All language subtitles for dredeblo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,656 --> 00:00:15,116 (Distant siren wailing) 2 00:00:26,419 --> 00:00:27,920 Move... please. 3 00:00:28,003 --> 00:00:29,547 Matty. 4 00:00:29,630 --> 00:00:32,049 Get out of my way! Get out of my way! 5 00:00:32,133 --> 00:00:33,884 (Man) Don't move. Help is coming, kid. 6 00:00:33,967 --> 00:00:36,554 That's my boy. That's my boy. 7 00:00:36,637 --> 00:00:37,888 - Matty! Matty! - Dad. 8 00:00:37,971 --> 00:00:39,765 Matty! Matty! Don't, don't move, okay? 9 00:00:39,848 --> 00:00:41,475 No, no, no! Just... Don't move. 10 00:00:41,559 --> 00:00:42,976 Somebody get us some help! 11 00:00:43,060 --> 00:00:44,687 - Dad, what happened? - Matty, it's gonna be all right. 12 00:00:44,770 --> 00:00:46,850 - Just don't move. Don't move, okay? - What happened? 13 00:00:50,818 --> 00:00:52,110 (Man) Take it easy. 14 00:00:54,155 --> 00:00:57,700 Your boy... He pushed me out of the way. 15 00:00:59,243 --> 00:01:00,411 He saved my life. 16 00:01:01,329 --> 00:01:03,831 (Coughing) Oh, Dad! Oh, it burns! 17 00:01:10,128 --> 00:01:11,297 Oh, Jesus! 18 00:01:13,048 --> 00:01:14,842 Close your eyes, Matty. 19 00:01:14,925 --> 00:01:16,344 - Dad! - Close your eyes. 20 00:01:16,427 --> 00:01:17,928 - Dad! Dad! - Close your eyes. 21 00:01:18,011 --> 00:01:19,513 Dad. Dad. Dad. 22 00:01:20,514 --> 00:01:22,891 (Stuttering) I can't see. 23 00:01:24,101 --> 00:01:26,729 I can't see. I can't see! 24 00:01:26,812 --> 00:01:28,397 I can't see! 25 00:01:28,481 --> 00:01:30,983 (Sirens approaching) 26 00:01:31,066 --> 00:01:33,236 I can't see! 27 00:01:33,319 --> 00:01:35,279 I can't see! 28 00:01:37,072 --> 00:01:39,658 (Matt) Bless me, Father, for I have sinned. 29 00:01:39,742 --> 00:01:41,159 It's been, uh... 30 00:01:42,911 --> 00:01:45,163 It's been too long since my last confession. 31 00:01:46,081 --> 00:01:49,543 My dad, he used to come to this church back when I was a kid. 32 00:01:49,627 --> 00:01:52,880 He was a fighter. Old school. Boxer. 33 00:01:53,964 --> 00:01:58,386 Lost more than he won. Had a 24-31 record before he, uh... 34 00:02:04,057 --> 00:02:06,602 But he could take a punch. 35 00:02:06,685 --> 00:02:09,104 - Jesus, he could take a punch. - Language. 36 00:02:09,822 --> 00:02:11,324 Sorry, Father. 37 00:02:13,609 --> 00:02:16,945 Yeah, guys he went up against used to say it was like hitting oak. 38 00:02:17,988 --> 00:02:20,032 And nights when he was outmatched, 39 00:02:20,115 --> 00:02:23,076 my dad's strategy was to let 'em hit him till they broke their hands. 40 00:02:23,160 --> 00:02:24,328 (Chuckles) 41 00:02:26,330 --> 00:02:29,250 He never got knocked out, my dad. 42 00:02:29,333 --> 00:02:33,546 Knocked down, sure. But he, uh, always got back up. 43 00:02:35,631 --> 00:02:37,425 He was always on his feet when he lost. 44 00:02:39,092 --> 00:02:41,304 Every now and then, though, uh... 45 00:02:46,099 --> 00:02:48,436 Every now and then, he'd get hit and... 46 00:02:51,480 --> 00:02:53,649 something inside of him would snap. 47 00:02:55,108 --> 00:02:58,571 My grandmother, she was the real Catholic. 48 00:02:58,654 --> 00:03:01,490 Fear of God ran deep. You'd have liked her. 49 00:03:04,117 --> 00:03:06,704 She used to say, "Be careful of the Murdock boys. 50 00:03:06,787 --> 00:03:09,289 They got the devil in 'em." (Chuckles) 51 00:03:12,376 --> 00:03:14,462 And you'd see it sometimes... 52 00:03:16,339 --> 00:03:17,756 in the ring. 53 00:03:21,301 --> 00:03:23,220 His eyes would go dead... 54 00:03:25,473 --> 00:03:28,266 and he'd start walking forward real slow... 55 00:03:30,894 --> 00:03:33,564 hands at his sides, like he wasn't afraid of anything. 56 00:03:33,647 --> 00:03:35,232 (Sighs) 57 00:03:36,817 --> 00:03:41,279 And the other guy, he'd see that look, and he'd try to get away from him. 58 00:03:43,031 --> 00:03:44,367 Nah. 59 00:03:44,450 --> 00:03:48,412 My dad, he'd catch him and... trap him in the corner. 60 00:03:55,293 --> 00:03:56,962 Let the devil out. 61 00:03:59,214 --> 00:04:00,341 Yeah. 62 00:04:02,009 --> 00:04:04,637 Now, I didn't understand it, you know? 63 00:04:05,679 --> 00:04:09,266 What he was feeling deep inside, I didn't understand it. 64 00:04:17,483 --> 00:04:18,984 Not back then. 65 00:04:21,362 --> 00:04:23,822 But you understand it now? 66 00:04:25,240 --> 00:04:29,036 Perhaps this would be easier if you tell me what you've done. 67 00:04:35,459 --> 00:04:38,211 I'm not seeking penance for what I've done, Father. 68 00:04:39,588 --> 00:04:41,424 I'm asking forgiveness... 69 00:04:42,550 --> 00:04:44,385 for what I'm about to do. 70 00:04:44,927 --> 00:04:47,012 That's not how this works. 71 00:04:49,347 --> 00:04:52,309 What exactly are you going to do? 72 00:04:53,977 --> 00:04:55,062 (Girl) Help! 73 00:04:55,145 --> 00:04:56,647 Help! Help me! 74 00:04:57,731 --> 00:04:59,650 Help! Help me! 75 00:04:59,733 --> 00:05:00,984 (Girls screaming) 76 00:05:03,236 --> 00:05:04,988 Hey! Hey! 77 00:05:05,072 --> 00:05:06,532 Man, shut up. 78 00:05:06,615 --> 00:05:10,160 I'm getting $1,000 a head for y'all. 79 00:05:10,243 --> 00:05:12,746 So, you be quiet... 80 00:05:13,664 --> 00:05:16,166 I let you have a bucket. 81 00:05:16,249 --> 00:05:17,668 You don't... 82 00:05:18,376 --> 00:05:19,753 - (Crackling) - (Screams) 83 00:05:24,007 --> 00:05:25,300 (Girls screaming) 84 00:05:25,383 --> 00:05:27,302 - (Man speaking Russian) - No! 85 00:05:28,345 --> 00:05:30,347 (Girl sobbing) No. Please, no. 86 00:05:30,431 --> 00:05:32,099 Scream all you want. 87 00:05:32,182 --> 00:05:33,767 Come on, let me hear you scream. 88 00:05:33,851 --> 00:05:35,060 Scream loud. 89 00:05:35,143 --> 00:05:37,980 - (Girl) It's okay. - (Turk) Nobody gives a shit down here. 90 00:05:38,063 --> 00:05:39,482 (Laughing) 91 00:05:39,565 --> 00:05:40,858 (Screaming) 92 00:05:43,611 --> 00:05:44,903 (Grunts) 93 00:05:47,781 --> 00:05:49,157 (Man yelling) 94 00:05:57,708 --> 00:05:58,834 (Grunting) 95 00:06:23,514 --> 00:06:24,794 - (Bone cracking) - (Man screams) 96 00:06:24,818 --> 00:06:26,111 (Clicking) 97 00:06:39,082 --> 00:06:40,668 (Footsteps on freight container) 98 00:07:05,984 --> 00:07:07,194 (Grunts) 99 00:07:08,320 --> 00:07:09,760 - (Water splashing) - (Girls gasping) 100 00:07:09,822 --> 00:07:13,742 Head towards 48th. Stay in the lights. Flag down the first officer you see. 101 00:07:14,868 --> 00:07:16,369 - Now! - (Girls screaming) 102 00:07:25,503 --> 00:07:26,797 (Grunting) 103 00:07:37,015 --> 00:07:39,017 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 104 00:08:43,666 --> 00:08:47,169 (Automated female voice) Foggy, Foggy, Foggy. 