All language subtitles for Younger.S04E04.In.the.Pink.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,200 --> 00:00:15,367 - Hey! Go back to bed. 2 00:00:15,433 --> 00:00:18,000 You don't need to be up for me to stretch canvases. 3 00:00:18,067 --> 00:00:19,867 - Oh, please, some of my best art 4 00:00:19,933 --> 00:00:22,000 comes from my worst hangovers. 5 00:00:22,067 --> 00:00:26,767 Here, wait. Let me have this. 6 00:00:26,833 --> 00:00:28,200 Shit! 7 00:00:28,267 --> 00:00:30,233 Never drink absinthe from a food truck. 8 00:00:30,300 --> 00:00:32,267 - How about I staple 9 00:00:32,333 --> 00:00:33,533 and you tell me about Josh? 10 00:00:33,600 --> 00:00:35,033 - Josh? 11 00:00:35,100 --> 00:00:37,133 - You know, super-hot tattoo guy. 12 00:00:37,200 --> 00:00:39,100 Wait, his name is Josh, isn't it? 13 00:00:39,167 --> 00:00:40,700 He would've corrected me 14 00:00:40,767 --> 00:00:42,900 if I said the wrong name during sex, right? 15 00:00:42,967 --> 00:00:45,000 - Wha--Please, tell me you didn't. 16 00:00:45,067 --> 00:00:46,400 - Why? 17 00:00:46,467 --> 00:00:47,900 - He's Liza's ex. 18 00:00:47,967 --> 00:00:50,367 - Wait, Liza, like your roommate, Liza? 19 00:00:50,433 --> 00:00:52,400 What? 20 00:00:52,467 --> 00:00:54,067 - Hey, good morning. What you up to? 21 00:00:54,133 --> 00:00:56,133 - I banged your ex-boyfriend. I'm sorry. 22 00:00:56,200 --> 00:00:58,267 - Okay. 23 00:00:58,333 --> 00:01:00,433 - She really didn't know. 24 00:01:00,500 --> 00:01:02,200 - Of course not. 25 00:01:02,267 --> 00:01:04,200 - Oh, it's fine, really. 26 00:01:04,267 --> 00:01:06,400 Bang away... 27 00:01:06,467 --> 00:01:08,667 like a screen door in a hurricane. 28 00:01:08,733 --> 00:01:10,467 - Okay. - Yeah, okay. 29 00:01:10,533 --> 00:01:12,633 I'm gonna go to work now. 30 00:01:12,700 --> 00:01:15,667 Have a great day. 31 00:01:19,267 --> 00:01:20,600 - Oh, shit. 32 00:01:25,200 --> 00:01:27,500 - If no one has anything else, 33 00:01:27,567 --> 00:01:30,200 I have an announcement to make. 34 00:01:30,267 --> 00:01:33,500 After a successful early run, 35 00:01:33,567 --> 00:01:35,833 including a pair of best sellers, 36 00:01:35,900 --> 00:01:38,067 Millennial has quickly established itself 37 00:01:38,067 --> 00:01:40,167 as a major player. 38 00:01:40,233 --> 00:01:43,267 And while it is already in excellent hands, 39 00:01:43,333 --> 00:01:46,433 we think its growth potential is going to require 40 00:01:46,500 --> 00:01:48,433 another executive. 41 00:01:48,500 --> 00:01:51,067 So it is my great pleasure to announce 42 00:01:51,067 --> 00:01:54,533 Millennial's new associate editor... 43 00:01:54,600 --> 00:01:55,967 Liza Miller. 44 00:01:56,067 --> 00:01:59,633 - Oh, you guys. 45 00:01:59,700 --> 00:02:01,367 Did you do this? 46 00:02:01,433 --> 00:02:03,067 - We all agreed, you're ready. 47 00:02:03,133 --> 00:02:04,567 - Oh. 48 00:02:04,633 --> 00:02:06,333 - Congratulations, Liza, 49 00:02:06,400 --> 00:02:07,867 and here are your new business cards. 50 00:02:07,933 --> 00:02:09,733 - Ooh. - Thank you. 51 00:02:09,800 --> 00:02:11,667 This is unbelievable. 52 00:02:11,733 --> 00:02:14,067 - What's unbelievable is the work you've been doing 53 00:02:14,067 --> 00:02:15,367 on an assistant's salary. 54 00:02:15,433 --> 00:02:16,900 - I am just happy to work here 55 00:02:16,967 --> 00:02:18,933 in whatever capacity you'll have me. 56 00:02:19,067 --> 00:02:20,333 - We are so glad to hear you say that. 57 00:02:20,400 --> 00:02:23,167 - There's a bit of a catch. 58 00:02:23,233 --> 00:02:24,733 We're thrilled to give you a raise 59 00:02:24,800 --> 00:02:27,933 and a title bump, but we can't afford that 60 00:02:28,067 --> 00:02:29,400 and a new assistant for Diana. 61 00:02:29,467 --> 00:02:32,067 - But for today, we celebrate. 62 00:02:32,100 --> 00:02:33,867 - Yes. We'd like to have you join us 63 00:02:33,933 --> 00:02:37,600 for our yearly wine and dine with Belinda Lacroix. 64 00:02:37,667 --> 00:02:38,700 1:00 okay? 65 00:02:38,767 --> 00:02:40,567 - Of course. 66 00:02:40,633 --> 00:02:42,400 - Call the restaurant and change the reservation to 4:00 67 00:02:42,467 --> 00:02:44,367 and make sure they know about my dairy allergies. 68 00:02:44,433 --> 00:02:46,500 Congratulations. 69 00:02:55,067 --> 00:02:57,667 - Associate editor, that's wonderful. 70 00:02:57,733 --> 00:02:59,267 We should have champagne. 71 00:02:59,333 --> 00:03:01,533 - Why don't we work on our sidecar first? 72 00:03:01,600 --> 00:03:05,400 - Always he scolds me about drinking too much at lunch. 73 00:03:05,467 --> 00:03:07,600 Didn't bother you when you were 15 74 00:03:07,667 --> 00:03:09,800 and stealing sips of my whiskey. 