21:40,968 --> 00:21:42,503
Damn right, I did.
439
00:21:42,537 --> 00:21:44,304
Sounds distant, but
440
00:21:44,337 --> 00:21:46,373
definitely not friendly.
441
00:21:47,374 --> 00:21:48,876
Do you think it was an animal,
442
00:21:49,844 --> 00:21:51,145
or something else?
443
00:21:51,344 --> 00:21:52,847
We're on another planet, Shaun.
444
00:21:52,880 --> 00:21:55,082
Everything here is
'something else'.
445
00:21:56,250 --> 00:21:57,185
But take it from me,
446
00:21:57,218 --> 00:21:59,887
if it's alien, it's a threat.
447
00:22:00,988 --> 00:22:02,256
What's the score, guys?
448
00:22:02,290 --> 00:22:03,724
We're fine all things considered
449
00:22:03,758 --> 00:22:06,928
even managed to scrounge up some
extra medical supplies.
450
00:22:07,028 --> 00:22:08,563
I blame myself.
451
00:22:09,030 --> 00:22:10,598
You weren't to know she'd fall.
452
00:22:10,731 --> 00:22:12,800
She shouldn't have
been up there.
453
00:22:13,301 --> 00:22:14,836
She was just doing her job.
454
00:22:14,902 --> 00:22:15,837
So were you.
455
00:22:15,903 --> 00:22:17,104
I need to do it better.
456
00:22:17,138 --> 00:22:19,507
I can't have another accident.
457
00:22:19,707 --> 00:22:22,342
We need to get control
of the situation fast.
458
00:22:23,110 --> 00:22:24,512
Starting with that.
459
00:22:24,645 --> 00:22:27,181
Scott, you're the entirety of
our life sciences department
460
00:22:27,215 --> 00:22:28,850
You wanna tell me what
you think that is?
461
00:22:28,883 --> 00:22:31,319
Honestly, Commander,
I have no idea.
462
00:22:31,351 --> 00:22:32,419
The settler's have been
cataloguing native
463
00:22:32,452 --> 00:22:33,988
flora and fauna since they
464
00:22:34,021 --> 00:22:35,990
arrived but they've got nothing
close to a complete catalogue.
465
00:22:36,023 --> 00:22:37,390
Do you think it's dangerous?
466
00:22:37,424 --> 00:22:39,060
If this was Earth, I'd
say we're dealing with
467
00:22:39,093 --> 00:22:40,194
some kind of predator.
468
00:22:40,228 --> 00:22:42,029
Here? Could be anything -
469
00:22:43,396 --> 00:22:44,932
anything at all.
470
00:23:02,884 --> 00:23:03,918
Morning.
471
00:23:04,652 --> 00:23:07,154
I didn't think I'd
still be here.
472
00:23:07,889 --> 00:23:08,923
I never doubted it.
473
00:23:08,956 --> 00:23:10,558
Just don't move about
474
00:23:10,591 --> 00:23:12,760
everything's going to be ok.
475
00:23:13,895 --> 00:23:14,729
But,
476
00:23:15,529 --> 00:23:17,265
I always start my
day with a run.
477
00:23:17,298 --> 00:23:19,734
Have a lie in, Doctor's orders.
478
00:23:20,968 --> 00:23:23,137
Commander's orders too.
479
00:23:23,403 --> 00:23:25,106
Hey, Commander! Hey!
480
00:23:27,642 --> 00:23:28,843
What's happening, John?
481
00:23:28,876 --> 00:23:30,111
Check it out!
482
00:23:33,981 --> 00:23:35,049
Static?
483
00:23:36,083 --> 00:23:37,084
Yeah, well done kids
484
00:23:37,118 --> 00:23:38,686
we're running short on static.
485
00:23:38,920 --> 00:23:40,054
Listen to it though!
486
00:23:40,087 --> 00:23:42,023
it's not just any static.
487
00:23:45,192 --> 00:23:46,394
What are we listening for?
488
00:23:46,426 --> 00:23:47,427
I'm glad you said it.
489
00:23:47,460 --> 00:23:48,796
This is a waste of time.
490
00:23:48,829 --> 00:23:50,430
Shh! Listen.
491
00:23:55,102 --> 00:23:55,970
Miss Chen,
492
00:23:56,003 --> 00:23:57,738
if you'd be so kind.
493
00:24:03,644 --> 00:24:05,046
That's a global location.
494
00:24:05,079 --> 00:24:05,813
Yep!
495
00:24:05,846 --> 00:24:07,148
Latitude followed by longitude.
496
00:24:07,181 --> 00:24:09,951
Yep! Our present location.
Right here, right now.
497
00:24:10,251 --> 00:24:11,886
You sure?
498
00:24:11,919 --> 00:24:14,055
The data's coming from Sagan,
from the settlement!
499
00:24:14,454 --> 00:24:16,891
When they first got there,
the first thing they did
500
00:24:16,924 --> 00:24:19,360
was to establish a permanent
location signal.
501
00:24:19,527 --> 00:24:20,728
That's right.
502
00:24:22,964 --> 00:24:23,965
We back-traced it
503
00:24:23,998 --> 00:24:24,999
and boom!
504
00:24:25,132 --> 00:24:26,233
We know where we are.
505
00:24:26,968 --> 00:24:27,535
So?
506
00:24:27,668 --> 00:24:28,936
What are we waiting for?
507
00:24:28,970 --> 00:24:30,905
Let's set a course and get
this march started.
508
00:24:31,038 --> 00:24:31,872
How long will that take?
509
00:24:32,139 --> 00:24:32,807
Done!
510
00:24:35,309 --> 00:24:36,110
Three days' march.
511
00:24:36,143 --> 00:24:37,345
No problem.
512
00:24:37,378 --> 00:24:38,412
Thank God,
513
00:24:38,446 --> 00:24:39,513
we're going to make it.
514
00:24:39,847 --> 00:24:42,583
We can save the passengers.
515
00:24:42,950 --> 00:24:43,951
I'm impressed.
516
00:24:44,018 --> 00:24:46,187
Not bad for a little
girl and a geek.
517
00:24:46,420 --> 00:24:49,857
These two just saved everyone
on this mission, Mr Ronson.
518
00:24:50,992 --> 00:24:52,626
That's what I just said.
519
00:24:52,660 --> 00:24:54,295
Just get everyone ready.
520
00:24:54,328 --> 00:24:55,396
We're moving.
521
00:24:55,463 --> 00:24:56,964
Now.
522
00:25:43,344 --> 00:25:44,645
Thanks.
523
00:25:45,613 --> 00:25:48,182
I'm sure I could have found
more in the wreckage.
524
00:25:48,282 --> 00:25:49,784
Yeah, well,
525
00:25:50,317 --> 00:25:52,119
time wasn't on our side.
526
00:25:52,319 --> 00:25:53,454
Are you worried?
527
00:25:53,621 --> 00:25:55,189
About the radiation?
528
00:25:55,589 --> 00:25:56,757
Aren't you?
529
00:25:57,458 --> 00:25:59,293
You should speak to Alexa.
530
00:25:59,326 --> 00:26:00,529
Once we get to Sagan
531
00:26:00,561 --> 00:26:02,563
They'll be able to fix us.
532
00:26:02,930 --> 00:26:04,165
We'll be fine.
533
00:26:08,335 --> 00:26:10,104
You want us to stop, Lex?
534
00:26:10,438 --> 00:26:12,006
Only if you need to.
535
00:26:12,473 --> 00:26:13,407
I'm all right.
536
00:26:13,508 --> 00:26:14,942
How about you, Shaun?
537
00:26:15,142 --> 00:26:16,243
No, I'm fine.
538
00:26:16,277 --> 00:26:17,812
No problem.
539
00:26:18,913 --> 00:26:19,947
I hate this.
540
00:26:19,980 --> 00:26:21,882
We don't know how extensive
the bleeding is,
541
00:26:21,916 --> 00:26:24,852
What damage there might
be internally or
542
00:26:25,486 --> 00:26:26,720
how long she has.
543
00:26:26,754 --> 00:26:28,456
She wasn't looking good.
544
00:26:28,789 --> 00:26:30,624
Should we even be moving her?
545
00:26:30,658 --> 00:26:31,459
Well, not really.
546
00:26:31,592 --> 00:26:33,562
But what choice do we have?
547
00:26:33,727 --> 00:26:36,130
She needs an operation,
a transfusion.
548
00:26:37,598 --> 00:26:39,300
We need to get her to Sagan.
549
00:26:44,872 --> 00:26:46,340
So, um,
550
00:26:46,373 --> 00:26:48,109
Have you ever been here before?
551
00:26:48,375 --> 00:26:49,910
To Epsilon?
552
00:26:50,111 --> 00:26:51,412
No.
553
00:26:51,445 --> 00:26:52,813
I mean, I've seen pictures
554
00:26:52,847 --> 00:26:54,315
and movies and stuff, but no
555
00:26:54,348 --> 00:26:55,950
first time.
556
00:26:56,585 --> 00:26:57,384
You?
557
00:26:57,418 --> 00:27:00,421
Oh, me neither.
558
00:27:00,788 --> 00:27:03,224
But my family's going
to be worried though.
559
00:27:03,257 --> 00:27:04,925
We're going to be late.
560
00:27:06,127 --> 00:27:07,661
Late is good, Ellen.
561
00:27:07,761 --> 00:27:10,664
Late means they'll
be looking for us.
562
00:27:15,936 --> 00:27:17,071
You know,
563
00:27:17,606 --> 00:27:19,073
if we don't starve.
564
00:27:20,341 --> 00:27:22,143
Have you noticed that too?
565
00:27:22,176 --> 00:27:24,178
We've got barely any
food or water.
566
00:27:24,211 --> 00:27:26,981
The others tried to hide
it from us, but
567
00:27:27,281 --> 00:27:28,816
They don't want us to worry.
568
00:27:29,250 --> 00:27:32,153
Well, we already are.
569
00:27:36,056 --> 00:27:37,191
Yup.
570
00:27:37,526 --> 00:27:38,527
We're all toast.
571
00:27:38,560 --> 00:27:39,561
Mmm.
572
00:27:39,594 --> 00:27:41,028
Toast.
573
00:27:53,474 --> 00:27:54,576
No.
574
00:27:54,609 --> 00:27:56,143
Thanks.
575
00:27:57,612 --> 00:27:59,980
Will a transfusion really help?
576
00:28:00,714 --> 00:28:01,949
It'll buy us some time.
577
00:28:01,982 --> 00:28:03,384
That's all I can promise.
578
00:28:04,084 --> 00:28:05,219
Okay, well
579
00:28:05,252 --> 00:28:06,453
We'll try it?
580
00:28:07,354 --> 00:28:08,355
Okay, everyone.
581
00:28:08,389 --> 00:28:10,191
Let's take a rest.
582
00:28:10,491 --> 00:28:12,092
Hey, I'm going to have
a look round.
583
00:28:12,126 --> 00:28:14,094
Some fresh water would
come in handy.
584
00:28:14,261 --> 00:28:16,230
I'd rather you didn't,
you should rest.
585
00:28:16,263 --> 00:28:18,633
I'll be fine. Just going
over that hill there.
586
00:28:18,667 --> 00:28:20,167
Five minutes tops.
587
00:28:21,702 --> 00:28:23,638
Five minutes, Scott.
588
00:28:24,004 --> 00:28:26,006
Water bottle please, Lex?
589
00:28:27,542 --> 00:28:28,409
That's great.
590
00:28:29,076 --> 00:28:29,777
Thanks.
591
00:28:31,845 --> 00:28:36,050
I didn't realize you two were...
592
00:29:07,214 --> 00:29:08,516
Okay listen, guys.
593
00:29:08,550 --> 00:29:09,984
Carrie's in need of
a transfusion.
594
00:29:10,017 --> 00:29:12,820
Does anyone have O
negative blood?
595
00:29:13,020 --> 00:29:14,021
Anyone?
596
00:29:14,689 --> 00:29:15,889
What about you?
597
00:29:15,923 --> 00:29:17,358
Will it save her life?
598
00:29:17,391 --> 00:29:19,793
Maybe. It'll buy her some
time, at the very least.
599
00:29:19,927 --> 00:29:21,161
Sorry, can't help you.
600
00:29:21,195 --> 00:29:22,296
I'm A negative.
601
00:29:22,731 --> 00:29:23,931
You can say that again.
602
00:29:25,432 --> 00:29:27,034
Why have we stopped anyway?
603
00:29:27,067 --> 00:29:28,670
I mean, we've barely moved.
604
00:29:28,703 --> 00:29:30,371
Well, I need a rest, so
605
00:29:30,404 --> 00:29:32,507
Oh, that's okay then!
606
00:29:32,540 --> 00:29:34,341
Do you mind if I carry on?
607
00:29:34,375 --> 00:29:35,142
Dan,
608
00:29:35,175 --> 00:29:36,777
we've all spent most of the past
609
00:29:36,810 --> 00:29:37,878
ten years in cryo.
610
00:29:37,911 --> 00:29:39,514
Our muscles have atrophied.
611
00:29:39,847 --> 00:29:41,650
Your system will need
time to recover.
612
00:29:41,683 --> 00:29:43,117
I'm fine.
613
00:29:43,150 --> 00:29:45,386
Three days' march is going to
feel like a lifetime, Dan
614
00:29:45,419 --> 00:29:46,487
to all of us.
615
00:29:46,688 --> 00:29:48,623
Just rest, okay?