105 00:08:47,252 --> 00:08:48,879 - Yeah, yeah. - Foggy. 106 00:08:48,962 --> 00:08:50,380 (Beeps) 107 00:08:50,463 --> 00:08:51,506 Hello. 108 00:08:51,589 --> 00:08:53,591 (Foggy) Good morning, sunshine! 109 00:08:53,676 --> 00:08:56,136 - What time is it? - Half past get the hell up. 110 00:08:56,219 --> 00:08:57,680 Let's go. We gotta meet 111 00:08:57,763 --> 00:08:59,848 - the real estate agent in 45. - (Groans) 112 00:08:59,932 --> 00:09:02,142 What was that? Was that a moan? 113 00:09:02,225 --> 00:09:03,977 - Do you have somebody in bed with you? - (Groans) 114 00:09:04,061 --> 00:09:06,855 The paralegal? Is it the para over at... 115 00:09:06,939 --> 00:09:08,540 Never mind, I don't wanna hear about it. 116 00:09:08,565 --> 00:09:11,151 No, I do wanna hear about it! What was she like? 117 00:09:12,695 --> 00:09:13,946 (Exhales sharply) Violent. 118 00:09:14,029 --> 00:09:16,740 I gotta get the blind thing going. It's so unfair. 119 00:09:16,824 --> 00:09:19,910 Oh, hey! Real estate agent, not your type. 120 00:09:19,993 --> 00:09:23,080 Very homely. Might be genetic. No need to be charming. 121 00:09:23,163 --> 00:09:26,041 And she kinda told me she thinks blind people are "God's mistake." 122 00:09:27,250 --> 00:09:28,877 That's a horrible thing to say, Foggy. 123 00:09:28,961 --> 00:09:31,129 I know! In this day and age? 124 00:09:31,213 --> 00:09:33,423 All right, shake it. I gotta go bribe a cop. 125 00:09:33,506 --> 00:09:34,591 Ah, Foggy. 126 00:09:34,675 --> 00:09:36,760 Kidding, NSA, if you're listening. 127 00:09:36,844 --> 00:09:39,972 But seriously, yeah, I gotta go bribe a cop. 128 00:09:49,732 --> 00:09:52,359 Officer of the law. 129 00:09:52,442 --> 00:09:55,612 Defense attorney. We're supposed to be enemies. 130 00:09:56,279 --> 00:09:58,949 First off, we've been enemies since we were four, Brett, 131 00:09:59,032 --> 00:10:01,159 so let's not blame it on career choices. 132 00:10:01,243 --> 00:10:04,872 Secondly, I'm not a particularly good defense attorney, 133 00:10:04,955 --> 00:10:07,249 so helping me is like helping yourself. 134 00:10:07,332 --> 00:10:10,168 And finally, these are for Bess. 135 00:10:14,840 --> 00:10:16,591 Please stop giving my mom cigars, Foggy. 136 00:10:16,674 --> 00:10:18,593 What? She'll outlive us all. 137 00:10:18,676 --> 00:10:20,846 Look, I'm not asking you to do anything immoral. 138 00:10:20,929 --> 00:10:22,139 Just give me a heads up 139 00:10:22,222 --> 00:10:24,808 if something, you know, interesting walks through the door. 140 00:10:26,226 --> 00:10:28,729 You're right. It ain't the careers. 141 00:10:29,813 --> 00:10:31,314 Thanks, buddy! 142 00:10:32,733 --> 00:10:34,192 (Sighs deeply) 143 00:10:36,486 --> 00:10:40,115 You've got a reception area, a conference room and two offices. 144 00:10:40,198 --> 00:10:42,242 Corner suite has a view of the Hudson. 145 00:10:42,325 --> 00:10:44,085 You can flip a coin with your partner for it. 146 00:10:44,161 --> 00:10:45,495 Uh, he can have the view. 147 00:10:47,831 --> 00:10:49,750 I'm so sorry. I didn't mean to... 148 00:10:49,833 --> 00:10:51,001 - Of course not. - (Chuckles) 149 00:10:52,585 --> 00:10:55,630 Susan Harris. Midtown Property Solutions. 150 00:10:55,713 --> 00:10:57,215 Matt Murdock. 151 00:10:58,425 --> 00:10:59,467 (Chuckles) 152 00:11:00,260 --> 00:11:02,595 She just curtsied. It was adorable. 153 00:11:02,679 --> 00:11:05,515 Well, it's nice to know chivalry isn't dead. 154 00:11:05,598 --> 00:11:08,393 Susan, would you mind walking me around the space? 155 00:11:08,476 --> 00:11:10,938 Of course. My pleasure. 156 00:11:11,021 --> 00:11:13,231 As I was telling your associate, 157 00:11:13,315 --> 00:11:15,901 this office was barely touched by the incident, 158 00:11:15,984 --> 00:11:17,945 which is why it's on the market already. 159 00:11:18,028 --> 00:11:19,737 The neighbors weren't so lucky. 160 00:11:19,822 --> 00:11:22,908 "The incident"? Is that what we're calling it now? 161 00:11:22,991 --> 00:11:24,910 Well, it sounds so much better than 162 00:11:24,993 --> 00:11:26,744 "death and destruction raining from the sky, 163 00:11:26,829 --> 00:11:28,621 nearly wiping Hell's Kitchen off the map." 164 00:11:28,705 --> 00:11:29,998 Shorter, too. 165 00:11:30,082 --> 00:11:34,211 Owner figuring in the delightful view of cranes and scaffolding? 166 00:11:34,294 --> 00:11:36,338 Feels like we're getting pre-incident prices. 167 00:11:36,421 --> 00:11:38,673 They're a quarter of what they used to be. 168 00:11:38,756 --> 00:11:40,633 Hell's Kitchen's on the rebound, Mr. Nelson, 169 00:11:40,717 --> 00:11:41,969 and in 18 months, 170 00:11:42,052 --> 00:11:44,452 you won't be able to rent a broom closet at this price point. 171 00:11:44,471 --> 00:11:45,722 We'll take it. 172 00:11:45,805 --> 00:11:47,015 (Chuckling) 173 00:11:47,099 --> 00:11:49,226 We will talk about it. 174 00:11:49,309 --> 00:11:52,395 Because we're not sure we can afford even this palace, 175 00:11:52,479 --> 00:11:55,398 unless we make some changes to our current clientele policies. 176 00:11:55,482 --> 00:11:57,192 My partner and I are having some disagreements 177 00:11:57,275 --> 00:11:59,027 over the direction of Nelson and Murdock. 178 00:11:59,111 --> 00:12:00,831 I believe we're here to defend the innocent. 179 00:12:00,863 --> 00:12:04,324 And I believe the innocent includes everyone not yet convicted of a crime. 180 00:12:04,407 --> 00:12:06,201 You know, as the law states. 181 00:12:06,284 --> 00:12:08,245 He tends to use fancy terminology. 182 00:12:08,328 --> 00:12:11,831 And my partner fails to recognize that, as defense attorneys, 183 00:12:11,915 --> 00:12:13,666 we're never gonna be able to keep the lights on, 184 00:12:13,750 --> 00:12:17,712 waiting on a horde of innocent souls to stumble into our loving arms. 185 00:12:17,795 --> 00:12:20,465 At this point, I'd settle for just one. 186 00:12:25,137 --> 00:12:26,304 (Shuddering breath) 187 00:12:34,271 --> 00:12:35,480 Drop the knife! 