All language subtitles for Younger.S05E04.The.Talented.Mr.Ridley.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,931 --> 00:00:13,172 - The name of the game is "Mafia." 2 00:00:17,827 --> 00:00:19,275 Was there a syllabus I was supposed to read? 3 00:00:20,931 --> 00:00:22,517 - He just needs you to explain the rules. 4 00:00:22,586 --> 00:00:24,034 - Don Ridley, you have been going 5 00:00:24,103 --> 00:00:25,758 to Tina Brown's game night for years. 6 00:00:25,827 --> 00:00:27,379 Are you telling me you never played Mafia? 7 00:00:27,448 --> 00:00:28,655 Do you still work for "Vanity Fair"? 8 00:00:28,724 --> 00:00:31,068 - Uh, sometimes "VF," sometimes "GQ." 9 00:00:31,137 --> 00:00:33,310 - Oh, everyone wants a piece of Don Ridley. 10 00:00:33,379 --> 00:00:35,758 Okay, quick rules refresher. 11 00:00:35,827 --> 00:00:38,137 You have all chosen either "T" for "townsperson," 12 00:00:38,206 --> 00:00:39,793 or "M" for "murderer." 13 00:00:39,862 --> 00:00:42,000 Each round, the murderer will kill someone, 14 00:00:42,068 --> 00:00:45,448 and the townspeople must root out who he or she is. 15 00:00:45,517 --> 00:00:47,379 Now, heads down. Eyes closed. 16 00:00:49,310 --> 00:00:53,137 Murderer awaken. Choose your prey. 17 00:00:57,931 --> 00:00:59,241 Thank you, murderer, head down. 18 00:00:59,310 --> 00:01:00,931 Townspeople, you may wake up. 19 00:01:01,000 --> 00:01:03,827 While you were sleeping, Zane was brutally murdered. 20 00:01:03,896 --> 00:01:06,827 - Oh. 21 00:01:09,206 --> 00:01:12,551 - Now figure out who did it. 22 00:01:12,620 --> 00:01:15,344 - I think that it was Liza. - I think Kelsey's drunk. 23 00:01:15,413 --> 00:01:17,655 - Yeah, how do we know it wasn't you, Peters? 24 00:01:17,724 --> 00:01:19,241 - Can you please go get me another glass of wine? 25 00:01:19,310 --> 00:01:21,655 Okay, Liza already killed you. - I didn't. 26 00:01:21,724 --> 00:01:23,103 And no one's seconded. 27 00:01:23,172 --> 00:01:25,103 - Liza's lying. 28 00:01:25,172 --> 00:01:26,689 I can tell. 29 00:01:28,655 --> 00:01:32,241 Well, it is a game. Isn't it? 30 00:01:32,310 --> 00:01:36,068 I mean, it could be anybody. It could be you. 31 00:01:36,137 --> 00:01:38,724 - Oh, so I accuse you, then you accuse me. 32 00:01:38,793 --> 00:01:41,379 That is textbook guilty behavior. 33 00:01:41,448 --> 00:01:43,827 - Kelsey accused me first. And I did not accuse her. 34 00:01:45,206 --> 00:01:47,206 - The killer would stay off the radar. 35 00:01:47,275 --> 00:01:50,344 Let someone else accuse, and then pounce. 36 00:01:50,413 --> 00:01:51,379 Like you did. 37 00:01:51,448 --> 00:01:53,586 - You sound paranoid. 38 00:01:53,655 --> 00:01:56,344 And guilty. 39 00:01:56,413 --> 00:01:57,689 - Other townspeople can weigh in. 40 00:01:57,758 --> 00:01:58,896 - But let's assume you're right. 41 00:01:58,965 --> 00:02:00,689 If Kelsey is the killer, 42 00:02:00,758 --> 00:02:02,206 wouldn't she have thought of that? 43 00:02:02,275 --> 00:02:06,896 - No, she's right. I'm...kind of drunk. 44 00:02:06,965 --> 00:02:08,965 - Uh, plus, we all heard your cufflink clink your glass 45 00:02:09,034 --> 00:02:10,310 when you pointed at Zane. 46 00:02:10,379 --> 00:02:12,620 I heard it. 47 00:02:12,689 --> 00:02:16,241 Uh, is anyone else even wearing cufflinks? 48 00:02:16,310 --> 00:02:18,172 - There was no sound. 49 00:02:18,241 --> 00:02:21,103 This is-- - Ah, he's turning red. 50 00:02:21,172 --> 00:02:22,586 Seconded. 51 00:02:22,655 --> 00:02:25,275 He's so guilty. 52 00:02:25,344 --> 00:02:26,724 Sorry, Charles. - Okay, all right. 53 00:02:26,793 --> 00:02:28,517 Enough debate. We have two nominees. 54 00:02:28,586 --> 00:02:30,620 Now, just remember that whoever you vote to accuse... 55 00:02:30,689 --> 00:02:32,034 ...dies. 56 00:02:32,103 --> 00:02:34,379 So, who thinks it was Charles? 57 00:02:34,448 --> 00:02:35,551 - Ooh. 58 00:02:35,620 --> 00:02:39,931 - Oh, wow. And who votes Liza? 59 00:02:40,000 --> 00:02:43,103 Charles, you are dead. Oh, okay. 60 00:02:43,172 --> 00:02:46,586 So were you a townsperson or a murderer? 