All language subtitles for Younger.S05E01.LizaToo.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,896 --> 00:00:21,034 - Liza! 2 00:00:21,034 --> 00:00:22,586 Hey. - Hey. 3 00:00:22,586 --> 00:00:24,793 - Oh, late last night. 4 00:00:24,793 --> 00:00:27,034 - I thought you were flying there to stop it, 5 00:00:27,034 --> 00:00:28,965 but I guess not. 6 00:00:28,965 --> 00:00:31,034 So, these are real? 7 00:00:31,034 --> 00:00:33,000 It's Josh. 8 00:00:33,000 --> 00:00:36,206 Impetuous, romantic, selfless, a little crazy, 9 00:00:36,206 --> 00:00:38,482 and yes, I think he's making a mistake, 10 00:00:38,482 --> 00:00:40,448 but I'm last person who can tell him that. 11 00:00:40,448 --> 00:00:43,344 - I feel like you are the one person who could tell him that. 12 00:00:43,344 --> 00:00:45,827 - I tried, Kels. I really did. 13 00:00:45,827 --> 00:00:47,344 But it wasn't Josh that wanted me there. 14 00:00:47,344 --> 00:00:49,034 It was Clare. 15 00:00:49,034 --> 00:00:50,931 She wanted pictures of me at the wedding. 16 00:00:50,931 --> 00:00:53,000 It'll come in handy when I vouch for their relationship 17 00:00:53,000 --> 00:00:55,206 to immigration. 18 00:00:55,206 --> 00:00:58,551 - Oh, you got yourself into a pickle. 19 00:00:58,551 --> 00:01:00,551 - Yep, a real pickle. 20 00:01:12,655 --> 00:01:14,275 - Okay, let's take it one step at a time. 21 00:01:16,758 --> 00:01:18,517 Yes. 22 00:01:18,517 --> 00:01:21,586 I will let you know how it goes. 23 00:01:21,586 --> 00:01:23,275 Welcome back. - Thank you. 24 00:01:23,275 --> 00:01:25,586 And sorry for leaving on such short notice. 25 00:01:25,586 --> 00:01:28,931 Josh got married to a girl that I introduced him to. 26 00:01:28,931 --> 00:01:32,413 She's Irish, so they got married in Ireland. 27 00:01:32,413 --> 00:01:35,310 - Right. 28 00:01:35,310 --> 00:01:37,344 - It's really green. 29 00:01:40,896 --> 00:01:42,931 Liza, um, 30 00:01:42,931 --> 00:01:46,310 I've been reviewing 31 00:01:46,310 --> 00:01:48,896 some of the things that went on here 32 00:01:48,896 --> 00:01:51,379 over the past year, 33 00:01:51,379 --> 00:01:54,034 and I'm concerned that you have been put in a 34 00:01:54,034 --> 00:01:55,689 compromising position. 35 00:01:55,689 --> 00:01:57,448 It's been weighing on me, 36 00:01:57,448 --> 00:02:02,655 and if you think that the behavior was inappropriate, 37 00:02:02,655 --> 00:02:04,068 you have to let me know. 38 00:02:04,068 --> 00:02:07,931 - No, no, no. Never. 39 00:02:07,931 --> 00:02:11,241 What happened in this office was... 40 00:02:11,241 --> 00:02:14,448 incredible. 41 00:02:14,448 --> 00:02:16,137 I think about it all the time. 42 00:02:16,137 --> 00:02:17,655 But with Pauline back 43 00:02:17,655 --> 00:02:19,793 and wanting to reconcile with you and the family, 44 00:02:19,793 --> 00:02:23,586 you know that I could not stand in the way of that. 45 00:02:23,586 --> 00:02:26,793 But my feelings are there. 46 00:02:26,793 --> 00:02:28,413 And they're real. 47 00:02:28,413 --> 00:02:31,896 - Thank you for that, Liza. 48 00:02:31,896 --> 00:02:35,586 I appreciate it. I really do. 49 00:02:35,586 --> 00:02:40,379 But in this case, I wasn't referring to me. 50 00:02:40,379 --> 00:02:43,896 I was talking about Edward LL Moore. 51 00:02:48,827 --> 00:02:50,586 - Oh. 52 00:02:50,586 --> 00:02:53,758 - It hasn't yet been announced, but he's decided to write 53 00:02:53,758 --> 00:02:57,241 a new book in the "Crown of Kings" series: 54 00:02:57,241 --> 00:03:00,586 "The Pam Pam Chronicles," a prequel that could launch 55 00:03:00,586 --> 00:03:04,172 an entirely new and very lucrative franchise. 