188 00:12:35,563 --> 00:12:37,482 - No, no, I didn't... - Drop it! 189 00:12:37,565 --> 00:12:39,734 I didn't do this! I didn't... I didn't do this! 190 00:12:39,817 --> 00:12:41,486 - Get on the ground! - I didn't do this! 191 00:12:41,569 --> 00:12:43,030 - Now! - Oh, God! 192 00:12:43,113 --> 00:12:44,447 (Sobbing) Oh, God! 193 00:12:45,740 --> 00:12:46,992 (Sobbing) No, I didn't do this. 194 00:12:47,910 --> 00:12:50,037 Oh, God! I didn't do this! 195 00:12:50,120 --> 00:12:51,163 Oh, no! 196 00:12:52,998 --> 00:12:54,832 I didn't do this! 197 00:13:02,925 --> 00:13:04,134 (Cell phone ringing) 198 00:13:06,261 --> 00:13:07,345 (Chuckles) 199 00:13:07,429 --> 00:13:09,181 - Hey, buddy. - (Brett) Homicide. 200 00:13:09,264 --> 00:13:13,476 Female suspect found at the scene. Definitely qualifies as interesting. 201 00:13:14,144 --> 00:13:15,520 She's been charged yet? 202 00:13:15,603 --> 00:13:17,605 Assistant DA hasn't made the call yet. 203 00:13:17,689 --> 00:13:19,107 Do you have a name on the suspect? 204 00:13:19,191 --> 00:13:21,359 Yeah. Page. 205 00:13:21,443 --> 00:13:23,153 - Karen Page. - (Door opening) 206 00:13:27,699 --> 00:13:31,036 Okay, can we please take the handcuffs off the 110-pound woman? 207 00:13:31,119 --> 00:13:34,247 Miss Page, can you tell me who these men are? 208 00:13:34,331 --> 00:13:35,582 We're her lawyers. 209 00:13:35,665 --> 00:13:37,506 Uncuff our client and give us the room, please. 210 00:13:45,050 --> 00:13:46,551 (Karen sighs) 211 00:13:47,135 --> 00:13:48,928 Thank you, Detective. 212 00:13:56,728 --> 00:13:58,105 (Door lock buzzes) 213 00:13:58,188 --> 00:14:02,025 Miss Page, my name is Matt Murdock. This is my associate, Foggy Nelson. 214 00:14:02,109 --> 00:14:03,526 Do you mind if we sit down? 215 00:14:05,695 --> 00:14:08,573 She gave a vague shrug. I say we go with it. 216 00:14:10,492 --> 00:14:13,661 We understand you're in some trouble. 217 00:14:13,745 --> 00:14:15,705 We, uh, may be able to help. 218 00:14:15,788 --> 00:14:18,041 (Foggy) Can you tell us what happened? 219 00:14:21,669 --> 00:14:23,588 Why don't we start with what we know, then? 220 00:14:24,339 --> 00:14:25,382 (Sighs) 221 00:14:25,465 --> 00:14:28,969 You were found in your apartment with one Daniel Fisher. 222 00:14:29,052 --> 00:14:31,429 Who appears to be the victim of a homicide, 223 00:14:31,513 --> 00:14:33,306 and currently, you're the only suspect, Miss Page. 224 00:14:33,390 --> 00:14:34,849 Who the hell are you guys? 225 00:14:34,932 --> 00:14:36,726 I'm Matt. He's Foggy. 226 00:14:38,020 --> 00:14:39,104 Who sent you? 227 00:14:39,187 --> 00:14:40,897 No one sent us. 228 00:14:41,814 --> 00:14:44,526 So, what? You're just a couple of Good Samaritans? 229 00:14:45,943 --> 00:14:47,654 Today's just my lucky day? 230 00:14:47,737 --> 00:14:51,074 I bribed the desk sergeant with a box of cigars for his mom. 231 00:14:51,158 --> 00:14:52,909 (Matt) Our practice is relatively young, Miss Page, 232 00:14:52,993 --> 00:14:55,287 and we are aggressively pursuing new clientele. 233 00:14:55,370 --> 00:14:56,746 You gotta stop giving Bess cigars. 234 00:14:56,829 --> 00:14:59,457 She likes to smoke, Matt. It's a free country. 235 00:14:59,541 --> 00:15:02,669 So how long have you been practicing law? 236 00:15:04,171 --> 00:15:05,463 What time is it? 237 00:15:05,547 --> 00:15:07,590 It's 12:22 a.m. 238 00:15:07,674 --> 00:15:08,966 About seven hours. 239 00:15:09,051 --> 00:15:10,093 (Scoffs) 240 00:15:10,177 --> 00:15:11,553 Well, if you go from when we passed the bar... 241 00:15:11,636 --> 00:15:12,887 I was going from when we got our own desks. 242 00:15:12,970 --> 00:15:15,182 Oh, then, yeah. Seven hours. 243 00:15:16,641 --> 00:15:18,351 You've never done this before? 244 00:15:18,435 --> 00:15:22,272 If you were to hire us, then, yes, you would be our first client. 245 00:15:22,355 --> 00:15:23,731 Technically. Yeah. 246 00:15:25,983 --> 00:15:27,694 Well, I don't... I don't have any money. 247 00:15:28,653 --> 00:15:31,198 Well, it was lovely to meet you, Miss Page. 248 00:15:31,281 --> 00:15:32,365 (Matt clearing throat) 249 00:15:33,851 --> 00:15:36,012 You don't have any money and we don't have any clients. 250 00:15:36,036 --> 00:15:38,413 Maybe we can help each other. 251 00:15:38,496 --> 00:15:40,248 Tell me, how did you know Mr. Fisher? 252 00:15:42,459 --> 00:15:43,668 We worked together. 253 00:15:46,296 --> 00:15:47,589 (Sighs) 254 00:15:48,590 --> 00:15:49,924 And your place of employment? 255 00:15:50,007 --> 00:15:53,261 Union Allied Construction. 256 00:15:54,804 --> 00:15:56,389 I'm a secretary. 257 00:15:58,058 --> 00:16:00,477 Daniel worked downstairs in Legal. 258 00:16:01,103 --> 00:16:05,148 (Stuttering) I didn't know him very well. But he was always nice, you know? 259 00:16:06,149 --> 00:16:08,235 But it's hard to meet people in the city, 260 00:16:08,318 --> 00:16:10,528 so I asked him if he would have a drink with me. 261 00:16:10,612 --> 00:16:12,197 You asked him? 262 00:16:12,739 --> 00:16:15,367 (Voice breaking) Like I said, he was a nice guy. 263 00:16:17,827 --> 00:16:21,206 We met at the Three Roads bar, on 49th Street. 264 00:16:21,289 --> 00:16:23,791 We had a few drinks, and the next thing that I remember 265 00:16:23,875 --> 00:16:27,420 is waking up on the floor of my apartment covered in blood. 266 00:16:27,504 --> 00:16:28,671 His blood. 267 00:16:30,132 --> 00:16:32,759 No, I'm not stupid. I know how that sounds. 268 00:16:33,968 --> 00:16:37,264 But I am telling you we met at the bar. We had a few drinks. 269 00:16:37,347 --> 00:16:40,183 And I don't know what happened after that. 270 00:16:41,768 --> 00:16:42,977 It wasn't me. 271 00:16:43,603 --> 00:16:44,812 Please. 272 00:16:44,896 --> 00:16:46,689 (Heart beating steadily) 273 00:16:46,773 --> 00:16:49,734 Please, you have to believe me. (Sniffles) 274 00:16:49,817 --> 00:16:51,819 I didn't kill him. 275 00:16:55,407 --> 00:16:57,450 I believe you, Miss Page. 276 00:17:15,051 --> 00:17:16,344 (Sighs) 277 00:17:19,389 --> 00:17:21,230 There's plenty of room over there. Do you mind? 278 00:17:21,641 --> 00:17:25,102 28,957. 279 00:17:27,730 --> 00:17:29,524 Tell Rigoletto he'll get his money. 