All language subtitles for Younger.S05E03.The.End.of.the.Tour.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,517 --> 00:00:10,965 - So let's talk about the 2011 2 00:00:11,034 --> 00:00:12,724 White House Correspondents' dinner. 3 00:00:12,793 --> 00:00:14,310 Do you think maybe you trolled Donald Trump 4 00:00:14,379 --> 00:00:15,448 into running for president? 5 00:00:15,517 --> 00:00:17,172 honestly, 6 00:00:17,241 --> 00:00:18,724 the most memorable part 7 00:00:18,793 --> 00:00:20,827 of that night for me was-- 8 00:00:20,896 --> 00:00:23,586 was knowing that the president had just authorized 9 00:00:23,655 --> 00:00:26,310 a secret raid to take out bin Laden. 10 00:00:26,379 --> 00:00:28,310 And watching all these people 11 00:00:28,379 --> 00:00:29,931 who are gonna have to report on it, 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,517 at the break of dawn, 13 00:00:31,586 --> 00:00:35,344 just get wasted. 14 00:00:35,413 --> 00:00:37,517 - I actually remember that night very, very well. 15 00:00:37,586 --> 00:00:39,724 Um, do you have any plans on going back to D.C.? 16 00:00:39,793 --> 00:00:43,172 - No, I'm happy doing the podcast and consulting. 17 00:00:43,241 --> 00:00:45,137 You know, I'm definitely hoping to find some time 18 00:00:45,206 --> 00:00:47,068 later this year to write a memoir. 19 00:00:47,137 --> 00:00:49,379 - Kelsey. Lorraine. Peters. 20 00:00:49,448 --> 00:00:52,172 - Lauren, you gotta knock. - You got onto Yara. 21 00:00:52,241 --> 00:00:55,068 - You got onto Yara! 22 00:00:55,137 --> 00:00:57,137 Dude, it's the dating app you have to apply for. 23 00:00:57,206 --> 00:00:58,758 - Okay, I--I did not apply. 24 00:00:58,827 --> 00:01:00,137 - Oh, my God, know me better, please. 25 00:01:00,206 --> 00:01:01,724 Come on. I applied for you. 26 00:01:01,793 --> 00:01:03,241 Okay, look, we have Wall Street, 27 00:01:03,310 --> 00:01:05,551 Wall Street, ooh DJ? - Oh, my God. 28 00:01:05,620 --> 00:01:07,551 This looks like every other terrible dating app. 29 00:01:09,103 --> 00:01:11,517 - Yo, some of us need to shower. 30 00:01:11,586 --> 00:01:13,724 - Kelsey got onto Yara. - Wow. 31 00:01:13,793 --> 00:01:15,793 Wait, wait, this is like Tinder for the Illuminati, right? 32 00:01:15,862 --> 00:01:17,482 - Yes, and she's acting like she's too cool for it. 33 00:01:17,551 --> 00:01:19,206 - I am not. I need ten more minutes to get ready. 34 00:01:19,275 --> 00:01:21,517 - Wait, wait, wait, will you just swipe a little bit? 35 00:01:21,586 --> 00:01:23,448 Ah. - Okay, no. 36 00:01:23,517 --> 00:01:26,000 Look at those eyes. Oh, hi there. 37 00:01:26,965 --> 00:01:29,310 - Uh. Thi--this is Anna. 38 00:01:29,379 --> 00:01:31,517 Kelsey just got onto Yara, the dating app. 39 00:01:33,034 --> 00:01:35,034 - Yeah. - That's so cool. 40 00:01:35,103 --> 00:01:36,896 - Okay, okay, I need to finish getting ready. 41 00:01:36,965 --> 00:01:38,206 - This is going to be so much fun. 42 00:01:38,275 --> 00:01:40,310 - Oh, it already is! It's so fun. 43 00:01:40,379 --> 00:01:42,827 - Oh, can I pee, like, really quick? 44 00:01:56,241 --> 00:01:59,000 - Big news. "People" magazine wants to do a feature 45 00:01:59,068 --> 00:02:00,586 on "Marriage Vacation." 46 00:02:00,655 --> 00:02:01,758 - Oh, that's so great! 47 00:02:01,827 --> 00:02:02,862 - About Charles and Pauline 48 00:02:02,931 --> 00:02:04,551 getting back together. 49 00:02:04,620 --> 00:02:06,517 - Wow. - They even want to pay 50 00:02:06,586 --> 00:02:08,689 for a vow renewal ceremony in Hawaii. 51 00:02:08,758 --> 00:02:12,965 - Oh. My gosh, that's amazing. 52 00:02:13,034 --> 00:02:15,103 - Don't think you'll be going. - Hm. 53 00:02:15,172 --> 00:02:16,689 - I just heard about "People" magazine. 54 00:02:16,758 --> 00:02:18,724 - Oh. We are so excited. 