All language subtitles for annihilation.2018.720p.bluray.x264-drones

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:02,104 --> 00:01:03,814 What did you eat? 3 00:01:05,190 --> 00:01:06,984 You had rations for two weeks. 4 00:01:07,109 --> 00:01:09,319 You were inside for nearly four months. 5 00:01:10,028 --> 00:01:11,822 I don't remember eating. 6 00:01:14,658 --> 00:01:16,868 How long did you think you were inside? 7 00:01:19,121 --> 00:01:20,289 Days. 8 00:01:21,498 --> 00:01:23,041 Maybe weeks. 9 00:01:26,545 --> 00:01:28,255 What happened to Josie Radek? 10 00:01:37,139 --> 00:01:39,391 - I don't know. - What about Sheppard? 11 00:01:40,183 --> 00:01:41,560 Thorensen? 12 00:01:44,855 --> 00:01:46,023 Dead. 13 00:01:46,565 --> 00:01:47,733 Ventress? 14 00:01:53,030 --> 00:01:54,323 I don't know. 15 00:01:55,699 --> 00:01:57,409 Then what do you know? 16 00:02:54,299 --> 00:02:56,760 This is a cell. 17 00:02:57,386 --> 00:02:58,762 Like all cells, 18 00:02:58,845 --> 00:03:01,390 it is born from an existing cell. 19 00:03:02,099 --> 00:03:03,433 And by extension, 20 00:03:03,558 --> 00:03:07,104 all cells were ultimately born from one cell. 21 00:03:07,646 --> 00:03:09,314 A single organism 22 00:03:09,481 --> 00:03:13,193 alone on Planet Earth, perhaps alone in the universe. 23 00:03:13,485 --> 00:03:15,779 About four billion years ago 24 00:03:16,571 --> 00:03:19,032 one became two. Two became four. 25 00:03:19,783 --> 00:03:23,203 Then eight, 16, 32. 26 00:03:23,578 --> 00:03:26,123 The rhythm of the dividing pair, 27 00:03:26,832 --> 00:03:28,333 which becomes 28 00:03:28,583 --> 00:03:31,294 the structure of every microbe, 29 00:03:31,378 --> 00:03:34,214 blade of grass, sea creature, land creature, 30 00:03:34,548 --> 00:03:35,757 and human. 31 00:03:35,841 --> 00:03:38,969 The structure of everything that lives 32 00:03:39,678 --> 00:03:42,139 and everything that dies. 33 00:03:42,556 --> 00:03:46,143 As students of medicine, as the doctors of tomorrow, 34 00:03:46,268 --> 00:03:47,811 this is where you come in. 35 00:03:48,729 --> 00:03:50,647 The cell we're looking at 36 00:03:51,440 --> 00:03:52,482 is from a tumor. 37 00:03:52,607 --> 00:03:54,317 Female patient, early thirties, 38 00:03:54,401 --> 00:03:56,153 taken from the cervix. 39 00:03:56,486 --> 00:03:57,988 Over the course of the next term, 40 00:03:58,071 --> 00:04:00,907 we will be closely examining cancer cells in vitro 41 00:04:00,991 --> 00:04:02,993 and discussing autophagic activity. 42 00:04:03,827 --> 00:04:04,828 Professor? 43 00:04:04,911 --> 00:04:05,912 Hi, Katie. 44 00:04:05,996 --> 00:04:08,165 I read the John Sulston paper last night. 45 00:04:08,290 --> 00:04:10,167 I still feel I'm not working hard enough. 46 00:04:10,250 --> 00:04:12,919 I'm behind the other students, they find everything easier. 47 00:04:13,003 --> 00:04:14,463 You aren't, and they don't, okay? 48 00:04:14,546 --> 00:04:15,756 Lena! 49 00:04:17,758 --> 00:04:19,009 Dan. 50 00:04:19,384 --> 00:04:20,635 I've been looking for you at lunch, 51 00:04:20,719 --> 00:04:22,554 but you never seem to be around. 52 00:04:23,221 --> 00:04:24,848 I've been catching up on some writing. 53 00:04:25,015 --> 00:04:27,017 All work and no play. It's... 54 00:04:27,350 --> 00:04:28,518 Not healthy. 55 00:04:30,061 --> 00:04:33,565 I wanted to ask, do you have plans Saturday? 56 00:04:34,191 --> 00:04:36,485 Sarah and I have a few people over. 57 00:04:36,693 --> 00:04:38,695 A garden party while the weather holds. 58 00:04:40,489 --> 00:04:42,032 Actually, I do have plans. 59 00:04:42,532 --> 00:04:43,617 I think it'll be a lot of fun. 60 00:04:43,700 --> 00:04:45,118 Thanks, Dan, I really appreciate it, 61 00:04:45,202 --> 00:04:47,078 but I'm going to paint our bed... 62 00:04:47,579 --> 00:04:48,955 The bedroom. 63 00:04:51,583 --> 00:04:52,793 It's been a year, Lena. 64 00:04:55,921 --> 00:04:57,297 You're allowed to come to a barbecue. 65 00:04:57,380 --> 00:04:59,424 It is not a betrayal 66 00:04:59,716 --> 00:05:01,843 or an insult to his memory. 67 00:05:04,095 --> 00:05:06,056 I'm gonna paint the bedroom. 68 00:06:55,624 --> 00:06:56,666 Oh, God. 69 00:07:01,379 --> 00:07:02,672 Oh, my God. 70 00:07:11,389 --> 00:07:13,516 I thought you were gone 71 00:07:16,519 --> 00:07:17,520 forever. 72 00:07:22,817 --> 00:07:23,902 Kane? 73 00:07:45,465 --> 00:07:47,217 No one knew anything about your unit. 74 00:07:47,467 --> 00:07:49,010 I contacted everyone. 75 00:07:49,386 --> 00:07:50,720 Everyone I could. 76 00:07:51,179 --> 00:07:53,556 The other partners knew just as little as me. 77 00:07:58,979 --> 00:08:00,021 Was it covert? 78 00:08:03,775 --> 00:08:04,776 Maybe. 79 00:08:04,859 --> 00:08:06,987 What's that mean, "Maybe"? 80 00:08:09,280 --> 00:08:12,075 Okay, yeah. It was covert, yeah, I think so. 81 00:08:12,575 --> 00:08:13,910 Pakistan again? 82 00:08:16,204 --> 00:08:19,874 I don't know where it was, 83 00:08:22,293 --> 00:08:23,378 or what it was. 84 00:08:23,461 --> 00:08:24,754 How is that possible? 85 00:08:24,879 --> 00:08:27,215 Was... Was it warm? 86 00:08:27,757 --> 00:08:28,758 Was there snow? 87 00:08:29,300 --> 00:08:31,094 Did the people there speak Portuguese, 88 00:08:31,219 --> 00:08:33,805 or Swahili, or Pashto? 89 00:08:38,309 --> 00:08:39,477 How long have you been back? 90 00:08:40,937 --> 00:08:42,022 I don't know. 91 00:08:42,105 --> 00:08:44,691 How'd you get back? What base did you fly into? 92 00:08:46,026 --> 00:08:47,027 I don't know. 93 00:08:47,110 --> 00:08:48,236 What about the rest of your unit? 94 00:08:48,319 --> 00:08:49,529 Did they come back with you? 95 00:08:52,490 --> 00:08:55,201 You must be able to tell me something. 96 00:08:55,660 --> 00:08:58,788 You vanished off the face of the Earth for 12 months. 97 00:08:58,913 --> 00:09:01,041 I deserve a better explanation than no explanation. 98 00:09:01,124 --> 00:09:02,625 Does it matter? 99 00:09:25,356 --> 00:09:26,524 Kane, 100 00:09:27,817 --> 00:09:29,527 how did you get home? 101 00:09:33,031 --> 00:09:34,491 I was outside. 102 00:09:35,825 --> 00:09:37,077 Outside the house? 103 00:09:38,578 --> 00:09:39,662 No. 104 00:09:40,288 --> 00:09:42,290 No, I was outside the room. 105 00:09:44,667 --> 00:09:46,169 The room with the bed. 106 00:09:48,004 --> 00:09:49,798 The door was open, 107 00:09:51,466 --> 00:09:52,842 and I saw you. 108 00:09:57,013 --> 00:09:58,515 I recognized you. 109 00:10:02,477 --> 00:10:03,520 Your face. 110 00:10:18,243 --> 00:10:20,036 I don't feel very well. 111 00:10:28,753 --> 00:10:30,255 Stay with me, baby. 112 00:10:31,131 --> 00:10:32,132 I'm right here with you. 113 00:10:32,215 --> 00:10:34,509 Male, 31, hemorrhage, in seizure. 114 00:10:34,717 --> 00:10:37,137 Stay with me, baby. I love you. 115 00:10:37,220 --> 00:10:39,556 Baby, look at me. Can you do something? 116 00:10:43,393 --> 00:10:45,061 You call for a police escort? 117 00:10:54,821 --> 00:10:55,822 Easy, easy! 118 00:11:09,377 --> 00:11:10,420 - Out of the truck now! - Out! 119 00:11:10,545 --> 00:11:12,422 - Out of the truck now! - What are you doing? 120 00:11:12,505 --> 00:11:15,216 - Move! Out, out! - Don't shoot! 121 00:11:15,466 --> 00:11:17,969 - Out, out, out! - What is going on? 122 00:11:18,386 --> 00:11:19,637 - Do not move! - What are you doing? 123 00:11:19,762 --> 00:11:20,889 You can't move him. 124 00:11:20,972 --> 00:11:23,808 Let him go! Let him go! 125 00:11:26,477 --> 00:11:28,146 Let him go! 126 00:12:27,747 --> 00:12:29,457 You must be feeling dreadful. 127 00:12:30,291 --> 00:12:33,169 It's a hangover from the sedative you were given. 