All language subtitles for Offworld.Alien.Planet.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,944 --> 00:00:44,378 Ladies and gentlemen, 2 00:00:44,411 --> 00:00:46,948 on the day I was elected your president, 3 00:00:47,247 --> 00:00:49,717 I had only one objective. 4 00:00:50,018 --> 00:00:51,686 I had to save us. 5 00:00:51,920 --> 00:00:54,054 And as I faced that challenge, 6 00:00:54,087 --> 00:00:56,156 I had only one question. 7 00:00:56,925 --> 00:00:58,927 Was it already too late? 8 00:00:59,293 --> 00:01:01,295 There was no question that the Earth, 9 00:01:01,461 --> 00:01:02,664 our planet 10 00:01:02,830 --> 00:01:03,765 our home 11 00:01:03,798 --> 00:01:04,699 had already turned against us. 12 00:01:05,365 --> 00:01:07,635 She would no longer tolerate our abuses. 13 00:01:07,669 --> 00:01:09,003 Our world was 14 00:01:09,037 --> 00:01:10,103 and is 15 00:01:10,538 --> 00:01:11,438 dying. 16 00:01:11,873 --> 00:01:13,908 Since that day, our world has grown 17 00:01:13,942 --> 00:01:15,108 darker 18 00:01:15,142 --> 00:01:17,311 sicker and more dangerous, 19 00:01:17,745 --> 00:01:18,646 but 20 00:01:18,846 --> 00:01:21,181 we still have hope. 21 00:01:22,016 --> 00:01:22,951 Working together, 22 00:01:22,984 --> 00:01:26,086 we discovered Epsilon Eridani B. 23 00:01:26,654 --> 00:01:28,455 and we launched a mission to explore 24 00:01:28,488 --> 00:01:29,389 this new world 25 00:01:29,423 --> 00:01:31,391 and to find a new home for humanity. 26 00:01:32,459 --> 00:01:33,427 And now 27 00:01:33,493 --> 00:01:35,095 our endurance will be rewarded 28 00:01:35,730 --> 00:01:36,598 Today 29 00:01:36,664 --> 00:01:39,968 we launch Tantalus II 30 00:01:40,001 --> 00:01:41,401 So please 31 00:01:41,435 --> 00:01:42,704 tonight, 32 00:01:42,737 --> 00:01:44,973 I ask you to simply look up, 33 00:01:45,205 --> 00:01:47,107 to raise your heads as one 34 00:01:47,174 --> 00:01:48,910 and join me in wishing the crew 35 00:01:48,977 --> 00:01:50,979 and passengers of the Tantalus II 36 00:01:51,012 --> 00:01:53,047 safe passage. 37 00:01:53,347 --> 00:01:55,717 They go not to explore, 38 00:01:55,783 --> 00:01:57,719 but to colonise. 39 00:01:57,952 --> 00:01:59,954 They go to build. 40 00:02:00,088 --> 00:02:02,857 They go to live. 41 00:02:02,924 --> 00:02:04,826 We've suffered. Yes. 42 00:02:04,859 --> 00:02:06,126 But we will endure. 43 00:02:06,360 --> 00:02:09,864 Together, we will survive. 44 00:04:48,823 --> 00:04:51,025 Day 48. 45 00:04:51,225 --> 00:04:52,693 Commander, 46 00:04:52,994 --> 00:04:53,928 sorry. 47 00:04:54,394 --> 00:04:56,130 Ex-commander 48 00:04:56,197 --> 00:04:57,532 Jan Lepree 49 00:04:58,099 --> 00:04:59,967 Tantalus II mission. 50 00:05:00,635 --> 00:05:03,436 Interview commences 07:00 hours. 51 00:05:05,273 --> 00:05:06,473 So, 52 00:05:07,175 --> 00:05:08,843 here we are again. 53 00:05:10,244 --> 00:05:13,413 Are you going to tell us the truth this time? 54 00:05:13,514 --> 00:05:16,584 I've told you already. 55 00:05:18,485 --> 00:05:20,387 It's not good enough. 56 00:05:21,189 --> 00:05:24,125 So we'll go through it again. 57 00:05:24,391 --> 00:05:26,294 What happened to your ship 58 00:05:26,326 --> 00:05:28,361 and your crew? 59 00:05:30,731 --> 00:05:31,699 Alright. 60 00:05:33,835 --> 00:05:37,939 But this is the last time I'm going to tell you. 61 00:06:07,101 --> 00:06:07,869 Whoa, whoa! 62 00:06:07,935 --> 00:06:08,636 Commander, slow down, 63 00:06:08,669 --> 00:06:10,271 you've taken quite a hit. 64 00:06:10,338 --> 00:06:11,404 Let me take a look at you. 65 00:06:11,471 --> 00:06:13,741 I'm fine, doctor, I'm fine. 66 00:06:13,908 --> 00:06:15,109 Do you 67 00:06:15,142 --> 00:06:16,577 remember anything? 68 00:06:16,878 --> 00:06:17,912 We crash landed? 69 00:06:17,945 --> 00:06:19,213 Not quite, Commander. 70 00:06:19,247 --> 00:06:20,413 We crashed, but 71 00:06:20,447 --> 00:06:21,883 there was no landing involved. 72 00:06:22,415 --> 00:06:23,751 I'm sorry, you are? 73 00:06:23,851 --> 00:06:24,417 Dan Ronson 74 00:06:24,451 --> 00:06:25,953 Chief of Security 75 00:06:26,020 --> 00:06:27,955 What's the status of the ship? 76 00:06:28,189 --> 00:06:29,590 Broke up on impact. 77 00:06:29,690 --> 00:06:32,093 We've got nine crew available. The rest? 78 00:06:32,126 --> 00:06:34,128 They're either dead or frozen. 79 00:06:34,262 --> 00:06:35,930 How many did we lose? 80 00:06:35,963 --> 00:06:37,031 It's... uh... 81 00:06:37,497 --> 00:06:39,300 It's hard to tell without the computer 82 00:06:39,333 --> 00:06:42,570 but no more than a handful? 83 00:06:42,870 --> 00:06:44,171 What a mess. 84 00:06:44,205 --> 00:06:46,406 What the hell happened? 85 00:06:52,479 --> 00:06:53,514 You were appointed 86 00:06:53,814 --> 00:06:56,751 the Commander of a Planetary Colonisation Mission 87 00:06:57,385 --> 00:07:00,755 one that became a total disaster. 88 00:07:00,821 --> 00:07:04,292 Beside the incalculable cost to the mission, 89 00:07:04,659 --> 00:07:06,928 you were responsible for the lives of over 90 00:07:06,961 --> 00:07:09,764 250 people. 91 00:07:10,831 --> 00:07:13,701 Please tell me how you failed them 92 00:07:13,801 --> 00:07:14,869 and us. 93 00:07:18,606 --> 00:07:21,575 I've told you so many times. 94 00:07:21,609 --> 00:07:24,712 Why won't you just believe me? 95 00:07:27,248 --> 00:07:29,116 Because it's all too convenient. 96 00:07:31,419 --> 00:07:32,987 So, 97 00:07:33,054 --> 00:07:34,855 we'll go through it again. 98 00:07:35,957 --> 00:07:37,258 And again, 99 00:07:37,558 --> 00:07:39,360 and we'll keep going through it 100 00:07:39,393 --> 00:07:40,460 until you decide 101 00:07:40,493 --> 00:07:43,698 to reveal some actual facts. 102 00:07:47,868 --> 00:07:49,036 Lepree. 103 00:07:49,637 --> 00:07:52,974 You're going to spend the rest of your life in this prison 104 00:07:53,541 --> 00:07:55,876 unless you decide to tell us the truth. 105 00:07:56,344 --> 00:07:58,012 For God's sake. 106 00:07:58,512 --> 00:07:59,814 From the beginning, 107 00:07:59,847 --> 00:08:00,848 please. 108 00:08:02,516 --> 00:08:04,552 Like you said. 109 00:08:05,753 --> 00:08:08,689 It was a colonisation mission. 110 00:08:08,990 --> 00:08:11,058 Everything went to plan to start with 111 00:08:11,125 --> 00:08:13,894 we were due to arrive on time, on schedule. 112 00:08:15,863 --> 00:08:16,931 But then... 113 00:08:27,375 --> 00:08:28,709 Thank you, Tantalus II. 114 00:08:28,909 --> 00:08:30,811 Everything's looking good from here. 115 00:08:30,845 --> 00:08:32,880 Congratulations on a safe journey. 116 00:08:33,147 --> 00:08:34,348 See you soon. 117 00:08:34,382 --> 00:08:36,250 Eridani Base, out. 118 00:08:38,019 --> 00:08:39,320 Okay, system report? 119 00:08:40,488 --> 00:08:42,556 All systems are... nominal. 120 00:08:42,590 --> 00:08:44,258 Life support is green, 121 00:08:44,291 --> 00:08:46,260 and fuel and stores are at 10%. 122 00:08:47,261 --> 00:08:49,964 Destination's coming up. 123 00:08:50,231 --> 00:08:51,465 Take a good look. 124 00:08:51,499 --> 00:08:53,334 There's our new home. 125 00:09:02,309 --> 00:09:03,577 How are the passengers? 126 00:09:03,611 --> 00:09:05,514 200 frozen fresh peas in a pod 127 00:09:05,913 --> 00:09:07,782 All ready for revival upon landing. 128 00:09:07,815 --> 00:09:10,117 Okay Carrie, start the wake up process 129 00:09:10,151 --> 00:09:11,520 for the rest of the crew. 130 00:09:11,585 --> 00:09:13,421 We're going to need them for the final approach and rendezvous. 131 00:09:13,454 --> 00:09:14,855 I'll build a log cabin 132 00:09:14,889 --> 00:09:17,058 biggest one on the planet. 133 00:09:17,091 --> 00:09:18,192 Why build one? 134 00:09:18,225 --> 00:09:20,161 There are homes ready made, just waiting for us. 135 00:09:20,194 --> 00:09:21,530 The domes? 136 00:09:21,562 --> 00:09:23,397 Tiny plastic fish bowls! 137 00:09:23,564 --> 00:09:24,698 Give me an axe. 138 00:09:24,732 --> 00:09:27,034 I'll show you how to make a real house. 139 00:09:27,068 --> 00:09:29,538 Bringing a bit of Scandinavia into the new world, eh? 140 00:09:29,603 --> 00:09:31,172 Selvfรธlgelig. 141 00:09:32,273 --> 00:09:33,508 What about you, Commander? 142 00:09:33,741 --> 00:09:36,010 What are you looking forward to most, when we get there? 143 00:09:36,043 --> 00:09:37,378 Retirement. So, 144 00:09:37,411 --> 00:09:39,747 reading a good book, alcohol... 145 00:09:39,780 --> 00:09:41,749 Having a wardrobe with actual colours in it. 146 00:09:42,316 --> 00:09:44,018 Family? 147 00:09:44,118 --> 00:09:45,520 My daughter's there now. 148 00:09:45,554 --> 00:09:47,522 I can't wait to see her. 149 00:09:47,855 --> 00:09:49,223 Who's waiting for you, boss? 150 00:09:49,256 --> 00:09:50,658 Oh, no one, but, you know 151 00:09:50,691 --> 00:09:52,193 New world, new life 152 00:09:53,094 --> 00:09:54,762 New opportunities. 153 00:09:54,929 --> 00:09:56,230 Coming up on asteroid belt 154 00:09:56,330 --> 00:09:58,232 adjusting course. 155 00:10:02,103 --> 00:10:03,804 The Sun's really throwing them out today. 156 00:10:03,838 --> 00:10:05,339 It's raining iron filings. 157 00:10:05,372 --> 00:10:08,175 Russ , let's slow down and wait for the worst of it to pass. 158 00:10:08,242 --> 00:10:09,844 Set speed at standard by four. 159 00:10:09,877 --> 00:10:11,145 The AI's an idiot. 160 00:10:11,345 --> 00:10:14,081 I could get us through right now on 271, standard by ten. 161 00:10:14,381 --> 00:10:15,916 No, don't risk it. 162 00:10:15,950 --> 00:10:16,684 Kris? 163 00:10:16,717 --> 00:10:18,419 Sensors are a mess, Commander. 164 00:10:18,452 --> 00:10:19,554 Best to play safe. 165 00:10:19,588 --> 00:10:21,122 Set 275, Russ. 166 00:10:21,188 --> 00:10:23,324 I can get through this. It's not a problem. 167 00:10:23,357 --> 00:10:25,126 275 please, Mr Price. 168 00:10:25,159 --> 00:10:27,728 Let's not wake our passengers too early. 169 00:10:37,104 --> 00:10:38,272 Oh, shit. 170 00:10:40,407 --> 00:10:41,876 What the hell was that? 171 00:10:41,909 --> 00:10:43,410 The hull is damaged! We're losing power. 172 00:10:43,444 --> 00:10:44,945 The heat-shields are locked! 173 00:10:49,551 --> 00:10:51,218 Carrie, get those shields open, 174 00:10:51,252 --> 00:10:52,253 Russ, take us back out. 175 00:10:52,587 --> 00:10:53,721 Brace for impact. 176 00:11:16,545 --> 00:11:17,845 I'm fine, okay. 177 00:11:18,712 --> 00:11:20,582 She's a mess. 178 00:11:20,814 --> 00:11:22,383 There are 200 people in there. 179 00:11:22,416 --> 00:11:23,618 Can we revive them? 180 00:11:23,652 --> 00:11:25,620 Not without the right equipment and support. 181 00:11:25,654 --> 00:11:26,655 They'll die. 182 00:11:26,720 --> 00:11:28,389 They're better off where they are 183 00:11:28,422 --> 00:11:31,692 frozen and blissfully unaware. 184 00:11:32,059 --> 00:11:32,960 For now maybe, 185 00:11:32,993 --> 00:11:35,162 but the cryo units will fail. 186 00:11:35,763 --> 00:11:37,331 How far are we from the settlement? 187 00:11:37,364 --> 00:11:39,568 That's the problem. We don't actually know. 188 00:11:39,800 --> 00:11:41,202 We could be half an hour away. 189 00:11:41,235 --> 00:11:43,003 Or we could be on the other side of the planet. 190 00:11:43,037 --> 00:11:45,272 We've got no positioning data. 191 00:11:45,306 --> 00:11:47,441 What? How could we not know? 192 00:11:47,875 --> 00:11:49,276 The magnetic fields? 193 00:11:49,310 --> 00:11:50,612 The solar flares? 194 00:11:50,711 --> 00:11:52,980 Somehow, they shut everything down. 195 00:11:53,714 --> 00:11:55,382 We were totally blind when we hit. 196 00:12:10,565 --> 00:12:11,799 Commander 197 00:12:12,233 --> 00:12:13,467 you made it. 198 00:12:13,568 --> 00:12:15,537 Shaun Kane, my second in command. 199 00:12:15,570 --> 00:12:17,137 How are you, Shaun? 200 00:12:17,171 --> 00:12:18,272 Oh, I'm OK. 201 00:12:18,305 --> 00:12:19,406 Who are they? 202 00:12:19,440 --> 00:12:20,174 Well, 203 00:12:21,041 --> 00:12:23,310 Jemma Brent - Operations. 204 00:12:23,444 --> 00:12:25,846 That's Dylan Taylor. 205 00:12:25,879 --> 00:12:27,582 He's Cryo-tech 206 00:12:27,616 --> 00:12:30,784 And this is Kris Erickson - Navigation. 207 00:12:31,285 --> 00:12:32,386 Oh 208 00:12:33,053 --> 00:12:34,154 Oh, I, 209 00:12:34,188 --> 00:12:34,989 I'm sorry, boss... 210 00:12:35,022 --> 00:12:38,325 Let's get them buried, Kane. 211 00:12:38,926 --> 00:12:40,261 Commander Lepree? 212 00:12:40,394 --> 00:12:41,829 John Park - Communications. 213 00:12:41,929 --> 00:12:43,598 Seems like I'm meeting more of my crew 214 00:12:43,632 --> 00:12:45,466 since we crashed than when we launched. 215 00:12:45,499 --> 00:12:46,967 Have we heard anything yet? 216 00:12:47,001 --> 00:12:48,068 No. 217 00:12:48,102 --> 00:12:49,803 Mainly because I don't have any equipment yet. 218 00:12:50,037 --> 00:12:51,573 So I came to ask if I can try to salvage 219 00:12:51,606 --> 00:12:53,240 some gear from the ship? 220 00:12:53,407 --> 00:12:54,408 Get on it. 221 00:12:54,441 --> 00:12:55,677 We need to make contact with the settlement 222 00:12:55,710 --> 00:12:56,810 as soon as possible. 223 00:12:56,844 --> 00:12:58,946 Let them know our status. 224 00:12:59,079 --> 00:13:00,114 And John? 225 00:13:00,147 --> 00:13:01,015 be careful. OK? 226 00:13:01,048 --> 00:13:03,417 Carrie, you go with him. 227 00:13:07,788 --> 00:13:09,857 Jan, are you sure you're okay? 228 00:13:09,890 --> 00:13:11,358 I'm fine, Lex. 229 00:13:11,392 --> 00:13:13,327 Well, you know, alive. 230 00:13:13,728 --> 00:13:15,195 How did all this happen? 