55 00:02:18,793 --> 00:02:20,275 - That's not happening. 56 00:02:20,344 --> 00:02:22,586 Pauline and I are 57 00:02:22,655 --> 00:02:24,413 getting a divorce. 58 00:02:24,482 --> 00:02:26,172 - Oh, Charles. 59 00:02:26,241 --> 00:02:28,000 I am so sorry. 60 00:02:29,344 --> 00:02:31,448 Uh, what are we going to do about the book tour? 61 00:02:31,517 --> 00:02:32,965 It starts tomorrow. 62 00:02:33,034 --> 00:02:35,241 - Everything goes forward as planned. 63 00:02:35,310 --> 00:02:36,586 I was never part of the publicity. 64 00:02:36,655 --> 00:02:38,862 - Not officially, but the book 65 00:02:38,931 --> 00:02:40,586 has been gaining momentum because people thought 66 00:02:40,655 --> 00:02:42,551 it resulted in the author and her husband 67 00:02:42,620 --> 00:02:44,620 getting back together. 68 00:02:44,689 --> 00:02:47,103 - I don't know what to say, Diana. 69 00:02:47,172 --> 00:02:50,517 I'm not going to live my life to fit the novel. 70 00:03:15,172 --> 00:03:17,724 - So Obama's former speechwriter, Jake Devereux, 71 00:03:17,793 --> 00:03:19,655 is making the rounds with a memoir, 72 00:03:19,724 --> 00:03:21,827 and I think it would be great "get" for Millennial. 73 00:03:21,896 --> 00:03:24,000 - Or Empirical. Now, I've been planning on going 74 00:03:24,068 --> 00:03:25,517 after Devereux for weeks. 75 00:03:25,586 --> 00:03:27,275 - Who doesn't love a planner, but I actually 76 00:03:27,344 --> 00:03:29,172 have a meeting set with him tomorrow in D.C. 77 00:03:29,241 --> 00:03:31,965 - So do I. Maybe you should think about cancelling yours. 78 00:03:32,034 --> 00:03:33,310 - Work together. 79 00:03:33,379 --> 00:03:34,689 Jake Devereux's book will be big. 80 00:03:34,758 --> 00:03:35,931 So whoever gets him, 81 00:03:36,000 --> 00:03:37,620 it'll be a win for the company. 82 00:03:43,103 --> 00:03:45,137 - And I mean, can you believe this timing? 83 00:03:45,206 --> 00:03:46,827 Just as the book about our marriage comes out, 84 00:03:46,896 --> 00:03:47,965 he wants a divorce. 85 00:03:49,758 --> 00:03:52,137 - I don't know. I guess. 86 00:03:52,206 --> 00:03:54,310 I'm mostly just focused on how everyone else 87 00:03:54,379 --> 00:03:55,793 is going to react to the news. 88 00:03:55,862 --> 00:03:57,517 The girls, you two, 89 00:03:57,586 --> 00:03:59,241 everyone who's gonna come hear me read. 90 00:03:59,310 --> 00:04:00,379 - It's none of their business. 91 00:04:00,448 --> 00:04:01,689 - I made it their business. 92 00:04:01,758 --> 00:04:03,034 People are gonna want to know 93 00:04:03,103 --> 00:04:05,034 how's the real life Kate and Karl? 94 00:04:05,103 --> 00:04:07,724 - Say they're doing great. Never been better. 95 00:04:09,620 --> 00:04:11,517 - Postpone the truth. 96 00:04:11,586 --> 00:04:12,862 At least until you make 97 00:04:12,931 --> 00:04:14,862 the "New York Times" Best Seller List. 98 00:04:21,103 --> 00:04:23,689 - I, uh... 99 00:04:23,758 --> 00:04:27,379 I think, once you've created a story, 100 00:04:27,448 --> 00:04:30,034 other people want to believe it as much as you do. 101 00:04:30,103 --> 00:04:34,034 - So true. Honesty can be very self-indulgent. 102 00:04:34,103 --> 00:04:35,862 - I don't know. I'm a terrible liar. 103 00:04:35,931 --> 00:04:37,965 - Just talk about your relationship when it was good. 104 00:04:38,034 --> 00:04:40,379 It's really just a lie of verb tenses. 105 00:04:40,448 --> 00:04:41,724 We could practice. 106 00:04:42,896 --> 00:04:44,206 - Okay. 107 00:04:44,275 --> 00:04:46,862 Uh, let's see. When it was good... 108 00:04:46,931 --> 00:04:48,965 Ah, this is gonna make me sad. 109 00:04:50,448 --> 00:04:51,793 Well... 110 00:04:52,758 --> 00:04:55,034 He used to write me these-- 111 00:04:55,103 --> 00:04:58,310 He...writes me 112 00:04:58,379 --> 00:05:00,689 these little love poems on sticky notes 113 00:05:00,758 --> 00:05:02,241 and puts them in the book I'm reading. 