128 00:12:33,795 --> 00:12:35,171 Come on, sit down. 129 00:12:39,634 --> 00:12:41,010 Who are you? 130 00:12:50,728 --> 00:12:52,689 My name is Dr. Ventress. 131 00:12:53,731 --> 00:12:55,108 I'm a psychologist. 132 00:12:55,692 --> 00:12:57,902 Why am I talking to a psychologist? 133 00:13:00,238 --> 00:13:01,864 Am I in a psychiatric hospital? 134 00:13:02,240 --> 00:13:04,033 - No. - Then what? 135 00:13:04,659 --> 00:13:05,868 Where am I? 136 00:13:06,744 --> 00:13:07,745 Where's my husband? 137 00:13:09,038 --> 00:13:11,457 You served in the military for seven years. 138 00:13:13,042 --> 00:13:15,670 I'm a professor from Johns Hopkins. 139 00:13:15,753 --> 00:13:18,214 I want to know what the fuck I'm doing here. 140 00:13:18,298 --> 00:13:19,549 You r research area 141 00:13:19,632 --> 00:13:22,844 is the genetically programed life cycle of a cell. 142 00:13:22,927 --> 00:13:24,345 Where is my husband? 143 00:13:24,429 --> 00:13:27,432 Yeah, I'd like to talk about Sergeant Kane. 144 00:13:28,891 --> 00:13:30,727 When did he arrive back home? 145 00:13:33,521 --> 00:13:34,522 I want to see a lawyer. 146 00:13:34,605 --> 00:13:36,441 You're not gonna be able to see a lawyer. 147 00:13:41,529 --> 00:13:43,406 Did he explain how he got back? 148 00:13:44,782 --> 00:13:45,783 No. 149 00:13:45,908 --> 00:13:49,078 Did he contact you at any point while he was away? 150 00:13:49,620 --> 00:13:50,621 No. 151 00:13:51,831 --> 00:13:54,751 What did he tell you about his mission when he returned? 152 00:13:55,501 --> 00:13:56,502 Nothing. 153 00:13:56,586 --> 00:13:57,754 What about before he left? 154 00:13:57,879 --> 00:13:59,589 Did he ever mention where he was going, 155 00:13:59,672 --> 00:14:00,673 what he was doing? 156 00:14:00,923 --> 00:14:02,550 He never said, I never asked. 157 00:14:02,633 --> 00:14:04,719 But you made regular requests 158 00:14:04,802 --> 00:14:07,555 for information from his unit CO 159 00:14:08,723 --> 00:14:10,683 until six months ago, and then you stopped. 160 00:14:13,186 --> 00:14:14,187 Why was that? 161 00:14:14,854 --> 00:14:17,774 Thought he was dead? Time to move on? 162 00:14:19,150 --> 00:14:21,194 It's not easy to move on. 163 00:14:23,154 --> 00:14:24,280 I didn't. 164 00:14:31,662 --> 00:14:35,166 I'm done answering questions. It's your turn. 165 00:14:36,292 --> 00:14:37,710 Your husband's here. 166 00:14:39,587 --> 00:14:41,047 He's extremely ill. 167 00:14:41,130 --> 00:14:43,966 - In what way? - Multiple organ failure. 168 00:14:45,593 --> 00:14:47,220 Massive internal bleeding. 169 00:14:48,179 --> 00:14:52,016 He must have been exposed to some sort of radiation, 170 00:14:52,517 --> 00:14:54,018 some kind of virus. 171 00:14:54,644 --> 00:14:55,645 You have to tell me where he was, 172 00:14:55,728 --> 00:14:57,146 what he was doing. 173 00:15:00,316 --> 00:15:02,068 I could actually help him. 174 00:15:46,654 --> 00:15:48,406 A religious event? 175 00:15:49,323 --> 00:15:51,492 An extraterrestrial event? 176 00:15:52,410 --> 00:15:53,953 A higher dimension? 177 00:15:54,662 --> 00:15:56,581 We have many theories. 178 00:15:56,706 --> 00:15:58,291 Few facts. 179 00:15:59,000 --> 00:16:01,419 It started around three years ago. 180 00:16:01,752 --> 00:16:04,630 Blackwater National Park reported that a lighthouse 181 00:16:04,714 --> 00:16:07,008 was surrounded by something they termed 182 00:16:07,091 --> 00:16:08,426 a "Shimmer." 183 00:16:08,885 --> 00:16:12,263 One of the wardens went in to investigate. 184 00:16:13,389 --> 00:16:14,390 Never returned. 185 00:16:15,558 --> 00:16:17,268 The event was classified. 186 00:16:17,602 --> 00:16:20,229 Since then, we've approached by land, by sea, 187 00:16:20,313 --> 00:16:24,192 sent in drones, animals, and teams of people. 188 00:16:24,734 --> 00:16:26,402 But nothing comes back. 189 00:16:26,986 --> 00:16:29,739 And the boundary's getting bigger, it's expanding. 190 00:16:29,864 --> 00:16:32,533 So far, it's eating into barely populated swampland, 191 00:16:32,617 --> 00:16:35,912 which we evacuated under the pretext 192 00:16:36,037 --> 00:16:37,622 of a chemical spill, 193 00:16:38,206 --> 00:16:39,832 but that won't last much longer. 194 00:16:40,625 --> 00:16:42,043 In a few months, 195 00:16:42,126 --> 00:16:45,463 the area will have grown to where we are right now. 196 00:16:48,132 --> 00:16:51,010 And then we're talking cities, 197 00:16:51,761 --> 00:16:52,970 states, 198 00:16:54,764 --> 00:16:56,140 and so on. 199 00:16:58,226 --> 00:17:00,311 You say nothing comes back. 200 00:17:01,145 --> 00:17:02,563 But something has. 201 00:17:04,649 --> 00:17:05,775 Yes. 202 00:17:14,283 --> 00:17:15,618 He's dying. 203 00:17:17,370 --> 00:17:18,454 Yes. 204 00:17:21,290 --> 00:17:23,292 We need to come to an agreement 205 00:17:23,376 --> 00:17:24,877 about what to do with you. 206 00:17:25,127 --> 00:17:27,505 You're not going to let me go home? 207 00:17:30,800 --> 00:17:33,302 Is that what you want? To go home? 208 00:17:37,473 --> 00:17:38,641 No. 209 00:17:39,392 --> 00:17:40,935 I want to be with him. 210 00:18:00,162 --> 00:18:01,914 You're not talking to me. 211 00:18:03,666 --> 00:18:04,834 Sorry. 212 00:18:06,294 --> 00:18:07,420 Zoned out. 213 00:18:08,838 --> 00:18:10,464 Thinking about the next mission? 214 00:18:13,342 --> 00:18:14,427 No. 215 00:18:15,344 --> 00:18:17,346 I was just looking at the moon. 216 00:18:19,849 --> 00:18:22,518 It's always so weird seeing it like that in the daylight. 217 00:18:23,019 --> 00:18:25,187 Like God made a mistake. 218 00:18:25,271 --> 00:18:26,522 Left the hall lights on. 219 00:18:26,772 --> 00:18:28,149 God doesn't make mistakes. 220 00:18:29,317 --> 00:18:31,777 That's somewhat key to the whole being-a-god thing. 221 00:18:33,696 --> 00:18:35,364 Pretty sure He does. 222 00:18:36,032 --> 00:18:38,618 You know He's listening right now, don't you? 223 00:18:40,202 --> 00:18:42,955 You take a cell, circumvent the Hayflick limit, 224 00:18:43,039 --> 00:18:44,248 you can prevent senescence. 225 00:18:45,666 --> 00:18:47,835 I was about to make the exact same point. 226 00:18:48,002 --> 00:18:49,712 It means the cell doesn't grow old, 227 00:18:49,837 --> 00:18:50,880 it becomes immortal. 228 00:18:51,005 --> 00:18:52,423 Keeps dividing, doesn't die. 229 00:18:55,509 --> 00:18:57,386 We see aging as a natural process, 230 00:18:57,511 --> 00:18:59,805 but it's actually a fault in our genes. 231 00:19:01,849 --> 00:19:03,517 I get really turned on when you patronize me. 232 00:19:03,601 --> 00:19:04,602 It's really hot. 233 00:19:04,727 --> 00:19:07,980 Without it, I could keep looking like this forever. 234 00:19:08,064 --> 00:19:11,025 Okay, well, that could constitute a mistake. 235 00:19:16,906 --> 00:19:19,533 You didn't tell me where you're heading this time. 236 00:19:21,243 --> 00:19:24,580 I know there's something strange about this mission. 237 00:19:27,416 --> 00:19:28,417 Why? 238 00:19:30,461 --> 00:19:33,714 The silence around it is louder than usual. 239 00:19:36,050 --> 00:19:38,594 Kind of angling for a clue here. 240 00:19:43,057 --> 00:19:44,100 So... 241 00:19:48,646 --> 00:19:50,231 We'll be under the same hemisphere. 242 00:19:52,191 --> 00:19:53,609 What does that tell me? 243 00:19:55,569 --> 00:19:58,781 It tells you that if you step outside and you look up, 244 00:20:00,282 --> 00:20:01,826 we'll be looking at the same stars. 245 00:20:01,951 --> 00:20:03,703 Holy fucking shit. 246 00:20:03,786 --> 00:20:04,995 - What? - Are you kidding? 