61 00:02:47,965 --> 00:02:49,827 - Townsperson. 62 00:02:49,896 --> 00:02:51,758 The murderer is still at large. 63 00:02:51,827 --> 00:02:54,206 - Okay, heads down. Eyes closed. 64 00:02:54,275 --> 00:02:56,931 If you have been killed, you can keep your eyes open. 65 00:02:57,000 --> 00:02:59,931 Murderer awaken, choose your victim. 66 00:03:09,689 --> 00:03:12,379 - So no sex for 90 days, like, at all? 67 00:03:12,448 --> 00:03:14,517 - I don't know, I just feel like I have to do a full reset. 68 00:03:14,586 --> 00:03:18,000 No sex, no alcohol, maybe no gluten. 69 00:03:18,068 --> 00:03:19,586 - I-I don't know, I just feel like there's steps 70 00:03:19,655 --> 00:03:22,586 that you skipped over that are less Amish than this. 71 00:03:22,655 --> 00:03:24,379 - Amish. 72 00:03:24,448 --> 00:03:25,931 - Hey, I'm gonna tie up my dog here while I use the head. 73 00:03:26,000 --> 00:03:27,344 Is that okay? 74 00:03:27,413 --> 00:03:29,931 Come here, good boy. Come here. 75 00:03:30,000 --> 00:03:31,448 Come here. What's your name? 76 00:03:31,517 --> 00:03:33,172 Oh, hi, Hawkeye. 77 00:03:33,241 --> 00:03:35,034 - Soak it up. Those are the last face licks 78 00:03:35,103 --> 00:03:37,103 you're getting this year. - Shut up. 79 00:03:37,172 --> 00:03:39,068 Hi, where's your dad going, huh? 80 00:03:42,689 --> 00:03:44,000 - Ew. Water? 81 00:03:44,068 --> 00:03:45,689 Yeah. 82 00:03:45,758 --> 00:03:47,586 - When you left, you were going to get me wine. 83 00:03:47,655 --> 00:03:49,344 - When I left, you were upright. 84 00:03:49,413 --> 00:03:51,034 - Well... 85 00:03:51,103 --> 00:03:52,655 I'd rather take a nap here than on the train. 86 00:03:52,724 --> 00:03:54,137 - You can crash at mine 87 00:03:54,206 --> 00:03:56,379 if you don't wanna go back to Brooklyn. 88 00:03:56,448 --> 00:03:58,172 What? What? 89 00:03:59,689 --> 00:04:01,241 - Nothing. 90 00:04:01,310 --> 00:04:03,586 It's just we haven't really spoken since D.C. 91 00:04:03,655 --> 00:04:06,517 I said "crash," not "smash." 92 00:04:06,586 --> 00:04:10,586 - They're synonymous. - That is presumptuous. 93 00:04:10,655 --> 00:04:11,827 - I'll think about it. 94 00:04:11,896 --> 00:04:14,000 - Well, don't think too long. 95 00:04:14,068 --> 00:04:16,379 - I'll think about it for five minutes. 96 00:04:16,448 --> 00:04:18,551 And then I'll meet you there. 97 00:04:18,620 --> 00:04:22,413 Go, go, go, before I change my mind. 98 00:04:27,413 --> 00:04:29,000 - Solid Mafia skills. 99 00:04:31,379 --> 00:04:33,206 I need a date for Tina Brown's next week. 100 00:04:33,275 --> 00:04:36,034 Just don't write down anyone's name who's actually there. 101 00:04:36,103 --> 00:04:38,586 Tobey Maguire ruined that for everybody. 102 00:04:38,655 --> 00:04:40,896 Um, never played. 103 00:04:40,965 --> 00:04:42,379 But, you should ask Diana. 104 00:04:42,448 --> 00:04:44,793 She's, uh-- she's great at Celebrity. 105 00:04:44,862 --> 00:04:48,206 - Looks like her dance card is full. 106 00:04:48,275 --> 00:04:50,310 So, is it a date? 107 00:04:50,379 --> 00:04:53,068 - Uh, I'm not really dating right now. 108 00:04:53,137 --> 00:04:54,413 Long story. 109 00:04:54,482 --> 00:04:57,068 - Mm, yep. 110 00:04:58,379 --> 00:04:59,896 Last shot. 111 00:04:59,965 --> 00:05:01,827 The "People" Ones to Watch party is tomorrow. 112 00:05:01,896 --> 00:05:03,413 Don't think of it as dating. 113 00:05:03,482 --> 00:05:05,758 It's...plus-one-ing. 114 00:05:05,827 --> 00:05:08,068 - Liza. 115 00:05:08,137 --> 00:05:10,965 Can I see you in-- in the powder room, please? 116 00:05:11,034 --> 00:05:15,931 - Gotta go. Nice to meet you...Don. 117 00:05:35,379 --> 00:05:37,586 Oh. 118 00:05:37,655 --> 00:05:39,448 Oh, my God. 119 00:05:39,517 --> 00:05:42,827 Oh, uh, okay. 120 00:05:42,896 --> 00:05:44,965 Okay, I'll get a plumber in here. 121 00:05:45,034 --> 00:05:47,068 You just--you just get back to those men you were talking to. 122 00:05:47,137 --> 00:05:48,793 - Carder and Aaron left. Together. 