114 00:05:02,310 --> 00:05:03,551 - That's a good one. 115 00:05:03,620 --> 00:05:04,724 Yeah. 116 00:05:04,793 --> 00:05:06,931 And when we go to the country 117 00:05:07,000 --> 00:05:08,689 in the summer 118 00:05:08,758 --> 00:05:11,034 we always make love outside. 119 00:05:11,103 --> 00:05:12,586 Aw. 120 00:05:12,655 --> 00:05:14,965 - And now we're never going to make love again. 121 00:05:15,034 --> 00:05:17,137 - That's enough. Very, very good. 122 00:05:17,206 --> 00:05:19,068 - You probably don't need to get that detailed. 123 00:05:19,137 --> 00:05:20,896 - The bottle. 124 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 - Hi. 125 00:05:34,517 --> 00:05:36,068 How are you? 126 00:05:36,137 --> 00:05:38,793 - Um. I'm, uh--I'm fine. 127 00:05:38,862 --> 00:05:42,275 - I was, um, surprised to hear about you and Pauline. 128 00:05:42,344 --> 00:05:45,551 I guess maybe I thought it was working out. 129 00:05:47,000 --> 00:05:49,344 This must be really tough on you and the girls. 130 00:05:50,517 --> 00:05:52,448 - Actually, it has been tough. 131 00:05:53,827 --> 00:05:56,206 - Anytime you need me, I'm here. 132 00:05:56,275 --> 00:06:00,137 Uh, I mean, not here here. I know this isn't a good place. 133 00:06:00,206 --> 00:06:02,655 - Uh, yeah. Yeah, it's not. 134 00:06:02,724 --> 00:06:06,793 How about we get together after Pauline's book tour? 135 00:06:06,862 --> 00:06:10,793 There is a lot that I want to talk to you about. 136 00:06:10,862 --> 00:06:12,310 - Of course. 137 00:06:13,620 --> 00:06:15,000 I look forward to it. 138 00:06:28,413 --> 00:06:30,689 - "And that night at the dinner table 139 00:06:30,758 --> 00:06:32,827 "in front of the kids, 140 00:06:32,896 --> 00:06:34,931 "he took my hand, 141 00:06:35,000 --> 00:06:39,103 "and for the second time in our relationship, 142 00:06:39,172 --> 00:06:40,827 he proposed." 143 00:06:47,551 --> 00:06:49,137 - Thank you, Pauline. 144 00:06:49,206 --> 00:06:50,862 What a special treat for us 145 00:06:50,931 --> 00:06:52,655 having you hear at Temple Israel. 146 00:06:52,724 --> 00:06:54,551 - Well, thank you so much for having me. 147 00:06:54,620 --> 00:06:57,379 - Ooh, I see a lot of familiar faces in the crowd 148 00:06:57,448 --> 00:07:00,310 who can't wait to get up and ask questions. 149 00:07:00,379 --> 00:07:03,275 Please, queue up at the microphone. 150 00:07:03,344 --> 00:07:04,517 - Ooh. 151 00:07:04,586 --> 00:07:06,000 - Goodness. 152 00:07:07,310 --> 00:07:09,896 - Hi, Pauline. Fern Hirsch. - Hi, Fern. 153 00:07:09,965 --> 00:07:11,896 - Can you talk a little bit about the process? 154 00:07:11,965 --> 00:07:13,758 - No. 155 00:07:13,827 --> 00:07:17,172 The process of getting back together with your husband. 156 00:07:17,241 --> 00:07:18,931 - Oh, um. 157 00:07:19,000 --> 00:07:21,379 - Smile. - I am. 158 00:07:21,448 --> 00:07:22,931 - Um. 159 00:07:25,482 --> 00:07:26,896 Um. 160 00:07:26,965 --> 00:07:28,655 You know, 161 00:07:28,724 --> 00:07:30,379 working together brought us closer. 162 00:07:30,448 --> 00:07:33,896 I think we were able to really 163 00:07:33,965 --> 00:07:36,551 rediscover ourselves as partners. 164 00:07:36,620 --> 00:07:37,655 - You didn't seem like strangers 165 00:07:37,724 --> 00:07:38,724 after all of that time apart? 166 00:07:38,793 --> 00:07:39,862 I know I would. 167 00:07:39,931 --> 00:07:41,620 - Suddenly it's the Fern show. 168 00:07:41,689 --> 00:07:45,034 - You know, sometimes sex is better with a stranger. 169 00:07:52,241 --> 00:07:53,482 - I think she'll be better one-on-one. 170 00:07:53,551 --> 00:07:55,172 - She has to be. 171 00:07:55,241 --> 00:07:57,172 - Pauline Turner Brooks, 172 00:07:57,241 --> 00:07:58,931 thank you for being on Bookworm. 