247 00:20:05,121 --> 00:20:06,122 What? 248 00:20:06,205 --> 00:20:08,124 You think that's what I do while you're away? 249 00:20:08,499 --> 00:20:09,500 What? 250 00:20:09,625 --> 00:20:11,293 You think I'm out in the garden, 251 00:20:11,419 --> 00:20:13,921 pining, looking up at the sky? 252 00:20:14,630 --> 00:20:15,965 Shut up. 253 00:20:16,048 --> 00:20:18,259 Oh, to think my beloved Kane... 254 00:20:18,384 --> 00:20:19,385 All right. Okay. 255 00:20:19,468 --> 00:20:22,430 ...is looking at this selfsame moon. 256 00:20:22,596 --> 00:20:23,639 Stop it. 257 00:20:23,764 --> 00:20:27,351 Oh, my distant celestial friend... 258 00:20:27,768 --> 00:20:29,270 No, no! 259 00:20:29,770 --> 00:20:32,231 Please care for my brave soldier. 260 00:20:32,314 --> 00:20:34,483 Jesus! You know what? You are disrespectful, seriously. 261 00:20:34,608 --> 00:20:36,819 Not only to your former comrades in the armed forces, 262 00:20:36,944 --> 00:20:37,987 but also to the President. 263 00:20:38,070 --> 00:20:39,071 You forgot the flag. 264 00:20:39,155 --> 00:20:41,991 I'm getting to the motherfucking flag. 265 00:20:42,074 --> 00:20:43,117 Oh, my hero! 266 00:20:43,284 --> 00:20:45,286 - Screw you. - Okay. 267 00:20:55,004 --> 00:20:56,380 She's all by herself. 268 00:20:56,505 --> 00:20:58,299 Don't you think we should make friends? 269 00:20:58,632 --> 00:21:00,134 Well, obviously you should. 270 00:21:00,301 --> 00:21:01,343 Yep, I'll do it. 271 00:21:05,347 --> 00:21:06,348 Hey. 272 00:21:07,016 --> 00:21:08,017 Hey. 273 00:21:08,142 --> 00:21:10,686 - Am I intruding? - No, not at all. 274 00:21:11,645 --> 00:21:13,147 Cool. 275 00:21:13,689 --> 00:21:15,983 You know, always see you here alone. 276 00:21:17,485 --> 00:21:19,236 I'm guessing you probably feel 277 00:21:19,361 --> 00:21:21,530 weird or awkward. 278 00:21:23,032 --> 00:21:24,700 Somewhat, I guess. 279 00:21:25,659 --> 00:21:28,370 Don't. Seriously, don't. 280 00:21:29,455 --> 00:21:30,456 The people here put themselves 281 00:21:30,539 --> 00:21:31,749 to sleep in the fetal position, 282 00:21:31,874 --> 00:21:33,542 making cooing noises. 283 00:21:34,168 --> 00:21:35,836 It's freaky, you know. 284 00:21:37,463 --> 00:21:38,464 I'm Anya. 285 00:21:38,547 --> 00:21:39,673 Lena. 286 00:21:40,007 --> 00:21:41,884 - Nice to meet you. - You, too. 287 00:21:42,927 --> 00:21:45,054 Why don't you come and meet my crew? 288 00:21:45,137 --> 00:21:46,889 Come make friends. Come on. 289 00:21:48,724 --> 00:21:50,726 Ladies, meet Lena. 290 00:21:51,519 --> 00:21:52,895 - Hi. Nice to meet you. - Hi. Nice to meet you. 291 00:21:53,020 --> 00:21:55,689 Yeah, that's Cassie Sheppard and Josie Radek. 292 00:21:55,856 --> 00:21:57,233 - Hi. - Hi. Nice to meet you. 293 00:21:57,399 --> 00:21:59,068 Do you want to have a seat? 294 00:21:59,693 --> 00:22:00,736 Thank you. 295 00:22:00,861 --> 00:22:02,863 So, first day at the Southern Reach. 296 00:22:02,947 --> 00:22:04,031 Yes. 297 00:22:05,533 --> 00:22:07,201 - Thank you. - You're welcome. 298 00:22:07,910 --> 00:22:09,411 You all been here a long time? 299 00:22:10,621 --> 00:22:12,248 Yeah, right from the start. 300 00:22:12,414 --> 00:22:13,749 I'm a geomorphologist. 301 00:22:13,874 --> 00:22:17,044 I've been testing the magnetic fields around the boundary. 302 00:22:17,211 --> 00:22:20,506 Which is like using confetti to test a hurricane. 303 00:22:21,090 --> 00:22:23,551 And I've been here 304 00:22:23,717 --> 00:22:26,262 10 months? Ten months! 305 00:22:26,387 --> 00:22:27,847 Paramedic from Chicago. 306 00:22:27,930 --> 00:22:29,557 Tried to join an NGO, but my application got flagged, 307 00:22:29,640 --> 00:22:31,433 so Southern Reach got me. 308 00:22:31,725 --> 00:22:32,726 Only two months. 309 00:22:33,060 --> 00:22:34,103 I'm a physicist. 310 00:22:34,228 --> 00:22:36,897 I came straight from my Cambridge post-doc. 311 00:22:37,106 --> 00:22:38,607 She's very smart. 312 00:22:39,400 --> 00:22:41,068 What's your story, Lena? 313 00:22:41,235 --> 00:22:43,487 I'm from Johns Hopkins. Biologist. 314 00:22:43,612 --> 00:22:45,322 - There you go. - Biologist? 315 00:22:45,447 --> 00:22:46,782 - Told you she was smart. - What? 316 00:22:46,949 --> 00:22:48,158 We had a bet on your profession, 317 00:22:48,284 --> 00:22:50,286 and Josie had "biologist," of course. 318 00:22:52,830 --> 00:22:55,332 - I had "law enforcement." - I had you as single. 319 00:22:55,457 --> 00:22:58,127 Jesus! Do you have to hit on everyone, like all the time? 320 00:22:58,210 --> 00:22:59,712 Come on. Fuck that. Under the circumstances, 321 00:22:59,795 --> 00:23:02,298 I think I'm allowed to roll the dice a few more times. 322 00:23:03,215 --> 00:23:04,800 Under what circumstances? 323 00:23:07,636 --> 00:23:10,764 Well, yeah, crazy as it seems... 324 00:23:11,098 --> 00:23:13,267 Crazy as it is. 325 00:23:15,603 --> 00:23:17,771 We are headed that way. 326 00:23:22,484 --> 00:23:23,944 You're going into the Shimmer? 327 00:23:24,028 --> 00:23:25,237 Six days and counting. 328 00:23:27,281 --> 00:23:28,991 - You three? - Four. 329 00:23:29,491 --> 00:23:30,492 Ventress. 330 00:23:32,161 --> 00:23:33,162 Dr. Ventress? 331 00:23:33,287 --> 00:23:35,289 Team leader. 332 00:23:36,290 --> 00:23:38,125 - All women. - Scientists. 333 00:23:38,292 --> 00:23:41,211 The previous teams have been largely military, so yeah. 334 00:23:43,172 --> 00:23:44,632 What do you think happened to them? 335 00:23:45,174 --> 00:23:46,759 Well, there are two theories 336 00:23:46,842 --> 00:23:48,677 of what went wrong in the Shimmer. 337 00:23:49,011 --> 00:23:50,971 One, something kills them. 338 00:23:51,055 --> 00:23:53,682 Two, they go crazy and kill each other. 339 00:23:55,476 --> 00:23:57,519 There was one military guy who made it out. 340 00:23:57,603 --> 00:23:58,646 Yeah. 341 00:23:59,021 --> 00:24:00,022 Sergeant. 342 00:24:00,147 --> 00:24:02,358 Yeah, but you heard about the state that he was in. 343 00:24:50,531 --> 00:24:51,532 Kane, 344 00:24:54,535 --> 00:24:56,704 I know why you went in. 345 00:25:05,546 --> 00:25:07,256 I am so sorry. 346 00:25:09,717 --> 00:25:11,885 And I know what I have to do. 347 00:25:15,597 --> 00:25:17,266 So, you didn't tell them about your connection 348 00:25:17,391 --> 00:25:18,934 to Sergeant Kane. 349 00:25:19,268 --> 00:25:22,271 I thought it would complicate things. 350 00:25:22,896 --> 00:25:23,897 What? 351 00:25:24,940 --> 00:25:26,775 What would it complicate? 352 00:25:33,073 --> 00:25:35,325 Why are you going into the Shimmer? 353 00:25:37,244 --> 00:25:39,329 The mission statement is to 354 00:25:39,455 --> 00:25:42,833 reach the supposed source of the Shimmer, the lighthouse. 355 00:25:42,958 --> 00:25:46,962 Enter, acquire data, and return. 356 00:25:48,756 --> 00:25:51,759 But I don't think that that's your mission statement. 357 00:25:57,097 --> 00:25:58,432 No. 358 00:26:06,315 --> 00:26:09,985 I've been watching the phenomenon for a while now. 359 00:26:10,360 --> 00:26:12,946 I profile the volunteers. 360 00:26:13,989 --> 00:26:16,325 I pick the teams. 361 00:26:18,160 --> 00:26:21,163 They enter. I watch. 362 00:26:23,665 --> 00:26:25,834 I watch it grow closer. 363 00:26:28,962 --> 00:26:31,090 There's only so long one can do that. 364 00:26:33,008 --> 00:26:35,010 But you need to know what's inside? 365 00:26:36,678 --> 00:26:38,555 Yes. I do. 366 00:26:41,642 --> 00:26:42,976 So do I. 367 00:26:44,144 --> 00:26:45,771 So that's the complication. 368 00:26:47,523 --> 00:26:48,774 You want to come with us. 369 00:26:50,317 --> 00:26:52,277 I can't do anything for him here. 370 00:26:54,196 --> 00:26:55,572 Soldier-scientist. 371 00:26:56,990 --> 00:27:00,661 You can fight. You can learn. 372 00:27:03,247 --> 00:27:04,706 You can save him. 373 00:27:11,004 --> 00:27:12,965 You requested to join the mission. 