Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,119 --> 00:00:08,382
What's with the canvas?
2
00:00:08,407 --> 00:00:11,300
Some artist friends are coming over,
3
00:00:11,466 --> 00:00:14,263
and we're gonna give Yves
Klein a run for his money.
4
00:00:14,265 --> 00:00:15,390
Sounds messy.
5
00:00:15,414 --> 00:00:16,896
Speaking of, how's Josh?
6
00:00:16,921 --> 00:00:18,628
I'm lying and he's wasting his youth.
7
00:00:18,653 --> 00:00:19,806
But I think we're happy.
8
00:00:20,034 --> 00:00:22,502
Enjoy it and don't think so much.
9
00:00:22,527 --> 00:00:24,372
Also take anything
out of the living room
10
00:00:24,397 --> 00:00:25,326
that you care about
11
00:00:25,351 --> 00:00:27,057
unless you want it back
in a different color.
12
00:00:32,873 --> 00:00:34,646
Glad you could stop in, Bryce.
13
00:00:34,671 --> 00:00:36,686
Have you had a chance to
look at the press release?
14
00:00:36,711 --> 00:00:37,810
I have.
15
00:00:37,835 --> 00:00:39,100
Any comments?
16
00:00:39,515 --> 00:00:42,137
It's basic-ass boilerplate.
17
00:00:42,424 --> 00:00:45,211
Excuse me. "Basic-ass"?
18
00:00:45,236 --> 00:00:46,469
Bryce is being generous.
19
00:00:46,494 --> 00:00:48,592
This release is vague and stodgy.
20
00:00:48,617 --> 00:00:50,585
And nowhere in this
document do I read the words
21
00:00:50,610 --> 00:00:52,943
"ground-breaking" or "visionary."
22
00:00:52,967 --> 00:00:54,998
Kim's been my publicist since MIT.
23
00:00:55,023 --> 00:00:56,050
I'd like her to take a pass.
24
00:00:56,082 --> 00:00:59,133
We typically handle
press releases in-house.
25
00:00:59,462 --> 00:01:01,142
I'm so sorry I'm so late.
26
00:01:01,167 --> 00:01:04,225
The barista was having
a particularly bad day
27
00:01:04,250 --> 00:01:05,618
and felt like sharing.
28
00:01:05,643 --> 00:01:07,346
I guess I just have an open face.
29
00:01:07,372 --> 00:01:08,284
And an open mouth.
30
00:01:08,309 --> 00:01:09,667
- Could you...
- Okay.
31
00:01:09,692 --> 00:01:11,525
You're still drinking coffee.
32
00:01:11,550 --> 00:01:13,676
We switched to coffee cubes a while ago.
33
00:01:13,701 --> 00:01:15,649
Oh, I've been wanting to try those.
34
00:01:15,674 --> 00:01:16,936
- You can.
- This is so sad.
35
00:01:16,961 --> 00:01:17,731
I'm sorry; what does this
36
00:01:17,756 --> 00:01:19,630
have to do with the press release?
37
00:01:19,654 --> 00:01:21,253
You can't describe a flavor
38
00:01:21,279 --> 00:01:23,163
you've never tasted, Deeana.
39
00:01:23,187 --> 00:01:26,364
Where you see a circle,
Bryce sees a tree.
40
00:01:26,511 --> 00:01:28,124
Uh, put out the release as is.
41
00:01:28,149 --> 00:01:29,821
I think we have bigger fish.
42
00:01:31,783 --> 00:01:33,455
He's given us a lot of money.
43
00:01:33,480 --> 00:01:35,204
I think he just wants to be heard.
44
00:01:35,229 --> 00:01:36,399
Well, I hear him.
45
00:01:36,424 --> 00:01:38,818
The question is, should I be listening?
46
00:01:41,373 --> 00:01:43,841
I'm laughing, but I'm not happy.
47
00:01:43,866 --> 00:01:46,746
_
48
00:01:52,623 --> 00:01:54,393
Hey, what's wrong? Are you okay?
49
00:01:54,418 --> 00:01:55,642
It's not me.
50
00:01:55,667 --> 00:01:56,780
It's the Book Nook.
51
00:01:56,804 --> 00:01:58,192
It might be closing.
52
00:01:58,217 --> 00:01:59,382
What?
53
00:01:59,407 --> 00:02:00,324
That's impossible.
54
00:02:00,349 --> 00:02:01,947
The Book Nook's an institution.
55
00:02:01,972 --> 00:02:03,974
Which hasn't turned a profit in years.
56
00:02:03,999 --> 00:02:06,299
Rumor has it a SoulCycle
may be moving in.
57
00:02:06,324 --> 00:02:07,703
"Be careful what you wish for"
58
00:02:07,728 --> 00:02:08,998
is the story of my life.
59
00:02:09,023 --> 00:02:10,849
This is so sad.
60
00:02:11,329 --> 00:02:14,284
We used to sit in those big
brown chairs at the Nook
61
00:02:14,309 --> 00:02:16,393
every Saturday for hours and read.
62
00:02:16,417 --> 00:02:17,687
And gossip.
63
00:02:17,712 --> 00:02:19,678
Well, it's not a done deal yet.
64
00:02:19,703 --> 00:02:21,521
The book club is
getting together tonight
65
00:02:21,546 --> 00:02:23,879
to plan a fundraiser
to help save the store.
66
00:02:23,904 --> 00:02:25,947
We really need you here, Liza.