56 00:03:04,172 --> 00:03:06,551 - That's wonderful. - Yeah, yeah, could be, 57 00:03:06,551 --> 00:03:10,103 but there has been an anonymous accusation made 58 00:03:10,103 --> 00:03:12,586 on a "Crown of Kings" fan site. 59 00:03:12,586 --> 00:03:16,551 A woman who goes by the handle of the Mistress of Thandor 60 00:03:16,551 --> 00:03:19,206 has accused Moore of making lewd 61 00:03:19,206 --> 00:03:21,896 and inappropriate comments. 62 00:03:21,896 --> 00:03:24,206 - Unclear. 63 00:03:24,206 --> 00:03:27,413 The offensive remarks were allegedly made in Kronish. 64 00:03:27,413 --> 00:03:30,379 Edward insists he said he would like to, 65 00:03:30,379 --> 00:03:32,206 "Come to her Kraka," 66 00:03:32,206 --> 00:03:34,827 and she claims that he said, 67 00:03:34,827 --> 00:03:38,034 "I would love to come in your Krashka." 68 00:03:38,034 --> 00:03:39,793 - I don't speak Kronish. - Oh, well, 69 00:03:39,793 --> 00:03:42,689 one means house and the other means mouth. 70 00:03:42,689 --> 00:03:44,241 - Oh. 71 00:03:44,241 --> 00:03:45,896 - Come in. 72 00:03:45,896 --> 00:03:47,965 - Liza, I wanted to speak to you before you-- 73 00:03:47,965 --> 00:03:49,931 - Not quite. 74 00:03:49,931 --> 00:03:52,068 - Wait, you realize this anonymous accusation 75 00:03:52,068 --> 00:03:54,172 is nothing but a smear campaign from Rivington 76 00:03:54,172 --> 00:03:56,000 because we stole LL Moore. 77 00:03:56,000 --> 00:03:59,724 - It's like what the Russians did to our election. 78 00:03:59,724 --> 00:04:02,517 - Liza, I can't help but think 79 00:04:02,517 --> 00:04:05,000 about his last book release in Times Square. 80 00:04:06,793 --> 00:04:10,482 - Now, my princess, I get to eat you, 81 00:04:13,206 --> 00:04:17,758 - So if there's anything that you would like to discuss, 82 00:04:17,758 --> 00:04:19,344 now would be the time. 83 00:04:21,206 --> 00:04:22,931 - Do you want to say something, Liza? 84 00:04:22,931 --> 00:04:25,275 Could destroy the company, but we'll support you. 85 00:04:29,827 --> 00:04:32,206 - He's a flirty old man, 86 00:04:32,206 --> 00:04:35,551 but he never crossed the line, no. 87 00:04:37,862 --> 00:04:39,689 - Yes. 88 00:04:39,689 --> 00:04:41,862 - Okay. 89 00:04:41,862 --> 00:04:44,758 Okay, so we announce "The Pam Pam Chronicles" 90 00:04:44,758 --> 00:04:46,448 at Comic-Con tomorrow. 91 00:04:46,448 --> 00:04:47,896 - All of the former Princess Pam Pams will be there. 92 00:04:47,896 --> 00:04:49,931 - Edward specifically requested you. 93 00:04:49,931 --> 00:04:51,551 Your support would mean the world to him. 94 00:04:53,034 --> 00:04:54,724 - Princess Pam Pam is a heroine. 95 00:04:54,724 --> 00:04:56,965 I mean, she's all about female empowerment. 96 00:04:56,965 --> 00:04:58,310 I don't hear anybody criticizing 97 00:04:58,310 --> 00:05:00,103 Wonder Woman's costume. 98 00:05:00,103 --> 00:05:01,931 - Actually, the bikini is from her slave girl origins. 99 00:05:01,931 --> 00:05:04,137 - That's right. - The costume is not 100 00:05:04,137 --> 00:05:05,931 the point here. - No. 101 00:05:05,931 --> 00:05:07,586 - What is important is that going forward, 102 00:05:07,586 --> 00:05:08,758 we have clear guidelines at this company 103 00:05:08,758 --> 00:05:11,000 regarding appropriate behavior. 104 00:05:11,000 --> 00:05:12,241 - Long overdue. 105 00:05:12,241 --> 00:05:14,482 - HR wants a seminar today. 106 00:05:14,482 --> 00:05:16,827 - Looking forward to it. 107 00:05:18,103 --> 00:05:19,689 - Liza. 108 00:05:25,448 --> 00:05:27,310 While you were cavorting around Ireland, 109 00:05:27,310 --> 00:05:30,103 I was meticulously planning the surprise Comic-Con launch. 