231 00:13:15,229 --> 00:13:16,665 We're doing it all by the book and then 232 00:13:16,698 --> 00:13:18,165 this. 233 00:13:19,701 --> 00:13:22,002 Maybe you should ask your pilot. 234 00:13:22,637 --> 00:13:24,038 He's over there. 235 00:13:33,314 --> 00:13:34,214 Hey, hey. 236 00:13:34,248 --> 00:13:35,517 Watch it. 237 00:13:35,883 --> 00:13:36,950 Oh, hello! 238 00:13:36,984 --> 00:13:39,621 I'm onto something. Give us a hand. 239 00:13:39,654 --> 00:13:41,088 You're a tech? 240 00:13:41,422 --> 00:13:42,657 You got a water bottle? 241 00:13:42,691 --> 00:13:43,957 Yes, but they're almost empty. 242 00:13:43,991 --> 00:13:45,593 Great! Get them up here. 243 00:13:46,160 --> 00:13:47,227 Hey 244 00:13:47,629 --> 00:13:48,596 Hey 245 00:13:48,630 --> 00:13:49,863 You Okay? 246 00:13:49,897 --> 00:13:51,231 More or less, Commander. 247 00:13:51,265 --> 00:13:52,499 How about you? 248 00:13:54,068 --> 00:13:55,770 You can drop the 'Commander'. 249 00:13:55,903 --> 00:13:57,338 It's just us. 250 00:13:57,806 --> 00:14:00,107 Wow. Oh, John, look at all this. 251 00:14:00,407 --> 00:14:01,810 What a mess. 252 00:14:01,842 --> 00:14:03,477 What a stupid, pointless mess. 253 00:14:03,511 --> 00:14:04,144 Stop it. 254 00:14:04,178 --> 00:14:05,145 It happened. 255 00:14:05,245 --> 00:14:07,515 Nothing we can do now except deal with it. 256 00:14:07,549 --> 00:14:08,882 But where do we start though? 257 00:14:08,949 --> 00:14:10,217 The settlement's been tracking us 258 00:14:10,250 --> 00:14:11,653 since we entered the Solar System. 259 00:14:11,686 --> 00:14:13,688 So help will be on the way. 260 00:14:13,722 --> 00:14:15,523 Right now, we secure the ship, 261 00:14:15,557 --> 00:14:16,691 keep the passengers safe 262 00:14:16,725 --> 00:14:17,826 and we get picked up. 263 00:14:17,858 --> 00:14:19,960 We're already working on comms. 264 00:14:20,127 --> 00:14:21,629 We'll get through this. 265 00:14:21,696 --> 00:14:23,230 It's not your fault. 266 00:14:24,365 --> 00:14:25,966 Yes, it is. 267 00:14:26,701 --> 00:14:28,335 Commander. 268 00:14:28,703 --> 00:14:30,505 We've got a problem. 269 00:14:36,243 --> 00:14:39,913 It was a bit of a mess, wasn't it? 270 00:14:42,950 --> 00:14:45,018 People were just running around 271 00:14:45,052 --> 00:14:47,655 doing whatever they wanted. 272 00:14:48,322 --> 00:14:51,158 Why didn't you gather everybody together 273 00:14:51,559 --> 00:14:54,027 and assess the situation? 274 00:14:54,696 --> 00:14:56,096 I was unconscious. 275 00:14:56,130 --> 00:14:57,197 I'd just come round 276 00:14:57,231 --> 00:14:59,133 I wasn't thinking clearly. 277 00:14:59,701 --> 00:15:01,001 I did the best in that situation, 278 00:15:01,034 --> 00:15:02,403 you know anybody would have 279 00:15:02,436 --> 00:15:03,971 The first priority 280 00:15:04,004 --> 00:15:06,473 should have been the safety of your crew. 281 00:15:08,442 --> 00:15:10,512 You seem more concerned with your pilot 282 00:15:10,545 --> 00:15:12,881 rather than your colleagues. 283 00:15:13,414 --> 00:15:15,650 There were other dangers to consider. 284 00:15:15,850 --> 00:15:17,418 I tried to warn them 285 00:15:17,451 --> 00:15:18,686 as soon as I found out 286 00:15:18,720 --> 00:15:20,220 I went to find them. 287 00:15:32,634 --> 00:15:34,736 Water tanks are intact. 288 00:15:35,102 --> 00:15:37,004 About time we had some good news. 289 00:15:37,037 --> 00:15:38,673 Listen, there should be a transmitter 290 00:15:38,706 --> 00:15:40,407 somewhere in that section. 291 00:15:40,441 --> 00:15:41,275 Can you help me get it? 292 00:15:41,308 --> 00:15:42,844 I found one down there already, 293 00:15:42,877 --> 00:15:45,179 but it's stuck under some struts. 294 00:15:48,015 --> 00:15:50,083 Are you coming or what? 295 00:15:52,252 --> 00:15:53,320 Can you see the beacon? 296 00:15:53,353 --> 00:15:55,422 Yeah, but it's totally smashed. 297 00:15:55,489 --> 00:15:58,292 Even I'm not going to get that working again. 298 00:15:58,526 --> 00:16:00,662 Carrie! John! 299 00:16:00,695 --> 00:16:02,329 OK, let's try the transceiver 300 00:16:02,362 --> 00:16:04,766 It should be in that area somewhere 301 00:16:04,799 --> 00:16:06,500 a little black box. 302 00:16:06,534 --> 00:16:07,702 I think I can reach it. 303 00:16:07,735 --> 00:16:09,036 Let me try. 304 00:16:09,303 --> 00:16:12,372 Get away from the ship, right now! 305 00:16:12,707 --> 00:16:14,274 What? 306 00:16:16,343 --> 00:16:17,144 Carrie! 307 00:16:17,177 --> 00:16:18,111 Quick, help me get her! 308 00:16:18,145 --> 00:16:20,380 They weren't them. 309 00:16:20,414 --> 00:16:21,549 don't try to move. 310 00:16:21,683 --> 00:16:22,650 Don't touch that. 311 00:16:22,684 --> 00:16:24,451 Don't touch it. 312 00:16:25,920 --> 00:16:28,455 Just breathe. 313 00:16:29,022 --> 00:16:30,758 Carrie, I'm Scott, the Health Officer. 314 00:16:30,792 --> 00:16:31,759 Look at me. 315 00:16:31,793 --> 00:16:32,694 Keep breathing, try not to move 316 00:16:32,727 --> 00:16:34,995 We're gonna get you free 317 00:16:35,697 --> 00:16:37,097 Oh God! Can you move her Lex? 318 00:16:37,130 --> 00:16:40,267 We're going to have to try, she can't stay here. 319 00:16:50,545 --> 00:16:52,479 She needs an operation as soon as possible, 320 00:16:52,514 --> 00:16:54,916 and there is no way we can operate out here. 321 00:16:54,949 --> 00:16:56,483 I need more kit, Commander. 322 00:16:56,518 --> 00:16:58,686 I'm doing Stone Age medicine right now. 323 00:16:58,720 --> 00:17:00,588 OK, well, do whatever you can 324 00:17:01,388 --> 00:17:03,791 keep her stable and get her ready to move. 325 00:17:04,692 --> 00:17:07,494 So what exactly am I looking at? 326 00:17:07,962 --> 00:17:09,196 That number there 327 00:17:09,229 --> 00:17:10,632 That's the number of macro-quads of radiation 328 00:17:10,665 --> 00:17:12,634 the engine is kicking out. 329 00:17:13,233 --> 00:17:14,969 The engines are still on? 330 00:17:15,003 --> 00:17:16,638 The engine can't ever really be off. 331 00:17:16,971 --> 00:17:19,007 That's how it works. 332 00:17:19,641 --> 00:17:21,943 The core should absorb any excess energy 333 00:17:21,976 --> 00:17:23,477 then emit it again. 334 00:17:25,445 --> 00:17:27,015 How many of these macro quads 335 00:17:27,047 --> 00:17:28,516 is it safe to be around? 336 00:17:28,550 --> 00:17:29,918 About half that number? 337 00:17:29,951 --> 00:17:31,485 Even then not for long. 338 00:17:31,519 --> 00:17:32,854 Bottom line, guys, 339 00:17:32,887 --> 00:17:34,254 nobody can get back to the wreckage. 340 00:17:34,388 --> 00:17:36,024 Commander, there's something else 341 00:17:36,056 --> 00:17:37,992 We need to take the DNA archives, too. 342 00:17:38,125 --> 00:17:39,761 They're not shielded. 343 00:17:39,894 --> 00:17:40,895 You have it? 344 00:17:40,929 --> 00:17:42,664 Scott and I were salvaging it 345 00:17:42,697 --> 00:17:44,164 when we found the leak. 346 00:17:44,364 --> 00:17:45,399 Okay. 347 00:17:45,633 --> 00:17:46,801 No problem, 348 00:17:46,834 --> 00:17:49,604 I'll stay behind and look after them and your girl. 349 00:17:49,704 --> 00:17:51,539 Okay, thanks Shaun. 350 00:17:51,573 --> 00:17:53,340 Scott, help him with that, would you? 351 00:17:53,373 --> 00:17:54,341 On it. 352 00:18:02,482 --> 00:18:03,518 DNA? 353 00:18:04,217 --> 00:18:05,352 We could all die out here, 354 00:18:05,385 --> 00:18:07,021 and you're worried about DNA. 355 00:18:07,087 --> 00:18:08,556 Yes, we could all die out here. 356 00:18:08,590 --> 00:18:09,624 That's the point. 357 00:18:09,657 --> 00:18:11,726 The closer we get those samples to civilization, 358 00:18:11,759 --> 00:18:13,027 the better chance of survival. 359 00:18:13,061 --> 00:18:13,962 Who's survival? 360 00:18:13,995 --> 00:18:14,996 The species, Dan. 361 00:18:15,262 --> 00:18:17,331 That archive contains the DNA of plants, 362 00:18:17,364 --> 00:18:18,866 Animals, even bacteria. 363 00:18:18,900 --> 00:18:20,500 It's Earth in a bottle. 364 00:18:20,768 --> 00:18:22,704 Everything the settlement needs. 365 00:18:22,737 --> 00:18:24,005 You may not like this but 366 00:18:24,038 --> 00:18:25,573 it's bigger than all of us. 367 00:18:32,914 --> 00:18:33,781 So, 368 00:18:34,015 --> 00:18:35,817 at the end of the first day, 369 00:18:36,751 --> 00:18:38,720 you had an injured crew member, 370 00:18:38,753 --> 00:18:42,255 a ship leaking lethal levels of radiation, 371 00:18:43,057 --> 00:18:45,325 and no plan. 372 00:18:46,360 --> 00:18:49,463 What exactly were you 'commanding'? 373 00:18:50,999 --> 00:18:53,534 They weren't just crew. 374 00:18:53,668 --> 00:18:55,637 They were my friends. 375 00:18:55,803 --> 00:18:57,939 That's your problem, Lepree. 376 00:18:57,972 --> 00:18:59,807 Commanding with your heart, 377 00:18:59,841 --> 00:19:01,475 not your head. 378 00:19:03,811 --> 00:19:06,981 Why hadn't you made contact with Sagan by then? 379 00:19:07,180 --> 00:19:08,883 Standard procedure 380 00:19:09,449 --> 00:19:12,319 after your 'friends' safety? 381 00:19:13,387 --> 00:19:14,388 John was working on it. 382 00:19:14,922 --> 00:19:18,559 Doing the best he could under the circumstances. 383 00:19:18,626 --> 00:19:21,228 Besides, there were other factors to consider 384 00:19:21,261 --> 00:19:23,731 other dangers. 385 00:19:30,672 --> 00:19:31,706 Yes! 386 00:19:31,739 --> 00:19:33,574 Got it. 387 00:19:33,641 --> 00:19:35,943 You know this isn't going to send a transmission, right? 388 00:19:36,778 --> 00:19:37,879 Oh, I know. 389 00:19:38,079 --> 00:19:39,580 But it'll do the next best thing. 390 00:19:39,881 --> 00:19:41,381 Receive. 391 00:19:41,949 --> 00:19:43,818 Are we having a party? 392 00:19:45,119 --> 00:19:46,420 Maybe later. 393 00:19:46,621 --> 00:19:48,022 Right now, I'll settle for any signal 394 00:19:48,056 --> 00:19:49,423 from the settlement. 395 00:19:50,091 --> 00:19:50,858 Okay, 396 00:19:51,092 --> 00:19:52,325 engineering I get, 397 00:19:52,359 --> 00:19:53,895 but I'm no net junkie. 398 00:19:53,928 --> 00:19:55,730 You'll have to run me through it. 399 00:19:55,797 --> 00:19:57,565 Okay, so it's like this 400 00:19:59,767 --> 00:20:02,070 The settlement is at these co-ordinates. 401 00:20:02,103 --> 00:20:03,203 That's a certainty. 402 00:20:03,437 --> 00:20:04,706 We just need to know where we are 403 00:20:04,739 --> 00:20:05,873 in relation to it. 404 00:20:06,741 --> 00:20:09,309 Every signal carries location data, 405 00:20:10,377 --> 00:20:11,946 once I get a signal, 406 00:20:11,979 --> 00:20:13,346 I can back trace it 407 00:20:13,380 --> 00:20:15,149 and find out how far away we are 408 00:20:15,348 --> 00:20:17,552 and in what direction. 409 00:20:18,052 --> 00:20:20,320 You might just save us all John Park. 410 00:20:21,089 --> 00:20:22,657 Fingers crossed. 411 00:20:24,659 --> 00:20:27,628 Right now, all we can do is wait. 412 00:20:33,400 --> 00:20:35,803 It's actually a beautiful planet. 413 00:20:36,336 --> 00:20:38,539 You're right, it is. 414 00:20:39,272 --> 00:20:41,374 But any planet that'll support life would be, 415 00:20:41,408 --> 00:20:42,242 wouldn't you think? 416 00:20:42,977 --> 00:20:46,681 This is what the last chance saloon looks like, apparently. 417 00:20:47,347 --> 00:20:49,483 You think we'll make it, Ellen? 418 00:20:49,784 --> 00:20:50,952 any of us? 419 00:20:51,819 --> 00:20:53,386 We've made it so far. 420 00:20:53,621 --> 00:20:55,455 That's got to count for something, right? 421 00:20:55,623 --> 00:20:58,425 Not everyone who's come here has. 422 00:20:59,527 --> 00:21:02,697 You're talking about the Chinese mission, 423 00:21:02,730 --> 00:21:04,364 aren't you? 424 00:21:04,565 --> 00:21:05,298 Yeah. 425 00:21:06,466 --> 00:21:07,935 What were their names again? 426 00:21:08,035 --> 00:21:10,538 Commnader Yang and Sergeant Feng. 427 00:21:11,939 --> 00:21:12,940 Legends. 428 00:21:13,174 --> 00:21:14,675 I learned about them in school. 429 00:21:14,709 --> 00:21:17,410 Didn't put me off from signing up. 430 00:21:19,080 --> 00:21:21,414 You regret it now though? 431 00:21:22,083 --> 00:21:23,951 No, 'course not. 432 00:21:25,186 --> 00:21:26,554 Space travel 433 00:21:26,587 --> 00:21:31,092 is the art of defying certain death using science. 434 00:21:31,159 --> 00:21:32,627 Dad taught me that. 435 00:21:32,894 --> 00:21:34,195 Smart guy. 436 00:21:38,166 --> 00:21:39,634 What the hell was that? 437 00:21:39,934 --> 00:21:40,935 Did you hear that? 438 00:21:40,968 --> 00:21:42,503 Damn right, I did. 439 00:21:42,537 --> 00:21:44,304 Sounds distant, but 440 00:21:44,337 --> 00:21:46,373 definitely not friendly. 441 00:21:47,374 --> 00:21:48,876 Do you think it was an animal, 442 00:21:49,844 --> 00:21:51,145 or something else? 443 00:21:51,344 --> 00:21:52,847 We're on another planet, Shaun. 444 00:21:52,880 --> 00:21:55,082 Everything here is 'something else'. 445 00:21:56,250 --> 00:21:57,185 But take it from me, 446 00:21:57,218 --> 00:21:59,887 if it's alien, it's a threat. 447 00:22:00,988 --> 00:22:02,256 What's the score, guys? 448 00:22:02,290 --> 00:22:03,724 We're fine all things considered 449 00:22:03,758 --> 00:22:06,928 even managed to scrounge up some extra medical supplies. 450 00:22:07,028 --> 00:22:08,563 I blame myself. 451 00:22:09,030 --> 00:22:10,598 You weren't to know she'd fall. 452 00:22:10,731 --> 00:22:12,800 She shouldn't have been up there. 453 00:22:13,301 --> 00:22:14,836 She was just doing her job. 454 00:22:14,902 --> 00:22:15,837 So were you. 455 00:22:15,903 --> 00:22:17,104 I need to do it better. 