All language subtitles for Everything.Went.Fine.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,250 --> 00:00:59,000
EVERYTHING WENT FINE
4
00:01:16,920 --> 00:01:18,210
Hello?
5
00:01:19,330 --> 00:01:20,500
What?
6
00:01:21,630 --> 00:01:22,830
When?
7
00:01:24,880 --> 00:01:26,250
Where are you?
8
00:01:26,290 --> 00:01:27,750
Be right there.
9
00:02:39,460 --> 00:02:40,710
Pascale.
10
00:02:41,500 --> 00:02:43,630
- So?
- Let's go.
11
00:02:44,250 --> 00:02:46,500
- Where is he?
- ER, Neuro.
12
00:02:51,880 --> 00:02:54,250
This way, ladies.
13
00:02:54,500 --> 00:02:56,880
Don't worry sir, we'll do the MRI now.
14
00:02:57,790 --> 00:02:59,420
Dad?
15
00:02:59,460 --> 00:03:01,670
- Ladies, please.
- Sorry.
16
00:03:01,710 --> 00:03:03,580
Please wait over here.
17
00:03:04,210 --> 00:03:06,790
This way, madam.
We'll take care of him.
18
00:03:15,670 --> 00:03:17,040
Here we go.
19
00:03:18,130 --> 00:03:19,790
Keep perfectly still.
20
00:03:20,580 --> 00:03:22,000
We're starting now.
21
00:03:49,460 --> 00:03:50,290
Ladies?
22
00:03:51,420 --> 00:03:53,250
You can see your father now.
23
00:03:55,210 --> 00:03:57,000
He's here, resting.
24
00:04:00,960 --> 00:04:02,880
- I'll leave you now.
- Thanks.
25
00:04:08,880 --> 00:04:10,330
Are you cold?
26
00:04:21,330 --> 00:04:23,210
Tell me what happened...
27
00:04:24,880 --> 00:04:27,330
Dad, I think you had a stroke.
28
00:04:27,920 --> 00:04:29,880
You're at the hospital now.
29
00:04:29,920 --> 00:04:31,500
Everyone's on the case.
30
00:04:39,040 --> 00:04:40,420
Go away!
31
00:04:44,500 --> 00:04:47,380
We'll transfer him to Neurology soon.
32
00:04:47,420 --> 00:04:50,210
- Ok. Can we see him there?
- Of course.
33
00:04:51,750 --> 00:04:52,880
Thank you.
34
00:04:53,670 --> 00:04:56,960
Should I cancel my meeting?
35
00:04:57,000 --> 00:04:59,040
No, go ahead. I'll stay.
36
00:04:59,080 --> 00:05:02,380
- Are you sure?
- Yes. No need for two of us.
37
00:05:02,420 --> 00:05:04,500
- I'll keep you informed.
- Ok.
38
00:05:05,330 --> 00:05:06,750
Go work.
39
00:05:10,750 --> 00:05:11,710
Hello.
40
00:05:24,290 --> 00:05:26,790
- No, savory!
- It's chocolate.
41
00:05:29,000 --> 00:05:30,750
Want my sandwich?
42
00:05:30,790 --> 00:05:32,710
Salmon and cream cheese. Ok?
43
00:05:33,330 --> 00:05:34,630
Yes.
44
00:05:36,670 --> 00:05:37,670
Here.
45
00:06:05,920 --> 00:06:07,790
Take him to radiology.
46
00:06:08,790 --> 00:06:10,460
It'll take a while.
47
00:06:10,500 --> 00:06:13,080
You can go.
We'll call you or your sister.
48
00:06:13,130 --> 00:06:15,130
- Ok.
- See you later.
49
00:06:15,170 --> 00:06:16,290
Thank you.
50
00:06:24,080 --> 00:06:26,460
- Is he your father?
- Yes.
51
00:06:27,080 --> 00:06:28,920
I had a stroke too.
52
00:06:29,960 --> 00:06:31,250
I'm weak.
53
00:06:32,040 --> 00:06:33,000
But doing better.
54
00:06:34,210 --> 00:06:37,380
- The doctors expect a full recovery.
- Great.
55
00:06:40,040 --> 00:06:41,290
Are you worried?
56
00:06:41,330 --> 00:06:42,380
Yes.
57
00:06:42,750 --> 00:06:45,750
And no.
My father's strong, he always recovers.
58
00:06:47,290 --> 00:06:48,880
Goodbye.
59
00:07:25,210 --> 00:07:26,170
So?
60
00:07:27,000 --> 00:07:28,130
Left or right?
61
00:07:28,830 --> 00:07:29,830
I don't know.
62
00:07:30,500 --> 00:07:31,670
Stupid girl.
63
00:07:36,460 --> 00:07:38,080
Can't read a map?
64
00:07:46,040 --> 00:07:48,920
Your eyes
were bigger than your belly again.
65
00:08:39,790 --> 00:08:42,880
Slept poorly... didn't know where I was.
66
00:08:43,630 --> 00:08:45,630
I think I screamed.
67
00:08:45,670 --> 00:08:49,040
I heard you mumble,
but you didn't scream.
68
00:08:49,080 --> 00:08:51,500
Nobody asked you, mister!
69
00:08:52,210 --> 00:08:55,000
- He's deaf anyway, that one.
- Asshole.
70
00:08:56,250 --> 00:08:58,250
When's Claude coming to see me?
71
00:08:58,290 --> 00:09:01,130
We'll bring her this afternoon,
if she's up to it.
72
00:09:02,380 --> 00:09:04,960
Her whole life,
whenever I proposed
73
00:09:05,000 --> 00:09:06,830
we have lunch
74
00:09:06,880 --> 00:09:08,500
or take a walk...
75
00:09:09,040 --> 00:09:11,000
she'd always say,
76
00:09:11,630 --> 00:09:13,580
"If I'm up to it."
77
00:09:15,960 --> 00:09:18,670
Would you like
Raphael and Noémie to visit?
78
00:09:20,170 --> 00:09:22,830
I don't want your kids
seeing me like this.
79
00:09:22,880 --> 00:09:24,880
- Shall we inform anyone?
- Yes.
80
00:09:25,210 --> 00:09:27,460
- Gerard?
- Who?
81
00:09:27,500 --> 00:09:29,170
- Shithead?
- Yeah.
82
00:09:30,040 --> 00:09:31,170
No need.
83
00:09:32,210 --> 00:09:34,420
Got a pen and paper?
84
00:09:34,460 --> 00:09:35,420
Yes.
85
00:09:36,170 --> 00:09:39,040
Daniel's number is 01...
86
00:09:42,750 --> 00:09:44,040
01...
87
00:09:44,080 --> 00:09:45,170
Go ahead.
88
00:09:49,170 --> 00:09:50,750
I forget.
89
00:10:05,130 --> 00:10:06,630
Dad, wake up.
90
00:10:09,420 --> 00:10:11,170
Mom's here to see you.
91
00:10:30,420 --> 00:10:31,960
Are you ok, Mom?
92
00:10:33,130 --> 00:10:35,420
Your father doesn't look so bad.
93
00:10:43,580 --> 00:10:44,670
Right.
94
00:10:45,290 --> 00:10:46,710
I want to go home.
95
00:10:47,290 --> 00:10:50,290
- First, my pills.
- Shall I get some water?
96
00:10:50,330 --> 00:10:52,040
Hold on, Madam.
97
00:10:52,080 --> 00:10:53,830
Here they are.
98
00:10:53,880 --> 00:10:55,080
Here.
99
00:10:57,170 --> 00:10:59,170
Take them with water, Mom.
100
00:10:59,750 --> 00:11:01,580
She takes them dry.
101
00:11:10,710 --> 00:11:11,920
I'm hot!
102
00:11:12,750 --> 00:11:14,920
- Ok, let's go Mom.
- Up you go.
103
00:11:15,630 --> 00:11:16,710
Come.
104
00:11:24,290 --> 00:11:26,460
- Goodbye, Pascale.
- Bye, Sylvia.
105
00:11:28,630 --> 00:11:29,960
I'll call you.
106
00:11:33,830 --> 00:11:36,290
Your mother's very sick.
107
00:11:38,040 --> 00:11:39,920
So I can't join you.
108
00:11:39,960 --> 00:11:41,580
Shall I come home early?
109
00:11:41,630 --> 00:11:44,170
No need. I'll be all right.
110
00:11:44,210 --> 00:11:45,960
Call me if you're not.
111
00:11:46,000 --> 00:11:47,500
Of course.
112
00:11:47,540 --> 00:11:49,750
- I love you, honey.
- Me too.
113
00:12:41,630 --> 00:12:43,500
I'm not six feet under yet!
114
00:12:43,540 --> 00:12:47,790
You know what the doctor said.
Better to do it now, just in case.
115
00:12:47,830 --> 00:12:49,830
Since your wife is sick too.
116
00:12:50,380 --> 00:12:51,460
What?
117
00:12:51,500 --> 00:12:53,710
I said your wife is sick too.
118
00:12:55,580 --> 00:12:57,330
What did he say?
119
00:12:58,170 --> 00:13:00,750
Your wife is sick too!
120
00:13:03,130 --> 00:13:05,500
Strange, I can't hear him.
121
00:13:05,540 --> 00:13:07,580
- Mr. Bernheim, your wife.
- Yes?
122
00:13:07,630 --> 00:13:10,080
- She's sick.
- I know that.
123
00:13:10,130 --> 00:13:12,330
Sign this for your daughters!
124
00:13:12,380 --> 00:13:15,290
- Because she's sick?
- Yes, Claude is sick!
125
00:13:18,170 --> 00:13:20,670
Hi Sylvia. Is Mom in her room?
126
00:13:20,710 --> 00:13:22,500
No, in her studio.
127
00:13:22,540 --> 00:13:24,460
This way, please.
128
00:13:29,000 --> 00:13:30,500
- After you.
- Hi, Mom.
129
00:13:31,380 --> 00:13:32,330
Hello.
130
00:13:32,830 --> 00:13:34,460
Mr. Rocher is here.
131
00:13:37,630 --> 00:13:38,500
Hi, Mom.
132
00:13:40,250 --> 00:13:42,500
I'd never seen your work, it's...
133
00:13:43,250 --> 00:13:44,710
very beautiful.
134
00:13:45,210 --> 00:13:47,250
Are you still sculpting, Claude?
135
00:13:52,380 --> 00:13:55,880
Mom, the notary came
so you can sign a power of attorney.
136
00:13:56,880 --> 00:13:58,500
Go right ahead.
137
00:14:00,960 --> 00:14:03,130
Mom, can you get up please?
138
00:14:04,000 --> 00:14:05,750
Get up, ok?
139
00:14:12,960 --> 00:14:14,670
Go on, sit down.
140
00:14:16,920 --> 00:14:18,380
Here.
141
00:14:18,420 --> 00:14:19,750
Sign here, please.
142
00:14:26,000 --> 00:14:27,880
And again, here.
143
00:14:33,580 --> 00:14:35,250
Perfect, thank you.
144
00:14:35,290 --> 00:14:36,460
Thank you.
145
00:14:37,250 --> 00:14:39,210
That's it for me, Claude.
146
00:14:39,250 --> 00:14:43,000
- I can take you.
- No need. I'll leave you to it.
147
00:14:43,040 --> 00:14:44,710
Be right back, Mom.
148
00:15:08,460 --> 00:15:11,000
"I, André Bernheim,
149
00:15:11,580 --> 00:15:14,750
wish to be buried
in the family vault in Elbeuf."
150
00:15:15,830 --> 00:15:19,000
Wouldn't you rather be with Mom
in Montparnasse?
151
00:15:20,670 --> 00:15:23,170
Not with her horrible parents.
152
00:15:25,540 --> 00:15:30,380
"I want no particular ceremony,
only for the Kaddish to be recited.
153
00:15:30,670 --> 00:15:32,250
André Bernheim."
154
00:15:35,080 --> 00:15:36,170
What?
155
00:15:36,750 --> 00:15:38,130
Paris.
156
00:15:38,170 --> 00:15:40,250
- The Kaddish in Paris?
- Yes.
157
00:15:42,540 --> 00:15:44,710
You wrote nothing for the will?
158
00:15:47,540 --> 00:15:49,130
The notary has it.
159
00:15:51,210 --> 00:15:52,710
All for you.
160
00:15:54,960 --> 00:15:56,540
My girls.
161
00:16:34,500 --> 00:16:39,290
He's developed a DVT in his right leg,
complicated by a pulmonary embolism.
162
00:16:39,330 --> 00:16:44,290
Along with the cerebral infarction,
the MRI shows a carotid aneurysm.
163
00:16:44,330 --> 00:16:46,580
We'll increase the drug therapy.
164
00:16:47,290 --> 00:16:49,710
The risk of relapse is high.
165
00:16:50,790 --> 00:16:52,000
That's it.
166
00:16:52,710 --> 00:16:55,500
I'm afraid that's all
I can tell you for now.
167
00:16:56,460 --> 00:16:57,920
Any questions?
168
00:17:00,210 --> 00:17:01,380
No.
169
00:17:28,500 --> 00:17:29,870
Pascale, look.
170
00:17:30,540 --> 00:17:32,670
- Isn't that Gérard?
- Where?
171
00:17:34,830 --> 00:17:37,710
That guy out there?
No, that can't be him.
172
00:17:38,040 --> 00:17:39,790
Anyway he doesn't know.
173
00:17:50,460 --> 00:17:53,330
- Shall I drop you off?
- Yes please, at home.
174
00:17:53,380 --> 00:17:54,670
Is Serge there?
175
00:17:55,040 --> 00:17:56,710
No, he's still in the U.S.