110 00:05:30,103 --> 00:05:31,517 There is a list on your desk 111 00:05:31,517 --> 00:05:33,000 of every former Princess Pam Pam. 112 00:05:33,000 --> 00:05:34,827 Edward wants them on stage and in costume 113 00:05:34,827 --> 00:05:36,482 during the announcement. - Got it. 114 00:05:36,482 --> 00:05:38,034 - Oh, and pick me up a chopped salad 115 00:05:38,034 --> 00:05:39,689 so my blood sugar doesn't drop during that seminar. 116 00:05:39,689 --> 00:05:41,689 - Of course, and again, sorry for taking 117 00:05:41,689 --> 00:05:43,793 a couple of days off at such short notice. 118 00:05:43,793 --> 00:05:45,551 - Books never sleep, Liza. 119 00:05:45,551 --> 00:05:47,310 Remember that the next time you chase a former lover 120 00:05:47,310 --> 00:05:49,034 halfway around the world. 121 00:05:49,034 --> 00:05:52,103 - Hey, I have a surprise for you in my office. 122 00:05:53,551 --> 00:05:55,379 I don't think I could take another one today. 123 00:05:58,655 --> 00:06:00,689 - Pauline! 124 00:06:00,689 --> 00:06:03,620 - Liza! Oh, I missed you this week. 125 00:06:03,620 --> 00:06:05,034 Did you see "Good Morning America"? 126 00:06:05,034 --> 00:06:06,862 - I did. - I wish you had been there. 127 00:06:06,862 --> 00:06:09,000 That was your victory too. 128 00:06:10,620 --> 00:06:13,275 - These are the first copies of "Marriage Vacation." 129 00:06:14,689 --> 00:06:17,241 - I wanted us all to be together 130 00:06:17,241 --> 00:06:19,172 when I hold my book for the first time. 131 00:06:19,172 --> 00:06:20,586 - Okay. 132 00:06:20,586 --> 00:06:22,344 - Oh, my gosh. 133 00:06:22,344 --> 00:06:24,482 You know, a year ago, I wouldn't have trusted myself 134 00:06:24,482 --> 00:06:26,000 around one of these things... 135 00:06:26,000 --> 00:06:29,551 But now, thanks to both of you... 136 00:06:33,620 --> 00:06:35,586 Oh, my God. 137 00:06:35,586 --> 00:06:38,172 Whoa. 138 00:06:38,172 --> 00:06:41,241 It's beautiful. 139 00:06:41,241 --> 00:06:43,862 Thank you both for believing in me, 140 00:06:43,862 --> 00:06:48,241 for helping me bring this dream to life. 141 00:06:48,241 --> 00:06:50,551 Thank you... 142 00:06:50,551 --> 00:06:52,965 - Oh, just doing our job. 143 00:06:52,965 --> 00:06:56,137 - Thank you so much. - You are so welcome. 144 00:06:56,137 --> 00:06:57,724 - All right, will you help me 145 00:06:57,724 --> 00:06:59,275 take a picture for my Instagram account? 146 00:06:59,275 --> 00:07:02,206 - Of course. - Dopey, I realize, but... 147 00:07:03,655 --> 00:07:06,310 - No, no, no, no. I don't believe this. 148 00:07:06,310 --> 00:07:08,620 "Empirical"? 149 00:07:08,620 --> 00:07:10,103 This is our book. 150 00:07:10,103 --> 00:07:12,586 I cannot believe Charles did this. 151 00:07:16,965 --> 00:07:18,241 - Uh-oh. 152 00:07:20,793 --> 00:07:22,448 - So, why bother with an imprint 153 00:07:22,448 --> 00:07:23,827 if you're just going to steal my books? 154 00:07:23,827 --> 00:07:25,862 - Whoa, will you slow down? 155 00:07:25,862 --> 00:07:28,586 - Apparently, you'd prefer if I just stopped altogether. 156 00:07:28,586 --> 00:07:30,034 - It is going to be a bigger book 157 00:07:30,034 --> 00:07:31,448 as an Empirical title, 158 00:07:31,448 --> 00:07:33,586 especially now that we're about to announce 159 00:07:33,586 --> 00:07:35,448 a new "Crown of Kings" sequel. 160 00:07:35,448 --> 00:07:37,172 - Think she's a little behind on this one. 161 00:07:37,172 --> 00:07:39,620 - We're announcing tomorrow 162 00:07:39,620 --> 00:07:41,620 at Comic-Con, and it is going to shine 163 00:07:41,620 --> 00:07:44,413 a big spotlight on "Marriage Vacation." 