67
00:02:25,973 --> 00:02:28,966
I feel like my best memories
of that store are with you.
68
00:02:28,990 --> 00:02:30,039
I'll be there.
69
00:02:31,510 --> 00:02:35,193
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
70
00:02:43,639 --> 00:02:44,733
Okay, I don't want to do this.
71
00:02:44,758 --> 00:02:45,678
Uh-uh. No, no, no.
72
00:02:45,703 --> 00:02:47,324
You haven't been out since Thad passed.
73
00:02:47,349 --> 00:02:48,423
And I know you, Kels.
74
00:02:48,471 --> 00:02:50,693
You have to keep swimming or you die.
75
00:02:50,718 --> 00:02:51,987
That's sharks.
76
00:02:52,012 --> 00:02:53,411
Yeah, sharks and you, girl.
77
00:02:53,436 --> 00:02:55,090
Come on, this is gonna be fun.
78
00:02:55,115 --> 00:02:56,800
Okay, oh, nope. Gross.
79
00:02:56,825 --> 00:02:59,476
Ooh! Yes, winner.
80
00:03:00,362 --> 00:03:01,653
Do you like a super thin mustache?
81
00:03:01,678 --> 00:03:03,306
Okay, can you stop pointing?
82
00:03:03,332 --> 00:03:05,497
It's rude not to point in here.
83
00:03:05,522 --> 00:03:06,707
Mm.
84
00:03:06,732 --> 00:03:08,182
Do you work at PJ Clarke's in Tribeca?
85
00:03:08,207 --> 00:03:09,826
What? No.
86
00:03:09,851 --> 00:03:10,930
Are you sure?
87
00:03:10,955 --> 00:03:12,387
I work in finance, so I'm there a lot,
88
00:03:12,413 --> 00:03:13,876
and you look really familiar.
89
00:03:13,900 --> 00:03:16,337
Well, my fianc� worked in finance...
90
00:03:16,362 --> 00:03:18,603
Ex-fianc�.
91
00:03:18,629 --> 00:03:20,225
He died recently.
92
00:03:20,250 --> 00:03:22,116
Wow, that's...
93
00:03:22,141 --> 00:03:23,412
tough.
94
00:03:23,437 --> 00:03:24,622
Yeah.
95
00:03:24,647 --> 00:03:26,674
Eww. What a psycho.
96
00:03:26,699 --> 00:03:28,453
Okay, you sit on your perch...
97
00:03:28,478 --> 00:03:30,129
- Okay.
- And smolder, okay?
98
00:03:30,154 --> 00:03:31,969
I'ma go find us a home base, all right?
99
00:03:31,994 --> 00:03:33,699
Stay. I'ma text you.
100
00:03:39,460 --> 00:03:41,642
Please tell me you're
not in a relationship.
101
00:03:41,667 --> 00:03:43,439
It just ended.
102
00:03:43,463 --> 00:03:44,958
What's wrong with that guy?
103
00:03:44,983 --> 00:03:46,585
He died.
104
00:03:49,109 --> 00:03:50,581
What, um...
105
00:03:50,606 --> 00:03:51,699
Dead.
106
00:03:51,723 --> 00:03:52,573
Bam.
107
00:03:52,598 --> 00:03:54,080
Dead ex. Dead ex.
108
00:04:01,903 --> 00:04:05,764
_
109
00:04:05,789 --> 00:04:07,089
Lauren Heller?
110
00:04:07,114 --> 00:04:08,817
Yes, the one and only.
111
00:04:08,842 --> 00:04:10,104
Max Horowitz.
112
00:04:10,129 --> 00:04:11,945
Oh, my God, Max?
113
00:04:11,970 --> 00:04:13,477
Camp Rahmah!
114
00:04:13,502 --> 00:04:14,411
Yeah. Yeah, yeah.
115
00:04:14,436 --> 00:04:16,539
Last time we saw each other,
I think we were both
116
00:04:16,564 --> 00:04:18,410
getting checked for lice
in the nurse's office
117
00:04:18,434 --> 00:04:19,228
Yeah, I remember.
118
00:04:19,254 --> 00:04:21,039
You told me that lice
was one of the many bugs
119
00:04:21,064 --> 00:04:22,424
I had living on my body.
120
00:04:22,449 --> 00:04:25,117
Yes, always had the mad
skills with the ladies.
121
00:04:26,021 --> 00:04:27,350
Why do you have all those pagers?
122
00:04:27,376 --> 00:04:29,836
Oh, I'm a doctor now. Well, intern.
123
00:04:29,861 --> 00:04:31,872
God, that makes so much sense.
124
00:04:32,295 --> 00:04:34,395
Hi, hi. How's it going?
125
00:04:34,420 --> 00:04:35,547
- Terrible.
- What?
126
00:04:35,572 --> 00:04:37,878
As soon as guys find out about Thad,
they bolt.
127
00:04:37,903 --> 00:04:39,293
Okay, how are they finding out?
128
00:04:39,318 --> 00:04:41,276
I don't know. It just comes up.
129
00:04:41,301 --> 00:04:42,876
You try having a dead fianc�
130
00:04:42,901 --> 00:04:43,719
and not mentioning it.
131
00:04:43,744 --> 00:04:45,086
Hi, I'm Max.
132
00:04:45,111 --> 00:04:45,963
Hi, Max.
133
00:04:45,988 --> 00:04:47,087
I'm leaving.