176
00:17:57,040 --> 00:17:58,130
Right.
177
00:17:58,170 --> 00:17:59,540
You too?
178
00:17:59,580 --> 00:18:02,210
- What?
- Brahms. I listened yesterday.
179
00:18:02,250 --> 00:18:04,170
You don't hate piano anymore?
180
00:18:05,460 --> 00:18:07,170
His favorite piece.
181
00:18:07,210 --> 00:18:09,080
And he always butchered it!
182
00:18:14,580 --> 00:18:16,000
Hello.
183
00:18:16,040 --> 00:18:17,080
Feeling better?
184
00:18:17,130 --> 00:18:18,960
Yes. I'm doing well.
185
00:18:19,630 --> 00:18:23,750
However, your father
has been moved to intensive care.
186
00:18:23,790 --> 00:18:24,790
What?
187
00:18:24,830 --> 00:18:27,290
He was trying to talk all night.
188
00:18:46,000 --> 00:18:47,460
You ok, Dad?
189
00:18:48,420 --> 00:18:51,130
It's me, Emmanuèle.
Are you ok?
190
00:18:54,920 --> 00:18:56,040
You're ok.
191
00:18:57,460 --> 00:19:00,080
Are you ok, Dad?
Shall I call someone?
192
00:19:01,330 --> 00:19:03,920
What are you doing? Stop.
193
00:19:05,210 --> 00:19:07,000
You're not ok.
194
00:19:07,040 --> 00:19:08,960
Please, someone!
195
00:19:10,330 --> 00:19:11,670
I'll get a nurse.
196
00:19:11,710 --> 00:19:12,790
Please!
197
00:19:13,130 --> 00:19:15,420
I need a nurse urgently.
198
00:19:15,460 --> 00:19:17,750
Hurry! My father's struggling.
199
00:19:18,580 --> 00:19:20,250
Please, he's choking.
200
00:19:22,130 --> 00:19:23,500
What's in that?
201
00:19:24,130 --> 00:19:27,290
A solution containing lipids,
carbohydrates,
202
00:19:28,000 --> 00:19:30,210
amino acids and trace elements.
203
00:19:30,630 --> 00:19:31,710
Good.
204
00:19:32,710 --> 00:19:34,250
That'll be his food now.
205
00:19:35,210 --> 00:19:37,290
- Great.
- I'll leave you now.
206
00:19:37,330 --> 00:19:39,170
- Thanks.
- See you later.
207
00:20:18,670 --> 00:20:20,170
Hello.
208
00:20:25,540 --> 00:20:26,960
Feeling better, Dad?
209
00:20:30,130 --> 00:20:31,710
I know, I look awful.
210
00:20:31,750 --> 00:20:33,500
I didn't sleep a wink.
211
00:20:37,460 --> 00:20:38,670
Hello?
212
00:20:39,540 --> 00:20:41,420
Yes, Mr. Bernheim is here.
213
00:20:42,380 --> 00:20:45,420
No, he's not alone.
He's with his daughter.
214
00:20:46,710 --> 00:20:47,920
Hello?
215
00:20:49,170 --> 00:20:52,250
It was for your father.
But the guy hung up.
216
00:20:55,790 --> 00:20:57,920
It's been ringing all morning.
217
00:21:02,630 --> 00:21:05,210
I'm sure it was Gérard
who phoned earlier.
218
00:21:05,250 --> 00:21:07,540
And it was him outside.
219
00:21:07,580 --> 00:21:08,920
You think?
220
00:21:09,960 --> 00:21:13,790
Hiding to make sure Dad was alone
before coming up.
221
00:21:14,420 --> 00:21:16,380
He won't dare while we're here.
222
00:21:18,500 --> 00:21:21,500
I never told you.
Remember Dad's knee surgery?
223
00:21:21,540 --> 00:21:23,920
Gérard had kicked him in the knees.
224
00:21:24,540 --> 00:21:25,750
No!
225
00:21:25,790 --> 00:21:28,790
It was so bad,
I begged him to press charges.
226
00:21:28,830 --> 00:21:30,420
But he refused.
227
00:21:30,460 --> 00:21:32,330
That guy is such a shithead.
228
00:21:52,960 --> 00:21:54,250
It's me.
229
00:21:54,290 --> 00:21:55,790
I'll buzz you in.
230
00:22:09,580 --> 00:22:10,830
Emmanuèle?
231
00:22:10,880 --> 00:22:12,000
My love!
232
00:22:13,420 --> 00:22:14,670
My darling.
233
00:22:25,080 --> 00:22:26,000
Come.
234
00:22:28,960 --> 00:22:31,250
They really modified the museum.
235
00:22:31,670 --> 00:22:35,460
They added an ultra-modern wing
to the main building.
236
00:22:37,880 --> 00:22:39,750
- What's wrong?
- Shh, Dad.
237
00:22:40,250 --> 00:22:41,420
Calm down.
238
00:22:41,830 --> 00:22:43,670
Hello. Bath time.
239
00:22:43,710 --> 00:22:44,880
We'll leave.
240
00:22:45,210 --> 00:22:47,080
Go sit down, Mr. Robert.
241
00:22:47,920 --> 00:22:49,130
Let's go.
242
00:22:49,170 --> 00:22:52,880
I didn't expect to see him paralyzed.
So diminished.
243
00:22:53,830 --> 00:22:55,130
You ok?
244
00:22:55,170 --> 00:22:56,330
Emmanuèle?
245
00:22:57,130 --> 00:22:59,000
The doctor wants to see us.
246
00:22:59,040 --> 00:23:02,000
- Shall I come?
- It's ok, we'll be fine.
247
00:23:03,540 --> 00:23:05,290
This is our story.
248
00:23:06,670 --> 00:23:08,580
There, almost done.
249
00:23:22,170 --> 00:23:24,210
The doctor says you're doing better.
250
00:23:26,630 --> 00:23:30,000
You're prickly.
You didn't ask for a shave?
251
00:23:35,460 --> 00:23:36,670
This...
252
00:23:36,710 --> 00:23:37,710
What?
253
00:23:40,380 --> 00:23:42,830
This... not better.
254
00:23:45,920 --> 00:23:48,500
Don't worry, it'll get better too.
255
00:23:55,380 --> 00:23:57,000
Here's his file.
256
00:23:57,040 --> 00:23:59,460
Thanks. Off we go.
257
00:24:02,540 --> 00:24:05,290
- Thanks for everything.
- Sure. Stay strong.
258
00:24:05,330 --> 00:24:07,170
I'm going with them.
259
00:24:07,670 --> 00:24:10,500
- Where to?
- Broca Hospital. It's a transfer.
260
00:24:26,790 --> 00:24:28,750
So, this is the big day?
261
00:24:28,790 --> 00:24:30,130
Yes, he's off to Broca.
262
00:24:31,130 --> 00:24:34,080
I leave day after tomorrow.
I'm going home.
263
00:24:34,500 --> 00:24:36,170
You're so lucky.
264
00:24:36,880 --> 00:24:39,000
Your father's the lucky one.
265
00:24:39,670 --> 00:24:41,330
A daughter like you...
266
00:24:44,040 --> 00:24:44,880
Thanks.
267
00:24:46,080 --> 00:24:47,330
Goodbye, sir.
268
00:24:47,750 --> 00:24:48,830
Goodbye, miss.
269
00:25:56,170 --> 00:25:58,460
I want you to help me end it.
270
00:26:02,920 --> 00:26:05,210
I want you to help me end it.
271
00:26:08,710 --> 00:26:10,040
Do you hear me?
272
00:26:16,250 --> 00:26:18,210
I want you to help me end it.
273
00:28:22,960 --> 00:28:24,540
"I want you...
274
00:28:25,880 --> 00:28:28,330
I want you to help me end it."
275
00:28:45,670 --> 00:28:47,580
Stuffing your face again?
276
00:28:57,330 --> 00:29:00,000
When I came home yesterday,
your mom wasn't here.
277
00:29:02,580 --> 00:29:05,330
You girls were at school.
The apartment was empty.
278
00:29:08,630 --> 00:29:11,960
If I'd had a gun,
I'd have blown my brains out.
279
00:29:34,170 --> 00:29:37,040
What's your mother's
current medical state?
280
00:29:37,960 --> 00:29:42,880
My mother has a form of Parkinson's
and has been depressed for years.
281
00:29:43,500 --> 00:29:44,880
Since when?
282
00:29:44,920 --> 00:29:46,250
Since forever.
283
00:29:46,630 --> 00:29:48,830
She lost her first child at birth.
284
00:29:50,040 --> 00:29:50,960
A boy.
285
00:29:52,880 --> 00:29:55,170
How are your parents' finances?
286
00:29:55,210 --> 00:29:56,630
Very comfortable.
287
00:29:56,670 --> 00:29:59,540
My father owned a factory
and collects art.
288
00:29:59,580 --> 00:30:01,960
My mother... was a sculptress.
289
00:30:03,670 --> 00:30:05,830
- Do they own their home?
- Yes.
290
00:30:06,710 --> 00:30:09,790
Home hospitalization for your father
291
00:30:09,830 --> 00:30:11,250
could be an option.
292
00:30:12,130 --> 00:30:13,880
But we're not there yet.
293
00:30:15,040 --> 00:30:18,330
In terms of medication, we'll continue
294
00:30:18,380 --> 00:30:22,040
the hypertension meds,
Coversyl, Acebutolol and Loxen.
295
00:30:22,080 --> 00:30:25,080
The anticoagulants too, of course.
And the statins.
296
00:30:25,420 --> 00:30:28,960
Good news:
He'll soon be able to eat solids.
297
00:30:29,000 --> 00:30:31,460
A mashed diet. It'll do him good.
298
00:30:31,500 --> 00:30:34,500
Still no liquids.
He risks pulmonary aspiration.
299
00:30:34,540 --> 00:30:36,420
But he can have gelled water.
300
00:30:36,460 --> 00:30:38,580
You'll see, it's like jelly.
301
00:30:40,330 --> 00:30:42,210
My father says he wants to end it.
302
00:30:44,250 --> 00:30:45,540
Yes, I know.
303
00:30:46,380 --> 00:30:48,000
He spoke to me about it.
304
00:30:48,040 --> 00:30:50,380
- Really?
- He told his nurses too.
305
00:30:50,960 --> 00:30:53,170
We're used to such reactions.
306
00:30:53,210 --> 00:30:55,880
We'll up the dose
of the antidepressants.
307
00:30:56,170 --> 00:30:58,880
But frankly, if he refuses to fight,
308
00:30:58,920 --> 00:31:01,580
at his age and in his condition,
he won't last long.
309
00:31:03,210 --> 00:31:06,250
Let's hope
the antidepressants work fast.
310
00:31:06,790 --> 00:31:09,250
He'll need to feel supported.
311
00:31:09,630 --> 00:31:11,460
Get his spirits back up.
312
00:31:15,460 --> 00:31:18,710
Don't worry.
In the end, they usually choose life.
313
00:31:19,080 --> 00:31:21,040
- Thanks, Doctor.
- You're welcome.
314
00:31:28,380 --> 00:31:30,380
I'm here! I'm here, Dad.
315
00:31:31,040 --> 00:31:32,380
It's me.
316
00:31:38,670 --> 00:31:40,380
Don't let me down.
317
00:31:44,000 --> 00:31:45,920
Don't leave me like this.
318
00:31:48,880 --> 00:31:50,080
This...
319
00:31:50,540 --> 00:31:52,040
All this...
320
00:31:55,380 --> 00:31:57,130
It's not me anymore!
321
00:32:08,170 --> 00:32:09,460
Stop it.
322
00:32:10,130 --> 00:32:11,500
Please.
323
00:32:12,710 --> 00:32:14,630
What did you want to tell me?
324
00:32:16,580 --> 00:32:18,670
Dad asked me to help him end it.
325
00:32:24,580 --> 00:32:27,130
I won't do anything
without your agreement.
326
00:32:30,000 --> 00:32:31,830
You're the one he asked.
327
00:32:36,880 --> 00:32:39,210
Such an asshole.
Right to the end.
328
00:32:41,210 --> 00:32:42,960
You know, Emmanuèle,
329
00:32:43,000 --> 00:32:44,250
maybe...
330
00:32:45,960 --> 00:32:47,880
Dad's giving you a gift.
331
00:32:48,460 --> 00:32:49,830
Are you serious?
332
00:32:50,880 --> 00:32:52,210
You wished him dead.
333
00:32:52,880 --> 00:32:54,130
Yes.
334
00:32:54,170 --> 00:32:55,500
As a kid, yes.
335
00:32:56,290 --> 00:32:58,290
What does it actually entail?
336
00:32:59,420 --> 00:33:01,290
I don't want to know.
337
00:33:01,330 --> 00:33:03,750
- You got a mustache.
- You too.
338
00:33:05,000 --> 00:33:06,330
Thanks.
339
00:33:10,420 --> 00:33:11,540
L'Chaim.
340
00:33:13,920 --> 00:33:15,250
To life.
341
00:33:17,830 --> 00:33:21,830
Why would your father ask this of you,
his daughter?
342
00:33:22,250 --> 00:33:24,670
That's why.
Because I'm his daughter.
343
00:33:24,710 --> 00:33:26,290
Why not Pascale?
344
00:33:27,130 --> 00:33:29,750
He loves pitting us against each other.
345
00:33:31,500 --> 00:33:34,330
Is that love or is that perversity?
346
00:33:36,250 --> 00:33:37,540
It's both.
347
00:34:44,000 --> 00:34:45,420
Hello, Emmanuèle.
348
00:34:45,880 --> 00:34:46,920
Hi, Thierry.