164 00:07:44,413 --> 00:07:47,034 - Basically, your book is getting a promotion, Peters, 165 00:07:47,034 --> 00:07:48,482 published by the flagship brand. 166 00:07:48,482 --> 00:07:50,655 - This has zero to do with you, Zane. 167 00:07:50,655 --> 00:07:53,482 Can you please clarify hierarchy around here for Zane 168 00:07:53,482 --> 00:07:55,275 'cause someone's really chiming in 169 00:07:55,275 --> 00:07:56,965 when they shouldn't be. - We're all one company here. 170 00:07:56,965 --> 00:07:58,413 - Stop. Stop. 171 00:07:58,413 --> 00:07:59,965 You are equals. 172 00:07:59,965 --> 00:08:03,655 Zane focuses on Empirical, and obviously, Kelsey, 173 00:08:03,655 --> 00:08:05,551 you are Millennial. 174 00:08:06,758 --> 00:08:08,413 - Yeah... 175 00:08:08,413 --> 00:08:10,620 whatever that's supposed to mean. 176 00:08:31,241 --> 00:08:33,413 Hi. 177 00:08:33,413 --> 00:08:35,034 How 178 00:08:35,034 --> 00:08:36,103 - Well, I have a meeting nearby. 179 00:08:36,103 --> 00:08:37,517 What are you doing here? 180 00:08:37,517 --> 00:08:39,931 - Oh, I, uh, 181 00:08:39,931 --> 00:08:42,620 just really love this chopped salad place. 182 00:08:44,206 --> 00:08:45,620 They don't have chopped salad places in Brooklyn? 183 00:08:45,620 --> 00:08:47,758 This is the best one. 184 00:08:47,758 --> 00:08:50,068 - Ah. 185 00:08:50,068 --> 00:08:52,413 Caitlin said she got accepted to the honors program 186 00:08:52,413 --> 00:08:53,896 for environmental studies? - Yes. 187 00:08:53,896 --> 00:08:55,793 She's going to save the planet, evidently. 188 00:08:55,793 --> 00:08:57,241 - Oh, thank God. 189 00:09:00,206 --> 00:09:02,862 Diana? Diana? 190 00:09:02,862 --> 00:09:04,310 - Diana. That's me. 191 00:09:04,310 --> 00:09:06,655 Thank you. I never use my real name. 192 00:09:06,655 --> 00:09:08,413 That's a pro tip... 193 00:09:08,413 --> 00:09:11,310 Love to Julia. 194 00:09:15,965 --> 00:09:17,758 - When touching a colleague 195 00:09:17,758 --> 00:09:19,896 to make a point or just to say hello, 196 00:09:19,896 --> 00:09:22,172 we recommend using the back of the hand, 197 00:09:22,172 --> 00:09:24,034 or the safe hands technique. 198 00:09:24,034 --> 00:09:27,000 - Exactly right. 199 00:09:27,000 --> 00:09:29,758 - The palm is too intimate. 200 00:09:29,758 --> 00:09:31,310 - And what is the company's position 201 00:09:31,310 --> 00:09:33,172 on dating someone you work with? 202 00:09:33,172 --> 00:09:34,862 - More specifically, working with someone 203 00:09:34,862 --> 00:09:36,310 you used to date. 204 00:09:36,310 --> 00:09:38,241 - It's acceptable as long as the employees 205 00:09:38,241 --> 00:09:39,241 are of equal rank. 206 00:09:39,241 --> 00:09:40,689 - Interesting. 207 00:09:40,689 --> 00:09:42,586 - The issues becomes more complicated 208 00:09:42,586 --> 00:09:45,758 when a senior employee enters into an intimate relationship 209 00:09:45,758 --> 00:09:47,344 with someone of a lower rank. 210 00:09:47,344 --> 00:09:49,724 That is completely unacceptable. 211 00:09:49,724 --> 00:09:52,206 - And they can't get you on a prior, can they? 212 00:09:52,206 --> 00:09:54,172 - Well, let's throw that to our lawyer. 213 00:09:54,172 --> 00:09:55,551 - Thank you, Sheila. 214 00:09:55,551 --> 00:09:58,241 Sorry I'm late, everyone. 215 00:09:59,689 --> 00:10:02,551 - That's Caitlin's roommate's father. 216 00:10:02,551 --> 00:10:04,241 - Sexual misconduct can come in many forms. 