374 00:27:13,590 --> 00:27:15,467 You knew all other missions had failed, 375 00:27:15,551 --> 00:27:18,512 and the only survivor was barely surviving. 376 00:27:19,513 --> 00:27:20,764 That was a brave choice. 377 00:27:21,890 --> 00:27:23,058 Lowed him. 378 00:27:25,352 --> 00:27:27,521 I'm only trying to understand what drove you. 379 00:27:31,024 --> 00:27:32,151 Lowed him. 380 00:27:35,028 --> 00:27:36,280 So I went in. 381 00:30:20,694 --> 00:30:22,863 And then we get some real meals. 382 00:30:23,238 --> 00:30:26,742 Spaghetti. Here's Radek's vegetable crackers. 383 00:30:28,910 --> 00:30:31,038 Cornbread. That's not so bad. 384 00:30:31,705 --> 00:30:33,373 You're finally awake. 385 00:30:33,623 --> 00:30:36,710 Got to give me a second. I'm a little disoriented. 386 00:30:37,044 --> 00:30:38,420 Join the club. 387 00:30:38,754 --> 00:30:41,089 You don't remember setting up camp, do you? 388 00:30:43,091 --> 00:30:44,760 I don't remember anything 389 00:30:45,218 --> 00:30:47,054 after we reached the tree line. 390 00:30:48,180 --> 00:30:49,181 None of us do. 391 00:30:50,057 --> 00:30:51,767 And we did a food inventory. 392 00:30:51,892 --> 00:30:54,603 From the depletion, it looks like we've been out here for 393 00:30:54,728 --> 00:30:56,772 at least three or four days. 394 00:30:58,231 --> 00:30:59,358 That's not possible. 395 00:30:59,983 --> 00:31:01,443 That's what I said. 396 00:31:03,445 --> 00:31:07,741 Guys, I've been checking my comms and nav equipment. 397 00:31:08,241 --> 00:31:10,327 They boot up fine, no problem with the electronics, 398 00:31:10,452 --> 00:31:11,953 and the camera is working, 399 00:31:12,079 --> 00:31:14,915 but anything that sends a signal out of the Shimmer 400 00:31:14,998 --> 00:31:16,249 is down. 401 00:31:16,625 --> 00:31:18,585 Even though we've probably got about 20 satellites 402 00:31:18,668 --> 00:31:21,296 above us right now. And check this out. 403 00:31:24,841 --> 00:31:26,468 So we have got 404 00:31:26,551 --> 00:31:29,388 no compass, no comms, no coordinates, 405 00:31:30,222 --> 00:31:31,348 and no landmarks. 406 00:31:31,473 --> 00:31:33,308 Well, we know we're in the state park. 407 00:31:33,433 --> 00:31:36,603 We head south, hit the ocean, then just follow the shoreline 408 00:31:36,686 --> 00:31:37,687 until we hit the perimeter wall. 409 00:31:37,813 --> 00:31:38,855 Right? 410 00:31:39,940 --> 00:31:40,941 How do we know what's south? 411 00:31:41,024 --> 00:31:42,651 Come on, Josie, you know this. 412 00:31:43,193 --> 00:31:44,653 Hour hand at the sun. 413 00:31:45,987 --> 00:31:48,156 Split the difference between the hour hand and 12. 414 00:31:48,323 --> 00:31:49,324 South. 415 00:31:49,699 --> 00:31:52,411 Good. We're oriented. 416 00:31:52,702 --> 00:31:53,870 We weren't really expecting 417 00:31:53,995 --> 00:31:55,956 the comms equipment to work, were we? 418 00:31:56,331 --> 00:31:57,999 I mean, there's been three years of expeditions 419 00:31:58,083 --> 00:31:59,876 and three years of radio silence. 420 00:32:01,002 --> 00:32:03,130 Let's pack up and get moving. 421 00:32:03,630 --> 00:32:05,549 We've already lost a lot of the day. 422 00:33:06,234 --> 00:33:07,319 I'm gonna check this out. 423 00:33:07,402 --> 00:33:09,112 Get us out of this damn swamp. 424 00:33:09,237 --> 00:33:10,238 All right. 425 00:33:10,864 --> 00:33:12,282 Let's check out the hut. 426 00:33:30,842 --> 00:33:33,512 Looks like someone's about to have a wedding. 427 00:33:35,931 --> 00:33:38,058 These are very strange. 428 00:33:39,100 --> 00:33:40,560 Why? 429 00:33:41,978 --> 00:33:44,064 They're all so different. 430 00:33:44,147 --> 00:33:45,607 To look at them, you wouldn't say 431 00:33:45,690 --> 00:33:47,859 that they're the same species. 432 00:33:48,944 --> 00:33:50,946 But they're growing from the same branch structure. 433 00:33:52,280 --> 00:33:54,824 So it has to be the same species. 434 00:33:54,950 --> 00:33:56,535 It's the same plant. 435 00:33:57,619 --> 00:34:00,247 It's like they're stuck in a continuous mutation. 436 00:34:00,330 --> 00:34:01,498 A pathology? 437 00:34:02,791 --> 00:34:03,875 Yeah, well, 438 00:34:05,544 --> 00:34:07,379 you'd sure as hell call it a pathology 439 00:34:07,462 --> 00:34:09,297 if you saw this in a human. 440 00:34:19,724 --> 00:34:21,101 Jackpot 441 00:34:21,810 --> 00:34:22,894 Sheppard. 442 00:34:23,520 --> 00:34:24,604 Mode of transportation. 443 00:34:29,734 --> 00:34:31,194 Anything interesting in there? 444 00:34:31,486 --> 00:34:34,489 No. It's been long abandoned, maybe even before... 445 00:34:35,907 --> 00:34:36,992 Radek? 446 00:34:38,243 --> 00:34:39,494 Radek! 447 00:34:40,203 --> 00:34:42,664 - Radek! - It's got my bag! 448 00:34:42,747 --> 00:34:44,040 Radek! 449 00:34:47,335 --> 00:34:49,504 Something's got my bag! 450 00:34:51,172 --> 00:34:52,674 It's got my bag! 451 00:34:57,429 --> 00:34:59,598 - Josie, what's happening? - What's going on? 452 00:35:01,182 --> 00:35:02,642 Grab my shoulder! 453 00:35:05,687 --> 00:35:07,397 Get her. Come on. 454 00:35:08,940 --> 00:35:10,108 I got her! 455 00:35:13,028 --> 00:35:14,154 You're good. You're good. 456 00:35:14,696 --> 00:35:15,989 Okay. 457 00:35:22,871 --> 00:35:25,498 Let's sit you down. Help me with her bag. 458 00:35:25,582 --> 00:35:28,043 Okay, just breathe. It's okay, you're just fine. 459 00:35:28,168 --> 00:35:30,337 - What the hell happened? - Something in the water. 460 00:35:41,890 --> 00:35:43,600 Get up! Get up! Go. 461 00:35:53,443 --> 00:35:55,195 Shit! Get back. 462 00:35:59,908 --> 00:36:00,909 Sheppard! 463 00:36:01,326 --> 00:36:02,744 Sheppard, watch out! 464 00:36:06,331 --> 00:36:07,749 Holy fuck! 465 00:36:52,210 --> 00:36:54,462 It's exactly the same as the flowers. 466 00:36:55,797 --> 00:36:56,840 Look at the teeth. 467 00:36:58,299 --> 00:36:59,801 Concentric rows. 468 00:37:00,802 --> 00:37:03,763 Something here is making giant waves in the gene pool. 469 00:37:04,139 --> 00:37:05,807 Sharks have teeth like that, don't they? 470 00:37:05,890 --> 00:37:08,143 Do you think it's a crossbreed? 471 00:37:09,310 --> 00:37:12,731 You can't crossbreed between different species. 472 00:37:15,900 --> 00:37:17,444 Lena, this is getting heavy. 473 00:37:27,245 --> 00:37:29,706 The mutations were subtle at first. 474 00:37:30,915 --> 00:37:34,169 More extreme as we grew closer to the lighthouse. 475 00:37:35,837 --> 00:37:37,839 Corruptions of form. 476 00:37:39,048 --> 00:37:40,675 Duplicates of form. 477 00:37:41,009 --> 00:37:42,343 Duplicates? 478 00:37:45,597 --> 00:37:46,723 Echoes. 479 00:37:51,019 --> 00:37:53,897 Is it possible these were hallucinations? 480 00:37:55,857 --> 00:37:57,817 I wondered that myself. 481 00:37:59,194 --> 00:38:01,404 But they were shared among all of us. 482 00:38:03,782 --> 00:38:05,366 It was dreamlike. 483 00:38:07,035 --> 00:38:08,369 Nightmarish? 484 00:38:08,870 --> 00:38:10,079 Not always. 485 00:38:12,373 --> 00:38:14,542 Sometimes it was beautiful. 486 00:38:42,779 --> 00:38:44,113 You hurt? 487 00:38:44,322 --> 00:38:46,241 It's just a bruise. 488 00:38:47,242 --> 00:38:49,577 Must have gotten that from the gator. 489 00:38:50,078 --> 00:38:51,162 Yeah. 490 00:38:55,959 --> 00:38:58,002 So, where'd you learn to shoot? 491 00:39:00,171 --> 00:39:02,674 I was in the military before I was an academic. 492 00:39:03,758 --> 00:39:04,759 Marines? 493 00:39:05,051 --> 00:39:06,761 Army. Seven years. 494 00:39:07,428 --> 00:39:09,305 Feels like a lifetime ago now. 495 00:39:09,764 --> 00:39:10,765 Yeah. 496 00:39:12,183 --> 00:39:14,686 All other lives feel like a lifetime ago. 497 00:39:15,144 --> 00:39:17,272 We were kids, I was married. 