All language subtitles for Younger.S05E06.Sex.Liza.and.Rock.and.Roll.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,689 --> 00:00:13,068
- Liza!
Liza, come here, quick!
2
00:00:13,137 --> 00:00:14,827
What is it?
3
00:00:14,896 --> 00:00:16,827
- The curators for the
Whitney Biennial just called!
4
00:00:16,896 --> 00:00:18,137
I've been chosen
for their next show!
5
00:00:18,206 --> 00:00:19,758
- Oh, my God!
6
00:00:19,827 --> 00:00:21,137
- It's like the Super Bowl
of the art world.
7
00:00:21,206 --> 00:00:23,103
It finally happened!
- Oh! Whoo-hoo!
8
00:00:23,172 --> 00:00:24,827
- They're gonna announce it
tonight at a cocktail party.
9
00:00:24,896 --> 00:00:26,931
Is it too early for champagne?
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,103
- Mimosas are breakfast-y.
11
00:00:28,172 --> 00:00:29,896
- Let's just hold the OJ.
12
00:00:29,965 --> 00:00:31,103
- Yeah!
- Yes!
13
00:00:31,172 --> 00:00:33,310
Whoo! Okay.
14
00:00:38,103 --> 00:00:39,827
- "ARTnews" is reporting that
15
00:00:39,896 --> 00:00:41,827
Maggie Amato
is a last-minute edition
16
00:00:41,896 --> 00:00:43,068
to the Whitney Biennial.
17
00:00:43,137 --> 00:00:44,379
Isn't she your roommate?
- Yes.
18
00:00:44,448 --> 00:00:45,827
There's a cocktail party
tonight.
19
00:00:45,896 --> 00:00:48,241
- I know, Liza.
I'm a Fellow.
20
00:00:48,310 --> 00:00:50,758
I'd bring you,
but I have a date.
21
00:00:50,827 --> 00:00:52,655
- Yes.
22
00:00:52,724 --> 00:00:56,068
I'm bringing a blue collar
companion to a black tie event.
23
00:00:56,137 --> 00:00:58,586
Well, at least I'll finally
meet this Maggie.
24
00:00:58,655 --> 00:01:01,206
- Finally. Yay.
25
00:01:02,241 --> 00:01:04,241
- Morning, Diana. Liza.
26
00:01:08,655 --> 00:01:11,517
- Um, table any marketing plans
27
00:01:11,586 --> 00:01:13,000
for Chrissie Hart's memoir.
28
00:01:13,068 --> 00:01:15,103
We still don't have pages.
29
00:01:16,965 --> 00:01:18,931
I loved her music.
30
00:01:19,000 --> 00:01:21,896
- The, uh, pitch
was so extraordinary.
31
00:01:21,965 --> 00:01:24,724
Maybe we got blinded
by the bidding war.
32
00:01:24,793 --> 00:01:27,000
- I mean, since Chrissie
missed her delivery date,
33
00:01:27,068 --> 00:01:29,310
we could claim breach
of contract and walk away.
34
00:01:29,379 --> 00:01:31,793
- A rock and roll tell-all
from Chrissie Hart?
35
00:01:31,862 --> 00:01:33,551
This could be the next
"Just Kids."
36
00:01:35,068 --> 00:01:36,586
- I don't want to lose
this book.
37
00:01:36,655 --> 00:01:38,551
Let's--let's set up
a Skype call.
38
00:01:41,206 --> 00:01:42,344
- "Let's" means you.
39
00:01:42,413 --> 00:01:43,379
- Yes.
40
00:01:46,206 --> 00:01:49,827
- We need to see pages,
Chrissie.
41
00:01:49,896 --> 00:01:50,896
What stage are you at?
42
00:01:54,310 --> 00:01:56,517
Whole thing.
43
00:01:56,586 --> 00:01:58,379
I swear to God, I just, like,
44
00:01:58,448 --> 00:01:59,724
punctured the skin,
45
00:01:59,793 --> 00:02:01,448
and it came oozing out of me.
46
00:02:01,517 --> 00:02:03,689
- Well, can you...
47
00:02:03,758 --> 00:02:05,241
sop it up
and email it?
48
00:02:07,000 --> 00:02:08,448
What, are you high?
49
00:02:08,517 --> 00:02:09,620
I'm not sending this
on the internet.
50
00:02:09,689 --> 00:02:10,862
I don't trust the internet.
51
00:02:10,931 --> 00:02:12,206
Those naked pictures of me,
52
00:02:12,275 --> 00:02:13,275
those were leaked.
53
00:02:13,344 --> 00:02:15,517
Nothing is safe.
54
00:02:15,586 --> 00:02:17,206
Julian Assange told me that.
55
00:02:17,275 --> 00:02:19,793
I mean, he was out of his mind
at the time,
56
00:02:19,862 --> 00:02:21,965
but he made
some pretty solid arguments.
57
00:02:24,034 --> 00:02:25,931
- Yeah, now you're talking,
man.
58
00:02:26,000 --> 00:02:27,586
Why don't you send Charles?
59
00:02:27,655 --> 00:02:29,379
Charles, huh?
60
00:02:29,448 --> 00:02:32,586
I would like to hand my baby,
61
00:02:32,655 --> 00:02:34,931
my book, to the man
I made the deal with.