217 00:10:04,241 --> 00:10:06,103 - Go. 218 00:10:06,103 --> 00:10:07,862 - We all know the obvious ones-- 219 00:10:07,862 --> 00:10:10,551 sexting, masturbating in front of a coworker. 220 00:10:10,551 --> 00:10:12,068 Everyone knows that's just wrong. 221 00:10:12,068 --> 00:10:14,137 - I'll handle this. - But let's talk about 222 00:10:14,137 --> 00:10:16,000 some of the less obvious offenses. 223 00:10:16,000 --> 00:10:18,068 They come in many forms. 224 00:10:20,827 --> 00:10:23,482 - In here. 225 00:10:29,413 --> 00:10:30,827 - No, I'm fine. 226 00:10:30,827 --> 00:10:32,827 Go back to the meeting. Thank you. 227 00:10:32,827 --> 00:10:35,241 - You know, back in the day, 228 00:10:35,241 --> 00:10:37,379 we didn't call it sexual harassment. 229 00:10:37,379 --> 00:10:40,482 We just called it business as usual. 230 00:10:40,482 --> 00:10:42,448 The dirty innuendos, 231 00:10:42,448 --> 00:10:44,758 men always bragging about the size of their penises. 232 00:10:44,758 --> 00:10:46,551 I would just give it right back to them, 233 00:10:46,551 --> 00:10:48,241 ask them to prove it. 234 00:10:48,241 --> 00:10:51,551 Very few of them called my bluff. 235 00:10:51,551 --> 00:10:53,172 Maybe six-- no, seven. 236 00:10:53,172 --> 00:10:55,172 My point is, when I was younger, 237 00:10:55,172 --> 00:10:57,068 I was valued for my appearance, 238 00:10:57,068 --> 00:11:00,896 but...over time, 239 00:11:00,896 --> 00:11:04,310 my experience surpassed my looks. 240 00:11:04,310 --> 00:11:07,172 Rising skills, falling breasts. 241 00:11:07,172 --> 00:11:10,793 Am I right? 242 00:11:10,793 --> 00:11:13,793 - Okay. 243 00:11:20,206 --> 00:11:21,793 - You know this generation. 244 00:11:21,793 --> 00:11:24,965 I guess she needed a safe space. 245 00:11:24,965 --> 00:11:28,103 Liza, Charles wants to know if you're all right. 246 00:11:28,103 --> 00:11:31,172 Is the lawyer gone? 247 00:11:31,172 --> 00:11:32,517 - Yeah, he just left. 248 00:11:42,103 --> 00:11:44,551 - I... 249 00:11:44,551 --> 00:11:47,379 Just very bad diarrhea. 250 00:12:07,448 --> 00:12:09,137 - I was about to give up on you. 251 00:12:09,137 --> 00:12:10,620 - Well, now you know how I feel. 252 00:12:10,620 --> 00:12:12,103 - Oh, come on, if you're gonna 253 00:12:12,103 --> 00:12:13,482 have a drink with me, you gotta be nice. 254 00:12:13,482 --> 00:12:15,000 - No promises. 255 00:12:15,000 --> 00:12:16,965 A tequila on the rocks. 256 00:12:16,965 --> 00:12:19,000 - Mm. 257 00:12:19,000 --> 00:12:21,275 Do they give awards for the best legs in publishing? 258 00:12:21,275 --> 00:12:23,689 - Did you hear anything that lawyer had to say today? 259 00:12:23,689 --> 00:12:25,724 - We're not at work, all right? 260 00:12:25,724 --> 00:12:28,379 But we do need to figure out how we're gonna work together. 261 00:12:28,379 --> 00:12:29,758 - Well, I think it's best 262 00:12:29,758 --> 00:12:32,965 if we each stick to our side of the street. 263 00:12:32,965 --> 00:12:34,413 - I wonder if you understand just how much 264 00:12:34,413 --> 00:12:35,793 I'm bringing to Empirical. 265 00:12:35,793 --> 00:12:37,482 - Thanks to me, 266 00:12:37,482 --> 00:12:39,344 LL Moore is writing that new trilogy 267 00:12:39,344 --> 00:12:41,137 which will basically bail the company out 268 00:12:41,137 --> 00:12:42,758 of the foreseeable future. 269 00:12:42,758 --> 00:12:45,655 - Oh, so now I should be thanking you 270 00:12:45,655 --> 00:12:47,965 for returning LL Moore to the company? 