349
00:34:46,960 --> 00:34:48,540
- How are you?
- Fine.
350
00:34:48,580 --> 00:34:51,250
- Is your father here?
- No, not today.
351
00:34:51,290 --> 00:34:53,830
- Nothing serious?
- No... vacation.
352
00:34:53,880 --> 00:34:56,710
Tell him we got Long's new sculptures.
353
00:34:56,750 --> 00:34:59,670
- Have him call me when he's back.
- I will.
354
00:34:59,710 --> 00:35:01,500
- Thanks.
- Bye.
355
00:35:09,210 --> 00:35:11,960
I was just saying
I hadn't seen André.
356
00:35:12,000 --> 00:35:14,460
- Hello, Emmanuèle.
- Hello.
357
00:35:14,790 --> 00:35:16,210
Are you ok?
358
00:35:18,460 --> 00:35:19,790
Excuse me.
359
00:35:21,170 --> 00:35:22,750
See anything good?
360
00:35:23,460 --> 00:35:25,960
A small sculpture by Richard Long.
361
00:35:28,830 --> 00:35:30,790
Everyone asked about you.
362
00:35:31,880 --> 00:35:33,130
Like who?
363
00:35:33,170 --> 00:35:35,170
Thierry... de Beauceron,
364
00:35:36,380 --> 00:35:39,920
Isabelle Morvan,
Hélène, from Quai de Seine...
365
00:35:40,330 --> 00:35:42,080
I didn't tell them.
366
00:35:42,830 --> 00:35:44,420
Why not?
367
00:35:45,210 --> 00:35:48,210
Give them my room number,
the floor, everything.
368
00:35:49,080 --> 00:35:50,420
Ok.
369
00:35:50,460 --> 00:35:52,330
Careful, you'll get visitors.
370
00:35:53,670 --> 00:35:55,460
It'll keep me busy.
371
00:35:58,630 --> 00:36:03,580
I read a good article about the upcoming
sale of the Pierre Bergé collection.
372
00:36:05,540 --> 00:36:09,080
I wonder how that's going to go.
When is it?
373
00:36:10,540 --> 00:36:12,290
January, I think.
374
00:36:14,960 --> 00:36:17,710
- In 4 months.
- We can go, if you like.
375
00:36:20,670 --> 00:36:23,040
Don't think I've changed my mind.
376
00:36:27,080 --> 00:36:28,790
Did you look into it?
377
00:36:35,880 --> 00:36:36,920
Here.
378
00:36:54,670 --> 00:36:56,130
Unbelievable.
379
00:36:57,420 --> 00:36:59,880
Only you would swim in October!
380
00:36:59,920 --> 00:37:02,290
- Feels great!
- But you're frozen.
381
00:37:02,330 --> 00:37:03,500
I feel alive!
382
00:37:04,960 --> 00:37:06,210
Hurry.
383
00:37:07,000 --> 00:37:08,880
Is your novel coming along?
384
00:37:08,920 --> 00:37:11,630
No. I can't write since my father.
385
00:37:11,670 --> 00:37:12,880
I understand.
386
00:37:14,710 --> 00:37:16,210
Go on!
387
00:37:16,250 --> 00:37:17,630
A nice hot shower!
388
00:37:18,000 --> 00:37:19,540
You wanted to swim.
389
00:37:21,130 --> 00:37:22,500
And he ate well?
390
00:37:22,540 --> 00:37:24,170
He finished it all.
391
00:37:24,210 --> 00:37:25,880
Is he mad that I left?
392
00:37:25,920 --> 00:37:29,580
I don't think so, he didn't say.
When will you be back?
393
00:37:29,630 --> 00:37:32,000
I don't know, three days.
394
00:37:32,290 --> 00:37:33,460
Enjoy yourself.
395
00:37:33,750 --> 00:37:35,880
I will. Love you.
396
00:37:35,920 --> 00:37:38,040
- Get some rest.
- Thanks.
397
00:37:50,130 --> 00:37:51,380
Emmanuèle?
398
00:37:51,830 --> 00:37:53,290
- It's ready.
- Coming.
399
00:38:04,630 --> 00:38:05,920
Here we are.
400
00:38:06,290 --> 00:38:09,330
A little white wine never hurts.
401
00:38:09,380 --> 00:38:10,500
Thanks.
402
00:38:11,500 --> 00:38:13,080
Cheers.
403
00:38:14,330 --> 00:38:18,420
He was having a terrible time.
So much pain and discouragement.
404
00:38:19,130 --> 00:38:21,210
His final year was horrendous.
405
00:38:21,670 --> 00:38:25,920
He asked me to contact
The Right to Die with Dignity.
406
00:38:25,960 --> 00:38:27,380
So I went.
407
00:38:27,960 --> 00:38:31,080
They explained the process,
spoke of Switzerland, but...
408
00:38:33,040 --> 00:38:34,460
he died first.
409
00:38:37,330 --> 00:38:38,710
How about you?
410
00:38:39,500 --> 00:38:41,040
What will you do?
411
00:38:41,080 --> 00:38:42,750
I have no idea.
412
00:38:42,790 --> 00:38:45,080
I don't know. Nothing for now.
413
00:38:45,500 --> 00:38:47,420
I hope he changes his mind.
414
00:38:48,250 --> 00:38:49,920
Your father is stubborn.
415
00:38:51,500 --> 00:38:52,540
Yes.
416
00:38:54,960 --> 00:38:56,290
You know,
417
00:38:57,000 --> 00:38:58,790
he's a bad father.
418
00:39:01,670 --> 00:39:03,380
But I love him.
419
00:39:03,790 --> 00:39:05,330
I love him very much.
420
00:39:07,170 --> 00:39:09,170
I wish I'd had him as a friend!
421
00:39:15,170 --> 00:39:16,460
Then help him.
422
00:39:16,960 --> 00:39:17,920
As a friend.
423
00:39:53,630 --> 00:39:55,710
I won't kiss you, I'm sick.
424
00:39:56,170 --> 00:39:57,630
Not hungry?
425
00:40:00,250 --> 00:40:02,830
Are you mad
that I left for a few days?
426
00:40:04,540 --> 00:40:06,330
What's the matter, Dad?
427
00:40:08,460 --> 00:40:10,000
Look at me.
428
00:40:12,210 --> 00:40:14,000
Leave me alone.
429
00:40:27,500 --> 00:40:29,670
Why didn't you call someone?
430
00:40:36,380 --> 00:40:38,170
Don't stay.
431
00:40:38,210 --> 00:40:40,710
I can't smell anyway, I'm stuffed up.
432
00:40:44,290 --> 00:40:47,130
- We waited 2 hours.
- I'm so sorry.
433
00:40:47,170 --> 00:40:51,630
We're terribly understaffed.
And your father needs a lot of care.
434
00:40:51,670 --> 00:40:54,130
Taking him to the toilet
can't be hard!
435
00:40:54,170 --> 00:40:55,830
But it takes two people.
436
00:40:56,250 --> 00:40:59,420
I will personally ensure
it doesn't happen again.
437
00:41:26,920 --> 00:41:28,290
Is this alright?
438
00:42:15,210 --> 00:42:16,420
Serge...
439
00:42:17,960 --> 00:42:19,670
What? What is it?
440
00:42:21,080 --> 00:42:22,710
What's wrong?
441
00:42:27,540 --> 00:42:29,040
You've got a fever.
442
00:42:39,500 --> 00:42:40,830
Here, take this.
443
00:42:56,250 --> 00:42:57,580
One more time.
444
00:43:00,630 --> 00:43:04,290
You got a virus that's going around.
Nothing serious.
445
00:43:04,330 --> 00:43:07,080
Ibuprofen to reduce the fever.
446
00:43:07,130 --> 00:43:09,380
And rest, rest, rest.
447
00:43:10,380 --> 00:43:13,960
- Can I see my father?
- No, you're contagious.
448
00:43:14,000 --> 00:43:16,130
You'll be better in a week.
449
00:43:16,170 --> 00:43:17,460
Very well.
450
00:43:18,420 --> 00:43:19,710
Thanks, doctor.
451
00:43:42,960 --> 00:43:46,040
The Right to Die with Dignity
452
00:44:07,460 --> 00:44:10,630
Live and Die in Dignity
Self Determination
453
00:44:17,710 --> 00:44:19,170
It's you.
454
00:44:19,210 --> 00:44:20,790
Hello to you too.
455
00:44:21,290 --> 00:44:22,580
Sulking?
456
00:44:24,000 --> 00:44:25,500
Just a little.
457
00:44:25,920 --> 00:44:27,330
You had visits?
458
00:44:29,540 --> 00:44:31,040
Of no interest.
459
00:44:33,380 --> 00:44:34,880
So...
460
00:44:35,920 --> 00:44:37,420
I have news.
461
00:44:40,500 --> 00:44:44,130
I looked into it.
It's not possible in France.
462
00:44:45,080 --> 00:44:46,080
Why not?
463
00:44:46,130 --> 00:44:49,540
You're on analgesics,
you're not suffering enough.
464
00:44:49,580 --> 00:44:52,290
- And it's too risky.
- For who?
465
00:44:53,000 --> 00:44:54,380
For me.
466
00:44:55,500 --> 00:44:57,420
You know the Leonetti Law?
467
00:45:00,080 --> 00:45:01,880
So what do we do?
468
00:45:04,210 --> 00:45:08,630
I contacted a Swiss association,
but we'd have to go there.
469
00:45:08,670 --> 00:45:10,540
- To Switzerland?
- Yes.
470
00:45:15,540 --> 00:45:17,040
Perfect.
471
00:45:22,960 --> 00:45:25,000
So your father wants to die?
472
00:45:27,540 --> 00:45:28,960
Hello?
473
00:45:29,000 --> 00:45:31,670
- Ms. Bernheim, are you with me?
- Yes.
474
00:45:32,080 --> 00:45:33,670
He wants to end it, yes.
475
00:45:34,170 --> 00:45:38,170
I propose we meet
next time I come to Paris.
476
00:45:38,210 --> 00:45:39,830
When will that be?
477
00:45:39,880 --> 00:45:41,380
In December.
478
00:45:42,290 --> 00:45:43,580
Sounds good.
479
00:45:44,000 --> 00:45:48,710
Would you be willing
to help pay my travel expenses?
480
00:45:49,080 --> 00:45:50,330
300 euros?
481
00:45:50,380 --> 00:45:52,040
Sure, of course.
482
00:45:52,080 --> 00:45:54,290
So then, let's meet
483
00:45:54,630 --> 00:45:59,290
December 12th at 10 a.m.
at my hotel near the train station.
484
00:45:59,330 --> 00:46:02,040
I'll send you the exact address.
485
00:46:02,080 --> 00:46:03,380
Perfect.
486
00:46:03,420 --> 00:46:05,040
Got it, the 12th.
487
00:46:05,830 --> 00:46:08,580
Good day then, Ms. Bernheim.
488
00:46:08,960 --> 00:46:10,420
Goodbye, madam.
489
00:46:19,880 --> 00:46:21,170
Emmanuèle?
490
00:46:24,080 --> 00:46:25,960
- Hello, doctor.
- Hello.
491
00:46:29,330 --> 00:46:31,330
So, what is it this time?
492
00:46:31,380 --> 00:46:33,130
I need to talk to you.
493
00:46:33,750 --> 00:46:36,330
That's the whole story.
494
00:46:36,790 --> 00:46:39,500
I'm afraid
I won't be able to handle it.
495
00:46:41,420 --> 00:46:44,040
Is there anyone else
your father could ask?
496
00:46:45,460 --> 00:46:47,580
No one I can think of, no.
497
00:46:50,000 --> 00:46:52,420
What if you were to refuse?
498
00:46:54,000 --> 00:46:56,210
We can't refuse my father anything.
499
00:46:57,000 --> 00:47:00,960
I'll prescribe half a tablet
every morning for a week.
500
00:47:01,000 --> 00:47:03,540
Then a whole tablet, if all goes well.
501
00:47:04,670 --> 00:47:06,040
Three months total.
502
00:47:06,670 --> 00:47:09,580
- Fluoxetine?
- It's the generic.
503
00:47:09,630 --> 00:47:11,630
- Is it as good?
- Same thing.
504
00:47:12,080 --> 00:47:15,080
Perfect.
Serge won't know I'm on Prozac.
505
00:47:15,670 --> 00:47:17,040
- Thanks.
- Goodbye.
506
00:47:26,460 --> 00:47:27,540
Manue.
507
00:47:29,670 --> 00:47:31,880
Fantastic, you can sit up!
508
00:47:35,210 --> 00:47:37,920
- You're having fun today.
- Sorry, doctor!
509
00:47:37,960 --> 00:47:39,540
- No worries.
- Hello.
510
00:47:39,920 --> 00:47:40,960
Hello.
511
00:47:41,210 --> 00:47:44,580
Your father's doing better.
He can sit up now.
512
00:47:44,630 --> 00:47:47,670
An hour so far.
We'll gradually increase the time.
513
00:47:47,710 --> 00:47:50,290
If all goes well,
he can leave in 2 weeks.
514
00:47:50,330 --> 00:47:52,210
- Go home?
- Not yet.
515
00:47:52,250 --> 00:47:55,380
He still needs medical supervision.
I'll transfer his file
516
00:47:55,420 --> 00:47:58,460
to a very good clinic.
I'll put you in touch.
517
00:48:10,170 --> 00:48:11,040
C'mon!
518
00:48:21,540 --> 00:48:24,880
It's a philosophical look
at mankind's trace in nature.
519
00:48:24,920 --> 00:48:26,420
Big beautiful paintings.
