All language subtitles for Vinaya Vidheya Rama (2019).Telugu HQ 720p HDRip - x264 - 1.3GB. by Wahid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,791 --> 00:03:02,833 ভাষা,(সাবটাইটেল মেকার ওয়াহিদ) 2 00:03:21,500 --> 00:03:22,958 আপনি পেয়েছি একটি মহান প্রশংসা! 3 00:03:47,958 --> 00:03:48,833 Kalyan. 4 00:03:48,916 --> 00:03:51,458 আজকের আয় হয় 152,000 রুপি. 5 00:03:51,791 --> 00:03:53,791 যে... সর্বোচ্চ এ পর্যন্ত চাচা. 6 00:03:53,875 --> 00:03:54,708 হ্যাঁ. 7 00:03:54,791 --> 00:03:57,375 আমাদের সমগ্র কর্মীদের পায় দশ শতাংশ বোনাস. 8 00:03:59,458 --> 00:04:01,333 এটা একটা বোঝা তাদের চাকরী. 9 00:04:01,416 --> 00:04:02,833 এবং তারপর, আপনি একটি বোনাস ঘোষণা. 10 00:04:03,410 --> 00:04:05,166 -চাচা! -কেন লাঠি থেকে দশ শতাংশ? 11 00:04:05,250 --> 00:04:07,125 তাদের দিতে পুরো ভাগ. এগিয়ে যান. 12 00:04:07,416 --> 00:04:09,791 আপনি কি জানেন, আব্রাহাম লিঙ্কন? 13 00:04:10,830 --> 00:04:12,830 অবশ্যই. তিনি এর প্রধান চরিত্র অবতার. 14 00:04:12,166 --> 00:04:13,333 তিনি একটি লেজ হিসাবে ভাল. 15 00:04:13,666 --> 00:04:14,833 আপনি সবকিছু জানেন, চাচা. 16 00:04:15,410 --> 00:04:16,416 কি আব্রাহাম লিংকন বলে? 17 00:04:16,500 --> 00:04:17,333 তিনি কি কি বলে? 18 00:04:17,416 --> 00:04:19,830 সে কি আপনি জিজ্ঞাসা করার ঘোষণা একটি বোনাস জন্য সবাই? 19 00:04:19,458 --> 00:04:20,541 না, চাচা. 20 00:04:21,416 --> 00:04:23,500 "সাফল্য সম্পর্কে নয়, ব্যক্তিগত বৃদ্ধি. 21 00:04:23,583 --> 00:04:25,333 এটা সম্পর্কে সমষ্টিগত বৃদ্ধি মানুষ আমাদের চারপাশে." 22 00:04:25,500 --> 00:04:27,625 তিনি একটি হলিউড নায়ক সব পরে. তিনি সঠিক হতে হবে. 23 00:04:27,916 --> 00:04:30,208 এটা ঠিক আছে. যাক এর একটি বোনাস. নিতে একটি বোনাস বলছি. উপভোগ করুন! 24 00:04:30,541 --> 00:04:31,833 -ধন্যবাদ, চাচা! -ধন্যবাদ, চাচা! 25 00:04:59,916 --> 00:05:01,708 থাকার unhygienic খাদ্য আপনার রেস্টুরেন্ট... 26 00:05:01,833 --> 00:05:04,916 অনেক গ্রাহকরা আছে, অধ হয়েছে অসুস্থ. আমরা একটি অভিযোগ পেয়েছি. 27 00:05:06,208 --> 00:05:07,958 তাই আমি এখানে আছি বাজেয়াপ্ত আপনার রেস্টুরেন্ট. 28 00:05:10,375 --> 00:05:13,000 এটা সত্য যে, রেষ্টুরেন্ট stinks. 29 00:05:13,375 --> 00:05:14,708 কিন্তু আমি মনে করি, এটা আপনার সুগন্ধি. 30 00:05:19,708 --> 00:05:21,416 আপনি অবশ্যই কেনা করেছি, এটা কোটি secretively. 31 00:05:21,500 --> 00:05:23,000 বন্ধ হচ্ছে নাটকীয় এবং বসতে আনু. 32 00:05:23,830 --> 00:05:24,830 Jhansi, এটা হয়? 33 00:05:25,625 --> 00:05:27,375 ইডিয়ট! আপনি ধরা আমাকে আবার. 34 00:05:27,458 --> 00:05:29,000 আপনি না করা উচিত, শুধু আপনার ভয়েস পরিবর্তন করুন. 35 00:05:29,166 --> 00:05:31,208 আপনি পরিবর্তন করা উচিত আপনার দুর্গন্ধে সুগন্ধি হিসাবে ভাল. 36 00:05:39,916 --> 00:05:42,750 আপনি একটি নিবন্ধ লিখিত করেছি আমার উপর আপনার পত্রিকা, তাইনা? 37 00:05:43,166 --> 00:05:44,375 আপনি কিভাবে জানেন? 38 00:05:44,541 --> 00:05:46,875 আপনি আমাকে বসতে অন্যান্য দিন এবং জিজ্ঞাসা নিরীহ প্রশ্ন. 39 00:05:46,958 --> 00:05:48,000 আমি জানতাম এটা তারপর ফিরে. 40 00:05:48,541 --> 00:05:49,916 ঈশ্বর আপনি এই পৃথিবীর বাইরে! 41 00:05:50,291 --> 00:05:51,708 আপনি কি জানেন কন্টেন্ট হিসাবে ভাল? 42 00:05:51,833 --> 00:05:54,291 আমি না. কিন্তু আপনি অবশ্যই রাখা করেছি অনেক প্রচেষ্টার মধ্যে এটি. 43 00:05:54,458 --> 00:05:56,830 আমার জন্য পড়ুন. আমি শুনব আপনার জন্য. 44 00:06:07,875 --> 00:06:08,875 আমাকে পড়তে. 45 00:06:08,958 --> 00:06:12,291 করা যে পত্রিকা সরাইয়া. আমি পড়তে হবে তা পরে বিস্তারিত. 46 00:06:13,250 --> 00:06:16,208 আপনি প্রচার, কারণ আমাকে আমি আপনার সেরা বন্ধু? 47 00:06:16,708 --> 00:06:18,250 বা, কারণ আমি ভাল আছি কুক আউট আছে? 48 00:06:18,333 --> 00:06:20,583 আমি আছি, প্রচার, কারণ, আপনি আমার ভাল বন্ধু, ভাল রান্না হয়. 49 00:06:20,916 --> 00:06:21,916 Kalyan. 50 00:06:22,166 --> 00:06:23,625 -চাচা. -লাগবে কি. 51 00:06:30,166 --> 00:06:31,541 তাই আমরা যেতে? 52 00:06:32,875 --> 00:06:33,875 আনু! 53 00:06:39,333 --> 00:06:40,791 -ওহ, হ্যাঁ. -আপনি ভোগ এই না আপনি? 54 00:06:41,333 --> 00:06:43,166 আমি ভুলে গেছি. ঠিক আছে, তাহলে. আমি ছেড়ে দেব. 55 00:06:51,875 --> 00:06:52,958 আরো এক নি: শেষিত. 56 00:06:53,830 --> 00:06:54,916 আরে! কোন আরো খুটা, প্রণয়ী. 57 00:06:55,830 --> 00:06:58,666 আমি যদি প্রতিদিন পান আমার লিভার ছেড়ে দিতে হবে. 58 00:06:59,000 --> 00:07:01,583 চলো! কথা না যখন আপনি জানেন না এই ঘটনা. 59 00:07:02,410 --> 00:07:03,833 কি ব্র্যান্ড আপনি পান? গোল্ডেন টাচ. 60 00:07:03,916 --> 00:07:06,830 -তাই কি? -18 বছর বয়সী একক সীরা. 61 00:07:06,208 --> 00:07:08,830 এটা করব না, আপনার যকৃত প্রভাবিত. 62 00:07:08,250 --> 00:07:09,666 -এটা হবে না? জরিমানা. -কোন. 63 00:07:09,750 --> 00:07:11,666 -ঠিক আছে, আপনার পান. -অবশ্যই, আমি হবে. 64 00:07:15,916 --> 00:07:16,750 আমি এটা করেনি. 65 00:07:19,375 --> 00:07:20,875 যদি আপনার খারাপ জাগ্রত হয়, তাকে পাঠাতে এখানে. 66 00:07:20,958 --> 00:07:22,916 -সে হবে, একটি গোঁজ, এবং যান. -স্বর্গে যেতে, আপনি মানে. 67 00:07:24,208 --> 00:07:26,830 -আমি তাকে বলতে হবে, Aunty. গুড নাইট. -শুভরাত্রি, প্রিয়. 68 00:07:27,625 --> 00:07:30,410 প্রিয়, আপনি কি মনে করেন সম্পর্কে আনু? 69 00:07:30,333 --> 00:07:31,875 আমি মনে করি, তিনি করা উচিত হবে না পান. 70 00:07:33,458 --> 00:07:34,958 -আমি মানে না যে. -তারপর? 71 00:07:35,250 --> 00:07:37,458 হবে না এটা হতে মহান যদি আনু ওঠে আমাদের মেয়ে-ইন-আইন? 72 00:07:39,291 --> 00:07:43,500 কেন কোনো পিতা বা মাতা পেতে তাদের কন্যা বিবাহিত একটি অন্ধ মানুষ? 73 00:07:43,833 --> 00:07:45,833 এটা বন্ধ! আমার ছেলে মূল্যবান. 74 00:07:45,916 --> 00:07:47,166 তিনি একটি মণি. 