All language subtitles for Younger.S04E02.Gettin.Hygge.With.It.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,933 --> 00:00:11,033 - * I see you, I see you baby... * 2 00:00:11,100 --> 00:00:13,567 - So all you really know is that Kelsey took an Uber 3 00:00:13,633 --> 00:00:16,200 to Josh's last night? - Yes, after midnight. 4 00:00:16,267 --> 00:00:17,667 - Well, maybe she's just crashing there. 5 00:00:17,733 --> 00:00:19,900 - Or maybe... - No, no, no, no. 6 00:00:19,967 --> 00:00:21,433 I don't think so. That's not Kelsey or Josh. 7 00:00:21,500 --> 00:00:23,367 - I know, but, you know, a little alcohol, 8 00:00:23,433 --> 00:00:24,733 a little commiseration. 9 00:00:24,800 --> 00:00:26,533 I mean, they're both in their 20-- 10 00:00:26,600 --> 00:00:29,533 why are we going on Barry? - I am rerouting you. 11 00:00:29,600 --> 00:00:31,600 You don't need to walk past Josh's to get to the L. 12 00:00:31,667 --> 00:00:34,567 - Well, so am I just supposed to avoid his street forever? 13 00:00:34,633 --> 00:00:37,067 - Yes. Never face a painful situation 14 00:00:37,133 --> 00:00:38,700 when you can just skulk around it. 15 00:00:41,267 --> 00:00:43,000 - Oh, coffee. 16 00:00:43,067 --> 00:00:45,033 Oh, coffee filters. 17 00:00:47,267 --> 00:00:49,000 Nope. 18 00:00:51,533 --> 00:00:53,067 Oh. 19 00:00:53,133 --> 00:00:55,567 I thought you were sleeping. - Nope. 20 00:00:55,633 --> 00:00:57,433 Not really sleeping much these days. 21 00:00:57,500 --> 00:00:59,567 - I know what you mean. 22 00:00:59,633 --> 00:01:02,400 My brain is, like, buzzing from this Liza thing. 23 00:01:02,467 --> 00:01:04,267 It's so insane. 24 00:01:04,333 --> 00:01:07,067 - Yeah, well, you're pretty much the only person in the world 25 00:01:07,067 --> 00:01:08,833 that understands what I've been going through. 26 00:01:08,900 --> 00:01:11,067 - Yeah, we're, like, in Liza recovery together. 27 00:01:11,067 --> 00:01:13,167 - Mm, now first rule of recovery, 28 00:01:13,233 --> 00:01:15,533 do not use the L-word. 29 00:01:15,600 --> 00:01:19,300 - Got it, and the second rule? 30 00:01:19,367 --> 00:01:20,533 - Grits. 31 00:01:20,600 --> 00:01:22,333 - Grits? - Grits. 32 00:01:22,400 --> 00:01:24,833 Yeah, a little bit of cheese, some bacon. 33 00:01:24,900 --> 00:01:26,400 That's how you start your morning right in the mean, 34 00:01:26,467 --> 00:01:28,167 mountain state of West Virginia. 35 00:01:28,233 --> 00:01:30,500 I'm from Texas, darlin'. 36 00:01:30,567 --> 00:01:33,267 You are speaking my language. - Texas? 37 00:01:33,333 --> 00:01:35,067 What--do you two-step? 38 00:01:35,133 --> 00:01:38,600 Do I two-step. 39 00:01:38,667 --> 00:01:40,500 You have so much to learn about me. 40 00:01:44,133 --> 00:01:45,667 - * Everybody up now * 41 00:01:49,600 --> 00:01:52,200 You did spend the night 42 00:01:52,267 --> 00:01:54,067 at Josh's. What is happening? 43 00:01:54,133 --> 00:01:56,167 - Oh, my God, this is an ambush. 44 00:01:56,233 --> 00:01:57,733 - Did you hook up? - We did not. 45 00:01:57,800 --> 00:01:59,533 I'm just staying here for a while. 46 00:01:59,600 --> 00:02:01,667 - What? What do you mean "staying here for a while"? 47 00:02:01,733 --> 00:02:03,467 - How do you even know I'm here? 48 00:02:03,533 --> 00:02:05,600 - You took my Uber so I followed you on the app. 49 00:02:05,667 --> 00:02:07,567 - Have you been here all night? - No. 50 00:02:07,633 --> 00:02:09,567 After, like, my 400th unanswered text, 51 00:02:09,633 --> 00:02:11,333 I decided to just come here and catch your walk of shame. 52 00:02:11,400 --> 00:02:12,833 - It's not a walk of shame. 53 00:02:12,900 --> 00:02:15,167 - But you're living with Josh, dude. 54 00:02:15,233 --> 00:02:16,867 There are so many dots to connect. 55 00:02:16,933 --> 00:02:18,833 Okay, he and Liza were practically engaged. 