Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,250 --> 00:01:01,170
Family.
2
00:01:01,290 --> 00:01:02,830
Someone said it right -
3
00:01:02,950 --> 00:01:05,230
Happy families are all alike
4
00:01:05,350 --> 00:01:09,850
But every unhappy family
is unhappy in its own way.
5
00:01:10,250 --> 00:01:14,040
If you see my family, there's no telling
if we're happy or not.
6
00:01:14,160 --> 00:01:16,050
That's because we're adept at lying,
7
00:01:16,170 --> 00:01:17,780
it's our superpower.
8
00:01:17,900 --> 00:01:19,800
We're pros when it comes
to keeping secrets.
9
00:01:19,930 --> 00:01:21,950
We can even make facts disappear!
10
00:01:22,070 --> 00:01:26,640
We keep telling ourselves, it's for the sake
of happiness... everyone's happiness.
11
00:01:26,840 --> 00:01:29,750
But happiness goes hand in hand
with the truth.
12
00:01:29,870 --> 00:01:33,640
And accepting the truth is the most
difficult thing to do.
13
00:01:36,780 --> 00:01:37,630
Yup...
14
00:01:37,890 --> 00:01:40,640
your home-kit and my tests
are both positive.
15
00:01:40,760 --> 00:01:42,070
Definitely pregnant!
16
00:01:42,190 --> 00:01:43,720
Really? How?
17
00:01:43,840 --> 00:01:46,000
I had said, the chances were low.
18
00:01:46,610 --> 00:01:48,560
You said it was virtually impossible...
19
00:01:48,680 --> 00:01:50,470
But there is a thing such as
'one in a million'.
20
00:01:50,590 --> 00:01:52,050
But I was on the pill!
21
00:01:52,320 --> 00:01:54,760
You told the nurse that you had taken
a break from the pill.
22
00:01:54,880 --> 00:01:56,080
Yes, but...
23
00:01:56,400 --> 00:01:59,260
only for three months and...
we used protection.
24
00:01:59,380 --> 00:02:00,250
Safe sex.
25
00:02:00,520 --> 00:02:02,100
95% safe sex.
26
00:02:03,860 --> 00:02:05,320
95%?
27
00:02:06,350 --> 00:02:08,370
Welcome to the 5%, Sitara.
28
00:02:20,920 --> 00:02:25,550
- I dedicate this award to my wife Babli...
- Babli!
29
00:02:26,000 --> 00:02:27,520
- Cheers!
- Cheers!
30
00:02:29,180 --> 00:02:31,450
So, Designer of the Year Award...
31
00:02:31,570 --> 00:02:33,000
what plans for the future?
32
00:02:33,120 --> 00:02:34,410
World domination?
33
00:02:36,110 --> 00:02:39,100
- Cheers to Sitara, guys.
- Cheers!
34
00:02:48,850 --> 00:02:50,850
- Lamb sauce now!
- Yes, chef.
35
00:02:51,490 --> 00:02:52,340
Hummus, chef?
36
00:02:52,520 --> 00:02:54,920
- No hummus with sushi!
- Sorry, chef.
37
00:02:56,250 --> 00:02:57,820
Table 8, fourth course. Quick!
38
00:02:58,030 --> 00:02:58,580
Go!
39
00:02:59,490 --> 00:03:01,050
Sameer will get the dessert ready, Arjun.
40
00:03:02,570 --> 00:03:03,620
Arjun?
41
00:03:04,060 --> 00:03:05,310
You had to be somewhere,
didn't you?
42
00:03:08,120 --> 00:03:09,670
Oh shit. Shit!
43
00:03:09,790 --> 00:03:11,430
F*** my life! Tara...
44
00:03:11,550 --> 00:03:13,370
- What time did you have to be there?
- It must be over by now!
45
00:03:23,660 --> 00:03:25,300
I think your ride just got here.
46
00:03:30,090 --> 00:03:31,800
I'm so sorry, babe.
47
00:03:32,350 --> 00:03:33,850
Er, you won?
48
00:03:34,740 --> 00:03:37,060
You always knew I was winning.
Why else would I be attending?
49
00:03:38,050 --> 00:03:40,850
I sat through the whole damn thing alone.
50
00:03:41,150 --> 00:03:42,850
- So...
- Babe.
51
00:03:43,230 --> 00:03:47,100
You're so getting punished
for being late tonight!
52
00:03:48,970 --> 00:03:52,160
T... are you rewarding me
or punishing me?
53
00:03:53,050 --> 00:03:55,730
Babe, the bartender's gonna get
jealous now.
54
00:03:55,850 --> 00:03:57,310
- Let's not...
- Let him.
55
00:03:58,100 --> 00:04:00,470
Tara, I'll accept any punishment
but let's not do this here, please.
56
00:04:00,590 --> 00:04:01,820
Please!
57
00:04:03,050 --> 00:04:05,760
In that case... marry me?
58
00:04:07,780 --> 00:04:09,810
You're gonna make such a big mistake
just because you're high?
59
00:04:09,930 --> 00:04:11,500
So did you.
60
00:04:12,070 --> 00:04:13,560
Yes, but that was three years ago.
61
00:04:13,680 --> 00:04:15,720
And when you said 'no',
I never asked you again.
62
00:04:15,840 --> 00:04:18,260
So now that I'm asking you...
are you thinking of revenge?
63
00:04:18,380 --> 00:04:19,910
Come on, that's not fair.
64
00:04:20,260 --> 00:04:20,850
Er...
65
00:04:26,090 --> 00:04:28,260
Why won't you marry me?
66
00:04:28,920 --> 00:04:31,240
You just wanna use me and leave me?
67
00:04:33,620 --> 00:04:36,050
Of course, I'm done with you.
68
00:04:38,060 --> 00:04:39,610
Leave. Now!
69
00:04:41,170 --> 00:04:43,010
I'm marrying him!
70
00:04:45,820 --> 00:04:48,030
Hey, Tara... T!
71
00:04:48,560 --> 00:04:50,600
She's out of your league, uncle!
72
00:04:50,980 --> 00:04:53,270
It's Singles Night...
73
00:05:02,220 --> 00:05:03,490
Whoa!
74
00:05:05,560 --> 00:05:06,910
Hello, Mrs.
75
00:05:07,200 --> 00:05:09,300
We don't believe in giving dowry.
76
00:05:10,480 --> 00:05:13,150
I told Dad, about Singapore.
77
00:05:13,270 --> 00:05:14,590
And?
78
00:05:15,350 --> 00:05:17,010
As usual...
79
00:05:17,810 --> 00:05:19,630
I was reminded I'm a loser.
80
00:05:22,660 --> 00:05:24,480
Thank you for believing in me.
81
00:05:24,940 --> 00:05:26,160
Really now?
82
00:05:26,280 --> 00:05:27,460
I mean, when do we...
83
00:05:27,580 --> 00:05:30,570
If you hadn't pushed me, I wouldn't
have taken up the Singapore gig.
84
00:05:30,690 --> 00:05:32,030
So, thank you.
85
00:05:33,100 --> 00:05:36,080
Just because I'm letting you go doesn't
mean I'm letting you move for keeps.
86
00:05:36,300 --> 00:05:38,170
Hey, never, T...
87
00:05:38,840 --> 00:05:43,390
But I'm going to be a super busy
and very absent husband.
88
00:05:43,800 --> 00:05:47,880
And I'm gonna be one annoying
and clingy wife!
89
00:05:49,940 --> 00:05:51,260
Quickie?
90
00:05:52,450 --> 00:05:53,520
Nope.
91
00:05:53,640 --> 00:05:55,640
I have an interview tomorrow.
I have to sleep.
92
00:05:59,650 --> 00:06:00,770
Aww...
93
00:06:07,960 --> 00:06:09,310
Whoa!
94
00:06:17,900 --> 00:06:19,870
T, the eggs are getting cold.
95
00:06:24,200 --> 00:06:25,450
Which one?
96
00:06:26,550 --> 00:06:27,810
Both look the same to me.
97
00:06:29,290 --> 00:06:30,570
Take a pic.
98
00:06:42,200 --> 00:06:44,700
Now let me ask the expert.
99
00:06:46,530 --> 00:06:47,960
- Watch and learn.
- Yeah, of course.
100
00:06:48,080 --> 00:06:50,000
We all have to learn from Aunt Hema...
101
00:06:50,120 --> 00:06:51,640
your superhero!
102
00:06:52,390 --> 00:06:53,430
This one.
103
00:06:53,760 --> 00:06:56,640
Anyway, I've gotta rush.
104
00:06:56,960 --> 00:06:58,970
- Slay them!
- Thank you.
105
00:07:02,910 --> 00:07:06,540
So, first you made it to the
'30 under 30' list and now this award...
106
00:07:06,670 --> 00:07:08,680
So what about interior design inspires you?
107
00:07:09,530 --> 00:07:12,630
A designer's job is to essentially
create a story for a space.
108
00:07:13,770 --> 00:07:18,080
Space, fittings, accessories, art -
find the right place for each of them...
109
00:07:18,200 --> 00:07:19,830
And help them coexist.
110
00:07:19,950 --> 00:07:22,540
Basically, the ending has to be a happy one.
Doesn't matter where the story starts.
111
00:07:23,260 --> 00:07:25,930
So for you, design is happiness?
112
00:07:27,370 --> 00:07:30,250
I think we all design our own happiness.
113
00:07:30,370 --> 00:07:32,550
So... yes.
114
00:07:37,180 --> 00:07:38,800
Feels nice.
115
00:07:48,870 --> 00:07:52,500
Sitara, congratulations.
I'm so happy for you, dude!
116
00:07:52,820 --> 00:07:55,030
That's why you were sitting in the front row
and cheering so hard, right?
117
00:07:55,150 --> 00:07:56,110
Shut up.
118
00:07:56,230 --> 00:07:58,020
You know I wouldn't miss it for the world
119
00:07:58,140 --> 00:08:02,150
if it wasn't for this maddening
assignment in the Sunderbans!
120
00:08:02,740 --> 00:08:04,380
Let's get you something to drink.
121
00:08:04,600 --> 00:08:05,940
Excuse me.
122
00:08:07,100 --> 00:08:09,300
- One flat white, please. Thank you.
- Okay.
123
00:08:09,490 --> 00:08:11,340
So I'm getting married.
124
00:08:15,440 --> 00:08:16,630
Cancel.
125
00:08:17,840 --> 00:08:18,860
You're joking, right?
126
00:08:21,340 --> 00:08:23,840
But six weeks ago,
you guys weren't even talking.
127
00:08:23,960 --> 00:08:25,030
Dude, you keep breaking up.
128
00:08:25,900 --> 00:08:27,350
Yeah, but then we got back together.
129
00:08:27,470 --> 00:08:29,590
Isn't that proof that we can't live
without each other?
130
00:08:29,870 --> 00:08:34,200
Last month, you'd said, 'we don't need
marriage as a license for our love.'
131
00:08:34,720 --> 00:08:35,930
Can you be happy for me?
132
00:08:36,530 --> 00:08:38,930
You were the one who said,
'the ones who get married
133
00:08:39,050 --> 00:08:40,720
are the ones who are scared
of being lonely.'
134
00:08:40,840 --> 00:08:42,830
And now I'm saying,
'I want to get married.'
135
00:08:42,950 --> 00:08:44,800
You're using my lines against me?!
136
00:08:45,080 --> 00:08:48,000
'We don't need anyone to complete us' -
do you remember that?
137
00:08:48,190 --> 00:08:50,190
Yeah, we were kids then.
138
00:08:50,370 --> 00:08:54,490
I want the whole deal now -
kids, grandkids, dogs, cats.
139
00:08:54,610 --> 00:08:55,490
What's wrong in that?
140
00:08:55,960 --> 00:08:58,430
Kids? Seriously?
141
00:09:00,230 --> 00:09:01,180
You know what?
142
00:09:01,730 --> 00:09:04,080
Don't get me wrong,
I'm very happy for you.
143
00:09:04,200 --> 00:09:06,170
But right now, I have to leave.
144
00:09:12,540 --> 00:09:14,300
I hate Tinder!
145
00:09:23,690 --> 00:09:25,310
So Tara and I've decided
to get married, Dad.
146
00:09:25,430 --> 00:09:27,650
What do you mean 'decided'?
Do you think I have no work?
147
00:09:28,240 --> 00:09:29,590
I mean, I thought you'd retired.
148
00:09:29,710 --> 00:09:30,810
Oh, please!
149
00:09:30,930 --> 00:09:33,330
I'm sure, even after retirement
I work harder than you do.
150
00:09:33,590 --> 00:09:35,190
And weren't you going somewhere?
151
00:09:35,310 --> 00:09:37,450
I am. I want to get this over with,
before I leave.
152
00:09:37,740 --> 00:09:40,380
Let me introduce you to a new word, son.
153
00:09:41,080 --> 00:09:43,940
It's a tough one
therefore pay attention...
154
00:09:45,350 --> 00:09:46,090
Responsibility.
155
00:09:46,860 --> 00:09:49,090
When I married your mother...
156
00:09:49,420 --> 00:09:51,050
I wasn't just responsible for her,
157
00:09:51,170 --> 00:09:53,330
I had the responsibility of the entire
country on my shoulders.
158
00:09:53,450 --> 00:09:56,810
And I fulfilled my responsibility,
because that's what real men do!
159
00:09:57,000 --> 00:09:59,220
Sorry but I disagree, Dad.
160
00:09:59,700 --> 00:10:02,090
Tara is a strong, successful woman
who can take care of herself.