616
00:29:48,657 --> 00:29:50,090
It doesn't look good for Carrie.
617
00:29:50,124 --> 00:29:52,259
It doesn't look good
for us either.
618
00:29:52,293 --> 00:29:54,862
We need to keep moving while
we've still got the strength.
619
00:29:54,895 --> 00:29:56,665
We're not all ex-military, Dan.
620
00:29:56,864 --> 00:29:58,065
Think about the rest of us.
621
00:29:58,098 --> 00:29:59,066
Oh, I am.
622
00:29:59,099 --> 00:30:00,568
I'm also thinking about the
623
00:30:00,602 --> 00:30:02,269
200 frozen ice pops back there.
624
00:30:02,303 --> 00:30:02,771
Are you?
625
00:30:02,803 --> 00:30:03,804
Of course I am!
626
00:30:04,238 --> 00:30:06,073
The girl is not going
to make it.
627
00:30:06,106 --> 00:30:08,042
All she's doing is slowing
us down and
628
00:30:08,075 --> 00:30:10,411
tiring out the two
guys carrying her.
629
00:30:10,578 --> 00:30:12,313
We can't just leave her!
630
00:30:12,346 --> 00:30:13,782
I'm not suggesting that.
631
00:30:13,914 --> 00:30:15,583
There are other options.
632
00:30:17,017 --> 00:30:18,919
You listen to me.
633
00:30:18,986 --> 00:30:21,088
No one is being euthanised.
634
00:30:21,121 --> 00:30:22,356
Okay?
635
00:30:24,191 --> 00:30:27,995
And while you're running around
trying to save us all,
636
00:30:28,095 --> 00:30:31,131
you're just going to
get us all killed.
637
00:30:31,999 --> 00:30:36,136
Learn to prioritize.
638
00:30:41,108 --> 00:30:42,610
Ignore him, Commander.
639
00:30:42,811 --> 00:30:45,580
He wants to start shooting
people, John.
640
00:30:46,380 --> 00:30:47,549
Jesus.
641
00:30:47,981 --> 00:30:49,850
He can't be for real, can he?
642
00:30:49,883 --> 00:30:50,951
I don't know.
643
00:30:50,984 --> 00:30:53,120
He doesn't seem to like me much.
644
00:30:53,153 --> 00:30:55,657
He doesn't seem to
like anybody much.
645
00:30:55,690 --> 00:30:56,924
Maybe.
646
00:30:56,957 --> 00:30:58,626
But he is determined to
compromise my command.
647
00:30:58,660 --> 00:31:00,494
That's dangerous.
648
00:31:01,629 --> 00:31:03,197
So, what do we do?
649
00:31:03,598 --> 00:31:05,466
right now? We stick to the plan.
650
00:31:05,767 --> 00:31:08,035
Get to Sagan as soon
as possible.
651
00:31:08,235 --> 00:31:09,870
We'll let them deal with him.
652
00:31:10,070 --> 00:31:12,172
Have there been any
more transmissions?
653
00:31:12,239 --> 00:31:12,940
No,
654
00:31:13,641 --> 00:31:14,709
nothing yet.
655
00:31:15,075 --> 00:31:17,478
But we might have more
luck as we get closer.
656
00:31:17,512 --> 00:31:19,346
Okay. Well, keep at it.
657
00:31:19,380 --> 00:31:21,382
See if you can get something
before Ronson starts
658
00:31:21,415 --> 00:31:23,117
pistol whipping us all.
659
00:31:31,793 --> 00:31:32,893
Okay.
660
00:31:33,795 --> 00:31:36,497
I'd like to talk to you
about Dan Ronson,
661
00:31:38,065 --> 00:31:40,635
your chief of security.
662
00:31:42,871 --> 00:31:44,304
He was,
663
00:31:45,406 --> 00:31:47,107
Forceful.
664
00:31:47,776 --> 00:31:49,243
Intimidating.
665
00:31:49,343 --> 00:31:52,079
You were intimidated
by his confidence.
666
00:31:53,313 --> 00:31:55,015
It's my belief that's why
you wouldn't let him
667
00:31:55,048 --> 00:31:56,350
take over command.
668
00:31:58,018 --> 00:32:01,790
He showed a cool
head unlike you.
669
00:32:02,356 --> 00:32:05,092
Notwithstanding, he was also the
most experienced officer.
670
00:32:05,125 --> 00:32:08,328
He was starting to make
everyone uncomfortable,
671
00:32:08,362 --> 00:32:09,496
not just me.
672
00:32:09,898 --> 00:32:11,666
He wanted to kill Carrie!
673
00:32:11,699 --> 00:32:14,334
That's not keeping a cool head.
674
00:32:14,602 --> 00:32:15,603
Anyway,
675
00:32:15,637 --> 00:32:17,672
things were getting better.
676
00:32:17,739 --> 00:32:20,240
We'd found water.
677
00:32:21,408 --> 00:32:23,444
But then...
678
00:32:24,546 --> 00:32:26,413
Then?
679
00:32:28,382 --> 00:32:30,284
Then it happened.
680
00:32:30,384 --> 00:32:32,486
It was insane
that it didn't make any sense.
681
00:32:32,620 --> 00:32:34,756
it didn't make any sense.
682
00:32:35,155 --> 00:32:37,625
It was a nightmare.
683
00:32:37,826 --> 00:32:40,327
Nobody was prepared for it.
684
00:32:42,162 --> 00:32:45,065
Someone was prepared.
685
00:32:57,812 --> 00:33:00,113
Hey, guys.
686
00:33:00,147 --> 00:33:03,651
I think it's a search party.
687
00:33:03,685 --> 00:33:04,953
Oh, thank God.
688
00:33:04,985 --> 00:33:06,353
It's going to be okay, Carrie.
689
00:33:06,721 --> 00:33:09,490
They found us.
690
00:33:11,358 --> 00:33:12,894
Only three?
691
00:33:12,927 --> 00:33:14,394
That's not much of
a search party.
692
00:33:14,428 --> 00:33:16,096
Maybe they split up?
It doesn't matter
693
00:33:16,129 --> 00:33:17,064
they'll have comms
694
00:33:17,097 --> 00:33:18,398
we can contact the settlement.
695
00:33:18,432 --> 00:33:20,334
I've got a bad feeling
about this.
696
00:33:21,201 --> 00:33:23,136
Actually, the geeks got a point.
697
00:33:23,170 --> 00:33:24,839
Something's not right.
698
00:33:24,873 --> 00:33:26,541
Kane, weapons ready?
699
00:33:26,574 --> 00:33:28,041
Aye, chief.
700
00:33:29,076 --> 00:33:30,612
Ronson stop, they might just be
701
00:33:30,645 --> 00:33:32,112
Jesus, is that Kris?
702
00:33:32,145 --> 00:33:33,948
And Taylor, and Brent.
703
00:33:34,081 --> 00:33:35,817
That's impossible.
We buried them.
704
00:33:35,850 --> 00:33:37,919
Not deeply enough.
705
00:33:37,952 --> 00:33:39,621
Kris, it's me, Russ!
706
00:33:40,688 --> 00:33:42,222
Can you hear me?
707
00:33:44,692 --> 00:33:45,593
Kris?
708
00:33:45,793 --> 00:33:47,629
You're blocking the
shot, flyboy.
709
00:33:47,929 --> 00:33:48,730
Kris? Are you?
710
00:33:48,763 --> 00:33:49,631
Russ don't!
711
00:33:52,700 --> 00:33:54,501
Get him off of me!
712
00:34:02,777 --> 00:34:03,912
Get behind me!
713
00:34:03,945 --> 00:34:05,412
I got this.
714
00:34:08,215 --> 00:34:09,817
Nice shooting, chief.
715
00:34:09,851 --> 00:34:11,586
What the hell happened to them?
716
00:34:11,619 --> 00:34:13,788
I would have thought
that was obvious.
717
00:34:13,855 --> 00:34:15,557
They came back from the dead.
718
00:34:15,590 --> 00:34:16,891
That's impossible.
719
00:34:16,925 --> 00:34:18,358
Not to mention disgusting.
720
00:34:18,392 --> 00:34:19,961
Disgusting and impossible.
721
00:34:19,994 --> 00:34:21,128
Well you've got eyes, Park.
722
00:34:21,161 --> 00:34:22,664
What did you see?
723
00:34:25,667 --> 00:34:26,634
You alright?
724
00:34:26,668 --> 00:34:28,135
What the hell happened?
725
00:34:28,201 --> 00:34:29,604
They came back, Scott.
726
00:34:29,637 --> 00:34:31,071
Kris, Taylor, Brent,
727
00:34:31,104 --> 00:34:32,707
They all came back.
728
00:34:33,340 --> 00:34:34,474
What do you mean? 'Came back?'
729
00:34:34,509 --> 00:34:36,476
Is everyone alright?
Anyone hurt?
730
00:34:37,144 --> 00:34:38,546
We're fine, Scott.
731
00:34:38,613 --> 00:34:39,614
They're not.
732
00:34:41,049 --> 00:34:42,984
Lex, Scott, I need you to focus.
733
00:34:43,083 --> 00:34:44,752
What on Earth could
have caused this?
734
00:34:44,786 --> 00:34:46,921
I would have thought that
was obvious, Commander.
735
00:34:46,955 --> 00:34:48,355
We're not on Earth.
736
00:34:48,388 --> 00:34:50,223
Nothing like this has been
reported by the settlers.
737
00:34:50,257 --> 00:34:52,794
It's just, not possible.
738
00:34:53,561 --> 00:34:55,429
What do we do, guys?
739
00:34:55,763 --> 00:34:57,397
We build a fire.
740
00:34:57,431 --> 00:34:58,465
What?
741
00:34:58,833 --> 00:34:59,734
He's right.
742
00:35:00,133 --> 00:35:02,604
Burying them didn't work.
743
00:35:02,637 --> 00:35:03,370
Agreed.
744
00:35:03,403 --> 00:35:04,137
Kane?
745
00:35:04,171 --> 00:35:05,006
Let's get some wood together.
746
00:35:05,039 --> 00:35:06,040
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
747
00:35:06,074 --> 00:35:07,107
Wait a minute.
748
00:35:07,140 --> 00:35:08,342
Just think now, okay?
749
00:35:08,375 --> 00:35:10,945
Either we buried three
alive people,
750
00:35:10,979 --> 00:35:12,312
which is highly unlikely,
751
00:35:12,714 --> 00:35:15,282
or three dead people just
came back to life.
752
00:35:15,315 --> 00:35:17,117
You didn't see them, Scott.
753
00:35:17,150 --> 00:35:18,485
They weren't alive.
754
00:35:20,822 --> 00:35:21,756
Even so,
755
00:35:21,789 --> 00:35:23,057
since the settlers got here
756
00:35:23,091 --> 00:35:25,660
for 10 years, they never
had any contact
757
00:35:25,693 --> 00:35:26,961
with any complex life.
758
00:35:26,995 --> 00:35:29,229
In the space of two days
759
00:35:29,429 --> 00:35:30,999
We've had some sort of predator
760
00:35:31,032 --> 00:35:32,499
and now this!
761
00:35:33,768 --> 00:35:34,836
Look.
762
00:35:35,168 --> 00:35:37,170
Just think of it.
763
00:35:37,337 --> 00:35:39,774
We're talking about human life
764
00:35:40,074 --> 00:35:42,442
interacting with alien life.
765
00:35:45,780 --> 00:35:46,681
Scott,
766
00:35:47,849 --> 00:35:50,183
on behalf of geeks everywhere,
767
00:35:50,283 --> 00:35:51,919
let this one go.
768
00:35:52,053 --> 00:35:53,453
Think of Carrie.
769
00:35:54,555 --> 00:35:55,757
Think of Lex.
770
00:35:56,156 --> 00:35:58,726
Kane, let's get some wood,
get a fire going.
771
00:35:58,760 --> 00:36:00,995
Oh, and by the way
772
00:36:01,029 --> 00:36:02,830
in case none of you noticed,
773
00:36:03,131 --> 00:36:05,833
I just saved all your lives.
774
00:36:06,134 --> 00:36:07,635
You're welcome.
775
00:36:46,607 --> 00:36:48,710
I'm losing control
of the crew, Russ.
776
00:36:48,810 --> 00:36:50,144
Back there I was
777
00:36:50,178 --> 00:36:51,112
I didn't
778
00:36:51,713 --> 00:36:53,614
Nobody knew what to
do back there, Jan.
779
00:36:54,148 --> 00:36:56,851
The whole situation is a mess.
780
00:36:57,618 --> 00:36:58,753
Ronson did.
781
00:36:58,820 --> 00:37:01,321
Dan Ronson has one answer
to every problem.
782
00:37:01,388 --> 00:37:02,690
He points a gun at it.
783
00:37:02,857 --> 00:37:04,826
Just because we met the
right kind of problem
784
00:37:04,859 --> 00:37:07,128
it doesn't mean he has
all the solutions.
785
00:37:07,494 --> 00:37:09,597
We should have run into
a search party by now.
786
00:37:09,630 --> 00:37:10,565
I know
787
00:37:11,264 --> 00:37:12,567
You don't think?
788
00:37:12,600 --> 00:37:13,568
The settlers?
789
00:37:13,601 --> 00:37:14,602
What?
790
00:37:14,736 --> 00:37:16,470
Well what if what happened
to Kris and the others
791
00:37:16,504 --> 00:37:17,839
happened to them, too?
792
00:37:17,905 --> 00:37:18,940
No way.
