All language subtitles for Younger.S01E09.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,464 --> 00:00:16,047 Looks like my secret breakfast spot 2 00:00:16,049 --> 00:00:17,465 isn't so secret anymore. 3 00:00:17,467 --> 00:00:19,697 - Oh, my God. Hi. - Hi. 4 00:00:19,722 --> 00:00:21,973 Yeah, I would've never even known about this place, 5 00:00:21,998 --> 00:00:23,531 except I got off at the wrong stop 6 00:00:23,556 --> 00:00:25,889 one day on my way to work and... 7 00:00:25,914 --> 00:00:27,796 Tolstoy before 9:00 a.m. 8 00:00:27,821 --> 00:00:29,738 Hasn't anyone told you about the New York Post? 9 00:00:29,763 --> 00:00:30,799 Yeah, uh... 10 00:00:30,824 --> 00:00:32,991 Nah, I skip all the boring parts 11 00:00:33,016 --> 00:00:34,315 about collective farming 12 00:00:34,340 --> 00:00:35,793 and go straight to the soap opera 13 00:00:35,818 --> 00:00:37,072 of Anna having the affair. 14 00:00:37,097 --> 00:00:39,514 It's like Real Housewives of St. Petersburg... 15 00:00:39,539 --> 00:00:42,623 with dense Russian prose. 16 00:00:42,648 --> 00:00:44,198 You know, you should take a crack 17 00:00:44,223 --> 00:00:45,555 at the slush pile sometime. 18 00:00:45,580 --> 00:00:46,863 The slush pile? 19 00:00:46,888 --> 00:00:49,722 Not Tolstoy, but you never know. 20 00:00:49,827 --> 00:00:54,072 And if you tell anyone about the French toast here, 21 00:00:54,097 --> 00:00:55,272 I'm gonna have to kill you. 22 00:00:55,297 --> 00:00:56,546 Don't worry. I'm... 23 00:00:56,571 --> 00:00:58,655 I'm really good at keeping a secret. 24 00:01:09,739 --> 00:01:11,105 Hey. 25 00:01:11,130 --> 00:01:12,346 Morning. 26 00:01:12,371 --> 00:01:13,987 Where's the slush pile? 27 00:01:14,012 --> 00:01:17,764 Uh, it's that sad, little stack of books behind me. 28 00:01:17,789 --> 00:01:20,454 That's the slush pile. 29 00:01:20,479 --> 00:01:23,154 Cash Money Bitch: Finances Be Trippin'. 30 00:01:24,378 --> 00:01:26,221 Wow, this is all in caps. 31 00:01:26,246 --> 00:01:27,495 "Girl, do you want to get paid 32 00:01:27,520 --> 00:01:30,138 like a basic bitch or a billionaire bitch?" 33 00:01:30,163 --> 00:01:32,463 Oh, my God. This is awful. 34 00:01:32,488 --> 00:01:33,739 They all are. 35 00:01:33,764 --> 00:01:35,547 Every one is worse than the last. 36 00:01:35,572 --> 00:01:37,908 All you have to do is read the first line. 37 00:01:40,039 --> 00:01:42,539 "It turned out Larry's spirit animal was... 38 00:01:42,564 --> 00:01:43,706 the hedgehog." 39 00:01:44,805 --> 00:01:46,467 "As time went by, I came to realize 40 00:01:46,492 --> 00:01:48,792 Trevor was definitely incontinent." 41 00:01:48,817 --> 00:01:50,016 Oh. 42 00:01:50,041 --> 00:01:51,018 Ew. 43 00:01:52,238 --> 00:01:53,815 Okay, and for the win, 44 00:01:53,839 --> 00:01:55,472 by Meredith Montgomery, 45 00:01:55,497 --> 00:01:56,914 The Scarf. 46 00:01:59,055 --> 00:02:00,221 "The severity often differs, 47 00:02:00,246 --> 00:02:02,213 "even the location of the wound. 48 00:02:02,238 --> 00:02:04,096 "But what's never changed is the fact 49 00:02:04,121 --> 00:02:05,549 "that he was a Confederate soldier 50 00:02:05,574 --> 00:02:06,990 "and my grandfather. 51 00:02:07,015 --> 00:02:10,400 The boy who saved his life was a Union bugler." 52 00:02:11,907 --> 00:02:13,240 Bugler. 53 00:02:13,445 --> 00:02:14,610 No, wait, wait, wait, wait. 54 00:02:14,635 --> 00:02:15,851 This one isn't that bad. 55 00:02:15,994 --> 00:02:18,400 "He was 12, and he made a tourniquet 56 00:02:18,425 --> 00:02:20,501 "out of his scarf. 57 00:02:21,453 --> 00:02:23,653 "The Confederate soldier survived, 58 00:02:23,897 --> 00:02:25,564 "and then five years later, 59 00:02:25,589 --> 00:02:27,104 "he tracked down the little bugler 60 00:02:27,129 --> 00:02:28,604 and gave it back." 61 00:02:28,663 --> 00:02:30,229 Aw, that's sweet. 