173 00:07:59,000 --> 00:08:01,172 - Thank you, Michael, and I'm so sorry 174 00:08:01,241 --> 00:08:03,379 I couldn't join you in LA. - As am I. 175 00:08:03,448 --> 00:08:06,724 Well let's jump right in. What a story. 176 00:08:06,793 --> 00:08:08,793 It's like fiction meets memoir. 177 00:08:08,862 --> 00:08:12,137 - Yes. Yes, but mostly fiction. 178 00:08:12,206 --> 00:08:15,379 - Well, the way you talk about your husband 179 00:08:15,448 --> 00:08:17,689 and your life together 180 00:08:17,758 --> 00:08:20,310 they say that God is in the details. 181 00:08:20,379 --> 00:08:22,931 - Or the devil, depending on who you ask. 182 00:08:23,000 --> 00:08:27,965 - Well may I ask, how is your real 183 00:08:28,034 --> 00:08:29,758 - You just did. - We knew he would. 184 00:08:29,827 --> 00:08:31,275 - Oh. 185 00:08:31,344 --> 00:08:32,931 It's... 186 00:08:33,000 --> 00:08:35,034 Um. 187 00:08:35,103 --> 00:08:36,620 It's, uh-- 188 00:08:36,689 --> 00:08:38,793 - Land the plane, land the plane. 189 00:08:38,862 --> 00:08:40,758 - It's...good. 190 00:08:41,655 --> 00:08:43,344 It's really good. 191 00:08:43,413 --> 00:08:45,034 - Okay, I think she's got this. 192 00:08:45,103 --> 00:08:46,482 - You wrote in your book 193 00:08:46,551 --> 00:08:48,620 that your sex life had become 194 00:08:48,689 --> 00:08:50,689 routine but serviceable 195 00:08:50,758 --> 00:08:55,724 like the many Italian bistros on the Upper East Side. 196 00:08:55,793 --> 00:08:59,275 What kind of restaurant would you say your sex life 197 00:08:59,344 --> 00:09:01,655 is like now since the "vacation"? 198 00:09:02,655 --> 00:09:04,379 - Well... 199 00:09:04,448 --> 00:09:06,379 It's hot. 200 00:09:06,448 --> 00:09:08,655 So... 201 00:09:08,724 --> 00:09:10,551 Thai, I guess? 202 00:09:10,620 --> 00:09:12,310 Or, um, Korean barbecue? 203 00:09:13,586 --> 00:09:16,000 We have a hot 204 00:09:16,068 --> 00:09:19,827 Korean barbecue sex and it's just so... 205 00:09:19,896 --> 00:09:22,068 So... 206 00:09:22,965 --> 00:09:25,655 Spicy. 207 00:09:32,000 --> 00:09:34,241 - So there's so many people-- Brad Pitt, George Clooney, 208 00:09:34,310 --> 00:09:35,931 Leonardo DiCaprio-- 209 00:09:36,000 --> 00:09:39,896 and these guys, they are really good at basketball. 210 00:09:39,965 --> 00:09:43,103 But none of them have the guts to guard the president. 211 00:09:43,172 --> 00:09:44,724 So I have to. 212 00:09:44,793 --> 00:09:46,448 - And I'm... 213 00:09:46,517 --> 00:09:48,448 you know, terrible. 214 00:09:48,517 --> 00:09:51,344 They called me "All-Day" because that's how long 215 00:09:51,413 --> 00:09:52,862 the president could score on me. 216 00:09:55,103 --> 00:09:56,448 - Aw, that still had to be fun though. 217 00:09:56,517 --> 00:09:58,965 - Imagine all your heroes laughing at you. 218 00:09:59,034 --> 00:10:01,551 - Come on, it didn't bruise your reputation too bad. 219 00:10:01,620 --> 00:10:04,068 I've seen the pictures of you hanging out with movie stars. 220 00:10:04,137 --> 00:10:05,517 - Yeah, even dating a couple. 221 00:10:05,586 --> 00:10:07,551 - Definitely not putting that in the book. 222 00:10:07,620 --> 00:10:10,241 - Well, even if you don't, though I think you should, 223 00:10:10,310 --> 00:10:12,000 your book is gonna be a best seller. 224 00:10:12,068 --> 00:10:13,551 - Yes. 225 00:10:13,620 --> 00:10:15,310 You just have to publish with the right place. 226 00:10:15,379 --> 00:10:16,482 And, of course, that's Empirical. 227 00:10:16,551 --> 00:10:18,137 - Or Millennial. 228 00:10:18,206 --> 00:10:20,724 We have a great track record. 229 00:10:20,793 --> 00:10:23,689 Our goal is to publish authors with original voices. 