793
00:37:18,973 --> 00:37:20,307
We were in contact before
794
00:37:20,340 --> 00:37:21,909
the solar flare screwed
up the comms.
795
00:37:21,943 --> 00:37:22,877
They were fine.
796
00:37:22,910 --> 00:37:24,078
And since then?
797
00:37:24,112 --> 00:37:25,113
Well, same as us.
798
00:37:25,146 --> 00:37:26,279
They assume we're still alive.
799
00:37:26,313 --> 00:37:27,648
We assume they're still alive.
800
00:37:28,082 --> 00:37:29,117
You're right.
801
00:37:29,316 --> 00:37:30,585
You're right.
802
00:37:32,720 --> 00:37:33,453
Jan,
803
00:37:33,521 --> 00:37:35,288
there's actually
something that I
804
00:37:35,990 --> 00:37:37,091
Look, Scott, I'm not discussing
805
00:37:37,125 --> 00:37:38,593
It's not that, Commander,
I promise.
806
00:37:38,626 --> 00:37:39,660
Alright?
807
00:37:40,061 --> 00:37:41,361
Lex wants us to stop for a bit,
808
00:37:41,394 --> 00:37:42,697
give her a chance to look
Carrie over properly.
809
00:37:42,730 --> 00:37:43,263
Okay.
810
00:37:43,296 --> 00:37:45,298
Sure. Absolutely.
811
00:37:45,332 --> 00:37:47,735
Tell the rest of the crew we'll
make camp here tonight.
812
00:37:47,769 --> 00:37:49,336
On it. Thanks.
813
00:37:56,409 --> 00:37:57,512
So the water's not fresh,
814
00:37:57,545 --> 00:37:59,046
but it's safe now
I've filtered it.
815
00:37:59,647 --> 00:38:01,849
And then, there are these too.
816
00:38:01,983 --> 00:38:03,416
Oh that looks good
817
00:38:03,918 --> 00:38:05,520
Let's have one of them.
818
00:38:06,486 --> 00:38:07,555
No.
819
00:38:07,622 --> 00:38:08,723
What?
820
00:38:08,990 --> 00:38:09,957
You dont know they're safe
821
00:38:09,991 --> 00:38:10,925
these were out in the wild.
822
00:38:11,324 --> 00:38:12,359
You've gotta trust me.
823
00:38:12,392 --> 00:38:13,460
We're running out of food fast.
824
00:38:13,493 --> 00:38:15,096
We need a solution.
825
00:38:15,428 --> 00:38:17,297
You heard what Lex said.
826
00:38:17,330 --> 00:38:18,365
We're almost there.
827
00:38:18,398 --> 00:38:19,133
We don't need them.
828
00:38:19,167 --> 00:38:20,568
Get rid of it.
829
00:38:38,451 --> 00:38:40,288
You think they were really dead?
830
00:38:40,320 --> 00:38:42,422
Kris and the others?
831
00:38:43,456 --> 00:38:45,059
I don't know.
832
00:38:45,760 --> 00:38:47,261
I'm an engineer.
833
00:38:47,295 --> 00:38:49,096
Maybe it wasn't even them?
834
00:38:50,298 --> 00:38:51,398
Okay?
835
00:38:52,533 --> 00:38:54,334
Explain yourself.
836
00:38:55,303 --> 00:38:57,805
Like something imitating them?
837
00:38:58,606 --> 00:39:01,008
I mean, they didn't exactly
look like normal corpses.
838
00:39:02,176 --> 00:39:04,612
That nasty yellow look.
839
00:39:06,013 --> 00:39:07,682
And the eyes.
840
00:39:09,550 --> 00:39:10,151
Lex!
841
00:39:10,184 --> 00:39:11,886
Help!
842
00:39:16,356 --> 00:39:17,925
It'll be okay, Carrie.
843
00:39:17,959 --> 00:39:19,727
It's gonna be okay.
844
00:39:20,228 --> 00:39:22,563
Is there nothing we can do?
845
00:39:26,033 --> 00:39:27,201
That again?
846
00:39:27,235 --> 00:39:28,903
What the bloody hell is that?
847
00:39:28,936 --> 00:39:29,637
God knows.
848
00:39:29,670 --> 00:39:32,807
This damn planet hates us.
849
00:39:33,975 --> 00:39:35,176
I'm just going to pretend
850
00:39:35,209 --> 00:39:37,845
it's a really big butterfly.
851
00:39:39,981 --> 00:39:42,250
Well your 'butterfly'
is getting closer.
852
00:39:42,316 --> 00:39:43,351
Weapon ready?
853
00:39:43,383 --> 00:39:44,451
You bet.
854
00:39:44,484 --> 00:39:45,553
Which direction?
855
00:39:45,720 --> 00:39:46,888
Over there.
856
00:39:47,655 --> 00:39:48,689
No.
857
00:39:48,723 --> 00:39:49,857
Over there.
858
00:39:50,524 --> 00:39:52,159
There could be more than one.
859
00:39:52,293 --> 00:39:53,561
Oh shit!
860
00:39:55,029 --> 00:39:57,231
This thing sounds really
hungry, doesn't it?
861
00:39:57,298 --> 00:39:59,100
Yeah. 'Aint we all?
862
00:39:59,267 --> 00:40:00,201
What's happening, Dan?
863
00:40:00,234 --> 00:40:01,235
What can you see?
864
00:40:01,269 --> 00:40:02,370
Nothing.
865
00:40:02,402 --> 00:40:04,404
Here, see for yourself.
866
00:40:07,875 --> 00:40:08,943
Oh shit.
867
00:40:08,976 --> 00:40:10,511
We're exposed out here,
868
00:40:10,544 --> 00:40:11,679
we need cover.
869
00:40:11,712 --> 00:40:12,280
For once,
870
00:40:12,313 --> 00:40:14,115
I agree with you.
871
00:40:15,783 --> 00:40:17,450
Let's head for those trees.
872
00:40:17,484 --> 00:40:18,719
And what if it's in the trees?
873
00:40:18,753 --> 00:40:20,054
Well, that's a chance
we'll have to take.
874
00:40:20,087 --> 00:40:21,923
We can't stay here.
875
00:40:37,305 --> 00:40:40,741
Get in here. Move, move, move.
876
00:40:43,377 --> 00:40:45,713
Move!
877
00:40:49,317 --> 00:40:50,718
So, what now?
878
00:40:51,319 --> 00:40:52,386
Now we wait.
879
00:40:52,420 --> 00:40:54,188
Everyone stay sharp.
880
00:40:54,722 --> 00:40:56,324
Anyone else not loving this?
881
00:40:56,357 --> 00:40:57,692
Shut up, Park.
882
00:40:58,092 --> 00:40:59,093
Kane,
883
00:40:59,126 --> 00:41:00,594
see anything?
884
00:41:00,761 --> 00:41:01,896
Nope,
885
00:41:02,296 --> 00:41:03,631
nothing.
886
00:41:03,664 --> 00:41:05,166
Sounds like it's moving away.
887
00:41:06,867 --> 00:41:07,368
Maybe we should
888
00:41:07,401 --> 00:41:09,770
Nobody. Move.
889
00:41:15,409 --> 00:41:16,410
Okay.
890
00:41:16,610 --> 00:41:18,446
I think we're clear,
891
00:41:18,579 --> 00:41:20,414
but we'll make camp
here tonight.
892
00:41:20,448 --> 00:41:21,882
Everybody stay close together.
893
00:41:22,950 --> 00:41:23,751
Dan,
894
00:41:23,884 --> 00:41:25,686
I want you to organize
a shift pattern.
895
00:41:25,820 --> 00:41:28,756
I want someone on guard while
the others get some rest.
896
00:42:13,401 --> 00:42:14,535
Look, erm,
897
00:42:15,302 --> 00:42:16,370
can I
898
00:42:16,505 --> 00:42:19,006
ask you a personal question?
899
00:42:19,140 --> 00:42:20,741
You can ask.
900
00:42:20,775 --> 00:42:22,476
Well back at the camp
901
00:42:22,511 --> 00:42:25,679
Park was saying about
how almost everyone
902
00:42:25,713 --> 00:42:29,116
on the mission has some sort
of connection to Sagan.
903
00:42:30,017 --> 00:42:30,985
You don't.
904
00:42:31,318 --> 00:42:32,553
You don't have family anywhere.
905
00:42:32,586 --> 00:42:33,788
I read your file.
906
00:42:33,821 --> 00:42:35,723
I'm not talking about me.
907
00:42:35,756 --> 00:42:37,258
I'm talking about you, boss.
908
00:42:38,259 --> 00:42:39,693
Wedding ring.
909
00:42:40,561 --> 00:42:42,963
I mean, it would make sense if
910
00:42:42,997 --> 00:42:45,666
I don't know, they were
either waiting for us
911
00:42:45,699 --> 00:42:46,634
when we get there
912
00:42:46,667 --> 00:42:47,701
or maybe back on the ship?
913
00:42:47,735 --> 00:42:49,070
They're back on Earth.
914
00:42:49,437 --> 00:42:50,871
In London.
915
00:42:51,439 --> 00:42:52,840
One ex-wife,
916
00:42:53,140 --> 00:42:54,575
one daughter.
917
00:42:55,276 --> 00:42:56,944
I'm sorry, boss.
918
00:42:57,611 --> 00:43:00,181
Sheila changed her mind,
919
00:43:00,214 --> 00:43:02,383
changed her life with it.
920
00:43:02,416 --> 00:43:04,553
Changed mine as well.
921
00:43:05,052 --> 00:43:07,955
And she picked the perfect
moment, too.
922
00:43:08,289 --> 00:43:11,325
When it was too bloody late.
923
00:43:13,327 --> 00:43:14,361
Listen,
924
00:43:14,395 --> 00:43:16,831
seeing as we're in
a sharing mood,
925
00:43:17,131 --> 00:43:19,568
there's something I
wanted to ask you.
926
00:43:19,600 --> 00:43:21,536
Our intrepid commander
927
00:43:21,570 --> 00:43:23,337
is going to get us all killed.
928
00:43:23,404 --> 00:43:24,772
She's useless.
929
00:43:24,805 --> 00:43:27,007
I think it's about time I took
charge of this mission.
930
00:43:27,041 --> 00:43:29,076
Come on, chief. She's
not that bad.
931
00:43:29,110 --> 00:43:31,946
People have died and we're
going to lose more.
932
00:43:31,979 --> 00:43:32,980
Mark my words.
933
00:43:33,013 --> 00:43:34,682
Yeah, but it wasnt her fault.
934
00:43:34,715 --> 00:43:36,617
We all know the crash
was because of the -
935
00:43:36,650 --> 00:43:38,986
Can I count on your
support, or not?
936
00:43:41,021 --> 00:43:42,923
Yes, chief.
937
00:43:43,157 --> 00:43:44,593
'course you can.
938
00:43:44,625 --> 00:43:45,594
But I'm just thinking that -
939
00:43:45,626 --> 00:43:46,727
Good boy.
940
00:44:01,175 --> 00:44:04,111
I got us through the
night, didn't I?
941
00:44:04,845 --> 00:44:07,014
The only reason you survived
was because of
942
00:44:07,047 --> 00:44:08,048
Dan Ronson.
943
00:44:09,049 --> 00:44:11,152
For somebody you claim
was trigger-happy,
944
00:44:11,185 --> 00:44:12,521
he saved your lives
945
00:44:12,554 --> 00:44:14,889
more than once.
946
00:44:17,057 --> 00:44:18,292
Now,
947
00:44:19,660 --> 00:44:22,930
You've mentioned this 'noise'
948
00:44:24,265 --> 00:44:26,066
a few times before.
949
00:44:27,268 --> 00:44:29,670
What do you think it was?
950
00:44:31,305 --> 00:44:32,773
I don't know.
951
00:44:33,908 --> 00:44:35,976
I still don't know.
952
00:44:37,478 --> 00:44:39,213
But it kept us on the move.
953
00:44:39,446 --> 00:44:40,447
Kept us alert.
954
00:44:41,415 --> 00:44:43,284
Not alert enough.
955
00:44:45,352 --> 00:44:47,121
Considering what
956
00:44:47,421 --> 00:44:49,323
according to your story
957
00:44:49,356 --> 00:44:51,258
happened next.
958
00:45:19,920 --> 00:45:21,523
...Tantalus...you...receving...
959
00:45:21,590 --> 00:45:22,957
Wait up guys! We got a signal!
960
00:45:22,990 --> 00:45:24,526
...rescue...operation...
rescue...op...
961
00:45:24,559 --> 00:45:25,993
John Park! You're a genius!
962
00:45:26,026 --> 00:45:27,228
John Park! You're a genius!
963
00:45:27,261 --> 00:45:28,862
Can you get a message
back to them, John?
964
00:45:28,896 --> 00:45:30,464
Can you tell them where we are?
965
00:45:30,599 --> 00:45:33,635
...do...four...one...on...
Eridani...
966
00:45:33,668 --> 00:45:35,269
...rescue...rescue...
tan...tantalus...
967
00:45:37,071 --> 00:45:38,540
Did you guys hear that? Rescue!
968
00:45:38,573 --> 00:45:39,708
They're coming for us!
969
00:45:40,140 --> 00:45:42,042
Can you get a message
back to them, John?
970
00:45:42,076 --> 00:45:42,711
No, not yet.
971
00:45:43,712 --> 00:45:44,745
But we must be getting
972
00:45:44,778 --> 00:45:46,380
to pick up their signal.