134
00:04:47,112 --> 00:04:48,842
What? Kelsey, please don't go.
135
00:04:48,867 --> 00:04:51,155
I just...
I need some alone time; okay, you stay.
136
00:04:51,181 --> 00:04:52,106
Okay, okay, okay, okay.
137
00:04:52,131 --> 00:04:53,769
But text me. Text me
if you need anything.
138
00:04:53,794 --> 00:04:56,848
- Okay.
- Bye.
139
00:04:57,604 --> 00:04:58,936
Ooh, that's a long story.
140
00:04:58,961 --> 00:05:00,495
She's... she'll be fine.
141
00:05:00,520 --> 00:05:03,036
So, uh, where were we?
142
00:05:03,061 --> 00:05:04,548
Um, lice check.
143
00:05:04,574 --> 00:05:05,846
Should I get us a drink
144
00:05:05,871 --> 00:05:07,400
before we start talking color wars?
145
00:05:07,425 --> 00:05:08,953
- Oh, yeah.
- Yes.
146
00:05:08,978 --> 00:05:10,173
I have a lot to say
about that, actually.
147
00:05:10,198 --> 00:05:12,307
That Blue Team was definitely doping.
148
00:05:12,332 --> 00:05:13,414
All right. All right, yeah.
149
00:05:13,439 --> 00:05:15,257
- Well, I'll be right back.
- Okay.
150
00:05:20,302 --> 00:05:22,373
Okay, do I have to wax?
151
00:05:22,397 --> 00:05:23,593
Please.
152
00:05:27,112 --> 00:05:30,458
Oh, it is so good to see that face.
153
00:05:30,483 --> 00:05:31,596
I've been worried about you
154
00:05:31,621 --> 00:05:32,914
ever since you quit Neiman's.
155
00:05:32,939 --> 00:05:34,108
Oh, I'm fine.
156
00:05:34,132 --> 00:05:35,838
That commute from Brooklyn was too far.
157
00:05:35,863 --> 00:05:38,157
Too far away from that boy toy of yours,
huh?
158
00:05:38,182 --> 00:05:39,573
Mm. Everybody's here.
159
00:05:39,598 --> 00:05:41,831
- Hey!
- Here, drink this.
160
00:05:41,856 --> 00:05:44,119
We're all already two
Bloody Mary Shelleys deep.
161
00:05:45,726 --> 00:05:49,202
I really want to thank all
you ladies for coming out.
162
00:05:49,227 --> 00:05:50,960
Maybe I'm being stubborn,
163
00:05:50,985 --> 00:05:53,909
but I am just not ready
to let this place go.
164
00:05:53,934 --> 00:05:55,701
Well, neither are we.
165
00:05:55,726 --> 00:05:58,026
I think we need to get
people's attention.
166
00:05:58,051 --> 00:05:59,325
Let the community know
167
00:05:59,350 --> 00:06:00,818
we may lose a landmark.
168
00:06:00,844 --> 00:06:03,110
Attention would be
great, but we need money.
169
00:06:03,135 --> 00:06:05,534
I still think the best
idea we've had so far
170
00:06:05,560 --> 00:06:06,385
is the calendar.
171
00:06:06,410 --> 00:06:07,541
What's the calendar?
172
00:06:07,565 --> 00:06:10,567
We started a Kickstarter
to do a nudie calendar
173
00:06:10,592 --> 00:06:11,680
like in that movie.
174
00:06:11,705 --> 00:06:12,967
Oh, wow.
175
00:06:12,992 --> 00:06:13,815
But then Leslie's husband
176
00:06:13,840 --> 00:06:15,393
started a Kickstarter to stop us.
177
00:06:15,419 --> 00:06:17,369
He made double the amount
of money we have...
178
00:06:17,394 --> 00:06:18,427
Thinks it's hilarious.
179
00:06:18,452 --> 00:06:19,532
Yeah, but it's all
going to the bookstore,
180
00:06:19,557 --> 00:06:20,770
so either way, we win.
181
00:06:20,795 --> 00:06:22,007
We should do it.
182
00:06:22,032 --> 00:06:23,041
I call July.
183
00:06:23,066 --> 00:06:26,108
Me, in a star-spangled top hat,
naked as a kitten.
184
00:06:26,132 --> 00:06:28,454
That's gettin' eyeballs.
185
00:06:28,480 --> 00:06:29,788
I'd slip a nip for the Nook.
186
00:06:29,813 --> 00:06:31,397
Oh, you know I'm all in.
187
00:06:31,422 --> 00:06:33,173
What about you, Liza?
188
00:06:33,198 --> 00:06:35,546
I have seen that ass at Zumba.
189
00:06:35,571 --> 00:06:36,263
What do you say?
190
00:06:36,288 --> 00:06:36,801
Oh.
191
00:06:36,826 --> 00:06:37,615
And those legs?
192
00:06:37,640 --> 00:06:39,785
You could be the maypole of May.
193
00:06:39,810 --> 00:06:40,457
I don't know.
194
00:06:40,482 --> 00:06:41,455
April and May.
195
00:06:41,480 --> 00:06:43,483
We could stretch those
things over two months.
196
00:06:43,508 --> 00:06:44,918
Oh, my God, yes!
197
00:06:44,943 --> 00:06:46,623
Are we sure this is the best idea?
198
00:06:46,648 --> 00:06:48,408
- Yes.
- Heck yes.
199
00:06:55,149 --> 00:06:56,212
How was the book club meeting?