280 00:17:29,607 --> 00:17:31,568 Mr. Rigoletto has retired. 281 00:17:31,651 --> 00:17:34,487 His books have been acquired by my employer. 282 00:17:34,571 --> 00:17:37,199 Ah. Well, you tell him the same thing. 283 00:17:38,450 --> 00:17:40,202 I'd like to show you something. 284 00:17:42,579 --> 00:17:44,206 Do you have a moment? 285 00:18:00,012 --> 00:18:03,725 What is it about college girls and Monet T-shirts? 286 00:18:04,642 --> 00:18:07,187 Open composition and the spontaneity reflecting 287 00:18:07,270 --> 00:18:10,565 this transformative time in their lives, perhaps? 288 00:18:11,691 --> 00:18:14,402 Or maybe they just like the color blue. 289 00:18:15,362 --> 00:18:16,654 Call her. 290 00:18:24,246 --> 00:18:25,663 (Line ringing) 291 00:18:30,335 --> 00:18:31,461 Hey, Dad, what's up? 292 00:18:31,544 --> 00:18:33,421 (Man) Hi, baby, I'm just checking in. 293 00:18:34,756 --> 00:18:36,173 You need anything? 294 00:18:37,008 --> 00:18:39,969 Uh, yeah, I actually have a ton of laundry. 295 00:18:40,052 --> 00:18:42,639 I was gonna swing by this weekend and use the machine. 296 00:18:42,722 --> 00:18:45,642 And then, maybe we could catch a movie after your shift? 297 00:18:45,725 --> 00:18:48,102 Yeah, yeah. That'd be great. 298 00:18:48,185 --> 00:18:49,937 Uh, look... 299 00:18:50,021 --> 00:18:52,940 Baby, I got... I gotta go. I love you, baby. 300 00:18:53,024 --> 00:18:54,984 Love you, too. Bye, Dad. 301 00:18:59,614 --> 00:19:01,491 Now, you see this man here? 302 00:19:02,284 --> 00:19:04,869 If we're being honest with each other, Mr. Farnum, 303 00:19:04,952 --> 00:19:07,914 I find his methods unpleasant. 304 00:19:10,333 --> 00:19:12,752 But such are the times we live in. 305 00:19:14,296 --> 00:19:16,423 Give us a wave, Mr. Rance. 306 00:19:21,928 --> 00:19:25,598 I told you that I will get you the money. 307 00:19:25,682 --> 00:19:29,394 Such a small sum is of little interest to my employer. 308 00:19:29,477 --> 00:19:33,105 Your position, however, that's something we can work with. 309 00:19:35,149 --> 00:19:36,693 (Man sighs) 310 00:19:41,030 --> 00:19:43,074 What do you want me to do? 311 00:19:46,494 --> 00:19:48,996 I'm friends with Gary Feinstein in the DA's office. 312 00:19:49,080 --> 00:19:50,206 I'll give him a call first thing in the morning, 313 00:19:50,290 --> 00:19:51,458 see where their heads are at. 314 00:19:52,092 --> 00:19:53,852 I'm guessing they're gonna puff their chests, 315 00:19:53,876 --> 00:19:56,128 but they have to know murder two's a risk. 316 00:19:56,212 --> 00:19:58,423 We end up at manslaughter, we get the right judge, 317 00:19:58,506 --> 00:20:00,425 - maybe she's out in five to 10... - We're not taking a deal. 318 00:20:00,508 --> 00:20:01,884 No, this is why they have deals, Matt. 319 00:20:01,968 --> 00:20:03,928 So the straightforward cases don't waste everybody's time. 320 00:20:04,011 --> 00:20:05,305 I don't think she did it. 321 00:20:05,388 --> 00:20:10,226 She's the sole suspect, found at the scene, covered in blood, 322 00:20:10,310 --> 00:20:14,063 with the murder weapon and no defensive wounds. 323 00:20:14,146 --> 00:20:17,400 If they offer anything it'll be a gift, and we will take that gift. 324 00:20:17,484 --> 00:20:19,110 We do not want this to go to trial. 325 00:20:19,193 --> 00:20:20,236 They don't want this to go to trial, either. 326 00:20:20,320 --> 00:20:21,600 Why hasn't she been charged yet? 327 00:20:21,654 --> 00:20:24,156 They have 24 hours. And it's the weekend. 328 00:20:24,240 --> 00:20:25,367 They're gonna take every last second 329 00:20:25,450 --> 00:20:26,659 to collect the evidence before they move. 330 00:20:26,743 --> 00:20:29,036 They've got the evidence. You just laid it out yourself. 331 00:20:29,120 --> 00:20:30,955 This is a good arrest, Foggy. 332 00:20:31,038 --> 00:20:33,833 We should already be reading about it in the papers. 333 00:20:33,916 --> 00:20:36,236 There's something not right about this case. I can feel it. 334 00:20:37,337 --> 00:20:38,421 You can feel it? 335 00:20:38,505 --> 00:20:42,091 All right, I'm just gonna say this once, and we can move on. 336 00:20:43,217 --> 00:20:45,177 You don't necessarily show the best judgment 337 00:20:45,261 --> 00:20:46,638 when beautiful women are involved, Matt. 338 00:20:46,721 --> 00:20:47,972 How would I even know if she's a beautiful woman? 339 00:20:48,055 --> 00:20:50,558 I don't know. It's kinda spooky, actually. 340 00:20:50,642 --> 00:20:53,853 But if there's a stunning woman with questionable character in the room, 341 00:20:53,936 --> 00:20:56,773 Matt Murdock's gonna find her and Foggy Nelson is gonna suffer. 342 00:20:56,856 --> 00:20:59,817 (Chuckling) All right, I don't disagree with anything you're saying. 343 00:20:59,901 --> 00:21:02,945 - Thank you. - But I need you to back me, anyway. 344 00:21:03,029 --> 00:21:04,280 (Groans) 345 00:21:05,782 --> 00:21:09,076 All right. Fine. Let's start with the obvious, then. 346 00:21:09,994 --> 00:21:11,413 If she didn't do it, who did? 347 00:21:11,496 --> 00:21:14,081 We're dead in the water if we don't give them an alternative. 348 00:21:14,165 --> 00:21:15,375 Agreed. 349 00:21:16,333 --> 00:21:19,170 We need to take another run at our client. 350 00:21:20,212 --> 00:21:23,257 She may not be guilty, Matt, 351 00:21:23,340 --> 00:21:25,510 but that doesn't mean Miss Page is telling the truth. 352 00:21:31,474 --> 00:21:32,684 (Muffled screaming) 353 00:21:41,317 --> 00:21:42,944 (Shrieks) 354 00:21:45,196 --> 00:21:46,656 (Cop grunting) 355 00:21:48,783 --> 00:21:50,034 (Gagging) 356 00:21:56,499 --> 00:21:58,167 (Panting) 357 00:21:58,250 --> 00:21:59,419 I'm sorry. 358 00:21:59,502 --> 00:22:01,671 I'm... I'm sorry. 359 00:22:05,007 --> 00:22:06,175 (Both grunting) 360 00:22:07,469 --> 00:22:08,595 (Screaming) 361 00:22:09,679 --> 00:22:11,431 (Cop groaning) 362 00:22:12,264 --> 00:22:13,516 (Panting) 363 00:22:14,892 --> 00:22:16,102 (Screaming) 364 00:22:16,185 --> 00:22:17,437 (Indistinct) 365 00:22:25,069 --> 00:22:27,113 I'm gonna make this easy, Detectives. 366 00:22:27,196 --> 00:22:28,990 Get the ADA in here to release Miss Page 367 00:22:29,073 --> 00:22:32,451 and we'll recommend to our charming, media-friendly client 368 00:22:32,535 --> 00:22:35,788 that she not plaster the airwaves with how she was nearly killed in your custody. 