973
00:45:46,548 --> 00:45:47,716
Look.
974
00:45:47,748 --> 00:45:49,216
I didn't want to get
everyone's hopes up,
975
00:45:49,250 --> 00:45:50,384
But I think
976
00:45:50,417 --> 00:45:51,653
I might just be able to get
977
00:45:51,686 --> 00:45:53,387
this thing to send a message.
978
00:45:54,121 --> 00:45:55,557
Well then!
979
00:45:55,590 --> 00:45:57,324
What are we waiting for?
980
00:46:05,466 --> 00:46:07,134
Shaun! Stay still!
981
00:46:09,870 --> 00:46:12,239
Oh, Christ!
982
00:46:12,273 --> 00:46:14,141
Sorry, Chief!
983
00:46:14,241 --> 00:46:15,776
Caught a bad one.
984
00:46:15,809 --> 00:46:18,846
Hold this pad here, keep
pressure on it.
985
00:46:19,514 --> 00:46:20,715
Boss
986
00:46:21,181 --> 00:46:23,150
I can't come back
as one of them.
987
00:46:32,727 --> 00:46:34,128
Shit!
988
00:46:34,295 --> 00:46:35,362
Shit!
989
00:46:35,396 --> 00:46:37,831
I'm so sorry, Dan.
990
00:46:37,865 --> 00:46:39,400
We needed him!
991
00:46:39,433 --> 00:46:40,167
Dan.
992
00:46:40,200 --> 00:46:42,236
I'm gonna need you to calm down.
993
00:46:42,269 --> 00:46:43,170
Dan.
994
00:46:43,370 --> 00:46:44,305
Chief!
995
00:46:47,141 --> 00:46:47,941
What?
996
00:46:47,975 --> 00:46:49,243
Can I do for you,
997
00:46:49,410 --> 00:46:50,944
Commander?
998
00:46:51,478 --> 00:46:52,681
Uh guys?
999
00:46:52,714 --> 00:46:55,449
You should probably come
take a look at this.
1000
00:46:57,619 --> 00:47:00,020
What the hell is that?
1001
00:47:03,658 --> 00:47:04,626
Dead.
1002
00:47:04,925 --> 00:47:06,260
That's what it is.
1003
00:47:06,293 --> 00:47:07,127
Dead.
1004
00:47:15,502 --> 00:47:18,105
It's some sort of parasite
as far as I can tell
1005
00:47:18,138 --> 00:47:20,207
must have burrowed right
into the brain.
1006
00:47:20,841 --> 00:47:22,142
To do what?
1007
00:47:22,677 --> 00:47:24,445
Access the cerebellum, maybe?
1008
00:47:24,478 --> 00:47:26,514
It controls all motor functions.
1009
00:47:26,614 --> 00:47:29,249
This thing must take
it over somehow.
1010
00:47:29,450 --> 00:47:31,985
So you're saying it brings
the dead back?
1011
00:47:32,486 --> 00:47:33,822
Well, not exactly.
1012
00:47:33,987 --> 00:47:36,056
It must provide some sort
of a bioelectric
1013
00:47:36,090 --> 00:47:38,660
or chemical charge
to move the body
1014
00:47:38,727 --> 00:47:40,160
Search for food maybe?
1015
00:47:42,797 --> 00:47:43,897
It's a pilot.
1016
00:47:44,298 --> 00:47:46,867
It's a pilot and they're
the ship.
1017
00:47:47,267 --> 00:47:48,202
Incredible.
1018
00:47:48,469 --> 00:47:50,404
Why haven't we been
attacked by these
1019
00:47:50,437 --> 00:47:51,840
bugs in the night?
1020
00:47:52,239 --> 00:47:55,008
At a guess it can't override
the brain function
1021
00:47:55,042 --> 00:47:56,076
of a living creature,
1022
00:47:56,578 --> 00:47:59,313
but seeks out a recently
deceased host instead.
1023
00:48:00,914 --> 00:48:03,016
And we just dropped 200 frozen
1024
00:48:03,050 --> 00:48:05,886
ready meals right on
their doorstep.
1025
00:48:08,155 --> 00:48:10,124
Why haven't the settlers
seen this?
1026
00:48:10,157 --> 00:48:11,593
They've been here years.
1027
00:48:11,726 --> 00:48:13,528
There have been deaths?
1028
00:48:13,695 --> 00:48:15,530
Natural causes and accidents,
yes, but
1029
00:48:15,563 --> 00:48:18,332
it's standard procedure
at Sagan to cremate.
1030
00:48:18,566 --> 00:48:21,536
You can do the honours
if you like, Price.
1031
00:48:22,302 --> 00:48:22,903
No, thanks.
1032
00:48:22,936 --> 00:48:25,973
I killed enough people.
1033
00:48:44,526 --> 00:48:47,695
We'll try that radio again
once we hit higher ground.
1034
00:48:47,729 --> 00:48:48,830
Yeah.
1035
00:48:48,863 --> 00:48:50,364
About that.
1036
00:48:51,800 --> 00:48:53,200
When Ronson kicked it
1037
00:48:53,233 --> 00:48:55,436
something must have
become dislodged.
1038
00:48:55,469 --> 00:48:56,738
It's not working.
1039
00:48:56,771 --> 00:48:58,540
Damnit Ronson!
1040
00:48:58,740 --> 00:49:00,107
Can you fix it, John?
1041
00:49:00,941 --> 00:49:02,276
Maybe.
1042
00:49:02,577 --> 00:49:04,712
It depends what got dislodged.
1043
00:49:04,746 --> 00:49:06,313
I mean, I'll try.
1044
00:49:06,413 --> 00:49:07,582
Do it.
1045
00:49:07,715 --> 00:49:10,552
Right now getting a message to
Sagan may be our only hope.
1046
00:49:10,718 --> 00:49:12,386
How's our DNA ark, Scott?
1047
00:49:12,419 --> 00:49:14,054
Intact thankfully.
1048
00:49:14,522 --> 00:49:15,623
Look at us.
1049
00:49:15,657 --> 00:49:17,057
With our world in a bottle.
1050
00:49:17,090 --> 00:49:18,459
And we thought this world
1051
00:49:18,492 --> 00:49:20,528
was just a blank canvas
waiting for us.
1052
00:49:21,361 --> 00:49:23,263
Just what exactly is
waiting for us, Jan?
1053
00:49:24,064 --> 00:49:25,600
Home, John.
1054
00:49:25,900 --> 00:49:28,502
That's all I'm thinking about.
1055
00:49:45,385 --> 00:49:48,455
I'm not very good at
this kind of thing.
1056
00:49:50,123 --> 00:49:52,426
I think Shaun was the closest
thing I had to a friend
1057
00:49:52,459 --> 00:49:55,563
in a very long time
to be honest.
1058
00:49:56,731 --> 00:49:58,232
I'm sorry.
1059
00:49:58,800 --> 00:50:00,400
Had you known him long?
1060
00:50:00,869 --> 00:50:02,436
About a year, maybe?
1061
00:50:03,136 --> 00:50:05,773
We did our flight training
together.
1062
00:50:06,106 --> 00:50:07,509
He was a soldier before that.
1063
00:50:07,542 --> 00:50:09,109
Same as me.
1064
00:50:10,143 --> 00:50:12,479
Should have stayed on Earth.
1065
00:50:13,247 --> 00:50:15,617
He seemed like a
decent man, Dan.
1066
00:50:16,049 --> 00:50:17,451
We needed him.
1067
00:50:18,686 --> 00:50:19,754
Yeah.
1068
00:50:20,387 --> 00:50:21,556
We did.
1069
00:50:26,026 --> 00:50:27,662
We need you too.
1070
00:50:51,753 --> 00:50:53,186
It's just not possible.
1071
00:50:53,220 --> 00:50:54,087
Look, Dan. I'm sorry -
1072
00:50:54,121 --> 00:50:55,590
How many more, Lepree?
1073
00:50:55,757 --> 00:50:57,157
how many more have gotta die
1074
00:50:57,190 --> 00:50:58,425
because of you?
1075
00:51:03,230 --> 00:51:05,065
Take your hands off me,
1076
00:51:05,232 --> 00:51:06,668
or I swear to God.
1077
00:51:06,701 --> 00:51:08,036
Or you'll what?
1078
00:51:08,201 --> 00:51:09,303
Shoot us all?
1079
00:51:09,336 --> 00:51:10,972
She's the one with blood
on her hands.
1080
00:51:11,005 --> 00:51:12,072
Her!
1081
00:51:12,105 --> 00:51:13,775
I could have prevented
all of this.
1082
00:51:13,808 --> 00:51:16,076
He wanted to kill Carrie while
she was still alive.
1083
00:51:16,109 --> 00:51:17,210
Isn't that right, Dan?
1084
00:51:17,244 --> 00:51:18,913
She was dead weight
1085
00:51:18,947 --> 00:51:20,314
slowing us down.
1086
00:51:20,347 --> 00:51:22,349
It was only a matter of time.
1087
00:51:22,382 --> 00:51:24,018
You're a psychopath, Ronson.
1088
00:51:24,084 --> 00:51:25,653
Hand me those guns.
1089
00:51:25,920 --> 00:51:27,989
You get one.
1090
00:51:28,188 --> 00:51:30,490
I'm not going un-armed
for any of you.
1091
00:51:30,692 --> 00:51:31,893
Why is that, Ronson?
1092
00:51:31,926 --> 00:51:33,226
In case you become a burden
1093
00:51:33,260 --> 00:51:34,829
and we decide to put you down.
1094
00:51:35,262 --> 00:51:36,931
With her in charge,
you're all dead
1095
00:51:36,965 --> 00:51:38,666
and none of you can see it.
1096
00:51:38,967 --> 00:51:39,934
You want to blame somebody?
1097
00:51:39,968 --> 00:51:40,935
Blame me.
1098
00:51:40,969 --> 00:51:42,670
It's my fault all this happened.
1099
00:51:42,704 --> 00:51:44,706
I crashed the ship, not her.
1100
00:51:44,772 --> 00:51:45,840
I'm sorry, Dan.
1101
00:51:45,940 --> 00:51:48,141
Truly sorry for what
happened to Shaun,
1102
00:51:48,175 --> 00:51:49,744
to Carrie, to everyone.
1103
00:51:50,344 --> 00:51:52,379
I just want to get us all home.
1104
00:51:52,647 --> 00:51:53,413
Yeah?
1105
00:51:54,082 --> 00:51:55,449
Well, if we ever get there
1106
00:51:55,482 --> 00:51:58,385
you can be sure they're going
to hear all about this
1107
00:51:58,485 --> 00:51:59,787
from me.
1108
00:52:02,222 --> 00:52:03,390
You okay, Jan?
1109
00:52:03,423 --> 00:52:04,458
I'm fine.
1110
00:52:04,491 --> 00:52:06,360
Just let him go.
1111
00:52:06,761 --> 00:52:08,596
We need to get moving.
1112
00:52:57,277 --> 00:52:59,714
John says we're still miles
away from Sagan.
1113
00:52:59,781 --> 00:53:01,582
We're slowing down.
1114
00:53:02,150 --> 00:53:03,518
It's the Cryo.
1115
00:53:03,551 --> 00:53:05,452
We've all spent most of
the past ten years
1116
00:53:05,485 --> 00:53:06,219
asleep.
1117
00:53:06,688 --> 00:53:08,623
Our bodies just aren't
up to this.
1118
00:53:09,023 --> 00:53:10,124
How are our supplies?
1119
00:53:10,158 --> 00:53:11,559
Running low?
1120
00:53:11,693 --> 00:53:14,696
We we're lucky to find what
we did by the crash site.
1121
00:53:14,729 --> 00:53:16,130
We're down to about
1122
00:53:16,164 --> 00:53:17,832
500 calories a day, each.
1123
00:53:18,198 --> 00:53:19,433
Damn.
1124
00:53:19,567 --> 00:53:20,400
Look,
1125
00:53:20,702 --> 00:53:22,335
I know we've talked
about it, but
1126
00:53:22,369 --> 00:53:24,172
I still have that fruit I found.
1127
00:53:24,271 --> 00:53:25,506
We did talk about it
1128
00:53:25,540 --> 00:53:27,575
and we agreed it wasn't
worth the risk.
1129
00:53:29,010 --> 00:53:30,178
Look, that was then.
1130
00:53:30,210 --> 00:53:32,379
This is now.
1131
00:53:33,246 --> 00:53:35,215
It's my job to keep
this crew healthy
1132
00:53:35,348 --> 00:53:37,719
and I'm telling you, Commander,
the fruit is safe.
1133
00:53:37,852 --> 00:53:39,020
I'm sorry, Scott, but
1134
00:53:39,053 --> 00:53:40,755
that fruit is off limits.
1135
00:53:41,155 --> 00:53:42,590
Get rid of it.
1136
00:53:42,657 --> 00:53:43,991
That's an order.
1137
00:53:45,593 --> 00:53:46,861
Radio's working.
1138
00:53:46,928 --> 00:53:48,596
We got a signal.
1139
00:53:50,732 --> 00:53:53,801
Wait, this isn't the
same as before?
1140
00:53:54,267 --> 00:53:55,169
It's faster.
1141
00:53:55,203 --> 00:53:56,838
Different pattern.
1142
00:53:58,206 --> 00:53:59,674
I can decode this.
1143
00:53:59,707 --> 00:54:00,908
Just a sec.
1144
00:54:08,049 --> 00:54:09,449
We're saved!