200
00:06:56,237 --> 00:06:58,274
Memorable, as always.
201
00:06:58,299 --> 00:07:00,703
But we're definitely
gonna lose The Book Nook.
202
00:07:01,367 --> 00:07:04,106
Everybody wants easy
and simple and online.
203
00:07:04,131 --> 00:07:06,487
No one wants to go inside
an actual store anymore.
204
00:07:06,656 --> 00:07:08,155
It's sad.
205
00:07:08,347 --> 00:07:11,571
I used to take Caitlin there
every Saturday for story hour.
206
00:07:12,074 --> 00:07:13,565
You can't replace that with a click.
207
00:07:13,590 --> 00:07:14,569
Trust me, I get it.
208
00:07:14,594 --> 00:07:16,066
I mean, now there's no good place to go
209
00:07:16,091 --> 00:07:18,629
to the bathroom in Midtown
since that Borders closed.
210
00:07:18,810 --> 00:07:20,225
What?
211
00:07:26,955 --> 00:07:29,204
I've been dreaming of this day
212
00:07:29,229 --> 00:07:31,299
since I was 12 years old.
213
00:07:34,525 --> 00:07:36,487
I have a girlfriend.
214
00:07:39,530 --> 00:07:41,728
- Ugh.
- Wha...
215
00:07:48,309 --> 00:07:50,002
Well, the press release came out.
216
00:07:50,027 --> 00:07:53,619
"Hungry Tech Titan Feeds
on Publishing House."
217
00:07:53,644 --> 00:07:54,748
That's not good.
218
00:07:54,773 --> 00:07:56,343
Thank you, Miss Marple.
219
00:07:56,369 --> 00:07:57,948
Every news outlet's reporting the same.
220
00:07:57,973 --> 00:07:59,644
They're calling it a
"cultural disaster."
221
00:07:59,669 --> 00:08:01,583
They're not wrong. I mean, it feels
222
00:08:01,608 --> 00:08:03,256
like paper books aren't
long for this world,
223
00:08:03,281 --> 00:08:05,012
and that is a cultural disaster.
224
00:08:05,037 --> 00:08:06,454
Bryce wants to meet right now.
225
00:08:06,479 --> 00:08:07,578
Where is he?
226
00:08:07,603 --> 00:08:09,871
The Great Wall of China.
227
00:08:12,168 --> 00:08:14,470
This is amazing!
228
00:08:17,131 --> 00:08:19,381
Stop swinging your arms.
229
00:08:19,406 --> 00:08:21,366
Where are Bryce and Kim?
230
00:08:21,391 --> 00:08:22,490
Behind you.
231
00:08:22,515 --> 00:08:23,740
We were in the middle of a quest
232
00:08:23,765 --> 00:08:24,726
when we got the news.
233
00:08:24,751 --> 00:08:26,780
"The Post" called me
a cultural predator.
234
00:08:26,805 --> 00:08:29,750
This is just old media feeling
threatened by new media.
235
00:08:29,776 --> 00:08:31,276
Everyone is in a technopanic.
236
00:08:31,301 --> 00:08:33,125
Well, why don't we go back to the 1400s
237
00:08:33,149 --> 00:08:34,582
and kill the printing press?
238
00:08:35,178 --> 00:08:36,996
He's really upset.
239
00:08:37,021 --> 00:08:38,965
You guys need to make this un-happen.
240
00:08:38,990 --> 00:08:41,429
We will definitely put
our heads together.
241
00:08:41,454 --> 00:08:43,443
No one wants bad press.
242
00:08:43,469 --> 00:08:45,717
And let's not let ego get in the way.
243
00:08:45,742 --> 00:08:47,479
If you need me, you
know where to find me.
244
00:08:47,836 --> 00:08:49,788
Where's that, Narnia?
245
00:08:49,813 --> 00:08:52,069
We should go discuss this someplace...
246
00:08:52,094 --> 00:08:53,638
out of goggles.
247
00:08:53,663 --> 00:08:55,027
Where's Liza?
248
00:08:55,052 --> 00:08:56,534
Oh! I'm over here.
249
00:08:56,559 --> 00:08:58,789
You can see over the edge of the wall!
250
00:08:58,826 --> 00:09:01,596
Oh, God, this is not
good for my vertigo.
251
00:09:01,621 --> 00:09:03,777
I'm going over!
252
00:09:03,802 --> 00:09:05,208
Ow.
253
00:09:06,891 --> 00:09:08,670
Come in.
254
00:09:09,982 --> 00:09:11,380
Hey.
255
00:09:11,501 --> 00:09:13,835
Hey, there. How's Diana?
256
00:09:13,860 --> 00:09:15,039
Oh, uh,
257
00:09:15,214 --> 00:09:17,002
refused to see a doctor,
258
00:09:17,027 --> 00:09:19,182
but happy to treat me like a nurse.
259
00:09:20,179 --> 00:09:22,828
- Please sit.
- Um, about Bryce...
260
00:09:22,853 --> 00:09:24,706
I have kind of a crazy idea.
261
00:09:24,731 --> 00:09:26,998
I am open to anything.
262
00:09:27,023 --> 00:09:28,924
My hometown bookstore's about to close.
263
00:09:28,987 --> 00:09:31,383
The town is trying to
raise money to save it,
264
00:09:31,408 --> 00:09:33,001
but it doesn't look good.