75 00:03:09,867 --> 00:03:12,633 - 15? Belinda, how long have you been at Empirical? 76 00:03:12,700 --> 00:03:13,900 - Many, many years. 77 00:03:13,967 --> 00:03:15,733 - Many prolific years. 78 00:03:15,800 --> 00:03:17,400 Belinda's been writing a book a year for Empirical 79 00:03:17,467 --> 00:03:19,267 since the early 1970s. 80 00:03:19,333 --> 00:03:21,267 - Her romance novels kept the lights on for a long time. 81 00:03:21,333 --> 00:03:23,067 Before Edward L.L. Moore, 82 00:03:23,133 --> 00:03:25,800 she was our biggest earner for over a decade, right? 83 00:03:25,867 --> 00:03:28,300 - And I outlasted that old pervert 84 00:03:28,367 --> 00:03:31,333 with his tales of dragons and incest. 85 00:03:31,400 --> 00:03:33,067 Where's my Netflix deal? 86 00:03:33,067 --> 00:03:34,567 - No one can get past the romance stigma. 87 00:03:34,633 --> 00:03:36,600 Snobs. 88 00:03:36,667 --> 00:03:39,067 - And that kind of snobbery is just sexism in a tweed jacket. 89 00:03:39,133 --> 00:03:41,067 Men decide romance is silly, 90 00:03:41,067 --> 00:03:44,067 and women feel embarrassed about reading it. 91 00:03:44,067 --> 00:03:46,067 - What's so embarrassing about a woman being a hero 92 00:03:46,133 --> 00:03:47,433 and having great sex? 93 00:03:47,500 --> 00:03:49,067 - You should be a feminist icon. 94 00:03:49,067 --> 00:03:50,900 - Feminists! Oh, goodness. 95 00:03:50,967 --> 00:03:53,067 They don't want anything to do with my books either, 96 00:03:53,067 --> 00:03:54,567 at least not in public. 97 00:03:54,633 --> 00:03:55,933 - We're working hard to change that. 98 00:03:56,067 --> 00:03:57,867 That's why I had Liza join us. 99 00:03:57,933 --> 00:03:59,733 We are hoping to introduce your novels 100 00:03:59,800 --> 00:04:02,400 to a new generation of readers. 101 00:04:02,467 --> 00:04:04,533 - And I can't wait to hear all about it, 102 00:04:04,600 --> 00:04:07,067 but might I have an escort to the ladies' room? 103 00:04:07,133 --> 00:04:08,700 I can get down just fine, 104 00:04:08,767 --> 00:04:12,067 but the--the getting up can be melodramatic. 105 00:04:12,067 --> 00:04:14,967 - Why don't we have our new associate editor do that? 106 00:04:15,067 --> 00:04:16,367 And then you two can get to know each other better. 107 00:04:16,433 --> 00:04:17,467 - Of course. 108 00:04:17,533 --> 00:04:19,300 - Wonderful, but we-- 109 00:04:19,367 --> 00:04:21,067 we--we--we should go quickly. 110 00:04:21,067 --> 00:04:23,267 - Right. Okay. 111 00:04:25,267 --> 00:04:28,500 - Uh, Diana and I have some really fun ideas 112 00:04:28,567 --> 00:04:30,333 about this upcoming book tour, 113 00:04:30,400 --> 00:04:31,867 if you're up for it. 114 00:04:31,933 --> 00:04:33,467 - Of course I am. 115 00:04:33,533 --> 00:04:36,700 My fans have become my friends. 116 00:04:36,767 --> 00:04:38,500 Men come and go, 117 00:04:38,567 --> 00:04:40,533 but those women in pink hats, 118 00:04:40,600 --> 00:04:41,933 they've gotten me through a lot. 119 00:04:42,067 --> 00:04:43,633 - Yeah, I hear you. 120 00:04:43,700 --> 00:04:45,933 I don't know where I'd be without my girlfriends. 121 00:04:46,067 --> 00:04:47,633 I mean, I wouldn't have this job, 122 00:04:47,700 --> 00:04:50,600 and--and I wouldn't be in New York. 123 00:04:50,667 --> 00:04:53,367 - Don't let all the unrequited lust fool you. 124 00:04:53,433 --> 00:04:57,833 My books are about women coming together 125 00:04:57,900 --> 00:05:00,867 to control their lives. 126 00:05:00,933 --> 00:05:01,933 - Hmm. 127 00:05:02,067 --> 00:05:03,267 - Men... 128 00:05:03,333 --> 00:05:04,600 Are just candy. 129 00:05:07,400 --> 00:05:09,200 Oh. 130 00:05:11,333 --> 00:05:13,667 - Belinda? 131 00:05:16,967 --> 00:05:18,933 Belinda? Oh, my God! Belinda! 132 00:05:19,067 --> 00:05:21,933 Oh, my God! 133 00:05:22,067 --> 00:05:23,633 Shoot. 134 00:05:28,433 --> 00:05:30,067 She was fine. She was joking. 135 00:05:30,100 --> 00:05:32,600 And then she was just gone. 136 00:05:32,667 --> 00:05:34,133 - I'm so sorry, Charles. 137 00:05:34,200 --> 00:05:36,267 I know what she meant to you and your family. 138 00:05:36,333 --> 00:05:39,467 - Did she--did she say anything before she...? 139 00:05:39,533 --> 00:05:41,933 - The last thing she said was, 140 00:05:42,067 --> 00:05:44,067 "Men are just candy." 141 00:05:44,100 --> 00:05:46,100 - It's a great book title. 142 00:05:53,533 --> 00:05:56,100 - Zadie Smith just bummed gum from me in the ladies' room. 143 00:05:56,167 --> 00:05:59,567 - I just saw Danielle Steel icing Janet Evanovich. 