1145
00:54:09,584 --> 00:54:10,450
Say what?
1146
00:54:10,484 --> 00:54:12,954
It's a transport transponder
signal?
1147
00:54:13,320 --> 00:54:14,254
It's the...
1148
00:54:14,454 --> 00:54:16,591
It's the search party,
it has to be.
1149
00:54:17,959 --> 00:54:20,094
Could it be ours? From the ship?
1150
00:54:20,128 --> 00:54:22,329
No, our transponder was smashed.
1151
00:54:22,730 --> 00:54:25,199
This is a totally different
sequence anyway.
1152
00:54:25,233 --> 00:54:26,868
Is it close?
1153
00:54:28,870 --> 00:54:29,904
Let me check.
1154
00:54:36,844 --> 00:54:39,213
Yes. Yes, it is.
1155
00:54:39,247 --> 00:54:41,516
It's just over that rise.
1156
00:54:42,083 --> 00:54:43,785
They're not coming from Sagan?
1157
00:54:43,818 --> 00:54:45,052
Why are they over there?
1158
00:54:45,418 --> 00:54:46,621
If they're searching for us
1159
00:54:46,654 --> 00:54:48,455
they should be working a grid.
1160
00:54:48,488 --> 00:54:49,791
They might find us, but
1161
00:54:49,824 --> 00:54:51,025
why leave it to chance?
1162
00:54:51,324 --> 00:54:52,927
Let's get to them!
1163
00:54:53,094 --> 00:54:53,995
Alright.
1164
00:54:54,195 --> 00:54:56,363
Let's go get rescued.
1165
00:55:21,421 --> 00:55:24,357
There's our transponder.
1166
00:55:26,027 --> 00:55:28,529
Ellen?
1167
00:55:32,033 --> 00:55:33,366
Please meet
1168
00:55:33,734 --> 00:55:34,902
Commander Yang
1169
00:55:35,402 --> 00:55:37,071
and Sergeant Feng
1170
00:55:37,104 --> 00:55:39,173
and Sergeant Feng
1171
00:55:39,372 --> 00:55:42,510
From the first Epsilon
Eridani mission.
1172
00:55:42,543 --> 00:55:43,811
2067
1173
00:55:43,945 --> 00:55:45,378
They were never seen again.
1174
00:55:45,746 --> 00:55:46,681
Wait,
1175
00:55:46,747 --> 00:55:48,481
wait, if the transponder's
still working...
1176
00:55:48,883 --> 00:55:50,551
why has no one from the
settlement picked them up yet,
1177
00:55:50,585 --> 00:55:52,019
Like, like we have?
1178
00:55:52,053 --> 00:55:53,054
Yeah, that's true.
1179
00:55:53,087 --> 00:55:54,956
How can they still be here?
1180
00:55:55,056 --> 00:55:56,290
Who knows what happened to them.
1181
00:55:56,489 --> 00:55:57,490
On this planet?
1182
00:55:57,525 --> 00:55:58,826
I can't imagine.
1183
00:55:59,894 --> 00:56:00,962
I think we should go.
1184
00:56:00,995 --> 00:56:02,096
Get back on course.
1185
00:56:02,129 --> 00:56:03,297
What?
1186
00:56:03,463 --> 00:56:05,666
And just leave them here?
1187
00:56:06,100 --> 00:56:07,134
They're heroes!
1188
00:56:07,168 --> 00:56:08,401
Legends!
1189
00:56:08,501 --> 00:56:09,737
I know, Ellen, I know.
1190
00:56:09,770 --> 00:56:12,540
But they've been here 50 years.
1191
00:56:12,573 --> 00:56:13,741
Once we get rescued
1192
00:56:13,774 --> 00:56:15,109
we'll get the settlers
to come back
1193
00:56:15,142 --> 00:56:17,444
and give them a proper burial.
1194
00:56:18,880 --> 00:56:20,047
Ellen, no!
1195
00:56:22,415 --> 00:56:23,718
What if they're like,
1196
00:56:23,751 --> 00:56:25,219
what if they're like the others?
1197
00:56:25,253 --> 00:56:26,554
Do you think that's
what happened, Lex?
1198
00:56:26,587 --> 00:56:28,589
We don't have time to
speculate, okay?
1199
00:56:28,623 --> 00:56:30,157
Let's get back on track.
1200
00:56:30,191 --> 00:56:31,759
Come on.
1201
00:56:32,894 --> 00:56:33,961
Commander?
1202
00:56:33,995 --> 00:56:35,696
I'll hang back,
1203
00:56:35,730 --> 00:56:37,965
help Ellen bury these guys.
1204
00:56:38,032 --> 00:56:39,432
We'll catch you up.
1205
00:56:39,734 --> 00:56:40,835
Alright.
1206
00:56:40,868 --> 00:56:42,703
If you're sure.
1207
00:56:47,308 --> 00:56:49,442
What do you want, Ronson?
1208
00:56:49,944 --> 00:56:51,112
I...
1209
00:56:51,579 --> 00:56:53,748
I wondered if I could help?
1210
00:56:54,181 --> 00:56:55,316
We're all good here.
1211
00:56:55,349 --> 00:56:57,218
In case you hadn't noticed,
1212
00:56:57,251 --> 00:56:59,253
these two are already dead.
1213
00:56:59,486 --> 00:57:00,955
Nobody needs shooting.
1214
00:57:01,656 --> 00:57:02,657
Fine.
1215
00:57:02,690 --> 00:57:03,624
Wait,
1216
00:57:04,592 --> 00:57:06,694
he didn't mean that.
1217
00:57:07,061 --> 00:57:09,730
Give us a hand, Dan?
1218
00:57:09,830 --> 00:57:11,065
Please?
1219
00:57:14,101 --> 00:57:15,202
You know,
1220
00:57:16,070 --> 00:57:18,005
you know, it's nothing personal.
1221
00:57:18,039 --> 00:57:20,174
I'm just trying to do the
best for all of us.
1222
00:57:20,207 --> 00:57:22,576
We're not going to make it
with Lepree in charge.
1223
00:57:23,344 --> 00:57:25,012
I don't have a problem with her.
1224
00:57:25,046 --> 00:57:27,081
It seems that you're the
only one who does.
1225
00:57:27,114 --> 00:57:30,051
Look, she's making mistakes
out of inexperience
1226
00:57:30,084 --> 00:57:32,553
and it's costing lives.
1227
00:57:32,920 --> 00:57:35,690
I've been in situations
like this before.
1228
00:57:35,890 --> 00:57:37,658
War zones.
1229
00:57:38,259 --> 00:57:39,694
Well, then 'Sarge'
1230
00:57:39,727 --> 00:57:40,928
if the shells start flying,
1231
00:57:40,962 --> 00:57:42,495
I'll be sure to follow
your advice.
1232
00:57:42,530 --> 00:57:45,132
Always quick with the jokes,
aren't you, Park?
1233
00:57:45,498 --> 00:57:47,568
Well, let me tell you something,
'Sunshine'.
1234
00:57:47,601 --> 00:57:49,203
This is real life.
1235
00:57:49,236 --> 00:57:51,305
Not some day trip
to the country.
1236
00:57:51,572 --> 00:57:53,975
Can we just stop all this!
1237
00:57:56,344 --> 00:57:58,612
Show some respect.
1238
00:58:08,356 --> 00:58:09,924
Well said.
1239
00:58:38,119 --> 00:58:39,353
How are you holding up?
1240
00:58:39,420 --> 00:58:40,388
I'm fine.
1241
00:58:40,421 --> 00:58:41,322
It's just Ronson.
1242
00:58:41,355 --> 00:58:42,857
He's so unpredictable.
1243
00:58:42,890 --> 00:58:44,592
I don't know what he's
gonna do next.
1244
00:58:44,625 --> 00:58:46,360
Nothing. I can promise you that.
1245
00:58:46,394 --> 00:58:47,895
Don't you go all trigger
happy on me
1246
00:58:47,928 --> 00:58:49,296
just because you've
got a gun now.
1247
00:58:49,563 --> 00:58:51,232
Don't worry, I won't.
1248
00:58:51,265 --> 00:58:52,400
but I won't let him hurt you
1249
00:58:52,433 --> 00:58:54,235
or anyone else, for that matter.
1250
00:58:54,568 --> 00:58:56,237
I'll kill him if he touches you.
1251
00:58:56,303 --> 00:58:58,172
Not if I kill him first.
1252
00:58:58,939 --> 00:59:00,274
How about we kill him together?
1253
00:59:00,307 --> 00:59:01,609
You know, teamwork?
1254
00:59:01,675 --> 00:59:03,711
Let's just get to Sagan first.
1255
00:59:03,744 --> 00:59:05,813
We can do everything
together then.
1256
00:59:05,913 --> 00:59:07,148
You serious?
1257
00:59:08,282 --> 00:59:10,551
If you still want to...
1258
00:59:12,086 --> 00:59:12,887
Jan, look.
1259
00:59:12,920 --> 00:59:13,654
There's actually something I -
1260
00:59:13,687 --> 00:59:14,955
Commander! A word?
1261
00:59:15,689 --> 00:59:16,957
Yeh, sure, Lex?
1262
00:59:16,991 --> 00:59:18,025
What's up?
1263
00:59:18,192 --> 00:59:19,126
It's Scott.
1264
00:59:19,193 --> 00:59:21,095
I think there's something
really wrong.
1265
00:59:21,162 --> 00:59:22,430
He seemed fine earlier?
1266
00:59:22,463 --> 00:59:24,665
I dunno. He's quiet, withdrawn.
1267
00:59:24,698 --> 00:59:26,133
It's just not like him.
1268
00:59:26,167 --> 00:59:27,735
You're the doctor, Lex
1269
00:59:27,768 --> 00:59:29,937
You think he's hiding something?
1270
00:59:30,571 --> 00:59:33,174
Well, we're all fatigued, but
1271
00:59:33,474 --> 00:59:34,575
it could be shock,
1272
00:59:34,608 --> 00:59:36,143
trauma from everything
that's happened?
1273
00:59:36,944 --> 00:59:39,213
I mean, I'm barely holding
it in myself.
1274
00:59:39,246 --> 00:59:40,381
That's understandable.
1275
00:59:40,614 --> 00:59:41,849
Have you tried talking to him?
1276
00:59:41,882 --> 00:59:43,651
All he'll say is that he's fine
1277
00:59:43,717 --> 00:59:45,853
but I don't buy it.
1278
00:59:47,455 --> 00:59:49,356
How are our rations?
1279
00:59:49,558 --> 00:59:50,891
Not enough to get us to Sagan?
1280
00:59:50,925 --> 00:59:53,060
Where the hell is the
rescue party, Jan?
1281
00:59:53,194 --> 00:59:54,061
Don't worry about that.
1282
00:59:54,095 --> 00:59:56,864
You just focus on Scott.
1283
00:59:56,897 --> 00:59:59,100
Give him my rations
when we stop.
1284
00:59:59,200 --> 01:00:00,301
You sure?
1285
01:00:07,975 --> 01:00:08,909
Alexa!
1286
01:00:08,943 --> 01:00:09,544
Russ!
1287
01:00:09,578 --> 01:00:10,411
Anybody?
1288
01:00:10,478 --> 01:00:12,012
Scott!
1289
01:00:12,279 --> 01:00:14,048
Scott, what's wrong?
1290
01:00:14,415 --> 01:00:15,382
Shouldn't be...
1291
01:00:15,416 --> 01:00:17,251
Can't...
1292
01:00:17,852 --> 01:00:19,787
Somebody get him some water!
1293
01:00:20,321 --> 01:00:21,322
I can't watch this.
1294
01:00:21,355 --> 01:00:22,524
Come on, Scott, what?
1295
01:00:22,557 --> 01:00:24,225
Tell me what's wrong.
Something we did?
1296
01:00:24,758 --> 01:00:26,193
Can't be...
1297
01:00:26,227 --> 01:00:27,228
Shouldn't have...
1298
01:00:27,261 --> 01:00:29,263
What did you do, Scott?
1299
01:00:29,897 --> 01:00:30,599
Fruit...
1300
01:00:30,965 --> 01:00:32,766
In your pack, the fruit...
1301
01:00:33,200 --> 01:00:35,202
Oh no, Scott! You didn't?
1302
01:00:35,236 --> 01:00:36,670
I told you not to!
1303
01:00:36,737 --> 01:00:37,805
Food's gone.
1304
01:00:37,838 --> 01:00:39,173
Everyone starving.
1305
01:00:40,575 --> 01:00:41,976
Come on, there must
be something!
1306
01:00:42,009 --> 01:00:44,044
Christ's sake, somebody help me!
1307
01:00:44,078 --> 01:00:46,380
Come on man! You've
got to drink!
1308
01:00:47,549 --> 01:00:48,682
Jesus!
1309
01:00:51,452 --> 01:00:53,988
Hold him.
1310
01:00:59,493 --> 01:01:00,562
Lex?
1311
01:01:00,595 --> 01:01:01,662
Lex, what's happening?
1312
01:01:01,695 --> 01:01:02,363
Talk to me,
1313
01:01:02,396 --> 01:01:03,464
Doctor? Please?
1314
01:01:03,497 --> 01:01:04,633
Isn't it obvious?
1315
01:01:04,665 --> 01:01:06,167
The idiot's gone and
poisoned himself!
1316
01:01:06,200 --> 01:01:08,169
For pity's sake, Ronson! What
the hell's wrong with you?