161
00:10:03,530 --> 00:10:05,300
She might just need to take
care of you too!
162
00:10:07,790 --> 00:10:10,630
Just let me know if you want to come
for the date-fixing ritual, or not.
163
00:10:18,710 --> 00:10:21,410
Tara baby, I was just about to call you.
164
00:10:21,530 --> 00:10:22,820
You'll live to be a 100 years.
165
00:10:23,280 --> 00:10:25,010
I need to talk to you about something.
166
00:10:25,570 --> 00:10:27,410
Sure, Tara. Mom's here too.
167
00:10:27,770 --> 00:10:29,370
Congratulations, darling.
168
00:10:29,490 --> 00:10:31,270
Very proud of you.
I watched the interview.
169
00:10:32,310 --> 00:10:33,650
I want to get married.
170
00:10:35,030 --> 00:10:36,870
- That's great news, darling.
- Great!
171
00:10:36,990 --> 00:10:38,660
I mean this is a big surprise.
172
00:10:38,850 --> 00:10:39,720
This month.
173
00:10:40,140 --> 00:10:42,080
- What?
- Why the hurry?
174
00:10:42,300 --> 00:10:45,050
Arjun's finalizing his Singapore
restaurant deal...
175
00:10:45,310 --> 00:10:46,960
And I'm about to start some new projects.
176
00:10:47,080 --> 00:10:49,160
We want to get this overwith
before work starts.
177
00:10:49,280 --> 00:10:50,820
'Get this over with?'
178
00:10:51,510 --> 00:10:56,110
I want something small and simple,
nothing elaborate and time-consuming.
179
00:10:56,300 --> 00:10:59,280
Besides, I've already selected the venue.
180
00:10:59,470 --> 00:11:01,370
Don't we have any role to play in this?
181
00:11:02,210 --> 00:11:03,700
It's not that, Dad.
182
00:11:03,880 --> 00:11:05,590
And where are you getting married?
183
00:11:05,970 --> 00:11:07,050
At Grandma's place.
184
00:11:09,830 --> 00:11:11,210
Come on, Sitara...
185
00:11:11,980 --> 00:11:13,840
Let's do it at one of our hotels...
186
00:11:14,080 --> 00:11:15,030
A classy event.
187
00:11:15,280 --> 00:11:19,090
I mean, what's the point of me
being the CEO of a hotel chain?
188
00:11:19,370 --> 00:11:22,100
I want it to be real,
not something over-the-top!
189
00:11:22,350 --> 00:11:24,880
It's decided. Please don't try
to change my mind.
190
00:11:25,900 --> 00:11:27,740
Grandma will drive us mad!
191
00:11:27,860 --> 00:11:30,710
How will she manage
on such short notice, Tara?
192
00:11:30,830 --> 00:11:32,390
I've already spoken to her.
193
00:11:34,360 --> 00:11:35,820
My heartless heartthrob
194
00:11:36,460 --> 00:11:37,990
How you trouble me so
195
00:11:38,790 --> 00:11:42,900
Where your love has brought me
I'm sure I do not know...
196
00:11:52,260 --> 00:11:54,080
My heartless heartthrob
197
00:11:54,550 --> 00:11:56,300
The bride's family.
198
00:11:56,510 --> 00:11:58,570
Where your love has brought me
I'm sure I do not know...
199
00:11:58,840 --> 00:12:01,010
My excited Best Man.
200
00:12:01,300 --> 00:12:03,150
As I lose myself in you
201
00:12:03,460 --> 00:12:05,640
And as my heart goes boom!
202
00:12:05,760 --> 00:12:08,990
Oh, I love your mischief too
203
00:12:09,650 --> 00:12:13,840
Let our love story, keep going on
204
00:12:14,150 --> 00:12:17,650
Meet me in the shadows, I'm so lovelorn
205
00:12:20,790 --> 00:12:23,350
I want to celebrate YOU
206
00:12:25,360 --> 00:12:27,730
Coz I'm crazy for you
207
00:12:29,870 --> 00:12:32,150
In blooms and wild blossoms
208
00:12:33,920 --> 00:12:35,700
I want to celebrate you
209
00:12:39,390 --> 00:12:41,240
A little bit of our desires
210
00:12:41,620 --> 00:12:43,020
A little bit of magic
211
00:12:43,890 --> 00:12:45,920
I'm selfish for your love
212
00:12:46,130 --> 00:12:47,860
A love that's out of control...
213
00:12:48,090 --> 00:12:54,620
Oh I'm struck and how
By a soft blow which hit me hard
214
00:12:55,840 --> 00:13:00,300
Oh I'm stuck on you
There's a weak point in my heart...
215
00:13:00,960 --> 00:13:05,530
Oh yeah, I've left from home
With a loaded wedding party
216
00:13:05,750 --> 00:13:10,320
All along in my ears
Are trumpets blaring hearty...
217
00:13:16,530 --> 00:13:19,390
I want to celebrate YOU
218
00:13:32,240 --> 00:13:33,500
Are you shocked or surprised?
219
00:13:33,620 --> 00:13:35,870
Because the expression is the same
in both situations.
220
00:13:35,990 --> 00:13:38,290
- Oh my god!
- Woohoo!
221
00:13:38,410 --> 00:13:39,230
No, no!
222
00:13:40,940 --> 00:13:42,400
- Makeup.
- Oh!
223
00:13:43,500 --> 00:13:47,210
Such a long journey and my editor
has chewed my brains,
224
00:13:47,410 --> 00:13:48,910
please do not change your mind now!
225
00:13:49,030 --> 00:13:50,790
And why would she change her mind?
226
00:13:51,180 --> 00:13:53,510
- Hi Anjali.
- Hema.
227
00:13:54,680 --> 00:13:56,590
So you're the sexy Aunt Hema?
228
00:13:56,820 --> 00:13:58,400
I've heard so much about you.
229
00:13:58,520 --> 00:13:59,470
Nothing good, I hope.
230
00:14:01,140 --> 00:14:03,170
By the way, why would she change her mind?
231
00:14:03,290 --> 00:14:07,500
At 3 in the morning when Tara suddenly
realizes that she should remain single
232
00:14:07,620 --> 00:14:11,630
like you and me, she freaks out
and calls me up.
233
00:14:11,750 --> 00:14:13,050
And then she doesn't talk to Arjun.
234
00:14:13,170 --> 00:14:14,390
Not a single word.
235
00:14:14,510 --> 00:14:16,210
And then suddenly she wants
to get married.
236
00:14:17,520 --> 00:14:18,400
Wait and watch, Anjali.
237
00:14:18,520 --> 00:14:21,410
Within a year you'll wish you were married,
just like me.
238
00:14:21,530 --> 00:14:22,680
- We'll continue this conversation then.
- Really?
239
00:14:22,800 --> 00:14:23,300
Yeah.
240
00:14:23,420 --> 00:14:25,260
Now that you're here, Ms. Maid of Honor.
241
00:14:25,380 --> 00:14:27,940
Duty No. 1 - you see that?
242
00:14:28,060 --> 00:14:30,300
Collect all the cow dung
from the cowshed.
243
00:14:30,420 --> 00:14:31,890
Come on, get to it.
244
00:14:53,720 --> 00:14:54,930
Thank you so much.
245
00:15:13,000 --> 00:15:15,650
Arjun told me that
you're leaving tomorrow.
246
00:15:15,770 --> 00:15:17,270
- Why the hurry?
- Well...
247
00:15:17,480 --> 00:15:21,350
Retired or not,
we like to serve our country.
248
00:15:22,700 --> 00:15:24,280
Not everyone is like Arjun,
249
00:15:24,750 --> 00:15:27,880
the rest of us can't just up
and leave without a plan.
250
00:15:42,290 --> 00:15:44,860
- Woohoo!
- Congrats!
251
00:15:48,110 --> 00:15:50,690
Our priest says,
20th is an auspicious day.
252
00:15:51,060 --> 00:15:52,500
And we're all good, right?
253
00:15:52,700 --> 00:15:54,870
- Congratulations.
- To you as well.
254
00:15:55,100 --> 00:15:56,660
Congratulations, young man.
255
00:15:58,100 --> 00:15:59,180
What did I miss?
256
00:15:59,300 --> 00:16:00,660
It's over? Done?
257
00:16:03,180 --> 00:16:04,210
You look lovely.
258
00:16:04,330 --> 00:16:05,660
Thank you, Uncle.
259
00:16:06,100 --> 00:16:09,120
If I could find someone like you,
I'd get married right here.
260
00:16:09,240 --> 00:16:10,540
Awww, come on.
261
00:16:13,240 --> 00:16:14,960
You look positively spicy in this sari.
262
00:16:15,240 --> 00:16:17,130
A culinary twist even with
your compliments?
263
00:16:18,140 --> 00:16:20,450
Home cooked food is just something else.
264
00:16:21,110 --> 00:16:22,690
Do I look fat?
265
00:16:23,190 --> 00:16:24,430
You look happy.
266
00:16:25,310 --> 00:16:27,690
Being happy makes everything delicious.
267
00:16:31,770 --> 00:16:33,740
The two people who really need happiness
in their lives are,
268
00:16:33,860 --> 00:16:35,660
my mother and your father.
269
00:16:36,530 --> 00:16:39,350
They look like reluctant buyers
in a property deal gone sour.
270
00:16:39,750 --> 00:16:41,230
Leave it to me.
271
00:16:41,640 --> 00:16:44,540
Tomorrow I shall present to them the
'ArjunAnand 7-course Special'.
272
00:16:44,660 --> 00:16:46,380
Watch them getting bowled over.
273
00:16:52,880 --> 00:16:54,410
Okay, smile. Nice one.
274
00:16:54,530 --> 00:16:55,720
Give me a Tara.
275
00:16:57,590 --> 00:16:58,500
Lovely.
276
00:17:00,140 --> 00:17:01,270
Hey Sitaphal!
277
00:17:01,390 --> 00:17:02,470
Hello.
278
00:17:03,000 --> 00:17:04,070
Congratulations, man!
279
00:17:04,760 --> 00:17:08,360
- This will help your friend with her nausea.
- Okay.
280
00:17:08,480 --> 00:17:09,650
- Thank you, Majoo.
- Welcome.
281
00:17:09,770 --> 00:17:11,630
Majoo, this is my best friend Anjali.
282
00:17:11,750 --> 00:17:14,830
And, Anj, he's my oldest friend, Majoo.
283
00:17:15,220 --> 00:17:16,880
Dr. T. P. Majeed actually.
284
00:17:18,300 --> 00:17:19,810
Bye, I'll see you later.
285
00:17:20,100 --> 00:17:21,270
Stay, you just got here.
286
00:17:21,390 --> 00:17:24,900
No, can't. I need to check on
some dengue cases in the village.
287
00:17:25,020 --> 00:17:26,480
I'll be back later.
288
00:17:30,900 --> 00:17:32,340
Anjali, right?
289
00:17:33,190 --> 00:17:36,070
I know it's not my place to...
290
00:17:36,190 --> 00:17:39,210
But I'm a doctor so I'm taking
the liberty of telling you
291
00:17:39,330 --> 00:17:41,670
that you shouldn't smoke
during pregnancy.
292
00:17:42,120 --> 00:17:44,260
It can be very harmful
to the baby's development.
293
00:17:44,380 --> 00:17:49,470
This pill will take care of your nausea,
but you should think about your baby.
294
00:17:53,900 --> 00:17:58,110
My apologies, in case you're offended.
295
00:17:59,480 --> 00:18:01,330
- Sorry.
- Okay.
296
00:18:04,680 --> 00:18:07,950
What the hell is he smoking, man?
I want some of that.
297
00:18:12,050 --> 00:18:13,330
Tara?
298
00:18:15,090 --> 00:18:16,680
No, Tara!
299
00:18:18,070 --> 00:18:20,960
Tara, why didn't you tell me?
300
00:18:21,770 --> 00:18:24,500
I'm the last person
who would've judged you.
301
00:18:24,820 --> 00:18:27,220
I was judging myself.
302
00:18:27,870 --> 00:18:29,950
Tara, you're going to be a mother.
303
00:18:30,070 --> 00:18:32,030
Who judges mommies?
304
00:18:32,740 --> 00:18:35,410
Oh my god, congratulations!
305
00:18:37,450 --> 00:18:39,760
Arjun must be ecstatic, isn't it?
306
00:18:40,230 --> 00:18:43,030
Okay, pose. Smile.
307
00:18:45,150 --> 00:18:46,460
Wow! Tara...
308
00:19:14,230 --> 00:19:17,390
Every husband should know how to cook.
309
00:19:17,970 --> 00:19:20,740
Please teach that drunkard
husband of mine.
310
00:19:24,910 --> 00:19:27,400
Don't act shy! Your children
fell from the sky?
311
00:19:28,190 --> 00:19:30,700
Okay, helpers, your turn now. Come.
312
00:19:34,170 --> 00:19:37,660
When Arjun was a child, he made
lemonade for his mother.
313
00:19:37,780 --> 00:19:40,780
One word of praise from her
and he thought he's found his calling!
314
00:19:43,230 --> 00:19:45,390
A remix of the cuisines
of North and South India -
315
00:19:45,510 --> 00:19:47,210
Paniyaram (rice cakes) topped
with a distillation
316
00:19:47,330 --> 00:19:49,970
of the classic Northwest-frontier
chickpea curry,
317
00:19:50,090 --> 00:19:52,850
finished with dehydrated coconut
and smoked curry leaves,
318
00:19:52,970 --> 00:19:54,400
freshly plucked from Grandma's garden.