123 00:05:48,862 --> 00:05:51,103 This party, like my marriage, is too gay for its own good. 124 00:05:51,172 --> 00:05:53,689 I am officially euthanizing it. - No. No, no, no. You can't. 125 00:05:53,758 --> 00:05:55,310 It's still early. 126 00:05:55,379 --> 00:05:57,172 - You will realize this once you're old enough 127 00:05:57,241 --> 00:05:59,517 to rent a car, but one day, men won't just fall into your lap. 128 00:05:59,586 --> 00:06:01,586 You have to put in an effort. And it is exhausting. 129 00:06:01,655 --> 00:06:03,551 - No, sorry, you are not giving up 130 00:06:03,620 --> 00:06:06,655 when there is a room full of eligible straight men. 131 00:06:06,724 --> 00:06:08,965 Now, go. It's just a clogged toilet. 132 00:06:09,034 --> 00:06:11,206 It happens all the time. 133 00:06:12,965 --> 00:06:15,620 - I checked the kitchen, 134 00:06:15,689 --> 00:06:17,586 the dumpsters, the bathroom. 135 00:06:17,655 --> 00:06:19,655 I didn't see that Murray Hill douchebag anywhere. 136 00:06:19,724 --> 00:06:21,241 And they literally locked the door behind me. 137 00:06:21,310 --> 00:06:22,862 - Well, we can't just leave him here. 138 00:06:22,931 --> 00:06:25,137 Hey, you wanna come bunk with me or what? 139 00:06:25,206 --> 00:06:26,724 - I just wanna remind you, the last time you picked up 140 00:06:26,793 --> 00:06:28,482 a stray, you married her. 141 00:06:28,551 --> 00:06:30,034 Thank you for reminding me. 142 00:06:30,103 --> 00:06:31,551 I really appreciate that. 143 00:06:31,620 --> 00:06:32,896 God. - He's cute. 144 00:06:32,965 --> 00:06:34,103 Guys, come on, come on, come on. 145 00:06:34,172 --> 00:06:35,862 - Hey, come on. - Come on. 146 00:06:40,379 --> 00:06:42,310 It's about time. 147 00:06:42,379 --> 00:06:44,000 I've been waiting forever for... 148 00:06:45,275 --> 00:06:47,758 Enzo. Hello, uh-- 149 00:06:47,827 --> 00:06:50,172 - Hey. 150 00:06:50,241 --> 00:06:52,413 Bathroom still in the same place? 151 00:06:52,482 --> 00:06:55,241 Yeh...yeah. 152 00:07:14,137 --> 00:07:16,586 - It's an easy fix. 15, 20 minutes tops. 153 00:07:16,655 --> 00:07:18,413 - Yeah, well, no rush. 154 00:07:18,482 --> 00:07:21,206 Can I get you a drink? I just had a party. 155 00:07:21,275 --> 00:07:24,379 - Yeah, your, uh, toilet told me. 156 00:07:24,448 --> 00:07:25,620 I'm good. 157 00:07:28,482 --> 00:07:32,034 - So, how--um--how-- how've you been? 158 00:07:32,103 --> 00:07:34,241 You don't have to do that. 159 00:07:34,310 --> 00:07:36,413 You disappeared over a year ago. 160 00:07:36,482 --> 00:07:39,103 I got the hint. - I didn't, I--okay. 161 00:07:39,172 --> 00:07:41,620 I did. I'm sorry. Um... 162 00:07:41,689 --> 00:07:43,310 ...sorry. 163 00:07:43,379 --> 00:07:45,586 I assumed you had plenty of... 164 00:07:48,241 --> 00:07:49,620 I don't usually-- 165 00:07:49,689 --> 00:07:51,413 - Oh, I know, we both said that many times, 166 00:07:51,482 --> 00:07:52,965 very convincingly. 167 00:07:53,034 --> 00:07:55,310 - I meant it. 168 00:07:55,379 --> 00:07:57,862 You know, I was gonna ask you out, but you stopped answering, 169 00:07:57,931 --> 00:07:59,379 so... 170 00:07:59,448 --> 00:08:02,000 - Well, I was seeing someone. 171 00:08:02,068 --> 00:08:03,655 - Ah. 172 00:08:03,724 --> 00:08:06,965 - But now I'm not, so... 173 00:08:07,034 --> 00:08:08,482 - I guess you're out of excuses. 174 00:08:10,413 --> 00:08:12,000 - I guess I am. 175 00:08:17,689 --> 00:08:20,172 - Okay. 176 00:08:20,241 --> 00:08:22,344 - I'll pick you up. 177 00:08:31,241 --> 00:08:33,310 - Okay, you have a budget meeting at 2:00, 178 00:08:33,379 --> 00:08:36,034 followed by the YA presentation with publicity at 3:30. 179 00:08:36,103 --> 00:08:37,586 And then that call with the Whitney board right after. 180 00:08:37,655 --> 00:08:39,000 You got all that? - Not a word. 181 00:08:39,068 --> 00:08:41,103 That's why I have you. And who is this for? 182 00:08:41,172 --> 00:08:42,758 - Liza Miller. 