1317
01:01:08,202 --> 01:01:09,236
What's wrong with me?
1318
01:01:09,270 --> 01:01:10,004
I'm not the one who -
1319
01:01:10,037 --> 01:01:11,372
Drop it now! The both of you!
1320
01:01:14,909 --> 01:01:17,077
I've stabilised him for now.
1321
01:01:17,111 --> 01:01:18,746
We can't move him.
1322
01:01:19,346 --> 01:01:20,881
I just need some time.
1323
01:01:20,915 --> 01:01:23,150
If I can figure out what
was in those damn apples
1324
01:01:23,184 --> 01:01:25,419
I can try to come up
with an antidote.
1325
01:01:27,354 --> 01:01:28,523
Okay everyone.
1326
01:01:28,557 --> 01:01:29,624
Make camp.
1327
01:01:29,658 --> 01:01:31,859
You'll get the time
you need, Lex.
1328
01:01:32,726 --> 01:01:35,095
Not a word.
1329
01:01:51,513 --> 01:01:53,914
Okay. Let's summarise.
1330
01:01:55,249 --> 01:01:56,350
Weaver,
1331
01:01:56,817 --> 01:01:59,887
Kane, Erickson, Brent and Taylor
1332
01:02:01,088 --> 01:02:02,489
all dead.
1333
01:02:03,958 --> 01:02:05,326
And now,
1334
01:02:05,359 --> 01:02:07,428
your health officer, Scott West,
1335
01:02:08,128 --> 01:02:11,098
is incapacitated by
an unknown poison?
1336
01:02:12,667 --> 01:02:14,068
Do you still think
you were doing
1337
01:02:14,101 --> 01:02:15,402
a good job?
1338
01:02:17,238 --> 01:02:20,040
Look, I warned him not
to eat the fruit.
1339
01:02:20,140 --> 01:02:21,408
We all did.
1340
01:02:21,509 --> 01:02:24,945
It seems like your warnings fell
on deaf ears, Commander.
1341
01:02:25,412 --> 01:02:29,116
Anybody in my situation would
have done the same thing.
1342
01:02:29,183 --> 01:02:32,119
I just wanted to get
us all home safely.
1343
01:02:32,286 --> 01:02:35,990
But not everybody did get
home safely, did they?
1344
01:02:38,993 --> 01:02:40,894
I stand by my choices.
1345
01:02:40,928 --> 01:02:43,163
And they were almost
unilaterally
1346
01:02:43,197 --> 01:02:45,399
the wrong ones.
1347
01:02:49,803 --> 01:02:51,972
The Tantalus II's
onboard computers
1348
01:02:52,006 --> 01:02:55,610
selected the best people
for the task ahead.
1349
01:02:55,943 --> 01:02:58,379
And yet you still couldn't
keep them safe.
1350
01:02:59,581 --> 01:03:01,516
Why is that?
1351
01:03:03,484 --> 01:03:04,918
I'm not the only one
1352
01:03:04,952 --> 01:03:08,989
who made questionable choices.
1353
01:03:15,630 --> 01:03:18,799
Do you think he'll make it?
1354
01:03:19,133 --> 01:03:20,401
Honestly?
1355
01:03:20,735 --> 01:03:22,469
I've got no idea.
1356
01:03:23,270 --> 01:03:24,706
If he doesn't,
1357
01:03:24,872 --> 01:03:25,973
you don't think he'll
end up like
1358
01:03:26,006 --> 01:03:28,042
he'll end up like
1359
01:03:28,643 --> 01:03:30,010
Carrie?
1360
01:03:30,044 --> 01:03:30,911
Do you?
1361
01:03:32,681 --> 01:03:34,848
I don't think I could
do that again.
1362
01:03:34,882 --> 01:03:37,619
I don't think Ronson'll
let it get that far.
1363
01:03:37,652 --> 01:03:39,186
Not this time.
1364
01:03:41,121 --> 01:03:42,089
I'm sorry.
1365
01:03:42,122 --> 01:03:44,058
That hasn't made it
any better, has it?
1366
01:03:44,158 --> 01:03:45,059
It's just...
1367
01:03:45,593 --> 01:03:46,493
Dan.
1368
01:03:48,062 --> 01:03:51,098
Every time I think I've
gotten through to him,
1369
01:03:51,131 --> 01:03:54,368
he does something that makes
me think he's just...
1370
01:03:54,569 --> 01:03:56,503
a psycho?
1371
01:03:56,870 --> 01:03:59,440
That's the point,
though, isn't it?
1372
01:03:59,574 --> 01:04:00,874
A man like that?
1373
01:04:00,974 --> 01:04:04,178
How on Earth did he get
a place on the ship?
1374
01:04:04,311 --> 01:04:05,245
You don't know?
1375
01:04:05,279 --> 01:04:06,080
Should I?
1376
01:04:06,413 --> 01:04:08,783
Well I thought you'd have
figured it out by now.
1377
01:04:09,617 --> 01:04:11,018
Well I thought you'd have
figured it out by now.
1378
01:04:11,952 --> 01:04:13,053
So it's like this.
1379
01:04:13,087 --> 01:04:15,356
Pretty much everything
back on Earth
1380
01:04:15,389 --> 01:04:16,691
is run by A.I.'s, right?
1381
01:04:16,791 --> 01:04:17,458
Okay?
1382
01:04:18,092 --> 01:04:19,960
And they're all connected.
1383
01:04:20,194 --> 01:04:22,764
They all talk to each other
using the global net.
1384
01:04:22,797 --> 01:04:24,666
That's why they're so smart.
1385
01:04:24,699 --> 01:04:26,900
It's a big, interconnected
system.
1386
01:04:28,001 --> 01:04:30,605
That still doesn't explain Dan.
1387
01:04:31,004 --> 01:04:32,674
But it does...
1388
01:04:32,906 --> 01:04:34,843
Disconnected from
everything else.
1389
01:04:34,875 --> 01:04:35,810
The ship's A.I.
1390
01:04:36,110 --> 01:04:38,613
has had to rely on us
to do things for it.
1391
01:04:39,046 --> 01:04:42,182
Simple, it wakes the people
up that it needs?
1392
01:04:43,984 --> 01:04:47,354
But that still doesn't
explain Dan.
1393
01:04:47,822 --> 01:04:50,525
Think of it less like a machine,
1394
01:04:50,558 --> 01:04:52,126
more like a child.
1395
01:04:52,761 --> 01:04:55,597
It's hurt and it's scared.
1396
01:04:56,363 --> 01:04:57,898
It lashes out.
1397
01:04:57,931 --> 01:05:00,769
Are you telling me that the
ship woke up Dan Ronson
1398
01:05:00,802 --> 01:05:02,369
because it was angry?
1399
01:05:02,469 --> 01:05:04,204
Not exactly.
1400
01:05:04,572 --> 01:05:06,140
It was hurt.
1401
01:05:06,473 --> 01:05:07,842
And it panicked.
1402
01:05:07,941 --> 01:05:10,110
It started waking people up.
1403
01:05:10,411 --> 01:05:12,814
Jan, the person it
trusts the most.
1404
01:05:12,980 --> 01:05:14,582
Russ, the pilot.
1405
01:05:14,649 --> 01:05:15,916
Kris, the Navigator.
1406
01:05:15,949 --> 01:05:17,786
Alexa and Scott, the doctors.
1407
01:05:17,951 --> 01:05:19,486
you and Carrie, the fixers.
1408
01:05:19,754 --> 01:05:21,021
And you?
1409
01:05:21,589 --> 01:05:22,956
I'm the most obvious of all.
1410
01:05:22,990 --> 01:05:24,258
I'm Comms.
1411
01:05:24,458 --> 01:05:26,927
I'm the ship's best hope of
connecting back to the net.
1412
01:05:26,960 --> 01:05:28,630
And them?
1413
01:05:29,062 --> 01:05:31,465
Dan and Shaun?
1414
01:05:32,366 --> 01:05:35,335
They're, the fight to
go with the flight.
1415
01:05:35,703 --> 01:05:38,405
The adrenaline in the system.
1416
01:05:38,873 --> 01:05:42,075
Have I ever told you how
much I hate A.I.'s?
1417
01:05:42,877 --> 01:05:44,879
Give me something with bolts
1418
01:05:44,913 --> 01:05:47,749
and gears any day of the week.
1419
01:05:48,182 --> 01:05:50,184
You can scoff, Miss Chen.
1420
01:05:50,451 --> 01:05:52,085
I think it's comforting.
1421
01:05:52,352 --> 01:05:53,220
Like it or not,
1422
01:05:53,253 --> 01:05:54,955
we're the people
the ship thought
1423
01:05:54,988 --> 01:05:57,525
gave it the best chance
of survival.
1424
01:06:04,031 --> 01:06:06,099
I'm sorry, Lex.
1425
01:06:06,768 --> 01:06:08,536
Why did you do it?
1426
01:06:08,570 --> 01:06:10,404
You're a bloody idiot.
1427
01:06:10,738 --> 01:06:12,973
I did it to keep you safe.
1428
01:06:13,641 --> 01:06:14,776
Couldn't let us...
1429
01:06:15,108 --> 01:06:16,911
couldn't let you starve.
1430
01:06:17,211 --> 01:06:19,647
Scott, we warned you.
1431
01:06:20,882 --> 01:06:23,283
They should've been fine, right?
1432
01:06:23,718 --> 01:06:26,353
The same ones they farm?
1433
01:06:26,788 --> 01:06:27,655
But...
1434
01:06:27,822 --> 01:06:30,357
It's okay! I understand.
1435
01:06:30,692 --> 01:06:32,292
Shh. I understand...
1436
01:06:32,359 --> 01:06:33,628
No, Lex.
1437
01:06:33,928 --> 01:06:36,463
No, you don't.
1438
01:06:36,997 --> 01:06:38,499
Scott?
1439
01:06:40,434 --> 01:06:42,336
Scott!
1440
01:06:43,972 --> 01:06:45,138
Scott, it's...
1441
01:06:45,807 --> 01:06:46,841
What is it?
1442
01:06:46,875 --> 01:06:48,008
What don't I?
1443
01:06:49,744 --> 01:06:50,545
What is it?
1444
01:06:50,578 --> 01:06:51,946
What don't I understand?
1445
01:06:51,980 --> 01:06:53,380
What's happening, Lex?
1446
01:06:54,047 --> 01:06:55,315
We're losing him.
1447
01:06:56,851 --> 01:06:57,752
What do you need?
1448
01:06:57,785 --> 01:06:58,786
Tell me what you need, Lex!
1449
01:06:58,820 --> 01:06:59,787
He's going into shock.
1450
01:06:59,821 --> 01:07:01,421
We don't have what I need!
1451
01:07:03,223 --> 01:07:04,692
Tell me what you need!
1452
01:07:05,693 --> 01:07:07,762
Just leave us! Please!
1453
01:07:41,996 --> 01:07:43,430
It's alright.
1454
01:07:43,765 --> 01:07:44,799
I'm here.
1455
01:07:45,165 --> 01:07:46,366
The rescue party
1456
01:07:46,400 --> 01:07:48,201
they're gonna be here soon.
1457
01:07:50,505 --> 01:07:51,371
John's got
1458
01:07:51,573 --> 01:07:52,740
the radio working.
1459
01:07:53,073 --> 01:07:55,142
He's got a message to Sagan.
1460
01:07:56,978 --> 01:07:59,146
They're just over the next hill.
1461
01:08:00,147 --> 01:08:02,449
I can hear the engines.
1462
01:08:15,730 --> 01:08:16,598
Lex!
1463
01:08:16,664 --> 01:08:17,699
You're in the wrong -
1464
01:08:18,700 --> 01:08:20,200
No!
1465
01:08:22,870 --> 01:08:24,505
No!
1466
01:08:27,742 --> 01:08:29,343
What the hell was that?
1467
01:08:30,310 --> 01:08:31,613
you saw what I saw.
1468
01:08:31,646 --> 01:08:33,113
He came back.
1469
01:08:33,480 --> 01:08:34,716
He wasn't dead!
1470
01:08:34,749 --> 01:08:35,817
Yes, he was.
1471
01:08:35,984 --> 01:08:37,018
We all are.
1472
01:08:37,351 --> 01:08:39,887
It's just some of us are
still moving around.
1473
01:08:55,036 --> 01:08:56,503
We gotta get moving.
1474
01:08:56,804 --> 01:08:58,472
We're so close.
1475
01:09:00,074 --> 01:09:02,376
If there's still time to
save the passengers,
1476
01:09:02,777 --> 01:09:04,244
We have to try.
1477
01:09:04,512 --> 01:09:05,412
Right?
1478
01:09:06,246 --> 01:09:07,949
I'd quite like to save us, too.
1479
01:09:07,982 --> 01:09:10,384
Finally! Someone talking sense!
1480
01:09:10,985 --> 01:09:12,319
Am I right, though?
1481
01:09:12,352 --> 01:09:14,388
I mean, we're almost there.
1482
01:09:14,522 --> 01:09:16,124
I think I need to have
a word with our
1483
01:09:16,156 --> 01:09:17,625
illustrious leader.
1484
01:09:17,959 --> 01:09:19,694
It's time she stepped down.
1485
01:09:19,794 --> 01:09:21,829
Leave her alone, Ronson, she's
got enough to deal with.
1486
01:09:21,863 --> 01:09:23,397
Oh, sticking up for your
girlfriend are you, Price?
1487
01:09:23,430 --> 01:09:25,265
I'm warning you, Ronson.