369 00:22:35,872 --> 00:22:38,625 And I'll agree not to make cooing noises for the rest of this meeting 370 00:22:38,708 --> 00:22:40,949 when I think of the civil suit that we have on our hands. 371 00:22:41,002 --> 00:22:42,336 How do you know they're not charging her? 372 00:22:42,419 --> 00:22:45,256 Besides the fact that you were required to do so four hours ago... 373 00:22:45,339 --> 00:22:47,383 if you were gonna do it at all? 374 00:22:47,466 --> 00:22:49,260 That's an excellent question. 375 00:22:49,343 --> 00:22:51,903 Along with how the security cameras on Miss Page's detention area 376 00:22:51,929 --> 00:22:53,609 went on the fritz right before the assault. 377 00:22:53,640 --> 00:22:56,361 Yeah, we'd like to speak to Mr. Farnum about that, as well as what... 378 00:22:56,433 --> 00:22:58,019 Get in line. He'll be arraigned in the morning. 379 00:22:58,102 --> 00:23:00,271 Get my client released. Don't make me ask again. 380 00:23:03,065 --> 00:23:04,358 (Whispering) 381 00:23:08,279 --> 00:23:10,197 I'll call the ADA. 382 00:23:11,115 --> 00:23:14,035 But you take that tone with me again, I don't care if you're blind, 383 00:23:14,118 --> 00:23:16,538 I'll kick the shit out of you. 384 00:23:16,621 --> 00:23:18,665 Really? We're going there? 385 00:23:23,961 --> 00:23:25,922 (Scoffs) That was pleasant. 386 00:23:26,005 --> 00:23:28,424 It doesn't make any sense. 387 00:23:28,507 --> 00:23:30,885 ADA had everything they needed. 388 00:23:32,219 --> 00:23:33,470 Unless they had too much. 389 00:23:34,513 --> 00:23:35,973 What? What am I missing? 390 00:23:36,911 --> 00:23:38,911 Maybe someone else was in her apartment that night. 391 00:23:38,935 --> 00:23:40,186 Maybe they have evidence. 392 00:23:40,269 --> 00:23:42,063 That's Brady material. They'd have to turn that over. 393 00:23:42,146 --> 00:23:43,522 Only if she were charged. 394 00:23:43,606 --> 00:23:46,818 She hangs herself in her cell, this all goes away. 395 00:23:47,910 --> 00:23:49,630 (Exhales sharply) Let's get her some clothes 396 00:23:49,654 --> 00:23:50,905 and get the hell out of here. 397 00:23:58,245 --> 00:24:01,708 Couldn't find any milk. I hope it's okay. 398 00:24:01,791 --> 00:24:02,959 (Matt) We have tea now? 399 00:24:03,042 --> 00:24:05,461 (Foggy) I stole it from the financial office next door. 400 00:24:09,716 --> 00:24:10,758 (Sighs) 401 00:24:10,842 --> 00:24:12,051 How are you holding up? 402 00:24:12,134 --> 00:24:13,344 Better. 403 00:24:15,137 --> 00:24:16,555 Thanks for getting me out. 404 00:24:16,639 --> 00:24:17,807 (Foggy) Don't thank us yet. 405 00:24:17,890 --> 00:24:19,090 Just because they released you 406 00:24:19,100 --> 00:24:20,685 doesn't mean they won't eventually bring charges. 407 00:24:20,768 --> 00:24:22,561 (Matt) Which means it's crucial you don't speak to anyone 408 00:24:22,645 --> 00:24:25,522 other than the two of us about what happened. 409 00:24:27,358 --> 00:24:29,318 I don't have anyone to talk to, anyway. 410 00:24:29,866 --> 00:24:31,546 Do you have somewhere you can stay tonight? 411 00:24:31,570 --> 00:24:33,615 My apartment's not far. 412 00:24:33,698 --> 00:24:36,075 You can't go back there. 413 00:24:36,158 --> 00:24:40,037 Miss Page, our immediate priority is to keep you safe. 414 00:24:40,121 --> 00:24:43,040 And in order to do that, we're gonna need to have a frank discussion. 415 00:24:45,877 --> 00:24:46,961 Okay. 416 00:24:47,503 --> 00:24:49,088 Do you know who's trying to kill you? 417 00:24:50,422 --> 00:24:51,548 No. 418 00:24:51,633 --> 00:24:54,176 Do you know why they're trying to kill you? 419 00:25:00,099 --> 00:25:01,433 Yes. 420 00:25:02,434 --> 00:25:04,771 - (Recording machine turns on) - (Karen) I, uh, work... 421 00:25:06,022 --> 00:25:10,359 Worked in the financial department at Union Allied. 422 00:25:11,568 --> 00:25:14,238 They're overseeing the bulk of the government contracts 423 00:25:14,321 --> 00:25:15,823 for the West Side reconstruction. 424 00:25:15,907 --> 00:25:18,117 I've seen their signs all over Hell's Kitchen. 425 00:25:19,786 --> 00:25:23,039 The last two years have transformed the business. 426 00:25:23,122 --> 00:25:26,208 There's new owners, new grants, new contracts. 427 00:25:26,292 --> 00:25:29,420 Yeah, the world watched half of New York get destroyed. 428 00:25:29,503 --> 00:25:30,838 That's a lot of sympathy. 429 00:25:30,922 --> 00:25:34,926 And Union Allied benefited from every dollar of it. 430 00:25:36,218 --> 00:25:39,722 I was the secretary for the chief accountant. 431 00:25:41,766 --> 00:25:43,434 And one of my jobs... 432 00:25:45,019 --> 00:25:48,397 was to coordinate the pension claims for the company. 433 00:25:50,316 --> 00:25:55,029 About a week ago, I was emailed a file called, "Pension Master." 434 00:25:57,949 --> 00:26:01,660 It must have been meant for my boss, but I made the mistake of opening it. 435 00:26:01,744 --> 00:26:03,579 I'm guessing it wasn't the pension fund. 436 00:26:05,998 --> 00:26:08,835 It wasn't the size of the pension fund. 437 00:26:11,045 --> 00:26:13,339 I couldn't believe the numbers. 438 00:26:14,590 --> 00:26:18,135 But it was still being designated as company pension. 439 00:26:18,219 --> 00:26:22,098 And it was constantly adjusted. Money coming in and money going out. 440 00:26:22,181 --> 00:26:23,891 - Going where? - I don't know. 441 00:26:23,975 --> 00:26:28,520 It was coded routing numbers, but we are talking a lot of money. 442 00:26:28,604 --> 00:26:30,647 What did you do with the file? 443 00:26:31,941 --> 00:26:36,946 Well, I told my boss, Mr. McClintock, about it, and he laughed it off. 444 00:26:37,947 --> 00:26:42,827 He said that it was a theoretical model that they were screwing around with. 445 00:26:42,910 --> 00:26:45,454 I knew something was wrong. 446 00:26:47,123 --> 00:26:50,835 I just... I thought maybe it was just him, you know? 447 00:26:50,918 --> 00:26:52,837 Embezzling or whatever. 448 00:26:55,131 --> 00:26:57,884 So, how did Daniel Fisher figure into this? 449 00:26:57,967 --> 00:27:00,552 Danny worked in the legal department. 