56 00:02:18,900 --> 00:02:21,067 What--what broke them up? - I do not know, 57 00:02:21,133 --> 00:02:22,533 but it had nothing to do with me. 58 00:02:22,600 --> 00:02:24,333 - And yet you moved in with him. 59 00:02:27,333 --> 00:02:28,933 Wow. Wow, wow, wow. 60 00:02:29,067 --> 00:02:30,500 Are you sure you didn't bang him? 61 00:02:30,567 --> 00:02:31,533 At least a little dry humping? 62 00:02:31,600 --> 00:02:33,267 - Can you drop it, okay? 63 00:02:33,333 --> 00:02:34,600 - Got it. Boundaries, yes. 64 00:02:34,667 --> 00:02:36,233 So into them, mm-hmm. 65 00:02:36,300 --> 00:02:37,800 You can tell me tonight at the House of Yes. 66 00:02:37,867 --> 00:02:39,733 - House of what? - Ooh, it's this naughty, 67 00:02:39,800 --> 00:02:42,067 Cirque du Solei-ish dinner thing. 68 00:02:42,100 --> 00:02:44,067 Max finally got a night off, so I'm making him be fun, 69 00:02:44,100 --> 00:02:45,833 and you're coming with us. - But I-- 70 00:02:45,900 --> 00:02:47,567 - Nope, nope, it's a House of "Yes," Kels, okay? 71 00:02:47,633 --> 00:02:48,900 There are no "no's" allowed. I'll see you tonight. 72 00:02:48,967 --> 00:02:51,333 Bring a date. Josh. 73 00:02:56,133 --> 00:02:58,500 - Here you go. 74 00:02:58,567 --> 00:03:01,100 - Hmm, that's a work of art. 75 00:03:01,167 --> 00:03:03,233 - That means a lot coming from you. 76 00:03:03,300 --> 00:03:04,800 You're Maggie Amato, right? 77 00:03:04,867 --> 00:03:06,400 - Yeah, that's me. 78 00:03:06,467 --> 00:03:08,400 - I love your work. Your last show, 79 00:03:08,467 --> 00:03:10,600 the Yves Klein homage, was life changing. 80 00:03:10,667 --> 00:03:12,100 I had, like, five Snapchat stories 81 00:03:12,167 --> 00:03:13,667 that were nothing but that show. 82 00:03:13,733 --> 00:03:16,100 - Thanks, I guess. 83 00:03:16,167 --> 00:03:17,533 - I'm sorry to fangirl all over you. 84 00:03:17,600 --> 00:03:19,233 It's just very cool to meet you. 85 00:03:19,300 --> 00:03:22,333 - Nice to meet you too, Montana. 86 00:03:22,400 --> 00:03:23,600 Sorry, I don't wanna hold up the line. 87 00:03:23,667 --> 00:03:25,200 - Wait, come here. 88 00:03:29,267 --> 00:03:32,400 Fifth one's free. - Hmm, thanks. 89 00:03:43,367 --> 00:03:45,767 - The reviews for Kelsey's boyfriend's book are out. 90 00:03:45,833 --> 00:03:47,467 - Ex-boyfriend. They broke up. 91 00:03:47,533 --> 00:03:49,567 - Mm, she'll be thrilled. 92 00:03:49,633 --> 00:03:51,900 Kirkus said it was "flabby and indulgent," 93 00:03:51,967 --> 00:03:53,567 and the "Times" didn't like it either. 94 00:03:53,633 --> 00:03:55,400 - I wonder what "Publisher's Weekly" said. 95 00:03:55,467 --> 00:03:57,967 - Liza, read on your own time. 96 00:03:58,067 --> 00:04:01,633 That cover art needs Charles's signature ASAP. 97 00:04:01,700 --> 00:04:03,067 - Okay. 98 00:04:04,333 --> 00:04:06,500 - Come in. 99 00:04:08,200 --> 00:04:11,500 - Are you okay? - Um, my back is out. 100 00:04:11,567 --> 00:04:14,133 - Oh, no, a spasm? - Uh, yeah. 101 00:04:14,200 --> 00:04:16,967 Yeah, it happens sometimes. 102 00:04:17,067 --> 00:04:21,167 - Um, do you mind if I... 103 00:04:21,233 --> 00:04:23,067 - Uh, okay. - I-- 104 00:04:23,067 --> 00:04:26,467 see if I can-- - Easy, easy, easy, easy, easy. 105 00:04:26,533 --> 00:04:28,267 - I know. Is that it? 106 00:04:28,333 --> 00:04:29,600 - Yeah. - I--oh, sorry. 107 00:04:29,667 --> 00:04:31,300 - Okay, okay, ow. - It's okay. 108 00:04:31,367 --> 00:04:32,967 Sometimes if you massage the area just above it, 109 00:04:33,067 --> 00:04:35,967 it helps release the spasm. 110 00:04:36,067 --> 00:04:37,467 - Ah. 111 00:04:37,533 --> 00:04:39,067 Oh, yeah, that's-- 112 00:04:39,100 --> 00:04:41,400 oh, wow, that's actually a little bit better. 113 00:04:41,467 --> 00:04:43,333 - You need ice and Ibuprofen. 