319
00:19:54,520 --> 00:19:55,330
Wow!
320
00:19:55,450 --> 00:19:56,640
- Sexy.
- Thank you.
321
00:19:56,760 --> 00:19:57,770
- Please...
- Very nice.
322
00:19:57,890 --> 00:19:58,690
Good job!
323
00:19:58,810 --> 00:20:00,510
Just chickpea curry?
That's what you've made?
324
00:20:00,630 --> 00:20:03,230
- That's beautiful, Arjun.
- You're a pro, Arjun.
325
00:20:04,090 --> 00:20:05,930
You're awesome, Maharaja?
326
00:20:06,050 --> 00:20:08,670
Maharaja? What, are we
in the 19th century?
327
00:20:08,900 --> 00:20:11,200
- Old-school men are keepers.
- Thank you.
328
00:20:11,470 --> 00:20:13,050
But where is the actual food?
329
00:20:16,300 --> 00:20:19,050
You're so talented, Arjun.
330
00:20:19,320 --> 00:20:22,820
Why're you depriving us Indians
and moving to Singapore?
331
00:20:23,200 --> 00:20:25,230
Singapore is the culinary
capital of Asia, man.
332
00:20:25,350 --> 00:20:26,780
Plus, I get to run my own restaurant.
333
00:20:26,900 --> 00:20:28,690
So, it's the perfect opportunity for me.
334
00:20:29,280 --> 00:20:31,470
The Mumbai restaurant is good
but I'm stuck, man.
335
00:20:31,590 --> 00:20:33,580
The owner is just rubbish.
336
00:20:34,040 --> 00:20:35,480
Rich, but unclassy.
337
00:20:35,690 --> 00:20:38,030
And the clients are all his friends,
only interested in clicking
338
00:20:38,150 --> 00:20:41,200
and uploading food pics, #foodporn!
339
00:20:41,780 --> 00:20:42,950
What does 'porn' mean?
340
00:20:43,500 --> 00:20:44,590
It's cow dung, Ma.
341
00:20:48,420 --> 00:20:49,420
Oh no!
342
00:20:53,350 --> 00:20:55,910
The internet has ruined
an entire generation!
343
00:20:56,680 --> 00:20:58,300
You think the internet is useless?
344
00:20:58,420 --> 00:21:00,360
Not useless, but one should remember...
345
00:21:00,480 --> 00:21:02,980
we should the use the internet,
the internet should not be using us!
346
00:21:03,550 --> 00:21:06,480
And what do you do,
that you don't need the internet?
347
00:21:06,810 --> 00:21:09,510
He treats all the children
of this village for free.
348
00:21:09,630 --> 00:21:11,520
- Good ol' Majoo.
- Oh nice, man.
349
00:21:11,640 --> 00:21:14,990
Majoo had got full scholarship
in medical college.
350
00:21:15,110 --> 00:21:16,390
Wow, bro! Where?
351
00:21:17,020 --> 00:21:20,180
Johns Hopkins, a college in Baltimore.
352
00:21:20,950 --> 00:21:22,340
Hear that?
353
00:21:22,780 --> 00:21:25,260
This is a doctor who studied
in America's top medical college
354
00:21:25,380 --> 00:21:27,860
and has returned to serve the people
of his motherland.
355
00:21:27,980 --> 00:21:29,920
This is what you call a success story!
356
00:21:31,350 --> 00:21:34,110
- I am proud of you, son. Keep it up.
- Thank you, Uncle.
357
00:21:34,230 --> 00:21:38,700
Arjun you're such a brilliant chef.
Why go abroad?
358
00:21:39,110 --> 00:21:42,140
We'll be more than glad to have you
in one of our properties...
359
00:21:42,260 --> 00:21:43,660
Any city of your choice?
360
00:21:43,780 --> 00:21:47,050
Thank you, Uncle. It's very kind of you
but I have different plans.
361
00:21:47,170 --> 00:21:48,960
Whether you're cooking at home
or abroad,
362
00:21:49,080 --> 00:21:50,950
you'll still be just dancing
around in a kitchen!
363
00:21:53,440 --> 00:21:55,930
You are so funny!
364
00:22:19,720 --> 00:22:21,170
What a guy!
365
00:22:49,210 --> 00:22:50,430
Looking sexy.
366
00:22:50,720 --> 00:22:52,000
Seriously?
367
00:22:52,690 --> 00:22:54,970
Won't I look like a village priest
if I wear this?
368
00:22:55,250 --> 00:22:57,330
It will make Ma happy,
if you wear this.
369
00:22:57,600 --> 00:22:59,300
Ma has been happy only once in her life,
370
00:22:59,420 --> 00:23:00,870
in 1947 (the year India
gained independence).
371
00:23:01,090 --> 00:23:02,660
Even then she was upset
with Prime Minister Nehru!
372
00:23:03,300 --> 00:23:05,370
Wear it for Tara's sake.
373
00:23:05,550 --> 00:23:09,680
She's the one who wants a simple
and traditional wedding.
374
00:23:12,060 --> 00:23:14,590
It's work. I've got to take this.
375
00:23:14,860 --> 00:23:16,200
It's okay.
376
00:23:24,710 --> 00:23:25,810
Hey, Monica.
377
00:23:26,260 --> 00:23:27,640
We've nailed it!
378
00:23:27,860 --> 00:23:30,520
The next meeting is just a formality.
Cakewalk.
379
00:23:30,640 --> 00:23:31,880
Well done!
380
00:23:32,470 --> 00:23:34,660
Now I can take a long holiday.
381
00:23:34,780 --> 00:23:36,980
No way! We miss you.
382
00:23:37,520 --> 00:23:39,100
We miss you too.
383
00:23:39,340 --> 00:23:42,840
By the way, I like this look on you.
384
00:23:45,460 --> 00:23:48,690
I'm going to Kochi tomorrow,
to check out a property.
385
00:23:49,020 --> 00:23:50,580
I'll keep you posted.
386
00:23:50,820 --> 00:23:53,040
And I'll see you in Mauritius next week.
387
00:23:53,160 --> 00:23:56,940
Mauritius... your usual room.
Should I book it?
388
00:23:58,070 --> 00:23:59,820
Thank you. See you.
389
00:24:14,860 --> 00:24:20,470
What? 'Choked to death,
eating Kerala parotta (flatbread)'.
390
00:24:21,190 --> 00:24:26,830
'The cause of death was from loss of breath
following choking
391
00:24:26,950 --> 00:24:32,230
on a local delicacy
while eating in a hurry'.
392
00:24:52,240 --> 00:24:54,490
Latha has always been lost
in her thoughts.
393
00:24:54,710 --> 00:24:55,710
Aww.
394
00:24:55,830 --> 00:24:57,140
Nice.
395
00:24:58,660 --> 00:25:01,220
- You're looking so sexy in this photo.
- Well...
396
00:25:01,340 --> 00:25:03,580
You haven't seen Aunt Hema's photos yet.
397
00:25:03,700 --> 00:25:05,000
- What?
- Can I get them, Aunt Hema?
398
00:25:05,120 --> 00:25:07,030
Aren't they kept in that drawer?
399
00:25:09,710 --> 00:25:12,840
And what's the story behind this photo?
400
00:25:12,960 --> 00:25:17,810
I fell and broke my hand.
I had to be rushed to the hospital...
401
00:25:18,150 --> 00:25:20,810
Hema had to accept the Cup
on my behalf.
402
00:25:21,190 --> 00:25:24,180
- At least you got the Cup.
- And this as well!
403
00:25:28,460 --> 00:25:31,590
- Found it.
- Ooh, new pictures. Show.
404
00:25:33,010 --> 00:25:36,390
Oh my god, who's this? So handsome!
405
00:25:36,510 --> 00:25:37,320
Show me.
406
00:25:37,570 --> 00:25:39,490
Isn't this Arvind?
407
00:25:40,180 --> 00:25:42,440
Isn't he handsome? My colleague.
408
00:25:42,560 --> 00:25:43,490
Cool!
409
00:25:43,810 --> 00:25:48,270
Everyone had a crush on Hema...
everyone between the ages 7 and 70!
410
00:25:49,460 --> 00:25:53,920
I think most people would talk to me
only because I was her sister.
411
00:25:55,710 --> 00:26:00,790
Just like Mary Bennet, the forgotten sister
in Pride and Prejudice.
412
00:26:02,210 --> 00:26:04,660
A hottie like you shouldn't be allowed
into the cockpit,
413
00:26:04,780 --> 00:26:06,660
there's a chance the pilot
can crash the plane!
414
00:26:08,010 --> 00:26:11,510
- How did you end up single?
- Exactly, Aunt Hema. How?
415
00:26:12,690 --> 00:26:15,950
- That doesn't mean I've not mingled!
- Ooh!
416
00:26:16,070 --> 00:26:18,260
Well, I'm getting really late.
417
00:26:18,630 --> 00:26:21,930
Sitara, I'm leaving you
to clean up this mess.
418
00:26:22,120 --> 00:26:24,150
- Bye, girls.
- Bye.
419
00:26:24,850 --> 00:26:26,820
Aunt Latha, who is this?
420
00:26:28,010 --> 00:26:29,710
- Grandma wearing pants?
- Yes.
421
00:26:29,980 --> 00:26:32,340
- You want to see more?
- Yeah.
422
00:26:46,810 --> 00:26:48,330
What's going on?
423
00:26:48,450 --> 00:26:49,340
Ask him.
424
00:26:49,460 --> 00:26:51,370
I had just one glass, my dear.
425
00:26:51,490 --> 00:26:54,080
And then he drank one glass each
with every villager!
426
00:26:55,790 --> 00:27:00,550
I'm celebrating our Tara baby's marriage.
427
00:27:01,310 --> 00:27:02,320
I am so happy, madam.
428
00:27:02,840 --> 00:27:04,200
Sorry, sweetheart.
429
00:27:04,460 --> 00:27:08,960
I really wanted this to be a classy affair,
but you wanted this.
430
00:27:10,550 --> 00:27:12,160
Madam is like my own mother.
431
00:27:16,210 --> 00:27:18,980
I'll make sure this is the best wedding
in the village!
432
00:27:19,100 --> 00:27:20,060
I can see that.
433
00:27:24,130 --> 00:27:25,040
The cowshed!
434
00:27:26,120 --> 00:27:27,950
What the hell is that sound?
435
00:27:28,210 --> 00:27:29,900
Majeed came up with a brilliant idea.
436
00:27:30,110 --> 00:27:33,470
He has tied a device on my cow's leg.
437
00:27:33,660 --> 00:27:37,940
If the cow stays still for 30 minutes,
it triggers an alarm.
438
00:27:38,110 --> 00:27:41,990
This indicates that the cow
is ready for sex!
439
00:27:42,840 --> 00:27:44,130
Let's go.
440
00:27:44,250 --> 00:27:46,350
Where do you think you're going?
Come with me.
441
00:27:46,470 --> 00:27:50,980
- What the F?
- Not 'what the F'... ready to...
442
00:27:51,980 --> 00:27:53,360
Come on, let's go.
443
00:27:53,740 --> 00:27:55,440
- Gauri!
- Gauri.
444
00:27:57,510 --> 00:28:02,530
Men! When we want to do it,
they show no interest.
445
00:28:02,650 --> 00:28:04,920
When we don't want to,
they'll force us!
446
00:28:05,040 --> 00:28:06,410
Correct, Grandma.
447
00:28:18,400 --> 00:28:19,670
Shit!
448
00:28:23,230 --> 00:28:26,340
Great! Now that his bowels are clear
449
00:28:26,610 --> 00:28:28,780
he can focus on sex!
450
00:28:34,060 --> 00:28:35,460
It's okay.
451
00:28:40,990 --> 00:28:42,450
Tara, look.
452
00:28:44,840 --> 00:28:46,740
Oh my god, your expression!
453
00:28:47,100 --> 00:28:48,280
Look at this.
454
00:28:52,940 --> 00:28:55,720
Tara told me that you're an
award-winning photographer.
455
00:28:56,010 --> 00:28:59,240
I cover social issues,
human rights mostly.
456
00:28:59,620 --> 00:29:01,340
You must travel a lot?
457
00:29:01,890 --> 00:29:06,160
I... search for stories and
this ends up in a lot of travel.
458
00:29:07,260 --> 00:29:09,090
You've travelled a lot as well,
Aunt Hema.
459
00:29:09,370 --> 00:29:11,020
That's why I became an airhostess.
460
00:29:16,240 --> 00:29:19,650
- What's your favourite destination?
- Amsterdam.
461
00:29:20,770 --> 00:29:25,650
No, Greece... actually, Rome, Tuscany.
462
00:29:27,260 --> 00:29:30,440
And of course, the Big 3
- London, Paris and New York.
463
00:29:31,130 --> 00:29:33,040
I fell in love with those cities.
464
00:29:34,610 --> 00:29:37,110
And did you ever fall in love,
in those cities?
465
00:29:37,630 --> 00:29:38,450
I did.
466
00:29:39,590 --> 00:29:43,060
- And then I'd leave broken hearts behind.
- Ooh.
467
00:29:43,480 --> 00:29:45,680
Even I didn't know about this.
468
00:29:45,940 --> 00:29:48,450
You would have, if you took your head
out of your books.
469
00:29:48,570 --> 00:29:50,830
Stories written in books are often
more interesting than the stories
470
00:29:50,950 --> 00:29:52,200
playing out in our lives.
471
00:29:53,230 --> 00:29:54,270
Why do you say that?
472
00:29:54,390 --> 00:29:59,250
Because we often discover our selves
while reading.