450 00:27:03,139 --> 00:27:05,557 And I didn't know him very well. 451 00:27:05,641 --> 00:27:09,228 But he was nice, so I asked him to meet me after work. 452 00:27:10,687 --> 00:27:12,774 I don't know how they knew. 453 00:27:14,233 --> 00:27:16,652 They must have people watching me. 454 00:27:16,735 --> 00:27:19,530 They must have people everywhere. 455 00:27:20,614 --> 00:27:23,034 All I did was ask him for a drink. 456 00:27:24,285 --> 00:27:27,454 And I start to tell him about what I found 457 00:27:27,538 --> 00:27:29,165 and things got blurry. 458 00:27:29,248 --> 00:27:30,958 Like I was drugged. 459 00:27:32,084 --> 00:27:36,088 And the next thing I know, I wake up... back in my apartment, 460 00:27:36,172 --> 00:27:37,631 covered in blood. 461 00:27:42,636 --> 00:27:44,180 They killed him... 462 00:27:46,891 --> 00:27:48,600 because of me. 463 00:27:50,186 --> 00:27:51,770 And he had a family. 464 00:27:54,106 --> 00:27:55,691 A little boy. 465 00:27:59,754 --> 00:28:02,674 - I need to get out of here. I'm sorry. - We can't advise that, Miss Page. 466 00:28:02,698 --> 00:28:05,827 No, you don't understand. Either you're with them or you're not. 467 00:28:05,910 --> 00:28:07,578 And if you're with them, then I'm dead already. 468 00:28:07,661 --> 00:28:11,040 And if you are not, then I cannot have anybody else die because of me. 469 00:28:11,123 --> 00:28:13,542 - We can protect ourselves, Miss Page. - No, you can't. Not from them. 470 00:28:13,625 --> 00:28:14,626 - Miss Page... - No. 471 00:28:14,710 --> 00:28:16,587 - We can't let you go home. - Please, just... 472 00:28:20,132 --> 00:28:21,217 (Sobbing) 473 00:28:25,554 --> 00:28:26,722 She can stay with me. 474 00:28:26,805 --> 00:28:29,266 Just for tonight, until we figure something out. 475 00:28:31,853 --> 00:28:33,645 I'll keep you safe, Karen. 476 00:28:41,821 --> 00:28:45,491 I don't have much in the way of food, but there's a Thai place on the corner. 477 00:28:46,725 --> 00:28:49,805 If we order now, it should get here by the time I make up the bedroom for you. 478 00:28:49,829 --> 00:28:51,788 It's a little dark in here. 479 00:28:51,873 --> 00:28:53,207 I never... 480 00:28:53,290 --> 00:28:56,043 Uh, light switch is on the wall to your left. 481 00:28:56,961 --> 00:28:58,963 So, uh, (sighs) want some food? 482 00:28:59,046 --> 00:29:00,547 Uh, no, I'm not... 483 00:29:02,258 --> 00:29:04,426 Would you have a shirt I could borrow, maybe? 484 00:29:04,510 --> 00:29:07,638 This one's a little wet, and I'm a Hellions fan. 485 00:29:07,721 --> 00:29:10,141 (Chuckles) Then don't tell Foggy. 486 00:29:10,224 --> 00:29:12,894 Let me grab something for you. 487 00:29:12,977 --> 00:29:14,728 And, really, I can't put you out of your bedroom. 488 00:29:14,811 --> 00:29:16,355 I'll be just fine on the couch. 489 00:29:16,438 --> 00:29:19,859 From what I understand about my living room, 490 00:29:19,942 --> 00:29:21,861 that might not be true. 491 00:29:33,122 --> 00:29:34,540 Holy shit! 492 00:29:34,623 --> 00:29:35,791 (Matt) Went up a year ago. 493 00:29:37,793 --> 00:29:40,129 I'm told the co-op nearly rioted, 494 00:29:40,212 --> 00:29:43,215 some oversight from the developer's agreement. 495 00:29:45,384 --> 00:29:46,593 Upside is, nobody wanted it 496 00:29:46,677 --> 00:29:48,888 and I got a corner apartment at a hell of a discount. 497 00:29:55,144 --> 00:29:56,353 Thanks. 498 00:30:09,241 --> 00:30:11,493 Can I ask a personal question? 499 00:30:14,038 --> 00:30:15,872 I haven't always been blind. 500 00:30:15,957 --> 00:30:19,043 I guess that's what everyone wants to know. 501 00:30:19,126 --> 00:30:21,753 That or, "How do you comb your hair?" 502 00:30:21,837 --> 00:30:23,755 How do you comb your hair? 503 00:30:24,798 --> 00:30:26,842 Honestly, you just... You hope for the best. 504 00:30:28,552 --> 00:30:29,886 Thank you. 505 00:30:33,724 --> 00:30:35,226 You wanna sit? 506 00:30:37,519 --> 00:30:39,188 How did it happen? 507 00:30:41,065 --> 00:30:42,524 Car accident. 508 00:30:43,442 --> 00:30:44,944 When I was nine. 509 00:30:45,027 --> 00:30:46,487 Must have been rough. 510 00:30:46,570 --> 00:30:49,198 No. I made it through. 511 00:30:50,699 --> 00:30:54,536 Do you remember what it was like... 512 00:30:54,620 --> 00:30:56,705 To... To see? 513 00:30:58,332 --> 00:30:59,416 I, um... 514 00:31:00,834 --> 00:31:02,461 Yes, I remember. 515 00:31:03,129 --> 00:31:05,797 I can't imagine what that must be like. 516 00:31:05,881 --> 00:31:07,174 (Chuckles) 517 00:31:09,551 --> 00:31:12,554 You know, I'm supposed to say I don't miss it. 518 00:31:14,223 --> 00:31:16,183 That's what they teach you in trauma recovery. 519 00:31:16,267 --> 00:31:18,644 Define yourself by what you have, 520 00:31:18,727 --> 00:31:22,398 value the differences, make no apologies for what you lack. 521 00:31:24,566 --> 00:31:27,153 And it's all true, for the most part... 522 00:31:31,532 --> 00:31:33,950 but it doesn't change the fact that I... 523 00:31:34,868 --> 00:31:37,913 I'd give anything to see the sky one more time. 524 00:31:44,920 --> 00:31:47,798 Do you mind if I ask you some questions now? 525 00:31:54,596 --> 00:31:55,639 Uh... 526 00:31:55,722 --> 00:31:57,162 - Go ahead. - You just nodded, right? 527 00:31:57,224 --> 00:31:58,267 (Chuckles) 528 00:31:59,060 --> 00:32:00,644 Uh, yeah. 529 00:32:00,727 --> 00:32:01,853 Okay. 530 00:32:04,731 --> 00:32:07,026 Here's what I don't understand. 531 00:32:08,902 --> 00:32:10,446 (Clears throat) 532 00:32:10,529 --> 00:32:13,490 I'm the man in charge of the pension funds 533 00:32:13,574 --> 00:32:18,495 and I find out one of my secretaries has discovered my illicit activity. 534 00:32:18,579 --> 00:32:19,663 To make matters worse, 535 00:32:19,746 --> 00:32:22,208 she's now telling people about said activity. 536 00:32:22,291 --> 00:32:24,210 Which, obviously, I can't have. 537 00:32:24,293 --> 00:32:26,920 So I decide to take action. 538 00:32:29,506 --> 00:32:30,966 But why don't I kill you? 539 00:32:32,093 --> 00:32:33,219 They tried. 540 00:32:33,844 --> 00:32:35,762 Yeah, the second time. In the jail. 541 00:32:35,846 --> 00:32:38,807 But the first time, they left you alive. Why? 542 00:32:41,060 --> 00:32:43,479 What were they trying to do? Frame you? 543 00:32:44,855 --> 00:32:48,484 Now, the second time, maybe that's a change of plan. 544 00:32:48,567 --> 00:32:52,363 Something doesn't go their way, something sloppy at the crime scene. 