114 00:04:43,400 --> 00:04:45,533 Eventually, you're gonna wanna alternate heat and ice, 115 00:04:45,600 --> 00:04:47,667 but not today. 116 00:04:47,733 --> 00:04:49,667 - How do you know so much about this? 117 00:04:49,733 --> 00:04:51,267 - My, um-- 118 00:04:51,333 --> 00:04:54,233 friend's husband has a bad back. 119 00:04:55,600 --> 00:04:57,333 - How old is he? 120 00:04:57,400 --> 00:05:00,767 - Older. In his 40s. 121 00:05:00,833 --> 00:05:02,767 - Is that unusual among your friends? 122 00:05:02,833 --> 00:05:05,267 - Oh, uh, we--we don't really think about that. 123 00:05:05,333 --> 00:05:09,400 We just...party. 124 00:05:09,467 --> 00:05:11,067 - Um, can I ask you to... 125 00:05:11,100 --> 00:05:13,333 - Yeah. 126 00:05:15,533 --> 00:05:18,233 - Could you please get me that Ibuprofen? 127 00:05:20,167 --> 00:05:22,133 Hi, Bob. 128 00:05:22,200 --> 00:05:24,100 No, no, no, feeling great. 129 00:05:24,167 --> 00:05:26,800 Uh, let's just hear the numbers. - Take these. 130 00:05:26,867 --> 00:05:28,733 Here you go. - Thank you. 131 00:05:30,867 --> 00:05:32,400 Okay. 132 00:05:34,333 --> 00:05:37,700 So--so we're actually up from where we were? 133 00:05:37,767 --> 00:05:39,600 All right, so you can work with that. 134 00:05:39,667 --> 00:05:40,733 Right. 135 00:05:46,200 --> 00:05:48,267 - Excuse me, can you sign for these? 136 00:05:48,333 --> 00:05:50,533 - Oh, yeah, of course. 137 00:05:53,467 --> 00:05:55,267 Hey. 138 00:05:55,333 --> 00:05:57,667 These are for you. 139 00:05:58,967 --> 00:06:01,867 - Thanks, but I'm not really sure flowers 140 00:06:01,933 --> 00:06:03,500 are gonna make our situation any better. 141 00:06:03,567 --> 00:06:06,800 - No, they're not from me. They're, um... 142 00:06:06,867 --> 00:06:08,733 uh, they're from Colin. 143 00:06:08,800 --> 00:06:10,300 His name was on the receipt. 144 00:06:14,367 --> 00:06:16,533 Diana said the reviews are awful. 145 00:06:16,600 --> 00:06:18,067 Can't wait to read 'em. 146 00:06:18,133 --> 00:06:21,100 You always said it was 200 pages too long. 147 00:06:21,167 --> 00:06:23,300 - Yeah, I guess so. 148 00:06:23,367 --> 00:06:24,667 I've got some emails to return. 149 00:06:24,733 --> 00:06:26,867 - Yeah, okay. 150 00:06:26,933 --> 00:06:28,133 I'll see you in the staff meeting. 151 00:06:28,200 --> 00:06:29,633 - Mm-hmm. 152 00:06:32,833 --> 00:06:36,467 - Hey, are you okay? 153 00:06:36,533 --> 00:06:38,600 Did you find a place to stay and...? 154 00:06:38,667 --> 00:06:40,500 - Yeah. 155 00:06:40,567 --> 00:06:43,100 I found a place. 156 00:06:47,333 --> 00:06:50,667 - In this turbulent world full of strife and anxiety, 157 00:06:50,733 --> 00:06:54,267 people need a place of peace. 158 00:06:54,333 --> 00:06:55,933 Hygge. 159 00:06:56,067 --> 00:06:58,867 The Danish art of comfort, offers a cure. 160 00:06:58,933 --> 00:07:02,567 And the definitive guidebook has become Empirical's very own 161 00:07:02,633 --> 00:07:05,233 "Getting Hygge With It." 162 00:07:05,300 --> 00:07:08,133 Now, our author, Hans Pater Jorgen, 163 00:07:08,200 --> 00:07:10,067 is ending his 12-week tour here 164 00:07:10,100 --> 00:07:12,200 and rather than throwing a party at some Danish restaurant, 165 00:07:12,267 --> 00:07:13,400 I thought it would be more personal 166 00:07:13,467 --> 00:07:15,867 and in the spirit of Hygge 167 00:07:15,933 --> 00:07:17,500 to host 168 00:07:17,567 --> 00:07:19,200 at my home. 169 00:07:19,267 --> 00:07:22,067 - Isn't Hygge about being... 170 00:07:22,133 --> 00:07:23,933 cozy? - Yeah. 171 00:07:24,067 --> 00:07:26,933 - I've been to your home, it's-- - Elegant, yes. 172 00:07:27,067 --> 00:07:29,067 I plan to Hygge it up. You know. 173 00:07:29,100 --> 00:07:32,167 So, Saturday, 7:00 sharp. There will be press, 174 00:07:32,233 --> 00:07:34,067 so I expect everyone to bring a plus one. 175 00:07:34,067 --> 00:07:36,600 - Can Millenial help the book with a online push? 176 00:07:36,667 --> 00:07:37,933 - Oh, uh, we're doing a segment 177 00:07:38,067 --> 00:07:39,867 on "Strong Opinions Loosely Held," 178 00:07:39,933 --> 00:07:42,533 and Medium is doing a piece tying our title 179 00:07:42,600 --> 00:07:45,067 with Bobby Flay's new fondue cookbook. 