456 00:22:17,138 --> 00:22:19,507 I can't have another accident. 457 00:22:19,707 --> 00:22:22,342 We need to get control of the situation fast. 458 00:22:23,110 --> 00:22:24,512 Starting with that. 459 00:22:24,645 --> 00:22:27,181 Scott, you're the entirety of our life sciences department 460 00:22:27,215 --> 00:22:28,850 You wanna tell me what you think that is? 461 00:22:28,883 --> 00:22:31,319 Honestly, Commander, I have no idea. 462 00:22:31,351 --> 00:22:32,419 The settler's have been cataloguing native 463 00:22:32,452 --> 00:22:33,988 flora and fauna since they 464 00:22:34,021 --> 00:22:35,990 arrived but they've got nothing close to a complete catalogue. 465 00:22:36,023 --> 00:22:37,390 Do you think it's dangerous? 466 00:22:37,424 --> 00:22:39,060 If this was Earth, I'd say we're dealing with 467 00:22:39,093 --> 00:22:40,194 some kind of predator. 468 00:22:40,228 --> 00:22:42,029 Here? Could be anything - 469 00:22:43,396 --> 00:22:44,932 anything at all. 470 00:23:02,884 --> 00:23:03,918 Morning. 471 00:23:04,652 --> 00:23:07,154 I didn't think I'd still be here. 472 00:23:07,889 --> 00:23:08,923 I never doubted it. 473 00:23:08,956 --> 00:23:10,558 Just don't move about 474 00:23:10,591 --> 00:23:12,760 everything's going to be ok. 475 00:23:13,895 --> 00:23:14,729 But, 476 00:23:15,529 --> 00:23:17,265 I always start my day with a run. 477 00:23:17,298 --> 00:23:19,734 Have a lie in, Doctor's orders. 478 00:23:20,968 --> 00:23:23,137 Commander's orders too. 479 00:23:23,403 --> 00:23:25,106 Hey, Commander! Hey! 480 00:23:27,642 --> 00:23:28,843 What's happening, John? 481 00:23:28,876 --> 00:23:30,111 Check it out! 482 00:23:33,981 --> 00:23:35,049 Static? 483 00:23:36,083 --> 00:23:37,084 Yeah, well done kids 484 00:23:37,118 --> 00:23:38,686 we're running short on static. 485 00:23:38,920 --> 00:23:40,054 Listen to it though! 486 00:23:40,087 --> 00:23:42,023 it's not just any static. 487 00:23:45,192 --> 00:23:46,394 What are we listening for? 488 00:23:46,426 --> 00:23:47,427 I'm glad you said it. 489 00:23:47,460 --> 00:23:48,796 This is a waste of time. 490 00:23:48,829 --> 00:23:50,430 Shh! Listen. 491 00:23:55,102 --> 00:23:55,970 Miss Chen, 492 00:23:56,003 --> 00:23:57,738 if you'd be so kind. 493 00:24:03,644 --> 00:24:05,046 That's a global location. 494 00:24:05,079 --> 00:24:05,813 Yep! 495 00:24:05,846 --> 00:24:07,148 Latitude followed by longitude. 496 00:24:07,181 --> 00:24:09,951 Yep! Our present location. Right here, right now. 497 00:24:10,251 --> 00:24:11,886 You sure? 498 00:24:11,919 --> 00:24:14,055 The data's coming from Sagan, from the settlement! 499 00:24:14,454 --> 00:24:16,891 When they first got there, the first thing they did 500 00:24:16,924 --> 00:24:19,360 was to establish a permanent location signal. 501 00:24:19,527 --> 00:24:20,728 That's right. 502 00:24:22,964 --> 00:24:23,965 We back-traced it 503 00:24:23,998 --> 00:24:24,999 and boom! 504 00:24:25,132 --> 00:24:26,233 We know where we are. 505 00:24:26,968 --> 00:24:27,535 So? 506 00:24:27,668 --> 00:24:28,936 What are we waiting for? 507 00:24:28,970 --> 00:24:30,905 Let's set a course and get this march started. 508 00:24:31,038 --> 00:24:31,872 How long will that take? 509 00:24:32,139 --> 00:24:32,807 Done! 510 00:24:35,309 --> 00:24:36,110 Three days' march. 511 00:24:36,143 --> 00:24:37,345 No problem. 512 00:24:37,378 --> 00:24:38,412 Thank God, 513 00:24:38,446 --> 00:24:39,513 we're going to make it. 514 00:24:39,847 --> 00:24:42,583 We can save the passengers. 515 00:24:42,950 --> 00:24:43,951 I'm impressed. 516 00:24:44,018 --> 00:24:46,187 Not bad for a little girl and a geek. 517 00:24:46,420 --> 00:24:49,857 These two just saved everyone on this mission, Mr Ronson. 518 00:24:50,992 --> 00:24:52,626 That's what I just said. 519 00:24:52,660 --> 00:24:54,295 Just get everyone ready. 520 00:24:54,328 --> 00:24:55,396 We're moving. 521 00:24:55,463 --> 00:24:56,964 Now. 522 00:25:43,344 --> 00:25:44,645 Thanks. 523 00:25:45,613 --> 00:25:48,182 I'm sure I could have found more in the wreckage. 524 00:25:48,282 --> 00:25:49,784 Yeah, well, 525 00:25:50,317 --> 00:25:52,119 time wasn't on our side. 526 00:25:52,319 --> 00:25:53,454 Are you worried? 527 00:25:53,621 --> 00:25:55,189 About the radiation? 528 00:25:55,589 --> 00:25:56,757 Aren't you? 529 00:25:57,458 --> 00:25:59,293 You should speak to Alexa. 530 00:25:59,326 --> 00:26:00,529 Once we get to Sagan 531 00:26:00,561 --> 00:26:02,563 They'll be able to fix us. 532 00:26:02,930 --> 00:26:04,165 We'll be fine. 533 00:26:08,335 --> 00:26:10,104 You want us to stop, Lex? 534 00:26:10,438 --> 00:26:12,006 Only if you need to. 535 00:26:12,473 --> 00:26:13,407 I'm all right. 536 00:26:13,508 --> 00:26:14,942 How about you, Shaun? 537 00:26:15,142 --> 00:26:16,243 No, I'm fine. 538 00:26:16,277 --> 00:26:17,812 No problem. 539 00:26:18,913 --> 00:26:19,947 I hate this. 540 00:26:19,980 --> 00:26:21,882 We don't know how extensive the bleeding is, 541 00:26:21,916 --> 00:26:24,852 What damage there might be internally or 542 00:26:25,486 --> 00:26:26,720 how long she has. 543 00:26:26,754 --> 00:26:28,456 She wasn't looking good. 544 00:26:28,789 --> 00:26:30,624 Should we even be moving her? 545 00:26:30,658 --> 00:26:31,459 Well, not really. 546 00:26:31,592 --> 00:26:33,562 But what choice do we have? 547 00:26:33,727 --> 00:26:36,130 She needs an operation, a transfusion. 548 00:26:37,598 --> 00:26:39,300 We need to get her to Sagan. 549 00:26:44,872 --> 00:26:46,340 So, um, 550 00:26:46,373 --> 00:26:48,109 Have you ever been here before? 551 00:26:48,375 --> 00:26:49,910 To Epsilon? 552 00:26:50,111 --> 00:26:51,412 No. 553 00:26:51,445 --> 00:26:52,813 I mean, I've seen pictures 554 00:26:52,847 --> 00:26:54,315 and movies and stuff, but no 555 00:26:54,348 --> 00:26:55,950 first time. 556 00:26:56,585 --> 00:26:57,384 You? 557 00:26:57,418 --> 00:27:00,421 Oh, me neither. 558 00:27:00,788 --> 00:27:03,224 But my family's going to be worried though. 559 00:27:03,257 --> 00:27:04,925 We're going to be late. 560 00:27:06,127 --> 00:27:07,661 Late is good, Ellen. 561 00:27:07,761 --> 00:27:10,664 Late means they'll be looking for us. 562 00:27:15,936 --> 00:27:17,071 You know, 563 00:27:17,606 --> 00:27:19,073 if we don't starve. 564 00:27:20,341 --> 00:27:22,143 Have you noticed that too? 565 00:27:22,176 --> 00:27:24,178 We've got barely any food or water. 566 00:27:24,211 --> 00:27:26,981 The others tried to hide it from us, but 567 00:27:27,281 --> 00:27:28,816 They don't want us to worry. 568 00:27:29,250 --> 00:27:32,153 Well, we already are. 569 00:27:36,056 --> 00:27:37,191 Yup. 570 00:27:37,526 --> 00:27:38,527 We're all toast. 571 00:27:38,560 --> 00:27:39,561 Mmm. 572 00:27:39,594 --> 00:27:41,028 Toast. 573 00:27:53,474 --> 00:27:54,576 No. 574 00:27:54,609 --> 00:27:56,143 Thanks. 575 00:27:57,612 --> 00:27:59,980 Will a transfusion really help? 576 00:28:00,714 --> 00:28:01,949 It'll buy us some time. 577 00:28:01,982 --> 00:28:03,384 That's all I can promise. 578 00:28:04,084 --> 00:28:05,219 Okay, well 579 00:28:05,252 --> 00:28:06,453 We'll try it? 580 00:28:07,354 --> 00:28:08,355 Okay, everyone. 581 00:28:08,389 --> 00:28:10,191 Let's take a rest. 582 00:28:10,491 --> 00:28:12,092 Hey, I'm going to have a look round. 583 00:28:12,126 --> 00:28:14,094 Some fresh water would come in handy. 584 00:28:14,261 --> 00:28:16,230 I'd rather you didn't, you should rest. 585 00:28:16,263 --> 00:28:18,633 I'll be fine. Just going over that hill there. 586 00:28:18,667 --> 00:28:20,167 Five minutes tops. 587 00:28:21,702 --> 00:28:23,638 Five minutes, Scott. 588 00:28:24,004 --> 00:28:26,006 Water bottle please, Lex? 589 00:28:27,542 --> 00:28:28,409 That's great. 590 00:28:29,076 --> 00:28:29,777 Thanks. 591 00:28:31,845 --> 00:28:36,050 I didn't realize you two were... 592 00:29:07,214 --> 00:29:08,516 Okay listen, guys. 593 00:29:08,550 --> 00:29:09,984 Carrie's in need of a transfusion. 594 00:29:10,017 --> 00:29:12,820 Does anyone have O negative blood? 595 00:29:13,020 --> 00:29:14,021 Anyone? 596 00:29:14,689 --> 00:29:15,889 What about you? 597 00:29:15,923 --> 00:29:17,358 Will it save her life? 598 00:29:17,391 --> 00:29:19,793 Maybe. It'll buy her some time, at the very least. 599 00:29:19,927 --> 00:29:21,161 Sorry, can't help you. 600 00:29:21,195 --> 00:29:22,296 I'm A negative. 601 00:29:22,731 --> 00:29:23,931 You can say that again. 602 00:29:25,432 --> 00:29:27,034 Why have we stopped anyway? 603 00:29:27,067 --> 00:29:28,670 I mean, we've barely moved. 604 00:29:28,703 --> 00:29:30,371 Well, I need a rest, so 605 00:29:30,404 --> 00:29:32,507 Oh, that's okay then! 606 00:29:32,540 --> 00:29:34,341 Do you mind if I carry on? 607 00:29:34,375 --> 00:29:35,142 Dan, 608 00:29:35,175 --> 00:29:36,777 we've all spent most of the past 609 00:29:36,810 --> 00:29:37,878 ten years in cryo. 610 00:29:37,911 --> 00:29:39,514 Our muscles have atrophied. 611 00:29:39,847 --> 00:29:41,650 Your system will need time to recover. 612 00:29:41,683 --> 00:29:43,117 I'm fine. 613 00:29:43,150 --> 00:29:45,386 Three days' march is going to feel like a lifetime, Dan 614 00:29:45,419 --> 00:29:46,487 to all of us. 615 00:29:46,688 --> 00:29:48,623 Just rest, okay? 616 00:29:48,657 --> 00:29:50,090 It doesn't look good for Carrie. 617 00:29:50,124 --> 00:29:52,259 It doesn't look good for us either. 618 00:29:52,293 --> 00:29:54,862 We need to keep moving while we've still got the strength. 619 00:29:54,895 --> 00:29:56,665 We're not all ex-military, Dan. 620 00:29:56,864 --> 00:29:58,065 Think about the rest of us. 621 00:29:58,098 --> 00:29:59,066 Oh, I am. 622 00:29:59,099 --> 00:30:00,568 I'm also thinking about the 623 00:30:00,602 --> 00:30:02,269 200 frozen ice pops back there. 624 00:30:02,303 --> 00:30:02,771 Are you? 625 00:30:02,803 --> 00:30:03,804 Of course I am! 626 00:30:04,238 --> 00:30:06,073 The girl is not going to make it. 627 00:30:06,106 --> 00:30:08,042 All she's doing is slowing us down and 628 00:30:08,075 --> 00:30:10,411 tiring out the two guys carrying her. 629 00:30:10,578 --> 00:30:12,313 We can't just leave her! 630 00:30:12,346 --> 00:30:13,782 I'm not suggesting that. 631 00:30:13,914 --> 00:30:15,583 There are other options. 632 00:30:17,017 --> 00:30:18,919 You listen to me. 633 00:30:18,986 --> 00:30:21,088 No one is being euthanised. 634 00:30:21,121 --> 00:30:22,356 Okay? 635 00:30:24,191 --> 00:30:27,995 And while you're running around trying to save us all, 636 00:30:28,095 --> 00:30:31,131 you're just going to get us all killed. 637 00:30:31,999 --> 00:30:36,136 Learn to prioritize. 638 00:30:41,108 --> 00:30:42,610 Ignore him, Commander. 639 00:30:42,811 --> 00:30:45,580 He wants to start shooting people, John. 640 00:30:46,380 --> 00:30:47,549 Jesus. 641 00:30:47,981 --> 00:30:49,850 He can't be for real, can he? 642 00:30:49,883 --> 00:30:50,951 I don't know. 643 00:30:50,984 --> 00:30:53,120 He doesn't seem to like me much. 644 00:30:53,153 --> 00:30:55,657 He doesn't seem to like anybody much. 645 00:30:55,690 --> 00:30:56,924 Maybe. 646 00:30:56,957 --> 00:30:58,626 But he is determined to compromise my command. 647 00:30:58,660 --> 00:31:00,494 That's dangerous. 648 00:31:01,629 --> 00:31:03,197 So, what do we do? 649 00:31:03,598 --> 00:31:05,466 right now? We stick to the plan. 650 00:31:05,767 --> 00:31:08,035 Get to Sagan as soon as possible. 651 00:31:08,235 --> 00:31:09,870 We'll let them deal with him. 652 00:31:10,070 --> 00:31:12,172 Have there been any more transmissions? 653 00:31:12,239 --> 00:31:12,940 No, 654 00:31:13,641 --> 00:31:14,709 nothing yet. 655 00:31:15,075 --> 00:31:17,478 But we might have more luck as we get closer. 656 00:31:17,512 --> 00:31:19,346 Okay. Well, keep at it. 657 00:31:19,380 --> 00:31:21,382 See if you can get something before Ronson starts 658 00:31:21,415 --> 00:31:23,117 pistol whipping us all. 659 00:31:31,793 --> 00:31:32,893 Okay. 660 00:31:33,795 --> 00:31:36,497 I'd like to talk to you about Dan Ronson, 661 00:31:38,065 --> 00:31:40,635 your chief of security. 662 00:31:42,871 --> 00:31:44,304 He was, 663 00:31:45,406 --> 00:31:47,107 Forceful. 664 00:31:47,776 --> 00:31:49,243 Intimidating. 665 00:31:49,343 --> 00:31:52,079 You were intimidated by his confidence. 666 00:31:53,313 --> 00:31:55,015 It's my belief that's why you wouldn't let him 667 00:31:55,048 --> 00:31:56,350 take over command. 668 00:31:58,018 --> 00:32:01,790 He showed a cool head unlike you. 669 00:32:02,356 --> 00:32:05,092 Notwithstanding, he was also the most experienced officer. 670 00:32:05,125 --> 00:32:08,328 He was starting to make everyone uncomfortable, 671 00:32:08,362 --> 00:32:09,496 not just me. 672 00:32:09,898 --> 00:32:11,666 He wanted to kill Carrie! 673 00:32:11,699 --> 00:32:14,334 That's not keeping a cool head. 674 00:32:14,602 --> 00:32:15,603 Anyway, 675 00:32:15,637 --> 00:32:17,672 things were getting better. 676 00:32:17,739 --> 00:32:20,240 We'd found water. 677 00:32:21,408 --> 00:32:23,444 But then... 678 00:32:24,546 --> 00:32:26,413 Then? 679 00:32:28,382 --> 00:32:30,284 Then it happened. 680 00:32:30,384 --> 00:32:32,486 It was insane that it didn't make any sense. 681 00:32:32,620 --> 00:32:34,756 it didn't make any sense. 682 00:32:35,155 --> 00:32:37,625 It was a nightmare. 683 00:32:37,826 --> 00:32:40,327 Nobody was prepared for it. 684 00:32:42,162 --> 00:32:45,065 Someone was prepared. 