62
00:02:35,000 --> 00:02:36,275
- Of course.
63
00:02:36,344 --> 00:02:38,586
I'll come up
to Shelter Island today.
64
00:02:38,655 --> 00:02:40,827
- All right.
65
00:02:40,896 --> 00:02:42,448
- See you in a bit.
66
00:02:44,241 --> 00:02:45,965
- Charles, I will
cancel my plans,
67
00:02:46,034 --> 00:02:47,827
brave the deer ticks,
and accompany you.
68
00:02:48,931 --> 00:02:50,413
I know a very quaint
bed and breakfast.
69
00:02:50,482 --> 00:02:53,068
We can bike
to Chrissie's house.
70
00:02:53,137 --> 00:02:55,206
- I can handle it,
but, uh...
71
00:02:55,275 --> 00:02:57,206
this book better be good.
72
00:03:00,172 --> 00:03:02,482
- Thoughts on Jake's
first chapter?
73
00:03:02,551 --> 00:03:03,965
- You first.
74
00:03:04,034 --> 00:03:05,517
- How can Obama's
speech writer,
75
00:03:05,586 --> 00:03:07,655
with the skills
to evoke passion and pride,
76
00:03:07,724 --> 00:03:09,172
write this snooze fest?
77
00:03:09,241 --> 00:03:11,137
- It definitely needs work.
78
00:03:11,206 --> 00:03:12,379
If the rest of his book
reads like this,
79
00:03:12,448 --> 00:03:13,689
we're screwed.
80
00:03:13,758 --> 00:03:14,931
All right,
let's get him on the phone.
81
00:03:15,000 --> 00:03:16,448
- Okay, you're too fired up.
82
00:03:16,517 --> 00:03:18,000
I will email him notes.
83
00:03:18,068 --> 00:03:20,896
- He's been to Afghanistan.
He can handle a call.
84
00:03:25,172 --> 00:03:26,758
- Hey, I was just thinking
about you.
85
00:03:26,827 --> 00:03:28,379
I just checked into the hotel.
86
00:03:28,448 --> 00:03:31,620
- Jake, um,
it's Kelsey and Zane,
87
00:03:31,689 --> 00:03:33,965
your editors.
- Uh, oh, hey.
88
00:03:34,034 --> 00:03:35,379
Sorry, I thought
this was somebody else.
89
00:03:35,448 --> 00:03:36,931
What
90
00:03:37,000 --> 00:03:39,034
- We're calling
to discuss your chapter.
91
00:03:39,103 --> 00:03:41,586
It's--it's a solid start,
and we both--
92
00:03:41,655 --> 00:03:43,827
- You're a busy man,
so let's cut to the chase.
93
00:03:43,896 --> 00:03:45,241
It needs more energy.
94
00:03:45,310 --> 00:03:47,068
Humor, scandal.
All right?
95
00:03:47,137 --> 00:03:49,241
We're competing with Russian
hookers and golden showers.
96
00:03:50,862 --> 00:03:52,862
- Uh...okay.
97
00:03:54,689 --> 00:03:56,344
Uh, Kelsey, what do you think?
98
00:04:00,379 --> 00:04:02,724
- I--I think Zane's right.
99
00:04:02,793 --> 00:04:06,758
It could benefit from some
insightful observations
100
00:04:06,827 --> 00:04:09,000
paired with cherry-picked
anecdotes
101
00:04:09,068 --> 00:04:10,448
about your time spent
in the White House.
102
00:04:10,517 --> 00:04:13,172
- Wh--what we're saying is,
103
00:04:13,241 --> 00:04:14,413
goose this shit up.
104
00:04:15,620 --> 00:04:17,689
Right now, it's meek
and kind of bland.
105
00:04:17,758 --> 00:04:18,965
- I don't really like
your tone, Zane.
106
00:04:19,034 --> 00:04:20,344
- I don't like your chapter.
107
00:04:20,413 --> 00:04:21,758
- Jake, we're gonna
call you back.
108
00:04:23,482 --> 00:04:24,827
You realize
you're not getting paid
109
00:04:24,896 --> 00:04:26,586
to lose authors here, right?
110
00:04:26,655 --> 00:04:27,758
- I'm playing bad cop,
all right?
111
00:04:27,827 --> 00:04:29,379
You're too easy on him.
112
00:04:29,448 --> 00:04:31,413
- Let me carry the ball here.
113
00:04:31,482 --> 00:04:33,379
Trust me.
I know how to handle him.
114
00:04:34,724 --> 00:04:36,172
This book
is all I have right now.
115
00:04:36,241 --> 00:04:38,137
- Then let me do my job.
116
00:05:22,620 --> 00:05:24,241
Chrissie?
117
00:05:24,310 --> 00:05:26,275
- Oh.
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah
118
00:05:26,344 --> 00:05:27,965
yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah. Oh, yeah.
119
00:05:28,034 --> 00:05:29,620
That's good. No, no, no.
Not too much.
120
00:05:29,689 --> 00:05:30,896
Dude.
Dude, dude, dude, dude.
121
00:05:30,965 --> 00:05:33,413
That was so intense.