498 00:39:18,606 --> 00:39:20,441 Which do you carry around your neck? 499 00:39:20,525 --> 00:39:22,277 A husband or a child? 500 00:39:22,527 --> 00:39:23,695 Husband. 501 00:39:24,946 --> 00:39:28,867 He was in the Army, too. That's... That's how we met. 502 00:39:29,659 --> 00:39:31,286 "Was" in the Army? He quit? 503 00:39:33,121 --> 00:39:34,122 K.l.A. 504 00:39:36,207 --> 00:39:37,709 I'm sorry to hear that. 505 00:39:39,168 --> 00:39:41,254 Guess there had to be something. 506 00:39:41,337 --> 00:39:42,630 What do you mean? 507 00:39:44,883 --> 00:39:47,385 Volunteering for this. 508 00:39:47,468 --> 00:39:50,138 It's not exactly something you do if your life is in 509 00:39:50,221 --> 00:39:51,723 perfect harmony. 510 00:39:53,933 --> 00:39:55,560 We're all damaged goods here. 511 00:39:56,728 --> 00:39:58,229 Anya is sober, 512 00:39:58,563 --> 00:40:00,064 therefore an addict. 513 00:40:00,231 --> 00:40:02,317 And Josie wears long sleeves 514 00:40:02,400 --> 00:40:03,484 because she doesn't want you to see 515 00:40:03,610 --> 00:40:05,153 the scars on her forearms. 516 00:40:05,236 --> 00:40:06,905 She's tried to kill herself? 517 00:40:07,488 --> 00:40:10,158 No, I think the opposite. Trying to feel alive. 518 00:40:13,328 --> 00:40:14,329 Ventress? 519 00:40:15,371 --> 00:40:17,832 Yeah. As far as anyone knows, 520 00:40:18,917 --> 00:40:22,795 no friends, no family, no partner, no children. 521 00:40:24,005 --> 00:40:25,840 No concession in her at all. 522 00:40:28,551 --> 00:40:29,552 You'? 523 00:40:30,470 --> 00:40:32,013 I also lost someone. 524 00:40:34,599 --> 00:40:36,225 Not a husband, though. 525 00:40:36,726 --> 00:40:39,020 A daughter. Leukemia. 526 00:40:40,104 --> 00:40:41,397 God, I'm sorry. 527 00:40:42,190 --> 00:40:43,900 In a way, it's two bereavements. 528 00:40:45,860 --> 00:40:48,738 My beautiful girl 529 00:40:50,531 --> 00:40:52,075 and the person I once was. 530 00:40:52,200 --> 00:40:53,368 Hey, hey. 531 00:40:54,118 --> 00:40:55,787 We got something here. 532 00:41:27,151 --> 00:41:28,403 This used to be the headquarters 533 00:41:28,486 --> 00:41:29,988 of the Southern Reach 534 00:41:30,989 --> 00:41:32,782 before the Shimmer swallowed it. 535 00:41:36,327 --> 00:41:37,704 More mutations. 536 00:41:38,746 --> 00:41:40,164 They're everywhere. 537 00:41:40,832 --> 00:41:42,166 Malignant. 538 00:41:42,834 --> 00:41:44,419 Like tumors. 539 00:41:46,004 --> 00:41:47,714 Is that the old mess hall? 540 00:41:47,797 --> 00:41:48,798 Yeah. 541 00:41:48,923 --> 00:41:51,259 Let's billet there. Come on. 542 00:42:26,878 --> 00:42:29,756 There's beds and bags. You think people are here? 543 00:42:30,798 --> 00:42:31,966 Were here. 544 00:42:32,967 --> 00:42:34,802 Yeah, I'm gonna go with the past tense. 545 00:42:55,740 --> 00:42:56,741 Damn. 546 00:43:02,997 --> 00:43:04,499 Shit. 547 00:43:14,008 --> 00:43:16,761 This shit is heavy. Can't carry this. 548 00:43:33,236 --> 00:43:34,612 Lena, what you got going on? 549 00:43:36,614 --> 00:43:38,199 Guys, check this out. 550 00:43:40,118 --> 00:43:42,620 Peyton. Mayer. 551 00:43:44,288 --> 00:43:46,666 Kane. Shelley. 552 00:43:46,999 --> 00:43:49,377 Those were the soldiers on the last expedition. 553 00:43:49,627 --> 00:43:50,878 Looks like they were using this room 554 00:43:51,003 --> 00:43:52,547 as their base of operations. 555 00:43:52,630 --> 00:43:54,423 Why are some of the names crossed out? 556 00:43:54,549 --> 00:43:56,134 Let's not jump to conclusions. 557 00:43:56,217 --> 00:43:57,426 I don't know, maybe we should. 558 00:43:57,635 --> 00:43:58,719 Yeah. 559 00:43:59,137 --> 00:44:00,721 This is a plan-view of the base, right? 560 00:44:00,847 --> 00:44:02,390 Yep. This is the mess hall. 561 00:44:02,515 --> 00:44:03,891 - That's the building we're in? - Yep. 562 00:44:04,016 --> 00:44:05,434 I think that the times by the names 563 00:44:05,560 --> 00:44:07,145 are a guard rota, 564 00:44:07,478 --> 00:44:09,522 so if they were guarding the perimeter, we should, too. 565 00:44:09,605 --> 00:44:11,482 - Copy that. - Yep. 566 00:44:24,328 --> 00:44:26,664 This might be able to tell us something. 567 00:44:30,251 --> 00:44:32,587 "For those that follow." 568 00:44:33,588 --> 00:44:36,424 I believe that means us. 569 00:44:44,932 --> 00:44:46,601 Memory card. 570 00:44:48,769 --> 00:44:50,646 I should be able to play this. 571 00:44:58,112 --> 00:44:59,447 It's working. 572 00:45:03,868 --> 00:45:04,869 All right? 573 00:45:10,541 --> 00:45:12,460 - Okay? - Okay_ 574 00:45:12,543 --> 00:45:13,586 Okay- 575 00:45:23,721 --> 00:45:26,057 - Okay. Okay. Okay. - Okay. 576 00:45:26,390 --> 00:45:27,725 Ready? Okay. 577 00:45:42,573 --> 00:45:43,908 Shit. 578 00:45:44,450 --> 00:45:45,952 What is he doing? 579 00:45:53,417 --> 00:45:56,754 No, stop, stop, stop, stop, stop. 580 00:45:57,922 --> 00:45:59,215 Hold him. Hold him down. 581 00:46:03,761 --> 00:46:05,513 There. There. 582 00:46:21,862 --> 00:46:23,572 Okay. So we know what happened to the last group, 583 00:46:23,698 --> 00:46:24,865 they went insane. 584 00:46:25,866 --> 00:46:27,368 There was something alive inside that man. 585 00:46:27,451 --> 00:46:28,953 No, that was a trick of the light. 586 00:46:29,036 --> 00:46:30,037 What? 587 00:46:30,162 --> 00:46:31,497 I've been a paramedic for 10 years. All right? 588 00:46:31,580 --> 00:46:33,207 I've scraped people off the side of the road. 589 00:46:33,291 --> 00:46:36,168 You see some weird shit. That was a trick of the light. 590 00:46:36,252 --> 00:46:37,420 His insides were moving. 591 00:46:37,545 --> 00:46:40,131 No, it was shock, Radek. That was a shock response. 592 00:46:40,214 --> 00:46:41,215 Watch it again. 593 00:46:41,340 --> 00:46:42,717 No, I'm not gonna fucking watch it again! 594 00:46:42,842 --> 00:46:44,885 That was not intestines. It was like a worm. 595 00:46:44,969 --> 00:46:46,887 Okay, then you watch it, Sheppard! 596 00:46:51,142 --> 00:46:52,476 Where are you going? 597 00:47:06,657 --> 00:47:08,826 - Where'd she go? - Just ahead. 598 00:48:05,257 --> 00:48:06,425 What is it? 599 00:48:07,385 --> 00:48:08,469 I don't know. 600 00:48:26,612 --> 00:48:27,780 I don't want to stay here tonight. 601 00:48:27,863 --> 00:48:29,281 We don't have a choice. 602 00:48:31,409 --> 00:48:33,077 - Please. - Come on. 603 00:48:33,160 --> 00:48:36,038 It's too late in the day for us to move on. 604 00:48:36,330 --> 00:48:37,832 Come on, let's go outside. 605 00:49:19,498 --> 00:49:22,042 That's nice of you. 606 00:49:24,295 --> 00:49:26,380 Why aren't you here? 607 00:49:28,466 --> 00:49:30,134 I got to leave a day early. 608 00:49:30,634 --> 00:49:31,719 What? 609 00:49:32,887 --> 00:49:34,096 Wait, today? 610 00:49:35,806 --> 00:49:37,558 - Right now. - Shit. 611 00:49:38,225 --> 00:49:39,852 But we had a whole day planned. 612 00:49:39,935 --> 00:49:42,313 We were gonna drive to the country. 613 00:49:42,897 --> 00:49:44,940 - We can't. - Can you at least... 614 00:49:50,613 --> 00:49:51,947 "Now" means right now? 615 00:49:55,659 --> 00:49:56,660 Yeah. 616 00:49:59,955 --> 00:50:01,207 What is it? 617 00:50:08,339 --> 00:50:09,507 I do 618 00:50:13,385 --> 00:50:14,470 love you, 619 00:50:15,429 --> 00:50:16,430 Lena. 620 00:50:18,849 --> 00:50:19,975 I love you, too. 621 00:51:17,241 --> 00:51:18,325 Hey. 622 00:51:20,077 --> 00:51:21,579 The mystery unraveling? 623 00:51:23,414 --> 00:51:25,332 Something's unraveling. 624 00:51:26,333 --> 00:51:27,960 I think you're doing okay. 625 00:51:30,254 --> 00:51:31,839 Look, Josie's getting some rest. 626 00:51:31,964 --> 00:51:32,965 Yeah. 627 00:51:33,048 --> 00:51:34,925 With the help of a little sedative. 