685 00:32:57,812 --> 00:33:00,113 Hey, guys. 686 00:33:00,147 --> 00:33:03,651 I think it's a search party. 687 00:33:03,685 --> 00:33:04,953 Oh, thank God. 688 00:33:04,985 --> 00:33:06,353 It's going to be okay, Carrie. 689 00:33:06,721 --> 00:33:09,490 They found us. 690 00:33:11,358 --> 00:33:12,894 Only three? 691 00:33:12,927 --> 00:33:14,394 That's not much of a search party. 692 00:33:14,428 --> 00:33:16,096 Maybe they split up? It doesn't matter 693 00:33:16,129 --> 00:33:17,064 they'll have comms 694 00:33:17,097 --> 00:33:18,398 we can contact the settlement. 695 00:33:18,432 --> 00:33:20,334 I've got a bad feeling about this. 696 00:33:21,201 --> 00:33:23,136 Actually, the geeks got a point. 697 00:33:23,170 --> 00:33:24,839 Something's not right. 698 00:33:24,873 --> 00:33:26,541 Kane, weapons ready? 699 00:33:26,574 --> 00:33:28,041 Aye, chief. 700 00:33:29,076 --> 00:33:30,612 Ronson stop, they might just be 701 00:33:30,645 --> 00:33:32,112 Jesus, is that Kris? 702 00:33:32,145 --> 00:33:33,948 And Taylor, and Brent. 703 00:33:34,081 --> 00:33:35,817 That's impossible. We buried them. 704 00:33:35,850 --> 00:33:37,919 Not deeply enough. 705 00:33:37,952 --> 00:33:39,621 Kris, it's me, Russ! 706 00:33:40,688 --> 00:33:42,222 Can you hear me? 707 00:33:44,692 --> 00:33:45,593 Kris? 708 00:33:45,793 --> 00:33:47,629 You're blocking the shot, flyboy. 709 00:33:47,929 --> 00:33:48,730 Kris? Are you? 710 00:33:48,763 --> 00:33:49,631 Russ don't! 711 00:33:52,700 --> 00:33:54,501 Get him off of me! 712 00:34:02,777 --> 00:34:03,912 Get behind me! 713 00:34:03,945 --> 00:34:05,412 I got this. 714 00:34:08,215 --> 00:34:09,817 Nice shooting, chief. 715 00:34:09,851 --> 00:34:11,586 What the hell happened to them? 716 00:34:11,619 --> 00:34:13,788 I would have thought that was obvious. 717 00:34:13,855 --> 00:34:15,557 They came back from the dead. 718 00:34:15,590 --> 00:34:16,891 That's impossible. 719 00:34:16,925 --> 00:34:18,358 Not to mention disgusting. 720 00:34:18,392 --> 00:34:19,961 Disgusting and impossible. 721 00:34:19,994 --> 00:34:21,128 Well you've got eyes, Park. 722 00:34:21,161 --> 00:34:22,664 What did you see? 723 00:34:25,667 --> 00:34:26,634 You alright? 724 00:34:26,668 --> 00:34:28,135 What the hell happened? 725 00:34:28,201 --> 00:34:29,604 They came back, Scott. 726 00:34:29,637 --> 00:34:31,071 Kris, Taylor, Brent, 727 00:34:31,104 --> 00:34:32,707 They all came back. 728 00:34:33,340 --> 00:34:34,474 What do you mean? 'Came back?' 729 00:34:34,509 --> 00:34:36,476 Is everyone alright? Anyone hurt? 730 00:34:37,144 --> 00:34:38,546 We're fine, Scott. 731 00:34:38,613 --> 00:34:39,614 They're not. 732 00:34:41,049 --> 00:34:42,984 Lex, Scott, I need you to focus. 733 00:34:43,083 --> 00:34:44,752 What on Earth could have caused this? 734 00:34:44,786 --> 00:34:46,921 I would have thought that was obvious, Commander. 735 00:34:46,955 --> 00:34:48,355 We're not on Earth. 736 00:34:48,388 --> 00:34:50,223 Nothing like this has been reported by the settlers. 737 00:34:50,257 --> 00:34:52,794 It's just, not possible. 738 00:34:53,561 --> 00:34:55,429 What do we do, guys? 739 00:34:55,763 --> 00:34:57,397 We build a fire. 740 00:34:57,431 --> 00:34:58,465 What? 741 00:34:58,833 --> 00:34:59,734 He's right. 742 00:35:00,133 --> 00:35:02,604 Burying them didn't work. 743 00:35:02,637 --> 00:35:03,370 Agreed. 744 00:35:03,403 --> 00:35:04,137 Kane? 745 00:35:04,171 --> 00:35:05,006 Let's get some wood together. 746 00:35:05,039 --> 00:35:06,040 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 747 00:35:06,074 --> 00:35:07,107 Wait a minute. 748 00:35:07,140 --> 00:35:08,342 Just think now, okay? 749 00:35:08,375 --> 00:35:10,945 Either we buried three alive people, 750 00:35:10,979 --> 00:35:12,312 which is highly unlikely, 751 00:35:12,714 --> 00:35:15,282 or three dead people just came back to life. 752 00:35:15,315 --> 00:35:17,117 You didn't see them, Scott. 753 00:35:17,150 --> 00:35:18,485 They weren't alive. 754 00:35:20,822 --> 00:35:21,756 Even so, 755 00:35:21,789 --> 00:35:23,057 since the settlers got here 756 00:35:23,091 --> 00:35:25,660 for 10 years, they never had any contact 757 00:35:25,693 --> 00:35:26,961 with any complex life. 758 00:35:26,995 --> 00:35:29,229 In the space of two days 759 00:35:29,429 --> 00:35:30,999 We've had some sort of predator 760 00:35:31,032 --> 00:35:32,499 and now this! 761 00:35:33,768 --> 00:35:34,836 Look. 762 00:35:35,168 --> 00:35:37,170 Just think of it. 763 00:35:37,337 --> 00:35:39,774 We're talking about human life 764 00:35:40,074 --> 00:35:42,442 interacting with alien life. 765 00:35:45,780 --> 00:35:46,681 Scott, 766 00:35:47,849 --> 00:35:50,183 on behalf of geeks everywhere, 767 00:35:50,283 --> 00:35:51,919 let this one go. 768 00:35:52,053 --> 00:35:53,453 Think of Carrie. 769 00:35:54,555 --> 00:35:55,757 Think of Lex. 770 00:35:56,156 --> 00:35:58,726 Kane, let's get some wood, get a fire going. 771 00:35:58,760 --> 00:36:00,995 Oh, and by the way 772 00:36:01,029 --> 00:36:02,830 in case none of you noticed, 773 00:36:03,131 --> 00:36:05,833 I just saved all your lives. 774 00:36:06,134 --> 00:36:07,635 You're welcome. 775 00:36:46,607 --> 00:36:48,710 I'm losing control of the crew, Russ. 776 00:36:48,810 --> 00:36:50,144 Back there I was 777 00:36:50,178 --> 00:36:51,112 I didn't 778 00:36:51,713 --> 00:36:53,614 Nobody knew what to do back there, Jan. 779 00:36:54,148 --> 00:36:56,851 The whole situation is a mess. 780 00:36:57,618 --> 00:36:58,753 Ronson did. 781 00:36:58,820 --> 00:37:01,321 Dan Ronson has one answer to every problem. 782 00:37:01,388 --> 00:37:02,690 He points a gun at it. 783 00:37:02,857 --> 00:37:04,826 Just because we met the right kind of problem 784 00:37:04,859 --> 00:37:07,128 it doesn't mean he has all the solutions. 785 00:37:07,494 --> 00:37:09,597 We should have run into a search party by now. 786 00:37:09,630 --> 00:37:10,565 I know 787 00:37:11,264 --> 00:37:12,567 You don't think? 788 00:37:12,600 --> 00:37:13,568 The settlers? 789 00:37:13,601 --> 00:37:14,602 What? 790 00:37:14,736 --> 00:37:16,470 Well what if what happened to Kris and the others 791 00:37:16,504 --> 00:37:17,839 happened to them, too? 792 00:37:17,905 --> 00:37:18,940 No way. 793 00:37:18,973 --> 00:37:20,307 We were in contact before 794 00:37:20,340 --> 00:37:21,909 the solar flare screwed up the comms. 795 00:37:21,943 --> 00:37:22,877 They were fine. 796 00:37:22,910 --> 00:37:24,078 And since then? 797 00:37:24,112 --> 00:37:25,113 Well, same as us. 798 00:37:25,146 --> 00:37:26,279 They assume we're still alive. 799 00:37:26,313 --> 00:37:27,648 We assume they're still alive. 800 00:37:28,082 --> 00:37:29,117 You're right. 801 00:37:29,316 --> 00:37:30,585 You're right. 802 00:37:32,720 --> 00:37:33,453 Jan, 803 00:37:33,521 --> 00:37:35,288 there's actually something that I 804 00:37:35,990 --> 00:37:37,091 Look, Scott, I'm not discussing 805 00:37:37,125 --> 00:37:38,593 It's not that, Commander, I promise. 806 00:37:38,626 --> 00:37:39,660 Alright? 807 00:37:40,061 --> 00:37:41,361 Lex wants us to stop for a bit, 808 00:37:41,394 --> 00:37:42,697 give her a chance to look Carrie over properly. 809 00:37:42,730 --> 00:37:43,263 Okay. 810 00:37:43,296 --> 00:37:45,298 Sure. Absolutely. 811 00:37:45,332 --> 00:37:47,735 Tell the rest of the crew we'll make camp here tonight. 812 00:37:47,769 --> 00:37:49,336 On it. Thanks. 813 00:37:56,409 --> 00:37:57,512 So the water's not fresh, 814 00:37:57,545 --> 00:37:59,046 but it's safe now I've filtered it. 815 00:37:59,647 --> 00:38:01,849 And then, there are these too. 816 00:38:01,983 --> 00:38:03,416 Oh that looks good 817 00:38:03,918 --> 00:38:05,520 Let's have one of them. 818 00:38:06,486 --> 00:38:07,555 No. 819 00:38:07,622 --> 00:38:08,723 What? 820 00:38:08,990 --> 00:38:09,957 You dont know they're safe 821 00:38:09,991 --> 00:38:10,925 these were out in the wild. 822 00:38:11,324 --> 00:38:12,359 You've gotta trust me. 823 00:38:12,392 --> 00:38:13,460 We're running out of food fast. 824 00:38:13,493 --> 00:38:15,096 We need a solution. 825 00:38:15,428 --> 00:38:17,297 You heard what Lex said. 826 00:38:17,330 --> 00:38:18,365 We're almost there. 827 00:38:18,398 --> 00:38:19,133 We don't need them. 828 00:38:19,167 --> 00:38:20,568 Get rid of it. 829 00:38:38,451 --> 00:38:40,288 You think they were really dead? 830 00:38:40,320 --> 00:38:42,422 Kris and the others? 831 00:38:43,456 --> 00:38:45,059 I don't know. 832 00:38:45,760 --> 00:38:47,261 I'm an engineer. 833 00:38:47,295 --> 00:38:49,096 Maybe it wasn't even them? 834 00:38:50,298 --> 00:38:51,398 Okay? 835 00:38:52,533 --> 00:38:54,334 Explain yourself. 836 00:38:55,303 --> 00:38:57,805 Like something imitating them? 837 00:38:58,606 --> 00:39:01,008 I mean, they didn't exactly look like normal corpses. 838 00:39:02,176 --> 00:39:04,612 That nasty yellow look. 839 00:39:06,013 --> 00:39:07,682 And the eyes. 840 00:39:09,550 --> 00:39:10,151 Lex! 841 00:39:10,184 --> 00:39:11,886 Help! 842 00:39:16,356 --> 00:39:17,925 It'll be okay, Carrie. 843 00:39:17,959 --> 00:39:19,727 It's gonna be okay. 844 00:39:20,228 --> 00:39:22,563 Is there nothing we can do? 845 00:39:26,033 --> 00:39:27,201 That again? 846 00:39:27,235 --> 00:39:28,903 What the bloody hell is that? 847 00:39:28,936 --> 00:39:29,637 God knows. 848 00:39:29,670 --> 00:39:32,807 This damn planet hates us. 849 00:39:33,975 --> 00:39:35,176 I'm just going to pretend 850 00:39:35,209 --> 00:39:37,845 it's a really big butterfly. 851 00:39:39,981 --> 00:39:42,250 Well your 'butterfly' is getting closer. 852 00:39:42,316 --> 00:39:43,351 Weapon ready? 853 00:39:43,383 --> 00:39:44,451 You bet. 854 00:39:44,484 --> 00:39:45,553 Which direction? 855 00:39:45,720 --> 00:39:46,888 Over there. 856 00:39:47,655 --> 00:39:48,689 No. 857 00:39:48,723 --> 00:39:49,857 Over there. 858 00:39:50,524 --> 00:39:52,159 There could be more than one. 859 00:39:52,293 --> 00:39:53,561 Oh shit! 860 00:39:55,029 --> 00:39:57,231 This thing sounds really hungry, doesn't it? 861 00:39:57,298 --> 00:39:59,100 Yeah. 'Aint we all? 862 00:39:59,267 --> 00:40:00,201 What's happening, Dan? 863 00:40:00,234 --> 00:40:01,235 What can you see? 864 00:40:01,269 --> 00:40:02,370 Nothing. 865 00:40:02,402 --> 00:40:04,404 Here, see for yourself. 866 00:40:07,875 --> 00:40:08,943 Oh shit. 867 00:40:08,976 --> 00:40:10,511 We're exposed out here, 868 00:40:10,544 --> 00:40:11,679 we need cover. 869 00:40:11,712 --> 00:40:12,280 For once, 870 00:40:12,313 --> 00:40:14,115 I agree with you. 871 00:40:15,783 --> 00:40:17,450 Let's head for those trees. 872 00:40:17,484 --> 00:40:18,719 And what if it's in the trees? 873 00:40:18,753 --> 00:40:20,054 Well, that's a chance we'll have to take. 874 00:40:20,087 --> 00:40:21,923 We can't stay here. 875 00:40:37,305 --> 00:40:40,741 Get in here. Move, move, move. 876 00:40:43,377 --> 00:40:45,713 Move! 877 00:40:49,317 --> 00:40:50,718 So, what now? 878 00:40:51,319 --> 00:40:52,386 Now we wait. 879 00:40:52,420 --> 00:40:54,188 Everyone stay sharp. 880 00:40:54,722 --> 00:40:56,324 Anyone else not loving this? 881 00:40:56,357 --> 00:40:57,692 Shut up, Park. 882 00:40:58,092 --> 00:40:59,093 Kane, 883 00:40:59,126 --> 00:41:00,594 see anything? 884 00:41:00,761 --> 00:41:01,896 Nope, 885 00:41:02,296 --> 00:41:03,631 nothing. 886 00:41:03,664 --> 00:41:05,166 Sounds like it's moving away. 887 00:41:06,867 --> 00:41:07,368 Maybe we should 888 00:41:07,401 --> 00:41:09,770 Nobody. Move. 889 00:41:15,409 --> 00:41:16,410 Okay. 890 00:41:16,610 --> 00:41:18,446 I think we're clear, 891 00:41:18,579 --> 00:41:20,414 but we'll make camp here tonight. 892 00:41:20,448 --> 00:41:21,882 Everybody stay close together. 893 00:41:22,950 --> 00:41:23,751 Dan, 894 00:41:23,884 --> 00:41:25,686 I want you to organize a shift pattern. 895 00:41:25,820 --> 00:41:28,756 I want someone on guard while the others get some rest. 896 00:42:13,401 --> 00:42:14,535 Look, erm, 897 00:42:15,302 --> 00:42:16,370 can I 898 00:42:16,505 --> 00:42:19,006 ask you a personal question? 899 00:42:19,140 --> 00:42:20,741 You can ask. 900 00:42:20,775 --> 00:42:22,476 Well back at the camp 901 00:42:22,511 --> 00:42:25,679 Park was saying about how almost everyone 902 00:42:25,713 --> 00:42:29,116 on the mission has some sort of connection to Sagan. 903 00:42:30,017 --> 00:42:30,985 You don't. 904 00:42:31,318 --> 00:42:32,553 You don't have family anywhere. 905 00:42:32,586 --> 00:42:33,788 I read your file. 906 00:42:33,821 --> 00:42:35,723 I'm not talking about me. 907 00:42:35,756 --> 00:42:37,258 I'm talking about you, boss. 908 00:42:38,259 --> 00:42:39,693 Wedding ring. 909 00:42:40,561 --> 00:42:42,963 I mean, it would make sense if 910 00:42:42,997 --> 00:42:45,666 I don't know, they were either waiting for us 911 00:42:45,699 --> 00:42:46,634 when we get there 912 00:42:46,667 --> 00:42:47,701 or maybe back on the ship? 913 00:42:47,735 --> 00:42:49,070 They're back on Earth. 914 00:42:49,437 --> 00:42:50,871 In London. 915 00:42:51,439 --> 00:42:52,840 One ex-wife, 916 00:42:53,140 --> 00:42:54,575 one daughter. 917 00:42:55,276 --> 00:42:56,944 I'm sorry, boss. 918 00:42:57,611 --> 00:43:00,181 Sheila changed her mind, 919 00:43:00,214 --> 00:43:02,383 changed her life with it. 920 00:43:02,416 --> 00:43:04,553 Changed mine as well. 921 00:43:05,052 --> 00:43:07,955 And she picked the perfect moment, too. 922 00:43:08,289 --> 00:43:11,325 When it was too bloody late. 923 00:43:13,327 --> 00:43:14,361 Listen, 924 00:43:14,395 --> 00:43:16,831 seeing as we're in a sharing mood, 925 00:43:17,131 --> 00:43:19,568 there's something I wanted to ask you. 926 00:43:19,600 --> 00:43:21,536 Our intrepid commander 927 00:43:21,570 --> 00:43:23,337 is going to get us all killed. 