75 00:07:47,958 --> 00:07:49,583 এর কথা বলা যাক, তার বাবা একবার. 76 00:07:49,666 --> 00:07:51,583 Hibili এখানে হবে আগামীকাল দ্বারা কোন পথে. 77 00:07:51,791 --> 00:07:52,708 যারা এর যে? 78 00:07:54,416 --> 00:07:56,830 আপনার গবেষণা! 79 00:07:56,375 --> 00:07:59,375 আমি মনে করি না, এটা সুন্দর হতে হবে, কথা বলতে তাকে আমরা যখন মাতাল হন. 80 00:07:59,541 --> 00:08:01,208 যদি আমরা তাকে জিজ্ঞাসা আকস্মিকভাবে তিনি কাজ করব coy. 81 00:08:01,291 --> 00:08:02,958 তিনি খুলুন করব পরে কয়েক খুটা. 82 00:08:03,830 --> 00:08:04,458 আমন্ত্রণ তার উপর. 83 00:08:05,583 --> 00:08:08,000 আপনি প্রথম লেডি যারা executes পরিকল্পনা ব্যবহার করে অ্যালকোহল. 84 00:08:08,830 --> 00:08:09,708 আপনি হচ্ছে খুব মিষ্টি, শিব. 85 00:08:14,541 --> 00:08:15,625 বিশ. 86 00:08:16,750 --> 00:08:18,833 বিশ এক. 87 00:08:20,583 --> 00:08:22,625 বিশ দুটি. 88 00:08:23,625 --> 00:08:25,666 কুড়ি তিন. 89 00:08:26,708 --> 00:08:29,583 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ! আমি এটি সমাপ্ত. 90 00:08:29,708 --> 00:08:30,708 কি? 91 00:08:32,291 --> 00:08:33,958 না, শুকনো ফল, ধাক্কা আপগুলি. 92 00:08:34,458 --> 00:08:35,375 খারাপ. 93 00:08:35,458 --> 00:08:37,333 স্টপ দেখাচ্ছে বন্ধ, এবং চর্চা শুরু. -আপনি খুঁজে পাওয়া যায় নি? 94 00:08:37,416 --> 00:08:39,791 আপনি আমাকে বোকা না, কিন্তু আমার ছেলে. 95 00:08:40,125 --> 00:08:41,000 এটা নিতে. 96 00:08:45,208 --> 00:08:46,125 কি? 97 00:08:46,958 --> 00:08:47,958 তাকে জিজ্ঞাসা. 98 00:08:50,375 --> 00:08:51,541 -আপনি তাকে জিজ্ঞাসা. -বাবা. 99 00:08:51,625 --> 00:08:54,000 মা দীর্ঘনিঃশ্বাস এ আপনি. চেহারা, এটা কি হয়. 100 00:08:54,416 --> 00:08:56,958 আমি চাই না, দীর্ঘশ্বাস আর. আমি সরাসরি বিন্দু থেকে আসা. 101 00:08:57,410 --> 00:08:58,708 -এটা সম্পর্কে আপনার বিবাহ. -হ্যাঁ. 102 00:09:05,875 --> 00:09:07,708 -আমি বিয়ে করার জন্য প্রস্তুত, মা. -ঈশ্বরের ধন্যবাদ! 103 00:09:07,791 --> 00:09:09,000 অবশেষে তিনি রাজি. 104 00:09:09,125 --> 00:09:11,750 আমি শুনেছি, আলিয়া ভাট সম্প্রতি বিচ্ছেদ সঙ্গে রণবীর. 105 00:09:12,666 --> 00:09:15,410 আপনি এবং খারাপ যেতে মুম্বাই সরাসরি এবং তার সাথে কথা বলতে. 106 00:09:16,166 --> 00:09:17,416 আমি বিবাহ করব, তার অন্ধভাবে. 107 00:09:18,458 --> 00:09:19,416 অন্ধভাবে. 108 00:09:20,333 --> 00:09:23,250 আমরা চিন্তা ছিল আনু ও তিনি কথা বলা হয় আলিয়া ভাট. 109 00:09:23,333 --> 00:09:24,875 তিনি চান আলিয়া ভাট আজ. 110 00:09:25,000 --> 00:09:26,791 তিনি চান Pooja Bhatt আগামীকাল. 111 00:09:26,875 --> 00:09:29,250 মহেশ ভাট আসতে হবে আমাদের শীঘ্রই এবং স্ম্যাক দ্যাট, আমাদের উভয়ের. 112 00:09:31,458 --> 00:09:32,625 কিভাবে হয়, মর্মস্থল? 113 00:09:33,416 --> 00:09:36,375 ঠিক আছে. কথা বলতে অ্যানেসথিসিয়াবিদ সম্পর্কে পিএসসি ক্লিয়ারেন্স. 114 00:09:43,791 --> 00:09:45,541 -কি ব্রেকফাস্ট জন্য চান? -Dosa. 115 00:09:45,791 --> 00:09:47,125 Dosa. 116 00:09:52,458 --> 00:09:54,291 আপনি আরেকটি নিবন্ধ লেখা প্রায় কল্যাণ? 117 00:09:54,500 --> 00:09:56,791 কোন. আমি লিখছি তার জীবনী. 118 00:09:57,541 --> 00:09:58,708 আপনি একটি সমস্যা আছে? 119 00:10:00,458 --> 00:10:03,125 আপনি না হন, আর বাচ্চাদের আচরণ ভালো. 120 00:10:03,458 --> 00:10:04,875 আপনি ভাল থাকুন, আপনার সীমা. 121 00:10:07,833 --> 00:10:09,250 আমি বিবাহ করব, শুধুমাত্র তাকে. 122 00:10:12,333 --> 00:10:15,416 -আপনি বিস্মরণ তিনি যে অন্ধ? -তিনি করতে সক্ষম নাও হতে পারে দেখতে. 123 00:10:15,958 --> 00:10:18,500 কিন্তু আমি নিশ্চিত নই যে, তিনি নেব, আমার ভাল যত্ন. 124 00:10:18,791 --> 00:10:19,625 খারাপ... 125 00:10:20,410 --> 00:10:22,250 আপনি কথা বলতে তার বাবা সম্পর্কে আমাদের বিয়ের... 126 00:10:22,916 --> 00:10:24,291 বা হইবে, আমি এগিয়ে যেতে? 127 00:10:30,500 --> 00:10:32,166 কেন আপনি কিছু না বলে? 128 00:10:34,375 --> 00:10:35,708 গর্বিত? কি জন্য? 129 00:10:35,875 --> 00:10:37,958 আমরা পরিচিত করেছি, কল্যাণ, যেহেতু তিনি একটি ছাগলছানা. 130 00:10:41,000 --> 00:10:44,208 সে অন্ধ হতে পারে, কিন্তু তিনি দাঁড়িয়ে আপ নিজের জন্য 131 00:10:44,458 --> 00:10:46,375 চলমান একটি সফল রেস্টুরেন্ট. 132 00:10:46,458 --> 00:10:49,000 সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ হল, আনু ভালবাসে কল্যাণ. 133 00:10:49,125 --> 00:10:50,500 আর কি কি করতে পারেন আমরা জন্য জিজ্ঞাসা? 134 00:10:58,000 --> 00:10:59,208 Hidimbi আশ্চর্যজনক মানুষ. 135 00:10:59,333 --> 00:11:01,791 এটা না Hidimbi. এটা Hibili. 136 00:11:01,958 --> 00:11:03,500 Hibili? 137 00:11:04,410 --> 00:11:05,625 আর কিছুই আমার জন্য. আমি একটি পেয়েছেন সার্জারি আগামীকাল. অনুগ্রহ করে. 138 00:11:05,708 --> 00:11:09,000 সার্জারী করা হয়, একটি দৈনন্দিন ব্যাপার. আছে আরো এক নি: শেষিত. 139 00:11:09,125 --> 00:11:10,791 আমরা গুরুত্বপূর্ণ কিছু আছে সম্পর্কে আপনার সাথে কথা বলতে. 140 00:11:10,916 --> 00:11:12,583 এটা হয়? আমাকে বলুন, প্রিয়. 141 00:11:12,666 --> 00:11:13,791 তাকে বলুন! 142 00:11:14,333 --> 00:11:17,500 আমরা চিন্তা ছিল কল্যাণ এর বিয়ে হয়. 143 00:11:17,666 --> 00:11:21,791 হ্যা. আমার ছেলেকে হাজির করেছে সব কাগজপত্র এবং পত্রিকা সম্প্রতি. 144 00:11:21,875 --> 00:11:25,583 আমরা চলেছি প্রাপ্তির পথ অনেক জোট তার জন্য. বলুন, তাকে প্রিয়. 145 00:11:25,708 --> 00:11:28,625 চলো! আমি ওকে মাতাল, যাতে তিনি সত্য বলে. 146 00:11:28,791 --> 00:11:30,410 কিন্তু তিনি হয়েছে মিথ্যা. 