230 00:10:23,758 --> 00:10:25,586 We also just signed a first-look deal 231 00:10:25,655 --> 00:10:27,793 with Reese Witherspoon's production company, 232 00:10:27,862 --> 00:10:30,413 which puts us in a very unique position. 233 00:10:30,482 --> 00:10:32,655 - And one of the benefits of going with Empirical 234 00:10:32,724 --> 00:10:34,310 there is no big, splashy, 235 00:10:34,379 --> 00:10:36,344 female-focused production company attached. 236 00:10:36,413 --> 00:10:38,758 So you can shop your book around anywhere you want. 237 00:10:38,827 --> 00:10:40,620 And you can keep all the money for yourself. 238 00:10:40,689 --> 00:10:42,448 - Either way you go, 239 00:10:42,517 --> 00:10:43,724 you'll make a great choice. 240 00:10:48,482 --> 00:10:50,827 - You killed that. - Thank you. 241 00:10:50,896 --> 00:10:52,689 You didn't do so bad yourself. 242 00:10:52,758 --> 00:10:55,793 - Mm, but you know he's gonna go with me, right? 243 00:10:55,862 --> 00:10:59,241 You know what? I love your confidence. 244 00:10:59,310 --> 00:11:01,655 Sometimes it's even sexy. 245 00:11:03,482 --> 00:11:05,310 Sometimes. 246 00:11:10,689 --> 00:11:14,241 Can I do half regular and half sweet potato? 247 00:11:14,310 --> 00:11:16,758 Great. Thank you. 248 00:12:11,965 --> 00:12:13,758 - Yeah, later. 249 00:12:13,827 --> 00:12:16,034 - Thanks, again. - Oh, you're welcome. 250 00:12:16,103 --> 00:12:17,620 Bye. 251 00:12:19,689 --> 00:12:21,965 - Yeah, Josh, y'girl was loose 252 00:12:22,034 --> 00:12:23,896 in the house and asked to borrow some eyeliner. 253 00:12:23,965 --> 00:12:25,310 Let me tell you something about the eyes. 254 00:12:25,379 --> 00:12:26,896 They are the window to the soul. 255 00:12:26,965 --> 00:12:28,827 They are also the doorway to disease and infection. 256 00:12:28,896 --> 00:12:30,482 - You didn't have to let her use it. 257 00:12:30,551 --> 00:12:31,862 - I shouldn't have been asked, dude. 258 00:12:31,931 --> 00:12:33,344 We're all living in this tiny apartment. 259 00:12:33,413 --> 00:12:35,172 Can we please just set some ground rules 260 00:12:35,241 --> 00:12:37,310 about bringing people home? - Okay, okay, fine. 261 00:12:37,379 --> 00:12:39,344 Yes. Can we do it over food though? 262 00:12:39,413 --> 00:12:41,241 I'm starving. - Thought you'd never ask. 263 00:12:41,310 --> 00:12:42,620 Let's go. 264 00:12:44,931 --> 00:12:46,344 All right, you have to walk them 265 00:12:46,413 --> 00:12:48,344 to and from the front door, okay? 266 00:12:48,413 --> 00:12:51,448 No roamers, no moaners, no giving out the Wi-Fi code. 267 00:12:51,517 --> 00:12:53,172 Oh, and they can have coffee, but they may not 268 00:12:53,241 --> 00:12:55,172 have the cold brew. - Okay, calm down. 269 00:12:55,241 --> 00:12:57,482 I just got out of a terrible break up. 270 00:12:57,551 --> 00:12:59,137 - Mm-hmm. - I'm gonna be having 271 00:12:59,206 --> 00:13:01,655 a lot of sex. That's just what you do. 272 00:13:01,724 --> 00:13:03,620 - Some people journal furiously about how 273 00:13:03,689 --> 00:13:05,103 they wish they're relationship had ended, 274 00:13:05,172 --> 00:13:07,068 and then they find a surrogate relationship 275 00:13:07,137 --> 00:13:08,931 where they can re-create the break-up on their terms. 276 00:13:09,000 --> 00:13:10,655 You know, I'm just saying everybody's different. 277 00:13:10,724 --> 00:13:13,413 - Okay, I ju--I need to break this pattern. 278 00:13:13,482 --> 00:13:16,310 All right? I want to be the guy that's into random hook-ups, 279 00:13:16,379 --> 00:13:18,862 not the guy who just keeps falling in love with everyone. 280 00:13:18,931 --> 00:13:22,000 - Josh, that is like me saying I want to be athletic. 