271 00:12:47,965 --> 00:12:50,689 After poaching him and nearly costing me my job? 272 00:12:50,689 --> 00:12:52,827 - "The Pam Pam Chronicles" was my idea. 273 00:12:52,827 --> 00:12:55,482 Moore was blocked until I pitched it to him. 274 00:12:55,482 --> 00:12:57,103 And now there's gonna be new books, 275 00:12:57,103 --> 00:12:59,793 TV series, merchandising. 276 00:12:59,793 --> 00:13:03,068 - Wow, you are so desperate for my approval. 277 00:13:03,068 --> 00:13:05,724 - Oh, give it up, Peters. 278 00:13:05,724 --> 00:13:08,551 This whole thing is quite the coup for all of us. 279 00:13:08,551 --> 00:13:10,724 - You know, sometimes I get a little tired 280 00:13:10,724 --> 00:13:12,862 hearing you talk about how great you are. 281 00:13:12,862 --> 00:13:15,551 - Well, I don't have to tell you. 282 00:13:15,551 --> 00:13:17,241 Let me show you something. 283 00:13:20,689 --> 00:13:21,931 Come on. 284 00:13:30,862 --> 00:13:33,758 - You'll see. 285 00:13:33,758 --> 00:13:36,448 - Now, look up. 286 00:13:36,448 --> 00:13:39,103 - Wow. 287 00:13:39,103 --> 00:13:40,413 Okay. 288 00:13:40,413 --> 00:13:42,482 Now I'm impressed. 289 00:13:42,482 --> 00:13:45,344 All right, pretty proud moment. 290 00:13:45,344 --> 00:13:47,586 It's a three-month buy, and Charles loves it 291 00:13:47,586 --> 00:13:50,689 because he can see it from his office. 292 00:13:50,689 --> 00:13:53,137 How about dinner to celebrate? 293 00:13:53,137 --> 00:13:54,862 - Good night, Zane. 294 00:13:54,862 --> 00:13:56,586 - Hey. 295 00:13:56,586 --> 00:13:58,344 That skirt isn't safe for work. 296 00:13:58,344 --> 00:14:00,344 - And I can see the outline of your wiener 297 00:14:00,344 --> 00:14:01,862 in those pants. 298 00:14:26,551 --> 00:14:28,517 - Liza, God, everyone's been looking for you. 299 00:14:28,517 --> 00:14:30,068 - Sorry, I was in the bathroom changing. 300 00:14:30,068 --> 00:14:32,517 I didn't exactly ride the subway looking like this. 301 00:14:32,517 --> 00:14:34,896 - Come on... 302 00:14:34,896 --> 00:14:37,275 - Once all of the princesses have gathered on stage, 303 00:14:37,275 --> 00:14:38,896 Charles will announce the new book, 304 00:14:38,896 --> 00:14:40,482 at which time you 305 00:14:40,482 --> 00:14:41,896 will be lowered dramatically from the heavens, 306 00:14:41,896 --> 00:14:44,482 through a sea of smoke and fire. 307 00:14:44,482 --> 00:14:46,551 Fabulous. 308 00:14:46,551 --> 00:14:48,275 So Wagnerian. 309 00:14:48,275 --> 00:14:50,241 The fans will go wild. 310 00:14:50,241 --> 00:14:51,620 - As they should. 311 00:14:51,620 --> 00:14:54,275 - My princess, you are divine. 312 00:14:54,275 --> 00:14:56,689 - I certainly look forward to working on the new series. 313 00:14:56,689 --> 00:14:59,068 - And I look forward to your... 314 00:14:59,068 --> 00:15:01,206 wise counsel. 315 00:15:01,206 --> 00:15:04,620 - Liza's had a big promotion since you last saw her. 316 00:15:04,620 --> 00:15:06,413 - She's still my assistant. 317 00:15:06,413 --> 00:15:08,275 Liza, please gather all the Pam Pams. 318 00:15:08,275 --> 00:15:10,206 Make sure they understand they need to be in a V formation 319 00:15:10,206 --> 00:15:11,448 when Edward descends. 320 00:15:11,448 --> 00:15:12,862 - Got it. Okay. 321 00:15:16,724 --> 00:15:20,551 - Zbotinik slezza booshki. 322 00:15:20,551 --> 00:15:23,413 - I'm so sorry, I don't speak Kronish. 323 00:15:23,413 --> 00:15:25,413 - Let me tell you a secret. 324 00:15:25,413 --> 00:15:27,758 When I sit down to write every morning, 325 00:15:27,758 --> 00:15:31,586 I think about burying my face in your royal fur. 326 00:15:53,896 --> 00:15:57,344 - Hi, I'm Liza Miller from Empirical Publishing. 