473
00:29:59,860 --> 00:30:02,210
- Don't you think so, Ma?
- How would she know?
474
00:30:02,870 --> 00:30:06,340
Her cow Gauri and the cowshed are the
only things she has truly loved in her life!
475
00:30:07,750 --> 00:30:10,030
It's thanks to this very cowshed
476
00:30:10,290 --> 00:30:13,380
that both of you could study
and pursue careers of your choice.
477
00:30:13,840 --> 00:30:17,260
In any case, you've both lived
only for yourselves.
478
00:30:17,670 --> 00:30:19,940
That's the mantra to happiness.
479
00:30:20,210 --> 00:30:23,240
- Love yourself, live for yourself!
- Correct.
480
00:30:23,620 --> 00:30:24,910
Remember that, Sitara.
481
00:30:25,200 --> 00:30:28,370
Now you're going to teach her
life lessons, Hema?
482
00:30:28,570 --> 00:30:31,360
Why not? She's getting married...
483
00:30:32,140 --> 00:30:35,520
she needs to be selfish and
pursue her own happiness.
484
00:30:35,800 --> 00:30:39,140
No! Happiness lies in equality...
485
00:30:39,260 --> 00:30:41,860
equal rights for both partners.
486
00:30:42,180 --> 00:30:43,610
That way nobody loses.
487
00:30:44,090 --> 00:30:45,930
Both win and both are happy.
488
00:30:46,050 --> 00:30:49,440
Now that you two have enlightened us
with your pearls of wisdom...
489
00:30:49,900 --> 00:30:52,040
Listen to my ground rules
for the wedding-
490
00:30:52,230 --> 00:30:56,600
We will conduct all ceremonies
according to our tradition.
491
00:30:56,890 --> 00:30:57,890
Nice.
492
00:30:58,110 --> 00:30:59,180
And you...
493
00:31:00,070 --> 00:31:02,770
no meeting the boy till the wedding day.
494
00:31:06,110 --> 00:31:07,730
That's so backward, Grandma!
495
00:31:07,850 --> 00:31:10,030
You should have gotten married
at one of your father's swanky hotels
496
00:31:10,150 --> 00:31:11,360
if you wanted to be "forward".
497
00:31:16,410 --> 00:31:17,700
I love you.
498
00:31:18,990 --> 00:31:20,430
Love you too.
499
00:31:32,200 --> 00:31:33,620
Daddy loves you!
500
00:31:33,740 --> 00:31:37,410
No. Daddy loves his little princess Sitara.
501
00:31:38,370 --> 00:31:42,160
- No, Daddy loves you.
- No! Daddy loves you.
502
00:31:43,560 --> 00:31:45,850
- Daddy loves you.
- I love you!
503
00:32:12,570 --> 00:32:15,170
Wow, Grandma! Looking like a supermodel.
504
00:32:15,800 --> 00:32:17,610
Thank you. Give me some more.
505
00:32:20,110 --> 00:32:24,000
Hope this bunch does the trick
or we'll run out of bananas.
506
00:32:24,250 --> 00:32:25,160
- Namaste.
- Namaste.
507
00:32:25,380 --> 00:32:27,500
- Darling, have you put on weight?
- What!
508
00:32:32,380 --> 00:32:33,240
Hurry up.
509
00:32:36,860 --> 00:32:37,970
Thank you.
510
00:32:38,570 --> 00:32:40,130
- Yay!
- Yes!
511
00:32:52,130 --> 00:32:53,590
That was nice.
512
00:32:55,410 --> 00:32:57,790
Dad, have you been to Florence?
513
00:32:57,910 --> 00:33:00,200
Please don't go to Florence
for your honeymoon?
514
00:33:00,320 --> 00:33:03,700
- But why?
- It's boring! Too many museums.
515
00:33:03,820 --> 00:33:06,640
- When was your last visit?
- I don't remember.
516
00:33:07,860 --> 00:33:11,080
See, it's so boring
I don't even remember.
517
00:33:14,160 --> 00:33:16,570
Latha... shopping.
518
00:33:20,040 --> 00:33:21,700
You're still living in a village.
519
00:33:21,820 --> 00:33:24,600
It's no way near how the world
is developing.
520
00:33:24,720 --> 00:33:26,510
Snobbish. As usual.
521
00:33:30,720 --> 00:33:32,030
Are you okay, Sitara?
522
00:33:33,170 --> 00:33:36,340
Yeah, I'm just a little nauseous.
Don't know why.
523
00:33:37,430 --> 00:33:40,400
- Whoa!
- Bloody fool!
524
00:33:41,560 --> 00:33:43,740
Keep your eyes on the road, madam.
525
00:33:44,140 --> 00:33:47,540
This is why people are wary of women
driving cars!
526
00:33:48,420 --> 00:33:50,060
Why don't you drive then?
527
00:33:50,570 --> 00:33:51,830
Latha is a good driver.
528
00:33:51,950 --> 00:33:53,070
- Right!
- Really?
529
00:33:53,190 --> 00:33:55,200
Do you remember,
when I was teaching you to drive
530
00:33:55,320 --> 00:33:58,780
and you stepped on the accelerator
instead of the brake?
531
00:33:59,660 --> 00:34:01,880
And our neighbor's dog, poor Happy
532
00:34:02,000 --> 00:34:04,550
- became SAD forever!
- Became SAD forever!
533
00:34:06,520 --> 00:34:08,950
- That's just not funny!
- It is.
534
00:34:16,340 --> 00:34:17,190
Sorry.
535
00:34:17,620 --> 00:34:19,970
Yes, what?
536
00:34:21,130 --> 00:34:22,430
No, I...
537
00:34:24,960 --> 00:34:26,260
Okay fine.
538
00:34:28,560 --> 00:34:30,260
Sorry, guys,
539
00:34:31,240 --> 00:34:33,850
I have to go to the Kochi office urgently.
540
00:34:34,050 --> 00:34:38,240
But I'll drop you all to the shop
and then head there.
541
00:34:41,540 --> 00:34:43,060
Drop me off a little further ahead.
542
00:34:43,180 --> 00:34:45,410
I need to take a look at a property
for a hotel.
543
00:34:45,530 --> 00:34:46,420
- Bye.
- Bye.
544
00:34:46,540 --> 00:34:47,790
Thanks, Aunt Hema.
545
00:34:50,550 --> 00:34:51,510
Let's go.
546
00:34:51,630 --> 00:34:55,640
Ma, why wouldn't Dad join us
on our holidays here?
547
00:34:56,060 --> 00:34:57,720
You know how busy he's always been.
548
00:34:57,840 --> 00:35:00,280
Also, he didn't really get along
with your grandmother.
549
00:35:00,470 --> 00:35:01,600
Come.
550
00:35:06,170 --> 00:35:08,710
- And Aunt Hema?
- What about her?
551
00:35:09,830 --> 00:35:12,220
She also never came to visit us.
552
00:35:12,610 --> 00:35:14,020
She's an airhostess, darling.
553
00:35:14,140 --> 00:35:16,890
She's always been very a high-flyer.
554
00:35:19,180 --> 00:35:21,600
She did come once, for a few months
555
00:35:21,720 --> 00:35:25,490
when I was expecting you.
She was a great help to me then.
556
00:35:26,400 --> 00:35:29,450
Govind and Hema got along
like a house on fire.
557
00:35:31,750 --> 00:35:32,900
Latha...
558
00:35:33,270 --> 00:35:34,750
Oh, Latha.
559
00:35:41,260 --> 00:35:43,590
- Meet Arvind's wife, darling.
- Hello, Aunty.
560
00:35:43,800 --> 00:35:48,360
Her husband and Aunt Hema
often fly together. He's a pilot.
561
00:35:51,880 --> 00:35:56,110
She's a young lady now.
So pretty, just like mummy!
562
00:36:07,320 --> 00:36:09,250
Congratulations, dear Tara.
563
00:36:09,370 --> 00:36:11,720
- What does the boy do?
- Arjun is a chef, Aunty.
564
00:36:11,910 --> 00:36:13,210
Fulltime?
565
00:36:15,600 --> 00:36:17,030
Very good choice.
566
00:36:22,850 --> 00:36:25,180
Ma, why don't you take Aunty's help
in choosing the saris?
567
00:36:25,300 --> 00:36:28,450
- Let me show Anjali around a bit.
- Okay...
568
00:36:28,680 --> 00:36:29,920
but don't be late.
569
00:36:30,550 --> 00:36:33,910
This area is not very safe at night, Tara.
570
00:36:37,210 --> 00:36:39,190
- Where are we going?
- You are...
571
00:36:39,310 --> 00:36:40,100
I've sent you the location.
572
00:36:40,220 --> 00:36:41,860
- Go, you'll get fabulous shots there.
- What?
573
00:36:41,980 --> 00:36:44,560
- And where are you going?
- I need to do something.
574
00:36:44,800 --> 00:36:46,010
All the best.
575
00:36:48,810 --> 00:36:49,820
When do you leave?
576
00:36:49,940 --> 00:36:52,840
In a bit, you'd said that
we couldn't meet.
577
00:36:53,050 --> 00:36:54,190
Screw that.
578
00:36:54,400 --> 00:36:56,010
- Nice. Now?
- No, listen...
579
00:36:56,470 --> 00:36:58,550
I'm sending you my location.
Pick me up,
580
00:36:58,670 --> 00:37:00,480
drop me to Kochi and then you can
go to the airport.
581
00:37:01,970 --> 00:37:03,540
Why're you being so shady, T?
582
00:37:04,290 --> 00:37:06,360
I really need you to do this
for me, Arjun...
583
00:37:06,630 --> 00:37:08,250
without asking any questions.
584
00:37:11,220 --> 00:37:12,240
Fine, I'll see you in a bit.
585
00:37:13,260 --> 00:37:14,050
Okay.
586
00:37:20,980 --> 00:37:24,010
But Hema is your hero,
why're we secretly following her?
587
00:37:25,090 --> 00:37:26,480
I think...
588
00:37:26,920 --> 00:37:29,570
she and Dad, have something going on.
589
00:37:29,950 --> 00:37:30,950
What?!
590
00:37:36,500 --> 00:37:37,900
What do you mean letting people go?
591
00:37:43,830 --> 00:37:45,000
Most people are being laid off.
592
00:37:45,120 --> 00:37:47,470
Only some lucky individuals
are being re-allocated.
593
00:37:50,860 --> 00:37:52,930
So I'm lucky to be laid off from flying?
594
00:37:55,240 --> 00:37:57,950
You know, I've been the
Head of Cabin Staff for 19 years!
595
00:37:58,570 --> 00:38:01,660
Precisely... that's why we're keeping you
as the Head of Staff Training.
596
00:38:01,780 --> 00:38:03,110
You're being promoted!
597
00:38:04,060 --> 00:38:05,630
Well, in a sense...
598
00:38:05,980 --> 00:38:07,420
Nonsense!
599
00:38:11,780 --> 00:38:12,940
Hello, yes...
600
00:38:21,310 --> 00:38:22,870
There she is. I knew it!
601
00:38:23,180 --> 00:38:25,480
You're being a psycho, T.
There's no one with her.
602
00:38:25,670 --> 00:38:27,700
Follow her, quick.
We can't lose her now.
603
00:38:28,170 --> 00:38:29,300
Start the car!
604
00:38:56,110 --> 00:38:58,280
Enough! I'm not going any further.
605
00:39:02,990 --> 00:39:04,060
Look at this.
606
00:39:04,970 --> 00:39:06,550
I don't know what to think...
607
00:39:07,510 --> 00:39:09,580
Dad had an affair with Aunt Hema.
608
00:39:16,250 --> 00:39:18,420
What makes you think
that it's still going on?
609
00:39:19,570 --> 00:39:21,430
Not everything you see is
what it looks like, T.
610
00:39:21,650 --> 00:39:23,890
You think so?
Even after you've seen this?
611
00:39:24,350 --> 00:39:28,090
Maybe he met Hema
before he met your mom.
612
00:39:29,070 --> 00:39:30,430
- You're overreacting, babe.
- Nope.
613
00:39:30,550 --> 00:39:33,590
Look at the date.
This was the year I was born.
614
00:39:35,380 --> 00:39:38,700
And it's killing me to think that I'd
probably always known this was going on
615
00:39:38,820 --> 00:39:40,540
but I turned a blind eye to it.
616
00:39:40,660 --> 00:39:43,700
Hey, it's not your fault.
How would you've known?
617
00:39:43,820 --> 00:39:45,430
But this is driving me mad!
618
00:39:45,550 --> 00:39:47,800
I've been imagining the worst and...
619
00:39:47,920 --> 00:39:50,250
I just need to see what's happening
and get it over with.
620
00:40:00,510 --> 00:40:01,560
Her car.
621
00:40:12,190 --> 00:40:14,450
Don't know about them
but we'll surely get caught, T.
622
00:40:14,660 --> 00:40:16,670
I think I'm going to throw up.
623
00:40:17,060 --> 00:40:18,760
Huh? What did you eat?
624
00:40:20,050 --> 00:40:22,710
The truth is making me sick.
625
00:40:23,000 --> 00:40:25,200
Wow, dark!
626
00:40:29,740 --> 00:40:30,790
We're playing a game...
627
00:40:34,630 --> 00:40:35,840
Are you kidnapping me?
628
00:40:36,270 --> 00:40:40,560
Shut up. I'll buy you an ice cream
if you keep quiet.
629
00:40:40,680 --> 00:40:41,820
I'm on a diet.
630
00:40:58,540 --> 00:40:59,780
Pilot?