183 00:08:42,827 --> 00:08:45,827 - Gotta be kidding me. 184 00:08:45,896 --> 00:08:48,310 Don Ridley? 185 00:08:48,379 --> 00:08:50,344 I throw a party to meet men, and you get a date out of it. 186 00:08:53,103 --> 00:08:55,172 - Oh, a man just fell into Liza's lap. 187 00:08:55,241 --> 00:08:57,310 She's going to the "People" Ones to Watch party. 188 00:08:57,379 --> 00:08:59,172 Typical. 189 00:08:59,241 --> 00:09:00,827 - It is typical that men in their forties 190 00:09:00,896 --> 00:09:03,827 just want women in their twenties, right? 191 00:09:03,896 --> 00:09:05,724 - Diana, I'm not going. 192 00:09:05,793 --> 00:09:07,965 - Do I need to pedal you there myself in a pedicab? 193 00:09:10,413 --> 00:09:13,896 - You should go. It's a fun party. 194 00:09:13,965 --> 00:09:16,965 Uh, bring Tupperware. 195 00:09:17,034 --> 00:09:18,517 - Uh, what's that supposed to mean? 196 00:09:18,586 --> 00:09:20,379 - Oh, at Diana's, 197 00:09:20,448 --> 00:09:22,068 when he thought that nobody was looking, 198 00:09:22,137 --> 00:09:25,310 I saw Don stuff a pork chop into his pocket. 199 00:09:27,034 --> 00:09:30,206 - Yeah. Pork chop. 200 00:09:30,275 --> 00:09:32,517 Pocket. 201 00:09:32,586 --> 00:09:35,379 Have fun. 202 00:09:50,000 --> 00:09:51,896 - Okay, uh... - Oh. 203 00:09:51,965 --> 00:09:53,931 - Since I have interviewed half of these people here, 204 00:09:54,000 --> 00:09:57,655 you can pick one celeb for me to introduce you to. 205 00:09:57,724 --> 00:09:58,931 If it's Martha Stewart, we should do it now 206 00:09:59,000 --> 00:10:00,517 before they bring out the Jaeger luge. 207 00:10:00,586 --> 00:10:02,689 - Why don't you introduce me to you? 208 00:10:02,758 --> 00:10:04,137 All I know about you is your writing. 209 00:10:04,206 --> 00:10:05,862 And that you were born in Pittsburgh. 210 00:10:05,931 --> 00:10:08,655 - You googled me. Feels like a date move. 211 00:10:08,724 --> 00:10:10,724 Well, as your plus-one, 212 00:10:10,793 --> 00:10:12,896 I did brush up on your work. 213 00:10:12,965 --> 00:10:15,137 Your piece on Rwanda in "The Atlantic" 214 00:10:15,206 --> 00:10:17,034 was even better the second time. 215 00:10:17,103 --> 00:10:20,448 - Wow. Usually my dates just skim my interview 216 00:10:20,517 --> 00:10:22,586 with Jen Aniston and pivot to Brangelina 217 00:10:22,655 --> 00:10:24,413 the rest of the night. 218 00:10:24,482 --> 00:10:26,068 - Good thing I'm not one of your dates. 219 00:10:26,137 --> 00:10:28,758 - Yeah. Good thing. 220 00:10:28,827 --> 00:10:31,965 Walk this way. 221 00:10:34,482 --> 00:10:37,827 - You really don't like that train ride to Brooklyn, do you? 222 00:10:39,896 --> 00:10:43,310 - You were wearing a different shirt earlier. 223 00:10:43,379 --> 00:10:45,965 - I, uh, spilled something. 224 00:10:46,034 --> 00:10:48,137 - You don't spill. 225 00:10:48,206 --> 00:10:49,896 - Yeah. 226 00:10:49,965 --> 00:10:51,344 Do you have a date? 227 00:10:51,413 --> 00:10:54,896 - I have drinks with a junior editor as Knopf. 228 00:10:54,965 --> 00:10:56,413 - Synonymous. 229 00:10:56,482 --> 00:10:58,482 - Presumptuous. 230 00:10:58,551 --> 00:11:00,413 It's none of my business. 231 00:11:00,482 --> 00:11:02,000 I'm just gonna keep reading my book. 232 00:11:02,068 --> 00:11:05,379 - Mm, weren't you, uh, reading the other one? 233 00:11:05,448 --> 00:11:07,655 - I like to read a few at a time. 234 00:11:07,724 --> 00:11:09,241 I assume that's okay with you? 235 00:11:09,310 --> 00:11:10,551 - Eh. 236 00:11:10,620 --> 00:11:13,103 None of my business. 237 00:11:16,034 --> 00:11:17,862 - It'd be a lot easier to impress you 238 00:11:17,931 --> 00:11:20,275 with my celebrity friends if you knew who half of them were. 239 00:11:20,344 --> 00:11:23,655 All right, who's that? 240 00:11:23,724 --> 00:11:26,034 - He's trying to buy an entire floor of Trump Tower 241 00:11:26,103 --> 00:11:28,965 to house a super PAC to elect Michelle Obama to Congress. 242 00:11:30,241 --> 00:11:31,655 - It's purely out of spite. 