327 00:15:57,344 --> 00:15:59,275 Thank you all so much for being here. 328 00:15:59,275 --> 00:16:01,931 - Hi. 329 00:16:01,931 --> 00:16:06,000 Before we continue here, I, um, I just have to ask. 330 00:16:06,000 --> 00:16:10,206 Has Edward ever made any inappropriate remarks 331 00:16:10,206 --> 00:16:12,793 or unwelcome advances 332 00:16:12,793 --> 00:16:16,724 that has made any of you feel uncomfortable? 333 00:16:25,137 --> 00:16:26,655 - Okay. 334 00:16:26,655 --> 00:16:28,620 He told me my tits were big enough 335 00:16:28,620 --> 00:16:30,689 to nourish a tribe. 336 00:16:30,689 --> 00:16:32,655 - He said my vagina spoke to him 337 00:16:32,655 --> 00:16:34,793 in his dreams at night. 338 00:16:34,793 --> 00:16:36,448 Why would he say that to me? 339 00:16:36,448 --> 00:16:39,655 I work at a bookstore. 340 00:16:41,344 --> 00:16:44,344 all: We want Moore! 341 00:16:51,172 --> 00:16:53,103 - And he told Nadine from Tallahassee 342 00:16:53,103 --> 00:16:55,172 that if she really wanted to stroke his ego, 343 00:16:55,172 --> 00:16:57,758 she should just stroke his-- - Okay. 344 00:16:57,758 --> 00:16:59,448 I've heard enough. 345 00:16:59,448 --> 00:17:01,689 all: We want Moore! 346 00:17:01,689 --> 00:17:03,482 - I gotta get out there. 347 00:17:15,206 --> 00:17:17,689 Good afternoon. 348 00:17:17,689 --> 00:17:20,000 I'm Charles Brooks from Empirical Publishing. 349 00:17:25,413 --> 00:17:27,206 Thank you all for being here today. 350 00:17:39,448 --> 00:17:41,000 What? 351 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 ] 352 00:17:46,827 --> 00:17:51,620 - Unfortunately, I must share some distressing news. 353 00:17:51,620 --> 00:17:54,068 Due to recent disturbing allegations 354 00:17:54,068 --> 00:17:57,965 against Edward LL Moore... 355 00:17:59,241 --> 00:18:01,896 We're going to postpone the publication 356 00:18:01,896 --> 00:18:05,172 of "The Pam Pam Chronicles" until further notice. 357 00:18:15,724 --> 00:18:17,931 - That's absurd. 358 00:18:17,931 --> 00:18:19,758 We have a contract. 359 00:18:19,758 --> 00:18:21,689 How dare you! 360 00:18:21,689 --> 00:18:23,758 Get me down! 361 00:18:23,758 --> 00:18:25,137 No, down, not up! 362 00:18:25,137 --> 00:18:26,793 That's ridiculous. 363 00:18:26,793 --> 00:18:29,448 Charles, bring me down! 364 00:18:29,448 --> 00:18:31,206 You'll pay for this! 365 00:18:31,206 --> 00:18:34,137 crowd: 366 00:18:36,655 --> 00:18:38,068 - Oh, God. 367 00:18:49,379 --> 00:18:51,965 - With multiple allegations reported, 368 00:18:51,965 --> 00:18:54,758 a beloved author may be no more. 369 00:18:56,103 --> 00:18:57,448 - I understand. 370 00:18:57,448 --> 00:18:59,172 I can't blame them considering... 371 00:18:59,172 --> 00:19:01,827 - We have no comment at this time. 372 00:19:01,827 --> 00:19:03,517 - Netflix just cancelled the series. 373 00:19:03,517 --> 00:19:05,517 - Amazon just pulled his titles from their site. 374 00:19:05,517 --> 00:19:08,275 Push the publication date? 375 00:19:08,275 --> 00:19:12,103 - I don't see how we can publish him at all. 376 00:19:12,103 --> 00:19:13,724 - Rivington must've known about this 377 00:19:13,724 --> 00:19:15,448 when they let him come back to Empirical. 378 00:19:15,448 --> 00:19:16,965 - Well, let's be honest. We all knew. 379 00:19:16,965 --> 00:19:18,379 We just didn't wanna believe 380 00:19:18,379 --> 00:19:20,551 our golden goose was a horny toad. 381 00:19:20,551 --> 00:19:23,310 - So, what are we gonna do about that? 382 00:19:25,758 --> 00:19:28,344 It's a three-month buy. 383 00:19:28,344 --> 00:19:30,758 - Dear God, she'll be coming till Christmas. 