265
00:09:33,240 --> 00:09:36,239
If Bryce donated money to keep it going,
266
00:09:36,264 --> 00:09:37,932
it would be enormous for the store
267
00:09:37,956 --> 00:09:40,296
and good press for him.
268
00:09:40,401 --> 00:09:42,500
Or maybe I'm just being selfish.
269
00:09:42,525 --> 00:09:44,222
That store was my sanctuary.
270
00:09:44,247 --> 00:09:46,876
It's where I first really
fell in love with literature.
271
00:09:46,901 --> 00:09:48,285
And it was a great hang out.
272
00:09:48,310 --> 00:09:50,230
My friends and I would sit around with
273
00:09:50,255 --> 00:09:52,305
our coffees on the weekends for hours
274
00:09:52,330 --> 00:09:53,452
and complain about our hus...
275
00:09:53,477 --> 00:09:54,663
Homework.
276
00:09:54,689 --> 00:09:55,962
Well, I think it's a great idea.
277
00:09:56,159 --> 00:09:57,959
- Really?
- I'm gonna pitch it to Bryce...
278
00:09:57,984 --> 00:09:59,557
on the phone.
279
00:10:00,253 --> 00:10:01,834
Thank you.
280
00:10:02,097 --> 00:10:03,711
Thank you.
281
00:10:04,622 --> 00:10:06,604
And it was Diana's idea.
282
00:10:07,119 --> 00:10:08,820
You don't have to say that.
283
00:10:08,845 --> 00:10:09,817
I do.
284
00:10:10,455 --> 00:10:13,108
It was so real, Kels.
285
00:10:13,133 --> 00:10:14,585
I saw a panda.
286
00:10:14,610 --> 00:10:15,622
What?
287
00:10:15,647 --> 00:10:17,875
- Code Bread.
- What's Code Bread?
288
00:10:17,900 --> 00:10:20,504
Lauren is on a bottomless
breadstick binge,
289
00:10:20,529 --> 00:10:22,621
which means something is really wrong.
290
00:10:22,646 --> 00:10:24,212
I don't have the emotional reserve
291
00:10:24,236 --> 00:10:25,322
to deal with this alone.
292
00:10:25,347 --> 00:10:27,558
- Okay.
- Come on.
293
00:10:28,827 --> 00:10:30,647
Max is just... He's so different
294
00:10:30,672 --> 00:10:32,063
than the people I'm
normally attracted to.
295
00:10:32,088 --> 00:10:33,809
You know, he's my age. He's hetero.
296
00:10:33,833 --> 00:10:35,340
He's a doctor.
297
00:10:35,365 --> 00:10:37,530
Oh, my God. Am I basic?
298
00:10:38,294 --> 00:10:40,494
No, you are not basic.
299
00:10:40,519 --> 00:10:41,767
No, no, you're right; that's insane.
300
00:10:41,791 --> 00:10:43,756
That's... but what if I'm straight?
301
00:10:43,781 --> 00:10:45,516
- So?
- Ew!
302
00:10:46,280 --> 00:10:49,137
Lauren, sexuality is
a spectrum, remember?
303
00:10:49,162 --> 00:10:50,014
You told me that.
304
00:10:50,039 --> 00:10:51,031
Yes, when we first met
305
00:10:51,056 --> 00:10:52,184
and I was trying to make out with you!
306
00:10:52,209 --> 00:10:54,093
And now I look at you
and I feel nothing.
307
00:10:54,118 --> 00:10:55,149
Thanks.
308
00:10:55,174 --> 00:10:57,274
Um, hold on.
309
00:10:57,299 --> 00:10:59,253
Oh, my God, it's a
picture of us from camp.
310
00:10:59,278 --> 00:11:01,085
Ah, Max's mom found it.
311
00:11:01,110 --> 00:11:03,178
Oh, my God,
he's already told his mom about me.
312
00:11:03,203 --> 00:11:04,156
I should end it.
313
00:11:04,181 --> 00:11:06,415
Or should I run over to the hospital
314
00:11:06,439 --> 00:11:07,754
and blow him in the call room?
315
00:11:07,779 --> 00:11:09,337
I mean, he's on a break,
which he rarely gets,
316
00:11:09,370 --> 00:11:10,712
and it would help me get my edge back.
317
00:11:10,736 --> 00:11:12,536
You know, I'm gonna go. I am.
318
00:11:12,561 --> 00:11:13,990
Don't tell Maggie about this, okay?
319
00:11:14,015 --> 00:11:16,621
Not until I figure it out. Bye.
320
00:11:18,284 --> 00:11:20,421
A man twisted his ankle running
321
00:11:20,446 --> 00:11:23,322
away from me last night,
and she meets a doctor?
322
00:11:23,556 --> 00:11:25,033
Life's a mystery.
323
00:11:30,354 --> 00:11:31,219
Liza!
324
00:11:33,190 --> 00:11:34,476
You okay?
325
00:11:34,501 --> 00:11:35,590
Charles had to leave,
326
00:11:35,615 --> 00:11:38,136
but he told me about
your bookstore idea.
327
00:11:38,161 --> 00:11:39,408
It was a shot in the dark.
328
00:11:39,433 --> 00:11:40,536
I was just trying anything.
329
00:11:40,561 --> 00:11:41,794
Bryce is on board.
330
00:11:42,004 --> 00:11:43,921
He's gonna donate $300,000,
331
00:11:43,946 --> 00:11:46,677
which will cover the rent
for the next five years
332
00:11:46,702 --> 00:11:48,763
and get him a lot of good press.