122
00:05:33,482 --> 00:05:34,724
I mean, oh, my God.
123
00:05:34,793 --> 00:05:37,034
Hey, man.
How you doing?
124
00:05:38,413 --> 00:05:40,068
- Hi.
125
00:05:40,137 --> 00:05:43,137
Thank you for the, uh,
the invitation.
126
00:05:43,206 --> 00:05:44,724
- Oh, yeah.
My pleasure, man.
127
00:05:44,793 --> 00:05:46,172
Thanks for coming out.
- Yeah.
128
00:05:46,241 --> 00:05:47,965
So I would love
to return to the city
129
00:05:48,034 --> 00:05:49,931
with the book tonight, so--
- Wait, can I--
130
00:05:50,000 --> 00:05:51,655
before we talk business,
131
00:05:51,724 --> 00:05:53,793
I need your honest opinion
about something,
132
00:05:53,862 --> 00:05:56,310
because my people
are never straight with me.
133
00:05:56,379 --> 00:05:58,379
- Um, sure.
134
00:05:58,448 --> 00:06:00,758
- I want you to taste
my booch.
135
00:06:00,827 --> 00:06:03,206
Your boo...
136
00:06:05,413 --> 00:06:06,517
Mirna!
137
00:06:07,862 --> 00:06:09,000
What did I say?
138
00:06:09,068 --> 00:06:10,379
When the guests appear,
139
00:06:10,448 --> 00:06:12,482
freshly brewed
Kombucha tea.
140
00:06:12,551 --> 00:06:14,310
Check it out.
141
00:06:14,379 --> 00:06:15,448
- Thank you.
142
00:06:23,931 --> 00:06:25,379
- Strong.
143
00:06:25,448 --> 00:06:26,896
All right, dude. Hit me.
144
00:06:26,965 --> 00:06:28,655
Ten more hertz.
Ease me into it.
145
00:06:28,724 --> 00:06:31,793
Oh, God. Ahh-rah!
146
00:06:40,862 --> 00:06:43,689
This is next-level, Mags.
147
00:06:43,758 --> 00:06:45,793
You have officially arrived.
148
00:06:45,862 --> 00:06:48,000
- I am so proud of you.
149
00:06:51,655 --> 00:06:53,551
I don't know, I--
150
00:06:53,620 --> 00:06:56,034
I guess I just stopped dreaming
about this, you know?
151
00:06:56,103 --> 00:06:57,586
It's always been
someone else's turn,
152
00:06:57,655 --> 00:06:59,034
and now it's finally mine.
153
00:06:59,103 --> 00:07:01,034
It doesn't feel real.
154
00:07:01,103 --> 00:07:03,931
- It's real,
and you deserve it.
155
00:07:04,000 --> 00:07:06,103
- Oh, thank you.
156
00:07:06,172 --> 00:07:07,620
- Aww, get in on it.
157
00:07:07,689 --> 00:07:09,034
- Love you guys.
158
00:07:09,103 --> 00:07:10,586
And you, Liza,
159
00:07:10,655 --> 00:07:12,551
you bought my first piece,
you and David.
160
00:07:12,620 --> 00:07:14,034
Back when
he had some money.
161
00:07:14,103 --> 00:07:15,448
God, he hated it.
162
00:07:15,517 --> 00:07:17,413
But it just made me
love it more.
163
00:07:17,482 --> 00:07:18,482
- Liza!
164
00:07:20,068 --> 00:07:21,517
- Who is that woman
screeching at you?
165
00:07:21,586 --> 00:07:23,103
- Uh, that's Diana.
166
00:07:23,172 --> 00:07:24,206
Oh, that's Diana.
167
00:07:24,275 --> 00:07:25,758
Now I finally get it.
168
00:07:25,827 --> 00:07:27,275
Excuse me.
169
00:07:29,586 --> 00:07:31,034
- Check these.
170
00:07:31,103 --> 00:07:32,448
- Oh, so you are going
to Shelter Island.
171
00:07:32,517 --> 00:07:34,620
- No. Staten Island.
172
00:07:34,689 --> 00:07:36,413
Enzo has invited me
to stay over.
173
00:07:36,482 --> 00:07:38,862
I haven't "stayed over"
a man's place since...
174
00:07:40,344 --> 00:07:41,862
When did Baby Jessica
fall down that well?
175
00:07:44,379 --> 00:07:45,689
- Just the essentials.
176
00:07:45,758 --> 00:07:47,275
Toothbrush, change of clothes,
177
00:07:47,344 --> 00:07:49,517
room spray, sheets.
178
00:07:49,586 --> 00:07:51,862
- Well, are you staying over
or redecorating?
179
00:07:51,931 --> 00:07:53,310
- Liza, I don't know
what to expect.
180
00:07:53,379 --> 00:07:55,241
I need to prepare
for polyester,
181
00:07:55,310 --> 00:07:56,896
but it is worth the risk.
182
00:07:56,965 --> 00:07:58,241
The man may be a plumber,
183
00:07:58,310 --> 00:08:00,000
but he sure can...
plumb my depths.
184
00:08:00,068 --> 00:08:01,620
You know what I mean when I--
- I understand.
185
00:08:01,689 --> 00:08:02,655
- Shh. Here he comes.