147 00:11:30,208 --> 00:11:33,125 শুনুন, আমরা না হয় খুঁজছেন জন্য কোন জোট, আমার ছেলের জন্য. 148 00:11:33,708 --> 00:11:35,958 আপনি হয়েছে দুই বন্ধুদের জন্য দীর্ঘ. 149 00:11:36,166 --> 00:11:38,916 আনু ও কল্যাণ করা হয়েছে শৈশব বন্ধুদের. 150 00:11:39,830 --> 00:11:43,166 -আমরা মনে করি আমরা পেতে হবে তাদের বিয়ে. -এটা আমাদের মতামত. 151 00:11:45,250 --> 00:11:47,291 শুধু আপনি না, আপনার কোনো আপত্তি আছে. 152 00:11:50,625 --> 00:11:52,166 আমি দ্বিধান্বিত... 153 00:11:53,250 --> 00:11:57,125 জিজ্ঞাসা, আপনি এই সম্পর্কে. 154 00:11:57,583 --> 00:11:59,333 আপনি শুধু আমার দিকে এগিয়ে এলো. 155 00:11:59,666 --> 00:12:04,708 আনু ইতিমধ্যে আমাকে বলেছে যে সে বিয়ে করব কল্যাণ শুধুমাত্র. 156 00:12:05,583 --> 00:12:06,666 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ! 157 00:12:07,375 --> 00:12:11,750 আমি কোন আপত্তি আছে এই বিয়ের জন্য প্রিয়. 158 00:12:12,333 --> 00:12:15,410 এই বিশেষ অনুষ্ঠানে আপনি পান করতে হবে Hibili. 159 00:12:15,125 --> 00:12:16,333 এগিয়ে যান. 160 00:12:16,916 --> 00:12:19,375 আছে আরো এক গোঁজ এর Hibili. আসা উপর. 161 00:12:19,458 --> 00:12:21,458 -চিয়ার্স! Hibili! -চিয়ার্স! Hibili! 162 00:12:42,875 --> 00:12:45,625 আসলে খাদ্য নয় আমার জন্য. 163 00:12:45,916 --> 00:12:48,958 একজন বৃদ্ধ লোক উপর ফুটপাথ ছিল সত্যিই ক্ষুধার্ত. 164 00:12:49,916 --> 00:12:52,666 আমি প্রতিশ্রুত খাদ্য পেতে, তার জন্য. 165 00:12:55,583 --> 00:12:57,583 সব রেস্টুরেন্ট বন্ধ করে দেয়া হয়. 166 00:12:58,583 --> 00:13:02,375 আমি এখানে এসে খুঁজে প্রত্যাশী, কিছু খাদ্য. 167 00:13:02,708 --> 00:13:04,750 মাত্র একটি মিনিট. 168 00:13:05,875 --> 00:13:06,875 দয়া করে একটি আসন আছে. 169 00:13:38,333 --> 00:13:42,000 দুঃখিত আপনি কষ্ট. আমি জানতাম না যে, তুমি অন্ধ. 170 00:13:42,333 --> 00:13:43,625 আমি আছি, দুঃখিত. 171 00:13:44,208 --> 00:13:46,830 -কি জন্য? -আমি বলতে চাচ্ছি... 172 00:13:46,625 --> 00:13:48,125 আমি জানতাম না যে আপনি ছিল একটি মেয়ে. 173 00:13:48,416 --> 00:13:50,291 কেন আপনি, দুঃখিত, আমার জন্য হচ্ছে, একটি মেয়ে? 174 00:13:50,625 --> 00:13:53,291 কেন আপনি, দুঃখিত, আমার জন্য হচ্ছে অন্ধ? 175 00:13:56,916 --> 00:13:58,458 দুঃখিত হওয়ার জন্য দুঃখিত. 176 00:14:04,208 --> 00:14:07,708 পুরানো মানুষ খুশি হবে যদি আপনি তাকে দিতে খাদ্য. 177 00:14:13,333 --> 00:14:14,750 আমি বন্ধ করব রেস্টুরেন্ট এবং আসা. 178 00:14:20,875 --> 00:14:21,708 এখানে. 179 00:14:23,500 --> 00:14:24,375 তা দিতে. 180 00:14:25,583 --> 00:14:27,166 এখানে আপনি যান, দাদা. 181 00:14:27,458 --> 00:14:29,375 তিনি এটি তৈরি পুনশ্চ আপনার জন্য. 182 00:14:29,458 --> 00:14:30,791 ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুন, বাছা! 183 00:14:32,708 --> 00:14:33,666 বিদায় দাদা. 184 00:14:34,416 --> 00:14:35,625 বিদায় পুত্র. 185 00:14:38,833 --> 00:14:40,291 যে আমার কিউ ছেড়ে চলে যেতে. 186 00:14:42,333 --> 00:14:43,458 আপনাকে ধন্যবাদ. 187 00:14:43,708 --> 00:14:44,958 আমার উচিত আপনাকে ধন্যবাদ. 188 00:14:45,791 --> 00:14:49,000 আমি জানি না এর জয় প্রদান, এখন পর্যন্ত. 189 00:14:50,333 --> 00:14:52,541 আমি এটা উপলব্ধি প্রথমবার, আমি দিয়েছেন কিছু করতে কেউ. 190 00:14:55,333 --> 00:14:57,458 আমি কাজ করছি একটি হিসাবে হস্তমৈথুন এ কাছাকাছি মল. 191 00:15:02,333 --> 00:15:03,291 আমি জানি. 192 00:15:06,166 --> 00:15:08,750 আপনি কি... রাখুন, আপনার হাত এগিয়ে? 193 00:15:15,833 --> 00:15:16,791 Vennela. 194 00:15:16,875 --> 00:15:17,833 Kalyan. 195 00:15:20,750 --> 00:15:22,375 Do you want me to আপনি ড্রপ কোথাও? 196 00:15:22,458 --> 00:15:25,250 না, ধন্যবাদ. আমি জানি, এই এলাকায় নিচে একটি ইঞ্চি. 197 00:15:42,541 --> 00:15:43,750 এই রাস্তা বন্ধ করা হয়. 198 00:15:46,958 --> 00:15:47,833 হ্যাঁ, স্যার. 199 00:15:49,500 --> 00:15:51,208 স্যার, আপনি শেফ কল্যাণ, আমি কি সঠিক? 200 00:15:51,625 --> 00:15:52,583 হ্যাঁ, আমি. 201 00:15:52,791 --> 00:15:54,833 আমি দেখা করেছি, আপনার ছবির মধ্যে একটি পত্রিকা সম্প্রতি. 202 00:15:55,833 --> 00:15:58,833 আপনি যদি কিছু মনে না করেন, আমরা করতে পারেন, ক্লিক করুন একটা সেলফি আপনার সাথে? অনুগ্রহ করে. 203 00:16:00,208 --> 00:16:01,291 আরে বলছি. আসা. 204 00:16:01,416 --> 00:16:02,500 আসা দ্রুত, ম্যান! 205 00:16:06,375 --> 00:16:07,208 ধন্যবাদ, ভাই. 206 00:16:12,166 --> 00:16:13,410 মাত্র একটি মিনিট. 207 00:16:13,333 --> 00:16:14,541 আপনি আমাদের দিতে আপনার ব্যাগ? 208 00:16:16,125 --> 00:16:17,583 আপনি যাকে জাহির যখন আমরা জন্য জিজ্ঞাসা একটি সেলফি. 209 00:16:17,666 --> 00:16:19,375 কেন আপনি ধাক্কা যখন আমরা জন্য জিজ্ঞাসা, আপনার ব্যাগ? 210 00:16:23,666 --> 00:16:25,875 আমরা করেছি কে অবরুদ্ধ করা হয়েছে এই রাস্তা আপনার জন্য. 211 00:16:25,958 --> 00:16:28,166 আপনি ভাল দিতে আমাদের ব্যাগ এবং হারিয়ে পেতে. 212 00:16:28,541 --> 00:16:30,708 এটা টাকা 20 পুরুষদের আছে পরিশ্রম একটি দিনের জন্য. 213 00:16:31,791 --> 00:16:33,125 কেন আমি তা দিতে আপনি ভাই? 214 00:16:33,291 --> 00:16:34,500 আছে দশ এর অবস্থান. 215 00:16:35,125 --> 00:16:36,750 আমরা যদি আপনাকে আঘাত আপনি মৃত হতে দশ মিনিটের মধ্যে. 216 00:16:39,666 --> 00:16:40,708 হাসির কি হল? 217 00:16:41,375 --> 00:16:43,750 কোন. আছে শুধু সাত of you. 218 00:16:53,583 --> 00:16:55,333 আরে! নিতে তার ব্যাগ. 219 00:17:23,375 --> 00:17:25,830 আরে! নিতে তার ব্যাগ! এটা নিতে! 220 00:18:21,583 --> 00:18:23,458 ভাই, তিনি তো অন্ধ না. 