333
00:11:48,788 --> 00:11:49,901
So...
334
00:11:50,427 --> 00:11:51,874
good thinking.
335
00:11:52,745 --> 00:11:55,429
Cradle, don't squeeze. I'm injured.
336
00:11:57,905 --> 00:12:00,479
Hey, any good news?
337
00:12:00,504 --> 00:12:02,088
A lot of it, actually.
338
00:12:02,112 --> 00:12:04,886
This tech investor guy
showed up out of nowhere
339
00:12:04,911 --> 00:12:06,501
and offered to pay The Book Nook's rent
340
00:12:06,526 --> 00:12:07,675
for the next five years!
341
00:12:07,700 --> 00:12:09,900
What? You're kidding me!
342
00:12:09,925 --> 00:12:11,163
No, I am not.
343
00:12:11,188 --> 00:12:14,339
He is flying here
tomorrow in a helicopter.
344
00:12:14,364 --> 00:12:15,733
We're all gonna go to
the park and meet him.
345
00:12:15,758 --> 00:12:17,168
God, I cannot believe it.
346
00:12:17,193 --> 00:12:19,607
And to think how he found out about us.
347
00:12:19,632 --> 00:12:20,891
How's that?
348
00:12:20,916 --> 00:12:22,907
Well, obviously the Kickstarter
349
00:12:22,932 --> 00:12:24,171
for the nudie calendar.
350
00:12:24,197 --> 00:12:26,564
I mean, how else is
some Silicon Valley guy
351
00:12:26,589 --> 00:12:27,804
gonna hear about our little bookstore?
352
00:12:27,829 --> 00:12:29,462
Well, if that's the case,
353
00:12:29,487 --> 00:12:30,825
he might be expecting a show.
354
00:12:30,850 --> 00:12:32,487
Oh, honey, you know I'm ready.
355
00:12:41,515 --> 00:12:42,941
Hey!
356
00:12:42,966 --> 00:12:44,600
You ready to go to Jersey?
357
00:12:44,625 --> 00:12:46,690
Oh, no, I'm gonna stay here
and hold down the fort.
358
00:12:46,715 --> 00:12:48,769
- What?
- Oh, here you go, sir.
359
00:12:48,953 --> 00:12:50,159
You're coming.
360
00:12:50,409 --> 00:12:51,766
When we land at the bookstore,
361
00:12:51,791 --> 00:12:53,272
people are gonna want to thank you.
362
00:12:53,297 --> 00:12:54,561
Lean in, girl.
363
00:12:54,586 --> 00:12:56,109
Oh, no, it's okay, really.
364
00:12:56,134 --> 00:12:58,847
You know, I still have some PTSD
365
00:12:58,872 --> 00:13:00,272
from the whole mall experience.
366
00:13:00,297 --> 00:13:01,682
Isn't it your hometown?
367
00:13:01,912 --> 00:13:02,995
Yes.
368
00:13:03,020 --> 00:13:04,562
But you know what they say:
369
00:13:04,587 --> 00:13:06,247
you should never go home again.
370
00:13:06,313 --> 00:13:07,945
Or you probably shouldn't.
371
00:13:07,970 --> 00:13:09,919
Especially with coworkers.
372
00:13:09,944 --> 00:13:12,589
Plus I need to stay in
the office for Diana.
373
00:13:12,614 --> 00:13:14,967
Oh, is she still "hurt"?
374
00:13:14,992 --> 00:13:16,191
Yes.
375
00:13:16,649 --> 00:13:17,927
But she'll tough it out,
376
00:13:17,952 --> 00:13:20,068
because that's what we do in publishing.
377
00:13:20,093 --> 00:13:22,250
This was your idea, Liza.
378
00:13:22,478 --> 00:13:24,060
I'd like you to be there.
379
00:13:39,017 --> 00:13:40,151
Hey.
380
00:13:40,176 --> 00:13:41,636
It's all over, Maggie.
381
00:13:41,661 --> 00:13:43,072
As soon as that helicopter lands,
382
00:13:43,098 --> 00:13:44,396
my two worlds are gonna collide.
383
00:13:44,411 --> 00:13:46,255
Oh, my God. Liza.
384
00:13:46,280 --> 00:13:47,724
What am I gonna do?
385
00:13:49,141 --> 00:13:50,477
Do you have a parachute?
386
00:13:50,502 --> 00:13:51,569
Liza!
387
00:13:51,930 --> 00:13:52,962
Hustle!
388
00:14:09,518 --> 00:14:11,280
Here it comes!
389
00:14:17,303 --> 00:14:20,140
I've got to tell you all something.
390
00:14:21,135 --> 00:14:23,734
People in this town know me.
391
00:14:23,759 --> 00:14:29,388
And it's possible they might
be saying things about me
392
00:14:29,413 --> 00:14:32,245
which might be confusing.
393
00:14:33,787 --> 00:14:36,005
I'm not the person you think I am,
394
00:14:36,030 --> 00:14:38,250
and I... I don't want you to be shocked.
395
00:14:40,367 --> 00:14:41,477
Take it back up.
396
00:14:41,502 --> 00:14:42,422
We're not landing.
397
00:14:42,447 --> 00:14:44,318
- What?
- What do you mean?
398
00:14:44,343 --> 00:14:46,422
Kim just told me that Old Man Zuckerberg
399
00:14:46,447 --> 00:14:49,166
rescued an independent
bookstore in Detroit
400
00:14:49,191 --> 00:14:51,987
staffed by orphans or some shit.