180 00:07:45,100 --> 00:07:47,167 - Also, the college interns are making some memes, 181 00:07:47,233 --> 00:07:49,133 so maybe one of them will go viral. 182 00:07:49,200 --> 00:07:51,800 - All right, once and for all, can someone please explain 183 00:07:51,867 --> 00:07:53,500 what a "meme" is? 184 00:07:53,567 --> 00:07:55,067 - I'm glad you asked. 185 00:07:55,067 --> 00:07:57,533 Um, I'm not sure I understand either. 186 00:07:57,600 --> 00:08:01,400 - Well, the technical definition is "a cultural item that's 187 00:08:01,467 --> 00:08:04,067 "transmitted by repetition in a manner similar to 188 00:08:04,067 --> 00:08:07,267 the biological transmission of genes." 189 00:08:07,333 --> 00:08:09,433 - No. - Can you give an example? 190 00:08:09,500 --> 00:08:11,867 - Well, the Internet versions are, like, 191 00:08:11,933 --> 00:08:13,667 funny photos or little videos, 192 00:08:13,733 --> 00:08:16,600 but the analog version is, like, uh, "Kilroy was here." 193 00:08:16,667 --> 00:08:18,567 - Oh. - Uh, uh, what about, 194 00:08:18,633 --> 00:08:20,067 uh, "keep on trucking"? - Yeah. 195 00:08:20,133 --> 00:08:21,767 - "Where's the beef?" - Exactly! 196 00:08:21,833 --> 00:08:23,333 - What are you guys talking about? 197 00:08:23,400 --> 00:08:25,167 No, no, a meme is, like, 198 00:08:25,233 --> 00:08:29,067 a picture of a cat that says stupid things like, 199 00:08:29,100 --> 00:08:32,800 "I can haz cheezburger." Or Salt Bae. 200 00:08:32,867 --> 00:08:35,400 - Right. Oh, Salt Bae. 201 00:08:35,467 --> 00:08:36,900 That is--it's so-- 202 00:08:36,967 --> 00:08:38,733 that's so funny. 203 00:08:38,800 --> 00:08:40,967 Just whenever it's like... 204 00:08:41,067 --> 00:08:43,733 - Well, as long as it's good for the book, 205 00:08:43,800 --> 00:08:47,567 may we all have a profitable journey across the Salt Bay. 206 00:08:47,633 --> 00:08:50,067 - Hear, hear. 207 00:08:51,467 --> 00:08:54,667 - You really have no idea what a meme is. 208 00:08:54,733 --> 00:08:57,667 I can't believe I've been so blind. 209 00:09:12,067 --> 00:09:13,500 - Hey. 210 00:09:13,567 --> 00:09:15,533 I'm here to get my hole punched. 211 00:09:15,600 --> 00:09:18,633 - Hi. I was hoping you'd be back. 212 00:09:18,700 --> 00:09:21,400 Cappuccino? - Please. 213 00:09:21,467 --> 00:09:23,533 Love the shirt. What's on the back? 214 00:09:23,600 --> 00:09:25,633 - It's the state of Montana, actually. 215 00:09:25,700 --> 00:09:27,133 I painted it. 216 00:09:27,200 --> 00:09:28,733 - You're an artist? 217 00:09:28,800 --> 00:09:30,333 - Yeah, yeah. 218 00:09:30,400 --> 00:09:32,867 Not like you, but, yeah. 219 00:09:32,933 --> 00:09:36,667 - Well, I think it's beautiful. - Well, thank you. 220 00:09:36,733 --> 00:09:38,233 - You know, I'm working on some new paintings. 221 00:09:38,300 --> 00:09:40,367 You wanna come check 'em out sometime? 222 00:09:40,433 --> 00:09:42,667 - Are you kidding? Yes! 223 00:09:42,733 --> 00:09:44,667 - Text me when you're free. - Okay. 224 00:09:44,733 --> 00:09:46,133 You know, the girl in the next shift is running late, 225 00:09:46,200 --> 00:09:47,733 but I should be getting off soon. 226 00:09:47,800 --> 00:09:49,633 - Oh, I have a feeling you will be. 227 00:09:49,700 --> 00:09:52,133 See ya. 228 00:09:53,900 --> 00:09:54,833 - Bye. 229 00:10:00,533 --> 00:10:03,500 - Who knew there were so many candle scents. 230 00:10:03,567 --> 00:10:06,200 Bavarian Pretzel. Mm. 231 00:10:06,267 --> 00:10:08,333 Library books. 