281 00:13:22,068 --> 00:13:24,586 Okay? I'm serious. You're a born romantic, dude. 282 00:13:24,655 --> 00:13:26,034 There's nothing you can do to change that. 283 00:13:26,103 --> 00:13:27,931 I need to change it. 284 00:13:28,000 --> 00:13:29,379 I just keep getting hurt. 285 00:13:29,448 --> 00:13:30,827 Love just doesn't work for me. 286 00:13:30,896 --> 00:13:32,758 - No, but it will. Okay, listen. 287 00:13:32,827 --> 00:13:34,724 You are gonna meet that perfect person, 288 00:13:34,793 --> 00:13:36,551 and it is all gonna click. 289 00:13:38,827 --> 00:13:41,206 What if it's Liza? 290 00:13:41,275 --> 00:13:44,310 - Listen, if you and Liza are meant to be together, 291 00:13:44,379 --> 00:13:45,931 nothing can keep you apart. 292 00:13:49,137 --> 00:13:50,379 - Yeah. 293 00:13:51,275 --> 00:13:54,034 - Out of all the people I could have met on Yara-- 294 00:13:54,103 --> 00:13:56,241 - I know. I was surprised to see your profile. 295 00:13:56,310 --> 00:13:59,137 And to learn you're interested in men and women. 296 00:14:01,793 --> 00:14:04,000 My friend Lauren applied for me. 297 00:14:04,068 --> 00:14:05,793 - Mm. - Clearly she's more interested 298 00:14:05,862 --> 00:14:07,137 in meeting people for herself. 299 00:14:07,206 --> 00:14:09,034 - Uh-huh, sure. 300 00:14:26,517 --> 00:14:28,517 I'll be right back. - No rush. 301 00:14:51,241 --> 00:14:52,586 - Good morning. 302 00:14:52,655 --> 00:14:54,241 - Good morning. 303 00:14:57,758 --> 00:14:59,241 Um. 304 00:14:59,310 --> 00:15:01,068 There are bagels in the lobby. 305 00:15:01,137 --> 00:15:03,758 - Yeah, I'm good. I'm actually meeting somebody. 306 00:15:04,724 --> 00:15:06,586 - Me too. 307 00:15:06,655 --> 00:15:07,724 - Hey, guys. 308 00:15:07,793 --> 00:15:09,206 - Hey. - Hi, Jake. 309 00:15:09,275 --> 00:15:10,586 - Sorry, I can't stay for breakfast. 310 00:15:10,655 --> 00:15:12,758 I'm doing HuffPo Live in an hour. 311 00:15:12,827 --> 00:15:15,931 Um, so, look, I was really impressed 312 00:15:16,000 --> 00:15:18,448 with what you guys had to say, and I know the importance 313 00:15:18,517 --> 00:15:20,448 of surrounding yourself with smart people 314 00:15:20,517 --> 00:15:23,724 so I decided that I would like to work with you. 315 00:15:23,793 --> 00:15:26,206 - Both of you. 316 00:15:28,206 --> 00:15:29,551 Can we do that? 317 00:15:32,172 --> 00:15:35,344 - There are a few reasons. 318 00:15:35,413 --> 00:15:39,344 But we can figure that out. - Okay, fantastic. 319 00:15:39,413 --> 00:15:41,000 I feel really good about this. 320 00:15:41,068 --> 00:15:42,551 - Good. - I'm glad. 321 00:15:42,620 --> 00:15:45,758 - Great, so my lawyer will be in touch. 322 00:15:45,827 --> 00:15:49,137 And I'm super excited, so I'll see ya. 323 00:15:50,655 --> 00:15:52,206 - Hey, Jake. 324 00:15:52,275 --> 00:15:53,586 Are you sure? 325 00:15:53,655 --> 00:15:56,103 You know, sometimes three's a crowd. 326 00:15:56,172 --> 00:15:58,241 - I mean one thing no other publishing house 327 00:15:58,310 --> 00:15:59,586 is offering is two amazing editors. 328 00:15:59,655 --> 00:16:01,862 I'm a first-time author. 329 00:16:01,931 --> 00:16:04,275 I need all the help I can get. 330 00:16:04,344 --> 00:16:05,379 - Okay. 331 00:16:06,896 --> 00:16:08,379 Oh, um, 332 00:16:08,448 --> 00:16:09,931 I saw you on Yara. 333 00:16:10,000 --> 00:16:13,310 Yeah, I saw you too. 334 00:16:33,551 --> 00:16:34,620 Pauline is unhinged. 335 00:16:34,689 --> 00:16:35,965 She cries every time 336 00:16:36,034 --> 00:16:38,448 she's asked about your relationship. 337 00:16:38,517 --> 00:16:39,689 - Ah. 338 00:16:39,758 --> 00:16:41,206 I knew that talking about 339 00:16:41,275 --> 00:16:44,275 the break up would be hard, but this-- 340 00:16:44,344 --> 00:16:45,931 This, uh... 341 00:16:46,000 --> 00:16:47,620 That is truly unexpected. 342 00:16:47,689 --> 00:16:51,620 - Uh, she's actually telling people that, um, 343 00:16:51,689 --> 00:16:53,000 that you're still together. 