928 00:43:23,404 --> 00:43:24,772 She's useless. 929 00:43:24,805 --> 00:43:27,007 I think it's about time I took charge of this mission. 930 00:43:27,041 --> 00:43:29,076 Come on, chief. She's not that bad. 931 00:43:29,110 --> 00:43:31,946 People have died and we're going to lose more. 932 00:43:31,979 --> 00:43:32,980 Mark my words. 933 00:43:33,013 --> 00:43:34,682 Yeah, but it wasnt her fault. 934 00:43:34,715 --> 00:43:36,617 We all know the crash was because of the - 935 00:43:36,650 --> 00:43:38,986 Can I count on your support, or not? 936 00:43:41,021 --> 00:43:42,923 Yes, chief. 937 00:43:43,157 --> 00:43:44,593 'course you can. 938 00:43:44,625 --> 00:43:45,594 But I'm just thinking that - 939 00:43:45,626 --> 00:43:46,727 Good boy. 940 00:44:01,175 --> 00:44:04,111 I got us through the night, didn't I? 941 00:44:04,845 --> 00:44:07,014 The only reason you survived was because of 942 00:44:07,047 --> 00:44:08,048 Dan Ronson. 943 00:44:09,049 --> 00:44:11,152 For somebody you claim was trigger-happy, 944 00:44:11,185 --> 00:44:12,521 he saved your lives 945 00:44:12,554 --> 00:44:14,889 more than once. 946 00:44:17,057 --> 00:44:18,292 Now, 947 00:44:19,660 --> 00:44:22,930 You've mentioned this 'noise' 948 00:44:24,265 --> 00:44:26,066 a few times before. 949 00:44:27,268 --> 00:44:29,670 What do you think it was? 950 00:44:31,305 --> 00:44:32,773 I don't know. 951 00:44:33,908 --> 00:44:35,976 I still don't know. 952 00:44:37,478 --> 00:44:39,213 But it kept us on the move. 953 00:44:39,446 --> 00:44:40,447 Kept us alert. 954 00:44:41,415 --> 00:44:43,284 Not alert enough. 955 00:44:45,352 --> 00:44:47,121 Considering what 956 00:44:47,421 --> 00:44:49,323 according to your story 957 00:44:49,356 --> 00:44:51,258 happened next. 958 00:45:19,920 --> 00:45:21,523 ...Tantalus...you...receving... 959 00:45:21,590 --> 00:45:22,957 Wait up guys! We got a signal! 960 00:45:22,990 --> 00:45:24,526 ...rescue...operation... rescue...op... 961 00:45:24,559 --> 00:45:25,993 John Park! You're a genius! 962 00:45:26,026 --> 00:45:27,228 John Park! You're a genius! 963 00:45:27,261 --> 00:45:28,862 Can you get a message back to them, John? 964 00:45:28,896 --> 00:45:30,464 Can you tell them where we are? 965 00:45:30,599 --> 00:45:33,635 ...do...four...one...on... Eridani... 966 00:45:33,668 --> 00:45:35,269 ...rescue...rescue... tan...tantalus... 967 00:45:37,071 --> 00:45:38,540 Did you guys hear that? Rescue! 968 00:45:38,573 --> 00:45:39,708 They're coming for us! 969 00:45:40,140 --> 00:45:42,042 Can you get a message back to them, John? 970 00:45:42,076 --> 00:45:42,711 No, not yet. 971 00:45:43,712 --> 00:45:44,745 But we must be getting 972 00:45:44,778 --> 00:45:46,380 to pick up their signal. 973 00:45:46,548 --> 00:45:47,716 Look. 974 00:45:47,748 --> 00:45:49,216 I didn't want to get everyone's hopes up, 975 00:45:49,250 --> 00:45:50,384 But I think 976 00:45:50,417 --> 00:45:51,653 I might just be able to get 977 00:45:51,686 --> 00:45:53,387 this thing to send a message. 978 00:45:54,121 --> 00:45:55,557 Well then! 979 00:45:55,590 --> 00:45:57,324 What are we waiting for? 980 00:46:05,466 --> 00:46:07,134 Shaun! Stay still! 981 00:46:09,870 --> 00:46:12,239 Oh, Christ! 982 00:46:12,273 --> 00:46:14,141 Sorry, Chief! 983 00:46:14,241 --> 00:46:15,776 Caught a bad one. 984 00:46:15,809 --> 00:46:18,846 Hold this pad here, keep pressure on it. 985 00:46:19,514 --> 00:46:20,715 Boss 986 00:46:21,181 --> 00:46:23,150 I can't come back as one of them. 987 00:46:32,727 --> 00:46:34,128 Shit! 988 00:46:34,295 --> 00:46:35,362 Shit! 989 00:46:35,396 --> 00:46:37,831 I'm so sorry, Dan. 990 00:46:37,865 --> 00:46:39,400 We needed him! 991 00:46:39,433 --> 00:46:40,167 Dan. 992 00:46:40,200 --> 00:46:42,236 I'm gonna need you to calm down. 993 00:46:42,269 --> 00:46:43,170 Dan. 994 00:46:43,370 --> 00:46:44,305 Chief! 995 00:46:47,141 --> 00:46:47,941 What? 996 00:46:47,975 --> 00:46:49,243 Can I do for you, 997 00:46:49,410 --> 00:46:50,944 Commander? 998 00:46:51,478 --> 00:46:52,681 Uh guys? 999 00:46:52,714 --> 00:46:55,449 You should probably come take a look at this. 1000 00:46:57,619 --> 00:47:00,020 What the hell is that? 1001 00:47:03,658 --> 00:47:04,626 Dead. 1002 00:47:04,925 --> 00:47:06,260 That's what it is. 1003 00:47:06,293 --> 00:47:07,127 Dead. 1004 00:47:15,502 --> 00:47:18,105 It's some sort of parasite as far as I can tell 1005 00:47:18,138 --> 00:47:20,207 must have burrowed right into the brain. 1006 00:47:20,841 --> 00:47:22,142 To do what? 1007 00:47:22,677 --> 00:47:24,445 Access the cerebellum, maybe? 1008 00:47:24,478 --> 00:47:26,514 It controls all motor functions. 1009 00:47:26,614 --> 00:47:29,249 This thing must take it over somehow. 1010 00:47:29,450 --> 00:47:31,985 So you're saying it brings the dead back? 1011 00:47:32,486 --> 00:47:33,822 Well, not exactly. 1012 00:47:33,987 --> 00:47:36,056 It must provide some sort of a bioelectric 1013 00:47:36,090 --> 00:47:38,660 or chemical charge to move the body 1014 00:47:38,727 --> 00:47:40,160 Search for food maybe? 1015 00:47:42,797 --> 00:47:43,897 It's a pilot. 1016 00:47:44,298 --> 00:47:46,867 It's a pilot and they're the ship. 1017 00:47:47,267 --> 00:47:48,202 Incredible. 1018 00:47:48,469 --> 00:47:50,404 Why haven't we been attacked by these 1019 00:47:50,437 --> 00:47:51,840 bugs in the night? 1020 00:47:52,239 --> 00:47:55,008 At a guess it can't override the brain function 1021 00:47:55,042 --> 00:47:56,076 of a living creature, 1022 00:47:56,578 --> 00:47:59,313 but seeks out a recently deceased host instead. 1023 00:48:00,914 --> 00:48:03,016 And we just dropped 200 frozen 1024 00:48:03,050 --> 00:48:05,886 ready meals right on their doorstep. 1025 00:48:08,155 --> 00:48:10,124 Why haven't the settlers seen this? 1026 00:48:10,157 --> 00:48:11,593 They've been here years. 1027 00:48:11,726 --> 00:48:13,528 There have been deaths? 1028 00:48:13,695 --> 00:48:15,530 Natural causes and accidents, yes, but 1029 00:48:15,563 --> 00:48:18,332 it's standard procedure at Sagan to cremate. 1030 00:48:18,566 --> 00:48:21,536 You can do the honours if you like, Price. 1031 00:48:22,302 --> 00:48:22,903 No, thanks. 1032 00:48:22,936 --> 00:48:25,973 I killed enough people. 1033 00:48:44,526 --> 00:48:47,695 We'll try that radio again once we hit higher ground. 1034 00:48:47,729 --> 00:48:48,830 Yeah. 1035 00:48:48,863 --> 00:48:50,364 About that. 1036 00:48:51,800 --> 00:48:53,200 When Ronson kicked it 1037 00:48:53,233 --> 00:48:55,436 something must have become dislodged. 1038 00:48:55,469 --> 00:48:56,738 It's not working. 1039 00:48:56,771 --> 00:48:58,540 Damnit Ronson! 1040 00:48:58,740 --> 00:49:00,107 Can you fix it, John? 1041 00:49:00,941 --> 00:49:02,276 Maybe. 1042 00:49:02,577 --> 00:49:04,712 It depends what got dislodged. 1043 00:49:04,746 --> 00:49:06,313 I mean, I'll try. 1044 00:49:06,413 --> 00:49:07,582 Do it. 1045 00:49:07,715 --> 00:49:10,552 Right now getting a message to Sagan may be our only hope. 1046 00:49:10,718 --> 00:49:12,386 How's our DNA ark, Scott? 1047 00:49:12,419 --> 00:49:14,054 Intact thankfully. 1048 00:49:14,522 --> 00:49:15,623 Look at us. 1049 00:49:15,657 --> 00:49:17,057 With our world in a bottle. 1050 00:49:17,090 --> 00:49:18,459 And we thought this world 1051 00:49:18,492 --> 00:49:20,528 was just a blank canvas waiting for us. 1052 00:49:21,361 --> 00:49:23,263 Just what exactly is waiting for us, Jan? 1053 00:49:24,064 --> 00:49:25,600 Home, John. 1054 00:49:25,900 --> 00:49:28,502 That's all I'm thinking about. 1055 00:49:45,385 --> 00:49:48,455 I'm not very good at this kind of thing. 1056 00:49:50,123 --> 00:49:52,426 I think Shaun was the closest thing I had to a friend 1057 00:49:52,459 --> 00:49:55,563 in a very long time to be honest. 1058 00:49:56,731 --> 00:49:58,232 I'm sorry. 1059 00:49:58,800 --> 00:50:00,400 Had you known him long? 1060 00:50:00,869 --> 00:50:02,436 About a year, maybe? 1061 00:50:03,136 --> 00:50:05,773 We did our flight training together. 1062 00:50:06,106 --> 00:50:07,509 He was a soldier before that. 1063 00:50:07,542 --> 00:50:09,109 Same as me. 1064 00:50:10,143 --> 00:50:12,479 Should have stayed on Earth. 1065 00:50:13,247 --> 00:50:15,617 He seemed like a decent man, Dan. 1066 00:50:16,049 --> 00:50:17,451 We needed him. 1067 00:50:18,686 --> 00:50:19,754 Yeah. 1068 00:50:20,387 --> 00:50:21,556 We did. 1069 00:50:26,026 --> 00:50:27,662 We need you too. 1070 00:50:51,753 --> 00:50:53,186 It's just not possible. 1071 00:50:53,220 --> 00:50:54,087 Look, Dan. I'm sorry - 1072 00:50:54,121 --> 00:50:55,590 How many more, Lepree? 1073 00:50:55,757 --> 00:50:57,157 how many more have gotta die 1074 00:50:57,190 --> 00:50:58,425 because of you? 1075 00:51:03,230 --> 00:51:05,065 Take your hands off me, 1076 00:51:05,232 --> 00:51:06,668 or I swear to God. 1077 00:51:06,701 --> 00:51:08,036 Or you'll what? 1078 00:51:08,201 --> 00:51:09,303 Shoot us all? 1079 00:51:09,336 --> 00:51:10,972 She's the one with blood on her hands. 1080 00:51:11,005 --> 00:51:12,072 Her! 1081 00:51:12,105 --> 00:51:13,775 I could have prevented all of this. 1082 00:51:13,808 --> 00:51:16,076 He wanted to kill Carrie while she was still alive. 1083 00:51:16,109 --> 00:51:17,210 Isn't that right, Dan? 1084 00:51:17,244 --> 00:51:18,913 She was dead weight 1085 00:51:18,947 --> 00:51:20,314 slowing us down. 1086 00:51:20,347 --> 00:51:22,349 It was only a matter of time. 1087 00:51:22,382 --> 00:51:24,018 You're a psychopath, Ronson. 1088 00:51:24,084 --> 00:51:25,653 Hand me those guns. 1089 00:51:25,920 --> 00:51:27,989 You get one. 1090 00:51:28,188 --> 00:51:30,490 I'm not going un-armed for any of you. 1091 00:51:30,692 --> 00:51:31,893 Why is that, Ronson? 1092 00:51:31,926 --> 00:51:33,226 In case you become a burden 1093 00:51:33,260 --> 00:51:34,829 and we decide to put you down. 1094 00:51:35,262 --> 00:51:36,931 With her in charge, you're all dead 1095 00:51:36,965 --> 00:51:38,666 and none of you can see it. 1096 00:51:38,967 --> 00:51:39,934 You want to blame somebody? 1097 00:51:39,968 --> 00:51:40,935 Blame me. 1098 00:51:40,969 --> 00:51:42,670 It's my fault all this happened. 1099 00:51:42,704 --> 00:51:44,706 I crashed the ship, not her. 1100 00:51:44,772 --> 00:51:45,840 I'm sorry, Dan. 1101 00:51:45,940 --> 00:51:48,141 Truly sorry for what happened to Shaun, 1102 00:51:48,175 --> 00:51:49,744 to Carrie, to everyone. 1103 00:51:50,344 --> 00:51:52,379 I just want to get us all home. 1104 00:51:52,647 --> 00:51:53,413 Yeah? 1105 00:51:54,082 --> 00:51:55,449 Well, if we ever get there 1106 00:51:55,482 --> 00:51:58,385 you can be sure they're going to hear all about this 1107 00:51:58,485 --> 00:51:59,787 from me. 1108 00:52:02,222 --> 00:52:03,390 You okay, Jan? 1109 00:52:03,423 --> 00:52:04,458 I'm fine. 1110 00:52:04,491 --> 00:52:06,360 Just let him go. 1111 00:52:06,761 --> 00:52:08,596 We need to get moving. 1112 00:52:57,277 --> 00:52:59,714 John says we're still miles away from Sagan. 1113 00:52:59,781 --> 00:53:01,582 We're slowing down. 1114 00:53:02,150 --> 00:53:03,518 It's the Cryo. 1115 00:53:03,551 --> 00:53:05,452 We've all spent most of the past ten years 1116 00:53:05,485 --> 00:53:06,219 asleep. 1117 00:53:06,688 --> 00:53:08,623 Our bodies just aren't up to this. 1118 00:53:09,023 --> 00:53:10,124 How are our supplies? 1119 00:53:10,158 --> 00:53:11,559 Running low? 1120 00:53:11,693 --> 00:53:14,696 We we're lucky to find what we did by the crash site. 1121 00:53:14,729 --> 00:53:16,130 We're down to about 1122 00:53:16,164 --> 00:53:17,832 500 calories a day, each. 1123 00:53:18,198 --> 00:53:19,433 Damn. 1124 00:53:19,567 --> 00:53:20,400 Look, 1125 00:53:20,702 --> 00:53:22,335 I know we've talked about it, but 1126 00:53:22,369 --> 00:53:24,172 I still have that fruit I found. 1127 00:53:24,271 --> 00:53:25,506 We did talk about it 1128 00:53:25,540 --> 00:53:27,575 and we agreed it wasn't worth the risk. 1129 00:53:29,010 --> 00:53:30,178 Look, that was then. 1130 00:53:30,210 --> 00:53:32,379 This is now. 1131 00:53:33,246 --> 00:53:35,215 It's my job to keep this crew healthy 1132 00:53:35,348 --> 00:53:37,719 and I'm telling you, Commander, the fruit is safe. 1133 00:53:37,852 --> 00:53:39,020 I'm sorry, Scott, but 1134 00:53:39,053 --> 00:53:40,755 that fruit is off limits. 1135 00:53:41,155 --> 00:53:42,590 Get rid of it. 1136 00:53:42,657 --> 00:53:43,991 That's an order. 1137 00:53:45,593 --> 00:53:46,861 Radio's working. 1138 00:53:46,928 --> 00:53:48,596 We got a signal. 1139 00:53:50,732 --> 00:53:53,801 Wait, this isn't the same as before? 1140 00:53:54,267 --> 00:53:55,169 It's faster. 1141 00:53:55,203 --> 00:53:56,838 Different pattern. 1142 00:53:58,206 --> 00:53:59,674 I can decode this. 1143 00:53:59,707 --> 00:54:00,908 Just a sec. 1144 00:54:08,049 --> 00:54:09,449 We're saved! 1145 00:54:09,584 --> 00:54:10,450 Say what? 1146 00:54:10,484 --> 00:54:12,954 It's a transport transponder signal? 1147 00:54:13,320 --> 00:54:14,254 It's the... 1148 00:54:14,454 --> 00:54:16,591 It's the search party, it has to be. 1149 00:54:17,959 --> 00:54:20,094 Could it be ours? From the ship? 1150 00:54:20,128 --> 00:54:22,329 No, our transponder was smashed. 