All language subtitles for Men Behaving Badly The Naughty Boys - Red Nose Day 1999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,064 --> 00:00:04,964 Ovo je BBC televizija. 2 00:00:05,409 --> 00:00:08,110 Tokom nedavnog ra��i��avanja BBC-jevog centra, 3 00:00:08,211 --> 00:00:11,968 na�ena je traka sa pilot epizodom humoristi�ke serije 4 00:00:12,069 --> 00:00:15,350 snimljene pre 30 godina, 1967. 5 00:00:15,687 --> 00:00:21,016 Po�to je materijal arhivski, kvalitet slike, glume i fazona, 6 00:00:21,117 --> 00:00:23,117 mo�e vam se u�initi dosadnim. 7 00:00:31,495 --> 00:00:33,495 - Nevaljali momci - 8 00:01:04,162 --> 00:01:06,770 Zdravo, Bari. -Zdravo, Tobi. 9 00:01:09,309 --> 00:01:12,312 Lep dan na poslu? -Da, do�ao je novi gari, D�ord�. 10 00:01:12,413 --> 00:01:16,139 Pravi veseljak. Ima druga�iji pogled na �ivot. 11 00:01:16,240 --> 00:01:18,290 Otka�eno. -�ta? 12 00:01:18,621 --> 00:01:19,921 Otka�eno! 13 00:01:22,365 --> 00:01:25,048 Jesi odlu�io za sobu? -O, da. 14 00:01:25,249 --> 00:01:28,200 Ofarba�u je u liht-roze. 15 00:01:30,334 --> 00:01:32,339 �ta je liht-roze? 16 00:01:32,440 --> 00:01:34,900 To ti je kao obi�na roze, samo je vi�e... 17 00:01:35,819 --> 00:01:37,119 ...liht. 18 00:01:38,582 --> 00:01:42,200 �ta ti je to? -Bio sam napolju, kupovao robu. 19 00:01:45,467 --> 00:01:48,067 Da se tera�. -Doteram. -Dotera�. 20 00:01:49,446 --> 00:01:52,000 Limun pivo? -Limun pivo! 21 00:02:09,361 --> 00:02:12,100 Treba mu malo da se zagreje. -Da, da. 22 00:02:13,596 --> 00:02:15,850 Je l' dolazi Dafni ve�eras? -Da. 23 00:02:16,285 --> 00:02:18,900 Ona je fantasti�na cura. 24 00:02:20,663 --> 00:02:23,900 Kakva je pod pokriva�em. -Pod pokriva�em? 25 00:02:24,281 --> 00:02:27,650 Ne pod nekim pokriva�em, ve� pod tvojim pokriva�em? 26 00:02:28,763 --> 00:02:30,994 A pod mojim pokriva�em! -Da. 27 00:02:31,095 --> 00:02:35,500 Ne, ne kapiram �ta pita�? -Kakva je u krevetu? 28 00:02:35,989 --> 00:02:38,250 Aha, da, da dobra je. Super. 29 00:02:38,802 --> 00:02:40,900 Kako ti ide limun pivo? 30 00:02:42,447 --> 00:02:44,700 Jo� uvek nisi spavao sa Dafni, zar ne? 31 00:02:45,134 --> 00:02:48,232 Nismo hteli ni�ta da po�urujemo. Oboje smo bili umorni. 32 00:02:48,333 --> 00:02:51,333 Jesi li �uo Sargent Peppers? Katastrofa su, zar ne? 33 00:02:51,543 --> 00:02:57,200 Ti treba da iza�e�, dru�e, jer u toku je seksualna revolucija. 34 00:02:57,724 --> 00:03:00,500 Gde? U Nosonjinoj ku�i? -Ne! 35 00:03:00,961 --> 00:03:06,250 Ne, u razigranim delovima Londona. Na primer u Karnabi ulici, 36 00:03:06,828 --> 00:03:10,300 ili u Londoskoj pe�a�koj zoni. -O, da. 37 00:03:10,642 --> 00:03:14,430 To ti je sve dru�e, mir i ljubav. -Da. 38 00:03:14,831 --> 00:03:18,260 Mir. -Da, mir. -Svi spavaju sa svima. 39 00:03:18,529 --> 00:03:20,629 To niko nije spominjao na poslu. 40 00:03:21,287 --> 00:03:23,959 Treba da ka�e� Dafni, ako ona ne�e da spava s tobom, 41 00:03:24,060 --> 00:03:26,062 da �e� je otka�iti. -Otka�iti? 42 00:03:26,200 --> 00:03:28,411 Otka�iti. -Trebao bih, zar ne? 43 00:03:28,512 --> 00:03:32,721 Da. I da ti ka�em, ne mo�e� pre�i ni 10 metara napolju, 44 00:03:32,822 --> 00:03:37,650 a da ne vidi� neku seksi curu, kao princezu Margaret, Barbaru Kasel, 45 00:03:37,940 --> 00:03:41,447 Silu Blek, izlaze�i i ulaze�i po jo� drangulija, 46 00:03:41,548 --> 00:03:45,200 nose�i suknjice veli�ine malecne po�tanske markice. 