520
00:48:26,460 --> 00:48:28,380
Any news from Switzerland?
521
00:48:31,540 --> 00:48:33,380
I asked you a question.
522
00:48:34,250 --> 00:48:36,040
No, nothing new.
523
00:48:36,710 --> 00:48:39,630
Pascale and I
are preparing your apartment...
524
00:48:39,670 --> 00:48:41,420
Screw that.
525
00:48:43,080 --> 00:48:44,710
I don't want to go home.
526
00:48:47,170 --> 00:48:48,790
Leave me alone.
527
00:48:56,250 --> 00:48:59,380
- And bring me some razorblades.
- Fuck you.
528
00:49:26,500 --> 00:49:27,670
Madam.
529
00:49:28,670 --> 00:49:29,880
Hello.
530
00:49:30,790 --> 00:49:32,420
Let's have a seat.
531
00:49:33,380 --> 00:49:36,210
My sister should be here soon.
532
00:49:37,000 --> 00:49:39,540
There's an application to fill out,
533
00:49:39,580 --> 00:49:42,540
with a list of required documentation.
534
00:49:42,580 --> 00:49:44,290
About 15 items.
535
00:49:44,330 --> 00:49:48,460
Starting with a medical certificate,
of course.
536
00:49:48,790 --> 00:49:49,790
And...
537
00:49:49,830 --> 00:49:54,130
the address where the urn
or coffin should be sent,
538
00:49:54,630 --> 00:49:57,250
a registration form,
539
00:49:57,710 --> 00:49:59,290
the mandate,
540
00:49:59,330 --> 00:50:01,130
a leaflet in French,
541
00:50:01,540 --> 00:50:03,130
etcetera.
542
00:50:04,290 --> 00:50:05,250
Thanks.
543
00:50:05,290 --> 00:50:07,420
When the application is complete,
544
00:50:07,460 --> 00:50:11,040
we'll decide whether or not
to accept your father.
545
00:50:11,080 --> 00:50:13,290
If you accept him, what happens?
546
00:50:13,330 --> 00:50:15,790
He'll need to go to Bern
in Switzerland.
547
00:50:17,040 --> 00:50:17,880
There,
548
00:50:18,330 --> 00:50:20,500
he'll see our doctor,
549
00:50:20,540 --> 00:50:22,960
who will determine his lucidity,
550
00:50:23,580 --> 00:50:26,920
and whether
he still desires voluntary death.
551
00:50:26,960 --> 00:50:31,420
If so, we'll give him medicine
so he doesn't vomit.
552
00:50:31,460 --> 00:50:32,750
Vomit?
553
00:50:33,830 --> 00:50:35,830
The potion is very bitter.
554
00:50:36,250 --> 00:50:40,500
After he drinks it,
he'll fall asleep peacefully,
555
00:50:40,540 --> 00:50:41,960
listening to music.
556
00:50:42,000 --> 00:50:43,290
I'll be back.
557
00:50:49,000 --> 00:50:51,000
It's important that your father
558
00:50:51,040 --> 00:50:53,790
take the glass and drink it himself.
559
00:50:53,830 --> 00:50:56,170
Otherwise there's nothing we can do.
560
00:50:57,710 --> 00:51:00,670
We're assisting his suicide,
561
00:51:01,630 --> 00:51:03,920
but we're not the ones killing him.
562
00:51:06,380 --> 00:51:07,790
Right?
563
00:51:16,500 --> 00:51:17,710
I'm off.
564
00:51:18,920 --> 00:51:19,960
Call me.
565
00:51:20,500 --> 00:51:22,250
- Goodbye, madam.
- Goodbye.
566
00:51:22,290 --> 00:51:23,250
Bon voyage.
567
00:51:27,670 --> 00:51:30,000
What does your sister do?
568
00:51:30,040 --> 00:51:32,830
She works for
a classical music festival.
569
00:51:32,880 --> 00:51:34,460
How lovely.
570
00:51:34,960 --> 00:51:39,580
But she wants to focus on
the despoilment of musical instruments
571
00:51:39,630 --> 00:51:40,790
during World War II.
572
00:51:41,540 --> 00:51:43,830
Was your family affected?
573
00:51:44,880 --> 00:51:46,040
Yes.
574
00:51:46,540 --> 00:51:49,710
An old cousin of my father's, Simone,
575
00:51:50,380 --> 00:51:52,580
was deported to RavensbrĂĽck.
576
00:51:54,630 --> 00:51:56,080
I'm sorry.
577
00:51:56,130 --> 00:51:57,630
But she got out.
578
00:52:03,960 --> 00:52:06,250
- Have you always done this?
- No.
579
00:52:06,790 --> 00:52:08,630
I was a magistrate
580
00:52:09,130 --> 00:52:11,000
for over 30 years.
581
00:52:11,380 --> 00:52:13,960
In Munich, then in Zurich.
582
00:52:15,080 --> 00:52:18,540
Only after I retired
583
00:52:19,080 --> 00:52:21,670
did I join the association,
584
00:52:21,710 --> 00:52:24,830
which was founded by my best friend.
585
00:52:25,750 --> 00:52:27,670
A professor of medicine.
586
00:52:42,290 --> 00:52:45,380
- I'll leave you two.
- No, stay. It's important.
587
00:52:45,420 --> 00:52:47,080
Yes, yes.
588
00:52:51,380 --> 00:52:53,580
- Where are you from?
- Zurich.
589
00:52:54,830 --> 00:52:55,830
I know it well.
590
00:53:09,960 --> 00:53:12,380
- Where will it happen?
- In Bern.
591
00:53:14,580 --> 00:53:17,630
I was a bit disappointed
by the Klee Foundation.
592
00:53:19,920 --> 00:53:22,710
You must be capable of drinking
593
00:53:22,750 --> 00:53:25,080
a deciliter of liquid.
594
00:53:25,130 --> 00:53:27,250
- All by yourself.
- Really?
595
00:53:27,630 --> 00:53:28,880
Yes.
596
00:53:41,210 --> 00:53:43,170
I'll need a strong dose.
597
00:53:43,210 --> 00:53:46,500
Since my bypass,
I've got the heart of an ox.
598
00:53:48,080 --> 00:53:49,420
When can we do it?
599
00:53:50,170 --> 00:53:51,790
Whenever you like.
600
00:53:52,880 --> 00:53:57,040
You'll need some time
to get the application together.
601
00:53:57,460 --> 00:53:58,960
And then...
602
00:53:59,420 --> 00:54:02,080
it's always better to wait a while,
603
00:54:02,790 --> 00:54:04,040
to be sure.
604
00:54:04,080 --> 00:54:06,290
I'd like to do it as soon as possible.
605
00:54:09,580 --> 00:54:12,210
Your father is very determined.
606
00:54:12,250 --> 00:54:13,210
Yes.
607
00:54:14,920 --> 00:54:17,170
I'll be expecting your application.
608
00:54:17,210 --> 00:54:19,460
Here, this is for you.
609
00:54:19,500 --> 00:54:20,880
Thank you.
610
00:54:20,920 --> 00:54:24,170
If you have any questions or anything,
611
00:54:24,210 --> 00:54:25,710
don't hesitate.
612
00:54:26,500 --> 00:54:28,960
Very well.
Goodbye, madam.
613
00:54:29,000 --> 00:54:30,210
Goodbye.
614
00:54:32,040 --> 00:54:33,040
Excuse me.
615
00:54:34,960 --> 00:54:36,080
Yes?
616
00:54:38,670 --> 00:54:41,500
Has anyone ever canceled
at the last minute?
617
00:54:43,330 --> 00:54:44,330
Yes.
618
00:54:44,960 --> 00:54:47,880
It did happen one time.
619
00:54:47,920 --> 00:54:50,790
An elderly man, who was very ill,
620
00:54:50,830 --> 00:54:53,710
came with his much younger wife.
621
00:54:54,170 --> 00:54:55,500
On his last day,
622
00:54:55,540 --> 00:54:59,670
they walked around Bern
and he bought her a red dress.
623
00:55:00,330 --> 00:55:03,830
That night,
seeing her in her new dress,
624
00:55:04,670 --> 00:55:08,330
he found her so beautiful
that he decided to live.
625
00:55:10,170 --> 00:55:11,880
They left together.
626
00:55:14,960 --> 00:55:15,710
May I?
627
00:55:18,210 --> 00:55:19,460
Goodbye, madam.
628
00:55:28,710 --> 00:55:30,630
So, how was I?
629
00:55:34,000 --> 00:55:37,170
I thought I'd be nervous,
but not at all.
630
00:55:37,630 --> 00:55:39,920
I felt very relaxed.
631
00:55:40,920 --> 00:55:44,880
I felt a nice connection,
as your mother would say.
632
00:55:49,130 --> 00:55:51,880
How much will all this cost us?
633
00:55:52,210 --> 00:55:54,170
Around 10,000 euros.
634
00:55:54,210 --> 00:55:56,420
Not including the ambulance trip.
635
00:55:58,500 --> 00:56:01,290
I wonder how poor people do it?
636
00:56:01,330 --> 00:56:03,080
They wait to die.
637
00:56:05,380 --> 00:56:06,960
Poor things.
638
00:56:08,670 --> 00:56:11,920
What's this say? I can't read it.
639
00:56:11,960 --> 00:56:13,460
"Desperately."
640
00:56:15,210 --> 00:56:16,460
And here?
641
00:56:18,040 --> 00:56:19,420
"Intolerable."
642
00:56:22,330 --> 00:56:23,630
Come in.
643
00:56:25,250 --> 00:56:26,460
Hello.
644
00:56:26,500 --> 00:56:28,210
Hello, Mr. Bernheim.
645
00:56:29,040 --> 00:56:30,500
I'll put you to work.
646
00:56:30,960 --> 00:56:33,710
- My body is all yours!
- Let's go.
647
00:56:33,750 --> 00:56:35,750
- I'm off, Dad.
- Manue!
648
00:56:37,080 --> 00:56:40,040
- Is tomorrow December 13th?
- Yes.
649
00:56:42,210 --> 00:56:44,170
Happy birthday, my daughter.
650
00:56:45,460 --> 00:56:46,790
Thanks, Dad.
651
00:56:47,920 --> 00:56:49,750
Don't forget my application.
652
00:56:53,290 --> 00:56:54,880
I'll lay you down.
653
00:56:54,920 --> 00:56:56,580
We'll work those muscles.
654
00:57:13,880 --> 00:57:15,460
Feel the progress?
655
00:57:15,500 --> 00:57:17,580
Yes, well, slightly.
656
00:57:20,670 --> 00:57:23,080
Squeeze your fingers around the glass.
657
00:57:23,580 --> 00:57:24,830
That's it.
658
00:57:26,210 --> 00:57:27,710
Hold it tight.
659
00:57:35,750 --> 00:57:37,380
Nice job.
660
00:57:37,420 --> 00:57:39,040
Thanks for coming.
661
00:57:39,080 --> 00:57:40,380
Happy birthday.
662
00:57:41,250 --> 00:57:43,250
- Gift time.
- Already?
663
00:57:43,290 --> 00:57:44,830
You move fast.
664
00:57:45,250 --> 00:57:46,830
Denise, you first.
665
00:57:47,210 --> 00:57:48,630
Beautiful.
666
00:57:48,670 --> 00:57:50,920
Like it? Your favorite blue.
667
00:57:50,960 --> 00:57:52,210
It suits you.
668
00:57:52,630 --> 00:57:55,210
Sagan, a first edition.
669
00:57:57,170 --> 00:57:58,210
Not bad.
670
00:57:59,960 --> 00:58:01,130
Your dream gift.
671
00:58:01,170 --> 00:58:02,670
Me again, sorry.
672
00:58:03,960 --> 00:58:05,670
Be right back. Hello...
673
00:58:06,210 --> 00:58:07,420
What's up?
674
00:58:07,460 --> 00:58:09,750
I'm at the clinic. Shithead's here.
675
00:58:10,250 --> 00:58:12,960
Dad's agitated.
I don't know what to do.
676
00:58:19,500 --> 00:58:22,040
Les Bleuets Clinic, please.
677
00:58:25,380 --> 00:58:28,000
Sir, listen to me. You can't stay.
678
00:58:28,040 --> 00:58:30,040
Gérard, you must leave.
679
00:58:30,080 --> 00:58:32,130
Visiting time is over, you must go.
680
00:58:32,170 --> 00:58:34,250
I want to sleep here I said!
681
00:58:34,290 --> 00:58:35,920
I want to sleep here!
682
00:58:35,960 --> 00:58:37,540
Gérard, stop!
683
00:58:37,580 --> 00:58:39,170
Stop right now!
684
00:58:39,210 --> 00:58:40,460
Enough.
685
00:58:40,500 --> 00:58:44,420
Gérard, go to the café downstairs.
I'll meet you there.
686
00:58:44,460 --> 00:58:45,880
Enough now.
687
00:58:52,880 --> 00:58:56,880
He said he was family, so we let him in.
Your father didn't say no.
688
00:58:56,920 --> 00:58:59,040
I know, I'm sorry, thanks.
689
00:58:59,080 --> 00:59:01,170
Can we be alone now?
690
00:59:14,040 --> 00:59:16,040
Dad, what do we do?
691
00:59:16,080 --> 00:59:18,540
- I don't want him to...
- What?
692
00:59:19,920 --> 00:59:22,210
- Come anymore.
- Did you tell him?
693
00:59:22,540 --> 00:59:23,500
Why not?
694
00:59:23,540 --> 00:59:25,000
I can't!
695
00:59:28,920 --> 00:59:29,960
I'm scared.
696
00:59:32,000 --> 00:59:33,420
Want me to tell him?