631
00:41:03,230 --> 00:41:04,810
But what is this for?
632
00:41:06,170 --> 00:41:07,420
Let me see.
633
00:41:08,100 --> 00:41:09,780
Gorgeous!
634
00:41:11,500 --> 00:41:13,170
I'll be away for two weeks.
635
00:41:16,740 --> 00:41:18,410
Usual family trip.
636
00:41:22,680 --> 00:41:25,750
One more year. One more vacation.
637
00:41:28,610 --> 00:41:31,180
You're the one I really
want to travel with...
638
00:41:32,800 --> 00:41:35,730
long flight, long transit.
639
00:41:36,260 --> 00:41:37,690
- Security!
- Ssh!
640
00:41:44,470 --> 00:41:46,200
We need to talk, Arjun.
641
00:41:47,250 --> 00:41:48,410
Now what?
642
00:41:49,760 --> 00:41:52,000
My family is very dysfunctional.
643
00:41:53,100 --> 00:41:54,190
So?
644
00:41:55,460 --> 00:41:57,340
Will you be able to handle us?
645
00:41:58,200 --> 00:42:03,150
T... they may be dysfunctional
but at least they're trying.
646
00:42:04,490 --> 00:42:06,850
Have you seen my relationship
with my dad?
647
00:42:07,410 --> 00:42:08,700
It's dead!
648
00:42:09,500 --> 00:42:11,540
Way worse than being dysfunctional.
649
00:42:15,310 --> 00:42:16,670
Hey...
650
00:42:19,320 --> 00:42:20,920
...forget all this.
651
00:42:22,720 --> 00:42:26,030
Let's get married and leave
all this behind, okay?
652
00:42:27,090 --> 00:42:29,940
I love you but I have a flight to catch.
653
00:42:30,060 --> 00:42:31,520
Let's chat on the phone later.
654
00:42:36,620 --> 00:42:37,730
Hi, Sitara.
655
00:43:08,860 --> 00:43:09,670
Hi!
656
00:43:23,810 --> 00:43:26,030
Majoo, coffee, please.
657
00:43:26,220 --> 00:43:27,540
Where did you go?
658
00:43:32,930 --> 00:43:34,690
Your friend Majoo is quite cool.
659
00:43:35,150 --> 00:43:38,370
He brings poor children home
and treats them for free. Nice!
660
00:43:38,920 --> 00:43:41,440
Told you, he's vintage, not dated.
661
00:43:53,000 --> 00:43:54,250
All okay?
662
00:43:55,260 --> 00:43:57,900
Your pulse rate is high. Thought so.
663
00:44:01,060 --> 00:44:02,380
It's common during pregnancy.
664
00:44:05,110 --> 00:44:06,850
She isn't the one who told me.
665
00:44:08,360 --> 00:44:10,180
I've known you since we were kids.
666
00:44:10,400 --> 00:44:12,780
You've always come to me
with your problems but pretended
667
00:44:12,900 --> 00:44:14,630
you're asking for a friend.
668
00:44:15,950 --> 00:44:18,080
- Plus, Anjali is smoking...
- So?
669
00:44:18,200 --> 00:44:20,890
She's blinding people with pepper spray
670
00:44:21,010 --> 00:44:23,460
and jumped on to my bike
without any qualms.
671
00:44:23,750 --> 00:44:26,110
- She's not that dumb...
- Hey.
672
00:44:26,650 --> 00:44:30,470
that she doesn't know the dos
and don'ts of pregnancy.
673
00:44:31,640 --> 00:44:32,950
Come on, man.
674
00:44:36,470 --> 00:44:38,110
Congratulations, Sitaphal.
675
00:44:39,830 --> 00:44:41,560
So who all know about this at home?
676
00:44:51,670 --> 00:44:55,160
Today we met that dashing pilot's wife...
677
00:44:56,170 --> 00:44:59,150
And she practically forced me
to invite her to the wedding.
678
00:45:00,730 --> 00:45:01,750
What?
679
00:45:02,140 --> 00:45:03,070
Yes.
680
00:45:03,470 --> 00:45:05,600
Since her husband is your colleague,
681
00:45:06,090 --> 00:45:07,910
I thought you would like them
to attend the wedding.
682
00:45:08,130 --> 00:45:10,910
Catering charges are
900 rupees per person!
683
00:45:11,310 --> 00:45:12,450
You should have refused.
684
00:45:12,570 --> 00:45:13,650
Ma!
685
00:45:14,150 --> 00:45:16,800
Just imagine,
after travelling the whole world
686
00:45:16,920 --> 00:45:19,430
he married someone from his village!
687
00:45:19,550 --> 00:45:20,940
Unbelievable!
688
00:45:21,220 --> 00:45:22,960
Why the hell do people marry?
689
00:45:24,030 --> 00:45:25,890
Every time someone is murdered,
690
00:45:26,260 --> 00:45:29,320
the prime suspect is invariably
the husband or the wife!
691
00:45:31,810 --> 00:45:32,820
This is the truth.
692
00:46:30,780 --> 00:46:32,990
When men are not around
693
00:46:33,110 --> 00:46:35,400
Let our celebrations abound
694
00:46:36,970 --> 00:46:39,720
Hey... Let our celebrations abound
695
00:46:39,840 --> 00:46:44,350
Were you walking down the road
696
00:46:44,470 --> 00:46:48,950
And mistook someone to be
in the groom mode?
697
00:46:53,770 --> 00:46:58,180
Were you just looking to spice up
your life when bored?
698
00:46:58,300 --> 00:47:03,060
Marriage is not the way to decode
699
00:47:03,730 --> 00:47:05,980
You think he's reliable
700
00:47:06,100 --> 00:47:08,270
We don't, so it's crushed
701
00:47:08,390 --> 00:47:10,600
His face has a sour expression
702
00:47:10,720 --> 00:47:12,650
Our angel is always blushed
703
00:47:12,770 --> 00:47:17,290
When the heart accepts
704
00:47:17,410 --> 00:47:20,810
Who is the world to reject?
705
00:47:21,430 --> 00:47:26,040
Make him dance to your tunes,
left, right, left
706
00:47:26,160 --> 00:47:30,560
Make him dance to your tunes,
left, right, left
707
00:47:30,680 --> 00:47:35,480
Marriage is just an excuse...
708
00:47:35,600 --> 00:47:40,190
To make him dance to your tunes,
left, right, left
709
00:47:50,000 --> 00:47:52,290
When men are not around
710
00:47:52,410 --> 00:47:54,350
Let our celebrations abound
711
00:47:55,020 --> 00:47:59,570
Wake up before it showers
712
00:47:59,690 --> 00:48:03,910
There's still time,
running away empowers
713
00:48:04,030 --> 00:48:08,570
If you choose someone
714
00:48:08,690 --> 00:48:12,530
Why make their heart regret?
715
00:48:12,650 --> 00:48:17,290
Make him dance to your tunes,
left, right, left
716
00:48:17,410 --> 00:48:21,950
Make him dance to your tunes,
left, right, left
717
00:48:22,070 --> 00:48:26,630
Stop teasing me now...
718
00:48:26,750 --> 00:48:31,420
To make him dance to your tunes,
left, right, left
719
00:48:41,300 --> 00:48:43,460
When men are not around
720
00:48:43,580 --> 00:48:45,860
Let our celebrations abound
721
00:48:45,980 --> 00:48:48,190
When men are not around
722
00:48:48,310 --> 00:48:50,500
Let our celebrations abound
723
00:48:57,560 --> 00:48:59,850
Let our celebrations abound
724
00:49:09,950 --> 00:49:11,130
Go on...
725
00:49:11,570 --> 00:49:14,890
Your doctor friend Majeed might flip
if he sees this
726
00:49:15,010 --> 00:49:17,220
but a couple of drags are harmless.
727
00:49:17,620 --> 00:49:20,860
The baby won't just kick,
it'll do flips in your belly.
728
00:49:21,100 --> 00:49:22,490
No, man.
729
00:49:23,340 --> 00:49:25,780
Let the baby choose his or her own vices.
730
00:49:25,980 --> 00:49:28,300
I don't want to be the one
introducing vices to my kid.
731
00:49:28,610 --> 00:49:31,000
I'm going to be a mother now.
732
00:49:31,860 --> 00:49:34,190
Ooh, I'm going to be a mother now.
733
00:49:37,410 --> 00:49:41,740
Growing up, I've spent all my holidays
in this very house.
734
00:49:42,300 --> 00:49:48,050
Every year I'd have
new memories, new problems...
735
00:49:49,900 --> 00:49:52,090
So much in my life has changed since then
736
00:49:52,210 --> 00:49:55,090
but nothing in this house has changed.
737
00:49:56,280 --> 00:49:59,610
Our hearts should also be
made of stone, isn't it?
738
00:50:00,580 --> 00:50:03,200
Load them up with whatever you want...
739
00:50:03,500 --> 00:50:06,260
They won't crumble and break!
740
00:50:07,970 --> 00:50:09,260
May I?
741
00:50:10,920 --> 00:50:12,150
Wow!
742
00:50:15,620 --> 00:50:17,460
I didn't know you smoked.
743
00:50:19,790 --> 00:50:21,620
All of us have secrets.
744
00:50:22,480 --> 00:50:27,890
You do too... but now you don't
share them with me anymore.
745
00:50:30,870 --> 00:50:33,500
And whom do you share your secrets with?
746
00:50:34,150 --> 00:50:37,140
With no one. They're mine.
747
00:50:40,730 --> 00:50:43,250
You know, when you're young you think
748
00:50:43,830 --> 00:50:46,700
that what you're going through is unique.
749
00:50:47,240 --> 00:50:49,810
And that nobody else
has faced such issues.
750
00:50:50,540 --> 00:50:55,440
So you don't share your problems
with someone older.
751
00:50:56,120 --> 00:50:57,590
The truth is...
752
00:50:57,800 --> 00:50:59,980
No matter how old we get,
753
00:51:00,270 --> 00:51:02,680
we too were once young and restless.
754
00:51:03,730 --> 00:51:05,910
Wow. I love you, Uncle.
755
00:51:06,110 --> 00:51:08,490
- Want to dance?
- Anjali will.
756
00:51:10,110 --> 00:51:13,030
- Rejected once! Dance?
- Of course!
757
00:51:13,220 --> 00:51:14,540
Let's go.
758
00:52:25,990 --> 00:52:27,750
I'm going to bed.
759
00:52:28,930 --> 00:52:31,120
- T, are you okay?
- Yeah.
760
00:52:31,580 --> 00:52:32,810
What's wrong with her?
761
00:52:32,930 --> 00:52:34,420
- Uncle...
- What happened?
762
00:52:37,200 --> 00:52:40,500
Today actually Tara...
I don't know if I should say this...
763
00:53:04,380 --> 00:53:05,970
May I come in?
764
00:53:24,570 --> 00:53:31,760
Anjali told me that Tara saw you
with Arvind today, in that house.
765
00:53:34,350 --> 00:53:36,670
- She thinks you're...
- She's right.
766
00:53:38,380 --> 00:53:42,490
Look I'm just saying,
there's something bothering Tara.
767
00:53:42,800 --> 00:53:46,630
Because she asked me
about Florence today.
768
00:53:47,660 --> 00:53:49,110
Out of the blue.
769
00:53:51,360 --> 00:53:54,140
Are you here to interrogate me
about Arvind?
770
00:53:54,370 --> 00:53:56,380
Or to relive old memories?
771
00:53:58,370 --> 00:54:01,920
How long will we keep fighting
because of that one episode?
772
00:54:02,690 --> 00:54:04,030
Episode?
773
00:54:04,970 --> 00:54:06,610
You're with Arvind now.
774
00:54:08,800 --> 00:54:10,720
I was with you too at one point.
775
00:54:11,760 --> 00:54:13,130
Come on, Hema.
776
00:54:13,940 --> 00:54:15,650
It's been a long time.
777
00:54:18,380 --> 00:54:21,920
My daughter is getting married
and I don't want to fight with you.
778
00:54:25,710 --> 00:54:27,690
Tara is my daughter too.
779
00:54:28,760 --> 00:54:30,130
I know.
780
00:54:31,260 --> 00:54:32,870
I know you love her
781
00:54:33,910 --> 00:54:35,430
and she loves you.
782
00:54:53,950 --> 00:54:56,800
And for her sake,
you need to be careful...
783
00:54:58,270 --> 00:55:02,480
And after this you'll never see me again
and that's a promise.
784
00:55:25,620 --> 00:55:26,850
Hi, T.
785
00:55:27,260 --> 00:55:29,110
Dad is still having an affair
with Aunt Hema.
786
00:55:29,320 --> 00:55:30,230
No...
787
00:55:30,590 --> 00:55:33,430
Hema is having an affair with the pilot.
788
00:55:34,390 --> 00:55:39,350
T, these mint and yogurt balls
I'm creating are insane!
789
00:55:39,610 --> 00:55:41,170
Sounds like a fancy name
for an age-old recipe.
790
00:55:42,740 --> 00:55:43,800
What's up, T?
791
00:55:44,130 --> 00:55:46,940
I saw Dad coming out
of Aunt Hema's room, Arjun.
792
00:55:47,330 --> 00:55:49,790
He must've gone to speak to her.
793
00:55:50,940 --> 00:55:51,910
Come on, Tara.
794
00:55:52,170 --> 00:55:55,530
People can be really stupid at times,
Arjun. You have no idea.
795
00:55:55,810 --> 00:55:58,070
Aunt Hema and Dad were my heroes.