628 00:51:35,134 --> 00:51:37,553 How about you? Get some sleep? 629 00:51:38,345 --> 00:51:39,430 Some. 630 00:51:40,264 --> 00:51:42,474 I'm at least as freaked as Josie. 631 00:51:43,934 --> 00:51:45,811 I'm just hiding it better. 632 00:51:49,481 --> 00:51:50,941 I should check on Ventress. 633 00:51:52,776 --> 00:51:53,777 Yep. 634 00:52:25,267 --> 00:52:26,268 What are you doing up? 635 00:52:26,393 --> 00:52:28,062 You're not supposed to relieve me until 3:00. 636 00:52:28,145 --> 00:52:30,105 I'm done sleeping for the night. 637 00:52:30,648 --> 00:52:31,899 Okay. 638 00:52:33,275 --> 00:52:34,777 Come look at this. 639 00:52:38,072 --> 00:52:39,448 Okay, this is where we are, 640 00:52:41,033 --> 00:52:42,576 and that's the lighthouse. 641 00:52:42,910 --> 00:52:44,870 Southwest is Ville Perdu. 642 00:52:44,953 --> 00:52:47,790 It's a small community we evacuated two years ago. 643 00:52:48,499 --> 00:52:51,335 I think we should head there tomorrow, 644 00:52:51,669 --> 00:52:53,087 and then head out for the coast 645 00:52:53,170 --> 00:52:55,005 the following morning. 646 00:52:57,800 --> 00:52:58,801 Good. 647 00:53:03,681 --> 00:53:04,682 You Okay? 648 00:53:11,313 --> 00:53:12,981 I was gonna say, when 649 00:53:13,565 --> 00:53:16,110 you didn't tell the team about your connection to Kane, 650 00:53:16,193 --> 00:53:18,195 I wasn't sure if that was a good idea. 651 00:53:20,656 --> 00:53:22,783 But after seeing that footage, 652 00:53:25,911 --> 00:53:26,912 yeah... 653 00:53:27,705 --> 00:53:29,873 I'm not sure how they would have reacted to you. 654 00:53:32,835 --> 00:53:35,254 Why did my husband volunteer for a suicide mission? 655 00:53:35,921 --> 00:53:37,381 Is that what you think we're doing? 656 00:53:38,257 --> 00:53:39,341 Committing suicide? 657 00:53:39,508 --> 00:53:42,177 You must have profiled him, you must have assessed him. 658 00:53:43,262 --> 00:53:44,805 He must have said something. 659 00:53:46,473 --> 00:53:49,101 So you're asking me as a psychologist? 660 00:53:50,352 --> 00:53:51,353 Yeah. 661 00:53:52,688 --> 00:53:54,481 Then as a psychologist, 662 00:53:55,441 --> 00:53:59,111 I'd say you're confusing suicide with self-destruction. 663 00:54:01,530 --> 00:54:03,782 Almost none of us commit suicide 664 00:54:04,533 --> 00:54:06,493 and almost all of us self-destruct. 665 00:54:07,035 --> 00:54:09,747 In some way, in some part of our lives. 666 00:54:11,123 --> 00:54:13,500 We drink, or we smoke. 667 00:54:14,126 --> 00:54:16,336 We destabilize the good job 668 00:54:18,630 --> 00:54:20,007 or the happy marriage. 669 00:54:25,137 --> 00:54:26,972 But these aren't decisions, they're... 670 00:54:28,056 --> 00:54:29,349 They're impulses. 671 00:54:29,641 --> 00:54:30,726 In fact, 672 00:54:31,560 --> 00:54:33,103 you're probably better equipped 673 00:54:33,187 --> 00:54:35,481 -to explain this than I am. - What does that mean? 674 00:54:36,648 --> 00:54:37,983 You're a biologist. 675 00:54:39,318 --> 00:54:41,737 Isn't self-destruction coded into us? 676 00:54:42,237 --> 00:54:43,739 Programed into each cell? 677 00:54:46,617 --> 00:54:47,826 What was that? 678 00:54:48,160 --> 00:54:49,411 Don't know. 679 00:55:01,173 --> 00:55:02,174 Josie, wake up. 680 00:55:02,257 --> 00:55:03,425 Wake up, Josie, come on. Wake up. 681 00:55:03,550 --> 00:55:04,593 Something's happening. 682 00:55:05,010 --> 00:55:06,762 - Do you see anything? - No. 683 00:55:07,095 --> 00:55:08,931 What happened? I heard a noise. 684 00:55:10,390 --> 00:55:11,642 What? 685 00:55:14,269 --> 00:55:15,771 Something's come through the fence. 686 00:55:16,855 --> 00:55:17,856 Through the fence? 687 00:55:17,940 --> 00:55:19,608 It's ripped open like a fucking zipper. 688 00:55:25,113 --> 00:55:27,449 - I can't see anything. - Yeah, neither can I. 689 00:55:29,868 --> 00:55:31,036 Sheppard! 690 00:55:31,620 --> 00:55:32,621 Sheppard! 691 00:55:32,746 --> 00:55:34,414 - Fuck. - What's going on? 692 00:55:34,498 --> 00:55:36,667 Sheppard was just next to me, and something took her. 693 00:55:37,709 --> 00:55:39,628 Fuck! Fuck! 694 00:55:39,795 --> 00:55:41,547 - Sheppard! - Shit. 695 00:55:43,882 --> 00:55:45,384 Help me! 696 00:55:46,385 --> 00:55:47,886 Help me! 697 00:55:53,308 --> 00:55:54,601 Sheppard! 698 00:55:59,064 --> 00:56:00,315 Sheppard! 699 00:56:29,761 --> 00:56:32,598 We have to go back. We have to go back now. 700 00:56:32,764 --> 00:56:33,849 She's right. 701 00:56:34,016 --> 00:56:35,642 Right? In what sense? 702 00:56:35,809 --> 00:56:37,436 We've been attacked twice. 703 00:56:37,978 --> 00:56:39,521 We lost one of our own. 704 00:56:39,646 --> 00:56:41,440 We have evidence the previous team 705 00:56:41,523 --> 00:56:42,649 went nuts and chopped each other up. 706 00:56:42,774 --> 00:56:45,277 I really don't know how much more right she has to be. 707 00:56:45,360 --> 00:56:46,862 We haven't reached the lighthouse. 708 00:56:47,029 --> 00:56:48,322 We still don't understand the cause 709 00:56:48,447 --> 00:56:49,656 or the nature of the Shimmer. 710 00:56:49,823 --> 00:56:51,408 We have data, observations, photographs. 711 00:56:51,491 --> 00:56:52,492 She has hella footage. 712 00:56:52,618 --> 00:56:54,244 All of which makes the phenomenon 713 00:56:54,328 --> 00:56:55,621 less explicable, not more. 714 00:56:58,707 --> 00:57:00,334 I'm gonna get to the lighthouse. 715 00:57:00,459 --> 00:57:02,336 And I'm fine going on my own. 716 00:57:02,419 --> 00:57:04,379 You just need to decide 717 00:57:05,088 --> 00:57:06,924 whether you're coming with me or not. 718 00:57:18,644 --> 00:57:21,146 It's like she doesn't even notice that Sheppard is dead. 719 00:57:21,229 --> 00:57:24,483 She's crazy. She's a crazy old bitch. 720 00:57:25,484 --> 00:57:27,110 And thanks for the fucking backup, Lena! 721 00:57:29,154 --> 00:57:30,447 I didn't realize there were sides. 722 00:57:30,530 --> 00:57:31,531 Yeah. 723 00:57:31,740 --> 00:57:32,908 Yeah, there are sides. 724 00:57:34,034 --> 00:57:37,037 Okay. Then I agree with you, we should go back. 725 00:57:37,663 --> 00:57:39,039 Good. Okay, great. There we go. 726 00:57:39,164 --> 00:57:40,624 Okay, so the three of us 727 00:57:40,707 --> 00:57:42,334 -can just pack up our... - Hold on a minute. 728 00:57:42,542 --> 00:57:43,627 Hold on. We should go back, yes. 729 00:57:43,710 --> 00:57:46,171 But it took us, what, six days to get here? 730 00:57:46,338 --> 00:57:49,091 And the coast is two days away. 731 00:57:49,675 --> 00:57:52,177 And as Sheppard said, 732 00:57:52,886 --> 00:57:53,887 when we get to the coast, 733 00:57:54,012 --> 00:57:56,556 we can just follow it until we hit the perimeter wall. 734 00:57:56,932 --> 00:57:58,767 You're saying that we get out by going deeper in? 735 00:57:59,226 --> 00:58:00,227 Yeah, if you like. Yeah. 736 00:58:00,310 --> 00:58:01,603 "Like"? 737 00:58:01,770 --> 00:58:04,523 No, I don't fucking "like." 738 00:58:08,694 --> 00:58:10,028 This isn't some bullshit tactic 739 00:58:10,112 --> 00:58:11,363 to get us to the lighthouse, is it? 740 00:58:11,530 --> 00:58:14,199 This is not about the lighthouse, okay? 741 00:58:14,700 --> 00:58:16,868 I believe that the coast is the best route out. 742 00:58:21,665 --> 00:58:22,666 Okay? 743 00:58:35,887 --> 00:58:37,097 You lied to them. 744 00:58:40,475 --> 00:58:42,811 I didn't know what going back meant. 745 00:58:43,145 --> 00:58:45,689 Why it would be safer than going forward. 746 00:58:46,815 --> 00:58:47,899 You didn't know, 747 00:58:47,983 --> 00:58:50,318 but you made the decision to continue as if you did. 748 00:58:50,485 --> 00:58:51,987 Ventress made the decision. 