186
00:08:02,724 --> 00:08:04,448
- Hey.
- Hi.
187
00:08:05,724 --> 00:08:07,793
Oh, ain't she something?
188
00:08:07,862 --> 00:08:09,275
- She sure is.
189
00:08:09,344 --> 00:08:10,655
- The coat check
is over there.
190
00:08:15,310 --> 00:08:17,482
- A certain...
191
00:08:17,551 --> 00:08:21,068
British director
gave me this.
192
00:08:22,448 --> 00:08:24,655
That's not all he gave me.
193
00:08:25,862 --> 00:08:27,689
Gonorrhea.
194
00:08:27,758 --> 00:08:29,620
Saves you from asking.
195
00:08:29,689 --> 00:08:31,482
- I, uh--
I wasn't going to.
196
00:08:31,551 --> 00:08:33,517
Um, so the book is--
197
00:08:33,586 --> 00:08:34,655
- Ooh, ooh, ooh!
Check this out.
198
00:08:34,724 --> 00:08:35,965
Check this out.
199
00:08:36,034 --> 00:08:38,103
19th century
200
00:08:38,172 --> 00:08:40,103
Zulu warrior.
201
00:08:40,172 --> 00:08:43,000
- Wow.
202
00:08:43,068 --> 00:08:44,689
I'm kidding.
It's Joey Ramone.
203
00:08:46,000 --> 00:08:48,310
It's Joey Ramone.
Ehh! Joey!
204
00:08:48,379 --> 00:08:49,827
- Right. Um...
- Looking good!
205
00:08:49,896 --> 00:08:52,103
- So the--so the book
is, in fact, here?
206
00:08:52,172 --> 00:08:53,793
- Have you ever seen
207
00:08:53,862 --> 00:08:55,793
a $10,000 dildo?
208
00:08:55,862 --> 00:08:57,310
Come on.
209
00:08:57,379 --> 00:08:58,758
Hmm?
210
00:08:59,896 --> 00:09:01,689
- What I really want to see
211
00:09:01,758 --> 00:09:04,724
is...the book.
212
00:09:04,793 --> 00:09:06,517
Now, Chrissie.
213
00:09:07,517 --> 00:09:09,517
- It's from the pharaohs.
214
00:09:09,586 --> 00:09:12,137
- You really hated
the chapter, huh?
215
00:09:12,206 --> 00:09:14,379
- Not at all.
216
00:09:14,448 --> 00:09:16,344
Listen, your voice
on the podcast
217
00:09:16,413 --> 00:09:17,551
is--is charming
218
00:09:17,620 --> 00:09:19,931
and funny and...
219
00:09:20,000 --> 00:09:21,896
it makes me laugh
about politics.
220
00:09:24,827 --> 00:09:26,517
I want readers to...
221
00:09:26,586 --> 00:09:28,517
get that same feeling
that I got
222
00:09:28,586 --> 00:09:29,551
the first time I heard it.
223
00:09:31,758 --> 00:09:33,310
I find it very hard to focus
224
00:09:33,379 --> 00:09:34,965
with a bed five feet away.
225
00:09:35,034 --> 00:09:37,310
- And that is why
I suggested
226
00:09:37,379 --> 00:09:38,896
that we work
in the business center.
227
00:09:38,965 --> 00:09:40,344
Okay.
228
00:09:40,413 --> 00:09:41,758
Before we go, I just--
I have to ask.
229
00:09:41,827 --> 00:09:44,068
Is--besides the book,
230
00:09:44,137 --> 00:09:47,655
is there, you know, somebody
else stopping us from...
231
00:09:47,724 --> 00:09:49,689
- No.
232
00:09:49,758 --> 00:09:52,068
But this book
is very important, Jake.
233
00:09:52,137 --> 00:09:54,034
And when it's all done,
234
00:09:54,103 --> 00:09:56,241
we can talk about you and me.
235
00:09:56,310 --> 00:09:58,206
- Okay, good.
236
00:09:58,275 --> 00:10:00,586
Because ever since we met, I...
237
00:10:00,655 --> 00:10:03,655
have been very attracted
to you, Kelsey.
238
00:10:04,862 --> 00:10:07,862
You're intelligent,
and you are ambitious,
239
00:10:07,931 --> 00:10:09,206
and you are gorgeous--
240
00:10:09,275 --> 00:10:10,241
- And we're packing,
241
00:10:10,310 --> 00:10:11,689
and we're moving.
242
00:10:33,137 --> 00:10:35,034
- Maggie Amato.
Diana Trout.
243
00:10:35,103 --> 00:10:37,103
I have heard so much about you.
244
00:10:37,172 --> 00:10:38,206
- Likewise.
245
00:10:38,275 --> 00:10:39,689
That is a stunning necklace.
246
00:10:39,758 --> 00:10:42,448
You know, Liza never told me
how chic you are.
247
00:10:42,517 --> 00:10:43,896
- Oh, I'm sure I did.
248
00:10:43,965 --> 00:10:45,689
- Well, Liza's generation
249
00:10:45,758 --> 00:10:46,965
has no concept of style.
250
00:10:47,034 --> 00:10:48,551
It's all rompers
and fanny packs.