697
00:59:33,830 --> 00:59:34,880
Yes.
698
00:59:35,920 --> 00:59:37,500
I'm fed up.
699
00:59:52,130 --> 00:59:53,670
Same thing, please.
700
00:59:54,290 --> 00:59:56,420
He should tell me himself.
701
00:59:56,960 --> 00:59:59,790
He's been afraid of you since last year.
702
00:59:59,830 --> 01:00:01,630
I didn't mean to hurt him.
703
01:00:01,670 --> 01:00:04,830
He knows. We stayed close.
He even promised me his watch.
704
01:00:05,960 --> 01:00:08,500
Now he wants you to leave him alone.
705
01:00:08,540 --> 01:00:11,040
- He should tell me himself!
- Gérard.
706
01:00:11,630 --> 01:00:13,250
You see the state he's in.
707
01:00:28,380 --> 01:00:30,080
I don't want him to die.
708
01:00:33,250 --> 01:00:34,880
Nobody does.
709
01:00:36,670 --> 01:00:37,630
It's his choice.
710
01:00:45,170 --> 01:00:46,420
I have to go.
711
01:00:54,500 --> 01:00:56,790
So, did Shithead get the point?
712
01:00:56,830 --> 01:00:59,670
I don't know.
Dad needs to tell him directly.
713
01:00:59,710 --> 01:01:02,460
- He's afraid we'll exclude him?
- Maybe.
714
01:01:02,500 --> 01:01:04,460
I'm sure he'll ask for money.
715
01:01:04,500 --> 01:01:07,130
- Dad promised him his watch.
- The Patek?
716
01:01:08,250 --> 01:01:09,880
It's worth a fortune.
717
01:01:11,580 --> 01:01:12,500
Hello?
718
01:01:12,830 --> 01:01:13,830
Speak.
719
01:01:14,540 --> 01:01:15,670
André?
720
01:01:16,790 --> 01:01:18,170
I don't...
721
01:01:20,670 --> 01:01:22,830
I don't want you to come anymore!
722
01:01:24,130 --> 01:01:26,420
Did you hear?
Don't worry about money.
723
01:01:26,460 --> 01:01:29,880
We'll wire you some.
But please leave Dad alone.
724
01:01:29,920 --> 01:01:31,830
I don't care about money!
725
01:01:46,290 --> 01:01:47,380
Yes, Pascale?
726
01:01:47,420 --> 01:01:49,080
He came back last night.
727
01:01:49,130 --> 01:01:50,580
- Who, Shithead?
- Yes.
728
01:01:51,000 --> 01:01:55,380
The guard threw him out.
He'd come to get Dad for Christmas.
729
01:01:55,420 --> 01:01:57,170
- He was furious.
- No!
730
01:01:57,210 --> 01:02:00,080
Yes.
He called all night long.
731
01:02:00,130 --> 01:02:03,880
Dad was traumatized.
I filed a complaint.
732
01:02:03,920 --> 01:02:05,750
- Good.
- That's it.
733
01:02:06,750 --> 01:02:08,130
Bye for now.
734
01:02:08,500 --> 01:02:10,210
- Talk later?
-
Yes.
735
01:02:10,250 --> 01:02:12,460
- Ok.
- Love you. Talk later.
736
01:02:21,960 --> 01:02:25,670
We'll make sure that person
leaves you alone from now on.
737
01:02:26,420 --> 01:02:30,920
If anything ever troubles you,
don't hesitate to let us know.
738
01:02:31,290 --> 01:02:33,170
I will, thank you.
739
01:02:33,210 --> 01:02:37,170
Good. I'll leave you
with your daughters and grandson.
740
01:02:38,170 --> 01:02:39,000
Ladies.
741
01:02:41,580 --> 01:02:42,670
Raphael...
742
01:02:42,710 --> 01:02:43,540
Yes?
743
01:02:43,880 --> 01:02:45,670
Come here, sweetie.
744
01:02:52,880 --> 01:02:54,250
So...
745
01:02:54,710 --> 01:02:56,170
how's music going?
746
01:02:56,500 --> 01:02:58,000
Good, Grandpa.
747
01:03:01,830 --> 01:03:04,830
I can't play piano with you anymore.
748
01:03:09,710 --> 01:03:11,500
Come give me a kiss.
749
01:03:19,460 --> 01:03:20,920
My sweet boy.
750
01:03:21,750 --> 01:03:24,960
Since you're both here,
we could choose the date.
751
01:03:25,000 --> 01:03:26,170
What date?
752
01:03:26,210 --> 01:03:27,920
For Switzerland.
753
01:03:29,080 --> 01:03:31,500
- Raphael, could you leave us?
- Why?
754
01:03:31,540 --> 01:03:33,290
Go to the waiting room.
755
01:03:38,080 --> 01:03:39,750
How about...
756
01:03:40,580 --> 01:03:41,920
June.
757
01:03:41,960 --> 01:03:45,710
- Too far away.
- No even weeks or school breaks for me.
758
01:03:45,750 --> 01:03:48,920
May won't work for me.
And Serge is away.
759
01:03:50,080 --> 01:03:51,420
Why not March?
760
01:03:52,170 --> 01:03:54,130
The first week, for example.
761
01:03:56,130 --> 01:03:58,500
- Not funny, Dad.
- What?
762
01:03:58,540 --> 01:03:59,790
It's my birthday week.
763
01:04:06,330 --> 01:04:08,080
How about...
764
01:04:08,130 --> 01:04:10,580
Thursday, April 9th. How's that?
765
01:04:12,080 --> 01:04:13,420
Perfect.
766
01:04:27,460 --> 01:04:28,670
Raphael?
767
01:04:29,460 --> 01:04:30,790
Let's go.
768
01:04:33,540 --> 01:04:34,630
Here.
769
01:04:35,040 --> 01:04:36,880
- How's Grandpa?
- Sleeping.
770
01:04:46,750 --> 01:04:49,330
He's better
psychologically and physically.
771
01:04:49,380 --> 01:04:52,880
He eats well and has many visitors,
which is excellent.
772
01:04:52,920 --> 01:04:55,790
And he's stopped talking
about his project.
773
01:04:55,830 --> 01:04:58,880
- He's over there.
- Thank you. Have a nice day.
774
01:04:59,330 --> 01:05:00,710
Hi, Dad.
775
01:05:02,330 --> 01:05:04,750
How are you? Enjoy.
776
01:05:05,170 --> 01:05:08,170
Maybe I should be buried in Paris.
777
01:05:09,210 --> 01:05:10,830
I think it'd be better.
778
01:05:12,330 --> 01:05:16,880
If Raphael wants to visit my grave,
it'd be easier for him.
779
01:05:16,920 --> 01:05:20,210
It's better for Raphael and all of us.
780
01:05:22,290 --> 01:05:24,750
So forget my parents in Elbeuf.
781
01:05:25,540 --> 01:05:28,540
Montparnasse cemetery will do just fine.
782
01:05:28,580 --> 01:05:31,790
As long as I'm nowhere near
your mother's family.
783
01:05:31,830 --> 01:05:33,630
So you won't be with Mom.
784
01:05:35,630 --> 01:05:38,130
Your mother can be with me.
785
01:05:38,960 --> 01:05:41,920
I will not be with her horrible parents!
786
01:05:41,960 --> 01:05:44,080
Why do you hate them so much?
787
01:05:44,130 --> 01:05:46,500
I've told you a hundred times.
788
01:05:47,290 --> 01:05:49,000
- No.
- Sure I have.
789
01:05:49,960 --> 01:05:53,330
They didn't come to our wedding
because their daughter
790
01:05:53,380 --> 01:05:56,500
was marrying a homosexual!
791
01:05:57,960 --> 01:05:58,960
Bloody bourgeois.
792
01:06:02,330 --> 01:06:03,790
I have to go.
793
01:06:06,290 --> 01:06:07,250
Where?
794
01:06:07,290 --> 01:06:08,920
Boxing class.
795
01:06:10,710 --> 01:06:12,920
You know you're my favorite son?
796
01:06:16,460 --> 01:06:18,170
- Manue.
- Yes?
797
01:06:18,210 --> 01:06:21,830
Pascale says Raphael
has a recital in mid-April.
798
01:06:21,880 --> 01:06:24,250
I'd hate to leave without seeing it.
799
01:06:27,540 --> 01:06:31,080
Is it possible
to postpone Switzerland a little?
800
01:06:33,880 --> 01:06:35,250
I'll handle it.
801
01:06:36,880 --> 01:06:38,130
Off I go.
802
01:06:39,290 --> 01:06:40,710
Bye Dad.
803
01:06:40,750 --> 01:06:41,880
Bye.
804
01:06:49,630 --> 01:06:51,420
Hey there, Rapha!
805
01:06:51,460 --> 01:06:52,960
Preparing the recital?
806
01:06:53,000 --> 01:06:54,710
- Nervous?
- No.
807
01:06:54,750 --> 01:06:57,670
Hey, doll!
You still haven't seen Grandpa.
808
01:06:57,710 --> 01:07:00,170
Girls bore him.
He only likes Raphael.
809
01:07:00,210 --> 01:07:02,250
- Take up clarinet.
- Very funny.
810
01:07:02,290 --> 01:07:04,500
Hello! What are we celebrating?
811
01:07:04,540 --> 01:07:06,080
Guess.
812
01:07:06,130 --> 01:07:09,080
The Swiss lady told me
when death gets real,
813
01:07:09,130 --> 01:07:11,790
their lust for life returns
and they cancel.
814
01:07:11,830 --> 01:07:14,330
I canceled the hotel and plane tickets.
815
01:07:14,380 --> 01:07:17,210
- And the Swiss lady?
- No, not yet.
816
01:07:18,580 --> 01:07:20,170
It's the clinic.
817
01:07:21,460 --> 01:07:23,250
- Put it on speaker.
- Hello?
818
01:07:23,540 --> 01:07:27,630
Manue, you'll never believe it.
I managed to call all on my own!
819
01:07:27,960 --> 01:07:30,080
I typed in the number myself!
820
01:07:30,130 --> 01:07:32,040
Great Dad, congratulations!
821
01:07:32,420 --> 01:07:33,830
No one helped me!
822
01:07:33,880 --> 01:07:35,750
I'm with Pascale and the kids...
823
01:07:35,790 --> 01:07:38,130
We forgot something.
824
01:07:38,170 --> 01:07:39,210
What?
825
01:07:39,250 --> 01:07:41,540
We need to set a new date.
826
01:07:42,170 --> 01:07:43,920
We must act quickly.
827
01:07:43,960 --> 01:07:47,630
If I lose my marbles,
they won't let me do it.
828
01:07:49,290 --> 01:07:52,580
How about April 27th?
829
01:07:56,250 --> 01:07:57,670
Ok, Dad.
830
01:07:58,380 --> 01:08:01,040
- Do you have a written statement?
- No.
831
01:08:01,080 --> 01:08:02,580
He can't write anymore.
832
01:08:02,630 --> 01:08:05,830
The Swiss lady said
they don't need one there.
833
01:08:05,880 --> 01:08:08,460
Maybe, but we need one in France.
834
01:08:10,790 --> 01:08:11,750
Can he talk?
835
01:08:11,790 --> 01:08:12,960
Sure.
836
01:08:13,000 --> 01:08:15,460
Then record him, or film him.
837
01:08:15,500 --> 01:08:18,170
- That's the first step.
- Ok.
838
01:08:19,920 --> 01:08:22,460
- Do you plan to accompany him?
- Yes.
839
01:08:22,500 --> 01:08:24,540
We'll be with him to the end.
840
01:08:25,540 --> 01:08:28,330
Thank you. I'll keep you informed.
841
01:08:28,710 --> 01:08:30,040
Goodbye.
842
01:08:32,040 --> 01:08:33,500
Goodbye, Georges.
843
01:08:38,290 --> 01:08:39,830
Whenever you're ready.
844
01:08:42,670 --> 01:08:44,380
My dear children,
845
01:08:45,500 --> 01:08:47,500
my dear grandchildren,
846
01:08:50,080 --> 01:08:54,120
I've had the great privilege
of living a full life.
847
01:08:54,750 --> 01:08:56,130
A life...
848
01:08:59,710 --> 01:09:01,710
A beautiful life, in short.
849
01:09:02,710 --> 01:09:05,580
And now that it's coming to an end,
850
01:09:06,330 --> 01:09:09,170
I want to say goodbye to you.
851
01:09:10,540 --> 01:09:14,080
I wish you a beautiful life too,
852
01:09:14,420 --> 01:09:16,630
with many encounters and...
853
01:09:21,710 --> 01:09:22,830
That's all.
854
01:09:25,290 --> 01:09:26,750
How was it?
855
01:09:26,790 --> 01:09:28,540
Fine. That should work.
856
01:09:32,380 --> 01:09:33,750
Manue,
857
01:09:33,790 --> 01:09:37,750
the time has come
to say my goodbyes, hasn't it?
858
01:09:38,170 --> 01:09:41,670
Careful, Dad.
Don't let the news get around.
859
01:09:43,500 --> 01:09:47,080
Could you tell Simone?
I haven't managed to.
860
01:09:47,120 --> 01:09:49,420
No, Dad.
This is your decision, not mine.
861
01:09:51,040 --> 01:09:52,290
Here.
862
01:09:55,710 --> 01:09:56,880
I'll leave you to it.
863
01:10:10,210 --> 01:10:11,460
So?
864
01:10:12,130 --> 01:10:14,500
Simone is totally against it.
865
01:10:14,540 --> 01:10:15,790
What a surprise.
866
01:10:16,420 --> 01:10:19,290
She's coming to talk me out of it.