749 00:58:52,070 --> 00:58:55,282 Ventress had cancer, she was never coming back. 750 00:58:56,241 --> 00:58:57,784 You knew she was sick. 751 00:58:58,535 --> 00:58:59,619 I had guessed. 752 00:59:02,748 --> 00:59:04,332 And you wanted to continue? 753 00:59:06,668 --> 00:59:07,753 Yes. 754 00:59:08,837 --> 00:59:10,005 I did. 755 00:59:57,135 --> 00:59:58,595 She could still be alive. 756 00:59:58,804 --> 01:00:00,263 It's highly doubtful. 757 01:00:01,807 --> 01:00:03,391 We need to know. 758 01:00:06,019 --> 01:00:07,020 Go. 759 01:00:07,979 --> 01:00:08,980 Fine. 760 01:00:11,274 --> 01:00:12,526 I'm coming with you. 761 01:00:13,902 --> 01:00:15,153 I'll go alone. 762 01:02:44,177 --> 01:02:45,303 Did you find her? 763 01:02:45,971 --> 01:02:46,972 Yeah. 764 01:02:48,306 --> 01:02:49,349 She's dead. 765 01:03:13,999 --> 01:03:15,333 You Okay? 766 01:03:16,084 --> 01:03:17,294 Fine. 767 01:03:17,377 --> 01:03:19,546 Just leave me the fuck alone. 768 01:03:45,780 --> 01:03:47,449 We'll camp here tonight. 769 01:03:48,450 --> 01:03:51,202 It's another two hours' walk up the coast. 770 01:04:28,823 --> 01:04:30,575 They've grown this way. 771 01:04:31,409 --> 01:04:33,078 That doesn't make any sense. 772 01:04:33,745 --> 01:04:35,246 I think it does. 773 01:04:44,130 --> 01:04:45,757 At first, I thought the radio waves 774 01:04:45,840 --> 01:04:47,592 were blocked by the Shimmer, 775 01:04:47,759 --> 01:04:49,844 and that's why no one inside could communicate 776 01:04:49,969 --> 01:04:52,180 with base or GPS. 777 01:04:53,181 --> 01:04:55,141 But the light waves aren't blocked, 778 01:04:55,225 --> 01:04:57,685 they're refracted. And... 779 01:05:02,023 --> 01:05:04,109 It's the same with the radios. 780 01:05:04,776 --> 01:05:06,820 Signals aren't gone. 781 01:05:06,903 --> 01:05:08,613 They're scrambled. 782 01:05:14,285 --> 01:05:16,121 That leaf in your hand. 783 01:05:16,913 --> 01:05:18,998 Do you know what you'd get if you sequenced it? 784 01:05:19,624 --> 01:05:20,625 What? 785 01:05:21,084 --> 01:05:23,837 - Human Hox genes. -"Hox"? What does "Hox" mean? 786 01:05:24,587 --> 01:05:26,464 They're the genes that define the body plan, 787 01:05:26,548 --> 01:05:28,091 the physical structure. 788 01:05:30,885 --> 01:05:33,054 And the plants have human body plan. 789 01:05:33,179 --> 01:05:37,434 Arms attached to shoulders, legs to hips. 790 01:05:37,559 --> 01:05:39,185 It's literally not possible. 791 01:05:39,644 --> 01:05:41,396 It's literally what's happening. 792 01:05:43,731 --> 01:05:45,483 The Shimmer is a prism, 793 01:05:45,733 --> 01:05:47,485 but it refracts everything. 794 01:05:48,153 --> 01:05:50,697 Not just light and radio waves. 795 01:05:51,322 --> 01:05:54,325 Animal DNA. Plant DNA. 796 01:05:55,535 --> 01:05:56,870 All DNA. 797 01:05:57,120 --> 01:05:58,788 What do you mean, all DNA? 798 01:05:59,497 --> 01:06:01,666 She's talking about our DNA. 799 01:06:04,085 --> 01:06:05,753 She's talking about us. 800 01:07:12,403 --> 01:07:14,989 All right. I guess this is the bedroom. 801 01:07:16,407 --> 01:07:18,368 Let's secure doors and windows. 802 01:08:44,078 --> 01:08:45,538 This was a mistake. 803 01:08:48,166 --> 01:08:49,334 Okay. 804 01:08:55,715 --> 01:08:58,384 You spend more time away from your husband than with him. 805 01:09:00,470 --> 01:09:01,888 You can't talk to him about work, 806 01:09:01,971 --> 01:09:03,222 and he won't talk to you about his. 807 01:09:03,681 --> 01:09:05,266 And there is a clear physical 808 01:09:05,391 --> 01:09:07,185 and intellectual connection between us. 809 01:09:07,560 --> 01:09:08,645 Have I covered the bases? 810 01:09:08,728 --> 01:09:09,896 You forgot to mention your wife. 811 01:09:09,979 --> 01:09:11,230 I love my wife. 812 01:09:13,941 --> 01:09:15,401 She's blameless in this. 813 01:09:24,202 --> 01:09:25,286 Come on, Lena. 814 01:09:26,579 --> 01:09:28,081 What's really going on here? 815 01:09:30,375 --> 01:09:32,752 You think that something may have happened to him? 816 01:09:37,799 --> 01:09:39,258 Or you think he knows. 817 01:09:41,969 --> 01:09:43,137 That's it, isn't it? 818 01:09:43,971 --> 01:09:46,766 You think somehow he's found out about our affair. 819 01:09:48,810 --> 01:09:50,186 Has he found out? 820 01:09:51,145 --> 01:09:52,271 Yes. 821 01:09:55,817 --> 01:09:56,943 You should go. 822 01:09:59,153 --> 01:10:00,822 - No, Lena, I... - Dan. 823 01:10:01,656 --> 01:10:03,741 I'm not interested in talking, 824 01:10:04,117 --> 01:10:05,993 or anything you have to say. 825 01:10:06,828 --> 01:10:08,496 Just get dressed and get out. 826 01:10:11,207 --> 01:10:12,625 You know, it's not me you hate. 827 01:10:12,709 --> 01:10:14,085 It's yourself. 828 01:10:17,338 --> 01:10:18,756 No, Dan, it's you, too. 829 01:10:22,844 --> 01:10:24,595 It's never gonna happen again. 830 01:10:30,852 --> 01:10:31,978 You lying bitch! 831 01:10:33,479 --> 01:10:35,398 - What's going on? - No. 832 01:10:35,982 --> 01:10:37,817 You don't get to ask that fucking question. 833 01:10:37,942 --> 01:10:39,360 You answer it! 834 01:11:08,514 --> 01:11:09,682 Brother. 835 01:11:11,768 --> 01:11:12,769 Boyfriend. 836 01:11:14,687 --> 01:11:15,688 Husband. 837 01:11:19,609 --> 01:11:20,818 Husband. 838 01:11:23,112 --> 01:11:24,739 Why didn't you tell us? 839 01:11:27,158 --> 01:11:28,159 You knew. 840 01:11:29,327 --> 01:11:30,536 Obviously. 841 01:11:34,791 --> 01:11:35,792 Did you know? 842 01:11:40,505 --> 01:11:41,506 Okay. 843 01:11:45,927 --> 01:11:46,928 So, there are two theories 844 01:11:47,053 --> 01:11:48,137 of what went wrong in the Shimmer. 845 01:11:48,221 --> 01:11:50,807 One is that something in here killed them. Two 846 01:11:51,390 --> 01:11:53,726 is that they went crazy and they killed each other. 847 01:11:55,561 --> 01:11:57,688 Josie nearly got killed by an alligator, 848 01:11:57,772 --> 01:12:00,233 and Cass did get killed by a bear. 849 01:12:02,902 --> 01:12:04,946 So, yes, theory one, it fits. 850 01:12:08,074 --> 01:12:09,283 But 851 01:12:11,994 --> 01:12:13,579 I didn't actually see a bear. 852 01:12:15,122 --> 01:12:16,582 And neither did Josie. 853 01:12:17,583 --> 01:12:19,669 The only people who saw a bear were Lena and Ventress. 854 01:12:20,419 --> 01:12:23,089 So nothing's confirmed. Everything's on their word. 855 01:12:23,422 --> 01:12:27,593 Everything's on Lena's word. 856 01:12:27,844 --> 01:12:29,554 And what we know now... 857 01:12:30,930 --> 01:12:37,478 What we know is that Lena is a liar. 858 01:12:38,104 --> 01:12:40,064 Shut the fuck up! 859 01:12:41,274 --> 01:12:44,986 Lena, you're a liar. 860 01:12:47,864 --> 01:12:48,990 Did you kill Cass? 861 01:12:51,784 --> 01:12:53,536 Did you lose your shit? 862 01:12:56,289 --> 01:12:57,790 Or do you think that I've lost my shit, 863 01:12:57,874 --> 01:12:59,292 and now we're just gonna fuck each other up? 864 01:12:59,417 --> 01:13:00,751 That's theory two. 865 01:13:12,263 --> 01:13:14,265 When I look at my hands 866 01:13:15,057 --> 01:13:16,517 and my fingerprints, 867 01:13:18,102 --> 01:13:19,478 I can see them moving. 868 01:13:26,736 --> 01:13:28,613 If I let you go 869 01:13:28,821 --> 01:13:31,490 and you tie me to a chair and cut me open, 870 01:13:33,159 --> 01:13:36,871 are my insides gonna move like my fingerprints? 871 01:13:44,253 --> 01:13:48,007 But I'm not the one tied to a chair. 872 01:13:52,511 --> 01:13:53,512 You are. 873 01:13:58,184 --> 01:13:59,894 Help me! 874 01:14:02,939 --> 01:14:04,315 Help me! 875 01:14:04,815 --> 01:14:06,275 Help me! 876 01:14:06,692 --> 01:14:07,902 Cass? 877 01:14:10,696 --> 01:14:12,031 You said she was dead. 878 01:14:13,824 --> 01:14:16,369 Cass! Cass, I'm coming! 