62 00:02:30,254 --> 00:02:32,463 Liza, it's not gonna hold up. 63 00:02:32,488 --> 00:02:33,771 You have a better chance 64 00:02:33,796 --> 00:02:35,879 at matching with Ryan Gosling on Tinder 65 00:02:35,904 --> 00:02:39,461 than finding a good book in the slush pile. 66 00:03:11,199 --> 00:03:12,581 The Scarf? 67 00:03:12,606 --> 00:03:14,752 Yeah, okay, I know the title is lame, 68 00:03:14,777 --> 00:03:16,176 but it's really good. 69 00:03:16,201 --> 00:03:19,324 It's about how this 12-year-old Union soldier 70 00:03:19,349 --> 00:03:22,923 uses his scarf to save a Confederate soldier's life 71 00:03:22,948 --> 00:03:25,024 and how that act of humanity 72 00:03:25,049 --> 00:03:27,715 shapes the identity of the Union soldier's family 73 00:03:27,740 --> 00:03:28,949 for generations. 74 00:03:28,974 --> 00:03:29,749 Wow. 75 00:03:29,774 --> 00:03:31,057 It's good. You should read it. 76 00:03:31,082 --> 00:03:33,058 Oh, no, I'm not really that big of a reader. 77 00:03:33,264 --> 00:03:35,514 I mean, I read Japanese Manga every once in a while, 78 00:03:35,539 --> 00:03:37,789 but mainly for the art, you know? 79 00:03:37,814 --> 00:03:39,756 Oh, I didn't know that. 80 00:03:39,781 --> 00:03:43,532 I mean, maybe you can read it to me in bed 81 00:03:43,557 --> 00:03:46,056 after we play dodgeball. 82 00:03:50,017 --> 00:03:51,016 Bam! 83 00:03:51,041 --> 00:03:52,874 The Billburg Ball Slingers? 84 00:03:52,899 --> 00:03:54,367 Yeah, and I designed the logo myself. 85 00:03:54,392 --> 00:03:56,024 - It's dope, right? - Totally. 86 00:03:56,049 --> 00:03:58,123 Hey, what up, Donny? D-cup! 87 00:03:58,498 --> 00:04:00,498 Legend, that one. 88 00:04:00,523 --> 00:04:03,113 Oh, he's on the team? Okay. Okay. 89 00:04:03,138 --> 00:04:04,590 Then I have nothing to worry about. 90 00:04:04,615 --> 00:04:06,698 Just watch out for her, 91 00:04:06,723 --> 00:04:09,190 her, and those two right there. 92 00:04:09,478 --> 00:04:12,813 Yeah, it got super crazy one night after finals. 93 00:04:13,064 --> 00:04:14,063 You ready? 94 00:04:14,088 --> 00:04:16,621 No, I don't even know the rules. 95 00:04:16,646 --> 00:04:19,261 Shh. Just don't get hit. 96 00:04:39,852 --> 00:04:41,640 Man down. 97 00:04:44,632 --> 00:04:45,881 Over there. 98 00:04:45,906 --> 00:04:47,156 ♪ Shake it, shake it ♪ 99 00:04:47,181 --> 00:04:48,313 You're out! 100 00:04:50,447 --> 00:04:52,030 Head down. 101 00:04:52,055 --> 00:04:53,254 You're out! 102 00:04:53,279 --> 00:04:55,412 I hit you. 103 00:05:03,525 --> 00:05:04,741 You're out! 104 00:05:09,982 --> 00:05:11,232 You know what, the problem is, 105 00:05:11,257 --> 00:05:12,541 is you never found your rhythm. 106 00:05:12,566 --> 00:05:14,733 I don't think there was just one problem, Josh, 107 00:05:14,758 --> 00:05:16,440 unless it was me agreeing to play. 108 00:05:16,465 --> 00:05:17,714 I totally thought you'd love it. 109 00:05:17,739 --> 00:05:18,841 I'm sorry. 110 00:05:18,866 --> 00:05:20,232 Also, you look like you'd be 111 00:05:20,257 --> 00:05:21,840 a lot faster than you were. 112 00:05:21,865 --> 00:05:23,081 There was nowhere to run! 113 00:05:23,106 --> 00:05:24,916 It was like being trapped in a cage 114 00:05:24,941 --> 00:05:26,014 with rabid hipsters. 115 00:05:26,039 --> 00:05:27,678 If there's such thing as artisanal steroids, 116 00:05:27,703 --> 00:05:28,827 I'm pretty sure they were on them. 117 00:05:28,852 --> 00:05:31,350 Whoa, where was this fire out on the court? 118 00:05:31,375 --> 00:05:33,967 Huh? I'm kidding. I'm kidding. 119 00:05:34,190 --> 00:05:36,524 I'm gonna go get something else for your eye, all right? 120 00:05:36,549 --> 00:05:39,103 Or we could just go home. 121 00:05:41,779 --> 00:05:43,904 Hey, Josh's new friend. 