344 00:16:53,068 --> 00:16:55,000 I thought it might be a bad idea, but 345 00:16:55,068 --> 00:16:58,655 it's so hard to push back with such raw subject matter. 346 00:16:58,724 --> 00:17:02,586 - It's not your fault. This is uncharted territory. 347 00:17:02,655 --> 00:17:03,931 - Ugh, I had such high hopes. 348 00:17:04,000 --> 00:17:06,413 - Well, this book 349 00:17:06,482 --> 00:17:09,344 may not be what the company hoped it would be. 350 00:17:09,413 --> 00:17:13,551 - It's definitely not what Pauline hoped it would be. 351 00:17:13,620 --> 00:17:15,275 - Yeah. 352 00:17:15,344 --> 00:17:19,103 I'm sorry, Diana, for making your job harder. 353 00:17:20,758 --> 00:17:24,965 - Charles, maybe you should go tonight in my place. 354 00:17:25,034 --> 00:17:28,206 - Wouldn't that just support this fallacy? 355 00:17:28,275 --> 00:17:29,931 - You're not supporting her lie. 356 00:17:30,000 --> 00:17:32,068 You're supporting her. 357 00:17:43,827 --> 00:17:45,827 - Liza, sorry I'm late. - Hi, it's okay. 358 00:17:45,896 --> 00:17:48,827 How are you feeling? - Ah, nervous. 359 00:17:48,896 --> 00:17:50,379 - All right, well I'm gonna talk to moderator 360 00:17:50,448 --> 00:17:51,620 before the Q&A starts. 361 00:17:51,689 --> 00:17:52,758 Hopefully I can get him to stick 362 00:17:52,827 --> 00:17:54,068 to questions about the novel. 363 00:17:54,137 --> 00:17:55,896 You know you'd think 364 00:17:55,965 --> 00:17:57,620 the lying would get easier, 365 00:17:57,689 --> 00:17:59,689 but the more it accumulates the harder it gets. 366 00:17:59,758 --> 00:18:01,172 Yeah. 367 00:18:01,241 --> 00:18:03,172 Believe what you're saying is true. 368 00:18:03,241 --> 00:18:05,482 Keep your answers short, and remember, these people 369 00:18:05,551 --> 00:18:07,448 are here because you gave them hope. 370 00:18:07,517 --> 00:18:09,517 - Yep, false hope. 371 00:18:09,586 --> 00:18:11,517 - Hope that they could have the lives they wanted. 372 00:18:11,586 --> 00:18:14,344 It doesn't necessarily mean saving their marriage. 373 00:18:14,413 --> 00:18:16,103 That can mean anything. 374 00:18:16,172 --> 00:18:19,068 - Okay. Thanks, Liza. 375 00:18:23,862 --> 00:18:25,827 "It was a Tuesday. 376 00:18:25,896 --> 00:18:28,862 "Corina had piano lessons and Jamie had ballet. 377 00:18:28,931 --> 00:18:33,103 "I was back in the routine, and it felt like I never left. 378 00:18:33,172 --> 00:18:34,931 The one difference was..." - Hey. 379 00:18:35,000 --> 00:18:37,206 No statements and no two-part questions. 380 00:18:37,275 --> 00:18:38,655 And try not to pick someone who came here 381 00:18:38,724 --> 00:18:40,000 for advice on their love life. 382 00:18:40,068 --> 00:18:41,275 - How am I supposed to know that? 383 00:18:41,344 --> 00:18:42,655 - Oh, you can tell. 384 00:18:42,724 --> 00:18:44,551 - "And that night at the dinner table 385 00:18:44,620 --> 00:18:46,137 "in front of the kids, 386 00:18:46,206 --> 00:18:47,758 "he took my hand, 387 00:18:47,827 --> 00:18:51,103 "and for the second time in our relationship, 388 00:18:51,172 --> 00:18:52,793 he proposed." 389 00:18:59,172 --> 00:19:00,206 Thank you. 390 00:19:00,275 --> 00:19:02,275 - Thank you, Pauline. 391 00:19:02,344 --> 00:19:04,758 Now we'll take some questions from the audience. 392 00:19:04,827 --> 00:19:06,172 - Oh, no, too eager. Keep going. 393 00:19:06,241 --> 00:19:08,724 - Yes, over here on the right. 394 00:19:08,793 --> 00:19:10,068 - Mm-mm. 395 00:19:11,413 --> 00:19:13,241 - Hi, Pauline. 396 00:19:13,310 --> 00:19:15,172 Beth. - Hi, Beth. 397 00:19:15,241 --> 00:19:16,793 - Love your book. 398 00:19:16,862 --> 00:19:18,206 - Aw, thank you. 399 00:19:18,275 --> 00:19:19,862 - I have a personal question. 