221 00:18:49,830 --> 00:18:51,125 ওর চোখ সব তার শরীরের ভাই. 222 00:18:51,291 --> 00:18:53,458 ভাই, তিনি সবকিছু দেখতে পারেন. চালানো যাক. 223 00:19:46,000 --> 00:19:47,958 আপনি ঠিক করেছি তাদের দেওয়া ব্যাগ কল্যাণ. 224 00:19:48,250 --> 00:19:51,291 আপনি কি যুদ্ধ করতে হবে তাদের? আপনি কি জানেন, আপনি... 225 00:19:51,375 --> 00:19:53,125 আরে! কেন না, আপনি ফাইল একটি পুলিশের অভিযোগ, তাদের উপর? 226 00:19:53,208 --> 00:19:56,666 হিসাবে এটা বেহুদা কল করতে পুলিশ, সে জন্য বলা একটি অ্যাম্বুলেন্স সরাসরি. 227 00:19:57,000 --> 00:19:58,750 হ্যা, ঠিক আছে. যেমন যদি আপনার ছেলে একজন নায়ক. 228 00:19:58,916 --> 00:20:00,583 হ্যাঁ. আমার ছেলে একটি নায়ক, প্রকৃতপক্ষে. 229 00:20:00,958 --> 00:20:02,500 কেন তিনি তাদের ব্যাগ? 230 00:20:02,583 --> 00:20:05,125 যদি তিনি না যে, তিনি চান রাখা আছে কিছু দেবার প্রতিদিন. 231 00:20:05,375 --> 00:20:06,958 আপনি দোষ হিসাবে ভাল. 232 00:20:08,625 --> 00:20:10,750 কেন আপনি তাদের আঘাত এবং কল জন্য একটি অ্যাম্বুলেন্স? 233 00:20:10,833 --> 00:20:12,208 আপনি উচিত, তাদের হত্যা করেছি এবং তাদের পাঠানো একটি হিমঘরে. 234 00:20:13,833 --> 00:20:14,916 তিনি এর মত অর্জুন রেড্ডি এর বোন. 235 00:20:15,410 --> 00:20:17,830 আপনি এখানে রক্ষার তাকে এখন কারণ, সে নিরাপদ. 236 00:20:33,416 --> 00:20:35,166 কিভাবে আপনি কি জানেন, এটা আমার ছিল? 237 00:20:45,000 --> 00:20:46,166 দুঃখিত. 238 00:20:46,291 --> 00:20:47,291 কি জন্য? 239 00:20:47,416 --> 00:20:49,583 আমি ভুলে গেছি আপনি দিতে গতকাল. 240 00:20:49,750 --> 00:20:51,208 আমি এখানে পরিষ্কার করার জন্য বিল. 241 00:20:52,833 --> 00:20:54,208 আপনি কি সত্যিই স্বার্থপর. 242 00:20:54,708 --> 00:20:56,500 -কেন আপনি কি করে বলে? -আপনি জানেন. 243 00:20:57,166 --> 00:20:59,208 আপনি দখল করতে চান সব ভাগ্য জন্য ভাল দলিল. 244 00:20:59,375 --> 00:21:01,708 কেন না, আপনি আমাকে কিছু হিসাবে ভাল? 245 00:21:02,166 --> 00:21:03,541 কিছুই যে ভালো. 246 00:21:05,830 --> 00:21:08,416 আমরা এমন মানুষ খুঁজে নিতে হবে এই খাদ্য প্যাকেট? 247 00:21:10,125 --> 00:21:13,416 এখানে আমরা যেতে প্রয়োজন খুঁজছেন ভাগ্য. না ক্ষুধা. 248 00:21:17,416 --> 00:21:19,208 দাদা, এটি গ্রহণ করা. 249 00:21:26,708 --> 00:21:28,000 অংশীদারদের মধ্যে ভাল কাজের, আমি বলতে চাচ্ছি. 250 00:21:28,458 --> 00:21:31,333 আপনি কি মনে করেন এটি ছিল একটি অংশীদারিত্ব আমার রেস্টুরেন্ট? 251 00:21:50,166 --> 00:21:52,166 Vennela 252 00:21:52,250 --> 00:21:54,410 ওহ, Vennela 253 00:21:54,708 --> 00:21:58,750 আপনি করেছি সংসর্গী, আমার মত, আমার ছায়ার 254 00:21:59,500 --> 00:22:03,666 আমি ছিল না আগে এই মত 255 00:22:04,333 --> 00:22:08,375 আমি দেখতে একটি নতুন দিক এখন আমার 256 00:22:09,458 --> 00:22:13,541 আপনার টোন চলে আসে আমার আত্মা 257 00:22:13,958 --> 00:22:18,541 আপনার বন্ধুত্ব হয় আমার বর 258 00:22:18,708 --> 00:22:22,166 আপনার উপস্থিতি হয়, শুধু যাদু 259 00:22:23,833 --> 00:22:25,625 Vennela 260 00:22:25,708 --> 00:22:27,541 ওহ, Vennela 261 00:22:28,291 --> 00:22:32,416 আপনি করেছি সংসর্গী, আমার মত, আমার ছায়ার 262 00:22:33,250 --> 00:22:37,458 আমি ছিল না আগে এই মত 263 00:22:37,916 --> 00:22:42,125 আমি দেখতে একটি নতুন দিক এখন আমার 264 00:22:43,125 --> 00:22:44,666 আমি কথা চাচা. 265 00:22:46,750 --> 00:22:49,333 তারা একমত হয়েছি করার জন্য, আপনার বিবাহ. 266 00:22:51,500 --> 00:22:53,625 একটি বিবাহ ঘটতে পারে কারণে কোনো কারণে. 267 00:22:54,208 --> 00:22:55,291 কিন্তু না, আউট সহানুভূতি. 268 00:22:55,791 --> 00:22:57,291 আনু শুধুমাত্র সহানুভূতি আমার জন্য. 269 00:22:59,416 --> 00:23:00,416 মা. 270 00:23:02,208 --> 00:23:04,875 না, আপনি সঙ্গে সম্পন্ন করা আপনার সামাজিক সেবা এখনো? 271 00:23:05,583 --> 00:23:06,666 চলো বাবা! 272 00:23:07,410 --> 00:23:08,500 আমার বাবা. তার নাম তিলক. 273 00:23:08,583 --> 00:23:10,500 -তিনি একজন প্রুফ রিডার একটি প্রিন্টিং প্রেস. -শুভেচ্ছা, স্যার. 274 00:23:10,666 --> 00:23:11,750 হ্যালো ছেলে. 275 00:23:12,291 --> 00:23:13,458 -শুনুন. -স্যার. 276 00:23:13,583 --> 00:23:15,791 সে ঘষা তার ম্যাডনেস উপর আপনি? 277 00:23:16,458 --> 00:23:19,708 সবাই যদি একই ছিল পাগলামি কোন এক বিশ্বের ক্ষুধায় মারা হবে. 278 00:23:20,958 --> 00:23:22,958 যে আশা. ঠিক আছে. 279 00:23:23,830 --> 00:23:24,708 আমি আছি, যাচ্ছে সংবাদ. Bye. 280 00:23:24,875 --> 00:23:26,333 প্রিয়, যত্ন নিতে. 281 00:23:28,830 --> 00:23:32,500 গলে দূরে ব্রীড়া 282 00:23:32,833 --> 00:23:37,458 একটি মিষ্টি বন্ড আছে আবদ্ধ আমাদের 283 00:23:38,830 --> 00:23:42,625 এটা অপরিচিত ও অযাচিত জন্য 284 00:23:42,875 --> 00:23:47,830 এই অনুভূতি হয়, একটি উদযাপন প্রেম 285 00:23:47,291 --> 00:23:51,916 আমাদের imaginations, আমি তাকিয়ে করেছি জন্য আমাদের মূল 286 00:23:52,125 --> 00:23:56,666 হিসাবে আপনি প্রদর্শিত নীরবতা আমাকে হারায় অভিব্যক্তি 287 00:24:00,250 --> 00:24:01,291 দয়া করে দেখুন আপনার পদক্ষেপ. 288 00:24:01,750 --> 00:24:03,541 Vennela 289 00:24:03,625 --> 00:24:05,458 ওহ, Vennela 290 00:24:06,166 --> 00:24:10,166 আপনি করেছি সংসর্গী, আমার মত, আমার ছায়ার 291 00:24:14,125 --> 00:24:16,208 কি জাহান্নাম! আপনার বাড়িতে সবসময় লক. 292 00:24:16,708 --> 00:24:18,410 আপনার বাবা উত্তর না হয়, আমার কল. 293 00:24:18,208 --> 00:24:19,541 আপনি না সম্পর্কে জানেন ম্যাডাম? 294 00:24:19,750 --> 00:24:22,125 -যদি আপনি টাকা পরিশোধ করবেন না আপ দুই দিন-- -আপনি কি করতে হবে? 295 00:24:22,708 --> 00:24:23,625 -আরে! -আরে! 296 00:24:23,833 --> 00:24:25,708 -যে হয়, একটি হুমকি? -শান্ত, কল্যাণ. 297 00:24:26,750 --> 00:24:29,166 আমরা আপনাকে ফেরত দিতে. ছেড়ে দয়া করে. 