1151 00:54:22,730 --> 00:54:25,199 This is a totally different sequence anyway. 1152 00:54:25,233 --> 00:54:26,868 Is it close? 1153 00:54:28,870 --> 00:54:29,904 Let me check. 1154 00:54:36,844 --> 00:54:39,213 Yes. Yes, it is. 1155 00:54:39,247 --> 00:54:41,516 It's just over that rise. 1156 00:54:42,083 --> 00:54:43,785 They're not coming from Sagan? 1157 00:54:43,818 --> 00:54:45,052 Why are they over there? 1158 00:54:45,418 --> 00:54:46,621 If they're searching for us 1159 00:54:46,654 --> 00:54:48,455 they should be working a grid. 1160 00:54:48,488 --> 00:54:49,791 They might find us, but 1161 00:54:49,824 --> 00:54:51,025 why leave it to chance? 1162 00:54:51,324 --> 00:54:52,927 Let's get to them! 1163 00:54:53,094 --> 00:54:53,995 Alright. 1164 00:54:54,195 --> 00:54:56,363 Let's go get rescued. 1165 00:55:21,421 --> 00:55:24,357 There's our transponder. 1166 00:55:26,027 --> 00:55:28,529 Ellen? 1167 00:55:32,033 --> 00:55:33,366 Please meet 1168 00:55:33,734 --> 00:55:34,902 Commander Yang 1169 00:55:35,402 --> 00:55:37,071 and Sergeant Feng 1170 00:55:37,104 --> 00:55:39,173 and Sergeant Feng 1171 00:55:39,372 --> 00:55:42,510 From the first Epsilon Eridani mission. 1172 00:55:42,543 --> 00:55:43,811 2067 1173 00:55:43,945 --> 00:55:45,378 They were never seen again. 1174 00:55:45,746 --> 00:55:46,681 Wait, 1175 00:55:46,747 --> 00:55:48,481 wait, if the transponder's still working... 1176 00:55:48,883 --> 00:55:50,551 why has no one from the settlement picked them up yet, 1177 00:55:50,585 --> 00:55:52,019 Like, like we have? 1178 00:55:52,053 --> 00:55:53,054 Yeah, that's true. 1179 00:55:53,087 --> 00:55:54,956 How can they still be here? 1180 00:55:55,056 --> 00:55:56,290 Who knows what happened to them. 1181 00:55:56,489 --> 00:55:57,490 On this planet? 1182 00:55:57,525 --> 00:55:58,826 I can't imagine. 1183 00:55:59,894 --> 00:56:00,962 I think we should go. 1184 00:56:00,995 --> 00:56:02,096 Get back on course. 1185 00:56:02,129 --> 00:56:03,297 What? 1186 00:56:03,463 --> 00:56:05,666 And just leave them here? 1187 00:56:06,100 --> 00:56:07,134 They're heroes! 1188 00:56:07,168 --> 00:56:08,401 Legends! 1189 00:56:08,501 --> 00:56:09,737 I know, Ellen, I know. 1190 00:56:09,770 --> 00:56:12,540 But they've been here 50 years. 1191 00:56:12,573 --> 00:56:13,741 Once we get rescued 1192 00:56:13,774 --> 00:56:15,109 we'll get the settlers to come back 1193 00:56:15,142 --> 00:56:17,444 and give them a proper burial. 1194 00:56:18,880 --> 00:56:20,047 Ellen, no! 1195 00:56:22,415 --> 00:56:23,718 What if they're like, 1196 00:56:23,751 --> 00:56:25,219 what if they're like the others? 1197 00:56:25,253 --> 00:56:26,554 Do you think that's what happened, Lex? 1198 00:56:26,587 --> 00:56:28,589 We don't have time to speculate, okay? 1199 00:56:28,623 --> 00:56:30,157 Let's get back on track. 1200 00:56:30,191 --> 00:56:31,759 Come on. 1201 00:56:32,894 --> 00:56:33,961 Commander? 1202 00:56:33,995 --> 00:56:35,696 I'll hang back, 1203 00:56:35,730 --> 00:56:37,965 help Ellen bury these guys. 1204 00:56:38,032 --> 00:56:39,432 We'll catch you up. 1205 00:56:39,734 --> 00:56:40,835 Alright. 1206 00:56:40,868 --> 00:56:42,703 If you're sure. 1207 00:56:47,308 --> 00:56:49,442 What do you want, Ronson? 1208 00:56:49,944 --> 00:56:51,112 I... 1209 00:56:51,579 --> 00:56:53,748 I wondered if I could help? 1210 00:56:54,181 --> 00:56:55,316 We're all good here. 1211 00:56:55,349 --> 00:56:57,218 In case you hadn't noticed, 1212 00:56:57,251 --> 00:56:59,253 these two are already dead. 1213 00:56:59,486 --> 00:57:00,955 Nobody needs shooting. 1214 00:57:01,656 --> 00:57:02,657 Fine. 1215 00:57:02,690 --> 00:57:03,624 Wait, 1216 00:57:04,592 --> 00:57:06,694 he didn't mean that. 1217 00:57:07,061 --> 00:57:09,730 Give us a hand, Dan? 1218 00:57:09,830 --> 00:57:11,065 Please? 1219 00:57:14,101 --> 00:57:15,202 You know, 1220 00:57:16,070 --> 00:57:18,005 you know, it's nothing personal. 1221 00:57:18,039 --> 00:57:20,174 I'm just trying to do the best for all of us. 1222 00:57:20,207 --> 00:57:22,576 We're not going to make it with Lepree in charge. 1223 00:57:23,344 --> 00:57:25,012 I don't have a problem with her. 1224 00:57:25,046 --> 00:57:27,081 It seems that you're the only one who does. 1225 00:57:27,114 --> 00:57:30,051 Look, she's making mistakes out of inexperience 1226 00:57:30,084 --> 00:57:32,553 and it's costing lives. 1227 00:57:32,920 --> 00:57:35,690 I've been in situations like this before. 1228 00:57:35,890 --> 00:57:37,658 War zones. 1229 00:57:38,259 --> 00:57:39,694 Well, then 'Sarge' 1230 00:57:39,727 --> 00:57:40,928 if the shells start flying, 1231 00:57:40,962 --> 00:57:42,495 I'll be sure to follow your advice. 1232 00:57:42,530 --> 00:57:45,132 Always quick with the jokes, aren't you, Park? 1233 00:57:45,498 --> 00:57:47,568 Well, let me tell you something, 'Sunshine'. 1234 00:57:47,601 --> 00:57:49,203 This is real life. 1235 00:57:49,236 --> 00:57:51,305 Not some day trip to the country. 1236 00:57:51,572 --> 00:57:53,975 Can we just stop all this! 1237 00:57:56,344 --> 00:57:58,612 Show some respect. 1238 00:58:08,356 --> 00:58:09,924 Well said. 1239 00:58:38,119 --> 00:58:39,353 How are you holding up? 1240 00:58:39,420 --> 00:58:40,388 I'm fine. 1241 00:58:40,421 --> 00:58:41,322 It's just Ronson. 1242 00:58:41,355 --> 00:58:42,857 He's so unpredictable. 1243 00:58:42,890 --> 00:58:44,592 I don't know what he's gonna do next. 1244 00:58:44,625 --> 00:58:46,360 Nothing. I can promise you that. 1245 00:58:46,394 --> 00:58:47,895 Don't you go all trigger happy on me 1246 00:58:47,928 --> 00:58:49,296 just because you've got a gun now. 1247 00:58:49,563 --> 00:58:51,232 Don't worry, I won't. 1248 00:58:51,265 --> 00:58:52,400 but I won't let him hurt you 1249 00:58:52,433 --> 00:58:54,235 or anyone else, for that matter. 1250 00:58:54,568 --> 00:58:56,237 I'll kill him if he touches you. 1251 00:58:56,303 --> 00:58:58,172 Not if I kill him first. 1252 00:58:58,939 --> 00:59:00,274 How about we kill him together? 1253 00:59:00,307 --> 00:59:01,609 You know, teamwork? 1254 00:59:01,675 --> 00:59:03,711 Let's just get to Sagan first. 1255 00:59:03,744 --> 00:59:05,813 We can do everything together then. 1256 00:59:05,913 --> 00:59:07,148 You serious? 1257 00:59:08,282 --> 00:59:10,551 If you still want to... 1258 00:59:12,086 --> 00:59:12,887 Jan, look. 1259 00:59:12,920 --> 00:59:13,654 There's actually something I - 1260 00:59:13,687 --> 00:59:14,955 Commander! A word? 1261 00:59:15,689 --> 00:59:16,957 Yeh, sure, Lex? 1262 00:59:16,991 --> 00:59:18,025 What's up? 1263 00:59:18,192 --> 00:59:19,126 It's Scott. 1264 00:59:19,193 --> 00:59:21,095 I think there's something really wrong. 1265 00:59:21,162 --> 00:59:22,430 He seemed fine earlier? 1266 00:59:22,463 --> 00:59:24,665 I dunno. He's quiet, withdrawn. 1267 00:59:24,698 --> 00:59:26,133 It's just not like him. 1268 00:59:26,167 --> 00:59:27,735 You're the doctor, Lex 1269 00:59:27,768 --> 00:59:29,937 You think he's hiding something? 1270 00:59:30,571 --> 00:59:33,174 Well, we're all fatigued, but 1271 00:59:33,474 --> 00:59:34,575 it could be shock, 1272 00:59:34,608 --> 00:59:36,143 trauma from everything that's happened? 1273 00:59:36,944 --> 00:59:39,213 I mean, I'm barely holding it in myself. 1274 00:59:39,246 --> 00:59:40,381 That's understandable. 1275 00:59:40,614 --> 00:59:41,849 Have you tried talking to him? 1276 00:59:41,882 --> 00:59:43,651 All he'll say is that he's fine 1277 00:59:43,717 --> 00:59:45,853 but I don't buy it. 1278 00:59:47,455 --> 00:59:49,356 How are our rations? 1279 00:59:49,558 --> 00:59:50,891 Not enough to get us to Sagan? 1280 00:59:50,925 --> 00:59:53,060 Where the hell is the rescue party, Jan? 1281 00:59:53,194 --> 00:59:54,061 Don't worry about that. 1282 00:59:54,095 --> 00:59:56,864 You just focus on Scott. 1283 00:59:56,897 --> 00:59:59,100 Give him my rations when we stop. 1284 00:59:59,200 --> 01:00:00,301 You sure? 1285 01:00:07,975 --> 01:00:08,909 Alexa! 1286 01:00:08,943 --> 01:00:09,544 Russ! 1287 01:00:09,578 --> 01:00:10,411 Anybody? 1288 01:00:10,478 --> 01:00:12,012 Scott! 1289 01:00:12,279 --> 01:00:14,048 Scott, what's wrong? 1290 01:00:14,415 --> 01:00:15,382 Shouldn't be... 1291 01:00:15,416 --> 01:00:17,251 Can't... 1292 01:00:17,852 --> 01:00:19,787 Somebody get him some water! 1293 01:00:20,321 --> 01:00:21,322 I can't watch this. 1294 01:00:21,355 --> 01:00:22,524 Come on, Scott, what? 1295 01:00:22,557 --> 01:00:24,225 Tell me what's wrong. Something we did? 1296 01:00:24,758 --> 01:00:26,193 Can't be... 1297 01:00:26,227 --> 01:00:27,228 Shouldn't have... 1298 01:00:27,261 --> 01:00:29,263 What did you do, Scott? 1299 01:00:29,897 --> 01:00:30,599 Fruit... 1300 01:00:30,965 --> 01:00:32,766 In your pack, the fruit... 1301 01:00:33,200 --> 01:00:35,202 Oh no, Scott! You didn't? 1302 01:00:35,236 --> 01:00:36,670 I told you not to! 1303 01:00:36,737 --> 01:00:37,805 Food's gone. 1304 01:00:37,838 --> 01:00:39,173 Everyone starving. 1305 01:00:40,575 --> 01:00:41,976 Come on, there must be something! 1306 01:00:42,009 --> 01:00:44,044 Christ's sake, somebody help me! 1307 01:00:44,078 --> 01:00:46,380 Come on man! You've got to drink! 1308 01:00:47,549 --> 01:00:48,682 Jesus! 1309 01:00:51,452 --> 01:00:53,988 Hold him. 1310 01:00:59,493 --> 01:01:00,562 Lex? 1311 01:01:00,595 --> 01:01:01,662 Lex, what's happening? 1312 01:01:01,695 --> 01:01:02,363 Talk to me, 1313 01:01:02,396 --> 01:01:03,464 Doctor? Please? 1314 01:01:03,497 --> 01:01:04,633 Isn't it obvious? 1315 01:01:04,665 --> 01:01:06,167 The idiot's gone and poisoned himself! 1316 01:01:06,200 --> 01:01:08,169 For pity's sake, Ronson! What the hell's wrong with you? 1317 01:01:08,202 --> 01:01:09,236 What's wrong with me? 1318 01:01:09,270 --> 01:01:10,004 I'm not the one who - 1319 01:01:10,037 --> 01:01:11,372 Drop it now! The both of you! 1320 01:01:14,909 --> 01:01:17,077 I've stabilised him for now. 1321 01:01:17,111 --> 01:01:18,746 We can't move him. 1322 01:01:19,346 --> 01:01:20,881 I just need some time. 1323 01:01:20,915 --> 01:01:23,150 If I can figure out what was in those damn apples 1324 01:01:23,184 --> 01:01:25,419 I can try to come up with an antidote. 1325 01:01:27,354 --> 01:01:28,523 Okay everyone. 1326 01:01:28,557 --> 01:01:29,624 Make camp. 1327 01:01:29,658 --> 01:01:31,859 You'll get the time you need, Lex. 1328 01:01:32,726 --> 01:01:35,095 Not a word. 1329 01:01:51,513 --> 01:01:53,914 Okay. Let's summarise. 1330 01:01:55,249 --> 01:01:56,350 Weaver, 1331 01:01:56,817 --> 01:01:59,887 Kane, Erickson, Brent and Taylor 1332 01:02:01,088 --> 01:02:02,489 all dead. 1333 01:02:03,958 --> 01:02:05,326 And now, 1334 01:02:05,359 --> 01:02:07,428 your health officer, Scott West, 1335 01:02:08,128 --> 01:02:11,098 is incapacitated by an unknown poison? 1336 01:02:12,667 --> 01:02:14,068 Do you still think you were doing 1337 01:02:14,101 --> 01:02:15,402 a good job? 1338 01:02:17,238 --> 01:02:20,040 Look, I warned him not to eat the fruit. 1339 01:02:20,140 --> 01:02:21,408 We all did. 1340 01:02:21,509 --> 01:02:24,945 It seems like your warnings fell on deaf ears, Commander. 1341 01:02:25,412 --> 01:02:29,116 Anybody in my situation would have done the same thing. 1342 01:02:29,183 --> 01:02:32,119 I just wanted to get us all home safely. 1343 01:02:32,286 --> 01:02:35,990 But not everybody did get home safely, did they? 1344 01:02:38,993 --> 01:02:40,894 I stand by my choices. 1345 01:02:40,928 --> 01:02:43,163 And they were almost unilaterally 1346 01:02:43,197 --> 01:02:45,399 the wrong ones. 1347 01:02:49,803 --> 01:02:51,972 The Tantalus II's onboard computers 1348 01:02:52,006 --> 01:02:55,610 selected the best people for the task ahead. 1349 01:02:55,943 --> 01:02:58,379 And yet you still couldn't keep them safe. 1350 01:02:59,581 --> 01:03:01,516 Why is that? 1351 01:03:03,484 --> 01:03:04,918 I'm not the only one 1352 01:03:04,952 --> 01:03:08,989 who made questionable choices. 1353 01:03:15,630 --> 01:03:18,799 Do you think he'll make it? 1354 01:03:19,133 --> 01:03:20,401 Honestly? 1355 01:03:20,735 --> 01:03:22,469 I've got no idea. 1356 01:03:23,270 --> 01:03:24,706 If he doesn't, 1357 01:03:24,872 --> 01:03:25,973 you don't think he'll end up like 1358 01:03:26,006 --> 01:03:28,042 he'll end up like 1359 01:03:28,643 --> 01:03:30,010 Carrie? 1360 01:03:30,044 --> 01:03:30,911 Do you? 1361 01:03:32,681 --> 01:03:34,848 I don't think I could do that again. 1362 01:03:34,882 --> 01:03:37,619 I don't think Ronson'll let it get that far. 1363 01:03:37,652 --> 01:03:39,186 Not this time. 1364 01:03:41,121 --> 01:03:42,089 I'm sorry. 1365 01:03:42,122 --> 01:03:44,058 That hasn't made it any better, has it? 1366 01:03:44,158 --> 01:03:45,059 It's just... 1367 01:03:45,593 --> 01:03:46,493 Dan. 1368 01:03:48,062 --> 01:03:51,098 Every time I think I've gotten through to him, 1369 01:03:51,131 --> 01:03:54,368 he does something that makes me think he's just... 1370 01:03:54,569 --> 01:03:56,503 a psycho? 1371 01:03:56,870 --> 01:03:59,440 That's the point, though, isn't it? 1372 01:03:59,574 --> 01:04:00,874 A man like that? 1373 01:04:00,974 --> 01:04:04,178 How on Earth did he get a place on the ship? 1374 01:04:04,311 --> 01:04:05,245 You don't know? 1375 01:04:05,279 --> 01:04:06,080 Should I? 1376 01:04:06,413 --> 01:04:08,783 Well I thought you'd have figured it out by now. 1377 01:04:09,617 --> 01:04:11,018 Well I thought you'd have figured it out by now. 1378 01:04:11,952 --> 01:04:13,053 So it's like this. 1379 01:04:13,087 --> 01:04:15,356 Pretty much everything back on Earth 1380 01:04:15,389 --> 01:04:16,691 is run by A.I.'s, right? 