144 00:05:59,633 --> 00:06:01,767 It's like the who's who of publishing here. 145 00:06:01,833 --> 00:06:04,600 - I hate wearing pink. It's like Barbie's dream funeral. 146 00:06:04,667 --> 00:06:07,400 But it's what Belinda wanted, so I-- 147 00:06:07,467 --> 00:06:09,400 - That guy seems to be pulling it off pretty well. 148 00:06:09,467 --> 00:06:11,633 That's Zane Anders. 149 00:06:11,700 --> 00:06:13,600 Rivington brought him in to run their company. 150 00:06:13,667 --> 00:06:15,300 "Esquire" did a profile on him. 151 00:06:15,367 --> 00:06:17,133 He has a clothing allowance. 152 00:06:17,200 --> 00:06:18,800 - He's really attractive. 153 00:06:18,867 --> 00:06:20,333 - Yeah. He knows. 154 00:06:20,400 --> 00:06:22,067 - Stop ogling the competition. 155 00:06:22,067 --> 00:06:24,067 Barbara Walters. 156 00:06:24,067 --> 00:06:26,500 Barbara. 157 00:06:29,167 --> 00:06:30,600 It's Lachlan Flynn. 158 00:06:30,667 --> 00:06:32,400 - The spy novelist? - Yeah. 159 00:06:32,467 --> 00:06:34,067 I tore through all of his books in high school. 160 00:06:34,133 --> 00:06:35,667 Is it weird if I go introduce myself? 161 00:06:35,733 --> 00:06:37,533 - Diana's pretty much on Barbara Walters' lap, 162 00:06:37,600 --> 00:06:38,600 so go for it. 163 00:06:38,667 --> 00:06:40,067 - Yeah, okay. 164 00:06:41,733 --> 00:06:45,300 Mr. Flynn. Hi, Kelsey Peters with Millennial. 165 00:06:45,367 --> 00:06:46,933 - Hello. 166 00:06:47,067 --> 00:06:48,733 - I don't mean to fangirl at a funeral, 167 00:06:48,800 --> 00:06:50,467 but I read your entire Grant Stone series twice. 168 00:06:50,533 --> 00:06:51,967 - Really? 169 00:06:52,067 --> 00:06:53,500 Now, I didn't realize girls even knew 170 00:06:53,567 --> 00:06:55,400 my books existed. 171 00:06:55,467 --> 00:06:58,300 - You might want to mention that to your publisher. 172 00:06:58,367 --> 00:07:00,067 We're a huge part of the market. 173 00:07:00,133 --> 00:07:01,867 - Good afternoon, everyone. 174 00:07:01,933 --> 00:07:03,467 Thank you all for coming, 175 00:07:03,533 --> 00:07:06,900 and thank you all for showing your pink. 176 00:07:09,667 --> 00:07:13,600 Belinda would be sorry she missed that. 177 00:07:13,667 --> 00:07:15,400 I want to say a few words... 178 00:07:15,467 --> 00:07:17,133 - We should probably take our seats. 179 00:07:17,200 --> 00:07:19,833 It was lovely meeting you. 180 00:07:19,900 --> 00:07:21,800 - The Empirical family for decades. 181 00:07:29,867 --> 00:07:33,167 - So we just buried a woman in a hot-pink coffin. 182 00:07:33,233 --> 00:07:34,800 I need a drink. 183 00:07:34,867 --> 00:07:36,733 - What, dressed like this? 184 00:07:36,800 --> 00:07:39,567 It looks like we bailed halfway through a breast cancer 10K. 185 00:07:39,633 --> 00:07:41,200 - Come on, shouldn't that scare you 186 00:07:41,267 --> 00:07:43,067 into living life to the fullest? 187 00:07:43,100 --> 00:07:45,067 You're 40. 188 00:07:45,133 --> 00:07:46,900 - 41, actually. 189 00:07:46,967 --> 00:07:49,600 Last week. Kind of flew under the radar. 190 00:07:49,667 --> 00:07:51,233 - What? - Well, I mean, 191 00:07:51,300 --> 00:07:53,467 we weren't in a good place, so... 192 00:07:53,533 --> 00:07:55,567 - Right. 193 00:07:55,633 --> 00:07:58,833 - So are we in a good place now? 194 00:07:58,900 --> 00:08:00,533 - Yeah. 195 00:08:00,600 --> 00:08:02,933 You did what you had to do for your kid. 196 00:08:03,067 --> 00:08:05,200 I would like to think that my mom would do something crazy 197 00:08:05,267 --> 00:08:07,767 like that for me. 198 00:08:07,833 --> 00:08:09,567 We're good. 199 00:08:09,633 --> 00:08:11,267 - Thank you. 200 00:08:11,333 --> 00:08:13,733 - Don't thank me. Come out and get some birthday ass. 201 00:08:13,800 --> 00:08:17,433 - Birth-- I-I'll pass on the ass. 202 00:08:17,500 --> 00:08:19,600 - Josh is moving on, and so should you. 203 00:08:19,667 --> 00:08:22,067 That's what you do after a nasty breakup. 204 00:08:22,067 --> 00:08:23,867 You got to clear the pipes. - Ugh. 205 00:08:23,933 --> 00:08:25,733 - As long as he's the last person you slept with, 206 00:08:25,800 --> 00:08:27,433 he'll be clogging your drain. - That is disgusting. 207 00:08:27,500 --> 00:08:29,533 - Come on, it's not bothering you 208 00:08:29,600 --> 00:08:33,667 that he's screwing a girl that's working in your loft? 209 00:08:33,733 --> 00:08:35,133 - Okay, fine, one drink. 210 00:08:35,200 --> 00:08:36,933 But no weird hipster places 211 00:08:37,067 --> 00:08:38,667 where you have to walk through a fake barbershop 212 00:08:38,733 --> 00:08:40,267 to get to the bar. 213 00:08:40,333 --> 00:08:42,233 - Don't worry, we'll go to one of your places. 