243 00:11:31,724 --> 00:11:33,275 But he's got funding from Rosie O'Donnell. 244 00:11:33,344 --> 00:11:35,000 - When's this article coming out? 245 00:11:35,068 --> 00:11:36,586 - Oh, I could write a thousand pages on that guy. 246 00:11:36,655 --> 00:11:37,827 He's nuts. 247 00:11:37,896 --> 00:11:39,379 - Well, when you have a book idea, 248 00:11:39,448 --> 00:11:41,344 you know where to bring it. 249 00:11:43,758 --> 00:11:45,413 Seriously. I'll pitch it tomorrow. 250 00:11:45,482 --> 00:11:48,413 And it's not just about him. It's all of elite Manhattan. 251 00:11:48,482 --> 00:11:50,310 It's crazier than you can imagine. 252 00:11:50,379 --> 00:11:52,000 - Okay. 253 00:11:52,068 --> 00:11:54,448 Come pitch it tomorrow. 254 00:11:54,517 --> 00:11:56,137 4:00 okay? 255 00:11:56,206 --> 00:11:57,931 - 4:00 is great. 256 00:11:59,896 --> 00:12:01,724 Ooh, sushi. 257 00:12:01,793 --> 00:12:04,689 Follow me. 258 00:12:10,344 --> 00:12:13,241 - I just... I can't believe somebody can be this shitty. 259 00:12:13,310 --> 00:12:14,862 Now, who would do this to a dog? 260 00:12:14,931 --> 00:12:16,344 Look at him. - I know, I know. 261 00:12:16,413 --> 00:12:17,862 He is an actual angel, but 262 00:12:17,931 --> 00:12:19,586 you know we can't have pets in the building. 263 00:12:19,655 --> 00:12:21,689 - Yeah, well, we can't have three roommates either. 264 00:12:21,758 --> 00:12:23,517 We just won't tell the landlord now, will we? 265 00:12:23,586 --> 00:12:24,931 - Rude. Okay, but thank you. 266 00:12:25,000 --> 00:12:27,172 - Hawkeye. Oh, my God. 267 00:12:27,241 --> 00:12:28,689 Where did you find him? 268 00:12:28,758 --> 00:12:30,689 - Uh, some dude just left him tied up 269 00:12:30,758 --> 00:12:32,034 outside of a restaurant. 270 00:12:32,103 --> 00:12:35,413 - Ugh, my ex. Such a prick. 271 00:12:35,482 --> 00:12:37,482 - Here. 272 00:12:37,551 --> 00:12:38,862 Hey, bye, little dude. 273 00:12:38,931 --> 00:12:40,241 I'm gonna miss you. 274 00:12:40,310 --> 00:12:43,103 - You love the hot stranger, don't you? 275 00:12:44,862 --> 00:12:46,586 Don't you? 276 00:12:46,655 --> 00:12:49,068 - I got him some toys too, 277 00:12:49,137 --> 00:12:50,344 if you wanna go grab them. 278 00:12:50,413 --> 00:12:53,206 They're, uh, back at my apartment. 279 00:12:53,275 --> 00:12:55,103 - It's actually, um-- it's our apartment. 280 00:12:55,172 --> 00:12:57,413 We live there together. But--ah--okay, no, no. 281 00:12:57,482 --> 00:13:01,482 Sorry--no, never mind. Yeah. 282 00:13:15,275 --> 00:13:16,689 - Hawkeye. - Hawkeye, no. 283 00:13:19,241 --> 00:13:21,620 - Shut up. You know Pippa Middleton? 284 00:13:21,689 --> 00:13:23,413 - One flight, five hours, 285 00:13:23,482 --> 00:13:25,655 several mini bottles of tequila. 286 00:13:25,724 --> 00:13:27,482 She told me her sister was dating somebody famous. 287 00:13:27,551 --> 00:13:29,103 I wrote it down. 288 00:13:29,172 --> 00:13:32,068 - Wait, wait, you broke the Will and Kate story? 289 00:13:32,137 --> 00:13:34,448 - Don. Charles Brooks. 290 00:13:34,517 --> 00:13:36,724 - Uh. 291 00:13:36,793 --> 00:13:38,965 Cufflinks. 292 00:13:39,034 --> 00:13:41,862 I heard you have quite a book idea. 293 00:13:41,931 --> 00:13:43,931 - Ee-- - Please. 294 00:13:46,620 --> 00:13:48,793 - Um, okay, let's dive in. 295 00:13:48,862 --> 00:13:53,655 Um, this book is about all the dirty, sexy messes 296 00:13:53,724 --> 00:13:55,551 of Manhattan society-- 297 00:13:55,620 --> 00:13:58,724 ambassadors, bankers, not the boring ones. 298 00:13:58,793 --> 00:14:00,310 Disgraced, famous. 299 00:14:00,379 --> 00:14:01,931 Um, Madoffs-- 300 00:14:02,000 --> 00:14:05,896 - So is this a novel or is it nonfiction? 301 00:14:05,965 --> 00:14:08,896 - I was thinking the latter. 302 00:14:08,965 --> 00:14:10,172 - Huh. 303 00:14:10,241 --> 00:14:13,241 Well, that could be problematic. 304 00:14:13,310 --> 00:14:15,103 - Can we at least hear the idea? 305 00:14:15,172 --> 00:14:18,896 - Yeah, these are very litigious, very wealthy people. 