232 00:10:10,867 --> 00:10:12,867 Nostalgic Snow. 233 00:10:12,933 --> 00:10:15,233 - Nostalgic Snow? What is that, old snow? 234 00:10:15,300 --> 00:10:17,033 Isn't that water? Who cares? 235 00:10:17,100 --> 00:10:18,533 Throw it in. It's on sale. 236 00:10:18,600 --> 00:10:20,900 We need to Hygge my place up. 237 00:10:23,000 --> 00:10:25,833 - Okay, who needs a pillow this big? 238 00:10:25,900 --> 00:10:27,533 - Oh, that's a body pillow. 239 00:10:27,600 --> 00:10:29,100 You know, for girls who can't get a man. 240 00:10:29,167 --> 00:10:31,167 I obviously don't need one 241 00:10:31,233 --> 00:10:33,967 since I have Richard to cuddle with. 242 00:10:34,033 --> 00:10:35,800 And when I say "cuddle," I actually mean-- 243 00:10:35,867 --> 00:10:37,800 - That's nice. 244 00:10:37,867 --> 00:10:39,433 I miss cuddling. 245 00:10:41,233 --> 00:10:45,700 - It's too bad about you a Josh. 246 00:10:45,767 --> 00:10:46,967 It's never pleasant to be dumped. 247 00:10:47,033 --> 00:10:49,533 - I didn't get dumped. 248 00:10:49,600 --> 00:10:51,200 We just-- 249 00:10:51,267 --> 00:10:54,300 you know, we wanted different things. 250 00:10:54,367 --> 00:10:56,733 - So you chose to be alone? 251 00:10:56,800 --> 00:11:01,067 Really, Liza, it's always best to be honest with oneself. 252 00:11:01,133 --> 00:11:02,733 It's how we grow. 253 00:11:02,800 --> 00:11:04,800 Ooh, Mongolian lambskin. 254 00:11:06,133 --> 00:11:07,467 We should keep the tags on these 255 00:11:07,533 --> 00:11:09,233 so we can return them after the party, 256 00:11:09,300 --> 00:11:11,533 and by "we" I mean you. 257 00:11:27,967 --> 00:11:30,167 - Wow. 258 00:11:30,233 --> 00:11:31,567 Is it possible you got more beautiful 259 00:11:31,633 --> 00:11:33,067 since the last time I saw you? 260 00:11:33,100 --> 00:11:34,567 - No. 261 00:11:34,633 --> 00:11:36,600 You just weren't paying attention. 262 00:11:36,667 --> 00:11:39,233 - Well, I am now. Trust me. 263 00:11:39,300 --> 00:11:41,067 - That may take some time. 264 00:11:41,067 --> 00:11:44,300 - Understood. Look, I know I was a cliché 265 00:11:44,367 --> 00:11:47,667 letting all that attention go to my head. 266 00:11:47,733 --> 00:11:50,767 Does it help to say I know I've been a total ass? 267 00:11:50,833 --> 00:11:54,867 And that I'm truly, truly sorry? 268 00:11:54,933 --> 00:11:56,667 - It's a good start. 269 00:11:56,733 --> 00:11:58,300 But you're gonna have to do a lot more. 270 00:11:58,367 --> 00:11:59,767 - Like what? - I don't know. 271 00:11:59,833 --> 00:12:02,367 I'm gonna think of something. 272 00:12:10,833 --> 00:12:12,800 - What is this place? - Oh, you'll see. 273 00:12:12,867 --> 00:12:14,733 There's Lauren and Max. 274 00:12:14,800 --> 00:12:17,100 Guys, you remember Colin. 275 00:12:17,167 --> 00:12:19,300 - Oh, you came to that party at my apartment. 276 00:12:19,367 --> 00:12:20,933 You live on Roosevelt Island, right? 277 00:12:21,067 --> 00:12:23,100 - Uh, no. - Oh, sorry, you're the twin? 278 00:12:23,167 --> 00:12:25,467 - What? 279 00:12:25,533 --> 00:12:27,167 Oh, it's not your fault, baby. 280 00:12:27,233 --> 00:12:30,433 Kelsey has a very specific type. 281 00:12:30,500 --> 00:12:33,100 - No, I don't. - Mm, okay. 282 00:12:33,167 --> 00:12:34,733 Uh, here we go. 283 00:12:34,800 --> 00:12:37,667 Thad, Chad, Tram Slam, this guy. 284 00:12:37,733 --> 00:12:39,467 - This guy? - Yeah, they're all the same. 285 00:12:39,533 --> 00:12:43,167 6 foot, corn fed, sandy blonde, sensible stubble. 286 00:12:43,233 --> 00:12:45,833 - I take it these are your exes? 287 00:12:45,900 --> 00:12:48,467 - Yeah, she can't help it. She's a dopple-banger. 288 00:12:50,233 --> 00:12:52,067 - Has anybody at this table been naughty? 