251
00:10:48,620 --> 00:10:49,724
- Yeah.
- Sorry to interrupt,
252
00:10:49,793 --> 00:10:51,068
but we just had to say hello.
253
00:10:51,137 --> 00:10:52,793
- We are avid fans, Maggie.
254
00:10:52,862 --> 00:10:54,965
- Penelope, Luca,
that means the world to me.
255
00:10:55,034 --> 00:10:56,000
Thank you so much.
256
00:10:56,068 --> 00:10:57,379
- We want a piece.
257
00:10:57,448 --> 00:10:58,827
Please...
258
00:10:58,896 --> 00:11:01,655
call us.
- I will. Thanks.
259
00:11:03,310 --> 00:11:04,620
Well, if you'll excuse me,
I have to go
260
00:11:04,689 --> 00:11:05,827
soak up some more champagne
261
00:11:05,896 --> 00:11:07,241
and praise.
262
00:11:09,068 --> 00:11:10,620
- Oh, Charles texted.
263
00:11:10,689 --> 00:11:12,241
"Still no book.
Chrissie's stonewalling me.
264
00:11:12,310 --> 00:11:14,206
Have to stay the night."
265
00:11:14,275 --> 00:11:17,379
He is too important to be held
hostage by that maniac.
266
00:11:17,448 --> 00:11:19,310
Well, my bag is packed.
267
00:11:19,379 --> 00:11:20,551
I do love that inn.
268
00:11:20,620 --> 00:11:22,586
- Diana, stay at Enzo's.
269
00:11:22,655 --> 00:11:23,586
Like you said,
270
00:11:23,655 --> 00:11:25,137
he's worth the risk.
271
00:11:26,448 --> 00:11:28,517
- I'll go.
272
00:11:28,586 --> 00:11:31,482
- Ah, I know why
you want to go.
273
00:11:32,965 --> 00:11:34,793
- To hound Chrissie
for an autograph.
274
00:11:34,862 --> 00:11:36,793
Well, don't, Liza.
Be professional.
275
00:11:36,862 --> 00:11:38,517
- Busted.
276
00:11:38,586 --> 00:11:41,379
You know me too well.
277
00:11:52,448 --> 00:11:54,103
- This is my place.
278
00:11:54,172 --> 00:11:56,068
"Casa mia."
279
00:11:56,137 --> 00:11:59,379
- It's been in the family
for a couple of generations.
280
00:11:59,448 --> 00:12:02,172
- It's so clean--spacious.
281
00:12:02,241 --> 00:12:04,103
- That's island living, baby.
282
00:12:04,172 --> 00:12:06,068
You should see
the master bedroom.
283
00:12:07,655 --> 00:12:09,586
- I intend to.
284
00:12:28,655 --> 00:12:29,931
Wow.
285
00:12:30,000 --> 00:12:31,655
Hello?
286
00:12:34,758 --> 00:12:36,068
What are you doing here?
287
00:12:36,137 --> 00:12:37,724
- Uh, Diana said
you were having problems
288
00:12:37,793 --> 00:12:39,068
and asked me to come help.
289
00:12:39,137 --> 00:12:40,931
Plus, I'm a huge
Chrissie Hart fangirl.
290
00:12:41,000 --> 00:12:42,172
I know all of her songs.
291
00:12:49,724 --> 00:12:51,965
- Did your babysitter
teach you those lyrics?
292
00:12:54,206 --> 00:12:55,931
- Chrissie.
293
00:12:56,000 --> 00:12:58,310
This is Liza Miller,
294
00:12:58,379 --> 00:13:02,310
one of our finest editors.
295
00:13:02,379 --> 00:13:03,551
- Uh-huh.
296
00:13:03,620 --> 00:13:05,000
- I'll leave you
to, uh...
297
00:13:05,068 --> 00:13:06,896
get acquainted.
298
00:13:07,931 --> 00:13:09,310
- Wow.
299
00:13:09,379 --> 00:13:11,482
Um, Chrissie,
I am suck a huge fan.
300
00:13:11,551 --> 00:13:13,379
- I hope you're not here
to cock-block,
301
00:13:13,448 --> 00:13:16,551
'cause I plan to bang
his brains out tonight.
302
00:13:19,068 --> 00:13:21,000
Great.
303
00:13:27,793 --> 00:13:30,000
- Wait, Jake was
Michelle Obama's lookout
304
00:13:30,068 --> 00:13:32,034
while she hurled
at Beyoncé's birthday party?
305
00:13:32,103 --> 00:13:34,206
It's insane, right?
306
00:13:34,275 --> 00:13:36,344
Wait.
307
00:13:36,413 --> 00:13:37,517
I think we could switch
these around, though.
308
00:13:37,586 --> 00:13:38,517
- Agreed.
- Mm.
309
00:13:38,586 --> 00:13:40,137
- Don't need this or this.
310
00:13:40,206 --> 00:13:42,379
- Totally, but overall...
311
00:13:42,448 --> 00:13:44,310
so far, the chapter
reads much better.
312
00:13:44,379 --> 00:13:45,827
So much better.
313
00:13:45,896 --> 00:13:48,034
How did you get him
to open up so much?
314
00:13:48,103 --> 00:13:50,310
- I'm a very skilled editor.