879 01:14:18,204 --> 01:14:20,206 Cass, is that you? 880 01:15:03,624 --> 01:15:04,750 Help me! 881 01:15:06,419 --> 01:15:08,587 Help me! 882 01:15:09,422 --> 01:15:11,424 Help... 883 01:15:26,355 --> 01:15:27,606 Don't react. 884 01:15:35,031 --> 01:15:37,324 ...me! 885 01:16:04,393 --> 01:16:06,645 Help... 886 01:16:20,785 --> 01:16:22,078 ...me! 887 01:17:13,379 --> 01:17:14,380 Help me. 888 01:17:39,071 --> 01:17:40,739 What are you doing? 889 01:17:41,031 --> 01:17:43,659 - I'm leaving. - Now? 890 01:17:45,411 --> 01:17:48,038 - It's not even light yet. - I don't have time to wait. 891 01:17:48,330 --> 01:17:49,957 We are disintegrating! 892 01:17:50,082 --> 01:17:52,334 Our bodies as fast as our minds. Can't you feel it? 893 01:17:53,878 --> 01:17:55,588 It's like the onset of dementia. 894 01:17:59,008 --> 01:18:00,759 If I don't reach the lighthouse soon, 895 01:18:01,260 --> 01:18:02,761 the person that started this journey 896 01:18:02,887 --> 01:18:04,430 won't be the person that ends it. 897 01:18:05,097 --> 01:18:06,891 I want to be the one that ends it. 898 01:19:09,286 --> 01:19:11,247 We should go, Josie. 899 01:19:18,754 --> 01:19:21,799 How long was your husband in the Shimmer? 900 01:19:22,925 --> 01:19:25,135 It's hard to say, exactly. 901 01:19:27,930 --> 01:19:29,890 Theoretically, as long as a year. 902 01:19:32,476 --> 01:19:35,604 That's a long time to be inside and remain intact. 903 01:19:36,522 --> 01:19:38,565 I'm not so sure he was intact. 904 01:19:42,695 --> 01:19:44,071 I'm right 905 01:19:45,155 --> 01:19:47,950 about the refractions, aren't I? 906 01:19:48,367 --> 01:19:49,493 Yeah. 907 01:19:49,618 --> 01:19:51,453 I checked my blood last night. 908 01:19:54,039 --> 01:19:56,333 It's in me. 909 01:19:59,503 --> 01:20:01,547 It will be in all of us. 910 01:20:07,886 --> 01:20:11,432 It was so strange hearing Sheppard's voice 911 01:20:11,557 --> 01:20:13,976 in the mouth of that creature last night. 912 01:20:15,185 --> 01:20:18,564 I think, as she was dying, part of her mind became 913 01:20:19,064 --> 01:20:21,900 part of the creature that was killing her. 914 01:20:23,402 --> 01:20:26,196 Imagine dying frightened and in pain 915 01:20:26,280 --> 01:20:30,200 and having that as the only part of you which survives. 916 01:20:30,909 --> 01:20:32,911 I wouldn't like that at all. 917 01:20:53,390 --> 01:20:55,434 Ventress wants to face it. 918 01:20:55,768 --> 01:20:57,603 You want to fight it. 919 01:20:59,021 --> 01:21:01,899 But I don't think I want either of those things. 920 01:21:09,156 --> 01:21:10,282 Josie? 921 01:21:17,956 --> 01:21:18,957 Josie. 922 01:21:23,462 --> 01:21:24,797 Josie. 923 01:21:50,823 --> 01:21:54,785 One by one, all gone, except you. 924 01:21:56,995 --> 01:21:58,539 How do you explain that? 925 01:22:02,459 --> 01:22:04,420 Is it something I need to explain? 926 01:22:05,337 --> 01:22:06,797 Yes, you do. 927 01:22:13,262 --> 01:22:14,680 I had to come back. 928 01:22:16,515 --> 01:22:18,350 I'm not sure any of them did. 929 01:22:35,367 --> 01:22:36,535 Hey. 930 01:22:40,581 --> 01:22:42,040 Hey. 931 01:27:34,166 --> 01:27:35,792 I thought I was a man. 932 01:27:43,508 --> 01:27:44,593 I had a life. 933 01:27:46,845 --> 01:27:48,346 People called me Kane. 934 01:27:50,849 --> 01:27:52,476 And now I'm not so sure. 935 01:27:57,355 --> 01:27:59,149 If I wasn't Kane, what was I? 936 01:28:05,655 --> 01:28:06,782 Was I you? 937 01:28:10,410 --> 01:28:11,620 Were you me? 938 01:28:23,507 --> 01:28:27,385 My flesh moves like liquid. 939 01:28:31,223 --> 01:28:32,307 My mind is 940 01:28:34,726 --> 01:28:35,936 just cut loose. 941 01:28:36,728 --> 01:28:37,938 I can't bear it. 942 01:28:40,607 --> 01:28:42,192 I can't bear it. 943 01:28:42,609 --> 01:28:44,110 I can't bear it. 944 01:28:49,241 --> 01:28:51,076 You ever seen a phosphorus grenade go off? 945 01:28:53,245 --> 01:28:54,412 They're kinda bright. 946 01:28:56,373 --> 01:28:57,457 Shield your eyes. 947 01:28:59,584 --> 01:29:01,878 If you ever get out of here, you find Lena. 948 01:29:03,129 --> 01:29:04,297 I will. 949 01:29:05,090 --> 01:29:06,258 No. 950 01:29:09,052 --> 01:29:13,723 Five, four, three, two... 951 01:31:07,587 --> 01:31:10,006 It's the last phase. 952 01:31:11,675 --> 01:31:14,052 Vanished into havoc. 953 01:31:17,055 --> 01:31:20,392 Unfathomable mind. 954 01:31:23,728 --> 01:31:26,481 And now beacon. 955 01:31:26,564 --> 01:31:28,233 Now sea. 956 01:31:32,195 --> 01:31:33,863 Dr. Ventress? 957 01:31:38,952 --> 01:31:40,078 Lena? 958 01:31:47,627 --> 01:31:49,087 We spoke. 959 01:31:50,588 --> 01:31:52,257 What was it we said? 960 01:31:57,846 --> 01:32:00,181 That I needed to know 961 01:32:00,390 --> 01:32:02,851 what was inside the lighthouse. 962 01:32:05,311 --> 01:32:06,771 That moment's passed. 963 01:32:10,608 --> 01:32:12,777 It's inside me now. 964 01:32:13,778 --> 01:32:16,364 What's inside you? 965 01:32:16,823 --> 01:32:18,742 It's not like us. 966 01:32:19,451 --> 01:32:21,786 It's unlike us. 967 01:32:24,456 --> 01:32:26,458 I don't know what it wants. 968 01:32:26,916 --> 01:32:28,293 Or if it wants. 969 01:32:29,294 --> 01:32:31,171 But it will grow 970 01:32:31,254 --> 01:32:33,965 until it encompasses everything. 971 01:32:36,384 --> 01:32:38,636 Our bodies and our minds will be fragmented 972 01:32:38,720 --> 01:32:40,138 into their smallest parts 973 01:32:40,263 --> 01:32:44,267 until not one part remains. 974 01:32:48,146 --> 01:32:49,814 Annihilation. 975 01:44:08,826 --> 01:44:10,494 So it was alien. 976 01:44:17,251 --> 01:44:19,086 Can you describe its form? 977 01:44:23,674 --> 01:44:24,717 No. 978 01:44:25,509 --> 01:44:27,428 Was it carbon-based or... 979 01:44:31,223 --> 01:44:32,475 I don't know. 980 01:44:35,186 --> 01:44:36,520 What did it want? 981 01:44:38,105 --> 01:44:40,107 I don't think it wanted anything. 982 01:44:40,566 --> 01:44:43,110 But it... It attacked you. 983 01:44:44,028 --> 01:44:45,863 It mirrored me. 984 01:44:46,363 --> 01:44:47,948 I attacked it. 985 01:44:48,866 --> 01:44:51,118 I'm not sure it even knew I was there. 986 01:44:51,202 --> 01:44:53,370 It came here for a reason. 987 01:44:54,205 --> 01:44:55,998 It was mutating our environment. 988 01:44:56,081 --> 01:44:58,042 It was destroying everything. 989 01:44:59,210 --> 01:45:01,378 It wasn't destroying. 990 01:45:02,713 --> 01:45:04,757 It was changing everything. 991 01:45:05,466 --> 01:45:07,968 It was making something new. 992 01:45:10,721 --> 01:45:12,014 Making what? 993 01:45:19,897 --> 01:45:21,190 I don't know. 994 01:45:25,569 --> 01:45:28,489 A team reached the lighthouse a few hours ago. 995 01:45:29,323 --> 01:45:30,783 Everything is ash. 996 01:45:31,575 --> 01:45:34,745 If what you encountered was once alive, 997 01:45:35,746 --> 01:45:37,164 it seems it's now dead. 998 01:45:58,936 --> 01:46:02,231 Now will you tell me what happened to my husband? 999 01:46:03,357 --> 01:46:04,859 When the Shimmer disappeared, 1000 01:46:04,942 --> 01:46:06,777 his blood pressure stabilized 1001 01:46:06,861 --> 01:46:09,363 and his pulse rate started to rise. 1002 01:46:10,739 --> 01:46:12,616 A few hours later, he was not only awake, 1003 01:46:12,700 --> 01:46:14,118 he was lucid. 1004 01:46:15,619 --> 01:46:18,038 He's still in isolation, obviously. 1005 01:46:19,123 --> 01:46:20,374 So am I. 1006 01:47:04,209 --> 01:47:05,502 You aren't Kane. 1007 01:47:07,296 --> 01:47:08,505 Are you? 1008 01:47:14,845 --> 01:47:16,138 I don't think so. 1009 01:47:24,355 --> 01:47:25,564 Are you Lena? 1009 01:47:26,305 --> 01:47:32,407 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org67181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.