306 00:14:18,965 --> 00:14:21,551 But, uh, continue. Sorry. 307 00:14:21,620 --> 00:14:24,896 - Oh, I was thinking about framing the story 308 00:14:24,965 --> 00:14:27,620 around drama at the Trump Tower. 309 00:14:27,689 --> 00:14:29,517 It's a bloodbath, but also a microcosm 310 00:14:29,586 --> 00:14:31,206 of what's going on in the rest of America. 311 00:14:31,275 --> 00:14:35,413 - That's, uh--that sounds like a completely different book. 312 00:14:35,482 --> 00:14:39,724 And readers are starting to tire of polemics. 313 00:14:44,172 --> 00:14:48,482 Uh, the Monica Lewinsky scandal is 20 this year. 314 00:14:48,551 --> 00:14:50,275 Uh, our first victim of cyber-bullying 315 00:14:50,344 --> 00:14:52,172 before we even knew what to call it. 316 00:14:52,241 --> 00:14:53,758 She's a friend. 317 00:14:53,827 --> 00:14:56,137 The '90s are hot again. OJ, Tonya Harding-- 318 00:14:56,206 --> 00:14:58,586 - Right, the--the '90s is also when most of 319 00:14:58,655 --> 00:15:01,758 Millennial's readers were born. 320 00:15:01,827 --> 00:15:04,137 Uh, I have to jump on a conference call, 321 00:15:04,206 --> 00:15:08,241 but, uh, it has been a pleasure. 322 00:15:11,482 --> 00:15:12,896 - Ugh. 323 00:15:12,965 --> 00:15:13,931 - Don. 324 00:15:14,000 --> 00:15:16,517 Can you give us a minute? 325 00:15:18,724 --> 00:15:22,758 Uh, bathroom? 326 00:15:26,827 --> 00:15:28,241 - He knows. 327 00:15:28,310 --> 00:15:30,896 - About me. 328 00:15:30,965 --> 00:15:32,551 All of it. 329 00:15:32,620 --> 00:15:35,931 God, Liza. How? 330 00:15:36,000 --> 00:15:37,620 - I don't know. 331 00:15:39,517 --> 00:15:42,000 - Not yet. 332 00:15:43,931 --> 00:15:45,827 So, what, he's just gonna punish you 333 00:15:45,896 --> 00:15:49,931 and just tank every author you bring in here? 334 00:15:50,000 --> 00:15:52,448 This is such a mess. 335 00:15:52,517 --> 00:15:54,448 How are we supposed to do our job? 336 00:15:57,551 --> 00:15:59,758 - I'll handle it. 337 00:16:09,137 --> 00:16:12,379 - Uh, a little busy right now. - I'll be quick. 338 00:16:12,448 --> 00:16:15,931 I'm resigning. 339 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 - Close the door, please. 340 00:16:23,000 --> 00:16:24,724 What're you doing? 341 00:16:24,793 --> 00:16:26,758 - This isn't going to work. You're angry with me. 342 00:16:26,827 --> 00:16:28,931 And you're not gonna like any writer that I bring in here. 343 00:16:29,000 --> 00:16:30,344 That's going to hobble Millennial 344 00:16:30,413 --> 00:16:32,172 and probably ruin Kelsey's career too. 345 00:16:32,241 --> 00:16:35,482 And that's not fair to anyone, so I'm bowing out. 346 00:16:36,620 --> 00:16:39,034 - The only thing threatening Millennial 347 00:16:39,103 --> 00:16:41,379 is the lie you've been telling since you got here. 348 00:16:41,448 --> 00:16:44,172 - You can be mad at me. I deserve that. 349 00:16:44,241 --> 00:16:47,379 But you can't take it out on a writer I bring in here. 350 00:16:47,448 --> 00:16:49,931 - It's not what I did. 351 00:16:50,000 --> 00:16:54,068 - No, uh, personal would be asking if-- 352 00:16:54,137 --> 00:16:57,275 if Don dropped a trail of breadcrumbs from his pocket, 353 00:16:57,344 --> 00:16:59,620 in case you got separated at the "People" party, 354 00:16:59,689 --> 00:17:03,551 but passing on a half-baked, poorly-conceived book idea 355 00:17:03,620 --> 00:17:07,206 I didn't like, that's-- that's business. 356 00:17:07,275 --> 00:17:10,241 And I trust you can see the distinction. 357 00:17:10,310 --> 00:17:13,000 - I do. - Excellent. 358 00:17:13,068 --> 00:17:14,896 Please close the door on your way out. 359 00:17:28,241 --> 00:17:30,655 - Hi. 360 00:17:30,724 --> 00:17:32,896 - I gave him back to his owner, 361 00:17:32,965 --> 00:17:34,517 after I slept with her. 362 00:17:34,586 --> 00:17:38,482 - Yes. You broke your fast. Let me get you a drink. 363 00:17:38,551 --> 00:17:40,344 - Oh, Mags, I-- - No, no, no, no, no, come on. 364 00:17:40,413 --> 00:17:42,655 90 days without booze or sex? 365 00:17:42,724 --> 00:17:45,034 I haven't done that since grade school. 