545 00:32:52,446 --> 00:32:55,449 Two lawyers show up out of the blue before their people can get to you. 546 00:32:56,992 --> 00:32:59,828 So they figure, okay, maybe Karen hangs herself in her cell, 547 00:32:59,911 --> 00:33:01,997 and this thing gets swept under the rug. 548 00:33:02,914 --> 00:33:04,708 But the first time... 549 00:33:06,179 --> 00:33:08,020 The first time, they're not trying to kill you. 550 00:33:08,044 --> 00:33:10,797 They're trying to discredit you. They're trying to scare you. 551 00:33:10,881 --> 00:33:13,717 And the only reason that they would do that... 552 00:33:14,676 --> 00:33:17,429 is if you have something that they want. 553 00:33:20,891 --> 00:33:23,059 So, I've been trying to think about what that could be, 554 00:33:23,144 --> 00:33:25,729 and the only thing I've come up with... 555 00:33:25,812 --> 00:33:27,648 (Heart beating) 556 00:33:27,731 --> 00:33:30,109 is the Union Allied pension file. 557 00:33:34,113 --> 00:33:35,947 Did you keep the file, Karen? 558 00:33:38,074 --> 00:33:39,785 (Beating grows faster) 559 00:33:39,868 --> 00:33:41,328 No. 560 00:33:44,373 --> 00:33:47,334 As soon as I asked my boss about it, he took it away from me. 561 00:33:49,711 --> 00:33:53,424 The IT guys, they came and they wiped the computers. 562 00:33:54,133 --> 00:33:58,929 Believe me, a part of me wishes I'd made a copy for myself... 563 00:34:01,056 --> 00:34:03,225 but I guess I'm just not that smart. 564 00:34:05,311 --> 00:34:07,688 Ah, well, it was just a thought. 565 00:34:25,706 --> 00:34:28,417 It's freezing this high up. 566 00:34:28,500 --> 00:34:30,544 Next time we're meeting at Per Se. 567 00:34:31,753 --> 00:34:33,672 I'll domesticate you boys yet. 568 00:34:33,755 --> 00:34:36,883 This would be a balmy day in Samara, Leland. 569 00:34:36,967 --> 00:34:41,722 Yes, it's perfect Chechnyans-kidnap- a-preschool weather, Vladimir. 570 00:34:43,474 --> 00:34:45,100 (Sighs) 571 00:34:45,809 --> 00:34:49,730 Can you at least pretend to be cold? It's unsettling. 572 00:34:49,813 --> 00:34:51,273 (Laughing) 573 00:34:52,023 --> 00:34:53,567 (Speaking Mandarin) 574 00:34:59,656 --> 00:35:01,492 Anyone here speak Chinese? 575 00:35:03,076 --> 00:35:04,536 Nobu? 576 00:35:05,662 --> 00:35:07,331 The man is Japanese. 577 00:35:07,414 --> 00:35:09,916 I know, I know. I just thought that... 578 00:35:10,834 --> 00:35:12,002 Forget it. 579 00:35:14,004 --> 00:35:15,506 (Elevator door opens) 580 00:35:19,926 --> 00:35:22,471 Oh, please tell me he's right behind you. 581 00:35:22,554 --> 00:35:26,016 Unfortunately, my employer is attending to other matters. 582 00:35:26,099 --> 00:35:29,936 He apologizes to you in particular, Madame Gao. 583 00:35:30,020 --> 00:35:31,230 (Speaking Russian) 584 00:35:32,356 --> 00:35:34,525 We do not deal with lap dogs. 585 00:35:34,608 --> 00:35:35,901 Tell Mister... 586 00:35:35,984 --> 00:35:38,612 We don't say his name. 587 00:35:42,032 --> 00:35:43,199 Woof, woof. 588 00:35:43,784 --> 00:35:47,454 (Man) He would like to know why you're short on the cargo totals. 589 00:35:51,542 --> 00:35:53,627 There was a problem on the docks. 590 00:35:54,753 --> 00:35:59,383 Barrett and our men were attacked. Some moodak in a black mask. 591 00:35:59,466 --> 00:36:01,427 (Laughs) And you bought that? 592 00:36:01,510 --> 00:36:03,845 - (Speaking Russian) - (Leland) Okay, calm down. 593 00:36:03,929 --> 00:36:07,140 Fine, we'll go with the man-in-black story. 594 00:36:07,223 --> 00:36:10,226 Our men would not lie. 595 00:36:10,311 --> 00:36:12,020 I said I'm on board. 596 00:36:14,064 --> 00:36:17,276 I'm glad to hear there's some new blood running around out there. 597 00:36:17,359 --> 00:36:22,948 Heroes and their consequences are why we have our current opportunities. 598 00:36:23,865 --> 00:36:26,743 Now can we review the latest numbers and... 599 00:36:26,827 --> 00:36:29,330 Tell me more about this man. 600 00:36:29,413 --> 00:36:33,292 Took Barrett and our guys out while they were loading the container. 601 00:36:33,375 --> 00:36:34,751 (Speaking Mandarin) 602 00:36:43,469 --> 00:36:45,053 (Chuckles) 603 00:36:45,136 --> 00:36:48,307 She wants to know if this man stole the shipment for himself. 604 00:36:49,224 --> 00:36:50,266 No. 605 00:36:51,685 --> 00:36:53,228 He let the women go. 606 00:36:54,563 --> 00:36:57,273 He took out your men. How? 607 00:36:57,941 --> 00:36:59,109 Caught them by surprise. 608 00:37:00,026 --> 00:37:01,027 Beat them. 609 00:37:01,695 --> 00:37:04,406 - With his bare hands. - Four men with his bare hands? 610 00:37:04,490 --> 00:37:07,117 That is what we were told. 611 00:37:07,618 --> 00:37:10,120 Perhaps you should have been there yourself. 612 00:37:10,203 --> 00:37:14,458 (Scoffs) Again, I have to ask, why do we care? 613 00:37:14,541 --> 00:37:17,503 Every time one of these guys punches someone through a building, 614 00:37:17,586 --> 00:37:19,546 our margins go up 3%. 615 00:37:19,630 --> 00:37:20,672 We should be celebrating. 616 00:37:20,756 --> 00:37:21,965 This is different. 617 00:37:22,048 --> 00:37:23,759 My employer will be... 618 00:37:24,926 --> 00:37:26,052 displeased... 619 00:37:26,970 --> 00:37:30,015 we're being inconvenienced by a lone vigilante. 620 00:37:30,098 --> 00:37:32,351 Then he should tell me to my face. 621 00:37:34,395 --> 00:37:37,606 This is on you. Deal with it. Quietly. 622 00:37:37,689 --> 00:37:39,858 We must be quiet, yes. 623 00:37:40,859 --> 00:37:44,780 We would not want another Union Allied situation, would we? 624 00:37:44,863 --> 00:37:48,033 Big, loud, lot of questions. 625 00:37:48,116 --> 00:37:49,368 We're handling it. 626 00:37:49,451 --> 00:37:52,078 Like you keep saying you're handling Prohaszka? 627 00:37:52,162 --> 00:37:54,164 We're in the process of negotiating with Mr. Prohaszka. 628 00:37:54,247 --> 00:37:55,832 Negotiating? 629 00:37:55,916 --> 00:37:58,544 Maybe we handle our problem same way. 630 00:37:58,627 --> 00:38:01,004 Sit down with this man in black, break bread. 631 00:38:01,087 --> 00:38:06,092 I think what Anatoly's trying to say is that it would be in our best interests 632 00:38:06,176 --> 00:38:10,931 for Union Allied to be tidied up as expeditiously as possible. 