47 00:03:45,886 --> 00:03:47,663 Jesi li siguran u to? 48 00:03:47,764 --> 00:03:51,798 Slu�aj, ti bi mogao da pro�eta� razigranom Karnabi ulicom, 49 00:03:51,899 --> 00:03:56,350 i skoro svaka devojka koju bi pitao da spava s tobom, pristala bi. 50 00:03:58,236 --> 00:04:00,136 Idem ja malo napolje. 51 00:04:03,503 --> 00:04:08,149 Izbegavaju�i rakune na putu ka tebi dvaput sam pala sa bicikla, 52 00:04:08,250 --> 00:04:12,839 radila sam 16 sati i imala samo jednu pauzu od 3 minuta da posisam lizalicu. 53 00:04:12,940 --> 00:04:15,750 Zdravo, ljubavi. -Zdravo Dafni, sre�o. 54 00:04:16,093 --> 00:04:18,250 Interesantna ko�ulja Tobi. 55 00:04:18,393 --> 00:04:22,250 Je li to neka psihodeli�nih boja, ili si samo povratio na nju? 56 00:04:23,974 --> 00:04:27,000 Ima ne�to na TV-u? -Jo� se zagreva. 57 00:04:31,337 --> 00:04:32,637 Bari... 58 00:04:43,686 --> 00:04:46,700 Dafni draga, razmi�ljao sam... -Da li je to pametno, ljubavi? 59 00:04:47,046 --> 00:04:49,225 Mi se vi�amo ve� 7 godina... 60 00:04:49,526 --> 00:04:53,600 ...i mislio sam da bi bilo superi�ka da zajedno probamo ne�to novo. 61 00:04:55,185 --> 00:04:58,400 Da pogodim. Da vozimo skutere? -Ne. 62 00:04:58,786 --> 00:05:00,886 Grupni ples? -Ne. 63 00:05:01,265 --> 00:05:04,600 Da idemo u duge �etnje sa veselim psom? -Ne. 64 00:05:04,823 --> 00:05:08,350 Masa�a grudi? -Ne, ali si na pravom putu. 65 00:05:09,054 --> 00:05:10,354 Odustajem. 66 00:05:10,588 --> 00:05:12,988 Mislim da je vreme da spavamo zajedno. 67 00:05:14,802 --> 00:05:18,450 Aha, mislim da je bolje da sada odem. -Za�to? 68 00:05:20,072 --> 00:05:23,250 Vrati�u se kad opere� ta tvoja usta doma�im sapunom. 69 00:05:23,568 --> 00:05:27,100 Ali Dafni, molim te. -Dobro, ali budi ne�an. 70 00:05:38,497 --> 00:05:40,700 �ao. -Zdravo. 71 00:05:42,379 --> 00:05:44,350 Ja sam Barbara. 72 00:05:45,053 --> 00:05:47,320 Ja sam... ne�to. 73 00:05:49,593 --> 00:05:53,370 Je l' ti ne�to upalo u kosu? -Nije. 74 00:05:56,900 --> 00:05:59,700 Ho�e� me pozvati da u�em? -Da. 75 00:06:05,941 --> 00:06:07,941 Samo gricni. 76 00:06:09,109 --> 00:06:12,512 �ao, ja sam Barbara. Va�a nova kom�inica. 77 00:06:12,613 --> 00:06:14,913 Zdravo, ja sam Bari. 78 00:06:16,001 --> 00:06:20,700 Danas �e mi sti�i name�taj, pa �e mo�da biti treskanja gore. 79 00:06:23,026 --> 00:06:25,258 I htela bih da pozajmim donji ve�, ako mo�e? 80 00:06:25,359 --> 00:06:28,159 Ove jestive ga�ice su jako neudobne. 81 00:06:32,188 --> 00:06:36,850 Den de Montfort je poslednji put vi�en da glumi u Pearu, u malom pozori�tu. 82 00:06:39,638 --> 00:06:43,065 Producent Glen Toper emigrirao je u Novi Zeland, 83 00:06:43,294 --> 00:06:46,807 ubrzo nakon �to je snimljena epizoda. Pisac, Moris Spidinski, 84 00:06:46,908 --> 00:06:50,128 radio je na "Crossroads" i kreator je de�je TV emisije 85 00:06:50,229 --> 00:06:52,229 "Bing Beng Bong �ou". 86 00:06:53,254 --> 00:06:57,626 Kerol Federston i Pipa Blending formirale su grupu "Dame" 1969, 87 00:06:57,727 --> 00:07:01,015 i imale hit u "Najboljih 40" u Nema�koj sa pesmom, 88 00:07:01,116 --> 00:07:03,316 U�uti i stisni me. 89 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 prevod: 90 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 7267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.