214 00:08:42,300 --> 00:08:45,133 - What does that mean? 215 00:08:46,667 --> 00:08:48,433 Old, that's what you meant. 216 00:08:48,500 --> 00:08:50,733 - They're only old to Work Liza. 217 00:08:50,800 --> 00:08:51,900 That guy at the bar, 218 00:08:51,967 --> 00:08:53,867 he's perfect for Real Liza. 219 00:08:53,933 --> 00:08:55,467 He is hot. 220 00:08:55,533 --> 00:08:57,267 And he--he's totally hitting on you. 221 00:08:57,333 --> 00:08:59,400 - Well, I'm not gonna hit back. - Why? 222 00:08:59,467 --> 00:09:01,400 - Because I'm not getting involved with anyone right now. 223 00:09:01,467 --> 00:09:03,233 - Who said anything about getting involved? 224 00:09:03,300 --> 00:09:05,100 You don't have to go collecting an engagement ring 225 00:09:05,167 --> 00:09:07,500 from every guy you sleep with. Just smash and dash. 226 00:09:07,567 --> 00:09:09,200 - Okay, I think I'm too old for both of those verbs. 227 00:09:09,267 --> 00:09:10,733 - Hi, you guys. Sorry I'm late. 228 00:09:10,800 --> 00:09:13,067 Let's get this girls' night lit! 229 00:09:13,067 --> 00:09:14,300 Oh, what's with all the pink? 230 00:09:14,367 --> 00:09:16,700 - Funeral. - Oh, cool, cool. 231 00:09:16,767 --> 00:09:18,200 Slam those drinks. Let's go blow it out. 232 00:09:18,267 --> 00:09:20,067 - It's Tuesday. 233 00:09:20,067 --> 00:09:21,400 - No, I know, I know. Okay, listen, I need this. 234 00:09:21,467 --> 00:09:23,167 I am boo'd up, and I am bored. 235 00:09:23,233 --> 00:09:24,867 - Lauren, Max is great. 236 00:09:24,933 --> 00:09:27,067 - Um, is he? 237 00:09:27,100 --> 00:09:28,667 You guys, I've been tracking my emotional journey 238 00:09:28,733 --> 00:09:30,400 through this relationship, 239 00:09:30,467 --> 00:09:32,633 and my sticker system shows it has been grim. 240 00:09:32,700 --> 00:09:33,733 - You have a sticker system? 241 00:09:33,800 --> 00:09:35,533 - Mm-hmm, I do, yes. 242 00:09:35,600 --> 00:09:37,367 On the days Max makes me happy, he gets a gold star. 243 00:09:37,433 --> 00:09:39,200 - And the red dots are for when-- 244 00:09:39,267 --> 00:09:41,233 - When he repulses me and I want to rip off his beard. 245 00:09:41,300 --> 00:09:42,633 - Okay. - Come on! 246 00:09:42,700 --> 00:09:44,467 Don't make that face at me. 247 00:09:44,533 --> 00:09:47,733 Listen, Max's dull normalcy was cute at first. 248 00:09:47,800 --> 00:09:50,167 It was, but, you guys, it has chipped away at my edges, 249 00:09:50,233 --> 00:09:52,100 and now I'm dull and I'm normal. 250 00:09:52,167 --> 00:09:55,967 Oh, my God, I'm sorry. Is this an assisted-living facility? 251 00:09:56,067 --> 00:09:57,233 - Shh. - What? 252 00:09:57,300 --> 00:09:58,733 What are we doing here? 253 00:09:58,800 --> 00:10:00,133 Come on, I need to party with some guys 254 00:10:00,200 --> 00:10:01,533 who aren't afraid to get weird, okay? 255 00:10:01,600 --> 00:10:03,033 Let's go to The Cock. Uh... 256 00:10:03,100 --> 00:10:06,233 Liza? Liza, hello? 257 00:10:06,300 --> 00:10:07,700 - Oh, no Cock for me. 258 00:10:07,767 --> 00:10:09,833 - No, no. It's Cock, like rooster. 259 00:10:09,900 --> 00:10:11,500 It's--it's a dark, filthy bar. 260 00:10:11,567 --> 00:10:13,167 - Oh, no. I-I'm gonna go home. 261 00:10:13,233 --> 00:10:15,000 Kels, come on. 262 00:10:15,067 --> 00:10:17,167 - No, I'm not in the mood for a gay sleaze bar either. 263 00:10:17,233 --> 00:10:19,100 - Okay. Well, you're dressed like a drag queen, 264 00:10:19,167 --> 00:10:20,100 so you're perfect. 265 00:10:20,167 --> 00:10:21,367 Let's go, come on. 266 00:10:21,433 --> 00:10:23,400 - Ah. Oh, my God, okay. 267 00:10:24,667 --> 00:10:26,400 - Liza, hop up front. 268 00:10:26,467 --> 00:10:28,033 We'll drop you off at the L on our way downtown. 269 00:10:28,100 --> 00:10:29,467 - Oh, no, it's okay. I'll get home on my own. 270 00:10:29,533 --> 00:10:31,100 Thanks. 271 00:10:31,167 --> 00:10:32,933 - You don't have to go home on your own. 272 00:10:33,000 --> 00:10:34,667 That guy at the bar was totally checking you out. 273 00:10:34,733 --> 00:10:36,500 - Let's go! - But you know 274 00:10:36,567 --> 00:10:39,333 because you were checking him out. 275 00:10:39,400 --> 00:10:41,700 Go get some birthday cake. 276 00:10:51,567 --> 00:10:54,500 - Uh, champagne, please. 277 00:10:54,567 --> 00:10:56,100 - So where'd the other pink lady go? 278 00:10:56,167 --> 00:10:57,400 - What? 279 00:10:57,467 --> 00:10:59,867 Oh, no, these aren't costumes. 280 00:11:00,067 --> 00:11:01,267 We were at a funeral. 281 00:11:01,333 --> 00:11:03,433 - Ooh, so you were mocking a death. 282 00:11:03,500 --> 00:11:05,767 - No! It was in her will. 283 00:11:05,833 --> 00:11:07,367 - I'm just teasing. 