633 00:38:11,014 --> 00:38:12,724 As I said... 634 00:38:15,394 --> 00:38:17,062 we're handling it. 635 00:39:00,606 --> 00:39:02,315 (Thunder rumbling) 636 00:39:05,318 --> 00:39:06,695 (Door creaking) 637 00:39:20,125 --> 00:39:21,334 (Sniffles) 638 00:39:22,085 --> 00:39:23,336 (Breathing heavily) 639 00:39:40,521 --> 00:39:41,813 (Sighing) 640 00:39:53,617 --> 00:39:54,785 (Screaming) 641 00:40:07,673 --> 00:40:08,840 (Clicks) 642 00:40:19,350 --> 00:40:20,811 (Both yelling) 643 00:40:30,862 --> 00:40:31,988 - (Bones cracking) - Ahhh! 644 00:40:59,099 --> 00:41:00,141 (Straining) 645 00:41:33,759 --> 00:41:35,260 (Jack) Get up, Matty. 646 00:41:36,094 --> 00:41:37,220 Hey. 647 00:41:37,929 --> 00:41:39,681 Let's go, finish up. 648 00:41:46,354 --> 00:41:47,898 I'm tired, Dad. 649 00:41:49,900 --> 00:41:53,569 Hey, I don't want you to end up like your old man. 650 00:41:55,864 --> 00:41:57,448 I never studied. 651 00:41:59,450 --> 00:42:01,244 Look where it got me. 652 00:42:40,075 --> 00:42:43,829 Come on, Matty. Get to work. 653 00:43:03,389 --> 00:43:05,350 (Both grunting) 654 00:43:14,400 --> 00:43:15,526 (Grunting) 655 00:43:43,889 --> 00:43:45,098 (Grunting) 656 00:43:55,776 --> 00:43:57,861 - (Bone cracking) - Ahhh! 657 00:44:08,955 --> 00:44:10,623 (Metal clinking) 658 00:44:16,838 --> 00:44:18,381 (Groaning) 659 00:44:25,972 --> 00:44:27,182 (Grunting) 660 00:44:28,809 --> 00:44:30,185 (Panting) 661 00:44:37,776 --> 00:44:39,152 (Groaning) 662 00:44:48,870 --> 00:44:50,163 Who... 663 00:44:54,960 --> 00:44:56,627 What the hell? 664 00:44:57,753 --> 00:45:00,298 I'll get this into the right hands. 665 00:45:00,381 --> 00:45:01,842 No, you can't. 666 00:45:02,843 --> 00:45:06,387 You can't take it to the police. You can't trust anyone. 667 00:45:08,389 --> 00:45:10,141 Then we tell everyone. 668 00:45:17,815 --> 00:45:19,109 (Breathing heavily) 669 00:45:24,697 --> 00:45:27,742 DNA evidence will put Rance at the murder scene. 670 00:45:27,825 --> 00:45:31,287 B and E gone sideways, his records altered in support. 671 00:45:31,371 --> 00:45:35,625 Mr. Farnum's bail has been arranged for through the usual channels. 672 00:45:35,708 --> 00:45:38,169 Leland's to cover our exposure on the financials 673 00:45:38,253 --> 00:45:40,713 and McClintock takes the fall for Union Allied. 674 00:45:40,796 --> 00:45:44,050 (Man on phone) We can't have McClintock speaking to the authorities. 675 00:45:44,134 --> 00:45:45,510 Pills. 676 00:45:45,593 --> 00:45:48,804 He overdosed less than an hour ago. 677 00:45:48,889 --> 00:45:51,391 The remaining concerns will be attended to shortly. 678 00:45:51,474 --> 00:45:54,435 Rance was a professional. How was he subdued? 679 00:45:56,604 --> 00:45:57,981 I'm looking into it. 680 00:45:58,064 --> 00:46:00,441 What about the girl? 681 00:46:00,525 --> 00:46:03,528 Should I make the appropriate arrangements for her, along with the others? 682 00:46:03,611 --> 00:46:06,907 No. Everything she knows is already in the papers. 683 00:46:06,990 --> 00:46:10,035 Her lawyers, Nelson and Murdock. 684 00:46:10,118 --> 00:46:12,954 Ambulance chasers. They're clean. 685 00:46:13,038 --> 00:46:15,290 Start a file. They may be of use. 686 00:46:16,374 --> 00:46:17,750 Understood. 687 00:46:19,252 --> 00:46:20,853 - (Karen) Here you go. - (Both chuckling) 688 00:46:21,055 --> 00:46:22,856 - (Karen) So I know it's not much... - (Matt) Hmm. 689 00:46:22,880 --> 00:46:23,965 in the way of repayment. 690 00:46:24,049 --> 00:46:26,551 But it is, um, my grandmother's recipe, 691 00:46:26,634 --> 00:46:30,096 and she made me promise only to serve it to my future husband. 692 00:46:30,180 --> 00:46:31,306 (Matt chuckles) 693 00:46:31,389 --> 00:46:33,934 You know, it's, like, filled with virtue or something. 694 00:46:34,017 --> 00:46:36,978 I thought I detected a whiff of virtue in there. 695 00:46:37,062 --> 00:46:38,438 Not that I'm complaining, 696 00:46:38,521 --> 00:46:40,440 but you really should be thanking the nut in the mask. 697 00:46:40,523 --> 00:46:41,899 He's not a nut. 698 00:46:42,910 --> 00:46:45,671 - I mean, he's a little weird, maybe... - We're just glad you're okay. 699 00:46:45,695 --> 00:46:46,904 (Foggy) Hear, hear! 700 00:46:48,073 --> 00:46:51,284 Well, if it weren't for you two, I'd still be in that cell. 701 00:46:51,367 --> 00:46:52,618 Hmm. 702 00:46:52,702 --> 00:46:57,290 Job's easy when your client's innocent. All you did was tell the truth. 703 00:46:58,791 --> 00:47:00,376 Yeah, but you listened. 704 00:47:05,215 --> 00:47:08,759 Oh, and don't get us wrong, we're still gonna bill you. 705 00:47:08,843 --> 00:47:11,596 Just as soon as we figure out how to make bills. 706 00:47:11,679 --> 00:47:12,680 (Laughs) 707 00:47:12,763 --> 00:47:15,308 I did notice that you could use some help around here. 708 00:47:15,391 --> 00:47:17,768 And I owe you. 709 00:47:17,852 --> 00:47:19,854 Maybe I could clean the place up a bit. 710 00:47:21,064 --> 00:47:22,315 Is this place messy? 711 00:47:23,233 --> 00:47:26,819 Our firm is very prestigious and discerning, Miss Page. 712 00:47:26,902 --> 00:47:28,488 Do you have any prior experience 713 00:47:28,571 --> 00:47:32,200 hiding electrical cords (chuckling) up in ceiling tiles? 714 00:47:32,283 --> 00:47:33,701 Uh, no, but... 715 00:47:34,619 --> 00:47:36,037 I'll work for free. 716 00:47:37,175 --> 00:47:39,016 - (Matt) Yeah, you're hired. - (Karen chuckles) 717 00:47:39,040 --> 00:47:40,750 (Foggy) You just got hired! 718 00:47:52,470 --> 00:47:54,680 You can leave the lights off. 719 00:48:37,932 --> 00:48:39,600 (Mouse clicking) 720 00:48:59,412 --> 00:49:01,456 - (Basket thuds) - (Girl screaming) 721 00:49:04,875 --> 00:49:07,087 (Matt grunting) 722 00:50:38,511 --> 00:50:39,595 Hey! Come on! 723 00:50:51,106 --> 00:50:52,525 Ahh! Daddy! 724 00:50:52,608 --> 00:50:53,734 Daddy! 725 00:50:53,818 --> 00:50:54,819 (Speaking Russian) 726 00:50:54,902 --> 00:50:56,446 No! Daddy! 727 00:51:11,001 --> 00:51:12,462 (Indistinct conversations) 728 00:51:17,007 --> 00:51:19,260 (Overlapping voices) 729 00:51:23,973 --> 00:51:25,266 (Boy) Daddy! 730 00:51:26,058 --> 00:51:27,310 Help! 731 00:51:27,393 --> 00:51:28,769 Daddy! 732 00:51:30,062 --> 00:51:31,522 (Boy screaming) 733 00:51:33,233 --> 00:51:35,135 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.