867
01:10:19,330 --> 01:10:21,210
- From New York?
- Yes.
868
01:10:24,210 --> 01:10:27,540
I thought of something.
Before I leave for Bern,
869
01:10:27,580 --> 01:10:30,880
I'd like to dine with you and Serge
870
01:10:30,920 --> 01:10:32,330
at Le Voltaire.
871
01:10:33,830 --> 01:10:36,460
And see Thierry one last time.
872
01:10:36,500 --> 01:10:38,960
- Who's Thierry?
- You know.
873
01:10:39,830 --> 01:10:42,670
- My lovely little waiter.
- Right.
874
01:10:44,250 --> 01:10:46,750
We can make a date to go before,
875
01:10:46,790 --> 01:10:48,040
with Mom.
876
01:10:48,540 --> 01:10:50,000
No!
877
01:10:51,630 --> 01:10:53,460
- Hi, Sylvia.
- Hi, Emmanuèle.
878
01:10:53,500 --> 01:10:55,920
- How are you?
- Fine. Your mother's resting.
879
01:10:55,960 --> 01:10:59,830
Don't disturb her.
I need some papers from Dad's office.
880
01:11:32,830 --> 01:11:34,040
You're here?
881
01:11:35,170 --> 01:11:37,080
Sylvia said you were resting.
882
01:11:38,040 --> 01:11:39,250
Hello.
883
01:11:39,790 --> 01:11:41,250
Did Dad tell you?
884
01:11:42,170 --> 01:11:43,420
Yes.
885
01:11:45,040 --> 01:11:46,880
He was very emotional.
886
01:11:48,880 --> 01:11:50,210
Were you?
887
01:11:55,630 --> 01:11:56,920
Not too depressed?
888
01:12:02,630 --> 01:12:03,960
Not really.
889
01:12:09,460 --> 01:12:11,830
- Will you go to Switzerland?
- Yes.
890
01:12:12,330 --> 01:12:13,630
With Pascale.
891
01:12:15,500 --> 01:12:17,210
And his Gérard.
892
01:12:17,250 --> 01:12:18,330
No.
893
01:12:19,330 --> 01:12:21,170
Dad no longer wants to see him.
894
01:12:22,630 --> 01:12:24,130
So he says.
895
01:12:24,880 --> 01:12:26,380
Do you want to come?
896
01:12:26,790 --> 01:12:27,920
No.
897
01:12:32,170 --> 01:12:33,580
Bon voyage.
898
01:12:44,000 --> 01:12:45,290
Mom...
899
01:12:45,630 --> 01:12:48,880
Why didn't you leave Dad,
after all he put you through?
900
01:12:52,170 --> 01:12:53,500
I loved him.
901
01:12:55,000 --> 01:12:56,290
Silly girl.
902
01:13:47,380 --> 01:13:49,580
Mom, why don't you ever use color?
903
01:13:50,210 --> 01:13:52,420
Gray is a color, honey.
904
01:13:57,500 --> 01:13:59,790
There are so many colors in gray.
905
01:14:38,460 --> 01:14:40,580
There they are! How are you?
906
01:14:40,630 --> 01:14:42,710
Hello Simone, how are you?
907
01:14:42,750 --> 01:14:44,170
- How's New York?
- Good.
908
01:14:44,210 --> 01:14:46,920
- Nice to see you!
- It's been ages.
909
01:14:46,960 --> 01:14:48,380
Hi, Simone.
910
01:14:48,880 --> 01:14:51,630
Girls, I'm terribly shocked and angry.
911
01:14:52,040 --> 01:14:53,250
Why, Simone?
912
01:14:54,630 --> 01:14:57,290
André told us he can't change his mind.
913
01:14:58,580 --> 01:15:01,130
Sure he can. Up to the last minute.
914
01:15:01,540 --> 01:15:03,670
The Swiss lady was very clear.
915
01:15:03,710 --> 01:15:06,250
And we keep telling him.
Right, Dad?
916
01:15:06,960 --> 01:15:09,710
- Yeah...
- He said you two were sick of him.
917
01:15:09,750 --> 01:15:14,130
You said enough was enough
and threatened to stop caring for him.
918
01:15:14,170 --> 01:15:15,000
What?
919
01:15:16,420 --> 01:15:17,830
You said all that?
920
01:15:17,880 --> 01:15:20,960
How dare you?
Dad, look us in the eyes.
921
01:15:22,170 --> 01:15:23,580
You actually said that?
922
01:15:24,670 --> 01:15:27,040
I don't know, maybe.
923
01:15:27,080 --> 01:15:28,670
Why say such a thing?
924
01:15:29,080 --> 01:15:30,580
To be left alone.
925
01:15:37,580 --> 01:15:38,710
La Couille...
926
01:15:38,750 --> 01:15:40,920
The Testicle
927
01:15:41,500 --> 01:15:43,040
Nice job, Dad.
928
01:15:43,880 --> 01:15:46,130
You fed us a bunch of lies?
929
01:15:48,920 --> 01:15:50,750
Listen, André...
930
01:15:50,790 --> 01:15:52,420
Remember our family.
931
01:15:53,080 --> 01:15:56,420
After all we endured,
you can't do this to me.
932
01:15:58,130 --> 01:15:59,210
You must keep living!
933
01:16:01,460 --> 01:16:03,880
Surviving is not living.
934
01:16:06,040 --> 01:16:07,210
Three!
935
01:16:07,830 --> 01:16:09,380
Three.
936
01:16:09,420 --> 01:16:10,710
Double.
937
01:16:11,830 --> 01:16:12,830
Two!
938
01:16:14,000 --> 01:16:14,830
One, two, three!
939
01:16:15,500 --> 01:16:16,710
Now four.
940
01:16:17,880 --> 01:16:20,040
Good. Breathe, breathe.
941
01:18:13,040 --> 01:18:15,170
- Look at Grandpa.
- What?
942
01:18:17,500 --> 01:18:19,380
Hope he doesn't snore.
943
01:18:26,580 --> 01:18:28,960
...with many encounters and...
944
01:18:29,000 --> 01:18:30,250
That's all.
945
01:18:33,880 --> 01:18:35,330
No good.
946
01:18:35,380 --> 01:18:37,460
- No?
- His intention isn't clear.
947
01:18:37,500 --> 01:18:39,330
You need to redo it.
948
01:18:39,710 --> 01:18:41,500
I'm fed up, he's unbearable.
949
01:18:41,540 --> 01:18:44,460
- I can do it.
- No, I'd rather it be me.
950
01:18:44,500 --> 01:18:46,540
Give your notary a copy.
951
01:18:46,580 --> 01:18:50,670
Don't tell him what it's for
or you'll make him an accomplice.
952
01:18:50,710 --> 01:18:53,500
And I advise you not to go with him.
953
01:18:54,210 --> 01:18:55,420
He should go alone.
954
01:18:55,460 --> 01:18:58,460
But we can meet him there
and be by his side?
955
01:18:59,000 --> 01:19:00,710
It's better if you arrive...
956
01:19:01,380 --> 01:19:02,250
after.
957
01:19:02,710 --> 01:19:03,790
After?
958
01:19:03,830 --> 01:19:05,580
Yes, after.
959
01:19:05,630 --> 01:19:06,920
He's right.
960
01:19:23,960 --> 01:19:25,750
- Are you listening?
- Yeah.
961
01:19:25,790 --> 01:19:27,750
You mentioned an apartment?
962
01:19:27,790 --> 01:19:29,330
That's what she said, yes.
963
01:19:30,630 --> 01:19:33,830
She wants us there by 3 p.m.
for the formalities.
964
01:19:35,000 --> 01:19:36,710
The ambulance will get Dad
965
01:19:36,750 --> 01:19:39,460
at the clinic
Wednesday the 26th at 10:30 p.m.
966
01:19:39,960 --> 01:19:43,250
Driving normally,
they should be in Bern the next morning.
967
01:19:43,290 --> 01:19:44,460
Do you realize?
968
01:19:45,380 --> 01:19:46,330
What?
969
01:19:46,380 --> 01:19:48,040
What we're doing for him.
970
01:19:50,080 --> 01:19:51,580
Imagine if he'd asked Shithead.
971
01:19:52,330 --> 01:19:53,460
How would you feel?
972
01:19:53,830 --> 01:19:54,830
Furious, right?
973
01:19:55,630 --> 01:19:56,580
I'm furious now.
974
01:19:56,630 --> 01:19:58,130
I'm furious too.
975
01:19:59,170 --> 01:20:00,580
We saw the lawyer.
976
01:20:00,630 --> 01:20:04,710
He says all the crap
you told your cousin and everyone else
977
01:20:04,750 --> 01:20:07,420
makes it too dangerous for us
to accompany you.
978
01:20:08,670 --> 01:20:11,170
So if you really want to go,
you go alone.
979
01:20:11,210 --> 01:20:12,830
We'll come later.
980
01:20:14,830 --> 01:20:16,670
I prefer that anyway.
981
01:20:18,670 --> 01:20:20,630
I'm out of here, goodbye.
982
01:20:24,380 --> 01:20:26,630
- What's with her?
- She's had it.
983
01:20:26,670 --> 01:20:28,380
Can you understand that?
984
01:20:29,040 --> 01:20:32,250
I've never understood your sister.
Except about music.
985
01:20:38,130 --> 01:20:40,380
What's Georges say about my plan?
986
01:20:41,080 --> 01:20:45,210
He says he'd never ask his kids,
he'd figure it out alone.
987
01:20:47,130 --> 01:20:50,080
In a month, I'll be 85.
988
01:20:51,960 --> 01:20:54,420
I can hardly move anymore,
989
01:20:55,830 --> 01:20:58,960
or do simple, everyday things.
990
01:21:01,170 --> 01:21:03,830
I can no longer do
the things I loved.
991
01:21:06,960 --> 01:21:09,880
I can no longer
travel with you, Raphael,
992
01:21:10,710 --> 01:21:12,290
my grandson.
993
01:21:15,170 --> 01:21:17,500
There's nothing more
I can give you.
994
01:21:20,880 --> 01:21:24,250
If I were 10 years younger
I might fight.
995
01:21:26,500 --> 01:21:28,670
Then again, maybe not.
996
01:21:32,710 --> 01:21:35,000
However,
I am sure of one thing.
997
01:21:35,290 --> 01:21:38,500
I don't want to live this life,
in this state.
998
01:21:41,380 --> 01:21:43,130
I'm not interested.
999
01:21:43,790 --> 01:21:45,380
I've had enough.
1000
01:21:49,170 --> 01:21:50,790
I want to die.
1001
01:21:53,670 --> 01:21:55,420
That is my desire.
1002
01:22:14,500 --> 01:22:15,920
- Dad...
- Yes?
1003
01:22:16,750 --> 01:22:19,250
I saw you have a gun in your desk.
1004
01:22:20,630 --> 01:22:22,130
Oh, right.
1005
01:22:23,250 --> 01:22:25,420
That was because of Gérard.
1006
01:22:40,830 --> 01:22:42,500
What are you doing here?
1007
01:22:47,380 --> 01:22:50,210
I thought you'd left.
Everything ok?
1008
01:22:51,330 --> 01:22:52,580
I...
1009
01:22:53,330 --> 01:22:56,170
I've decided
not to go to Bern with you.
1010
01:23:03,000 --> 01:23:06,130
Emmanuèle,
I need to stay with Rapha and Noémie.
1011
01:23:06,500 --> 01:23:08,420
- Don't be mad at me.
- I am.
1012
01:23:09,250 --> 01:23:11,710
I'll need to answer their questions.
1013
01:23:12,040 --> 01:23:14,290
I'll be with you for all the rest.
1014
01:23:26,500 --> 01:23:27,460
Here we are.
1015
01:23:29,170 --> 01:23:31,380
- Thank you.
- Bye, Mr. Bernheim!
1016
01:23:31,420 --> 01:23:32,630
See you later.
1017
01:23:32,670 --> 01:23:36,750
I'll have two starters,
the mushrooms and the foie gras.
1018
01:23:36,790 --> 01:23:39,210
- Very well.
- That's your good appetite.
1019
01:23:39,250 --> 01:23:40,500
Not even.
1020
01:23:41,040 --> 01:23:42,290
Hang on...
1021
01:23:43,170 --> 01:23:46,040
- And my Bordeaux, Thierry.
- Of course.
1022
01:23:49,790 --> 01:23:51,330
That's Thierry.
1023
01:23:57,670 --> 01:23:59,210
Easy, Dad.
1024
01:24:04,750 --> 01:24:05,880
Thank you, Thierry.
1025
01:24:06,580 --> 01:24:10,500
Tell me Serge,
how are things with your film museum?
1026
01:24:10,540 --> 01:24:13,790
Great. Tomorrow
our Bunuel retrospective begins.
1027
01:24:15,130 --> 01:24:17,380
I'd love to see that film again,
1028
01:24:17,420 --> 01:24:20,210
where those boys beat up a beggar.
1029
01:24:20,250 --> 01:24:21,830
Los Olvidados.
1030
01:24:24,830 --> 01:24:26,420
Great film.
1031
01:24:29,880 --> 01:24:31,210
To you, André.
1032
01:24:31,710 --> 01:24:33,210
To you, son.
1033
01:24:34,210 --> 01:24:35,460
To you, Dad.
1034
01:24:36,790 --> 01:24:38,130
To you, my daughter.
1035
01:24:38,710 --> 01:24:40,380
Our last meal.
1036
01:24:43,500 --> 01:24:44,330
Excuse me.
1037
01:25:33,830 --> 01:25:35,380
Excuse me.