401
00:14:52,012 --> 00:14:53,519
I can't look like I'm copying him.
402
00:14:53,544 --> 00:14:55,203
Well, you can send it anonymously.
403
00:14:55,229 --> 00:14:56,314
Take it back up, Ryan.
404
00:14:56,339 --> 00:14:57,484
Oh, God, it's like
405
00:14:57,509 --> 00:14:59,283
the Great Wall of China all over again.
406
00:15:00,968 --> 00:15:02,601
It looks like it's turning around.
407
00:15:02,626 --> 00:15:03,725
Oh, no, it's just circling.
408
00:15:03,750 --> 00:15:06,893
No, it's going back up!
409
00:15:06,918 --> 00:15:08,383
Do they not know it's us?
410
00:15:08,407 --> 00:15:09,660
Hey! Hey!
411
00:15:09,685 --> 00:15:10,797
Someone show their tits!
412
00:15:10,822 --> 00:15:13,033
Hey!
413
00:15:13,356 --> 00:15:14,956
Come back!
414
00:15:16,083 --> 00:15:17,517
What were you gonna say?
415
00:15:18,600 --> 00:15:20,076
Huh?
416
00:15:20,101 --> 00:15:23,335
You said you didn't
want us to be shocked.
417
00:15:23,360 --> 00:15:25,396
- Did I?
- Yes, and you also said
418
00:15:25,421 --> 00:15:27,403
you weren't the person
we thought you were.
419
00:15:27,428 --> 00:15:29,327
Who are you then? What's
the big bad secret?
420
00:15:29,352 --> 00:15:30,868
Uh...
421
00:15:31,544 --> 00:15:34,654
I... I was a slut in high school.
422
00:15:46,991 --> 00:15:48,400
Hi.
423
00:15:48,425 --> 00:15:49,485
- Hey, hot stuff.
- Hey.
424
00:15:49,511 --> 00:15:50,910
Hey, can we hang out later?
425
00:15:50,935 --> 00:15:52,414
I'm kind of in the middle of a project.
426
00:15:52,439 --> 00:15:53,394
This is important.
427
00:15:53,419 --> 00:15:55,358
Um, Maggie... I...
428
00:15:55,384 --> 00:15:56,986
I ran into an old friend
429
00:15:57,011 --> 00:15:58,480
that I haven't seen in, like, forever.
430
00:15:58,505 --> 00:16:01,125
- Uh-huh.
- And, um, we hooked up.
431
00:16:01,425 --> 00:16:02,527
Oh.
432
00:16:02,661 --> 00:16:04,093
Okay.
433
00:16:04,348 --> 00:16:05,729
What's her name?
434
00:16:05,754 --> 00:16:07,285
Uh, his name...
435
00:16:07,310 --> 00:16:09,144
is Max.
436
00:16:09,169 --> 00:16:11,534
- Oh.
- He's nice and he's sweet
437
00:16:11,559 --> 00:16:12,982
and he's cute as a little button,
438
00:16:13,007 --> 00:16:15,247
you know, but, God,
he's so traditional, you know?
439
00:16:15,272 --> 00:16:16,242
I mentioned a thruple,
440
00:16:16,267 --> 00:16:17,574
and he said that he
didn't want to share me,
441
00:16:17,599 --> 00:16:19,332
which, I mean, that's 100% adorable,
442
00:16:19,357 --> 00:16:21,281
but I don't know;
this whole thing is just so not me.
443
00:16:21,306 --> 00:16:23,545
Look, Lauren, I mean this with love.
444
00:16:23,569 --> 00:16:25,236
Stop trying to be so interesting.
445
00:16:25,261 --> 00:16:26,099
Excuse me?
446
00:16:26,124 --> 00:16:27,123
Just date the guy.
447
00:16:27,148 --> 00:16:28,414
What? Really?
448
00:16:28,439 --> 00:16:29,493
Yeah.
449
00:16:29,518 --> 00:16:32,251
Oh. Maggie.
450
00:16:34,583 --> 00:16:36,415
You'll always be my owl.
451
00:16:36,440 --> 00:16:37,539
That's sweet.
452
00:16:37,581 --> 00:16:38,875
You're gonna be okay, right?
453
00:16:38,900 --> 00:16:40,234
I think so.
454
00:16:40,259 --> 00:16:41,506
- Okay.
- Yeah.
455
00:16:41,530 --> 00:16:43,731
- Um, I'll call you.
- Okay.
456
00:16:43,757 --> 00:16:44,984
Bye.
457
00:16:50,680 --> 00:16:52,778
So... where were we?
458
00:16:57,727 --> 00:17:00,656
I still don't know how we
fix this negative publicity.
459
00:17:00,747 --> 00:17:02,351
Don't worry about that.
460
00:17:02,376 --> 00:17:05,650
We'll release good books,
and good press will follow.
461
00:17:05,674 --> 00:17:07,550
I guess.
462
00:17:07,774 --> 00:17:11,709
So I heard your fianc� was
pancaked by a steel beam.
463
00:17:13,171 --> 00:17:14,824
He was.
464
00:17:15,047 --> 00:17:16,675
So then you're single?
465
00:17:16,700 --> 00:17:17,922
Yeah.
466
00:17:17,947 --> 00:17:19,657
Cool.