289 00:12:54,867 --> 00:12:56,867 Hmm. 290 00:12:56,933 --> 00:12:59,133 You two. Come with me. 291 00:12:59,200 --> 00:13:00,733 - Ooh. 292 00:13:02,600 --> 00:13:05,233 - How do you like that? 293 00:13:05,300 --> 00:13:07,600 - I'd like it to be harder. 294 00:13:10,867 --> 00:13:12,900 Harder. 295 00:13:12,967 --> 00:13:14,933 - Do you wanna try? 296 00:13:16,233 --> 00:13:17,500 I would love to. 297 00:13:17,567 --> 00:13:19,700 - Oh, no. 298 00:13:19,767 --> 00:13:22,167 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 299 00:13:22,233 --> 00:13:23,633 Ah! 300 00:13:30,667 --> 00:13:33,333 - Hey. - Hey. 301 00:13:35,200 --> 00:13:38,067 - Uh, you don't usually take Barry. 302 00:13:38,133 --> 00:13:41,833 - Yeah, uh, I was trying to avoid Bedford. 303 00:13:41,900 --> 00:13:44,233 - Yeah, me too. - Yeah. 304 00:13:46,900 --> 00:13:49,367 - So how are you? - No. 305 00:13:49,433 --> 00:13:52,567 No, we're not doing this. 306 00:14:05,367 --> 00:14:06,467 - Mini-quiches are ready. 307 00:14:06,533 --> 00:14:08,300 - Yep, I got it. 308 00:14:08,367 --> 00:14:10,767 - Oh, no, I don't have any star anise. 309 00:14:10,833 --> 00:14:12,900 - Oh, here. Use, um, caraway seeds. 310 00:14:12,967 --> 00:14:14,933 Here you go. - We're out of, uh-- 311 00:14:15,067 --> 00:14:17,233 - Oh, Havarti and Grinzola. - I know this is a Hygge party, 312 00:14:17,300 --> 00:14:18,333 and it's supposed to be relaxing, 313 00:14:18,400 --> 00:14:19,633 but it's hard to be relaxed 314 00:14:19,700 --> 00:14:20,633 when your guest of honor is late. 315 00:14:20,700 --> 00:14:24,100 - I'll call him. 316 00:14:24,167 --> 00:14:26,533 - It's easy to see why Diana leans on you so much. 317 00:14:26,600 --> 00:14:28,267 - Yeah. 318 00:14:28,333 --> 00:14:30,133 - I mean, you don't have to be a therapist 319 00:14:30,200 --> 00:14:32,133 to know that she has some trust issues, 320 00:14:32,200 --> 00:14:33,967 but not with you. 321 00:14:34,067 --> 00:14:35,333 You're one of the very few people 322 00:14:35,400 --> 00:14:38,233 she has complete faith in. 323 00:14:38,300 --> 00:14:41,367 - That's, uh... nice to hear. 324 00:14:53,067 --> 00:14:54,967 - Hi. How's your back? 325 00:14:55,067 --> 00:14:56,933 - Uh, it's better. A little better. 326 00:14:57,067 --> 00:14:59,433 - Mulled wine should help. 327 00:14:59,500 --> 00:15:01,300 - Thank you. That's hot. 328 00:15:08,733 --> 00:15:10,667 - Wow. 329 00:15:10,733 --> 00:15:12,367 - Liza, hi. 330 00:15:12,433 --> 00:15:14,967 - Colin. 331 00:15:15,067 --> 00:15:16,933 - Hello. 332 00:15:17,067 --> 00:15:18,500 - Hi. 333 00:15:20,800 --> 00:15:22,700 - Oh, hey, you never introduced me to your boss. 334 00:15:22,767 --> 00:15:25,667 - Oh, of course. 335 00:15:25,733 --> 00:15:28,800 Charles, this is the notorious Colin McNichol. 336 00:15:28,867 --> 00:15:31,600 Colin, Charles Brooks, my brilliant boss. 337 00:15:31,667 --> 00:15:34,067 - Charles. - Colin, very nice to meet you, 338 00:15:34,133 --> 00:15:36,300 and, uh, I'm sorry to hear about Random House. 339 00:15:36,367 --> 00:15:38,333 - Yeah, appreciate that. 340 00:15:38,400 --> 00:15:41,067 That was a surprise. - What happened? 341 00:15:41,100 --> 00:15:43,167 - They dropped the option on my second book. 342 00:15:43,233 --> 00:15:44,400 - When did that happen? 343 00:15:44,467 --> 00:15:45,933 Yesterday. 344 00:15:46,067 --> 00:15:47,933 Uh, bad move on their part. 345 00:15:48,067 --> 00:15:49,933 It's a great idea. Can I tell you about it? 346 00:15:50,067 --> 00:15:52,167 - Uh, sure. 347 00:15:52,233 --> 00:15:54,500 - So imagine if the voyages of Christopher Columbus 348 00:15:54,567 --> 00:15:56,533 were financed by Catherine of Aragon 349 00:15:56,600 --> 00:15:59,400 instead of Isabella of Spain. 350 00:15:59,467 --> 00:16:01,900 - So I'm obsessed with the complicated relationship 351 00:16:01,967 --> 00:16:03,733 that women have with power. 