796
00:55:58,440 --> 00:55:59,670
I used to worship them.
797
00:55:59,980 --> 00:56:01,850
That's where we go wrong...
798
00:56:02,670 --> 00:56:04,470
We treat people like gods
and then get disappointed,
799
00:56:04,590 --> 00:56:06,940
when they make mistakes
like mere mortals!
800
00:56:11,100 --> 00:56:13,380
What if I turn out to be just like them?
801
00:56:16,640 --> 00:56:21,440
You're not like anyone else...
you are you, I am me...
802
00:56:22,650 --> 00:56:24,180
and we love each other.
803
00:56:27,890 --> 00:56:29,220
I love you.
804
00:56:29,470 --> 00:56:32,130
Now get some sleep. Good night.
805
00:56:38,550 --> 00:56:42,930
T, you have to see Aunt Hema's photos
from last night.
806
00:56:43,170 --> 00:56:43,910
So hot!
807
00:56:44,030 --> 00:56:46,720
- Only Aunt Hema, is it?
- You too!
808
00:56:54,980 --> 00:56:56,910
What happens in a marriage, Ma?
809
00:56:57,430 --> 00:56:58,690
What do you mean?
810
00:56:58,900 --> 00:57:00,910
I mean, what happens
when you're married?
811
00:57:01,530 --> 00:57:04,420
Whatever happens...
happens for a good reason.
812
00:57:05,830 --> 00:57:08,630
- Cheating too?
- What does that mean?
813
00:57:08,880 --> 00:57:10,840
It happens, people cheat.
814
00:57:11,130 --> 00:57:14,510
Some people do, doesn't mean
everyone does.
815
00:57:15,070 --> 00:57:17,500
The same rule doesn't apply to everyone.
816
00:57:21,980 --> 00:57:24,170
- Dad told me about it.
- And?
817
00:57:24,550 --> 00:57:26,850
It's Hema's life... her decision.
818
00:57:27,130 --> 00:57:27,920
What?
819
00:57:28,040 --> 00:57:29,800
What do you mean 'it's Hema's life'?
820
00:57:29,920 --> 00:57:34,100
Men always found it hard to resist Hema
and you know that.
821
00:57:34,220 --> 00:57:36,060
How can you accept this?
822
00:57:36,610 --> 00:57:40,970
I'm not accepting it.
I just don't want to interfere, Tara.
823
00:57:44,110 --> 00:57:46,210
Arvind's to blame too.
824
00:57:46,330 --> 00:57:49,410
He has two children.
He should've been more responsible.
825
00:57:49,840 --> 00:57:52,390
Actually, it's more his fault than hers.
826
00:57:55,310 --> 00:57:57,810
- Is this what Dad told you?
- Yes.
827
00:57:58,160 --> 00:58:02,960
When you spoke to Anjali about this,
she told Dad and he told me.
828
00:58:03,380 --> 00:58:05,650
He tells me everything.
829
00:58:09,100 --> 00:58:10,810
And what about Dad?
830
00:58:11,540 --> 00:58:12,850
What about him?
831
00:58:13,060 --> 00:58:15,530
What if he has an affair with someone?
832
00:58:16,110 --> 00:58:17,860
- It depends...
- Depends on what?
833
00:58:18,060 --> 00:58:21,560
- Circumstances, Tara.
- What bloody circumstances?
834
00:58:21,750 --> 00:58:24,590
I pray that you never
have to find that out!
835
00:58:28,710 --> 00:58:30,120
Look at us, Arvind...
836
00:58:31,990 --> 00:58:34,620
still meeting secretly, like teenagers.
837
00:58:36,400 --> 00:58:41,730
And I'm dreaming of getting married
at this age.
838
00:58:43,010 --> 00:58:44,480
'This age'?
839
00:58:45,420 --> 00:58:49,630
Come on, you're the most
beautiful woman I know.
840
00:58:51,720 --> 00:58:54,840
True. Then make a choice.
841
00:58:57,410 --> 00:58:59,430
It's not an easy one to make...
842
00:59:00,190 --> 00:59:05,090
I am torn between my love
and my family.
843
00:59:05,850 --> 00:59:08,140
No matter which side I choose, I'll lose.
844
00:59:10,900 --> 00:59:12,910
Is it wrong to choose happiness?
845
00:59:13,500 --> 00:59:15,170
It's not wrong, but...
846
00:59:21,710 --> 00:59:23,090
You know what?
847
00:59:24,590 --> 00:59:25,830
Just go, Arvind!
848
00:59:28,220 --> 00:59:31,270
Hema, I can't live without you.
849
00:59:33,740 --> 00:59:35,460
You'll get used to it.
850
00:59:36,920 --> 00:59:38,410
But we'll keep meeting, right?
851
00:59:38,750 --> 00:59:40,460
I don't fly anymore.
852
00:59:45,060 --> 00:59:49,210
Alright, on this trip
I'll tell her all about us.
853
00:59:50,630 --> 00:59:51,570
Everything.
854
00:59:52,960 --> 00:59:54,180
Everything.
855
00:59:54,760 --> 00:59:57,360
No more secrets.
No more hide-and-seek.
856
01:00:00,030 --> 01:00:01,240
Come on...
857
01:00:11,030 --> 01:00:13,460
What's the point of torturing yourself
like this?
858
01:00:13,720 --> 01:00:15,440
That too for something no one will see.
859
01:00:15,680 --> 01:00:18,850
Obviously Arjun cares about her pleasure.
860
01:00:22,210 --> 01:00:25,240
What a nice surprise!
861
01:00:26,140 --> 01:00:27,670
Face and neck bleach.
862
01:00:28,220 --> 01:00:29,090
I'm done.
863
01:00:39,870 --> 01:00:41,470
I think I need some water.
864
01:00:51,030 --> 01:00:55,000
I forgot to tell you, we are moving
to Dubai permanently.
865
01:00:55,120 --> 01:00:58,990
He's got a job with Emirates.
We're so excited!
866
01:00:59,110 --> 01:01:00,050
Water...
867
01:01:09,900 --> 01:01:10,850
Tara!
868
01:01:16,000 --> 01:01:19,770
Extreme dehydration can be dangerous
during pregnancy.
869
01:01:21,910 --> 01:01:23,200
Pregnancy?
870
01:01:24,030 --> 01:01:26,610
Everything else is fine but she does
need to take care of her health.
871
01:01:26,810 --> 01:01:29,390
I'm prescribing some vitamins
and folic acid,
872
01:01:29,510 --> 01:01:31,910
make sure she's well hydrated.
873
01:01:35,820 --> 01:01:36,560
Yeah, T...
874
01:01:44,150 --> 01:01:46,930
Majeed, Tara's family has found out.
875
01:01:47,540 --> 01:01:48,850
Shit!
876
01:01:50,370 --> 01:01:52,340
Latha, please, it's okay.
877
01:01:52,960 --> 01:01:56,370
No, Govind.
This is getting a bit too much.
878
01:01:58,090 --> 01:02:00,230
What else haven't you told us?
879
01:02:01,250 --> 01:02:04,910
I'm the first one to know
when my cow gets pregnant.
880
01:02:05,030 --> 01:02:05,660
T...
881
01:02:13,540 --> 01:02:16,620
Here he is, the father of the child.
882
01:02:17,770 --> 01:02:20,020
- Uncle, Tara?
- She's inside.
883
01:02:22,190 --> 01:02:25,830
He gets my child pregnant and
is now being Mr. goody two shoes!
884
01:02:25,950 --> 01:02:27,380
Ma, please...
885
01:02:34,410 --> 01:02:37,030
Why didn't you tell me about this, T?
886
01:02:42,340 --> 01:02:43,940
I'm so sorry.
887
01:02:44,530 --> 01:02:46,070
Why're you sorry?
888
01:02:46,340 --> 01:02:49,440
Besides... it's my fault too.
889
01:02:54,050 --> 01:02:55,300
Are you okay?
890
01:02:56,070 --> 01:02:57,290
I'm not.
891
01:02:58,930 --> 01:03:00,930
There's something I haven't told you.
892
01:03:01,850 --> 01:03:04,550
You can tell me now. You can
tell me anything. You know that, right?
893
01:03:04,740 --> 01:03:06,090
I was scared, Arjun.
894
01:03:06,210 --> 01:03:09,570
But I did try to talk to you,
I really did.
895
01:03:11,650 --> 01:03:13,060
So tell me now.
896
01:03:15,030 --> 01:03:17,400
We have to call off the wedding.
897
01:03:19,880 --> 01:03:22,830
What? Are you mad?
898
01:03:23,290 --> 01:03:25,520
Hey, we love each other
and we're having a baby.
899
01:03:25,640 --> 01:03:29,530
And guess what, in a way,
our baby gets to be at our wedding...
900
01:03:29,970 --> 01:03:31,110
Who gets that?
901
01:03:35,790 --> 01:03:38,610
The thing is, this child...
I don't know whose it is.
902
01:03:40,340 --> 01:03:43,210
London... it was that stupid
design summit.
903
01:03:43,830 --> 01:03:47,420
We'd had a fight, two months ago
you had moved out...
904
01:03:48,630 --> 01:03:50,240
We were done.
905
01:03:51,440 --> 01:03:54,680
That night I was so drunk,
I don't even remember his name.
906
01:03:58,800 --> 01:03:59,670
Sorry.
907
01:04:02,920 --> 01:04:04,570
I could've hidden this but
908
01:04:04,770 --> 01:04:07,120
I didn't want to lie to you, Arjun.
909
01:04:08,360 --> 01:04:09,520
Sorry.
910
01:04:16,030 --> 01:04:17,910
You never told me about London.
911
01:04:24,420 --> 01:04:29,490
When did you... find out?
912
01:04:32,420 --> 01:04:34,840
The day before I proposed to you.
913
01:04:42,050 --> 01:04:43,460
I'm really sorry.
914
01:04:51,420 --> 01:04:55,390
You're right. We have to call off
the wedding.
915
01:04:59,010 --> 01:05:02,790
I maybe a nice guy but I'm not stupid!
916
01:05:11,460 --> 01:05:12,610
Arjun.
917
01:05:13,100 --> 01:05:14,660
- Arjun!
- Arjun.
918
01:05:36,570 --> 01:05:38,420
Why cancel, Tara?
919
01:05:39,010 --> 01:05:41,620
I'm tired of covering up my lies.
920
01:05:42,970 --> 01:05:44,390
What do you mean?
921
01:05:46,230 --> 01:05:49,160
Unlike her, I have the balls
to tell the truth.
922
01:05:49,660 --> 01:05:50,510
Sorry?
923
01:05:50,960 --> 01:05:52,060
Tara...
924
01:05:52,950 --> 01:05:55,920
Of course! If not you,
then who's going to keep her secrets?
925
01:05:56,320 --> 01:05:57,380
What does that mean?
926
01:06:05,180 --> 01:06:06,210
Huh?
927
01:06:10,790 --> 01:06:11,630
No!
928
01:06:15,650 --> 01:06:19,230
The year I was born, your sister
was screwing your husband.
929
01:06:21,040 --> 01:06:23,150
Tara, why?
930
01:06:23,760 --> 01:06:27,580
You were my hero.
I wanted to be like you.
931
01:06:32,290 --> 01:06:33,430
I can explain...
932
01:06:35,120 --> 01:06:37,780
I can just about accept your affair
with Arvind.
933
01:06:38,130 --> 01:06:39,580
But... Govind?!
934
01:06:41,250 --> 01:06:42,570
What is this?
935
01:06:42,760 --> 01:06:45,030
- Must be a mistake.
- No, it wasn't!
936
01:06:48,310 --> 01:06:51,870
Why would you do this?
I'm your sister.
937
01:06:52,100 --> 01:06:52,940
It was a mistake...
938
01:06:53,060 --> 01:06:56,720
It takes one mistake to ruin
a thousand lives.
939
01:06:59,090 --> 01:07:01,550
Neither of you thought about me?
940
01:07:01,910 --> 01:07:04,710
- Latha, I...
- Shut up! Govind, shut up!
941
01:07:08,570 --> 01:07:10,770
I wasn't born yesterday.
942
01:07:12,130 --> 01:07:15,670
Who turns a mistake
into a cherished memory?
943
01:07:16,380 --> 01:07:17,680
This happened a long time ago...
944
01:07:17,800 --> 01:07:18,640
- No!
- 25 years...
945
01:07:18,760 --> 01:07:19,830
No.
946
01:07:21,140 --> 01:07:22,390
So what?
947
01:07:23,680 --> 01:07:26,360
Does a wrong become right over time, huh?
948
01:07:26,480 --> 01:07:29,100
Latha, I'm sorry,
please forgive me. Please...
949
01:07:29,270 --> 01:07:31,120
No. I won't!
950
01:07:34,300 --> 01:07:37,550
I spent my life trying to make sure...
951
01:07:38,380 --> 01:07:40,540
nothing I do or get
952
01:07:41,650 --> 01:07:44,500
should make my sister
feel less in any way.
953
01:07:44,840 --> 01:07:47,210
You're the one who is beautiful.
You're the one who is intelligent.
954
01:07:48,280 --> 01:07:51,640
But you've always had a problem
with what I have!
955
01:07:51,760 --> 01:07:52,920
That's not true.
956
01:07:54,430 --> 01:07:56,150
- Remember this?
- No!
957
01:07:56,590 --> 01:07:58,390
After you pushed me in that race,
958
01:07:58,770 --> 01:08:02,200
I've had to live with this disfigurement
my whole life.
959
01:08:02,430 --> 01:08:04,940
- We were very young, please...