467
00:17:20,461 --> 00:17:25,250
The fact that my fianc� died,
that doesn't bother you?
468
00:17:25,275 --> 00:17:26,907
I mean, I didn't know him.
469
00:17:26,932 --> 00:17:28,744
Why would I care?
470
00:17:29,902 --> 00:17:32,768
Thank you for not caring.
471
00:17:33,382 --> 00:17:35,286
People say hot, meaningless sex
472
00:17:35,311 --> 00:17:37,606
helps the grieving process.
473
00:17:38,489 --> 00:17:40,050
Bye, Bryce.
474
00:17:41,769 --> 00:17:43,370
I still have the helicopter.
475
00:17:43,395 --> 00:17:46,785
We can go hover over the
Coldplay concert in the park?
476
00:17:48,034 --> 00:17:51,210
I am so sorry this didn't work out.
477
00:17:51,235 --> 00:17:52,897
Me too.
478
00:17:53,462 --> 00:17:55,363
Honestly, I'm starting to question
479
00:17:55,388 --> 00:17:58,064
whether it was smart to
bring someone like Bryce on.
480
00:17:58,248 --> 00:18:00,381
The company needs the money.
481
00:18:00,485 --> 00:18:03,243
Yeah, but you never know
482
00:18:03,268 --> 00:18:04,521
what's gonna happen when you get in bed
483
00:18:04,546 --> 00:18:05,635
with a 26-year-old.
484
00:18:09,638 --> 00:18:12,782
That's a... business term.
485
00:18:12,806 --> 00:18:13,681
Of course.
486
00:18:13,706 --> 00:18:15,983
See you tomorrow, Liza.
487
00:18:26,098 --> 00:18:29,293
Okay, I'm gonna have
one, maybe two drinks,
488
00:18:29,318 --> 00:18:31,069
and then say good-bye.
489
00:18:31,094 --> 00:18:33,739
You have as many as you want.
490
00:18:35,503 --> 00:18:37,819
I'm sorry again about the bookstore.
491
00:18:37,844 --> 00:18:39,176
It's okay.
492
00:18:39,201 --> 00:18:41,339
Bryce was only a temporary fix.
493
00:18:41,951 --> 00:18:43,919
I'd have had to say good-bye eventually.
494
00:18:43,944 --> 00:18:45,202
Have fun.
495
00:18:59,493 --> 00:19:01,169
Isn't this where we used to stand
496
00:19:01,194 --> 00:19:04,438
every Saturday and listen
to June read to the kids?
497
00:19:04,463 --> 00:19:05,579
It sure is.
498
00:19:05,604 --> 00:19:08,111
That's when we had the
idea for the book club.
499
00:19:08,136 --> 00:19:09,075
Huh.
500
00:19:09,100 --> 00:19:11,238
I thought I had the
idea for the book club.
501
00:19:11,263 --> 00:19:14,201
Well, maybe an early permutation,
502
00:19:14,226 --> 00:19:16,516
but not the book club.
503
00:19:16,774 --> 00:19:18,597
That was me and you.
504
00:19:18,622 --> 00:19:20,177
Look.
505
00:19:20,202 --> 00:19:22,672
Here's the wine stain from when Sherry
506
00:19:22,697 --> 00:19:24,912
explained sensation play to Joanne.
507
00:19:24,937 --> 00:19:28,562
Oh, my God.
508
00:19:29,187 --> 00:19:31,855
If we're gonna re-live the
"Fifty Shades" night,
509
00:19:31,880 --> 00:19:33,444
I gotta get the hard stuff.
510
00:19:40,525 --> 00:19:42,432
- Hey.
- Hey.
511
00:19:42,457 --> 00:19:43,972
What are you doing here?
512
00:19:43,997 --> 00:19:45,250
I thought I'd stick around
513
00:19:45,275 --> 00:19:47,275
in case Liza needed a designated driver.
514
00:19:47,300 --> 00:19:48,499
Ah.
515
00:19:48,524 --> 00:19:50,739
Which it looks like she might.
516
00:19:50,764 --> 00:19:52,770
Yeah.
517
00:19:53,143 --> 00:19:54,664
Wow.
518
00:19:54,854 --> 00:19:57,151
You are the real deal,
519
00:19:57,509 --> 00:19:58,708
aren't you?
520
00:20:00,597 --> 00:20:02,894
Bye.
521
00:20:03,528 --> 00:20:06,648
Helicopter was coming down. And then...
522
00:20:09,189 --> 00:20:10,674
It went back up.
523
00:20:13,084 --> 00:20:14,310
What's that for?
524
00:20:14,335 --> 00:20:16,034
Oh, I'm just happy for you, is all.
525
00:20:16,059 --> 00:20:17,603
Tom didn't even offer to drive me,
526
00:20:17,628 --> 00:20:19,406
and he knows how much I like to drink.
527
00:20:19,581 --> 00:20:23,245
And guess whose pubes
went white overnight.
528
00:20:25,827 --> 00:20:28,266
Listen. I'm not sad.
529
00:20:28,291 --> 00:20:30,445
Nothing lasts forever.
530
00:20:31,655 --> 00:20:33,556
And we sure enjoyed it while we had it.
531
00:20:33,581 --> 00:20:35,320
That's the most important thing.
532
00:20:35,345 --> 00:20:36,932
Here's to the next chapter!
533
00:20:36,957 --> 00:20:38,908
The next chapter.
534
00:20:51,119 --> 00:20:55,319
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
35739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.