284 00:11:07,433 --> 00:11:09,067 You know, like you and your friends over there 285 00:11:09,133 --> 00:11:10,700 making fun of the old guy sitting alone at the bar. 286 00:11:10,767 --> 00:11:12,233 - We weren't making fun of you. 287 00:11:12,300 --> 00:11:13,700 - Oh, that's okay. 288 00:11:13,767 --> 00:11:16,533 I did the same thing when I was your age. 289 00:11:16,600 --> 00:11:18,667 You never think you're gonna get this old. 290 00:11:18,733 --> 00:11:21,267 - I'm 41. 291 00:11:21,333 --> 00:11:23,767 And I was flirting with you. 292 00:11:23,833 --> 00:11:27,767 - Really? 293 00:11:27,833 --> 00:11:30,067 Diego. 294 00:11:30,133 --> 00:11:31,800 - Liza. 295 00:11:31,867 --> 00:11:33,067 - Very nice to meet you, Liza. 296 00:11:43,633 --> 00:11:45,767 - I cannot believe that you sat for over an hour 297 00:11:45,833 --> 00:11:47,800 with a hot Argentinean architect 298 00:11:47,867 --> 00:11:49,433 and you didn't even give him your number. 299 00:11:49,500 --> 00:11:50,433 - He doesn't even live here. 300 00:11:50,500 --> 00:11:52,433 He's from Connecticut. 301 00:11:52,500 --> 00:11:54,200 He renovating this old bank building in Greenpoint 302 00:11:54,267 --> 00:11:55,533 into condos. 303 00:11:55,600 --> 00:11:57,067 I mean, look at this place. 304 00:11:57,100 --> 00:11:59,067 - Oh, my God. That's gorgeous. 305 00:11:59,100 --> 00:12:00,867 - I know. - Wow. 306 00:12:00,933 --> 00:12:02,300 Maybe you should swing by there on your way to work. 307 00:12:02,367 --> 00:12:03,633 Maybe he'll be there. 308 00:12:03,700 --> 00:12:05,533 - No. I'm not gonna see him again. 309 00:12:05,600 --> 00:12:08,500 It just felt fun to flirt with someone I didn't have to lie to. 310 00:12:08,567 --> 00:12:09,867 - You know what's more fun? 311 00:12:09,933 --> 00:12:11,500 Sex in a construction zone. 312 00:12:11,567 --> 00:12:13,067 Maggie. 313 00:12:13,133 --> 00:12:15,133 - Maybe he'll loan you his hard hat. 314 00:12:21,333 --> 00:12:23,533 - * Find a boy, settle down * 315 00:12:23,600 --> 00:12:25,633 * Not the same without you around * 316 00:12:25,700 --> 00:12:29,067 * You mean the world to me * 317 00:12:30,567 --> 00:12:32,867 * Steal a kiss, make a dream * 318 00:12:32,933 --> 00:12:34,733 * Holding hands became a theme * 319 00:12:34,800 --> 00:12:39,467 * You stole the sun for me * 320 00:12:39,533 --> 00:12:42,133 * It's a game, and you're on top * 321 00:12:42,200 --> 00:12:45,467 * Kiss and tell, take a shot * 322 00:12:45,533 --> 00:12:47,933 - Lachlan Flynn wants to meet for coffee. 323 00:12:48,067 --> 00:12:49,300 He is not thrilled with his publisher, 324 00:12:49,367 --> 00:12:51,400 his contract is up, and we just-- 325 00:12:51,467 --> 00:12:53,300 - Buried one of our best-selling writers. 326 00:12:53,367 --> 00:12:54,967 Way to pounce. 327 00:12:55,067 --> 00:12:57,467 - Oh, speaking of, how did it go with the hot old-- 328 00:12:57,533 --> 00:12:59,067 the hot guy? 329 00:12:59,133 --> 00:13:01,567 You saw me head home. 330 00:13:01,633 --> 00:13:04,433 - I saw you head back inside. 331 00:13:05,700 --> 00:13:08,267 - One drink. He's great. I didn't get his number. 332 00:13:08,333 --> 00:13:10,367 - Whatever. We can stalk him online when I get back. 333 00:13:10,433 --> 00:13:11,700 - That's creepy. - No, no, no. 334 00:13:11,767 --> 00:13:13,933 That is dating. Get used to it. 335 00:13:23,767 --> 00:13:25,533 - He's about to say he's not coming. 336 00:13:25,600 --> 00:13:29,933 Zane Anders. Lachlan Flynn's editor. 337 00:13:30,067 --> 00:13:31,733 But you already knew that. 338 00:13:31,800 --> 00:13:33,467 - Sorry. 339 00:13:33,533 --> 00:13:34,933 - Don't play dumb, Kelsey. You're too smart for that. 340 00:13:35,067 --> 00:13:36,867 I'm actually a fan of Millennial. 341 00:13:36,933 --> 00:13:38,500 It's a cute imprint. 342 00:13:38,567 --> 00:13:40,567 - Is "cute" code for "girlie"? 343 00:13:40,633 --> 00:13:43,733 I mean, we do skew female, but young women still read books. 344 00:13:43,800 --> 00:13:46,067 Young men think they know everything already. 345 00:13:46,133 --> 00:13:48,167 - Well, let me tell you what I know. 346 00:13:48,233 --> 00:13:50,133 Empirical lost one of its biggest repeaters, 347 00:13:50,200 --> 00:13:52,667 and your boss sent you to steal one of mine. 348 00:13:52,733 --> 00:13:55,267 - No, Charles doesn't know I'm here, 349 00:13:55,333 --> 00:13:57,500 and we're just having coffee. 350 00:13:57,567 --> 00:13:59,067 - You did not put on that sexy little skirt 351 00:13:59,067 --> 00:14:00,467 just to get coffee. 352 00:14:00,533 --> 00:14:01,967 Nice legs, though. 