- No!
960
01:08:06,140 --> 01:08:09,830
I thought I could,
but I can't take it anymore!
961
01:08:11,790 --> 01:08:13,540
So, it's all my fault?
962
01:08:14,140 --> 01:08:16,010
Govind doesn't take the blame
for anything?
963
01:08:18,430 --> 01:08:21,250
You're all liars!
964
01:08:23,680 --> 01:08:26,170
Latha... Latha!
965
01:08:38,180 --> 01:08:41,390
You used to say,
'love makes a person weak'.
966
01:08:42,640 --> 01:08:43,860
Look!
967
01:08:44,790 --> 01:08:48,460
Look at us now...
everyone hates each other.
968
01:08:55,490 --> 01:09:00,150
Run away... as always,
into some man's arms.
969
01:09:00,270 --> 01:09:02,420
But this time don't come back.
970
01:09:02,890 --> 01:09:04,630
No one needs you, Hema.
971
01:09:05,420 --> 01:09:08,410
No one. No one needs you.
972
01:09:10,530 --> 01:09:11,700
Ma...
973
01:09:34,090 --> 01:09:36,180
I'm sorry, Latha.
974
01:09:36,430 --> 01:09:38,500
- I'm really, really sorry.
- Go away.
975
01:09:38,620 --> 01:09:40,850
Please, Latha, I'm sorry.
976
01:09:45,430 --> 01:09:48,390
Tara... Tara!
977
01:10:08,060 --> 01:10:10,010
Latha, please open the door.
978
01:10:10,130 --> 01:10:11,890
Please, let's talk.
979
01:10:13,230 --> 01:10:15,310
Why Hema?!
980
01:10:46,860 --> 01:10:48,370
Thanks, Majeed.
981
01:11:39,090 --> 01:11:40,690
- Hello?
- Listen, Arjun,
982
01:11:40,810 --> 01:11:43,110
I've convinced your aunt
to come for the wedding.
983
01:11:43,230 --> 01:11:44,410
The wedding is off.
984
01:11:50,430 --> 01:11:52,960
You lack determination and courage...
985
01:11:54,320 --> 01:11:56,270
You don't even have any self-respect.
986
01:12:00,020 --> 01:12:02,130
It's all because of your mother.
987
01:12:02,430 --> 01:12:06,210
- All that pampering.
- Actually it was her love that saved me...
988
01:12:07,440 --> 01:12:11,490
from following in your footsteps
of pointless angst and false bravado.
989
01:12:11,610 --> 01:12:13,070
She let me be me, Dad.
990
01:12:13,800 --> 01:12:18,060
Unlike you, I don't choose my actions
to prove a point to anyone.
991
01:12:19,950 --> 01:12:21,900
Too much poetry for you, Dad?
992
01:12:24,690 --> 01:12:26,950
Go find someone to talk to about
some war.
993
01:12:41,310 --> 01:12:42,970
Everything happened so suddenly.
994
01:12:43,320 --> 01:12:45,080
I was about to tell you.
995
01:12:46,420 --> 01:12:47,450
Really?
996
01:12:48,320 --> 01:12:50,950
A new airline? Suddenly?
997
01:12:51,900 --> 01:12:55,360
I've requested to be assigned
to this sector. I'm sure they'll agree.
998
01:12:55,770 --> 01:12:58,000
I'll come and meet you every week.
999
01:13:08,720 --> 01:13:11,360
Hey... I love you.
1000
01:13:15,630 --> 01:13:18,440
How will you spend the rest
of your life with her?
1001
01:13:18,690 --> 01:13:20,770
You feel suffocated in your marriage,
don't you?
1002
01:13:21,080 --> 01:13:23,330
Or have you been lying to me
all this time, Arvind?
1003
01:13:25,190 --> 01:13:26,520
You know what...
1004
01:13:28,020 --> 01:13:29,330
I want to meet her.
1005
01:13:30,180 --> 01:13:32,800
- Try to understand.
- I understand everything now...
1006
01:13:34,570 --> 01:13:36,590
- I need to tell her.
- Please!
1007
01:13:38,400 --> 01:13:39,720
What are you doing?
1008
01:13:39,980 --> 01:13:42,140
She needs... she deserves to know.
1009
01:13:42,260 --> 01:13:44,170
Stop it! Are you mad or what?
1010
01:13:45,520 --> 01:13:47,170
Are you blackmailing me?
1011
01:13:53,180 --> 01:13:55,310
Look what you've done to me!
1012
01:13:57,150 --> 01:14:01,460
Like everyone else, you've used me.
1013
01:14:03,850 --> 01:14:05,340
'Used' you?
1014
01:14:09,200 --> 01:14:11,080
After so many years...
1015
01:14:14,090 --> 01:14:15,780
is this what you think of me?
1016
01:14:18,100 --> 01:14:19,960
That I've used you!
1017
01:14:21,520 --> 01:14:24,880
- I didn't mean it like that.
- Then what did you mean?
1018
01:14:25,980 --> 01:14:28,920
You'll come and meet me every week,
won't you, Arvind?
1019
01:14:29,340 --> 01:14:30,510
Arvind...
1020
01:14:31,020 --> 01:14:33,790
I don't want to be alone, Arvind!
1021
01:14:47,050 --> 01:14:49,060
These are the papers for this house.
1022
01:14:50,520 --> 01:14:54,020
I wanted to surprise you with this gift
for our 30th anniversary, but...
1023
01:14:56,000 --> 01:14:57,200
You f***** it up!
1024
01:15:00,200 --> 01:15:01,910
I f***** it up?
1025
01:15:03,950 --> 01:15:05,470
I f*****...
1026
01:15:05,860 --> 01:15:09,310
This house isn't just yours,
it's mine as well.
1027
01:15:09,860 --> 01:15:11,240
We've both paid for it.
1028
01:15:11,820 --> 01:15:14,630
Don't give me your share
as if you're doing me a favor!
1029
01:15:17,450 --> 01:15:20,570
You can't go. Arvind, stop!
1030
01:15:21,190 --> 01:15:23,190
Don't leave me alone.
1031
01:15:26,270 --> 01:15:28,430
Don't leave...
1032
01:15:31,960 --> 01:15:33,790
You can't go!
1033
01:16:12,040 --> 01:16:14,370
Can I please have the grilled fish?
1034
01:16:14,490 --> 01:16:18,020
Can you please substitute
the mashed potatoes with brown rice?
1035
01:16:18,140 --> 01:16:19,510
Sure, ma'am.
1036
01:16:20,160 --> 01:16:22,270
You shouldn't order fish
in a restaurant on Mondays.
1037
01:16:24,470 --> 01:16:26,650
Their stock of fish arrives
every Tuesday morning.
1038
01:16:26,990 --> 01:16:29,600
If you order fish, it'll be stale,
leftover from the weekend.
1039
01:16:30,770 --> 01:16:32,540
Can I have the grilled chicken instead?
1040
01:16:32,660 --> 01:16:33,910
- Okay.
- Thank you.
1041
01:16:34,390 --> 01:16:35,330
You're welcome.
1042
01:16:37,570 --> 01:16:39,540
- Do you want my number?
- Why would I?
1043
01:16:40,200 --> 01:16:43,200
I'm a chef, I make a mean grilled fish.
1044
01:17:14,300 --> 01:17:16,590
You'd said we'd watch an action film.
1045
01:17:19,140 --> 01:17:20,090
T...
1046
01:17:21,070 --> 01:17:23,370
Why don't you check out the 'action'
in that corner seat?
1047
01:17:25,000 --> 01:17:25,840
Oh my god!
1048
01:17:27,010 --> 01:17:29,720
My god, this turns me on so much.
1049
01:17:31,780 --> 01:17:35,220
You're such a clich๏ฟฝ! This is...
1050
01:17:35,430 --> 01:17:40,100
Listen, no, not here! Babe...
1051
01:18:01,290 --> 01:18:02,050
Grandma...
1052
01:18:04,680 --> 01:18:06,590
I want to keep the baby.
1053
01:18:23,050 --> 01:18:25,790
I told myself, it's fine
I don't want kids.
1054
01:18:26,650 --> 01:18:28,250
Then this miracle happened.
1055
01:18:30,830 --> 01:18:33,500
I don't want to lose the baby
just because I messed up.
1056
01:18:33,620 --> 01:18:35,440
I want to keep my baby, Grandma.
1057
01:18:35,560 --> 01:18:36,340
Do it.
1058
01:18:42,940 --> 01:18:44,150
Really?
1059
01:18:46,700 --> 01:18:48,370
Ma, I'm so sorry.
1060
01:18:50,900 --> 01:18:54,570
- I'm sorry for disappointing you all!
- No, love...
1061
01:18:55,120 --> 01:19:00,550
At first, I was furious with you,
with the truth...
1062
01:19:01,720 --> 01:19:05,070
and then, with myself for not
being able to see the truth.
1063
01:19:09,300 --> 01:19:12,110
But I'm sure I'll be able to deal
with the truth in time.
1064
01:19:13,960 --> 01:19:16,120
This time, I'll work on what's broken
inside me.
1065
01:19:17,120 --> 01:19:19,790
And then I'll work on fixing
my broken relationships.
1066
01:19:21,100 --> 01:19:26,690
Should I then, add another name
to the family ledger?
1067
01:19:31,590 --> 01:19:34,460
Actually, I want to ask you
for something, Grandma.
1068
01:19:36,720 --> 01:19:40,170
I want to design a room for the baby.
A nursery.
1069
01:19:43,700 --> 01:19:46,300
Everything... belongs to you.
1070
01:19:47,640 --> 01:19:49,820
And later, to the baby.
1071
01:20:02,430 --> 01:20:04,600
Do you want both?
1072
01:20:08,050 --> 01:20:12,440
Where the world spins
There I spin along
1073
01:20:13,190 --> 01:20:17,750
No whiff nor sign of a destination
1074
01:20:19,670 --> 01:20:24,180
Falling from the stars
I caught a moment to belong
1075
01:20:24,650 --> 01:20:29,320
Like a gift, back to Life itself...
1076
01:20:30,180 --> 01:20:34,090
Like a gift, back to Life itself...
1077
01:20:35,950 --> 01:20:38,720
Let go of regrets, let go of complaints
1078
01:20:38,840 --> 01:20:41,590
More than I asked, is what I've gained
1079
01:20:41,710 --> 01:20:44,380
Let go of regrets, let go of complaints
1080
01:20:44,500 --> 01:20:47,170
More than I asked, is what I've gained
1081
01:20:47,290 --> 01:20:50,050
Let go of regrets, let go of complaints
1082
01:20:50,170 --> 01:20:52,110
For I've found you at last...
1083
01:20:53,620 --> 01:20:58,120
A tear drop becomes a pearl
As it falls, and falls
1084
01:20:58,240 --> 01:21:00,920
And the heart flows, like a river
1085
01:21:01,040 --> 01:21:04,420
This heart of mine, flows like a river
1086
01:21:04,860 --> 01:21:09,020
Crazy and stubborn,
but still a believer
1087
01:21:09,460 --> 01:21:12,210
I fear nothing, no more
1088
01:21:12,330 --> 01:21:15,830
Floating slowly to the shore
1089
01:21:16,170 --> 01:21:20,540
Searching for the means
To all your graces galore
1090
01:21:20,660 --> 01:21:24,440
A desire rises, within my soul
1091
01:21:26,230 --> 01:21:29,670
This heart of mine, flows like a river
1092
01:21:31,950 --> 01:21:34,130
But when the mind overflows
1093
01:21:37,490 --> 01:21:40,090
I'm helpless in its throes
1094
01:21:44,080 --> 01:21:48,580
Where the world spins
There I spin along
1095
01:21:49,170 --> 01:21:53,500
No whiff nor sign of a destination
1096
01:22:18,490 --> 01:22:23,060
Na๏ฟฝve little desire,
it kept on changing
1097
01:22:23,920 --> 01:22:28,900
All alone I fell,
alone I kept on rising
1098
01:22:29,810 --> 01:22:34,840
Only your worship,
is what gets me through
1099
01:22:35,190 --> 01:22:39,480
Like a flower in the desert,
rare and blue
1100
01:22:39,980 --> 01:22:44,380
That fable, has now become true
1101
01:22:45,780 --> 01:22:49,920
Like a gift, back to Life itself
1102
01:22:51,480 --> 01:22:54,250
Let go of regrets, let go of complaints
1103
01:22:54,370 --> 01:22:57,090
More than I asked, is what I gained
1104
01:22:57,210 --> 01:22:59,920
Let go of regrets, let go of complaints
1105
01:23:00,040 --> 01:23:02,610
More than I asked, is what I gained
1106
01:23:02,730 --> 01:23:05,430
Let go of regrets, let go of complaints
1107
01:23:05,670 --> 01:23:08,510
For I've found you at last...
1108
01:23:09,180 --> 01:23:14,260
A bird whose cage was once its home
Is now free to fly and roam...
1109
01:23:16,550 --> 01:23:19,320
And the heart flows like a river
1110
01:23:19,440 --> 01:23:22,450
This heart of mine, flows like a river
1111
01:23:23,250 --> 01:23:27,340
No heed nor clue,
but still a believer...