122 00:05:43,929 --> 00:05:44,961 I'm Jen. 123 00:05:44,986 --> 00:05:46,569 Liza. 124 00:05:46,869 --> 00:05:49,169 Ooh, I think that's my bad. Sorry. 125 00:05:49,194 --> 00:05:51,361 You're like my old Camry. You tap it, and, bam, 126 00:05:51,386 --> 00:05:52,561 the air bags deploy. 127 00:05:52,586 --> 00:05:55,887 Tap? Yeah, I actually think you hit me pretty hard. 128 00:05:55,912 --> 00:05:57,278 Eh, maybe. 129 00:05:57,303 --> 00:05:59,687 When I first joined the league, it almost wrecked me... 130 00:05:59,712 --> 00:06:01,353 busted finger, chipped tooth, 131 00:06:01,378 --> 00:06:02,994 and what turned out to be gonorrhea. 132 00:06:03,019 --> 00:06:04,769 Okay, well, it was really nice talking to you. 133 00:06:04,794 --> 00:06:07,739 Yeah, I'd just gotten out of a seven-year relationship. 134 00:06:07,865 --> 00:06:09,806 When you're with a guy for that long 135 00:06:09,831 --> 00:06:11,461 and you finally have your freedom, 136 00:06:11,486 --> 00:06:13,261 you make some bad calls. 137 00:06:13,440 --> 00:06:17,108 So anyway, Josh and I know each other well. 138 00:06:17,133 --> 00:06:18,383 Gonorrhea well? 139 00:06:18,408 --> 00:06:19,990 Nah. 140 00:06:20,015 --> 00:06:21,661 He's clean. 141 00:06:21,686 --> 00:06:24,737 Have fun with him. He's gorgeous... 142 00:06:24,762 --> 00:06:26,929 but dumb as a box of hair. 143 00:06:30,677 --> 00:06:34,296 Hey, I got you some ice. 144 00:06:34,321 --> 00:06:38,123 Whoa, or is it ices? 145 00:06:39,539 --> 00:06:42,373 What's the plural of ice, bro? 146 00:06:42,398 --> 00:06:44,531 It's a collective noun. 147 00:06:44,556 --> 00:06:46,172 Hey, I brought you some ice. 148 00:06:48,290 --> 00:06:49,489 You okay? 149 00:06:49,514 --> 00:06:52,231 Oh... uh, no. It still smarts... 150 00:06:52,256 --> 00:06:53,405 I mean, hurts. 151 00:06:53,430 --> 00:06:55,547 ♪ Honey, a heart attack honey ♪ 152 00:07:06,407 --> 00:07:09,108 - Hey. Good morning. - Morning. 153 00:07:10,491 --> 00:07:14,242 Looks like someone had a little too much fun last night. 154 00:07:14,267 --> 00:07:15,650 Not exactly. 155 00:07:15,675 --> 00:07:17,959 Oh, my God. What happened to you? 156 00:07:17,984 --> 00:07:20,058 Dodgeball, that's what happened. 157 00:07:20,083 --> 00:07:21,666 Why are we still playing kids' sports? 158 00:07:21,691 --> 00:07:22,769 You shouldn't be allowed to throw a ball 159 00:07:22,794 --> 00:07:24,241 at someone's face with adult strength. 160 00:07:24,265 --> 00:07:25,800 Come up to my office. 161 00:07:25,825 --> 00:07:27,475 I've got some pretty heavy-duty stuff 162 00:07:27,500 --> 00:07:29,667 for period acne and covering tattoos. 163 00:07:29,692 --> 00:07:30,976 It should do the trick. 164 00:07:31,001 --> 00:07:32,718 I also got nailed in the vagina. 165 00:07:38,283 --> 00:07:39,976 Can I ask you something? 166 00:07:40,001 --> 00:07:40,967 Yeah. 167 00:07:40,992 --> 00:07:42,772 Do you think Josh is dumb? 168 00:07:42,797 --> 00:07:44,964 I'm sure he's dumb. He's a guy. 169 00:07:44,989 --> 00:07:46,428 Josh dropped out of college. 170 00:07:46,453 --> 00:07:47,926 So did Mark Zuckerberg. 171 00:07:48,147 --> 00:07:50,327 Kelsey, he doesn't read. 172 00:07:50,352 --> 00:07:51,827 Well, if that's important to you, 173 00:07:51,852 --> 00:07:53,327 then that's important. 174 00:07:53,352 --> 00:07:55,426 I mean, we all have our deal breakers. 175 00:07:55,451 --> 00:07:56,926 I finished that book. 176 00:07:56,951 --> 00:07:58,561 It totally held up. 177 00:07:58,586 --> 00:07:59,961 No way. 178 00:07:59,986 --> 00:08:02,405 What happened with the little bugler's scarf? 179 00:08:02,430 --> 00:08:05,606 Well, it... it becomes this family legend. 