315
00:13:52,689 --> 00:13:54,206
- Oh, my God.
316
00:13:54,275 --> 00:13:56,655
This guy took his grandma
to the inauguration.
317
00:13:56,724 --> 00:13:58,862
He is such a wet blanket.
318
00:13:58,931 --> 00:14:00,517
- No, he's not.
319
00:14:00,586 --> 00:14:01,827
He's nice.
320
00:14:01,896 --> 00:14:03,310
- Exactly. "Nice."
321
00:14:03,379 --> 00:14:04,896
That is code for dull.
322
00:14:04,965 --> 00:14:07,310
Look, I see the way
he looks at you.
323
00:14:07,379 --> 00:14:08,965
Poor guy.
324
00:14:09,034 --> 00:14:10,793
If only he knew.
325
00:14:13,724 --> 00:14:16,241
- That you're not into "nice."
326
00:14:17,655 --> 00:14:19,862
What am I into, Zane?
327
00:14:19,931 --> 00:14:22,448
Please, enlighten me,
328
00:14:22,517 --> 00:14:24,379
since you know me so well.
329
00:14:25,896 --> 00:14:27,793
You want someone
330
00:14:27,862 --> 00:14:30,068
who isn't intimidated
by your intelligence...
331
00:14:30,137 --> 00:14:32,103
- You're not wrong.
332
00:14:32,172 --> 00:14:34,413
- Someone who challenges you,
333
00:14:34,482 --> 00:14:36,517
but also makes you happy...
334
00:14:36,586 --> 00:14:39,379
sometimes,
twice in one night.
335
00:14:41,413 --> 00:14:43,482
Mm.
336
00:14:43,551 --> 00:14:45,517
So someone like you.
337
00:14:47,137 --> 00:14:49,413
- Stop toying
with my emotions.
338
00:15:14,034 --> 00:15:15,620
This is a demo
339
00:15:15,689 --> 00:15:17,655
from "Penis Flytrap."
340
00:15:17,724 --> 00:15:18,896
What do you think?
You like it?
341
00:15:18,965 --> 00:15:20,241
- Love it!
342
00:15:20,310 --> 00:15:22,379
- Yeah, well, I was asking
Charles.
343
00:15:22,448 --> 00:15:24,620
- Oh, I love it. Great.
344
00:15:24,689 --> 00:15:26,103
Strong.
345
00:15:26,172 --> 00:15:28,034
- Yeah, I love it.
346
00:15:28,103 --> 00:15:29,517
Don't leave me alone with her.
347
00:15:29,586 --> 00:15:31,068
Oh, now you want me here?
348
00:15:31,137 --> 00:15:33,172
- What are you guys
whispering about, huh?
349
00:15:33,241 --> 00:15:34,931
- Oh, uh,
we were just wondering
350
00:15:35,000 --> 00:15:36,344
when we're gonna
get to see the book!
351
00:15:36,413 --> 00:15:37,931
You, um--
352
00:15:38,000 --> 00:15:39,689
you said lunchtime,
which was wine,
353
00:15:39,758 --> 00:15:42,344
and then you said teatime,
which was absinth
354
00:15:42,413 --> 00:15:44,310
and your take on
"Stranger Things."
355
00:15:44,379 --> 00:15:46,275
- Yeah. Mirna!
356
00:15:46,344 --> 00:15:48,931
Bookie-bookie time!
357
00:15:49,000 --> 00:15:51,482
Ask, and you shall receive.
358
00:15:51,551 --> 00:15:53,620
- Okay.
359
00:15:53,689 --> 00:15:56,137
- Le book.
360
00:15:56,206 --> 00:15:58,137
Okay, not so fast.
Let me just say something.
361
00:15:58,206 --> 00:16:01,517
When I was recording
"Lady Pie,"
362
00:16:01,586 --> 00:16:04,551
Ahmet Ertegun, he came here
to get the master,
363
00:16:04,620 --> 00:16:06,551
and he did not leave
for three weeks
364
00:16:06,620 --> 00:16:08,413
because I wasn't ready.
365
00:16:08,482 --> 00:16:09,896
I gotta be good and ready
366
00:16:09,965 --> 00:16:12,448
before you take my baby
away from me,
367
00:16:12,517 --> 00:16:15,724
and right now, I'm just feeling
kind of ready.
368
00:16:18,931 --> 00:16:20,172
- Okay.
369
00:16:20,241 --> 00:16:22,241
I'm gonna create a diversion,
370
00:16:22,310 --> 00:16:24,103
and then you grab the book,
371
00:16:24,172 --> 00:16:25,655
and then we'll run.
372
00:16:27,137 --> 00:16:31,172
We are too drunk to read it,
let alone drive.
373
00:16:31,241 --> 00:16:32,758
All right.
374
00:16:32,827 --> 00:16:35,000
I saw on an episode
of "Murder She Wrote"
375
00:16:35,068 --> 00:16:37,379
that if you eat
a stick of butter
376
00:16:37,448 --> 00:16:40,068
before you start drinking,
then you don't get drunk.
377
00:16:40,137 --> 00:16:42,724
How old are you?
378
00:16:47,068 --> 00:16:48,896
- Get this out of my sight!