384 00:19:30,758 --> 00:19:32,482 - We gotta get it down. 385 00:19:32,482 --> 00:19:34,172 - Wait. 386 00:19:34,172 --> 00:19:36,517 I have an idea. 387 00:19:36,517 --> 00:19:38,448 Just give me some time. 388 00:19:48,103 --> 00:19:50,551 - Liza, about what you said yesterday in my office-- 389 00:19:50,551 --> 00:19:53,655 - I'm so sorry. It was a misunderstanding. 390 00:19:53,655 --> 00:19:56,827 I was ridiculously jet lagged. 391 00:19:56,827 --> 00:19:59,655 - I appreciated your candor. 392 00:20:01,793 --> 00:20:05,034 - I just saw the news. I'm so sorry, Charles. 393 00:20:05,034 --> 00:20:07,172 I keep thinking about the Christmases 394 00:20:07,172 --> 00:20:10,344 he spent at our house like some perverted Santa. 395 00:20:10,344 --> 00:20:12,413 - There's a lot to process right now. 396 00:20:12,413 --> 00:20:13,896 - Yeah. 397 00:20:13,896 --> 00:20:16,206 So, what's the big surprise? 398 00:20:16,206 --> 00:20:18,448 - Oh, oops. 399 00:20:18,448 --> 00:20:19,896 Look up. 400 00:20:23,379 --> 00:20:24,793 Oh, my God. 401 00:20:24,793 --> 00:20:26,206 - Yes! - Wow. 402 00:20:26,206 --> 00:20:28,689 - Wow. - I'm sorry about LL Moore, 403 00:20:28,689 --> 00:20:31,206 but this is amazing. 404 00:20:31,206 --> 00:20:33,586 - Thank you. 405 00:20:36,137 --> 00:20:38,724 - So, it's a Millennial book now? 406 00:20:38,724 --> 00:20:40,448 - Given the circumstances, we're gonna have to 407 00:20:40,448 --> 00:20:42,034 pulp the first run and print again. 408 00:20:42,034 --> 00:20:44,344 Yes. 409 00:20:44,344 --> 00:20:46,241 - Excuse me. 410 00:20:46,241 --> 00:20:48,000 Yes? - Charles. 411 00:20:48,000 --> 00:20:49,482 This is a witch hunt. 412 00:20:49,482 --> 00:20:51,827 I'm being tried in the public square! 413 00:20:51,827 --> 00:20:53,241 - Edward, I'm sorry. 414 00:20:53,241 --> 00:20:55,862 We are all being held accountable here. 415 00:20:55,862 --> 00:20:59,344 - After all our years together, you at least owe me a meeting. 416 00:20:59,344 --> 00:21:01,551 - Of course. Happy to meet with you anytime. 417 00:21:01,551 --> 00:21:02,931 - Your office tonight. 418 00:21:02,931 --> 00:21:05,586 I think you'll be very surprised 419 00:21:05,586 --> 00:21:07,931 by what I have to tell you. 420 00:21:07,931 --> 00:21:10,689 This isn't over, my friend, 421 00:21:10,689 --> 00:21:12,827 not by a long shot. 422 00:21:20,310 --> 00:21:22,965 - This accuser is a woman I met at a fantasy convention 423 00:21:22,965 --> 00:21:25,620 who's been trying to shake me down for years. 424 00:21:25,620 --> 00:21:28,896 This fan says I grabbed her ass during a photo, 425 00:21:28,896 --> 00:21:31,862 but my arm is actually around her lower waist. 426 00:21:31,862 --> 00:21:34,862 And this one has absolutely 427 00:21:34,862 --> 00:21:37,931 zero credibility. 428 00:21:37,931 --> 00:21:39,344 - That's Liza. 429 00:21:39,344 --> 00:21:41,551 - We did some investigation. 430 00:21:41,551 --> 00:21:45,068 She represents herself as a young woman in her 20s. 431 00:21:45,068 --> 00:21:47,931 The fact is, she's a divorced 432 00:21:47,931 --> 00:21:50,931 40-something housewife from New Jersey. 433 00:21:50,931 --> 00:21:52,551 - What the hell are you talking about? 434 00:21:56,862 --> 00:21:59,724 Birth certificate. Marriage license. 435 00:21:59,724 --> 00:22:01,586 Bankruptcy report. 436 00:22:01,586 --> 00:22:03,551 The woman is a con artist. 437 00:22:03,551 --> 00:22:07,206 I would never have asked her to be Pam Pam if I'd known. 438 00:22:11,310 --> 00:22:13,275 - So... 439 00:22:13,275 --> 00:22:16,344 what do you have to say about that, Charles? 31097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.