180 00:08:06,061 --> 00:08:07,717 The story of the little bugler 181 00:08:07,742 --> 00:08:09,209 gets passed down through this family, 182 00:08:09,234 --> 00:08:11,609 like long after the scarf goes missing. 183 00:08:11,634 --> 00:08:13,885 By the end, you start to think, 184 00:08:14,197 --> 00:08:15,809 "Maybe there never was a scarf. 185 00:08:15,834 --> 00:08:17,609 "It was just a way for this family 186 00:08:17,634 --> 00:08:18,809 to form an identity." 187 00:08:18,834 --> 00:08:20,569 Sounds like a total mom book. 188 00:08:20,594 --> 00:08:22,268 50 Shades of Grey was a mom book. 189 00:08:22,293 --> 00:08:23,768 Uh, don't remind me. 190 00:08:23,793 --> 00:08:26,169 My mom kept her copy in her bath caddy. 191 00:08:26,194 --> 00:08:28,475 I'm like, "Mom, I'm glad you still have a sex drive, 192 00:08:28,500 --> 00:08:29,889 "but I don't need to see the evidence 193 00:08:29,914 --> 00:08:31,489 next to your loofah." 194 00:08:32,026 --> 00:08:33,178 I really think The Scarf 195 00:08:33,203 --> 00:08:34,876 has the potential to be something, Kels. 196 00:08:34,901 --> 00:08:37,662 Well, the only way that a book like that happens 197 00:08:37,687 --> 00:08:39,232 is on a grassroots level... 198 00:08:39,258 --> 00:08:41,460 blogs, suburban book clubs... 199 00:08:41,484 --> 00:08:43,600 I thought those book clubs were only for, 200 00:08:43,625 --> 00:08:45,592 like, you know, bored housewives. 201 00:08:45,617 --> 00:08:47,233 Those bored housewives, 202 00:08:47,258 --> 00:08:48,334 with their Oprah picks 203 00:08:48,359 --> 00:08:50,537 and their bottomless glasses of Pinot Grigio, 204 00:08:50,562 --> 00:08:51,978 drive this business. 205 00:08:52,021 --> 00:08:54,105 If you can get the housewives, 206 00:08:54,130 --> 00:08:56,136 you can make the best-seller list. 207 00:08:59,492 --> 00:09:00,624 Michelle? 208 00:09:00,649 --> 00:09:02,984 Liza Miller, it is so good to hear your voice. 209 00:09:03,009 --> 00:09:05,794 Yours too; I've been thinking about you so much. 210 00:09:05,819 --> 00:09:07,034 Oh, and me you. 211 00:09:07,059 --> 00:09:08,259 Am I ever gonna see you, 212 00:09:08,284 --> 00:09:09,917 or do I have to hope to run into you again 213 00:09:09,942 --> 00:09:11,107 on a street in Brooklyn? 214 00:09:11,132 --> 00:09:12,480 Actually, I was wondering 215 00:09:12,505 --> 00:09:15,019 if I was still in good standing as a member of book club 216 00:09:15,044 --> 00:09:18,074 because I have an amazing book for us to chat about. 217 00:09:18,099 --> 00:09:20,637 Well, we're supposed to reread The Handmaid's Tale, 218 00:09:20,662 --> 00:09:23,109 but it's really just an excuse to make Margarita Atwoods, 219 00:09:23,133 --> 00:09:24,349 so, yes, of course. 220 00:09:24,374 --> 00:09:25,551 We'd love to read your book, 221 00:09:25,576 --> 00:09:27,082 especially if it means getting you back. 222 00:09:27,107 --> 00:09:28,323 Thank you so much. 223 00:09:28,348 --> 00:09:29,926 I'll email you a PDF right now. 224 00:09:29,951 --> 00:09:31,025 A what? 225 00:09:31,236 --> 00:09:32,605 Personal call? 226 00:09:32,630 --> 00:09:34,683 Oh, uh, no. I finished all my w... 227 00:09:34,708 --> 00:09:36,308 Oh, my God, if you have conjunctivitis, 228 00:09:36,333 --> 00:09:37,285 you need to leave. 229 00:09:37,310 --> 00:09:38,863 Once someone in the bullpen gets that, everyone has it. 230 00:09:38,888 --> 00:09:39,761 It's like kennel cough. 231 00:09:39,786 --> 00:09:42,761 No, I... I got this from dodgeball. 232 00:09:43,549 --> 00:09:46,362 Oh. Cute. My niece plays dodgeball. 233 00:09:46,387 --> 00:09:48,082 She also calls jeans "hard pants" 234 00:09:48,107 --> 00:09:49,105 because she's six. 235 00:09:49,130 --> 00:09:50,628 Feel free to go home and slap a patch on that. 236 00:09:50,654 --> 00:09:52,567 No, actually, I'd like to stay and do some work. 237 00:09:52,591 --> 00:09:55,761 I... I found a book in the slush pile 238 00:09:55,787 --> 00:09:58,061 that I'm kind of excited about. 