400 00:19:19,931 --> 00:19:21,413 - Oh, of course you do. 401 00:19:21,482 --> 00:19:23,000 - How's it working between you 402 00:19:23,068 --> 00:19:24,758 and the real 403 00:19:27,000 --> 00:19:28,206 - Um, it's... 404 00:19:29,275 --> 00:19:31,482 It's 405 00:19:31,551 --> 00:19:33,206 Well, the truth is-- 406 00:19:40,413 --> 00:19:42,862 The truth is 407 00:19:42,931 --> 00:19:45,172 my marriage was over before I left. 408 00:19:46,586 --> 00:19:49,068 And no matter what I did, 409 00:19:49,137 --> 00:19:50,793 no matter what he did, 410 00:19:50,862 --> 00:19:52,482 it wasn't gonna get fixed. 411 00:19:55,586 --> 00:19:58,034 This story is a fantasy. 412 00:19:58,103 --> 00:20:00,620 It's how I imagined it for the couple in the book 413 00:20:00,689 --> 00:20:03,344 because I like happy endings. 414 00:20:03,413 --> 00:20:05,344 But for me, 415 00:20:05,413 --> 00:20:09,275 my story isn't over. 416 00:20:09,344 --> 00:20:12,068 And my happy ending is still out there. 417 00:20:17,586 --> 00:20:19,241 Thank you. 418 00:20:24,241 --> 00:20:26,241 - Okay, next question. 419 00:20:31,275 --> 00:20:32,896 - Charles, hi. - Hi. 420 00:20:32,965 --> 00:20:34,551 - I didn't know you were going to be here tonight. 421 00:20:34,620 --> 00:20:37,586 - I heard that Pauline was having a hard time. 422 00:20:37,655 --> 00:20:39,896 And I assumed that lying was your idea? 423 00:20:41,206 --> 00:20:42,586 - Charles. 424 00:20:43,724 --> 00:20:45,586 Hi. - Hi. 425 00:20:45,655 --> 00:20:48,172 - I'm glad you came. - Me too. 426 00:20:48,241 --> 00:20:51,379 And I know that was hard, but... 427 00:20:51,448 --> 00:20:54,655 being honest was the right thing to do. 428 00:20:57,241 --> 00:20:59,379 Well, I mean, I wasn't truly honest. 429 00:20:59,448 --> 00:21:02,206 If I had been, I would have said 430 00:21:02,275 --> 00:21:05,241 that it was your career and your ambition 431 00:21:05,310 --> 00:21:07,275 that ruined our marriage, not mine. 432 00:21:07,344 --> 00:21:10,965 And that when we got married, I thought we'd be a team. 433 00:21:11,034 --> 00:21:12,758 Right away it was all about you. 434 00:21:12,827 --> 00:21:15,827 I was just there to be your rock. 435 00:21:15,896 --> 00:21:18,137 And you never noticed how unhappy I was 436 00:21:18,206 --> 00:21:21,000 because you didn't want to. 437 00:21:23,172 --> 00:21:25,896 - I'm sorry, Pauline. 438 00:21:25,965 --> 00:21:27,413 I really am. 439 00:21:27,482 --> 00:21:28,931 And you're right. 440 00:21:29,000 --> 00:21:32,344 Sometimes I am blind 441 00:21:32,413 --> 00:21:34,551 to what's right in front of me. 442 00:21:41,000 --> 00:21:42,482 - Charles. 443 00:21:57,724 --> 00:21:59,655 - Charles. 444 00:21:59,724 --> 00:22:02,241 Charles. Wait. 445 00:22:10,000 --> 00:22:12,172 - I think if you're asking, you probably know. 446 00:22:12,241 --> 00:22:14,310 - I thought I did. 447 00:22:14,379 --> 00:22:17,379 - I'm just a woman who lied about her age to get a job. 448 00:22:19,137 --> 00:22:21,758 How long have you-- - It doesn't matter. 449 00:22:21,827 --> 00:22:24,275 What else did you lie about? - Let me explain. 450 00:22:24,344 --> 00:22:27,206 - You betrayed me. 451 00:22:27,275 --> 00:22:31,931 You looked me in the eyes for months and months, 452 00:22:32,000 --> 00:22:35,793 and you pretended to be somebody else entirely. 453 00:22:35,862 --> 00:22:39,551 You are not the kind of person that I want to have in my life. 454 00:22:39,620 --> 00:22:43,689 Unfortunately this company will not survive another scandal. 455 00:22:43,758 --> 00:22:45,413 So from now on 456 00:22:45,482 --> 00:22:49,275 we have a professional, reporting relationship. 457 00:22:49,344 --> 00:22:51,965 - Maybe it would be better if I just left. 458 00:22:55,793 --> 00:22:58,206 - I thought you did all this to get a job. 32761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.