298 00:24:29,250 --> 00:24:31,830 -যারা হয় তারা Vennela? -আমি আপনি ফিরে পাবেন. 299 00:24:33,500 --> 00:24:34,875 কে এই ম্যাডাম? 300 00:24:35,250 --> 00:24:36,916 তারা এসেছিলেন আমার বাবার জন্য. এর যাওয়া যাক. 301 00:24:38,708 --> 00:24:40,750 আমি গ্যাস আউট. ছেড়ে! 302 00:24:40,958 --> 00:24:47,333 সত্য, আপনি অনুচ্চারিত এর যাক বিশ্বের সাক্ষী এটা এখন 303 00:24:47,750 --> 00:24:52,375 যাওয়া যাক সব বাধা দেওয়া এই যাদু ভরাট, আমাদের অন্তরে 304 00:24:52,583 --> 00:24:57,250 আমাদের সুখ প্রবাহ যাক, আমার দাবি তোমার হৃদয় 305 00:25:02,333 --> 00:25:06,916 কোন ব্যাপার যেখানে, আমি, আমি নিজেকে দেখতে, আপনি 306 00:25:07,250 --> 00:25:11,666 আমি নিশ্চিহ্ন চিন্তা আপনার অনুপস্থিতিতে 307 00:25:12,333 --> 00:25:16,750 এমনকি গভীরতম বিচারের ডার্কনেস 308 00:25:17,125 --> 00:25:21,458 আপনার আগমনের এনেছে দীপ্তি আমার পথ 309 00:25:21,583 --> 00:25:26,830 একটি দ্বিতীয় সঙ্গে, আপনি মতানুযায়ী মত একটি মিলেনিয়াম 310 00:25:26,458 --> 00:25:32,541 আমাদের গল্প হয়, একটি আয়না, সৌন্দর্য ও আনন্দ 311 00:25:36,410 --> 00:25:37,791 Vennela 312 00:25:37,875 --> 00:25:39,583 ওহ, Vennela 313 00:25:40,458 --> 00:25:44,500 আপনি করেছি সংসর্গী, আমার মত, আমার ছায়ার 314 00:25:45,333 --> 00:25:49,125 আপনার টোন চলে আসে আমার আত্মা 315 00:25:49,833 --> 00:25:54,333 আপনার বন্ধুত্ব হয় আমার বর 316 00:25:54,625 --> 00:25:58,291 আপনার উপস্থিতি হয়, শুধু যাদু 317 00:25:59,750 --> 00:26:01,125 Vennela 318 00:26:10,916 --> 00:26:11,750 Vennela... 319 00:26:12,958 --> 00:26:13,958 আমি আছে... 320 00:26:15,291 --> 00:26:17,916 আমি আপনাকে কিছু আছে. 321 00:26:19,583 --> 00:26:20,583 আমাকে বলুন. 322 00:26:25,416 --> 00:26:28,125 আমরা করবো দেখা রেস্টুরেন্ট আগামীকাল? 323 00:27:25,208 --> 00:27:28,830 আমি জানি না কিভাবে আপনি এই বলুন. 324 00:27:29,125 --> 00:27:31,708 এমনকি আমি জানি না, যদি আমি হবে আপনি এই বলছি. 325 00:27:32,375 --> 00:27:33,916 কিন্তু যখন তুমি আমার পাশে... 326 00:27:35,208 --> 00:27:36,791 আমি ভুলে যাই যে আমি দ্বিধান্বিত. 327 00:27:37,410 --> 00:27:38,410 আসলে... 328 00:27:38,666 --> 00:27:42,875 প্রতি দ্বিতীয় আপনি আমার সাথে আমার জীবন এত আনন্দময়. 329 00:27:51,333 --> 00:27:55,000 আমি মনে করি, জীবন এর মহান সঙ্গে আপনি এটা Vennela. 330 00:27:58,166 --> 00:27:59,625 শুধুমাত্র যদি আপনি মনে, একই. 331 00:28:02,791 --> 00:28:03,833 Vennela. 332 00:28:06,625 --> 00:28:08,458 আমি বলেন, কিছু ভুল? 333 00:28:11,916 --> 00:28:15,208 যদি আপনি না আমার মত আমরা শুধু বন্ধু হতে. 334 00:28:16,410 --> 00:28:17,416 কল্যাণ, আসলে... 335 00:28:19,708 --> 00:28:22,000 আমি এখানে থেকে বিদায় নিলাম ডাকা করতে পারেন. 336 00:28:24,750 --> 00:28:27,916 আমরা যাব শহর আজ. 337 00:28:28,833 --> 00:28:30,166 কেন Vennela? 338 00:28:40,791 --> 00:28:41,666 কি ঘটেছে? 339 00:28:42,500 --> 00:28:43,666 আমি আপনাকে বলতে হবে. 340 00:28:44,750 --> 00:28:48,291 আমরা ধার, দুই মিলিয়ন জন্য আমার বাবার হার্ট সার্জারি. 341 00:28:51,625 --> 00:28:55,541 আমরা কঠিন কাজ করা হয়েছে, দুই বছর ধরে এখন 342 00:28:55,625 --> 00:28:59,333 পরিষ্কার করার জন্য ঋণ. 343 00:29:01,410 --> 00:29:03,875 কিন্তু আমরা পারিনি, এমনকি সামর্থ্য দিতে আগ্রহ. 344 00:29:07,666 --> 00:29:10,666 এটি একটি কল-টাকা গ্যাং. 345 00:29:15,291 --> 00:29:17,916 ওরা আমাদের হুমকি বেশ কয়েক বার. 346 00:29:21,375 --> 00:29:25,333 আমরা যদি পরিশোধ না করে আগামীকাল... 347 00:29:27,750 --> 00:29:29,958 তারা বলেন, ওরা আমাকে নিতে দূরে. 348 00:29:31,583 --> 00:29:34,166 আমরা মাত্র দুটি অপশন আছে এই মুহূর্তে. 349 00:29:36,458 --> 00:29:38,750 এক... আত্মহত্যা. 350 00:29:40,166 --> 00:29:42,958 দুই... পালিয়ে শহর থেকে. 351 00:29:44,958 --> 00:29:47,458 আমি দেওয়া ছিল, আপনি জানেন. 352 00:29:49,416 --> 00:29:51,125 কেন যে আমি এসেছি. 353 00:30:00,958 --> 00:30:02,750 আপনি করতে হবে না, কোথাও যেতে Vennela. 354 00:30:07,416 --> 00:30:09,833 আমি আপনাকে টাকা. 355 00:30:13,830 --> 00:30:16,875 আপনি কি জানেন, যখন আমি সবচেয়ে সুখী? 356 00:30:18,410 --> 00:30:20,166 এই সময় আমি আপনার সাথে ব্যয়. 357 00:30:22,458 --> 00:30:24,375 আমি চাই না আপনি জড়িত পেতে এই. 358 00:30:29,541 --> 00:30:33,333 না শুধুমাত্র ভাল কাজের. আমরা শেয়ার করতে পারেন আমাদের সমস্যা হিসাবে ভাল. 359 00:30:37,333 --> 00:30:40,916 Vennela বিবেচনা, এটি একটি ঋণ. 360 00:30:41,250 --> 00:30:42,750 আমাকে দিতে যখন আপনি ফিরে টাকা আছে. 361 00:30:51,458 --> 00:30:54,458 আমার অনুমতি না করার জন্য, এই আপনার জন্য. 362 00:31:13,291 --> 00:31:17,410 জিজ্ঞাসা খারাপ হবে না চিন্তিত. যাক টাকা দিতে আগামীকাল. 363 00:32:28,375 --> 00:32:31,830 আছে একাধিক হাড় ভেঙ্গে,. আমরা সঞ্চালিত সার্জারি. 364 00:32:36,000 --> 00:32:41,916 এ সময় প্রাথমিক টেস্টিং, আমরা দেখেছি কল্যাণ এর অক্ষিপট সাড়া আলো. 365 00:32:42,208 --> 00:32:45,583 চোখের সার্জন আছে বলে 50-50 সম্ভাবনা 366 00:32:45,666 --> 00:32:48,458 যে কারণে তার দৃষ্টিশক্তি ফিরে. 367 00:32:48,625 --> 00:32:51,458 আমরা যদি ঠিক,এটা দিয়ে আমি মনে করি আমরা উচিত একটি সুযোগ নিতে. 368 00:32:51,666 --> 00:32:53,958 আরো কি কি করতে পারেন আমরা জন্য জিজ্ঞাসা করা হলে, তিনি ছিল পেতে তার দৃষ্টিশক্তি ফিরে? 369 00:32:55,708 --> 00:32:56,708 কি বলে, প্রিয়? 370 00:33:02,916 --> 00:33:07,375 কারণে গভীর অনুত্তেজিত, এটা সময় লাগবে জন্য কল্যাণ হতে হবে সচেতন. 371 00:33:35,625 --> 00:33:37,916 আমরা শুধুমাত্র দুটি বিকল্প এই মুহূর্তে. 372 00:33:38,410 --> 00:33:40,125 এক... আত্মহত্যা. 373 00:33:40,291 --> 00:33:43,333 দুই... পালিয়ে শহর থেকে. 