1488
01:09:25,933 --> 01:09:27,735
Would you look at this guy?
1489
01:09:27,769 --> 01:09:28,803
Give him a gun and a woman.
1490
01:09:28,836 --> 01:09:31,572
And all of a sudden he's
the people's champion.
1491
01:09:32,073 --> 01:09:33,074
Hey, Ronson.
1492
01:09:33,373 --> 01:09:35,275
Quit screwing around
and help us here.
1493
01:09:41,983 --> 01:09:43,183
Hold this.
1494
01:09:43,651 --> 01:09:44,719
What is it?
1495
01:09:45,153 --> 01:09:46,821
Temporary antenna.
1496
01:09:46,854 --> 01:09:48,790
Hold above your head, please.
1497
01:09:49,256 --> 01:09:51,258
Which bits the antenna?
1498
01:09:51,759 --> 01:09:52,994
You are.
1499
01:09:53,027 --> 01:09:54,562
Now, hold still.
1500
01:09:57,065 --> 01:09:59,600
...this...is...an...emergency...
1501
01:09:59,634 --> 01:10:01,736
rescue...rescue...op...
re...cue...op...
1502
01:10:01,769 --> 01:10:03,538
...emer...gency...
transit...Tant...
1503
01:10:03,571 --> 01:10:05,807
alus...Sagan...fallen...
contact...us...
1504
01:10:05,840 --> 01:10:07,575
...as...soon...as...urgency.
1505
01:10:07,608 --> 01:10:09,376
we...are...ready...for...you...
1506
01:10:09,409 --> 01:10:11,579
Eridani...rescue...
rescue...op...
1507
01:10:11,612 --> 01:10:13,815
...tanta...tantalus...fifth...
1508
01:10:23,356 --> 01:10:26,426
He did it to protect
us, you know.
1509
01:10:27,195 --> 01:10:28,495
If another day had passed,
1510
01:10:28,529 --> 01:10:30,965
we might have all been hungry
enough to try it.
1511
01:10:34,769 --> 01:10:36,637
I told him.
1512
01:10:37,905 --> 01:10:39,774
You told him.
1513
01:10:41,642 --> 01:10:43,878
You ordered him.
1514
01:10:44,344 --> 01:10:45,947
I know, Lex.
1515
01:10:47,181 --> 01:10:49,150
He did it to save us.
1516
01:10:49,183 --> 01:10:50,852
To save us all.
1517
01:10:56,356 --> 01:10:59,392
We were gonna build
a life together.
1518
01:11:00,995 --> 01:11:03,497
We were gonna have kids here.
1519
01:11:05,199 --> 01:11:07,334
a family.
1520
01:11:08,202 --> 01:11:09,503
I know, Lex.
1521
01:11:09,737 --> 01:11:10,872
I'm sorry.
1522
01:11:12,840 --> 01:11:15,543
I'm so, so sorry.
1523
01:11:52,947 --> 01:11:53,948
Commander?
1524
01:11:55,283 --> 01:11:57,952
The radio's got enough
power to use maybe
1525
01:11:57,985 --> 01:11:59,887
once more?
1526
01:12:00,420 --> 01:12:02,056
I want to save it,
1527
01:12:02,590 --> 01:12:04,491
see if we can send our
coordinates up?
1528
01:12:05,425 --> 01:12:07,829
You really think you
can get it to send?
1529
01:12:08,062 --> 01:12:10,031
Maybe just one burst?
1530
01:12:10,064 --> 01:12:11,265
If we're on high enough ground,
1531
01:12:11,299 --> 01:12:13,067
we might just get a signal out.
1532
01:12:13,267 --> 01:12:15,335
How high do we have to be?
1533
01:12:16,204 --> 01:12:17,437
High.
1534
01:12:18,039 --> 01:12:19,307
Look, John.
1535
01:12:19,439 --> 01:12:21,943
I know you and Ellen have worked
really hard on this, but
1536
01:12:21,976 --> 01:12:23,443
I don't think any of us
have got the strength
1537
01:12:23,476 --> 01:12:25,046
left for a climb.
1538
01:12:26,214 --> 01:12:28,749
We may not have a choice,
Commander.
1539
01:12:28,783 --> 01:12:30,885
We used the data from
our last message
1540
01:12:30,918 --> 01:12:32,653
to firm up our bearings...
1541
01:12:33,154 --> 01:12:34,421
Meaning?
1542
01:12:36,824 --> 01:12:38,960
Sagan's that way.
1543
01:12:44,232 --> 01:12:45,299
Come on, Lex.
1544
01:12:45,333 --> 01:12:46,601
Just leave me.
1545
01:12:49,203 --> 01:12:50,071
I haven't got enough
1546
01:12:50,104 --> 01:12:51,172
strength to walk,
1547
01:12:51,205 --> 01:12:52,874
let alone climb mountains.
1548
01:12:53,674 --> 01:12:55,910
What does it matter where
they find my body?
1549
01:12:55,943 --> 01:12:58,112
Come on, Lex, please!
1550
01:12:58,145 --> 01:12:59,647
We can do this.
1551
01:13:00,014 --> 01:13:00,948
We're nearly home.
1552
01:13:02,116 --> 01:13:03,483
We can't give up now.
1553
01:13:05,086 --> 01:13:06,554
Go to him.
1554
01:13:07,054 --> 01:13:08,421
What?
1555
01:13:11,359 --> 01:13:13,493
He's obviously important to you.
1556
01:13:13,527 --> 01:13:15,428
I'm finished, Jan.
1557
01:13:17,031 --> 01:13:18,733
Don't lose him too.
1558
01:13:19,066 --> 01:13:21,501
I'll be right back.
1559
01:13:35,917 --> 01:13:36,951
Russ,
1560
01:13:37,151 --> 01:13:38,653
What's wrong?
1561
01:13:38,819 --> 01:13:39,854
Jan.
1562
01:13:40,054 --> 01:13:40,922
I can't...
1563
01:13:41,689 --> 01:13:43,224
I just can't do this anymore.
1564
01:13:43,257 --> 01:13:44,358
What do you mean?
1565
01:13:44,392 --> 01:13:45,760
We're nearly home!
1566
01:13:45,960 --> 01:13:46,827
Home?
1567
01:13:46,994 --> 01:13:48,095
Home?
1568
01:13:48,396 --> 01:13:50,231
The people we brought here
to start new lives
1569
01:13:50,264 --> 01:13:51,532
are dead, Jan.
1570
01:13:51,599 --> 01:13:53,200
You don't know that.
1571
01:13:53,401 --> 01:13:55,303
Will you stop kidding yourself?
1572
01:13:55,403 --> 01:13:56,404
Carrie dead.
1573
01:13:56,436 --> 01:13:57,905
Scott, dead.
1574
01:13:57,939 --> 01:13:59,407
Passengers, dead.
1575
01:13:59,439 --> 01:14:01,008
Shaun! Dead.
1576
01:14:01,242 --> 01:14:03,110
All dead because of me.
1577
01:14:03,544 --> 01:14:05,680
Listen, Russ. How many
times do we have to -
1578
01:14:05,713 --> 01:14:07,048
271.
1579
01:14:07,114 --> 01:14:09,050
That was the course I set.
1580
01:14:09,083 --> 01:14:09,984
You told me 275,
1581
01:14:10,017 --> 01:14:11,519
but I thought I could
get us through.
1582
01:14:11,552 --> 01:14:13,587
I changed at the last minute.
1583
01:14:14,288 --> 01:14:15,056
And now look at it.
1584
01:14:15,089 --> 01:14:15,957
I changed it and
1585
01:14:16,023 --> 01:14:18,059
everyone is dead because
of my stupidity.
1586
01:14:18,092 --> 01:14:19,427
My pride.
1587
01:14:22,196 --> 01:14:24,165
Russ, it's done.
1588
01:14:24,298 --> 01:14:26,634
It can't be changed.
1589
01:14:28,302 --> 01:14:29,770
I'm a murderer, Jan.
1590
01:14:29,904 --> 01:14:31,005
You're a pilot.
1591
01:14:31,405 --> 01:14:33,174
You're a pilot that
made a decision,
1592
01:14:33,207 --> 01:14:35,042
it's what you were there to do.
1593
01:14:35,543 --> 01:14:37,445
I was supposed to get
us all here safe.
1594
01:14:37,477 --> 01:14:39,880
And you still have
that job to do.
1595
01:14:40,414 --> 01:14:42,817
Maybe the passengers
are all gone?
1596
01:14:43,517 --> 01:14:46,354
Maybe the rest of the
crew are gone.
1597
01:14:46,721 --> 01:14:48,589
We have to save what's left.
1598
01:14:49,323 --> 01:14:50,458
Right now,
1599
01:14:50,490 --> 01:14:52,059
We're the survivors.
1600
01:14:52,259 --> 01:14:53,961
The only survivors.
1601
01:14:54,195 --> 01:14:55,930
I wanted to tell you before
1602
01:14:55,963 --> 01:14:58,032
but there was always something
else and I...
1603
01:14:58,833 --> 01:14:59,700
I...
1604
01:14:59,734 --> 01:15:02,103
I'm just so tired
now of all this.
1605
01:15:02,336 --> 01:15:03,637
We're all tired.
1606
01:15:04,472 --> 01:15:06,173
Take us home, Mr Price.
1607
01:15:06,207 --> 01:15:07,141
I know.
1608
01:15:08,042 --> 01:15:09,410
I know, uh, you go.
1609
01:15:09,710 --> 01:15:11,846
I'll be over soon.
1610
01:15:55,556 --> 01:15:57,158
Don't you ever sleep?
1611
01:15:57,591 --> 01:15:59,260
Not with that thing out there.
1612
01:15:59,660 --> 01:16:01,395
Whatever it is.
1613
01:16:01,896 --> 01:16:04,565
Well there are two of
you with guns...
1614
01:16:06,535 --> 01:16:07,268
Wait.
1615
01:16:08,102 --> 01:16:09,170
Where's Russ?
1616
01:16:09,203 --> 01:16:10,871
He went for a walk, apparently.
1617
01:16:11,506 --> 01:16:12,573
A walk?
1618
01:16:13,774 --> 01:16:16,077
What did you do, Ronson?
1619
01:16:16,243 --> 01:16:17,244
Nothing.
1620
01:16:17,378 --> 01:16:18,813
He got up, walked past me.
1621
01:16:18,846 --> 01:16:21,348
I asked, and he said
he'd be back soon.
1622
01:16:21,449 --> 01:16:22,583
Where the hell would he go?
1623
01:16:22,616 --> 01:16:24,685
You're lying, Ronson,
what did you do?
1624
01:16:24,718 --> 01:16:26,987
Jesus, you're paranoid, woman.
1625
01:16:27,021 --> 01:16:29,090
I don't hate either of
you enough to actually
1626
01:16:29,123 --> 01:16:31,926
give a shit or waste
my time killing you.
1627
01:16:31,992 --> 01:16:33,194
Either of you.
1628
01:16:34,095 --> 01:16:35,229
What's going on?
1629
01:16:35,262 --> 01:16:36,697
Ask 'Boss Lady'.
1630
01:16:37,031 --> 01:16:38,265
Russ is missing.
1631
01:16:39,834 --> 01:16:41,702
What the hell have you
done, you psycho?
1632
01:16:41,735 --> 01:16:43,437
Oh, shove it, Park.
1633
01:16:43,471 --> 01:16:45,372
I've done nothing.
1634
01:16:45,806 --> 01:16:47,608
But one less person in the camp?
1635
01:16:47,641 --> 01:16:49,110
Makes my life easier.
1636
01:16:49,844 --> 01:16:52,346
Dan, please. Are you telling
us everything?
1637
01:16:52,446 --> 01:16:53,647
Of course I am.
1638
01:16:53,681 --> 01:16:54,949
Why would I lie?
1639
01:16:54,982 --> 01:16:56,784
He just got up and walked away.
1640
01:16:56,817 --> 01:16:59,253
It's probably the smartest
thing he ever did.
1641
01:16:59,286 --> 01:17:00,988
You bullshitting son of a bitch.
1642
01:17:01,021 --> 01:17:01,822
I'm no liar.
1643
01:17:01,856 --> 01:17:03,657
Yes, you are, Ronson.
1644
01:17:03,691 --> 01:17:05,726
You're a lying bastard.
1645
01:17:06,727 --> 01:17:07,895
What's that?
1646
01:17:08,229 --> 01:17:09,430
I.D. pouch.
1647
01:17:09,697 --> 01:17:12,399
Specifically his I.D. pouch.
1648
01:17:12,433 --> 01:17:13,300
Give that to me.
1649
01:17:13,568 --> 01:17:14,536
I found it.
1650
01:17:14,668 --> 01:17:15,970
He dropped it.
1651
01:17:16,070 --> 01:17:17,037
You stole it.
1652
01:17:17,404 --> 01:17:19,039
It makes, interesting reading.
1653
01:17:20,007 --> 01:17:20,941
Oh, please.
1654
01:17:21,510 --> 01:17:23,010
Go on, Lex.
1655
01:17:23,978 --> 01:17:25,045
Blood type.
1656
01:17:25,146 --> 01:17:28,249
O negative. The same
as Carrie's.
1657
01:17:28,617 --> 01:17:30,251
You've gotta be kidding me?
1658
01:17:30,351 --> 01:17:32,086
You said you weren't a match!
1659
01:17:32,119 --> 01:17:33,420
I asked if it would
save her life.
1660
01:17:33,454 --> 01:17:34,623
You said no.