1381 01:04:16,791 --> 01:04:17,458 Okay? 1382 01:04:18,092 --> 01:04:19,960 And they're all connected. 1383 01:04:20,194 --> 01:04:22,764 They all talk to each other using the global net. 1384 01:04:22,797 --> 01:04:24,666 That's why they're so smart. 1385 01:04:24,699 --> 01:04:26,900 It's a big, interconnected system. 1386 01:04:28,001 --> 01:04:30,605 That still doesn't explain Dan. 1387 01:04:31,004 --> 01:04:32,674 But it does... 1388 01:04:32,906 --> 01:04:34,843 Disconnected from everything else. 1389 01:04:34,875 --> 01:04:35,810 The ship's A.I. 1390 01:04:36,110 --> 01:04:38,613 has had to rely on us to do things for it. 1391 01:04:39,046 --> 01:04:42,182 Simple, it wakes the people up that it needs? 1392 01:04:43,984 --> 01:04:47,354 But that still doesn't explain Dan. 1393 01:04:47,822 --> 01:04:50,525 Think of it less like a machine, 1394 01:04:50,558 --> 01:04:52,126 more like a child. 1395 01:04:52,761 --> 01:04:55,597 It's hurt and it's scared. 1396 01:04:56,363 --> 01:04:57,898 It lashes out. 1397 01:04:57,931 --> 01:05:00,769 Are you telling me that the ship woke up Dan Ronson 1398 01:05:00,802 --> 01:05:02,369 because it was angry? 1399 01:05:02,469 --> 01:05:04,204 Not exactly. 1400 01:05:04,572 --> 01:05:06,140 It was hurt. 1401 01:05:06,473 --> 01:05:07,842 And it panicked. 1402 01:05:07,941 --> 01:05:10,110 It started waking people up. 1403 01:05:10,411 --> 01:05:12,814 Jan, the person it trusts the most. 1404 01:05:12,980 --> 01:05:14,582 Russ, the pilot. 1405 01:05:14,649 --> 01:05:15,916 Kris, the Navigator. 1406 01:05:15,949 --> 01:05:17,786 Alexa and Scott, the doctors. 1407 01:05:17,951 --> 01:05:19,486 you and Carrie, the fixers. 1408 01:05:19,754 --> 01:05:21,021 And you? 1409 01:05:21,589 --> 01:05:22,956 I'm the most obvious of all. 1410 01:05:22,990 --> 01:05:24,258 I'm Comms. 1411 01:05:24,458 --> 01:05:26,927 I'm the ship's best hope of connecting back to the net. 1412 01:05:26,960 --> 01:05:28,630 And them? 1413 01:05:29,062 --> 01:05:31,465 Dan and Shaun? 1414 01:05:32,366 --> 01:05:35,335 They're, the fight to go with the flight. 1415 01:05:35,703 --> 01:05:38,405 The adrenaline in the system. 1416 01:05:38,873 --> 01:05:42,075 Have I ever told you how much I hate A.I.'s? 1417 01:05:42,877 --> 01:05:44,879 Give me something with bolts 1418 01:05:44,913 --> 01:05:47,749 and gears any day of the week. 1419 01:05:48,182 --> 01:05:50,184 You can scoff, Miss Chen. 1420 01:05:50,451 --> 01:05:52,085 I think it's comforting. 1421 01:05:52,352 --> 01:05:53,220 Like it or not, 1422 01:05:53,253 --> 01:05:54,955 we're the people the ship thought 1423 01:05:54,988 --> 01:05:57,525 gave it the best chance of survival. 1424 01:06:04,031 --> 01:06:06,099 I'm sorry, Lex. 1425 01:06:06,768 --> 01:06:08,536 Why did you do it? 1426 01:06:08,570 --> 01:06:10,404 You're a bloody idiot. 1427 01:06:10,738 --> 01:06:12,973 I did it to keep you safe. 1428 01:06:13,641 --> 01:06:14,776 Couldn't let us... 1429 01:06:15,108 --> 01:06:16,911 couldn't let you starve. 1430 01:06:17,211 --> 01:06:19,647 Scott, we warned you. 1431 01:06:20,882 --> 01:06:23,283 They should've been fine, right? 1432 01:06:23,718 --> 01:06:26,353 The same ones they farm? 1433 01:06:26,788 --> 01:06:27,655 But... 1434 01:06:27,822 --> 01:06:30,357 It's okay! I understand. 1435 01:06:30,692 --> 01:06:32,292 Shh. I understand... 1436 01:06:32,359 --> 01:06:33,628 No, Lex. 1437 01:06:33,928 --> 01:06:36,463 No, you don't. 1438 01:06:36,997 --> 01:06:38,499 Scott? 1439 01:06:40,434 --> 01:06:42,336 Scott! 1440 01:06:43,972 --> 01:06:45,138 Scott, it's... 1441 01:06:45,807 --> 01:06:46,841 What is it? 1442 01:06:46,875 --> 01:06:48,008 What don't I? 1443 01:06:49,744 --> 01:06:50,545 What is it? 1444 01:06:50,578 --> 01:06:51,946 What don't I understand? 1445 01:06:51,980 --> 01:06:53,380 What's happening, Lex? 1446 01:06:54,047 --> 01:06:55,315 We're losing him. 1447 01:06:56,851 --> 01:06:57,752 What do you need? 1448 01:06:57,785 --> 01:06:58,786 Tell me what you need, Lex! 1449 01:06:58,820 --> 01:06:59,787 He's going into shock. 1450 01:06:59,821 --> 01:07:01,421 We don't have what I need! 1451 01:07:03,223 --> 01:07:04,692 Tell me what you need! 1452 01:07:05,693 --> 01:07:07,762 Just leave us! Please! 1453 01:07:41,996 --> 01:07:43,430 It's alright. 1454 01:07:43,765 --> 01:07:44,799 I'm here. 1455 01:07:45,165 --> 01:07:46,366 The rescue party 1456 01:07:46,400 --> 01:07:48,201 they're gonna be here soon. 1457 01:07:50,505 --> 01:07:51,371 John's got 1458 01:07:51,573 --> 01:07:52,740 the radio working. 1459 01:07:53,073 --> 01:07:55,142 He's got a message to Sagan. 1460 01:07:56,978 --> 01:07:59,146 They're just over the next hill. 1461 01:08:00,147 --> 01:08:02,449 I can hear the engines. 1462 01:08:15,730 --> 01:08:16,598 Lex! 1463 01:08:16,664 --> 01:08:17,699 You're in the wrong - 1464 01:08:18,700 --> 01:08:20,200 No! 1465 01:08:22,870 --> 01:08:24,505 No! 1466 01:08:27,742 --> 01:08:29,343 What the hell was that? 1467 01:08:30,310 --> 01:08:31,613 you saw what I saw. 1468 01:08:31,646 --> 01:08:33,113 He came back. 1469 01:08:33,480 --> 01:08:34,716 He wasn't dead! 1470 01:08:34,749 --> 01:08:35,817 Yes, he was. 1471 01:08:35,984 --> 01:08:37,018 We all are. 1472 01:08:37,351 --> 01:08:39,887 It's just some of us are still moving around. 1473 01:08:55,036 --> 01:08:56,503 We gotta get moving. 1474 01:08:56,804 --> 01:08:58,472 We're so close. 1475 01:09:00,074 --> 01:09:02,376 If there's still time to save the passengers, 1476 01:09:02,777 --> 01:09:04,244 We have to try. 1477 01:09:04,512 --> 01:09:05,412 Right? 1478 01:09:06,246 --> 01:09:07,949 I'd quite like to save us, too. 1479 01:09:07,982 --> 01:09:10,384 Finally! Someone talking sense! 1480 01:09:10,985 --> 01:09:12,319 Am I right, though? 1481 01:09:12,352 --> 01:09:14,388 I mean, we're almost there. 1482 01:09:14,522 --> 01:09:16,124 I think I need to have a word with our 1483 01:09:16,156 --> 01:09:17,625 illustrious leader. 1484 01:09:17,959 --> 01:09:19,694 It's time she stepped down. 1485 01:09:19,794 --> 01:09:21,829 Leave her alone, Ronson, she's got enough to deal with. 1486 01:09:21,863 --> 01:09:23,397 Oh, sticking up for your girlfriend are you, Price? 1487 01:09:23,430 --> 01:09:25,265 I'm warning you, Ronson. 1488 01:09:25,933 --> 01:09:27,735 Would you look at this guy? 1489 01:09:27,769 --> 01:09:28,803 Give him a gun and a woman. 1490 01:09:28,836 --> 01:09:31,572 And all of a sudden he's the people's champion. 1491 01:09:32,073 --> 01:09:33,074 Hey, Ronson. 1492 01:09:33,373 --> 01:09:35,275 Quit screwing around and help us here. 1493 01:09:41,983 --> 01:09:43,183 Hold this. 1494 01:09:43,651 --> 01:09:44,719 What is it? 1495 01:09:45,153 --> 01:09:46,821 Temporary antenna. 1496 01:09:46,854 --> 01:09:48,790 Hold above your head, please. 1497 01:09:49,256 --> 01:09:51,258 Which bits the antenna? 1498 01:09:51,759 --> 01:09:52,994 You are. 1499 01:09:53,027 --> 01:09:54,562 Now, hold still. 1500 01:09:57,065 --> 01:09:59,600 ...this...is...an...emergency... 1501 01:09:59,634 --> 01:10:01,736 rescue...rescue...op... re...cue...op... 1502 01:10:01,769 --> 01:10:03,538 ...emer...gency... transit...Tant... 1503 01:10:03,571 --> 01:10:05,807 alus...Sagan...fallen... contact...us... 1504 01:10:05,840 --> 01:10:07,575 ...as...soon...as...urgency. 1505 01:10:07,608 --> 01:10:09,376 we...are...ready...for...you... 1506 01:10:09,409 --> 01:10:11,579 Eridani...rescue... rescue...op... 1507 01:10:11,612 --> 01:10:13,815 ...tanta...tantalus...fifth... 1508 01:10:23,356 --> 01:10:26,426 He did it to protect us, you know. 1509 01:10:27,195 --> 01:10:28,495 If another day had passed, 1510 01:10:28,529 --> 01:10:30,965 we might have all been hungry enough to try it. 1511 01:10:34,769 --> 01:10:36,637 I told him. 1512 01:10:37,905 --> 01:10:39,774 You told him. 1513 01:10:41,642 --> 01:10:43,878 You ordered him. 1514 01:10:44,344 --> 01:10:45,947 I know, Lex. 1515 01:10:47,181 --> 01:10:49,150 He did it to save us. 1516 01:10:49,183 --> 01:10:50,852 To save us all. 1517 01:10:56,356 --> 01:10:59,392 We were gonna build a life together. 1518 01:11:00,995 --> 01:11:03,497 We were gonna have kids here. 1519 01:11:05,199 --> 01:11:07,334 a family. 1520 01:11:08,202 --> 01:11:09,503 I know, Lex. 1521 01:11:09,737 --> 01:11:10,872 I'm sorry. 1522 01:11:12,840 --> 01:11:15,543 I'm so, so sorry. 1523 01:11:52,947 --> 01:11:53,948 Commander? 1524 01:11:55,283 --> 01:11:57,952 The radio's got enough power to use maybe 1525 01:11:57,985 --> 01:11:59,887 once more? 1526 01:12:00,420 --> 01:12:02,056 I want to save it, 1527 01:12:02,590 --> 01:12:04,491 see if we can send our coordinates up? 1528 01:12:05,425 --> 01:12:07,829 You really think you can get it to send? 1529 01:12:08,062 --> 01:12:10,031 Maybe just one burst? 1530 01:12:10,064 --> 01:12:11,265 If we're on high enough ground, 1531 01:12:11,299 --> 01:12:13,067 we might just get a signal out. 1532 01:12:13,267 --> 01:12:15,335 How high do we have to be? 1533 01:12:16,204 --> 01:12:17,437 High. 1534 01:12:18,039 --> 01:12:19,307 Look, John. 1535 01:12:19,439 --> 01:12:21,943 I know you and Ellen have worked really hard on this, but 1536 01:12:21,976 --> 01:12:23,443 I don't think any of us have got the strength 1537 01:12:23,476 --> 01:12:25,046 left for a climb. 1538 01:12:26,214 --> 01:12:28,749 We may not have a choice, Commander. 1539 01:12:28,783 --> 01:12:30,885 We used the data from our last message 1540 01:12:30,918 --> 01:12:32,653 to firm up our bearings... 1541 01:12:33,154 --> 01:12:34,421 Meaning? 1542 01:12:36,824 --> 01:12:38,960 Sagan's that way. 1543 01:12:44,232 --> 01:12:45,299 Come on, Lex. 1544 01:12:45,333 --> 01:12:46,601 Just leave me. 1545 01:12:49,203 --> 01:12:50,071 I haven't got enough 1546 01:12:50,104 --> 01:12:51,172 strength to walk, 1547 01:12:51,205 --> 01:12:52,874 let alone climb mountains. 1548 01:12:53,674 --> 01:12:55,910 What does it matter where they find my body? 1549 01:12:55,943 --> 01:12:58,112 Come on, Lex, please! 1550 01:12:58,145 --> 01:12:59,647 We can do this. 1551 01:13:00,014 --> 01:13:00,948 We're nearly home. 1552 01:13:02,116 --> 01:13:03,483 We can't give up now. 1553 01:13:05,086 --> 01:13:06,554 Go to him. 1554 01:13:07,054 --> 01:13:08,421 What? 1555 01:13:11,359 --> 01:13:13,493 He's obviously important to you. 1556 01:13:13,527 --> 01:13:15,428 I'm finished, Jan. 1557 01:13:17,031 --> 01:13:18,733 Don't lose him too. 1558 01:13:19,066 --> 01:13:21,501 I'll be right back. 1559 01:13:35,917 --> 01:13:36,951 Russ, 1560 01:13:37,151 --> 01:13:38,653 What's wrong? 1561 01:13:38,819 --> 01:13:39,854 Jan. 1562 01:13:40,054 --> 01:13:40,922 I can't... 1563 01:13:41,689 --> 01:13:43,224 I just can't do this anymore. 1564 01:13:43,257 --> 01:13:44,358 What do you mean? 1565 01:13:44,392 --> 01:13:45,760 We're nearly home! 1566 01:13:45,960 --> 01:13:46,827 Home? 1567 01:13:46,994 --> 01:13:48,095 Home? 1568 01:13:48,396 --> 01:13:50,231 The people we brought here to start new lives 1569 01:13:50,264 --> 01:13:51,532 are dead, Jan. 1570 01:13:51,599 --> 01:13:53,200 You don't know that. 1571 01:13:53,401 --> 01:13:55,303 Will you stop kidding yourself? 1572 01:13:55,403 --> 01:13:56,404 Carrie dead. 1573 01:13:56,436 --> 01:13:57,905 Scott, dead. 1574 01:13:57,939 --> 01:13:59,407 Passengers, dead. 1575 01:13:59,439 --> 01:14:01,008 Shaun! Dead. 1576 01:14:01,242 --> 01:14:03,110 All dead because of me. 1577 01:14:03,544 --> 01:14:05,680 Listen, Russ. How many times do we have to - 1578 01:14:05,713 --> 01:14:07,048 271. 1579 01:14:07,114 --> 01:14:09,050 That was the course I set. 1580 01:14:09,083 --> 01:14:09,984 You told me 275, 1581 01:14:10,017 --> 01:14:11,519 but I thought I could get us through. 1582 01:14:11,552 --> 01:14:13,587 I changed at the last minute. 1583 01:14:14,288 --> 01:14:15,056 And now look at it. 1584 01:14:15,089 --> 01:14:15,957 I changed it and 1585 01:14:16,023 --> 01:14:18,059 everyone is dead because of my stupidity. 1586 01:14:18,092 --> 01:14:19,427 My pride. 1587 01:14:22,196 --> 01:14:24,165 Russ, it's done. 1588 01:14:24,298 --> 01:14:26,634 It can't be changed. 1589 01:14:28,302 --> 01:14:29,770 I'm a murderer, Jan. 1590 01:14:29,904 --> 01:14:31,005 You're a pilot. 1591 01:14:31,405 --> 01:14:33,174 You're a pilot that made a decision, 1592 01:14:33,207 --> 01:14:35,042 it's what you were there to do. 1593 01:14:35,543 --> 01:14:37,445 I was supposed to get us all here safe. 1594 01:14:37,477 --> 01:14:39,880 And you still have that job to do. 1595 01:14:40,414 --> 01:14:42,817 Maybe the passengers are all gone? 1596 01:14:43,517 --> 01:14:46,354 Maybe the rest of the crew are gone. 1597 01:14:46,721 --> 01:14:48,589 We have to save what's left. 1598 01:14:49,323 --> 01:14:50,458 Right now, 1599 01:14:50,490 --> 01:14:52,059 We're the survivors. 1600 01:14:52,259 --> 01:14:53,961 The only survivors. 1601 01:14:54,195 --> 01:14:55,930 I wanted to tell you before 1602 01:14:55,963 --> 01:14:58,032 but there was always something else and I... 1603 01:14:58,833 --> 01:14:59,700 I... 1604 01:14:59,734 --> 01:15:02,103 I'm just so tired now of all this. 1605 01:15:02,336 --> 01:15:03,637 We're all tired. 1606 01:15:04,472 --> 01:15:06,173 Take us home, Mr Price. 