366 00:17:45,103 --> 00:17:48,000 You don't need to reset your system. 367 00:17:48,068 --> 00:17:49,965 You just need to have a good glass of red wine, 368 00:17:50,034 --> 00:17:51,620 and someone to complain about girls to. 369 00:17:51,689 --> 00:17:53,931 - Fine, but no gluten. 370 00:17:54,000 --> 00:17:55,655 Turns out I really do have that allergy. 371 00:17:55,724 --> 00:17:57,172 - That is not real. 372 00:17:57,241 --> 00:17:58,965 And I just smoked a big joint 373 00:17:59,034 --> 00:18:00,758 and ate all the bread in the house, so you're good. 374 00:18:02,448 --> 00:18:05,172 God, you make everything better. 375 00:18:10,620 --> 00:18:12,517 - It's 6:00. I don't see him. 376 00:18:12,586 --> 00:18:14,241 Well, good night. - Oh, no, no, no. 377 00:18:14,310 --> 00:18:18,034 You are going on this date. A man fell on your lap. 378 00:18:18,103 --> 00:18:19,724 - Do you always use people's words against them 379 00:18:19,793 --> 00:18:23,931 like a drunk toddler? 380 00:18:24,965 --> 00:18:26,862 Oh, my God, I'm going on a date with my plumber. 381 00:18:26,931 --> 00:18:28,896 - Phew. 382 00:18:28,965 --> 00:18:30,586 Sorry for honking. 383 00:18:30,655 --> 00:18:31,965 I'm driving around for a half hour 384 00:18:32,034 --> 00:18:33,862 and the only spot I could find is illegal. 385 00:18:33,931 --> 00:18:35,896 - When you said that you were picking me up, 386 00:18:35,965 --> 00:18:39,517 I--I--I thought you meant on foot . 387 00:18:39,586 --> 00:18:41,965 - There's no good Italian food up here. 388 00:18:43,448 --> 00:18:46,034 - In Manhattan. Come on. 389 00:19:11,448 --> 00:19:13,103 Anyone else? 390 00:19:13,172 --> 00:19:16,896 - Just Kelsey. She was upset at first, but... 391 00:19:16,965 --> 00:19:19,310 - So you've both been lying to me? 392 00:19:19,379 --> 00:19:21,310 - We thought it was best for the company. 393 00:19:21,379 --> 00:19:22,586 And we didn't want anyone else at Empirical 394 00:19:22,655 --> 00:19:24,413 to have to lie too. 395 00:19:24,482 --> 00:19:29,241 - Ah, how thoughtful of you to spare us all that indignity. 396 00:19:29,310 --> 00:19:31,827 - I'm gonna go. 397 00:19:31,896 --> 00:19:33,620 Have a good night. 398 00:19:33,689 --> 00:19:36,379 - Liza, wait. J--please. 399 00:19:36,448 --> 00:19:40,068 I should apologize for crashing your meeting. 400 00:19:40,137 --> 00:19:44,275 Uh, I--I am trying to find my way around all this, 401 00:19:44,344 --> 00:19:47,689 and I, uh-- I took it out on Don. 402 00:19:47,758 --> 00:19:50,172 And that wasn't fair. 403 00:19:50,241 --> 00:19:52,517 You're good at your job. 404 00:19:52,586 --> 00:19:56,827 Millennial needs you to survive right now. 405 00:19:56,896 --> 00:19:59,379 And I--I don't wanna jeopardize that. 406 00:20:02,448 --> 00:20:04,034 And that's all I wanted to say. 407 00:20:04,103 --> 00:20:05,620 Good night. 408 00:20:05,689 --> 00:20:08,620 - Please, just let me explain. 409 00:20:08,689 --> 00:20:10,758 Maybe if you get to know me. 410 00:20:10,827 --> 00:20:12,862 The real me. 411 00:20:12,931 --> 00:20:15,413 - I--I don't think that's a good idea. 412 00:20:15,482 --> 00:20:18,482 - I'm so sorry that I lied to you. 413 00:20:18,551 --> 00:20:20,896 I just--I care about you so much. 414 00:20:20,965 --> 00:20:22,586 I--I need you to know that. 415 00:20:22,655 --> 00:20:26,068 - And I need you to forget about it. 416 00:20:41,758 --> 00:20:44,689 - This restaurant is lovely. 417 00:20:44,758 --> 00:20:46,344 - Try to sound less surprised. 418 00:20:46,413 --> 00:20:49,275 - I'm sorry, it's just-- - Staten Island. 419 00:20:49,344 --> 00:20:53,206 We've got nice places too. You just never tried 'em. 420 00:20:53,275 --> 00:20:55,482 Amy, we didn't order that. 421 00:20:58,000 --> 00:21:02,344 - Compliments of Mr. De Rosa. 422 00:21:06,206 --> 00:21:07,724 - No, nothing. 423 00:21:07,793 --> 00:21:10,448 Just, the other night at my party we played Mafia. 