379
00:16:48,965 --> 00:16:50,896
Get this away.
380
00:16:50,965 --> 00:16:51,896
- No, no, no, no.
- Lock it up.
381
00:16:51,965 --> 00:16:53,103
- No...
382
00:16:53,172 --> 00:16:55,517
- Could I check--I...
383
00:16:55,586 --> 00:16:57,172
- Distracting.
384
00:17:16,965 --> 00:17:19,793
- It was, uh,
nice to see you laugh.
385
00:17:19,862 --> 00:17:21,758
- Huh.
386
00:17:21,827 --> 00:17:24,448
Well, hopefully,
there'll be, uh,
387
00:17:24,517 --> 00:17:26,241
fewer antics tomorrow
and we'll, uh,
388
00:17:26,310 --> 00:17:27,379
and we'll get the book.
389
00:17:27,448 --> 00:17:28,620
Good night.
390
00:17:28,689 --> 00:17:30,586
- When are you gonna
trust me again?
391
00:17:33,827 --> 00:17:36,034
- I don't want to do this
right now, Liza.
392
00:17:36,103 --> 00:17:38,379
- Just talk to me.
Please, Charles.
393
00:17:38,448 --> 00:17:41,172
Just--
yell, if that will help.
394
00:17:41,241 --> 00:17:43,448
The silence...
395
00:17:43,517 --> 00:17:46,586
is just--I just don't know
how much more I can take.
396
00:17:47,965 --> 00:17:49,758
If you're trying to punish me,
397
00:17:49,827 --> 00:17:51,620
it's working.
398
00:17:54,000 --> 00:17:55,896
- Night, Liza.
399
00:17:58,758 --> 00:18:01,551
- Good night.
400
00:18:50,862 --> 00:18:53,000
- Oh. Hello. Uh...
401
00:18:53,068 --> 00:18:55,103
- Hey!
Morning, sleepyhead.
402
00:18:55,172 --> 00:18:57,137
- Oh.
403
00:19:00,000 --> 00:19:01,413
Enzo.
404
00:19:01,482 --> 00:19:04,172
You are full of surprises.
405
00:19:04,241 --> 00:19:07,137
Um, if I could have
my eggs poached, please.
406
00:19:13,517 --> 00:19:15,758
This is your mother?
- Of course.
407
00:19:15,827 --> 00:19:18,413
And my chef.
408
00:19:18,482 --> 00:19:20,655
- Charming.
It's--um...
409
00:19:20,724 --> 00:19:23,931
And she...lives with you?
410
00:19:24,000 --> 00:19:25,517
- No, I live with her.
411
00:19:25,586 --> 00:19:27,931
Ma, this is Diana, the one
I was telling you about.
412
00:19:50,724 --> 00:19:53,310
- You speak Italian!
413
00:19:53,379 --> 00:19:54,758
- I lived in Florence
for a year.
414
00:19:54,827 --> 00:19:56,344
I studied art history.
415
00:19:56,413 --> 00:19:58,103
I used to love walking
up and down the Arno.
416
00:19:58,172 --> 00:19:59,413
I still remember
the first phrase I learned.
417
00:20:01,000 --> 00:20:02,965
"No, I am not a prostitute."
418
00:20:03,034 --> 00:20:04,344
- So...
419
00:20:05,827 --> 00:20:07,827
How old are you?
420
00:20:18,241 --> 00:20:19,827
- Hey, Charles is gone.
421
00:20:21,482 --> 00:20:23,551
- Yeah, Mirna said
he took off this morning.
422
00:20:23,620 --> 00:20:25,965
- Oh, g--
423
00:20:26,034 --> 00:20:27,103
I had no idea.
424
00:20:27,172 --> 00:20:29,241
- Ugh. Man.
425
00:20:30,827 --> 00:20:33,827
Ugh!
426
00:20:33,896 --> 00:20:37,275
Men always run.
- Hmm.
427
00:20:41,344 --> 00:20:44,551
- Yes, dude!
Walk of Fame!
428
00:20:44,620 --> 00:20:47,344
Ah! That Jake
is a political animal, huh?
429
00:20:47,413 --> 00:20:49,517
- Actually...
430
00:20:49,586 --> 00:20:52,413
I backslid last night...
with Zane.
431
00:20:52,482 --> 00:20:53,724
- Ah.
432
00:20:53,793 --> 00:20:55,413
- Who then offered me coffee
433
00:20:55,482 --> 00:20:58,068
and was, like, nice?
434
00:20:59,413 --> 00:21:01,000
The bar for heteros
is so low.
435
00:21:01,068 --> 00:21:02,931
- Oh, my God.
I'm sleeping with both of them.
436
00:21:03,000 --> 00:21:04,482
I'm literally the worst.
437
00:21:04,551 --> 00:21:06,068
No, dude.
For double dipping?
438
00:21:06,137 --> 00:21:08,206
Come on.
Guys do it all the time.
439
00:21:08,275 --> 00:21:09,482
What do we do?
440
00:21:09,551 --> 00:21:12,034
- Kels is polyamorous.
- Wow.
441
00:21:12,103 --> 00:21:14,379
Really?