374 00:33:48,000 --> 00:33:50,830 আপনি জরিমানা করা হবে Vennela. 375 00:33:53,291 --> 00:33:55,125 Kalyan. 376 00:33:56,500 --> 00:33:58,666 -কল্যাণ. -আপনি সূক্ষ্ম থাকব, Vennela. 377 00:34:06,708 --> 00:34:08,000 সে চেষ্টা করছে, কিছু বলতে. 378 00:34:08,830 --> 00:34:10,000 দয়া করে অপেক্ষা করুন জন্য বাইরে দুই মিনিট, ম্যাম. 379 00:34:10,830 --> 00:34:10,916 সেবিকা. 380 00:34:30,830 --> 00:34:30,958 আসুন ম্যাডাম. 381 00:34:31,410 --> 00:34:32,291 -কল্যাণ. -মা. 382 00:34:33,125 --> 00:34:34,410 আপনি কেমন আছেন প্রিয়? 383 00:34:34,166 --> 00:34:35,958 আমার কি হয়েছে মা? 384 00:34:36,166 --> 00:34:39,375 আপনি কোন এক্সিডেন্ট চলেছি. তারা সঞ্চালিত সার্জারি আপনার উপর পরে. 385 00:34:39,541 --> 00:34:40,791 -দুর্ঘটনা? -হ্যাঁ. 386 00:34:41,166 --> 00:34:42,375 কতদিন এটা হয়েছে, মা? 387 00:34:42,500 --> 00:34:43,791 তিন সপ্তাহের ছেলে. 388 00:34:44,416 --> 00:34:45,791 -তিন সপ্তাহ? -হ্যাঁ. 389 00:34:46,791 --> 00:34:49,410 মা, কল চাচা এবং তাকে জিজ্ঞাসা করতে আসা. 390 00:34:49,166 --> 00:34:50,541 -আমি এখানে আছি. -সে এখানে. 391 00:34:51,250 --> 00:34:52,830 চাচা... 392 00:34:52,625 --> 00:34:54,666 কেউ নামে Vennela আসা আমার জন্য? 393 00:34:56,500 --> 00:34:57,375 Vennela? 394 00:34:57,708 --> 00:34:59,583 -কোন এক সঙ্গে যে নাম এসেছে আপনার জন্য. -যারা এর Vennela? 395 00:35:00,291 --> 00:35:02,416 আমি প্রতিশ্রুত সাহায্য করার জন্য তার বাবা. 396 00:35:02,833 --> 00:35:03,666 Vennela. 397 00:35:03,750 --> 00:35:06,410 চাচা... আছে একটি পুরানো মানুষ আসা আমার জন্য জিজ্ঞাসা? 398 00:35:06,291 --> 00:35:07,458 কেউ এসে জিজ্ঞাসা, আপনার জন্য প্রিয়. 399 00:35:07,625 --> 00:35:09,166 মা, কোথায় আমার ফোন? 400 00:35:09,291 --> 00:35:10,125 -বাবা. -প্রিয়. 401 00:35:10,500 --> 00:35:12,125 -আমাকে আমার ফোন. স্টপ panicking. 402 00:35:12,208 --> 00:35:15,208 তারা গ্রহণ করা হবে আপনার ব্যাণ্ডেজ বন্ধ আজ. 403 00:35:15,291 --> 00:35:17,166 তারা prepping অপারেশন থিয়েটার. 404 00:35:32,958 --> 00:35:34,708 এটা আঘাত করব একটি বিট. 405 00:35:40,541 --> 00:35:41,458 ধীরে ধীরে. 406 00:35:46,830 --> 00:35:47,208 এটা ঠিক আছে. 407 00:35:48,416 --> 00:35:50,500 -এটা খুব উজ্জ্বল, ডাক্তার. -এটা স্বাভাবিক. 408 00:36:13,833 --> 00:36:14,666 মা. 409 00:36:17,333 --> 00:36:18,208 প্রিয়. 410 00:36:19,708 --> 00:36:20,708 Kalyan. 411 00:36:21,208 --> 00:36:23,291 -এটা শান্ত hurting অনেক খারাপ. -আপনি সূক্ষ্ম থাকব ছেলে. 412 00:36:25,333 --> 00:36:26,250 এই আনু. 413 00:36:29,583 --> 00:36:30,416 আনু. 414 00:36:34,791 --> 00:36:35,625 কল্যাণ... 415 00:36:36,410 --> 00:36:36,958 আমি তোমার চাচা. 416 00:36:37,833 --> 00:36:38,666 আঙ্কেল. 417 00:36:39,541 --> 00:36:41,375 আপনি প্রয়োজন সত্যিই যত্নশীল হতে কয়েক সপ্তাহ এখন থেকে. 418 00:36:41,500 --> 00:36:44,875 ব্যবহার অন্ধকার চশমা অধীনে উজ্জ্বল আলো বা যখন বিদেশে. 419 00:36:47,916 --> 00:36:48,750 সতর্ক থাকুন. 420 00:36:49,750 --> 00:36:50,625 ধীরে ধীরে. 421 00:36:55,416 --> 00:36:56,666 এই আমাদের বাড়ি. 422 00:37:06,291 --> 00:37:09,166 সংখ্যা আপনি করার চেষ্টা করছেন নাগালের বাইরে সেবা. 423 00:37:14,410 --> 00:37:15,410 ধন্যবাদ চাচা. 424 00:37:15,791 --> 00:37:16,625 চলো ছেলে. 425 00:37:18,125 --> 00:37:18,958 সতর্ক থাকুন. 426 00:37:19,416 --> 00:37:20,416 বিশ্রাম নিতে. 427 00:37:26,583 --> 00:37:27,458 দাদা... 428 00:37:28,250 --> 00:37:29,125 কিভাবে আপনি? 429 00:37:29,416 --> 00:37:30,375 আমি ভাল ছেলে. 430 00:37:30,583 --> 00:37:32,458 -একটি মেয়ে আসতে হবে আমার সাথে মনে আছে? -হ্যা. 431 00:37:32,583 --> 00:37:34,666 -সে আবার এখানে আসা? -আমি দেখা যায় না তার ছেলে. 432 00:37:35,708 --> 00:37:42,625 আমি ভাবছি যেখানে আপনি 433 00:37:43,583 --> 00:37:48,208 আমার আত্মা আপনার জন্য অপেক্ষা করছে 434 00:37:48,333 --> 00:37:50,708 আমি কাজ করছি একটি হিসাবে হস্তমৈথুন একটি কাছাকাছি মল. 435 00:37:50,833 --> 00:37:52,458 হয়, কারো নামে Vennela এখানে কাজ করছেন? 436 00:37:52,541 --> 00:37:54,410 Vennela? আছে, এখানে কেউ সঙ্গে যে নাম. 437 00:37:54,208 --> 00:37:59,541 আমি ভাবছি যেখানে আপনি 438 00:38:00,416 --> 00:38:07,166 আপনার নীরবতা cloaks, আপনার কথায় আমার হৃদয় এখনও মনোযোগ অর্থপ্রদানকারী 439 00:38:08,333 --> 00:38:12,708 হবে না, আমি ভুল করেছি , আমাকে বলুন, কি ভুল আমাদের সাথে 440 00:38:12,791 --> 00:38:16,625 এটা পরিষ্কার আপনি আমাকে ছেড়ে চলে যাও পিছনে? 441 00:38:16,750 --> 00:38:21,125 আপনি শয়নকামরা প্রেম অগ্নিতে আমার হৃদয় আপনার দৃষ্টি আমার চোখের যান বহ্নিমান 442 00:38:21,208 --> 00:38:25,830 মৃত্যু বলে মনে উপর একটি টোল নিতে আমার 443 00:38:25,166 --> 00:38:27,166 ওহ প্রিয় 444 00:38:27,541 --> 00:38:30,583 আমার বাবা. তার নাম তিলক. তিনি একজন প্রুফ রিডার একটি প্রিন্টিং প্রেস. 445 00:38:31,833 --> 00:38:33,458 এখানে কেউ যায় যে নাম, স্যার. 446 00:38:33,541 --> 00:38:35,416 ওহ প্রিয় 447 00:38:35,500 --> 00:38:37,291 ওহ প্রিয় 448 00:38:37,375 --> 00:38:40,000 আপনি করেছি টুটা আমার সকল আশা 449 00:38:40,125 --> 00:38:43,410 -আপনি মনে রাখবেন, এই ছবির? -আপনি খেয়ে ফেলতাম অর্ধেক জন্য পিষ্টক এই জন্মদিনের. 450 00:38:43,291 --> 00:38:44,666 এবং আপনি খেয়ে ফেলতাম বাকি. 451 00:38:49,000 --> 00:38:51,750 ব্যর্থ সহ্য করা, ঋণ, একজন বাবা ও মেয়ের আত্মহত্যা. 452 00:38:54,500 --> 00:38:58,125 Baburao থেকে Nalgonda জেলা এবং তার নয় বছর বয়সী কন্যা Swathi... 453 00:38:58,208 --> 00:39:00,541 খাওয়া কীটনাশক এবং আত্মহত্যা. 