353 00:14:02,067 --> 00:14:03,867 - You know, not everyone in publishing 354 00:14:03,933 --> 00:14:05,300 has a wardrobe allowance. 355 00:14:05,367 --> 00:14:07,233 This was all I could put together. 356 00:14:07,300 --> 00:14:08,733 Nice jacket, though. 357 00:14:10,133 --> 00:14:12,467 You know, I could be mad about this 358 00:14:12,533 --> 00:14:15,133 but you failed so spectacularly 359 00:14:15,200 --> 00:14:17,867 that I'm willing to let you make it up to me somehow. 360 00:14:17,933 --> 00:14:19,933 - I could teach you how to market your authors to women 361 00:14:20,067 --> 00:14:22,600 so they don't go looking for new editors at a funeral. 362 00:14:22,667 --> 00:14:24,300 - I'll tell you what. 363 00:14:24,367 --> 00:14:27,467 I need a plus-one for this boring book party tonight. 364 00:14:27,533 --> 00:14:29,900 - Is that my punishment? A party? 365 00:14:29,967 --> 00:14:33,067 - Who said anything about a punishment? 366 00:14:35,267 --> 00:14:37,067 Text me. I'll send you the party info. 367 00:14:37,133 --> 00:14:40,667 Just keep your hands off my authors. 368 00:14:40,733 --> 00:14:42,533 Deal? 369 00:14:54,800 --> 00:14:57,333 - Liza, I realize you're in a transition period, 370 00:14:57,400 --> 00:14:58,900 and with your new responsibilities 371 00:14:58,967 --> 00:15:00,633 you might not pick up every one of my calls, 372 00:15:00,700 --> 00:15:03,267 but I don't remember saying I would pick up yours. 373 00:15:03,333 --> 00:15:05,500 - Oh! 374 00:15:05,567 --> 00:15:07,733 Hello, this is Liza. 375 00:15:07,800 --> 00:15:09,733 Oh, oh, shoot. I think this is one of yours. 376 00:15:09,800 --> 00:15:12,067 - Line three. 377 00:15:12,067 --> 00:15:14,700 Hello, this is Liza. 378 00:15:14,767 --> 00:15:17,067 - Hola. Me llamo Diego. 379 00:15:17,100 --> 00:15:19,367 - Oh, wow, hi. 380 00:15:19,433 --> 00:15:21,067 So I was kicking myself 381 00:15:21,067 --> 00:15:22,667 for not getting your number the other night, 382 00:15:22,733 --> 00:15:24,300 and I'm glad to see you felt the same way. 383 00:15:24,367 --> 00:15:25,967 - What? 384 00:15:26,067 --> 00:15:29,267 - Well, my security camera spotted a tall, 385 00:15:29,333 --> 00:15:31,467 beautiful 41-year-old woman 386 00:15:31,533 --> 00:15:33,067 from Empirical Publishing 387 00:15:33,100 --> 00:15:35,133 peeking into my windows this morning. 388 00:15:35,200 --> 00:15:36,600 Now, if you wanted to see the place, 389 00:15:36,667 --> 00:15:38,167 I'd be happy to show it to you. 390 00:15:38,233 --> 00:15:39,833 - Oh, that's-- - How about tonight 391 00:15:39,900 --> 00:15:41,367 after work? 392 00:15:41,433 --> 00:15:43,500 - Um... 393 00:15:43,567 --> 00:15:45,867 I mean, I'm not sure what time I'll be done here. 394 00:15:45,933 --> 00:15:48,300 - Liza, you don't need to make a down payment. 395 00:15:48,367 --> 00:15:51,700 It's just a tour. 396 00:15:51,767 --> 00:15:53,167 - Sure. 397 00:15:53,233 --> 00:15:54,800 That sounds great. Why not? 398 00:15:54,867 --> 00:15:56,400 - All right, perfect, then it's a date. 399 00:15:56,467 --> 00:15:58,867 - It's a tour. 400 00:15:58,933 --> 00:16:00,533 - Whatever you say. 401 00:16:10,100 --> 00:16:12,567 - I have never felt more productive. 402 00:16:12,633 --> 00:16:14,267 You know, before you started, 403 00:16:14,333 --> 00:16:16,867 I usually made these things sometime around noon. 404 00:16:16,933 --> 00:16:18,867 - Happy to help. 405 00:16:18,933 --> 00:16:20,133 - I was thinking maybe we could knock out 406 00:16:20,200 --> 00:16:21,900 the gold leafing tomorrow. 407 00:16:21,967 --> 00:16:25,067 - Mm-hmm. 408 00:16:25,067 --> 00:16:28,067 - Are you okay? 409 00:16:28,067 --> 00:16:30,367 - I can't be your assistant anymore. 410 00:16:30,433 --> 00:16:32,400 I'm so sorry. 411 00:16:32,467 --> 00:16:33,533 I've had so much fun, 412 00:16:33,600 --> 00:16:35,133 and I've learned so much. 413 00:16:35,200 --> 00:16:37,600 I just--I need to focus on my own work and-- 414 00:16:37,667 --> 00:16:39,467 - And you feel bad about Josh and Liza. 415 00:16:39,533 --> 00:16:41,533 - I feel terrible whenever I see her. 416 00:16:41,600 --> 00:16:44,867 She's so jumpy around me. 417 00:16:44,933 --> 00:16:46,333 Do you hate me? 418 00:16:46,400 --> 00:16:48,067 - Of course not, but don't hate me 419 00:16:48,100 --> 00:16:50,533 'cause I can't pay you till after my show. 420 00:16:50,600 --> 00:16:53,067 - You really do not have to pay me anything. 421 00:16:53,133 --> 00:16:54,867 This was such an incredible experience. 422 00:16:54,933 --> 00:16:56,133 - We'll figure something out. 423 00:16:56,200 --> 00:16:58,067 I mean, if I sell enough pieces. 