239 00:09:58,086 --> 00:09:59,902 You're excited about the slush pile. 240 00:09:59,927 --> 00:10:01,142 Oh, well, perfect. 241 00:10:01,167 --> 00:10:02,215 Then, when you're done with those, 242 00:10:02,240 --> 00:10:04,216 you can read my junk mail. 243 00:10:12,725 --> 00:10:14,470 Do you want to split an appetizer? 244 00:10:14,495 --> 00:10:17,908 Yeah, uh, maybe the "geh-nocchi"? 245 00:10:18,745 --> 00:10:21,017 Actually, it's pronounced "gnocchi." 246 00:10:21,042 --> 00:10:21,915 What? 247 00:10:21,940 --> 00:10:24,415 Why hasn't anybody ever told me this? 248 00:10:24,440 --> 00:10:26,197 'Cause you do it so cute. 249 00:10:26,222 --> 00:10:29,723 It's okay; it's like the most mispronounced food. 250 00:10:29,748 --> 00:10:31,797 And I took a little Italian in college, so... 251 00:10:31,822 --> 00:10:33,597 Oh, really? 252 00:10:33,622 --> 00:10:35,996 You're fancy like that, hmm? 253 00:10:36,021 --> 00:10:37,654 Do you speak any other languages? 254 00:10:37,679 --> 00:10:39,128 No, I mean, 255 00:10:39,153 --> 00:10:41,820 I took Spanish for a year in high school, but... 256 00:10:41,845 --> 00:10:44,846 And then after high school, you just traveled? 257 00:10:45,189 --> 00:10:47,990 Yeah, uh, I guess I just traveled. 258 00:10:48,015 --> 00:10:49,196 No, I mean, no college? 259 00:10:49,221 --> 00:10:51,150 I mean, in between Europe and Asia, 260 00:10:51,175 --> 00:10:53,556 I... I went back to West Virginia 261 00:10:53,581 --> 00:10:55,126 for a little bit and enrolled in some college. 262 00:10:55,151 --> 00:10:56,665 Oh, cool. What was your major? 263 00:10:56,690 --> 00:10:59,766 Smoking weed. Yeah. 264 00:11:00,575 --> 00:11:03,134 Unfortunately, I was never really able to declare it 265 00:11:03,159 --> 00:11:05,251 because I only stayed for a semester, but... 266 00:11:05,666 --> 00:11:07,700 Well, have you ever thought about going back? 267 00:11:08,171 --> 00:11:10,504 Mm, God, never. No. 268 00:11:10,529 --> 00:11:11,995 Well, that's okay; I mean, you know, 269 00:11:12,020 --> 00:11:14,126 a lot of people who didn't get a great education 270 00:11:14,151 --> 00:11:16,325 can self-educate with books. 271 00:11:18,211 --> 00:11:21,331 Wait, so is this... is this whole 272 00:11:21,356 --> 00:11:23,712 me not reading, like, actually a problem for you? 273 00:11:23,737 --> 00:11:27,267 No, it's just books and reading are my life. 274 00:11:27,292 --> 00:11:28,439 I... I work in publishing. 275 00:11:28,464 --> 00:11:30,631 Yeah, and I'm a visual person. 276 00:11:30,656 --> 00:11:33,373 I get turned on by what I feel 277 00:11:33,398 --> 00:11:35,239 and what I see, 278 00:11:35,264 --> 00:11:38,239 not by just some words. 279 00:11:38,264 --> 00:11:42,138 Of course. That's right... tattoos. 280 00:11:42,163 --> 00:11:45,739 Tattoos. Tattoos. 281 00:11:45,764 --> 00:11:48,138 Is that all that you think that I'm about, though? 282 00:11:48,319 --> 00:11:49,702 Of course not. 283 00:11:49,727 --> 00:11:52,039 That's good. 284 00:11:52,064 --> 00:11:55,039 You know what? I... I'm actually... 285 00:11:55,064 --> 00:11:56,728 I'm just gonna tell you some things about me 286 00:11:56,753 --> 00:11:59,253 because I'm not really sure you've been paying attention. 287 00:11:59,278 --> 00:12:04,815 So I am the type of guy that likes to play bad music 288 00:12:04,840 --> 00:12:07,197 with his buddies at the bar around the corner. 289 00:12:07,222 --> 00:12:11,205 I'm someone who actually enjoys listening to the J Train 290 00:12:11,229 --> 00:12:12,876 as it's rattling outside my window 291 00:12:12,901 --> 00:12:14,484 because I know that it's filled 292 00:12:14,509 --> 00:12:16,712 with all kinds of wonderful people 293 00:12:16,737 --> 00:12:19,012 that are just living their lives. 