454 00:39:00,625 --> 00:39:03,958 আমি জিজ্ঞাসা করেছি, ঈশ্বর ও সমস্ত নির্দেশাবলী 455 00:39:04,125 --> 00:39:06,125 কেন আপনি চেহারা, তাই হারিয়ে যাওয়া ছেলে? খেতে আপনার খাদ্য. 456 00:39:06,208 --> 00:39:08,410 মা, দয়া করে আমাকে একা থাকতে দাও. 457 00:39:08,291 --> 00:39:11,666 আমি strolled, রাস্তায় এবং groped শহরের 458 00:39:11,750 --> 00:39:15,416 সেখানে হবে বলে মনে হচ্ছে কোন ট্রেস, আপনি 459 00:39:15,958 --> 00:39:22,125 আমি সুখী হতে আপনার ছায়া 460 00:39:22,250 --> 00:39:23,750 আনু! যখন আপনি আসা হয়নি? 461 00:39:24,410 --> 00:39:25,410 বেশ কিছু সময় হয়েছে. 462 00:39:26,750 --> 00:39:27,583 আমি বিজ্ঞপ্তি না. 463 00:39:27,916 --> 00:39:30,333 আমরা যেতে? মা হতে হবে, আপনার জন্য অপেক্ষা করছে. 464 00:39:30,458 --> 00:39:35,958 আমি যখন দেখতে পাবেন না, আপনি 465 00:39:36,500 --> 00:39:40,333 এই স্বপ্নমাখা দৃষ্টি অখাদ্য 466 00:39:41,583 --> 00:39:43,583 স্যার, সেখানে একটি হস্তমৈথুন নামে Vennela আছেন? 467 00:39:43,791 --> 00:39:44,708 Vennela. 468 00:39:45,375 --> 00:39:46,291 হ্যাঁ, স্যার. 469 00:39:47,916 --> 00:39:49,458 আমি Vennela. আপনি এখানে? 470 00:39:50,458 --> 00:39:57,458 আমি ভাবছি যেখানে আপনি 471 00:39:58,291 --> 00:40:01,583 আমার আত্মা আপনার জন্য অপেক্ষা করছে 472 00:40:01,750 --> 00:40:05,541 আপনার ইমেজ imbibed আমার হৃদয়ে 473 00:40:06,208 --> 00:40:10,541 হবে না, আমি ভুল করেছি , আমাকে বলুন, কি ভুল আমাদের সাথে 474 00:40:10,625 --> 00:40:14,458 এটা পরিষ্কার আপনি আমাকে ছেড়ে চলে যাও পিছনে? 475 00:40:14,625 --> 00:40:19,000 আপনি শয়নকামরা প্রেম অগ্নিতে আমার হৃদয় আপনার দৃষ্টি আমার চোখের যান বহ্নিমান 476 00:40:19,125 --> 00:40:22,750 মৃত্যু বলে মনে উপর একটি টোল নিতে আমার 477 00:40:27,708 --> 00:40:29,541 কোথায় ছিলে সারারাত? 478 00:40:29,666 --> 00:40:31,791 -আপনি কি মনে রাখবেন যে,,-- -আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম রেস্টুরেন্ট এ খারাপ. 479 00:40:32,458 --> 00:40:33,583 আমি একটু ক্লান্ত. 480 00:40:35,000 --> 00:40:36,750 আপনি না উত্তর কোনো, আমাদের কল. 481 00:40:37,166 --> 00:40:38,833 আপনি কি জানেন কিভাবে আমরা চিন্তিত ছিল? 482 00:40:39,000 --> 00:40:41,250 সে এখন কিছু খাওয়া না সারারাত. সে চিৎকার ছিল আপনার জন্য. 483 00:40:51,416 --> 00:40:52,250 মা. 484 00:40:59,125 --> 00:41:00,000 মা. 485 00:41:00,833 --> 00:41:02,000 কেন আপনি চিৎকার, মা? 486 00:41:04,583 --> 00:41:06,791 আপনি কি বুঝতে পারছেন আপনি কি করছেন? 487 00:41:08,458 --> 00:41:10,250 আপনি উপেক্ষা করা হয়, আপনার বাবা... 488 00:41:11,625 --> 00:41:16,500 এবং একটি জন্য অনুসন্ধান করা, একটি পাগল মত. 489 00:41:18,375 --> 00:41:20,250 কতদিন করবে এই যান? 490 00:41:20,458 --> 00:41:23,916 কতদিন আমরা কাঁদা এই মত? 491 00:41:24,875 --> 00:41:25,708 মা. 492 00:41:26,791 --> 00:41:28,791 কান্নাকাটি করবেন না. দয়া করে, মা. 493 00:41:29,833 --> 00:41:31,458 কি করবেন আপনি আমাকে কি করতে চান? 494 00:41:32,166 --> 00:41:33,916 আপনি বিয়ে করতে হবে আনু. 495 00:41:39,500 --> 00:41:40,500 হ্যাঁ. 496 00:41:41,333 --> 00:41:44,625 তিনি বিয়ে করতে চেয়েছিলেন, আপনি যখন আপনি ছিল অন্ধ. 497 00:41:45,416 --> 00:41:48,830 আপনি কি মনে করেন তার সম্পর্কে? 498 00:41:50,958 --> 00:41:54,830 যদি আপনি সত্যিই চান আমাদের দেখতে খুশি... 499 00:41:55,916 --> 00:41:58,250 আপনি করতে হবে, বিয়ে আনু. 500 00:41:58,500 --> 00:42:00,830 বলে, হ্যাঁ. 501 00:42:01,291 --> 00:42:02,166 ঠিক আছে, মা. 502 00:42:02,750 --> 00:42:03,666 কান্না থামাতে. 503 00:42:04,500 --> 00:42:05,583 আমি বিয়ে করব তার. 504 00:42:07,000 --> 00:42:09,583 আমি জানতাম আপনি হবে. তুমি আমার প্রণয়ী. 505 00:42:10,830 --> 00:42:12,875 আমি জানতাম আপনি আমাকে শুনতে হবে. আমি বলি, আপনার বাবা এবং আসা. 506 00:42:13,410 --> 00:42:14,000 প্রিয়. 507 00:42:22,958 --> 00:42:26,166 কারণ আপনার বাবা আপনি বাধ্য অথবা যে আমি খারাপ বোধ হবে... 508 00:42:26,541 --> 00:42:27,958 না, বলে, হ্যাঁ, এই বিয়ে. 509 00:42:29,250 --> 00:42:30,958 আমি হতে চাই আপনার পছন্দ. 510 00:42:31,333 --> 00:42:33,208 কিন্তু না একটি বাধ্যবাধকতা. 511 00:42:42,708 --> 00:42:43,541 আনু. 512 00:43:16,250 --> 00:43:21,625 কি ঘটছে তা আমার হৃদয়? 513 00:43:22,410 --> 00:43:27,333 এটা চালু মত নীল মেঘ আকাশে 514 00:43:27,833 --> 00:43:32,916 হচ্ছেটা কি আমার আত্মা? 515 00:43:33,708 --> 00:43:38,666 এটা sways মত একটি বড় পুষ্পশোভিত বৃষ্টি 516 00:43:40,000 --> 00:43:45,708 আমি মনে করি উভয় উদ্বিগ্ন ও কাল একই সময়ে 517 00:43:45,833 --> 00:43:50,166 হিসাবে আপনার দৃষ্টি আদর আমার কাছ থেকে জুড়ে 518 00:43:51,666 --> 00:43:56,375 শীতল হাওয়া pokes, আমার মত, একটি উদ্ভিদ 519 00:43:57,416 --> 00:44:00,000 আরে, হবে না, তাই coy 520 00:44:00,291 --> 00:44:03,410 পিছনে তোমার রক্তিম গালে, 521 00:44:03,166 --> 00:44:08,625 সেখানে একটি যুদ্ধ খেলা আপনার স্বপ্ন উদ্ভিন্ন এই মুহূর্তে 522 00:44:08,958 --> 00:44:11,625 আরে, হবে না, তাই coy 523 00:44:11,875 --> 00:44:14,541 পিছনে তোমার রক্তিম গালে, 524 00:44:14,750 --> 00:44:17,416 সেখানে একটি যুদ্ধ খেলা 525 00:44:17,666 --> 00:44:20,500 আপনার স্বপ্ন উদ্ভিন্ন এই মুহূর্তে 526 00:44:26,208 --> 00:44:31,000 তিনি না হয়, একটি নতুন বন্ধু আমার হৃদয় থেকে 527 00:44:37,791 --> 00:44:42,500 কিন্তু আমার হৃদয় নাটকগুলি একটি নতুন সুর 528 00:44:42,708 --> 00:44:48,416 আমি ডুবে আনন্দ অজ্ঞাত 529 00:44:48,916 --> 00:44:54,830 আমি ঝাপটানি একটি মৌমাছি মত পাগলের মতো প্রেমে 530 00:44:54,333 --> 00:44:58,833 হিসাবে আপনি যোগদান পদাঙ্ক সঙ্গে আমার 531 00:45:01,410 --> 00:45:03,666 আরে, হবে না, তাই coy 532 00:45:03,916 --> 00:45:06,541 পিছনে তোমার রক্তিম গালে, 533 00:45:06,791 --> 00:45:09,458 সেখানে একটি যুদ্ধ খেলা 534 00:45:09,708 --> 00:45:12,500 আপনার স্বপ্ন উদ্ভিন্ন এই মুহূর্তে 535 00:45:17,875 --> 00:45:22,958 কি ঘটছে তা আমার হৃদয়? 