424 00:16:58,067 --> 00:16:59,733 - Trust me, you are gonna sell all of these. 425 00:16:59,800 --> 00:17:01,467 - You think? - Oh, my God. 426 00:17:01,533 --> 00:17:03,733 I wish I could afford one of your pieces. 427 00:17:03,800 --> 00:17:05,633 I'm gonna be missing spending time 428 00:17:05,700 --> 00:17:07,933 with my little warrior nymphs every day. 429 00:17:08,067 --> 00:17:10,067 - Hey, why don't you take it? 430 00:17:10,133 --> 00:17:12,267 - Stop. That-- Don't tease me. 431 00:17:12,333 --> 00:17:13,767 - No, no, no. I insist. 432 00:17:13,833 --> 00:17:16,600 You've done such a great job here and-- 433 00:17:16,667 --> 00:17:18,433 You know what? It's a gift. 434 00:17:18,500 --> 00:17:19,533 - Aah! 435 00:17:19,600 --> 00:17:21,267 Thank you! 436 00:17:21,333 --> 00:17:23,133 - You're welcome. 437 00:17:23,200 --> 00:17:25,333 And just so we're on the same page-- 438 00:17:25,400 --> 00:17:27,100 - You do not have to pay me! 439 00:17:27,167 --> 00:17:29,667 I'm gonna miss you. 440 00:17:37,567 --> 00:17:41,333 - This is so nice. I never want to leave this room. 441 00:17:41,400 --> 00:17:44,433 But I got surgery. 442 00:17:52,167 --> 00:17:53,333 Missed you. 443 00:17:53,400 --> 00:17:55,533 - Ah! 444 00:18:10,867 --> 00:18:12,500 Hmm, whatever. 445 00:18:12,567 --> 00:18:13,900 - Missed you again. - Aah! 446 00:18:13,967 --> 00:18:15,533 Oh, my God, hi. - What's this? 447 00:18:15,600 --> 00:18:17,067 - Nothing. It's my stupid bullet journal. 448 00:18:17,100 --> 00:18:18,600 I don't know. Audrey Gelman was doing it. 449 00:18:18,667 --> 00:18:20,367 It doesn't even--I don't really even get it. 450 00:18:20,433 --> 00:18:22,167 - You've been grading me? 451 00:18:22,233 --> 00:18:24,733 - It's nothing. Honestly, Max, it doesn't mean anything. 452 00:18:24,800 --> 00:18:26,400 It's just a silly, neurotic exercise. 453 00:18:26,467 --> 00:18:27,600 - Look at all these red dots. 454 00:18:27,667 --> 00:18:28,933 You've been miserable 455 00:18:29,067 --> 00:18:30,733 and re--repulsed! 456 00:18:30,800 --> 00:18:31,933 I repulse you? 457 00:18:32,067 --> 00:18:33,933 - No. No, you--no. 458 00:18:34,067 --> 00:18:36,600 Okay, listen, this is about me. Okay, this is not about you. 459 00:18:36,667 --> 00:18:39,800 - That's what people say when they want to break up. 460 00:18:42,967 --> 00:18:45,733 - Well, you said that, not me. 461 00:18:45,800 --> 00:18:49,400 - Got ya. 462 00:18:58,067 --> 00:18:59,067 - Oh. 463 00:19:04,267 --> 00:19:05,967 - Wow, it's so beautiful. 464 00:19:06,067 --> 00:19:07,067 - Oh, thanks. 465 00:19:07,133 --> 00:19:08,633 - And very unique. 466 00:19:08,700 --> 00:19:10,300 - Yeah, a lot of the new buildings around here, 467 00:19:10,367 --> 00:19:12,233 they're like shiny hotels. 468 00:19:12,300 --> 00:19:13,467 - Ha. - I wanted to do something 469 00:19:13,533 --> 00:19:15,467 a little more old-school. 470 00:19:15,533 --> 00:19:18,567 You know, that's more my style. 471 00:19:22,133 --> 00:19:23,767 - This bedroom's a little big for its britches. 472 00:19:23,833 --> 00:19:25,767 Yeah. 473 00:19:25,833 --> 00:19:28,067 No, sometimes when I'm too tired to drive back to Connecticut, 474 00:19:28,133 --> 00:19:29,433 I just crash here. 475 00:19:29,500 --> 00:19:33,300 Plus, the view is not too bad. 476 00:19:33,367 --> 00:19:36,300 - Ooh, the old pencil factory. 477 00:19:36,367 --> 00:19:38,733 - No, no, no, no, you got to be at the right angle. 478 00:19:38,800 --> 00:19:40,467 Come here. 479 00:19:40,533 --> 00:19:42,333 Trust me. 480 00:19:42,400 --> 00:19:44,133 - Can you see it? 481 00:19:44,200 --> 00:19:46,967 - Uh, almost. - Almost. 482 00:19:47,067 --> 00:19:49,100 Oh! - Aah! 483 00:19:49,167 --> 00:19:50,967 - Oh, my goodness. 484 00:19:52,733 --> 00:19:55,200 - Did you mean to do that? 485 00:19:55,267 --> 00:19:56,467 - Nah. 486 00:19:56,533 --> 00:20:00,400 Yeah. 487 00:20:06,733 --> 00:20:09,533 Did you mean to do that? 488 00:20:19,967 --> 00:20:21,233 - I'm not even really cold. 489 00:20:21,300 --> 00:20:24,233 I just really like this jacket. 490 00:20:24,300 --> 00:20:26,300 Exactly how much is your clothing allowance? 491 00:20:26,367 --> 00:20:27,800 - Now, that is so sexist. 492 00:20:27,867 --> 00:20:29,600 You would never ask a woman that question. 493 00:20:31,633 --> 00:20:33,233 I had fun tonight. 494 00:20:33,300 --> 00:20:34,467 - You sound surprised. 495 00:20:34,533 --> 00:20:36,600 - Not surprised. Staggered. 496 00:20:36,667 --> 00:20:38,000 Shocked, stunned. 