442
00:21:14,448 --> 00:21:16,344
It's just two guys
at the same time--
443
00:21:16,413 --> 00:21:17,689
not at the same time.
444
00:21:17,758 --> 00:21:20,931
Josh...this is bad.
445
00:21:21,000 --> 00:21:22,517
- Hey, don't ask me.
446
00:21:22,586 --> 00:21:25,862
I am a "one woman at a time"
kind of guy.
447
00:21:25,931 --> 00:21:27,551
- Right, right, right,
because you definitely
448
00:21:27,620 --> 00:21:29,034
never lusted after Liza
449
00:21:29,103 --> 00:21:30,517
while you were with
that little leprechaun.
450
00:21:30,586 --> 00:21:32,689
- Wow.
451
00:21:32,758 --> 00:21:34,172
Has anyone seen Liza?
452
00:21:34,241 --> 00:21:36,172
- She's on Shelter Island
with Charles,
453
00:21:36,241 --> 00:21:38,000
trying to get a memoir
out of Chrissy Hart.
454
00:21:38,068 --> 00:21:40,206
Oh, my God.
455
00:21:40,275 --> 00:21:41,689
I framed her
"Rolling Stone" cover--
456
00:21:41,758 --> 00:21:43,068
remember, with the snake tits--
and I-I-I--
457
00:21:43,137 --> 00:21:44,965
I kissed it good night
for an entire year.
458
00:21:45,034 --> 00:21:47,068
- Wait, so Liza's
with Charles right now?
459
00:21:47,137 --> 00:21:50,000
- For work.
- Yeah. Sure.
460
00:21:51,758 --> 00:21:54,275
- Back to my problems.
No.
461
00:21:54,344 --> 00:21:55,862
The nice guy
turned out to be sexy.
462
00:21:55,931 --> 00:21:57,206
The sexy guy
turned out to be nice.
463
00:21:57,275 --> 00:21:58,862
That's a win-win.
- Exactly.
464
00:21:58,931 --> 00:22:00,517
Who am I gonna choose?
- Mm-mm.
465
00:22:00,586 --> 00:22:02,241
No. You don't.
466
00:22:02,310 --> 00:22:04,068
Have them both, diva.
Come on.
467
00:22:04,137 --> 00:22:05,965
It's healthier
for your flora too.
468
00:22:10,068 --> 00:22:12,068
- I feel safe with you, Liza.
469
00:22:14,137 --> 00:22:15,896
You got an old soul.
- Ha!
470
00:22:15,965 --> 00:22:17,448
Not wrong.
471
00:22:17,517 --> 00:22:19,000
Uh, since we're so close,
472
00:22:19,068 --> 00:22:20,827
can I, uh--
can I ask you
473
00:22:20,896 --> 00:22:23,137
why you won't let go
of your book?
474
00:22:23,206 --> 00:22:26,586
- Ugh.
You know...
475
00:22:26,655 --> 00:22:28,551
I'm scared, man.
476
00:22:30,344 --> 00:22:33,344
I mean, what if people
think it's shit?
477
00:22:33,413 --> 00:22:36,448
Or worse yet, what if people
don't even care anyway?
478
00:22:36,517 --> 00:22:38,413
- I care.
- Yeah...
479
00:22:38,482 --> 00:22:42,241
- Your first album was the
soundtrack to my senior year,
480
00:22:42,310 --> 00:22:45,413
even though I never mastered
the heroin-chic look.
481
00:22:45,482 --> 00:22:47,275
- Yeah, well,
you're not really mastering
482
00:22:47,344 --> 00:22:48,551
whatever this is anyway.
483
00:22:48,620 --> 00:22:50,620
- What I'm trying to say is,
484
00:22:50,689 --> 00:22:53,275
your music is meaningful.
485
00:22:53,344 --> 00:22:54,862
When I was separating
from my husband,
486
00:22:54,931 --> 00:22:57,586
I was--I was scared, too,
487
00:22:57,655 --> 00:23:00,068
of being alone,
of being old,
488
00:23:00,137 --> 00:23:02,206
but then I played that album,
489
00:23:02,275 --> 00:23:06,000
and those songs helped me
let go of that fear,
490
00:23:06,068 --> 00:23:11,413
and I felt strong
and resilient and myself again.
491
00:23:11,482 --> 00:23:12,793
And this memoir,
492
00:23:12,862 --> 00:23:14,655
your wild tales and adventures,
493
00:23:14,724 --> 00:23:19,068
could do the same for more
people than just your fans.
494
00:23:20,758 --> 00:23:23,586
- Don't run from this
opportunity, Chrissie.
495
00:23:23,655 --> 00:23:25,551
Then you're no better
496
00:23:25,620 --> 00:23:28,275
than those undeserving men
who ran out on you.
497
00:23:34,344 --> 00:23:36,724
- You want me to sign
your boobs?
498
00:23:36,793 --> 00:23:37,862
- Please.
499
00:23:37,931 --> 00:23:39,586
- Yeah.
500
00:23:39,655 --> 00:23:41,931
Pen.
501
00:23:53,793 --> 00:23:54,827
- Wait, wait, wait.
502
00:23:56,482 --> 00:23:58,034
How did you get this?
503
00:23:58,103 --> 00:24:00,517
- I didn't run away.
33722