1038
01:25:36,540 --> 01:25:37,540
There.
1039
01:25:37,580 --> 01:25:40,380
This is exactly what I wanted.
1040
01:25:40,880 --> 01:25:43,130
- I'd love some more fries.
- Sure.
1041
01:25:43,170 --> 01:25:44,580
- André...
- Yes?
1042
01:25:45,080 --> 01:25:46,420
How are you?
1043
01:25:46,880 --> 01:25:48,330
Fine, fine.
1044
01:25:48,670 --> 01:25:51,000
Will we see you in Bayreuth this summer?
1045
01:25:52,460 --> 01:25:54,210
Not this summer.
1046
01:25:54,250 --> 01:25:55,670
What a shame.
1047
01:25:56,500 --> 01:25:58,710
Hope to see you soon, in any case.
1048
01:25:59,040 --> 01:26:00,960
- You bet.
- Goodbye.
1049
01:26:03,420 --> 01:26:06,380
Damned if I remember
who that old bat is.
1050
01:26:10,580 --> 01:26:12,540
Here comes dessert.
1051
01:26:12,830 --> 01:26:15,250
- Your chocolate mousse, André.
- Wonderful.
1052
01:26:16,250 --> 01:26:17,420
Thank you, Thierry.
1053
01:26:18,540 --> 01:26:21,170
- I have to go, I'll leave you two.
- So soon?
1054
01:26:21,580 --> 01:26:24,670
- See you tomorrow.
- D-Day.
1055
01:26:27,540 --> 01:26:29,380
See you tomorrow, son.
1056
01:26:29,420 --> 01:26:31,500
- See you later, my love.
- Bye.
1057
01:26:40,790 --> 01:26:42,250
- Dad...
- Yes?
1058
01:26:42,540 --> 01:26:44,040
Are you scared?
1059
01:26:44,920 --> 01:26:46,040
Of what?
1060
01:26:47,130 --> 01:26:48,250
Dying.
1061
01:26:50,420 --> 01:26:52,170
Absolutely not.
1062
01:26:53,290 --> 01:26:54,710
I'm ready.
1063
01:26:57,920 --> 01:26:59,920
Do you want to see Mom first?
1064
01:27:04,290 --> 01:27:06,380
With her heart of cement.
1065
01:27:08,920 --> 01:27:10,290
What's the point?
1066
01:27:12,670 --> 01:27:15,000
Your mother is already dead.
1067
01:27:23,580 --> 01:27:25,540
You look pretty today.
1068
01:27:26,460 --> 01:27:28,540
You look nice in red.
1069
01:27:28,580 --> 01:27:29,790
Thanks.
1070
01:27:31,040 --> 01:27:33,540
You were such an ugly child.
1071
01:27:55,380 --> 01:27:56,710
Yeah, Pascale?
1072
01:27:56,750 --> 01:27:57,920
Sleeping?
1073
01:27:58,630 --> 01:27:59,630
Watching TV.
1074
01:28:00,380 --> 01:28:01,580
You?
1075
01:28:01,630 --> 01:28:03,580
I can't sleep.
What're you watching?
1076
01:28:03,630 --> 01:28:06,170
A horror film. Gore.
1077
01:28:06,460 --> 01:28:07,630
Any good?
1078
01:28:08,920 --> 01:28:10,130
I love it.
1079
01:28:15,580 --> 01:28:17,830
Pascale, you're not with Dad?
1080
01:28:17,880 --> 01:28:19,670
- He's with him.
- Who?
1081
01:28:19,710 --> 01:28:20,920
His gigolo.
1082
01:28:22,170 --> 01:28:24,630
- Dad said to let him up.
- When?
1083
01:28:24,670 --> 01:28:26,040
About an hour ago.
1084
01:28:59,670 --> 01:29:00,790
So?
1085
01:29:00,830 --> 01:29:02,960
We'll give them a little longer.
1086
01:29:03,880 --> 01:29:05,420
Until the ambulance comes...
1087
01:29:07,920 --> 01:29:09,630
- Serge?
- No thanks.
1088
01:29:13,920 --> 01:29:15,210
Here he comes.
1089
01:29:19,330 --> 01:29:21,540
- Good evening.
- Good evening, Gérard.
1090
01:29:22,750 --> 01:29:25,000
Call me tomorrow with news.
1091
01:29:25,750 --> 01:29:26,830
Of course.
1092
01:29:32,670 --> 01:29:34,630
- He gave it to me.
- What?
1093
01:29:39,500 --> 01:29:41,630
- So he got it?
- Yes.
1094
01:29:41,960 --> 01:29:43,460
Good riddance.
1095
01:29:45,170 --> 01:29:47,750
Gérard wanted to come
in the ambulance but I said no.
1096
01:29:48,710 --> 01:29:50,750
- No crybabies.
- Want some?
1097
01:29:50,790 --> 01:29:52,580
- What is it?
- Whisky.
1098
01:29:53,540 --> 01:29:55,420
It'll make me sick.
1099
01:29:55,830 --> 01:29:57,130
I have to go.
1100
01:29:57,500 --> 01:29:58,830
Goodbye, André.
1101
01:30:00,210 --> 01:30:01,920
Adieu, son.
1102
01:30:05,210 --> 01:30:06,290
Goodbye.
1103
01:30:11,210 --> 01:30:13,130
- Call me.
- I will.
1104
01:30:14,210 --> 01:30:15,500
Be brave.
1105
01:30:21,290 --> 01:30:22,710
Did you bring my suit?
1106
01:30:23,210 --> 01:30:24,170
Yes.
1107
01:30:24,460 --> 01:30:27,380
- Is my Legion of Honour on it?
- Yes, Dad.
1108
01:30:28,880 --> 01:30:29,630
Yes?
1109
01:30:30,960 --> 01:30:32,460
Ladies, can we talk?
1110
01:30:34,000 --> 01:30:35,130
Sure.
1111
01:30:40,290 --> 01:30:42,460
- We'll be back, Dad.
- Ok.
1112
01:30:43,170 --> 01:30:45,790
I just got a call from the police.
1113
01:30:46,920 --> 01:30:49,790
- Really?
- Someone filed a complaint.
1114
01:30:49,830 --> 01:30:51,330
For what?
1115
01:30:51,380 --> 01:30:54,790
Your father is about to take
an ambulance to Switzerland.
1116
01:30:56,710 --> 01:30:58,290
Are you aware of that?
1117
01:30:59,000 --> 01:31:02,710
We know he's leaving Paris
to handle some personal affairs.
1118
01:31:02,750 --> 01:31:05,420
He's allowed to go out, right?
1119
01:31:05,460 --> 01:31:07,750
No one can stop him.
Except the police.
1120
01:31:08,210 --> 01:31:09,710
Who called the police?
1121
01:31:09,750 --> 01:31:11,790
I don't know. They didn't tell me.
1122
01:31:12,290 --> 01:31:15,290
We need to ask your father
a few questions.
1123
01:31:16,080 --> 01:31:17,290
Wait here.
1124
01:31:17,330 --> 01:31:18,500
Excuse me.
1125
01:31:23,830 --> 01:31:26,710
- That fucking American cousin!
- You think?
1126
01:31:26,750 --> 01:31:28,920
- I'm sure.
- No, they went home.
1127
01:31:28,960 --> 01:31:30,330
Maybe not.
1128
01:31:31,580 --> 01:31:35,080
Let's call it off.
Dad can't be mad, it's not our fault.
1129
01:31:35,130 --> 01:31:38,540
We must cancel the ambulance,
they can't come here.
1130
01:31:40,710 --> 01:31:42,210
Ladies, you may go in.
1131
01:31:42,250 --> 01:31:43,540
Thank you.
1132
01:31:49,630 --> 01:31:50,750
What's going on?
1133
01:31:51,080 --> 01:31:52,920
Someone alerted the police.
1134
01:31:52,960 --> 01:31:53,920
Who?
1135
01:31:53,960 --> 01:31:56,290
One of the many people you told!
1136
01:31:56,330 --> 01:31:59,580
You may not be able to go.
The police can stop you.
1137
01:31:59,630 --> 01:32:01,710
This can't be happening!
1138
01:32:01,750 --> 01:32:04,130
We have to get him out of here now.
1139
01:32:04,170 --> 01:32:05,710
This is so awful!
1140
01:32:05,750 --> 01:32:07,130
Dad, calm down!
1141
01:32:08,750 --> 01:32:09,790
Hello?
1142
01:32:09,830 --> 01:32:11,080
Yes, it's me.
1143
01:32:11,130 --> 01:32:11,920
Yes?
1144
01:32:13,210 --> 01:32:17,670
No, we're planning to take our father
out for dinner. That's allowed.
1145
01:32:22,080 --> 01:32:23,250
Very well.
1146
01:32:24,580 --> 01:32:25,580
No need.
1147
01:32:26,500 --> 01:32:28,170
I'll tell her myself.
1148
01:32:28,210 --> 01:32:29,380
Goodbye.
1149
01:32:31,420 --> 01:32:34,130
You and I have to see the police at 9.
1150
01:32:36,710 --> 01:32:41,330
- I've got my Bunuel retrospective...
- There's no one at Pascale's.
1151
01:32:41,380 --> 01:32:45,080
Go home, wait for the taxi,
pay and take Dad upstairs.
1152
01:32:45,540 --> 01:32:47,710
Please, Serge, it's important.
1153
01:32:47,750 --> 01:32:49,040
Thank you, my love.
1154
01:33:16,040 --> 01:33:17,210
Go.
1155
01:33:22,460 --> 01:33:25,630
10 Rue des Moulins
in the 1st arrondissement.
1156
01:33:26,040 --> 01:33:28,040
See you later, Dad.
1157
01:33:29,250 --> 01:33:31,290
- Goodbye.
- Bye, thank you.
1158
01:33:37,580 --> 01:33:40,290
- What are you doing?
- Deleting Swiss messages.
1159
01:33:40,330 --> 01:33:42,250
- You never know.
- Good idea.
1160
01:33:46,380 --> 01:33:47,670
We reek of whisky.
1161
01:33:47,710 --> 01:33:49,580
Shit. I've got what we need.
1162
01:33:50,080 --> 01:33:51,040
Great.
1163
01:33:54,130 --> 01:33:55,540
Good evening.
1164
01:33:55,580 --> 01:33:57,790
We're here to see Captain Petersen.
1165
01:33:58,250 --> 01:33:59,790
- The sisters?
- Yes.
1166
01:34:06,920 --> 01:34:08,580
- Captain Petersen.
- Yes?
1167
01:34:08,960 --> 01:34:11,580
- Good evening, ladies.
- Good evening.
1168
01:34:11,630 --> 01:34:13,380
Mr. Bernheim's daughters?
1169
01:34:13,420 --> 01:34:14,250
Yes.
1170
01:34:15,080 --> 01:34:18,040
A complaint was filed.
We need to question you.
1171
01:34:18,460 --> 01:34:22,330
You haven't been accused yet,
but I advise you to answer.
1172
01:34:22,830 --> 01:34:24,080
What do we risk?
1173
01:34:24,130 --> 01:34:27,920
Five years in prison
and 75,000 euros for endangerment.
1174
01:34:28,500 --> 01:34:30,790
Article 223-6 of the Criminal Code.
1175
01:34:32,420 --> 01:34:34,170
Sorry, I have to take this.
1176
01:34:34,210 --> 01:34:35,790
Go ahead, Georges.
1177
01:34:35,830 --> 01:34:37,040
Hello?
1178
01:34:39,790 --> 01:34:41,330
A complaint was filed?
1179
01:34:41,380 --> 01:34:43,380
- Pass me the captain.
- Right away.
1180
01:34:43,420 --> 01:34:45,580
Mr. Kiejmann wants to speak to you.
1181
01:34:45,630 --> 01:34:46,790
Good evening, sir.
1182
01:34:48,580 --> 01:34:51,670
Separately.
I know, but the prosecutor...
1183
01:34:52,290 --> 01:34:53,670
Me neither.
1184
01:34:54,170 --> 01:34:57,580
I know. I know.
Here she is. Goodbye.
1185
01:34:57,630 --> 01:34:59,000
He wants to speak to you.
1186
01:34:59,040 --> 01:35:01,540
- Hello?
- Emmanuèle, tell the truth.
1187
01:35:02,080 --> 01:35:05,210
- You two must say the same thing.
- Right.
1188
01:35:05,250 --> 01:35:07,790
- Call me back if need be.
- Ok, thanks.
1189
01:35:13,040 --> 01:35:14,630
Will it fit?
1190
01:35:15,380 --> 01:35:16,790
No, it won't.
1191
01:35:17,540 --> 01:35:20,080
I'm screwed,
I should've shot myself!
1192
01:35:20,130 --> 01:35:21,920
Relax André, it'll be ok.
1193
01:35:21,960 --> 01:35:24,960
The wheelchair
doesn't fit in the elevator.
1194
01:35:25,290 --> 01:35:26,920
- Are you sure?
- Yes.
1195
01:35:26,960 --> 01:35:29,460
- What do we do?
- Go to the cafe.
1196
01:35:29,500 --> 01:35:32,790
- We can't...
- I can't talk, I'm with the police.
1197
01:35:34,790 --> 01:35:36,630
Why did your father ask you?
1198
01:35:36,670 --> 01:35:38,380
Because I'm his daughter.
1199
01:35:39,290 --> 01:35:41,920
- The desire to die is his?
- Yes.
1200
01:35:42,380 --> 01:35:45,630
- When did he first tell you?
- September, I think.
1201
01:35:45,670 --> 01:35:47,750
Has he told other people?
1202
01:35:47,790 --> 01:35:50,420
My mother, a cousin and...