294 00:12:19,037 --> 00:12:21,712 I like smoggy sunsets, 295 00:12:21,737 --> 00:12:23,212 I like smoking pot, 296 00:12:23,237 --> 00:12:27,618 and I would much rather experience the world 297 00:12:27,643 --> 00:12:29,917 than read about it in some book. 298 00:12:30,426 --> 00:12:32,317 Of course. I know that. 299 00:12:32,342 --> 00:12:34,509 Do you? 300 00:12:34,534 --> 00:12:38,016 'Cause I... 'cause I'm not really sure that you do. 301 00:12:38,041 --> 00:12:39,216 Hey. 302 00:12:39,954 --> 00:12:41,617 Come on. 303 00:12:41,642 --> 00:12:42,975 All right. 304 00:12:43,000 --> 00:12:44,583 You know what? Maybe, uh... 305 00:12:44,608 --> 00:12:47,870 Maybe I don't really know that much about you, either. 306 00:12:56,150 --> 00:12:57,754 Hey. 307 00:12:57,779 --> 00:13:00,637 Is there a liquor store in the area that gift-wraps? 308 00:13:00,662 --> 00:13:02,707 I need a really good bottle of Tequila 309 00:13:02,732 --> 00:13:04,012 that can make a guy blind drunk 310 00:13:04,037 --> 00:13:05,785 and forget everything I said to him last night. 311 00:13:05,810 --> 00:13:07,692 Uh-oh. What happened? 312 00:13:07,717 --> 00:13:09,794 Ugh, I let Josh see the real me, 313 00:13:09,818 --> 00:13:12,664 the self-sabotaging, 40-year-old New Jersey housewife 314 00:13:12,689 --> 00:13:14,683 who couldn't just let a good thing stay that way. 315 00:13:14,708 --> 00:13:15,907 Wait, you told him you're 40? 316 00:13:15,932 --> 00:13:18,066 No, but I behaved that way... 317 00:13:18,091 --> 00:13:22,061 critical, judgmental... like I have any right. 318 00:13:22,107 --> 00:13:23,985 And, Maggie, he is so wonderful. 319 00:13:24,010 --> 00:13:27,679 He's heartfelt and deep, 320 00:13:27,704 --> 00:13:29,987 and I just screwed it all up. 321 00:13:30,012 --> 00:13:31,535 It's like if I was really 26 322 00:13:31,560 --> 00:13:33,536 and I could start all over, 323 00:13:34,098 --> 00:13:36,398 that is the man I'd be falling in love with. 324 00:13:36,423 --> 00:13:38,757 Okay, well, he's so wonderful, 325 00:13:38,782 --> 00:13:40,816 and you're so wonderful, and... 326 00:13:40,841 --> 00:13:42,478 Wait, did you just say love? 327 00:13:42,503 --> 00:13:45,337 Only in the most speculative of terms. 328 00:13:45,362 --> 00:13:48,207 Stop using the fancy words and tell me how you really feel. 329 00:13:48,327 --> 00:13:50,918 Okay, first of all, I know this is gonna end, 330 00:13:50,943 --> 00:13:52,242 and it's gonna end badly. 331 00:13:52,289 --> 00:13:53,567 Well, if that's what you believe, 332 00:13:53,592 --> 00:13:55,967 it's probably why you're trying to push him away. 333 00:13:56,461 --> 00:13:59,128 You're right. I guess I was trying to do that. 334 00:13:59,404 --> 00:14:01,871 It sounds like you succeeded. 335 00:14:01,896 --> 00:14:04,230 Spectacularly. 336 00:14:13,596 --> 00:14:15,430 - Hi! - Hey! 337 00:14:15,455 --> 00:14:17,517 Hi. Nice to see you. 338 00:14:17,542 --> 00:14:19,459 - You too. Come in, come in. - Hi! 339 00:14:19,484 --> 00:14:21,951 - Hey, stranger! - Nice to see you. 340 00:14:21,976 --> 00:14:23,259 - You too. - Hi. 341 00:14:23,284 --> 00:14:24,700 Oh, my God. Does she hit you? 342 00:14:24,725 --> 00:14:26,525 What? No. Who? 343 00:14:26,550 --> 00:14:28,171 There was a rumor you went to Brooklyn 344 00:14:28,196 --> 00:14:30,246 to be with that lesbian friend. 345 00:14:30,271 --> 00:14:32,236 It wasn't me, but now I get 346 00:14:32,261 --> 00:14:34,177 why the setup with Richard didn't work out, 347 00:14:34,202 --> 00:14:35,947 which is fine; I'm cool. 348 00:14:35,972 --> 00:14:38,947 Oh, I got this from a city sports league that I joined, 349 00:14:38,972 --> 00:14:41,113 and I moved to Brooklyn because my friend, 350 00:14:41,138 --> 00:14:42,517 who happens to be gay, 351 00:14:42,542 --> 00:14:44,217 is graciously letting me crash. 