497 00:20:38,067 --> 00:20:39,300 - Oh, stop flattering me. 498 00:20:42,500 --> 00:20:45,733 - I'm this way. 499 00:20:45,800 --> 00:20:48,633 Let me call you and my jacket a lift. 500 00:20:48,700 --> 00:20:49,800 - Oh, no, here. 501 00:20:49,867 --> 00:20:51,433 - I'll get it next time. 502 00:20:51,500 --> 00:20:53,200 - Next time? 503 00:20:53,267 --> 00:20:54,667 - You went a whole night 504 00:20:54,733 --> 00:20:56,567 without trying to ruin me professionally. 505 00:20:56,633 --> 00:20:58,967 You win another date. 506 00:20:59,033 --> 00:21:02,167 If you'd like to, I mean. 507 00:21:02,233 --> 00:21:03,733 - I'd like to. 508 00:21:03,800 --> 00:21:07,067 - All right, let me get you a car. 509 00:21:07,067 --> 00:21:09,633 - You know, "Esquire" was right about one thing. 510 00:21:09,700 --> 00:21:11,967 You are a gentleman. 511 00:21:12,067 --> 00:21:14,133 I can get my own car. 512 00:21:14,200 --> 00:21:17,067 - All right. 513 00:21:20,100 --> 00:21:21,733 Good night. 514 00:21:23,700 --> 00:21:26,833 Try not to be so obvious watching me walk away this time. 515 00:21:26,900 --> 00:21:30,133 If I can be a gentleman, you can try to be a lady. 516 00:21:34,900 --> 00:21:36,833 - Go. 517 00:21:58,400 --> 00:21:59,800 - What? 518 00:21:59,867 --> 00:22:01,767 - Come on, are you sure you're over 40? 519 00:22:01,833 --> 00:22:03,500 'Cause last night sitting in the bar, I could have sworn 520 00:22:03,567 --> 00:22:05,500 you and your friends were just giggly young girls. 521 00:22:05,567 --> 00:22:07,767 - It's just the perks of a pink dress. 522 00:22:07,833 --> 00:22:10,233 - Well, you're not wearing anything now. 523 00:22:10,300 --> 00:22:11,500 - Hmm. 524 00:22:11,567 --> 00:22:12,733 - Mm. 525 00:22:15,400 --> 00:22:17,833 Come here. 526 00:22:29,067 --> 00:22:31,700 - Can you keep a secret? 527 00:22:31,767 --> 00:22:33,500 - I can try. 528 00:22:33,567 --> 00:22:35,333 Okay. 529 00:22:35,400 --> 00:22:38,233 I don't usually tell people this, but... 530 00:22:38,300 --> 00:22:40,900 at work, my bosses think I'm 27. 531 00:22:40,967 --> 00:22:43,100 - And why do they think that? 532 00:22:43,167 --> 00:22:44,967 - Because it's what I told them. 533 00:22:45,067 --> 00:22:46,967 - Hmm, interesting. 534 00:22:47,067 --> 00:22:48,567 That and your youthful beauty. 535 00:22:48,633 --> 00:22:50,833 - No. 536 00:22:50,900 --> 00:22:52,667 That was the only way I could get a job-- 537 00:22:52,733 --> 00:22:55,067 lying about my age. 538 00:22:55,100 --> 00:22:56,900 Now everyone at work thinks I'm a millennial 539 00:22:56,967 --> 00:22:59,367 instead of a... almost-divorced mother 540 00:22:59,433 --> 00:23:01,633 of a college student. 541 00:23:01,700 --> 00:23:02,800 - "Almost-divorced"? 542 00:23:02,867 --> 00:23:05,067 - It's-- 543 00:23:05,133 --> 00:23:06,500 Long story. 544 00:23:06,567 --> 00:23:08,067 It's all over but the paperwork. 545 00:23:08,133 --> 00:23:09,467 - Yeah, if you say so. 546 00:23:09,533 --> 00:23:11,433 - No, I'm serious, we're done. 547 00:23:11,500 --> 00:23:13,300 - No, I believe you. 548 00:23:13,367 --> 00:23:15,700 Besides, it would be hypocritical of me 549 00:23:15,767 --> 00:23:18,500 to be upset. 550 00:23:18,567 --> 00:23:19,800 - You're married? 551 00:23:19,867 --> 00:23:21,167 - You're married. 552 00:23:21,233 --> 00:23:23,833 - Mine's over. Is yours over? 553 00:23:23,900 --> 00:23:25,467 - Uh... 554 00:23:25,533 --> 00:23:27,733 - Oh, my God, please tell me you don't have kids. 555 00:23:27,800 --> 00:23:29,067 - What? 556 00:23:29,100 --> 00:23:30,733 I don't see what the big deal is. 557 00:23:30,800 --> 00:23:33,933 You're 27 at work, and I'm single in New York. 558 00:23:46,700 --> 00:23:48,367 - Hey, what's going on? 559 00:23:48,433 --> 00:23:50,700 - Oh, we needed a girls' night. 560 00:23:50,767 --> 00:23:52,100 How was your date? 561 00:23:52,167 --> 00:23:54,067 - Ugh, I don't want to talk about it. 562 00:23:54,133 --> 00:23:55,700 - Oh. 563 00:23:55,767 --> 00:23:57,067 - Lauren, are you okay? 564 00:24:03,567 --> 00:24:04,900 - She doesn't want to talk about it either. 565 00:24:06,867 --> 00:24:09,367 - You know what? We'll get back to reality tomorrow. 566 00:24:09,433 --> 00:24:11,700 Come on, sit, we're gonna watch "The Crown." 567 00:24:12,867 --> 00:24:14,900 - * Oh, oh, oh * 568 00:24:14,967 --> 00:24:18,067 * So many times I chose to run * 569 00:24:18,100 --> 00:24:21,467 * So many times I held my tongue * 570 00:24:21,533 --> 00:24:24,100 * I held my tongue * 571 00:24:24,167 --> 00:24:28,300 * I fell down but I got right back up * 572 00:24:28,367 --> 00:24:30,700 * And now I'm stronger * 573 00:24:30,767 --> 00:24:37,067 * I've got the heart of a hero * 40266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.