1203
01:35:50,830 --> 01:35:52,790
...close friends, I suppose.
1204
01:35:53,580 --> 01:35:55,670
Why didn't you refuse to help?
1205
01:35:55,710 --> 01:35:58,210
You can't refuse my father anything.
1206
01:35:58,250 --> 01:36:00,380
- Did you try to talk him out of it?
- Yes.
1207
01:36:00,420 --> 01:36:02,380
But he's stubborn.
1208
01:36:02,420 --> 01:36:04,750
How did you contact
the Swiss association?
1209
01:36:05,290 --> 01:36:08,540
My sister did that, via internet I think.
1210
01:36:08,580 --> 01:36:10,500
A friend told me about them.
1211
01:36:10,540 --> 01:36:12,790
Who inherits your father's estate?
1212
01:36:13,460 --> 01:36:15,750
My sister and I.
1213
01:36:15,790 --> 01:36:19,460
- Your parents' marriage contract?
- Joint ownership.
1214
01:36:19,500 --> 01:36:21,040
Your mother's role in this?
1215
01:36:21,420 --> 01:36:23,040
None.
1216
01:36:23,670 --> 01:36:25,080
She's too ill.
1217
01:36:25,130 --> 01:36:28,040
Any proof of your father's intention?
1218
01:36:28,080 --> 01:36:30,250
My sister filmed him on her phone.
1219
01:36:30,790 --> 01:36:31,960
Who has the video?
1220
01:36:32,000 --> 01:36:34,080
- The notary.
- Who delivered it?
1221
01:36:34,130 --> 01:36:35,290
My sister.
1222
01:36:36,170 --> 01:36:38,130
When was your father meant to leave?
1223
01:36:38,170 --> 01:36:40,920
The ambulance
was scheduled for 10:30 p.m.
1224
01:36:41,460 --> 01:36:43,580
- Where is he now?
- My place.
1225
01:36:58,290 --> 01:37:00,290
I'll call the prosecutor now.
1226
01:37:01,040 --> 01:37:02,500
I won't be long.
1227
01:37:03,250 --> 01:37:05,250
- Are you ok?
- Yes, you?
1228
01:37:05,290 --> 01:37:07,380
- Exhausted.
- Me too.
1229
01:37:08,710 --> 01:37:09,580
Excuse me.
1230
01:37:10,130 --> 01:37:11,000
Yes?
1231
01:37:12,080 --> 01:37:14,250
Can you tell us who turned us in?
1232
01:37:15,170 --> 01:37:16,540
I'm not allowed.
1233
01:37:17,580 --> 01:37:21,000
I can't believe it was family.
Not even the cousins.
1234
01:37:21,710 --> 01:37:24,210
Maybe the clinic,
to cover themselves.
1235
01:37:27,920 --> 01:37:29,130
I know.
1236
01:37:29,670 --> 01:37:31,130
- Who?
- Shithead.
1237
01:37:31,460 --> 01:37:32,540
Sir?
1238
01:37:32,830 --> 01:37:35,670
Did you take my complaint
against Gérard Boisrond?
1239
01:37:36,670 --> 01:37:38,630
- You remember?
- I said nothing.
1240
01:37:42,670 --> 01:37:45,250
I spoke to the prosecutor.
You may go.
1241
01:37:46,380 --> 01:37:47,670
Don't resist.
1242
01:37:50,460 --> 01:37:52,250
I'm a real featherweight now!
1243
01:37:59,080 --> 01:38:01,420
- Serge, what happened to you?
- Sorry.
1244
01:38:01,790 --> 01:38:03,040
Don't be.
1245
01:38:03,790 --> 01:38:06,330
- Hang on...
- It's rather nice.
1246
01:38:07,630 --> 01:38:08,710
Hang on...
1247
01:38:09,170 --> 01:38:11,330
If Emmanuèle saw us...
1248
01:38:14,460 --> 01:38:16,250
It's ok, you can come.
1249
01:38:16,290 --> 01:38:18,670
My place, 10 Rue des Moulins.
1250
01:38:18,710 --> 01:38:19,540
When?
1251
01:38:19,920 --> 01:38:22,080
Half an hour.
1252
01:38:29,460 --> 01:38:30,880
Dad's wheelchair.
1253
01:38:32,750 --> 01:38:34,330
Here they are.
1254
01:38:36,630 --> 01:38:38,670
Where were you?
1255
01:38:38,710 --> 01:38:40,880
The police station, thanks to you.
1256
01:38:40,920 --> 01:38:43,460
Keep quiet now.
Don't tell the drivers.
1257
01:38:43,500 --> 01:38:45,330
Not too difficult, I hope?
1258
01:38:45,380 --> 01:38:47,960
Your dad panicked and so did I.
1259
01:38:48,460 --> 01:38:50,380
- But all is well.
- I'm sorry.
1260
01:38:50,420 --> 01:38:53,750
Get some sleep.
Pascale's here, we'll be fine.
1261
01:38:53,790 --> 01:38:55,170
As you like, my love.
1262
01:38:55,750 --> 01:38:56,960
Thanks.
1263
01:39:05,460 --> 01:39:06,830
No answer.
1264
01:39:07,960 --> 01:39:09,500
So, Dad...
1265
01:39:10,040 --> 01:39:11,460
You will leave.
1266
01:39:11,500 --> 01:39:16,380
But if Georges feels it's too risky,
we call the drivers and you come back.
1267
01:39:17,250 --> 01:39:19,630
There's no way I'm coming back!
1268
01:39:19,960 --> 01:39:21,500
The drivers!
1269
01:39:22,210 --> 01:39:23,540
Finally!
1270
01:39:24,000 --> 01:39:26,170
- Hi, come in.
- 'Evening, ma'am.
1271
01:39:26,210 --> 01:39:27,920
'Evening, Mr. Bernheim.
1272
01:39:27,960 --> 01:39:29,750
I hoped it was you.
1273
01:39:29,790 --> 01:39:31,000
We're your guys!
1274
01:39:31,580 --> 01:39:35,750
This for the border,
and this for the person in Bern.
1275
01:39:35,790 --> 01:39:37,500
Shall we, boys?
1276
01:39:37,540 --> 01:39:39,000
One, two three...
1277
01:39:40,130 --> 01:39:41,080
Careful.
1278
01:39:42,790 --> 01:39:44,170
Wait. Manue.
1279
01:39:44,540 --> 01:39:47,250
I left my sleeping pills at the clinic.
1280
01:39:47,290 --> 01:39:49,670
I got you some Stilnox.
1281
01:39:49,710 --> 01:39:52,830
- Take it during the ride.
- No, now.
1282
01:39:54,080 --> 01:39:55,380
Dad.
1283
01:39:57,920 --> 01:40:01,170
If you have any problems,
you've got our numbers?
1284
01:40:01,210 --> 01:40:02,830
Yes, don't worry.
1285
01:40:04,790 --> 01:40:06,330
Everything's coming together.
1286
01:40:12,630 --> 01:40:14,210
Hand me the chair.
1287
01:40:15,130 --> 01:40:16,170
Thanks.
1288
01:40:16,920 --> 01:40:19,000
- Shall I go first?
- Sure.
1289
01:40:26,080 --> 01:40:27,420
I'm very comfortable.
1290
01:40:28,290 --> 01:40:29,330
Good.
1291
01:40:30,750 --> 01:40:33,290
Don't tell your sister, but this story
1292
01:40:33,710 --> 01:40:36,210
would be great for one of her novels.
1293
01:40:38,330 --> 01:40:39,830
You're silly!
1294
01:40:53,000 --> 01:40:54,540
Goodbye, Dad.
1295
01:41:06,960 --> 01:41:08,080
Here.
1296
01:41:09,170 --> 01:41:10,750
Blue suits you.
1297
01:41:14,670 --> 01:41:16,080
You're handsome.
1298
01:41:18,210 --> 01:41:19,960
My drivers are cute.
1299
01:41:20,960 --> 01:41:22,130
Yes.
1300
01:41:24,210 --> 01:41:25,540
Dad...
1301
01:41:27,000 --> 01:41:28,540
No crybabies.
1302
01:41:35,460 --> 01:41:37,250
Goodbye, my daughter.
1303
01:41:40,920 --> 01:41:42,250
Goodbye, Dad.
1304
01:41:56,290 --> 01:41:58,130
One last thing.
1305
01:41:58,170 --> 01:41:59,000
What?
1306
01:41:59,290 --> 01:42:00,500
I'd like...
1307
01:42:02,920 --> 01:42:05,210
I'd like you to find out
1308
01:42:06,210 --> 01:42:08,380
who screwed me over.
1309
01:42:09,880 --> 01:42:11,670
- Do we tell him?
- No.
1310
01:42:12,880 --> 01:42:14,330
We promise, Dad.
1311
01:42:21,880 --> 01:42:23,170
My girls...
1312
01:42:26,580 --> 01:42:28,750
- Goodnight, ladies.
- Goodnight.
1313
01:43:35,630 --> 01:43:37,710
Are you ok? Drunk?
1314
01:43:37,960 --> 01:43:39,500
Can I sleep over?
1315
01:43:39,540 --> 01:43:41,960
Of course.
But what about the kids?
1316
01:43:42,000 --> 01:43:43,580
I want to be with you.
1317
01:43:44,540 --> 01:43:45,880
They're with their dad.
1318
01:45:26,830 --> 01:45:28,500
So what do we do?
1319
01:45:30,790 --> 01:45:31,670
Thanks.
1320
01:45:31,710 --> 01:45:34,000
I'm calling your daughters to ask.
1321
01:45:34,670 --> 01:45:37,670
It's my decision, not theirs.
1322
01:45:37,920 --> 01:45:39,670
But you should've told us.
1323
01:45:39,710 --> 01:45:41,750
What do you care?
1324
01:45:42,630 --> 01:45:45,790
I'm a Muslim, sir.
It's against my religion.
1325
01:45:45,830 --> 01:45:48,290
Screw that bullshit.
1326
01:45:49,920 --> 01:45:52,960
I'm a Jew.
Who gives a damn about religion?
1327
01:45:53,000 --> 01:45:54,960
I do, sorry.
1328
01:45:55,000 --> 01:45:57,040
The trip ends here for me.
1329
01:46:01,960 --> 01:46:03,670
Are you religious?
1330
01:46:06,750 --> 01:46:08,170
Kind of.
1331
01:46:08,880 --> 01:46:10,500
Can you drive?
1332
01:46:14,080 --> 01:46:16,710
Why are you doing this, Mr. Bernheim?
1333
01:46:17,170 --> 01:46:18,580
Yeah.
1334
01:46:18,880 --> 01:46:20,540
Why do you want to die?
1335
01:46:20,960 --> 01:46:22,080
Life is beautiful.
1336
01:46:56,500 --> 01:46:58,250
- Hi, baby.
- You ok?
1337
01:46:59,500 --> 01:47:01,750
- Your sister slept over?
- Yes.
1338
01:47:02,210 --> 01:47:04,130
We drank last night.
1339
01:47:04,170 --> 01:47:05,580
You did right.
1340
01:47:08,580 --> 01:47:11,460
Pascale and I think
Gérard turned us in.
1341
01:47:11,500 --> 01:47:13,380
Why would he do that?
1342
01:47:13,670 --> 01:47:15,170
Revenge?
1343
01:47:15,210 --> 01:47:17,290
To stop Dad from leaving.
1344
01:47:17,880 --> 01:47:19,380
Out of love.
1345
01:47:27,750 --> 01:47:30,330
- I'm here.
- I know.
1346
01:48:16,830 --> 01:48:17,880
Hello?
1347
01:48:17,920 --> 01:48:19,920
- Ms. Bernheim?
- Yes.
1348
01:48:19,960 --> 01:48:21,170
- Is it her?
- Yes.
1349
01:48:21,210 --> 01:48:23,130
- Put her on speaker.
- Hello?
1350
01:48:23,580 --> 01:48:25,670
- Hang on...
- Ms. Bernheim?
1351
01:48:25,710 --> 01:48:26,790
Yes.
1352
01:48:27,460 --> 01:48:30,460
Your father was in a very good mood.
1353
01:48:30,790 --> 01:48:33,790
He took the first potion
with no problem.
1354
01:48:34,580 --> 01:48:37,960
Then the second one,
which he found very bitter.
1355
01:48:38,330 --> 01:48:40,960
He said he preferred champagne.
1356
01:48:42,710 --> 01:48:44,630
Then we put on some music.
1357
01:48:45,540 --> 01:48:47,580
A piano sonata
1358
01:48:47,920 --> 01:48:49,210
by Brahms.
1359
01:48:49,750 --> 01:48:51,380
And he fell asleep.
1360
01:48:51,710 --> 01:48:52,580
Peacefully.
1361
01:48:54,790 --> 01:48:57,210
Were you with him when he...
1362
01:48:57,630 --> 01:49:00,130
Yes.
Everything went fine.
1363
01:49:01,130 --> 01:49:02,750
I held his hand.
1364
01:49:03,330 --> 01:49:04,710
His left hand.
1365
01:49:06,920 --> 01:49:09,330
There's no need for you to come.
1366
01:49:10,420 --> 01:49:14,170
The police came,
the undertakers are coming.
1367
01:49:14,210 --> 01:49:16,580
All the formalities are in order.
1368
01:49:17,920 --> 01:49:19,380
Goodbye, madam.
1369
01:49:19,420 --> 01:49:21,330
Goodbye, Ms. Bernheim.
1370
01:49:29,580 --> 01:49:30,420
So?
1371
01:49:34,460 --> 01:49:36,750
She said,
"Everything went fine."
83888