352 00:14:44,242 --> 00:14:46,326 Whatever you say. It's none of our business. 353 00:14:46,351 --> 00:14:48,117 I watch Ellen every day. 354 00:14:51,017 --> 00:14:54,299 Oh, all right. Who wants to go first? 355 00:14:54,324 --> 00:14:56,524 Well, I printed a copy of mine out 356 00:14:56,549 --> 00:14:57,751 and underlined some passages 357 00:14:57,776 --> 00:14:59,526 I thought were particularly significant. 358 00:14:59,551 --> 00:15:01,017 Would that be a good place to start? 359 00:15:01,042 --> 00:15:03,316 It's great, but, real quick, I'm just curious. 360 00:15:03,341 --> 00:15:05,689 Who liked the book? Be honest. 361 00:15:05,869 --> 00:15:07,924 - Oh, I... I loved it. - Loved. 362 00:15:07,949 --> 00:15:09,241 - Me too. - It's so good. 363 00:15:09,266 --> 00:15:10,632 It's Winter's Bone meets 364 00:15:10,657 --> 00:15:12,323 Sisterhood of the Traveling Pants. 365 00:15:12,348 --> 00:15:13,574 Meets The Alchemist. 366 00:15:13,599 --> 00:15:15,377 I mean, the whole thing is a parable, right? 367 00:15:15,402 --> 00:15:16,947 I agree with Michelle. Look. 368 00:15:16,972 --> 00:15:19,298 I even wrote, "Parable?" on the cover. 369 00:15:19,323 --> 00:15:21,126 What'd you think, Lori? 370 00:15:21,348 --> 00:15:23,510 Oh, honestly, I haven't read a book since college. 371 00:15:23,535 --> 00:15:25,010 I just come here for the cocktails. 372 00:15:25,035 --> 00:15:26,645 Sometimes she naps. 373 00:15:26,670 --> 00:15:28,447 Well, I think it's genius. 374 00:15:28,472 --> 00:15:30,611 I tried to look up some of the author's other work, 375 00:15:30,636 --> 00:15:32,219 but I couldn't find anything online. 376 00:15:32,244 --> 00:15:33,885 That's because she's never been published. 377 00:15:33,910 --> 00:15:35,612 - Oh, you're kidding. - What do you mean? 378 00:15:35,636 --> 00:15:37,447 She's never been... how is that possible? 379 00:15:37,472 --> 00:15:39,105 I know. It's hard to believe. 380 00:15:39,130 --> 00:15:42,447 An editor friend of mine discovered her. 381 00:15:42,472 --> 00:15:45,147 This friend needs to get this published. 382 00:15:45,873 --> 00:15:48,147 Yes, she does. 383 00:15:48,597 --> 00:15:49,929 Thank you guys so much. 384 00:15:49,954 --> 00:15:51,658 - So good to see you. - Thank you. 385 00:15:51,683 --> 00:15:54,527 - Drive safely. - Bye. Okay. 386 00:15:54,772 --> 00:15:56,439 Hey, hey, hey, hey, hey. 387 00:15:56,464 --> 00:15:57,796 Hey. 388 00:15:57,821 --> 00:15:59,905 It was so good to see you! 389 00:15:59,930 --> 00:16:01,846 It was so good to see you too, Lori. 390 00:16:09,019 --> 00:16:13,222 You know, sometimes I fantasize about being... 391 00:16:13,247 --> 00:16:15,747 in Brooklyn. 392 00:16:16,374 --> 00:16:17,673 - Okay. - Okay. All right. 393 00:16:17,698 --> 00:16:19,322 - I got to go. - You... you got to go. 394 00:16:19,347 --> 00:16:20,669 - Yeah. - Okay, so me too. 395 00:16:20,694 --> 00:16:21,635 All right. Be safe. 396 00:16:21,660 --> 00:16:22,760 - Good night. You too. - Okay. 397 00:16:22,785 --> 00:16:23,526 Thank you. 398 00:16:23,550 --> 00:16:25,119 - All right. - Bye-bye. 399 00:16:25,144 --> 00:16:26,828 Okay, bye. It's just you're so pretty. 400 00:16:26,853 --> 00:16:28,127 Just don't let anything... 401 00:16:28,152 --> 00:16:31,601 I'm gonna stop talking. Okay. Who's got my keys? 402 00:17:02,432 --> 00:17:04,701 _ 403 00:17:09,194 --> 00:17:11,577 Hey, how'd it go last night? 404 00:17:11,579 --> 00:17:13,570 It was weird, but look. 405 00:17:13,595 --> 00:17:15,308 Some of the women from book club 406 00:17:15,333 --> 00:17:17,756 posted great reviews of The Scarf on Goodreads. 