352 00:16:03,800 --> 00:16:06,600 How we can be vulnerable, but predators at the same time. 353 00:16:06,667 --> 00:16:09,700 - Yes, the contrast is so strong. 354 00:16:09,767 --> 00:16:13,567 - I-I really love it. - Thanks. 355 00:16:13,633 --> 00:16:15,100 - If you ever need an assistant, 356 00:16:15,167 --> 00:16:17,467 I would be so into helping you out. 357 00:16:17,533 --> 00:16:20,067 I could stir your paint. 358 00:16:20,100 --> 00:16:21,400 I could stretch your canvas. 359 00:16:21,467 --> 00:16:23,100 - Really? - Yeah. 360 00:16:23,167 --> 00:16:25,733 - Well, that sounds like an offer too good to refuse. 361 00:16:25,800 --> 00:16:27,933 Oh, my God, okay. 362 00:16:28,067 --> 00:16:29,667 - What? - Oh, my God, I'm so sorry 363 00:16:29,733 --> 00:16:31,900 if I gave you the wrong idea. 364 00:16:31,967 --> 00:16:33,867 I'm such a gigantic fan of yours. 365 00:16:33,933 --> 00:16:36,133 I'm just--I'm... I'm straight. 366 00:16:37,600 --> 00:16:39,767 - Oh. - I hope that's okay. 367 00:16:39,833 --> 00:16:41,367 - That's okay. That's fine. 368 00:16:41,433 --> 00:16:42,567 Some of my best friends are straight. 369 00:16:42,633 --> 00:16:44,667 - Okay, good. 370 00:16:44,733 --> 00:16:46,767 Good. - Mm... 371 00:16:46,833 --> 00:16:48,233 but I have a show coming up in a month, 372 00:16:48,300 --> 00:16:50,567 so if you're still interested, 373 00:16:50,633 --> 00:16:52,333 I could use the help. 374 00:16:52,400 --> 00:16:54,233 - Oh, my God, really? - Yeah, yeah. 375 00:16:54,300 --> 00:16:56,400 - I would love that. - Yeah, great, fantastic. 376 00:16:56,467 --> 00:16:58,733 Well, come here. I'll show you my stuff. 377 00:16:58,800 --> 00:17:00,067 - Okay. 378 00:17:01,733 --> 00:17:03,300 - Look, I know you don't want my advice, 379 00:17:03,367 --> 00:17:04,867 but are you sure it's a good idea 380 00:17:04,933 --> 00:17:06,333 to let Colin back into your life? 381 00:17:06,400 --> 00:17:08,067 - What? 382 00:17:08,067 --> 00:17:09,267 - From the minute you guys got here, 383 00:17:09,333 --> 00:17:10,933 he has been all over Charles. 384 00:17:11,067 --> 00:17:12,600 - What are you saying? 385 00:17:12,667 --> 00:17:14,167 - I-I don't trust him. 386 00:17:14,233 --> 00:17:17,067 - Oh, you don't trust him. 387 00:17:17,067 --> 00:17:19,500 That's funny. 388 00:17:19,567 --> 00:17:21,467 - Okay, I'm only saying this because I care about you. 389 00:17:21,533 --> 00:17:23,933 - You care about me? 390 00:17:24,067 --> 00:17:25,300 Do you really wanna do this here? 391 00:17:25,367 --> 00:17:28,600 - Yes, I-- you know what... 392 00:17:28,667 --> 00:17:31,767 Of course I care about you. Very deeply. 393 00:17:31,833 --> 00:17:33,933 That's why I wanna see you with a good guy. 394 00:17:34,067 --> 00:17:35,667 You discovered Colin, 395 00:17:35,733 --> 00:17:37,933 you supported him through the entire editing process, 396 00:17:38,067 --> 00:17:39,200 and the minute he got successful, 397 00:17:39,267 --> 00:17:40,600 he didn't have time for you. 398 00:17:40,667 --> 00:17:42,333 That is until he needs you again. 399 00:17:42,400 --> 00:17:44,433 I was married to a guy like that, 400 00:17:44,500 --> 00:17:46,200 and you deserve better. 401 00:17:46,267 --> 00:17:47,800 You deserve someone who treasures you, 402 00:17:47,867 --> 00:17:49,433 who--who opens doors, 403 00:17:49,500 --> 00:17:51,667 who walks on the outside of a sidewalk. 404 00:17:51,733 --> 00:17:53,833 - Okay, all right, what kind of old lady lace curtain handbook 405 00:17:53,900 --> 00:17:55,867 is that out of? Huh? 406 00:17:55,933 --> 00:17:59,267 Liza, stop pretending to have a clue 407 00:17:59,333 --> 00:18:01,500 about how I think or who I am. 408 00:18:01,567 --> 00:18:03,067 You know nothing. 