1112
01:23:27,870 --> 01:23:30,590
I fear nothing, no more
1113
01:23:30,710 --> 01:23:33,790
Floating slowly to the shore
1114
01:23:34,580 --> 01:23:38,760
Searching for the means
To all your graces galore
1115
01:23:39,000 --> 01:23:41,790
A desire rises, within my soul
1116
01:23:44,540 --> 01:23:46,350
This heart of mine, flows like a river
1117
01:23:50,280 --> 01:23:52,580
But when the mind overflows
1118
01:23:55,890 --> 01:23:58,590
I'm helpless in its throes
1119
01:23:58,850 --> 01:24:01,200
A desire rises
1120
01:24:07,690 --> 01:24:11,920
Like a gift, back to Life itself
1121
01:24:49,060 --> 01:24:50,190
Sorry.
1122
01:24:59,070 --> 01:25:03,340
I know... I've really messed up.
1123
01:25:05,170 --> 01:25:06,250
Sorry.
1124
01:25:07,780 --> 01:25:09,110
Truly sorry.
1125
01:25:18,590 --> 01:25:19,650
Ma!
1126
01:25:22,770 --> 01:25:24,270
Did you love him?
1127
01:25:31,890 --> 01:25:34,350
I don't think I know what love is.
1128
01:25:36,450 --> 01:25:40,610
There's something I've been hiding
from you as well.
1129
01:25:42,850 --> 01:25:46,400
Your father had written a letter to me...
1130
01:25:47,490 --> 01:25:49,090
before he deserted me.
1131
01:25:50,140 --> 01:25:52,090
- But...
- No, he didn't die.
1132
01:25:55,450 --> 01:25:59,070
He left me and eloped with his lover.
1133
01:26:02,220 --> 01:26:05,310
When he left me...
1134
01:26:06,440 --> 01:26:10,300
I was nine years younger
than you are now...
1135
01:26:11,850 --> 01:26:14,200
a 20-year old mother of two children!
1136
01:26:18,040 --> 01:26:21,280
Because he had fallen in love
with someone,
1137
01:26:22,210 --> 01:26:25,420
I thought that love ruins everything.
1138
01:26:28,390 --> 01:26:32,080
That's why I never showed
both of you any love.
1139
01:26:34,790 --> 01:26:38,880
Instead, I turned into your adversary!
1140
01:26:46,960 --> 01:26:49,580
Instead of fixing what was broken
within me...
1141
01:26:51,490 --> 01:26:53,820
I broke all three of us...
1142
01:26:55,580 --> 01:26:57,370
All four of us!
1143
01:27:03,020 --> 01:27:07,480
Under all these lies
there is one truth, Sitara.
1144
01:27:11,150 --> 01:27:12,980
I've always loved you the most.
1145
01:27:17,420 --> 01:27:20,710
I'm gifting everything I have,
to your baby.
1146
01:27:23,620 --> 01:27:25,410
My property too,
1147
01:27:29,040 --> 01:27:31,470
a consolation prize
that Arvind has left me!
1148
01:27:40,080 --> 01:27:43,340
I came here and ruined everyone's lives.
1149
01:27:45,930 --> 01:27:48,690
Hello, Miss Fast forward...
1150
01:27:50,730 --> 01:27:53,160
You've taught us to tell the truth.
1151
01:27:54,100 --> 01:27:56,440
But you're still lying to yourself.
1152
01:27:58,490 --> 01:28:00,830
He won't ever come back to me, Grandma.
1153
01:28:03,130 --> 01:28:06,220
- He hates me for hiding the truth.
- Try...
1154
01:28:08,150 --> 01:28:09,820
Try to make things work.
1155
01:28:15,460 --> 01:28:16,570
Ms. Designer...
1156
01:28:16,950 --> 01:28:19,490
Make sure the kitchen and the nursery
are the biggest in the house.
1157
01:28:19,690 --> 01:28:21,100
No way.
1158
01:28:21,950 --> 01:28:25,630
The city's best chef lives in your house,
and you'll make a tiny kitchen?
1159
01:28:25,830 --> 01:28:27,270
And why the nursery?
1160
01:28:28,060 --> 01:28:29,800
We're not going to have any kids.
1161
01:28:29,920 --> 01:28:32,560
In fact, we won't even get married.
1162
01:28:36,210 --> 01:28:37,290
Cute.
1163
01:28:38,050 --> 01:28:43,310
Stop living in denial and admit
that you want loads of babies.
1164
01:28:44,560 --> 01:28:46,640
Hopefully... mine.
1165
01:28:47,340 --> 01:28:52,230
And whenever they're hungry,
their chef daddy will cook
1166
01:28:52,350 --> 01:28:55,150
home-grown organic vegetables for them.
1167
01:28:57,820 --> 01:28:59,850
You'd make a great dad.
1168
01:29:00,680 --> 01:29:01,940
But...
1169
01:29:02,150 --> 01:29:03,720
not having kids.
1170
01:29:03,930 --> 01:29:05,590
Damaged ovaries.
1171
01:29:10,670 --> 01:29:14,720
Fine, there are a lot of kids
in the world,
1172
01:29:15,550 --> 01:29:17,440
we can adopt some.
1173
01:29:18,220 --> 01:29:20,590
But, till then...
1174
01:29:21,610 --> 01:29:23,390
Let's keep trying to have kids!
1175
01:29:24,810 --> 01:29:26,750
Why now, Chan? We're closing.
1176
01:29:26,870 --> 01:29:29,410
Sir, I tried, but the customer insisted.
1177
01:29:30,100 --> 01:29:31,780
Is there a problem, ma'am?
1178
01:29:43,030 --> 01:29:44,610
How are you, Arjun?
1179
01:29:50,780 --> 01:29:51,980
Fantastic.
1180
01:29:53,450 --> 01:29:54,330
You?
1181
01:29:57,200 --> 01:29:58,560
Come back.
1182
01:30:02,670 --> 01:30:05,460
I want you to be the father of my child...
1183
01:30:07,350 --> 01:30:08,860
my husband.
1184
01:30:10,070 --> 01:30:12,260
I want to grow old with you.
1185
01:30:13,050 --> 01:30:14,780
Is that a proposal?
1186
01:30:15,670 --> 01:30:18,060
Because, last time you proposed,
you were hiding something from me.
1187
01:30:19,510 --> 01:30:21,590
I screwed up. I'm sorry.
1188
01:30:21,790 --> 01:30:24,530
Oh yeah, you did.
You screwed up big time!
1189
01:30:27,370 --> 01:30:29,090
I know it's difficult...
1190
01:30:29,210 --> 01:30:32,560
I mean, to think that I may be
carrying somebody else's child.
1191
01:30:34,190 --> 01:30:35,780
You really don't get it?
1192
01:30:36,580 --> 01:30:38,410
I do. I swear, I do.
1193
01:30:39,650 --> 01:30:43,700
- If I was in your place, maybe I...
- How can you not get it, Tara?
1194
01:30:45,680 --> 01:30:47,480
I could get a DNA test...
1195
01:30:47,600 --> 01:30:50,550
I don't need a bloody DNA test!
It'll solve f****** nothing!
1196
01:30:51,680 --> 01:30:53,600
Get this, I have no interest
in the baby's gene pool.
1197
01:30:53,720 --> 01:30:57,510
I've been saying for years we'll adopt
children, but you didn't want any.
1198
01:31:00,300 --> 01:31:01,910
And now you're pregnant
and you want a DNA test
1199
01:31:02,030 --> 01:31:03,180
to figure out who the dad is...
1200
01:31:03,300 --> 01:31:05,210
But that won't change the fact
that you didn't just lie to me,
1201
01:31:05,330 --> 01:31:06,690
you didn't think that I deserved
to know the truth!
1202
01:31:06,810 --> 01:31:08,220
And that's the bloody problem!
1203
01:31:15,200 --> 01:31:17,250
Love and trust go hand in hand, Tara.
1204
01:31:19,730 --> 01:31:21,010
I know.
1205
01:31:21,940 --> 01:31:23,460
That's why I told you the truth.
1206
01:31:24,230 --> 01:31:26,690
Oh no you didn't, you had to!
1207
01:31:29,830 --> 01:31:32,360
You hid the truth for
as long as you could.
1208
01:31:33,390 --> 01:31:34,850
What can Arjun do?
1209
01:31:38,000 --> 01:31:39,720
He's just a pushover.
1210
01:31:41,870 --> 01:31:43,600
You pushed it too far, T.
1211
01:31:45,000 --> 01:31:46,530
Just too damn far.
1212
01:32:35,720 --> 01:32:37,650
Marry us, Arjun.
1213
01:32:39,810 --> 01:32:41,940
I can't do without you.
1214
01:32:43,880 --> 01:32:46,040
I just don't want to.
1215
01:32:55,630 --> 01:32:58,790
And I promise, there'll be no more
secrets between the three of us.
1216
01:32:58,910 --> 01:33:00,460
Never ever!
1217
01:33:08,740 --> 01:33:11,790
- On one condition.
- Anything.
1218
01:33:14,240 --> 01:33:16,970
We're not going back to that madhouse.
1219
01:33:18,610 --> 01:33:19,970
Where?
1220
01:33:21,130 --> 01:33:22,960
Your Grandma's place!
1221
01:34:43,900 --> 01:34:45,750
- Is it done?
- Yeah.
1222
01:34:47,960 --> 01:34:49,440
I like these quick ones.
1223
01:34:49,730 --> 01:34:51,880
- So shall we?
- What?
1224
01:34:52,500 --> 01:34:53,700
Quick one?
1225
01:34:56,200 --> 01:34:57,550
Attention!
1226
01:34:58,260 --> 01:34:59,370
Hello...
1227
01:35:00,080 --> 01:35:02,630
Today is the most important day
of my life...
1228
01:35:02,840 --> 01:35:04,500
for many reasons.
1229
01:35:05,050 --> 01:35:07,160
One of them being my wedding,
of course.
1230
01:35:07,640 --> 01:35:09,180
Marriage is a strange thing indeed.
1231
01:35:09,410 --> 01:35:11,370
Grandma says, whenever there is a murder,
1232
01:35:11,490 --> 01:35:13,310
the spouse is always the prime suspect!
1233
01:35:14,130 --> 01:35:17,110
Aunt Hema says,
marriage is a waste of time.
1234
01:35:17,980 --> 01:35:18,770
Sorry!
1235
01:35:18,890 --> 01:35:24,550
My mother said, marry the person
you want to fight for.
1236
01:35:27,610 --> 01:35:30,100
Even if both of you end up fighting
for the rest of your lives!
1237
01:35:31,810 --> 01:35:36,210
Today, I want to read, to my husband
and all of you,
1238
01:35:36,750 --> 01:35:41,800
what my mother wrote on the day
of her wedding, for her husband.
1239
01:35:46,190 --> 01:35:48,580
'Today we will be united...
1240
01:35:49,040 --> 01:35:52,200
All that ails my heart will fly away...'
1241
01:35:53,000 --> 01:35:58,200
It scares me that our little stories will
get lost in the humdrum of daily life...
1242
01:35:58,750 --> 01:36:01,320
But to love is to trust...
1243
01:36:02,080 --> 01:36:05,630
To trust is to give the other person
the power to break that trust
1244
01:36:06,340 --> 01:36:08,610
It may be safer to be alone...
1245
01:36:08,780 --> 01:36:11,280
But today... today I want
my heart to fly...
1246
01:36:12,510 --> 01:36:15,750
All my dreams I surrender to your sky...
1247
01:36:16,000 --> 01:36:19,240
All my words I surrender to your lips...
1248
01:36:20,030 --> 01:36:21,870
My loyalty belongs to you...
1249
01:36:22,090 --> 01:36:23,500
My heart is yours...
1250
01:36:23,620 --> 01:36:25,930
You are my strength and
you are my weakness...
1251
01:36:27,500 --> 01:36:29,140
Pick me up if I fall...
1252
01:36:30,290 --> 01:36:32,290
I will never let you fall...
1253
01:36:34,030 --> 01:36:36,120
Today we will be united...
1254
01:36:36,340 --> 01:36:39,330
All that ails my heart will fly away...'
1255
01:36:49,800 --> 01:36:54,380
I know I don't deserve
to be forgiven but...
1256
01:36:55,220 --> 01:36:57,300
I'd like to try asking
for your forgiveness.
1257
01:37:01,010 --> 01:37:05,720
When I am able to forgive myself,
I'll try to forgive you.
1258
01:37:14,090 --> 01:37:17,580
Oh, the baby is so cute!
1259
01:37:17,700 --> 01:37:19,790
All Punjabi babies are cute...
1260
01:37:21,380 --> 01:37:23,710
- The cowshed!
- Let's go.
1261
01:37:30,540 --> 01:37:31,850
Family.
1262
01:37:32,210 --> 01:37:33,830
Someone said it right -
1263
01:37:33,950 --> 01:37:36,200
happy families are all alike
1264
01:37:36,760 --> 01:37:41,090
but every unhappy family is unhappy
in its own way.
1265
01:37:41,520 --> 01:37:45,250
If you see my family, there's no telling
if we're happy or not.
1266
01:37:45,450 --> 01:37:47,870
That's because we're adept at lying,
1267
01:37:48,100 --> 01:37:49,660
it's our superpower.
1268
01:37:49,900 --> 01:37:51,840
We're pros when it comes
to keeping secrets.
1269
01:37:51,960 --> 01:37:53,810
We can even make facts disappear!
1270
01:37:54,100 --> 01:37:58,410
We keep telling ourselves, it's for the
sake of happiness... everyone's happiness.
1271
01:37:58,820 --> 01:38:01,900
But happiness goes hand in hand
with the truth.
1272
01:38:02,260 --> 01:38:06,510
And accepting the truth is the most
difficult thing to do.
1273
01:38:06,790 --> 01:38:12,440
That's why being happy is the most simple,
yet difficult thing to do...
93647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.