424 00:21:10,517 --> 00:21:12,068 And now... 425 00:21:12,137 --> 00:21:13,482 - Okay, two things. 426 00:21:13,551 --> 00:21:16,482 One, don't say that out loud again. 427 00:21:16,551 --> 00:21:20,448 And two, Mr. D is on the City Council. 428 00:21:22,448 --> 00:21:24,724 - But, I mean, you-- you did something for him? 429 00:21:24,793 --> 00:21:27,275 - Yeah, I put new copper pipes in his summer house. 430 00:21:27,344 --> 00:21:30,103 Turned it around quick so he could throw a campaign event. 431 00:21:32,758 --> 00:21:35,275 - Exquisite. Who sent this over? 432 00:21:35,344 --> 00:21:36,482 - I did. 433 00:21:36,551 --> 00:21:38,103 - I can't let you buy that for me. 434 00:21:38,172 --> 00:21:40,344 That is a $500 bottle. 435 00:21:40,413 --> 00:21:44,827 - I know. I'm trying to impress you. 436 00:21:44,896 --> 00:21:46,379 First date. Don't get used to it. 437 00:21:53,517 --> 00:21:55,000 - We should've ordered second entrées. 438 00:21:55,068 --> 00:21:56,896 Maxed out the Empirical expense account. 439 00:21:56,965 --> 00:21:59,103 Those things are relics. 440 00:22:01,724 --> 00:22:04,068 Oh, thank you. - Didn't go through. 441 00:22:04,137 --> 00:22:06,482 Would you like to try another card? 442 00:22:06,551 --> 00:22:08,551 - Uh, okay. 443 00:22:10,275 --> 00:22:13,206 Uh... Just... 444 00:22:13,275 --> 00:22:15,103 - Yeah. 445 00:22:15,172 --> 00:22:17,172 - Thank you. 446 00:22:17,241 --> 00:22:19,034 - Shit. 447 00:22:19,103 --> 00:22:21,620 This is embarrassing. I guess I'm a relic too. 448 00:22:21,689 --> 00:22:25,068 You write for "Vanity Fair." 449 00:22:25,137 --> 00:22:27,344 And "Vogue." - Wrote. 450 00:22:27,413 --> 00:22:29,000 Past tense. 451 00:22:29,068 --> 00:22:31,413 Magazines are dying even faster than books. 452 00:22:31,482 --> 00:22:35,172 This is what I write now. 453 00:22:35,241 --> 00:22:38,172 - "You won't believe which of these sexy stars is trans." 454 00:22:38,241 --> 00:22:39,896 Is he? - Nope. 455 00:22:39,965 --> 00:22:41,793 But you have to click through 19 photos and 6 ads 456 00:22:41,862 --> 00:22:43,620 to find that out. 457 00:22:43,689 --> 00:22:46,827 I'm barely pulling in what I made in my twenties. 458 00:22:46,896 --> 00:22:49,172 - But you're out at A-list parties every night. 459 00:22:49,241 --> 00:22:51,206 - Free food. Open bar. 460 00:22:51,275 --> 00:22:53,172 Gift bags. . 461 00:22:53,241 --> 00:22:55,275 Oh, God. 462 00:22:56,965 --> 00:23:01,034 - Well, look, none of us is exactly who we say we are. 463 00:23:01,103 --> 00:23:03,034 I've been there. I'll get dinner. 464 00:23:03,103 --> 00:23:06,000 - No, I can't. It is too pathetic. 465 00:23:06,068 --> 00:23:07,517 There's a 20. - Hey. 466 00:23:07,586 --> 00:23:10,620 - Uh, this gift card has $14. 467 00:23:10,689 --> 00:23:13,206 And for the tip. 468 00:23:13,275 --> 00:23:14,862 Solid hustle. - Yeah. 469 00:23:14,931 --> 00:23:16,620 Could we go, before she realizes that her tip 470 00:23:16,689 --> 00:23:19,000 is only half a latte? 471 00:23:19,068 --> 00:23:20,862 - No, I'm serious. I feel bad. 472 00:23:20,931 --> 00:23:23,586 Okay. - Phone, wallet, purse, go. 473 00:23:23,655 --> 00:23:25,172 Casual, casual, nothing's wrong. 474 00:23:25,241 --> 00:23:27,172 Everything's wrong. Go. - Okay, ah! 475 00:23:27,241 --> 00:23:29,586 - She's coming. She does not look happy. 476 00:23:31,000 --> 00:23:33,655 It's all right. Thank you. 477 00:23:33,724 --> 00:23:35,482 - Oh, God. 478 00:23:38,206 --> 00:23:41,551 - Okay, well, we can't end the night like that. 479 00:23:41,620 --> 00:23:45,000 Let's see. Uh...oh. 480 00:23:45,068 --> 00:23:47,000 There's a Cinema Society premiere. 481 00:23:47,068 --> 00:23:49,862 I am, uh, on Andrew Saffir's list. 482 00:23:49,931 --> 00:23:52,172 - Uh, it doesn't matter. 483 00:23:52,241 --> 00:23:55,517 The alcohol's top shelf and the food's great. 484 00:23:55,586 --> 00:23:58,206 Are you in? 485 00:23:58,275 --> 00:24:00,034 - I'm in. 34675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.