407 00:17:17,781 --> 00:17:19,445 Oh, my God. They all loved it. 408 00:17:19,447 --> 00:17:21,819 I know, and now all these other people on the site 409 00:17:21,844 --> 00:17:23,644 are wondering how they can find it. 410 00:17:23,669 --> 00:17:25,502 Well, that's a start. 411 00:17:26,551 --> 00:17:27,917 What are you doing now? 412 00:17:27,942 --> 00:17:30,410 I'm telling them to contact Empirical Press 413 00:17:30,435 --> 00:17:33,052 and demand that we publish the book. 414 00:17:33,077 --> 00:17:36,161 Hey, what do those housewives do at book club, anyway? 415 00:17:36,186 --> 00:17:38,331 People got drunk, talked about guys. 416 00:17:38,356 --> 00:17:40,319 One woman kissed me inappropriately on the mouth. 417 00:17:40,344 --> 00:17:41,519 Oh. 418 00:17:41,544 --> 00:17:43,435 So not that different than when we all hang out. 419 00:17:43,460 --> 00:17:44,858 Better wine, bigger living rooms. 420 00:18:01,848 --> 00:18:03,755 What are you doing here? 421 00:18:03,825 --> 00:18:05,856 Hey. 422 00:18:06,287 --> 00:18:08,060 Well, I figured, if I came here, 423 00:18:08,085 --> 00:18:10,661 you know, got a little beat up again, 424 00:18:10,686 --> 00:18:12,305 maybe you'd feel sorry for me 425 00:18:12,330 --> 00:18:13,879 and walk me home, 426 00:18:13,904 --> 00:18:15,952 maybe even put your arm around me. 427 00:18:15,980 --> 00:18:18,652 And then along the way, I'd say something charming, 428 00:18:18,677 --> 00:18:21,952 and maybe you'd forgive me. 429 00:18:23,946 --> 00:18:25,245 It's kind of a stupid plan, 430 00:18:25,270 --> 00:18:29,152 but sometimes, I'm kind of stupid. 431 00:18:29,257 --> 00:18:31,942 Oh, did... did you realize 432 00:18:31,967 --> 00:18:33,600 that we have something in common? 433 00:18:33,625 --> 00:18:35,452 That is not what I meant. 434 00:18:35,477 --> 00:18:38,452 I don't think you're stupid. 435 00:18:38,477 --> 00:18:42,012 Okay. 436 00:18:42,162 --> 00:18:45,521 Why is it such a big deal to you that I don't read? 437 00:18:45,546 --> 00:18:49,996 Honestly, I think I was just looking for a problem. 438 00:18:50,021 --> 00:18:53,188 I just don't want to be blindsided by one down the road. 439 00:18:53,213 --> 00:18:56,896 I feel like I can't trust how happy I am. 440 00:18:57,889 --> 00:18:59,255 Wow. 441 00:18:59,280 --> 00:19:02,031 Okay. 442 00:19:02,056 --> 00:19:03,795 Do you know what... 443 00:19:03,820 --> 00:19:06,771 what my takeaway is from hearing all that? 444 00:19:06,796 --> 00:19:09,196 That I'm prone to emotional sabotage 445 00:19:09,221 --> 00:19:11,721 and have some past relationship baggage? 446 00:19:11,746 --> 00:19:13,395 No. 447 00:19:13,420 --> 00:19:18,496 It's that I'm emotionally way smarter than you. 448 00:19:20,630 --> 00:19:22,234 And better at dodgeball. 449 00:19:22,259 --> 00:19:24,105 So much better at dodgeball. 450 00:19:27,790 --> 00:19:30,791 Good thing you're so cute, you know that? 451 00:19:30,816 --> 00:19:33,650 Just coast on them good looks. 452 00:19:33,675 --> 00:19:35,806 So you forgive me? 453 00:19:36,892 --> 00:19:38,905 No. No. 454 00:19:38,930 --> 00:19:40,313 Not so fast. 455 00:19:40,338 --> 00:19:42,206 There's a pop quiz later... 456 00:19:42,231 --> 00:19:44,306 clothing optional. 457 00:19:44,331 --> 00:19:46,105 Okay. 458 00:19:46,130 --> 00:19:49,405 Okay, come on. 459 00:19:50,630 --> 00:19:52,706 What's up, Jen? 460 00:20:02,967 --> 00:20:04,706 I love this area. 461 00:20:04,731 --> 00:20:06,731 It's my favorite neighborhood. 462 00:20:06,756 --> 00:20:08,006 What's it called? 463 00:20:08,031 --> 00:20:09,506 Dumbo. 464 00:20:11,630 --> 00:20:13,630 It's beautiful. 465 00:20:27,660 --> 00:20:31,425 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 32695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.