1661
01:17:34,955 --> 01:17:37,592
I said it would buy her
time at the very least.
1662
01:17:37,626 --> 01:17:39,160
You denied her even that!
1663
01:17:39,193 --> 01:17:39,827
Yeah.
1664
01:17:39,960 --> 01:17:41,362
But she'd have died anyway.
1665
01:17:41,395 --> 01:17:44,231
And I would have lost a load
of blood for no good reason.
1666
01:17:44,265 --> 01:17:45,733
What was the point?
1667
01:17:45,866 --> 01:17:47,301
The point is it proves
you're the
1668
01:17:47,334 --> 01:17:51,071
kind of lying asshole that
probably killed Russ last night.
1669
01:17:53,608 --> 01:17:54,543
Dan?
1670
01:17:54,808 --> 01:17:55,976
Give me the gun.
1671
01:17:56,377 --> 01:17:57,144
No.
1672
01:17:57,579 --> 01:17:59,980
Hand it over, Ronson.
1673
01:18:00,014 --> 01:18:00,915
Why?
1674
01:18:00,948 --> 01:18:02,716
So one of you can
shoot me with it?
1675
01:18:02,850 --> 01:18:04,685
Yeah well, that's a good idea.
1676
01:18:04,752 --> 01:18:06,187
Forget it.
1677
01:18:06,720 --> 01:18:09,658
I want to see if it's been
used since last night.
1678
01:18:09,690 --> 01:18:11,458
Oh, for Christ's sake!
1679
01:18:11,959 --> 01:18:13,127
Here.
1680
01:18:20,602 --> 01:18:22,336
He's telling the truth.
1681
01:18:22,770 --> 01:18:24,738
Well, first time for everything,
1682
01:18:24,772 --> 01:18:27,074
But I can think of other
ways to kill a man.
1683
01:18:27,107 --> 01:18:28,610
How do we know he didn't
strangle him
1684
01:18:28,643 --> 01:18:30,144
and dump his body?
1685
01:18:30,311 --> 01:18:32,279
Oh, this is bullshit.
1686
01:18:32,379 --> 01:18:34,114
Pathetic nonsense.
1687
01:18:34,215 --> 01:18:36,317
Stay here and debate
it all you want.
1688
01:18:36,417 --> 01:18:38,485
I'm going to Sagan.
1689
01:18:42,289 --> 01:18:44,959
Just let him go.
1690
01:18:47,161 --> 01:18:48,162
Jan...
1691
01:18:49,230 --> 01:18:51,065
We don't know what's
happened to Russ.
1692
01:18:51,600 --> 01:18:53,067
Not yet.
1693
01:18:53,100 --> 01:18:54,268
For all we know,
1694
01:18:54,636 --> 01:18:56,003
he's walked all night
1695
01:18:56,337 --> 01:18:58,072
and he's at Sagan already?
1696
01:19:00,741 --> 01:19:03,811
or he's been eaten by
one of those things.
1697
01:19:04,211 --> 01:19:05,412
You don't know that.
1698
01:19:05,446 --> 01:19:06,880
Screw sleep.
1699
01:19:07,348 --> 01:19:08,882
Let's just go.
1700
01:19:16,524 --> 01:19:20,327
Russ Price crashed
the Tantalus II.
1701
01:19:21,295 --> 01:19:23,197
It wasn't his fault.
1702
01:19:23,531 --> 01:19:26,233
He was just doing his job.
1703
01:19:26,800 --> 01:19:28,802
It was his fault.
1704
01:19:29,069 --> 01:19:31,939
And you continue to
cover up for him.
1705
01:19:32,106 --> 01:19:34,576
You gave him a free pass.
1706
01:19:34,643 --> 01:19:36,410
Choosing to ignore
the fact that he
1707
01:19:36,443 --> 01:19:38,647
killed over 250 people
1708
01:19:38,680 --> 01:19:41,048
just because you had
feelings for him?
1709
01:19:41,148 --> 01:19:43,551
He was as much a victim
as any of us.
1710
01:19:44,686 --> 01:19:46,420
He's a good pilot.
1711
01:19:46,521 --> 01:19:48,455
I gave him the wrong heading.
1712
01:19:48,523 --> 01:19:49,691
That's what led to the crash -
1713
01:19:49,724 --> 01:19:52,026
That's a lie.
1714
01:19:53,327 --> 01:19:55,262
And you know it.
1715
01:19:56,497 --> 01:19:57,699
After we found you,
1716
01:19:57,732 --> 01:19:59,734
we went back to the Tantalus
II crash site
1717
01:19:59,768 --> 01:20:02,269
and recovered the flight data.
1718
01:20:05,806 --> 01:20:09,243
It's all here in
black and white.
1719
01:20:11,245 --> 01:20:15,316
Russ Price changed the
direction to 271.
1720
01:20:17,818 --> 01:20:19,853
He's as much to blame as you are
1721
01:20:19,887 --> 01:20:23,123
for the destruction and
the loss of life.
1722
01:20:24,793 --> 01:20:26,994
Well, what about Ronson?
1723
01:20:27,094 --> 01:20:29,430
He's not exactly
innocent, is he?
1724
01:20:29,463 --> 01:20:30,497
He killed people and he -
1725
01:20:30,532 --> 01:20:33,934
Well, he's not here to
defend himself, is he?
1726
01:20:36,970 --> 01:20:38,405
Because you won't tell us
1727
01:20:38,439 --> 01:20:41,075
what happened to him.
1728
01:20:43,477 --> 01:20:45,079
I don't know
1729
01:20:45,112 --> 01:20:47,081
what happened to him.
1730
01:21:30,090 --> 01:21:32,126
What does he want now?
1731
01:21:32,827 --> 01:21:34,161
Who knows?
1732
01:21:34,495 --> 01:21:35,797
You survived.
1733
01:21:35,830 --> 01:21:36,865
I'm impressed
1734
01:21:36,897 --> 01:21:38,198
or surprised.
1735
01:21:39,066 --> 01:21:41,201
I can't really be sure.
1736
01:21:41,301 --> 01:21:42,336
Screw you.
1737
01:21:42,403 --> 01:21:44,138
Oh, smart mouth, Doctor.
1738
01:21:44,204 --> 01:21:46,039
But while you've been fumbling
around out there
1739
01:21:46,073 --> 01:21:47,642
I've been doing some thinking.
1740
01:21:48,041 --> 01:21:49,844
Is there any point
to any of this?
1741
01:21:49,910 --> 01:21:51,311
There's every point.
1742
01:21:51,345 --> 01:21:53,447
Because everything that
has happened up to now
1743
01:21:53,480 --> 01:21:57,050
now has been a direct
consequence of her incompetence.
1744
01:21:57,151 --> 01:21:59,353
You have all seen it.
1745
01:21:59,554 --> 01:22:01,155
What are you talking about?
1746
01:22:01,188 --> 01:22:02,724
Jan's done a great job.
1747
01:22:02,791 --> 01:22:05,794
Oh, you are such an
arse kisser, Park!
1748
01:22:06,126 --> 01:22:08,061
Oh, let me guess.
1749
01:22:08,462 --> 01:22:10,097
You're ready to ditch
the engineer
1750
01:22:10,130 --> 01:22:11,498
and make a play for
the Commander
1751
01:22:11,533 --> 01:22:12,567
now, aren't you?
1752
01:22:12,600 --> 01:22:14,602
Now that her boyfriend's
gone and topped himself.
1753
01:22:14,636 --> 01:22:16,003
This is bullshit.
1754
01:22:16,370 --> 01:22:18,740
You're just trying to take
credit for Jan's good work.
1755
01:22:19,072 --> 01:22:21,576
How many more times have
I gotta tell you
1756
01:22:21,776 --> 01:22:24,144
I don't give a shit
what you think.
1757
01:22:24,646 --> 01:22:26,480
Now you are coming with me.
1758
01:22:26,514 --> 01:22:27,481
No stopping.
1759
01:22:27,515 --> 01:22:28,516
No arguments.
1760
01:22:28,550 --> 01:22:29,584
And no debates.
1761
01:22:29,617 --> 01:22:30,752
Screw that.
1762
01:22:30,885 --> 01:22:32,520
I'm not following this
trigger happy asshole
1763
01:22:32,554 --> 01:22:34,121
one more metre.
1764
01:22:40,461 --> 01:22:41,663
Commander!
1765
01:22:42,963 --> 01:22:44,431
Stupid bitch!
1766
01:22:45,098 --> 01:22:46,534
Go on then, do it!
1767
01:22:47,367 --> 01:22:49,002
You see, that's your problem.
1768
01:22:49,169 --> 01:22:50,939
You don't know how
to take a life.
1769
01:22:50,971 --> 01:22:51,940
I do!
1770
01:22:51,972 --> 01:22:53,508
I've done it.
1771
01:22:53,875 --> 01:22:55,275
Screw you, Ronson!
1772
01:23:31,779 --> 01:23:32,647
See?
1773
01:23:34,816 --> 01:23:36,718
What did I tell ya?
1774
01:23:37,451 --> 01:23:39,286
Fight or flight.
1775
01:23:47,729 --> 01:23:49,631
Ellen?
1776
01:23:49,931 --> 01:23:51,198
Ellen?
1777
01:23:58,338 --> 01:23:59,674
Ellen.
1778
01:24:14,522 --> 01:24:17,759
How many times have
I got to tell you?
1779
01:24:17,859 --> 01:24:20,093
That's all I can remember.
1780
01:24:21,796 --> 01:24:23,731
That's all of it!
1781
01:24:25,667 --> 01:24:28,468
You were the only survivor
we found, Lepree.
1782
01:24:30,004 --> 01:24:32,607
One person out of over 200.
1783
01:24:33,875 --> 01:24:36,176
And you were the Commander.
1784
01:24:36,443 --> 01:24:39,446
the least likely person
to survive.
1785
01:24:40,480 --> 01:24:43,116
Doesn't that strike you as...
1786
01:24:43,350 --> 01:24:44,686
strange?
1787
01:24:48,990 --> 01:24:51,993
One last time.
1788
01:24:52,392 --> 01:24:55,262
What happened to your crew?
1789
01:24:55,597 --> 01:24:57,799
I don't remember.
1790
01:24:57,966 --> 01:25:00,500
Why can't you just accept that?
1791
01:25:00,935 --> 01:25:02,904
So much has happened to me
1792
01:25:02,937 --> 01:25:04,806
that I just don't -
1793
01:25:04,839 --> 01:25:06,074
Don't remember.
1794
01:25:06,106 --> 01:25:07,675
So you keep telling us.
1795
01:25:07,742 --> 01:25:08,743
Fine.
1796
01:25:08,977 --> 01:25:09,877
Fine.
1797
01:25:10,578 --> 01:25:12,379
if that's the way you
want to play it.
1798
01:25:14,181 --> 01:25:16,684
We'll see you again
in the morning.
1799
01:25:18,786 --> 01:25:20,420
Guard!
1800
01:25:22,356 --> 01:25:25,627
Take the ex-commander
to her cell.
1801
01:25:32,667 --> 01:25:34,201
Interview, 48,
1802
01:25:34,234 --> 01:25:35,502
terminated at
1803
01:25:36,971 --> 01:25:39,540
21:49.
1804
01:25:42,175 --> 01:25:44,779
Do you still think she's
covering something up?
1805
01:25:46,114 --> 01:25:47,849
She's been telling
the same story
1806
01:25:47,882 --> 01:25:50,585
for the last few weeks.
1807
01:25:51,218 --> 01:25:53,921
She's the only one that
knows the truth.
1808
01:25:55,155 --> 01:25:58,225
We'll get it out of her
sooner or later.
1809
01:26:00,327 --> 01:26:03,263
She's still hiding something.
1810
01:26:32,860 --> 01:26:33,961
Radio's dead.
1811
01:26:34,929 --> 01:26:36,597
Pointless now anyway.
1812
01:26:37,832 --> 01:26:39,167
Russ, how close are we?
1813
01:26:39,266 --> 01:26:40,500
We're here.
1814
01:26:41,836 --> 01:26:42,904
I can't believe it,
1815
01:26:43,203 --> 01:26:44,271
but we're here.
1816
01:26:44,504 --> 01:26:46,874
We should be able to see
it over the hill.
1817
01:26:47,809 --> 01:26:48,876
I might even run.
1818
01:26:48,910 --> 01:26:50,011
Don't.
1819
01:26:50,044 --> 01:26:51,879
Knowing our luck, you'll
break your neck.
1820
01:26:51,913 --> 01:26:52,914
John?
1821
01:26:53,181 --> 01:26:54,882
These are the coordinates,
right?
1822
01:26:54,916 --> 01:26:56,584
Are we in the wrong place?
1823
01:26:57,151 --> 01:26:58,318
This is the place.
1824
01:26:58,351 --> 01:27:00,220
These are the coordinates.
1825
01:27:00,320 --> 01:27:01,455
Where is it?
1826
01:27:02,657 --> 01:27:04,192
Oh no no no
1827
01:27:04,224 --> 01:27:05,093
This is...
1828
01:27:05,126 --> 01:27:06,761
This is what Scott meant.
1829
01:27:07,528 --> 01:27:08,796
This is what he meant -
1830
01:27:08,830 --> 01:27:10,464
It's the wrong place.
1831
01:27:14,234 --> 01:27:15,870
This is Epsilon.
1832
01:27:16,938 --> 01:27:20,273
This is Epsilon Eridani A.117799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.