1607 01:15:06,207 --> 01:15:07,141 I know. 1608 01:15:08,042 --> 01:15:09,410 I know, uh, you go. 1609 01:15:09,710 --> 01:15:11,846 I'll be over soon. 1610 01:15:55,556 --> 01:15:57,158 Don't you ever sleep? 1611 01:15:57,591 --> 01:15:59,260 Not with that thing out there. 1612 01:15:59,660 --> 01:16:01,395 Whatever it is. 1613 01:16:01,896 --> 01:16:04,565 Well there are two of you with guns... 1614 01:16:06,535 --> 01:16:07,268 Wait. 1615 01:16:08,102 --> 01:16:09,170 Where's Russ? 1616 01:16:09,203 --> 01:16:10,871 He went for a walk, apparently. 1617 01:16:11,506 --> 01:16:12,573 A walk? 1618 01:16:13,774 --> 01:16:16,077 What did you do, Ronson? 1619 01:16:16,243 --> 01:16:17,244 Nothing. 1620 01:16:17,378 --> 01:16:18,813 He got up, walked past me. 1621 01:16:18,846 --> 01:16:21,348 I asked, and he said he'd be back soon. 1622 01:16:21,449 --> 01:16:22,583 Where the hell would he go? 1623 01:16:22,616 --> 01:16:24,685 You're lying, Ronson, what did you do? 1624 01:16:24,718 --> 01:16:26,987 Jesus, you're paranoid, woman. 1625 01:16:27,021 --> 01:16:29,090 I don't hate either of you enough to actually 1626 01:16:29,123 --> 01:16:31,926 give a shit or waste my time killing you. 1627 01:16:31,992 --> 01:16:33,194 Either of you. 1628 01:16:34,095 --> 01:16:35,229 What's going on? 1629 01:16:35,262 --> 01:16:36,697 Ask 'Boss Lady'. 1630 01:16:37,031 --> 01:16:38,265 Russ is missing. 1631 01:16:39,834 --> 01:16:41,702 What the hell have you done, you psycho? 1632 01:16:41,735 --> 01:16:43,437 Oh, shove it, Park. 1633 01:16:43,471 --> 01:16:45,372 I've done nothing. 1634 01:16:45,806 --> 01:16:47,608 But one less person in the camp? 1635 01:16:47,641 --> 01:16:49,110 Makes my life easier. 1636 01:16:49,844 --> 01:16:52,346 Dan, please. Are you telling us everything? 1637 01:16:52,446 --> 01:16:53,647 Of course I am. 1638 01:16:53,681 --> 01:16:54,949 Why would I lie? 1639 01:16:54,982 --> 01:16:56,784 He just got up and walked away. 1640 01:16:56,817 --> 01:16:59,253 It's probably the smartest thing he ever did. 1641 01:16:59,286 --> 01:17:00,988 You bullshitting son of a bitch. 1642 01:17:01,021 --> 01:17:01,822 I'm no liar. 1643 01:17:01,856 --> 01:17:03,657 Yes, you are, Ronson. 1644 01:17:03,691 --> 01:17:05,726 You're a lying bastard. 1645 01:17:06,727 --> 01:17:07,895 What's that? 1646 01:17:08,229 --> 01:17:09,430 I.D. pouch. 1647 01:17:09,697 --> 01:17:12,399 Specifically his I.D. pouch. 1648 01:17:12,433 --> 01:17:13,300 Give that to me. 1649 01:17:13,568 --> 01:17:14,536 I found it. 1650 01:17:14,668 --> 01:17:15,970 He dropped it. 1651 01:17:16,070 --> 01:17:17,037 You stole it. 1652 01:17:17,404 --> 01:17:19,039 It makes, interesting reading. 1653 01:17:20,007 --> 01:17:20,941 Oh, please. 1654 01:17:21,510 --> 01:17:23,010 Go on, Lex. 1655 01:17:23,978 --> 01:17:25,045 Blood type. 1656 01:17:25,146 --> 01:17:28,249 O negative. The same as Carrie's. 1657 01:17:28,617 --> 01:17:30,251 You've gotta be kidding me? 1658 01:17:30,351 --> 01:17:32,086 You said you weren't a match! 1659 01:17:32,119 --> 01:17:33,420 I asked if it would save her life. 1660 01:17:33,454 --> 01:17:34,623 You said no. 1661 01:17:34,955 --> 01:17:37,592 I said it would buy her time at the very least. 1662 01:17:37,626 --> 01:17:39,160 You denied her even that! 1663 01:17:39,193 --> 01:17:39,827 Yeah. 1664 01:17:39,960 --> 01:17:41,362 But she'd have died anyway. 1665 01:17:41,395 --> 01:17:44,231 And I would have lost a load of blood for no good reason. 1666 01:17:44,265 --> 01:17:45,733 What was the point? 1667 01:17:45,866 --> 01:17:47,301 The point is it proves you're the 1668 01:17:47,334 --> 01:17:51,071 kind of lying asshole that probably killed Russ last night. 1669 01:17:53,608 --> 01:17:54,543 Dan? 1670 01:17:54,808 --> 01:17:55,976 Give me the gun. 1671 01:17:56,377 --> 01:17:57,144 No. 1672 01:17:57,579 --> 01:17:59,980 Hand it over, Ronson. 1673 01:18:00,014 --> 01:18:00,915 Why? 1674 01:18:00,948 --> 01:18:02,716 So one of you can shoot me with it? 1675 01:18:02,850 --> 01:18:04,685 Yeah well, that's a good idea. 1676 01:18:04,752 --> 01:18:06,187 Forget it. 1677 01:18:06,720 --> 01:18:09,658 I want to see if it's been used since last night. 1678 01:18:09,690 --> 01:18:11,458 Oh, for Christ's sake! 1679 01:18:11,959 --> 01:18:13,127 Here. 1680 01:18:20,602 --> 01:18:22,336 He's telling the truth. 1681 01:18:22,770 --> 01:18:24,738 Well, first time for everything, 1682 01:18:24,772 --> 01:18:27,074 But I can think of other ways to kill a man. 1683 01:18:27,107 --> 01:18:28,610 How do we know he didn't strangle him 1684 01:18:28,643 --> 01:18:30,144 and dump his body? 1685 01:18:30,311 --> 01:18:32,279 Oh, this is bullshit. 1686 01:18:32,379 --> 01:18:34,114 Pathetic nonsense. 1687 01:18:34,215 --> 01:18:36,317 Stay here and debate it all you want. 1688 01:18:36,417 --> 01:18:38,485 I'm going to Sagan. 1689 01:18:42,289 --> 01:18:44,959 Just let him go. 1690 01:18:47,161 --> 01:18:48,162 Jan... 1691 01:18:49,230 --> 01:18:51,065 We don't know what's happened to Russ. 1692 01:18:51,600 --> 01:18:53,067 Not yet. 1693 01:18:53,100 --> 01:18:54,268 For all we know, 1694 01:18:54,636 --> 01:18:56,003 he's walked all night 1695 01:18:56,337 --> 01:18:58,072 and he's at Sagan already? 1696 01:19:00,741 --> 01:19:03,811 or he's been eaten by one of those things. 1697 01:19:04,211 --> 01:19:05,412 You don't know that. 1698 01:19:05,446 --> 01:19:06,880 Screw sleep. 1699 01:19:07,348 --> 01:19:08,882 Let's just go. 1700 01:19:16,524 --> 01:19:20,327 Russ Price crashed the Tantalus II. 1701 01:19:21,295 --> 01:19:23,197 It wasn't his fault. 1702 01:19:23,531 --> 01:19:26,233 He was just doing his job. 1703 01:19:26,800 --> 01:19:28,802 It was his fault. 1704 01:19:29,069 --> 01:19:31,939 And you continue to cover up for him. 1705 01:19:32,106 --> 01:19:34,576 You gave him a free pass. 1706 01:19:34,643 --> 01:19:36,410 Choosing to ignore the fact that he 1707 01:19:36,443 --> 01:19:38,647 killed over 250 people 1708 01:19:38,680 --> 01:19:41,048 just because you had feelings for him? 1709 01:19:41,148 --> 01:19:43,551 He was as much a victim as any of us. 1710 01:19:44,686 --> 01:19:46,420 He's a good pilot. 1711 01:19:46,521 --> 01:19:48,455 I gave him the wrong heading. 1712 01:19:48,523 --> 01:19:49,691 That's what led to the crash - 1713 01:19:49,724 --> 01:19:52,026 That's a lie. 1714 01:19:53,327 --> 01:19:55,262 And you know it. 1715 01:19:56,497 --> 01:19:57,699 After we found you, 1716 01:19:57,732 --> 01:19:59,734 we went back to the Tantalus II crash site 1717 01:19:59,768 --> 01:20:02,269 and recovered the flight data. 1718 01:20:05,806 --> 01:20:09,243 It's all here in black and white. 1719 01:20:11,245 --> 01:20:15,316 Russ Price changed the direction to 271. 1720 01:20:17,818 --> 01:20:19,853 He's as much to blame as you are 1721 01:20:19,887 --> 01:20:23,123 for the destruction and the loss of life. 1722 01:20:24,793 --> 01:20:26,994 Well, what about Ronson? 1723 01:20:27,094 --> 01:20:29,430 He's not exactly innocent, is he? 1724 01:20:29,463 --> 01:20:30,497 He killed people and he - 1725 01:20:30,532 --> 01:20:33,934 Well, he's not here to defend himself, is he? 1726 01:20:36,970 --> 01:20:38,405 Because you won't tell us 1727 01:20:38,439 --> 01:20:41,075 what happened to him. 1728 01:20:43,477 --> 01:20:45,079 I don't know 1729 01:20:45,112 --> 01:20:47,081 what happened to him. 1730 01:21:30,090 --> 01:21:32,126 What does he want now? 1731 01:21:32,827 --> 01:21:34,161 Who knows? 1732 01:21:34,495 --> 01:21:35,797 You survived. 1733 01:21:35,830 --> 01:21:36,865 I'm impressed 1734 01:21:36,897 --> 01:21:38,198 or surprised. 1735 01:21:39,066 --> 01:21:41,201 I can't really be sure. 1736 01:21:41,301 --> 01:21:42,336 Screw you. 1737 01:21:42,403 --> 01:21:44,138 Oh, smart mouth, Doctor. 1738 01:21:44,204 --> 01:21:46,039 But while you've been fumbling around out there 1739 01:21:46,073 --> 01:21:47,642 I've been doing some thinking. 1740 01:21:48,041 --> 01:21:49,844 Is there any point to any of this? 1741 01:21:49,910 --> 01:21:51,311 There's every point. 1742 01:21:51,345 --> 01:21:53,447 Because everything that has happened up to now 1743 01:21:53,480 --> 01:21:57,050 now has been a direct consequence of her incompetence. 1744 01:21:57,151 --> 01:21:59,353 You have all seen it. 1745 01:21:59,554 --> 01:22:01,155 What are you talking about? 1746 01:22:01,188 --> 01:22:02,724 Jan's done a great job. 1747 01:22:02,791 --> 01:22:05,794 Oh, you are such an arse kisser, Park! 1748 01:22:06,126 --> 01:22:08,061 Oh, let me guess. 1749 01:22:08,462 --> 01:22:10,097 You're ready to ditch the engineer 1750 01:22:10,130 --> 01:22:11,498 and make a play for the Commander 1751 01:22:11,533 --> 01:22:12,567 now, aren't you? 1752 01:22:12,600 --> 01:22:14,602 Now that her boyfriend's gone and topped himself. 1753 01:22:14,636 --> 01:22:16,003 This is bullshit. 1754 01:22:16,370 --> 01:22:18,740 You're just trying to take credit for Jan's good work. 1755 01:22:19,072 --> 01:22:21,576 How many more times have I gotta tell you 1756 01:22:21,776 --> 01:22:24,144 I don't give a shit what you think. 1757 01:22:24,646 --> 01:22:26,480 Now you are coming with me. 1758 01:22:26,514 --> 01:22:27,481 No stopping. 1759 01:22:27,515 --> 01:22:28,516 No arguments. 1760 01:22:28,550 --> 01:22:29,584 And no debates. 1761 01:22:29,617 --> 01:22:30,752 Screw that. 1762 01:22:30,885 --> 01:22:32,520 I'm not following this trigger happy asshole 1763 01:22:32,554 --> 01:22:34,121 one more metre. 1764 01:22:40,461 --> 01:22:41,663 Commander! 1765 01:22:42,963 --> 01:22:44,431 Stupid bitch! 1766 01:22:45,098 --> 01:22:46,534 Go on then, do it! 1767 01:22:47,367 --> 01:22:49,002 You see, that's your problem. 1768 01:22:49,169 --> 01:22:50,939 You don't know how to take a life. 1769 01:22:50,971 --> 01:22:51,940 I do! 1770 01:22:51,972 --> 01:22:53,508 I've done it. 1771 01:22:53,875 --> 01:22:55,275 Screw you, Ronson! 1772 01:23:31,779 --> 01:23:32,647 See? 1773 01:23:34,816 --> 01:23:36,718 What did I tell ya? 1774 01:23:37,451 --> 01:23:39,286 Fight or flight. 1775 01:23:47,729 --> 01:23:49,631 Ellen? 1776 01:23:49,931 --> 01:23:51,198 Ellen? 1777 01:23:58,338 --> 01:23:59,674 Ellen. 1778 01:24:14,522 --> 01:24:17,759 How many times have I got to tell you? 1779 01:24:17,859 --> 01:24:20,093 That's all I can remember. 1780 01:24:21,796 --> 01:24:23,731 That's all of it! 1781 01:24:25,667 --> 01:24:28,468 You were the only survivor we found, Lepree. 1782 01:24:30,004 --> 01:24:32,607 One person out of over 200. 1783 01:24:33,875 --> 01:24:36,176 And you were the Commander. 1784 01:24:36,443 --> 01:24:39,446 the least likely person to survive. 1785 01:24:40,480 --> 01:24:43,116 Doesn't that strike you as... 1786 01:24:43,350 --> 01:24:44,686 strange? 1787 01:24:48,990 --> 01:24:51,993 One last time. 1788 01:24:52,392 --> 01:24:55,262 What happened to your crew? 1789 01:24:55,597 --> 01:24:57,799 I don't remember. 1790 01:24:57,966 --> 01:25:00,500 Why can't you just accept that? 1791 01:25:00,935 --> 01:25:02,904 So much has happened to me 1792 01:25:02,937 --> 01:25:04,806 that I just don't - 1793 01:25:04,839 --> 01:25:06,074 Don't remember. 1794 01:25:06,106 --> 01:25:07,675 So you keep telling us. 1795 01:25:07,742 --> 01:25:08,743 Fine. 1796 01:25:08,977 --> 01:25:09,877 Fine. 1797 01:25:10,578 --> 01:25:12,379 if that's the way you want to play it. 1798 01:25:14,181 --> 01:25:16,684 We'll see you again in the morning. 1799 01:25:18,786 --> 01:25:20,420 Guard! 1800 01:25:22,356 --> 01:25:25,627 Take the ex-commander to her cell. 1801 01:25:32,667 --> 01:25:34,201 Interview, 48, 1802 01:25:34,234 --> 01:25:35,502 terminated at 1803 01:25:36,971 --> 01:25:39,540 21:49. 1804 01:25:42,175 --> 01:25:44,779 Do you still think she's covering something up? 1805 01:25:46,114 --> 01:25:47,849 She's been telling the same story 1806 01:25:47,882 --> 01:25:50,585 for the last few weeks. 1807 01:25:51,218 --> 01:25:53,921 She's the only one that knows the truth. 1808 01:25:55,155 --> 01:25:58,225 We'll get it out of her sooner or later. 1809 01:26:00,327 --> 01:26:03,263 She's still hiding something. 1810 01:26:32,860 --> 01:26:33,961 Radio's dead. 1811 01:26:34,929 --> 01:26:36,597 Pointless now anyway. 1812 01:26:37,832 --> 01:26:39,167 Russ, how close are we? 1813 01:26:39,266 --> 01:26:40,500 We're here. 1814 01:26:41,836 --> 01:26:42,904 I can't believe it, 1815 01:26:43,203 --> 01:26:44,271 but we're here. 1816 01:26:44,504 --> 01:26:46,874 We should be able to see it over the hill. 1817 01:26:47,809 --> 01:26:48,876 I might even run. 1818 01:26:48,910 --> 01:26:50,011 Don't. 1819 01:26:50,044 --> 01:26:51,879 Knowing our luck, you'll break your neck. 1820 01:26:51,913 --> 01:26:52,914 John? 1821 01:26:53,181 --> 01:26:54,882 These are the coordinates, right? 1822 01:26:54,916 --> 01:26:56,584 Are we in the wrong place? 1823 01:26:57,151 --> 01:26:58,318 This is the place. 1824 01:26:58,351 --> 01:27:00,220 These are the coordinates. 1825 01:27:00,320 --> 01:27:01,455 Where is it? 1826 01:27:02,657 --> 01:27:04,192 Oh no no no 1827 01:27:04,224 --> 01:27:05,093 This is... 1828 01:27:05,126 --> 01:27:06,761 This is what Scott meant. 1829 01:27:07,528 --> 01:27:08,796 This is what he meant - 1830 01:27:08,830 --> 01:27:10,464 It's the wrong place. 1831 01:27:14,234 --> 01:27:15,870 This is Epsilon. 1832 01:27:16,938 --> 01:27:20,273 This is Epsilon Eridani A.117799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.