409 00:18:03,100 --> 00:18:04,567 You don't even know what a meme is. 410 00:18:04,633 --> 00:18:07,267 - Yes, I do. Lauren just sent me one. 411 00:18:10,333 --> 00:18:13,067 - That's not a meme. - It has meme font. 412 00:18:13,133 --> 00:18:14,667 How is that not a meme. - It just isn't. 413 00:18:14,733 --> 00:18:16,400 - Well, then what the hell is a meme? 414 00:18:16,467 --> 00:18:18,067 - You--you just know it when you see it! 415 00:18:18,100 --> 00:18:19,900 Do you have any other questions? - Just one. 416 00:18:19,967 --> 00:18:21,933 Why are you living with Josh? 417 00:18:22,067 --> 00:18:25,067 - Because he needed a roommate. - And you're the only person 418 00:18:25,100 --> 00:18:27,333 that he could find? 419 00:18:27,400 --> 00:18:29,567 - I am the only person 420 00:18:29,633 --> 00:18:32,700 that understands what he's going through. 421 00:18:34,600 --> 00:18:36,400 - Kelsey, just wait. 422 00:18:38,067 --> 00:18:39,700 - Let's go. - But I was right 423 00:18:39,767 --> 00:18:42,067 in the middle of the-- - I need to go now. 424 00:18:42,067 --> 00:18:44,567 - I'll call you. 425 00:18:47,867 --> 00:18:51,333 - Are, um, Kelsey and Liza fighting? 426 00:18:51,400 --> 00:18:54,533 - Yes, apparently, Kelsey stole Liza's boyfriend. 427 00:18:54,600 --> 00:18:56,233 20-something drama. 428 00:18:56,300 --> 00:18:58,367 You can't stop them from acting their age. 429 00:19:02,200 --> 00:19:03,333 - I'm sure you guys will make up. 430 00:19:03,400 --> 00:19:05,800 - I am--I really don't think so. 431 00:19:05,867 --> 00:19:07,633 - Well, the good news is, I think Charles is interested 432 00:19:07,700 --> 00:19:11,267 in the second book. I should text my agent. 433 00:19:25,067 --> 00:19:26,600 Hey, can I have that cab? - Sure. 434 00:19:55,133 --> 00:19:56,600 - Hey, roomie! 435 00:19:56,667 --> 00:19:59,267 Why don't you join us? - Thanks. 436 00:19:59,333 --> 00:20:00,867 I'm gonna go to bed. 437 00:20:06,267 --> 00:20:08,300 - Yo, I'll be right back. 438 00:20:10,633 --> 00:20:12,567 Kelsey. 439 00:20:12,633 --> 00:20:14,567 You okay? 440 00:20:14,633 --> 00:20:16,233 Colin is an asshole. 441 00:20:16,300 --> 00:20:17,500 I don't know how I didn't see it. 442 00:20:17,567 --> 00:20:20,167 - Ah, man. I'm sorry. 443 00:20:20,233 --> 00:20:22,833 - It's like, I don't think I can trust my instincts anymore. 444 00:20:22,900 --> 00:20:25,200 I-I have seriously lost my ability 445 00:20:25,267 --> 00:20:26,633 to judge people's character. 446 00:20:26,700 --> 00:20:28,600 First, I was wrong about Liza, and then-- 447 00:20:28,667 --> 00:20:30,267 Liza, Liza, Liza! 448 00:20:30,333 --> 00:20:33,333 I'm so tired of talking about Liz-- 449 00:20:35,300 --> 00:20:37,233 Whoa. 450 00:20:37,300 --> 00:20:39,867 Lies. Uh. 451 00:20:39,933 --> 00:20:41,833 Lies-uh. Lies-uh. 452 00:20:41,900 --> 00:20:43,067 Lies-uh-lies. 453 00:20:44,933 --> 00:20:47,033 I can't. - My God. 454 00:20:47,100 --> 00:20:49,300 Well, we should have just known all along. 455 00:20:49,367 --> 00:20:52,033 - Oh, my God. 456 00:20:52,100 --> 00:20:54,400 - Come on. Let's go. 457 00:20:54,467 --> 00:20:56,367 Get your ass out there. 458 00:20:58,600 --> 00:21:00,600 Yeah, that sounds good, boys. 459 00:21:00,667 --> 00:21:02,800 Hey, hey, hey, hey. You ready to show me 460 00:21:02,867 --> 00:21:04,067 some of those two-step moves of yours? 461 00:21:04,100 --> 00:21:06,100 - Oh, hell, yeah. - Yeah? 462 00:21:32,867 --> 00:21:35,267 - * What has happened to it all * 463 00:21:35,333 --> 00:21:37,400 * Crazy some will say * 464 00:21:38,667 --> 00:21:42,700 * Where is the life that I recognize? * 465 00:21:44,500 --> 00:21:46,100 * It's gone away * 466 00:21:46,167 --> 00:21:49,467 * And I won't cry for yesterday * 467 00:21:49,533 --> 00:21:52,833 * There's an ordinary world * 468 00:21:52,900 --> 00:21:57,533 * Somehow I have to find * 33094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.