536 00:45:23,750 --> 00:45:28,833 এটা চালু মত নীল মেঘ আকাশে 537 00:45:29,541 --> 00:45:34,541 হচ্ছেটা কি আমার আত্মা? 538 00:45:35,375 --> 00:45:40,541 এটা sways মত একটি বড় পুষ্পশোভিত বৃষ্টি 539 00:45:41,666 --> 00:45:47,291 আমি মনে করি উভয় উদ্বিগ্ন ও কাল একই সময়ে 540 00:45:47,458 --> 00:45:52,830 হিসাবে আপনার দৃষ্টি আদর আমার কাছ থেকে জুড়ে 541 00:45:53,250 --> 00:45:58,250 শীতল হাওয়া pokes, আমার মত, একটি উদ্ভিদ 542 00:45:59,410 --> 00:46:01,666 আরে, হবে না, তাই coy 543 00:46:01,916 --> 00:46:04,541 পিছনে তোমার রক্তিম গালে, 544 00:46:04,833 --> 00:46:07,375 সেখানে একটি যুদ্ধ খেলা 545 00:46:07,666 --> 00:46:10,541 আপনার স্বপ্ন উদ্ভিন্ন এই মুহূর্তে 546 00:46:25,375 --> 00:46:27,250 যাক, সব দেখা কল্যাণ এর প্রবৃত্তি আগামীকাল. 547 00:46:27,333 --> 00:46:28,333 ঠিক আছে. কাজ চাচা. 548 00:46:28,416 --> 00:46:29,875 গুড নাইট, চাচা. 549 00:46:31,410 --> 00:46:32,708 লাঞ্চের ব্যবস্থা করা হবে সেখানে. 550 00:46:43,750 --> 00:46:44,625 প্রিয়. 551 00:46:49,750 --> 00:46:51,125 আপনি এখন দেখতে? 552 00:46:53,208 --> 00:46:55,416 -আপনি কে? -আমি Vennela এর পিতা. 553 00:46:58,291 --> 00:47:00,166 কোথায় ছিলেন আপনি? কোথায় Vennela? 554 00:47:00,833 --> 00:47:01,833 কেমন আছে সে? 555 00:47:01,958 --> 00:47:04,500 আমরা তোমার জন্য অপেক্ষা করছি যে দিন. 556 00:47:05,166 --> 00:47:06,666 হিসাবে আপনি চালু না আপ... 557 00:47:06,916 --> 00:47:09,708 আমরা ভয় ছিল, কল-টাকা গ্যাং আঘাত করবে আমাদের. 558 00:47:09,916 --> 00:47:11,875 তাই আমরা পালিয়ে যায় শহর থেকে. 559 00:47:12,830 --> 00:47:14,541 আমরা পালিয়ে গেছেন তাদের জন্য একটি মাস. 560 00:47:15,000 --> 00:47:17,333 তারা আমাদের ধরা তিরুপতি কয়েক দিন আগে. 561 00:47:18,830 --> 00:47:19,375 তারা আমাকে আঘাত খারাপভাবে... 562 00:47:20,250 --> 00:47:22,000 এবং গ্রহণ Vennela দূরে. 563 00:47:23,958 --> 00:47:26,458 আমি যদি টাকা পরিশোধ করবেন না 2.5 মিলিয়ন দ্বারা আগামীকাল... 564 00:47:26,708 --> 00:47:28,833 তারা হত্যা করা হবে, আমার মেয়ে. 565 00:47:29,125 --> 00:47:31,000 তারা হত্যা করা হবে, আমার মেয়ে. 566 00:47:31,458 --> 00:47:35,333 আপনি সংরক্ষণ করতে আমার মেয়ে একরকম. 567 00:47:36,500 --> 00:47:38,333 চিন্তা করবেন না. Vennela জরিমানা করা হবে. 568 00:47:38,583 --> 00:47:39,500 আমার বিশ্বাস, চাচা. 569 00:47:39,583 --> 00:47:41,208 হবে কিভাবে আপনি এটা করবেন? 570 00:47:43,291 --> 00:47:44,666 আমি দেব টাকা. 571 00:47:44,875 --> 00:47:46,833 আসুন দিতে তাদের টাকা পেতে এবং Vennela ফিরে. 572 00:47:47,333 --> 00:47:49,333 আসা অন্ধ্র ব্যাংক Filmnagar আগামীকাল. 573 00:47:49,916 --> 00:47:50,833 সেখানে চাচা. 574 00:47:52,333 --> 00:47:53,291 ওহ ঈশ্বর! 575 00:48:22,916 --> 00:48:24,166 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 576 00:48:24,291 --> 00:48:26,208 মা কিছু গুরুত্বপূর্ণ আসা হয়েছে. I ' ll be right back. 577 00:48:26,333 --> 00:48:28,583 -প্রবৃত্তি হয় 12. আপনি মনে রাখবেন, ডান? -আমি জানি মা. আমি সেখানে থাকব. 578 00:48:28,791 --> 00:48:30,125 -ঠিক আছে. -সে কোথায় যাচ্ছে এখন? 579 00:48:30,333 --> 00:48:31,416 তিনি খুব শীঘ্রই ফিরে আসবে. 580 00:48:34,250 --> 00:48:35,541 চাচা, আপনি কি তাদের কল? 581 00:48:35,875 --> 00:48:37,410 -হ্যাঁ, ছেলে. -আমার সাথে আসুন. 582 00:48:41,791 --> 00:48:43,000 তাদের বলুন, আমরা আসছি. 583 00:48:44,000 --> 00:48:46,416 আমরা টাকা পেয়ে. যেখানে আমরা কি আসতে হবে? 584 00:48:59,291 --> 00:49:01,208 চাচা, চিন্তা করবেন না. 585 00:49:01,708 --> 00:49:02,708 Vennela জরিমানা করা হবে. 586 00:49:03,410 --> 00:49:04,750 ড্রাইভ, দ্রুত, দয়া করে. 587 00:49:10,541 --> 00:49:13,166 আমরা এখানে এসেছি. আমরা ধরা এ ব্যাংক. 588 00:49:15,830 --> 00:49:15,958 আসা চাচা. 589 00:49:39,000 --> 00:49:40,410 Vennela. 590 00:49:40,750 --> 00:49:42,666 আঘাত না আমার মেয়ে. 591 00:49:42,791 --> 00:49:44,250 ওল্ড ম্যান! স্টপ অধিকার আছে. 592 00:49:44,833 --> 00:49:46,958 -তুমি কি টাকা আনতে? -আমরা হয়নি. 593 00:49:47,166 --> 00:49:49,625 -কে সে? -তিনি শুধুমাত্র সাহায্য, আমাদের টাকা দিয়ে. 594 00:49:52,291 --> 00:49:54,583 আরে! আমি আপনি অঙ্কুর করব, আপনি, সরানো. বসতে! 595 00:49:54,750 --> 00:49:56,833 এখানে... আমি আনা, আপনি টাকা জন্য জিজ্ঞাসা. 596 00:49:57,333 --> 00:49:58,250 আঘাত না তার. 597 00:49:59,666 --> 00:50:00,875 আরে! পরীক্ষা করে দেখুন টাকা. 598 00:50:06,791 --> 00:50:07,666 ঠিক আছে ভাই. 599 00:50:11,541 --> 00:50:13,583 আপনি না টাকা আনতে না বন্দুক - এ পয়েন্ট ফাঁকা, ডান? 600 00:50:13,958 --> 00:50:14,791 আরে তাকান! 601 00:50:17,250 --> 00:50:18,833 ভাই, পুলিশ এখানে আছেন. 602 00:50:19,000 --> 00:50:22,000 -জারজ! আপনি আনা, পুলিশ বরাবর? -আমরা জানি না, তাদের কল. 603 00:50:22,250 --> 00:50:24,458 -অন্য কে কল করবে তাদের? -আমরা জানি না তাদের অবহিত. আমাদের বিশ্বাস. 604 00:50:24,583 --> 00:50:25,708 করার চেষ্টা করবেন না আমাদের বোকা বানানোর. 605 00:50:38,458 --> 00:50:39,333 আঙ্কেল. 606 00:50:49,791 --> 00:50:50,625 আরে, আসুন! 607 00:50:50,875 --> 00:50:53,500 আরে! আপনি বলুন, পুলিশ, আমি গুলি করব. 608 00:50:53,750 --> 00:50:56,166 আমি চপ, তার মধ্যে টুকরা এবং আপনি পাঠাতে মোড়ক. যান! 609 00:50:56,833 --> 00:50:58,708 পুলিশ হয় অন্য দিকে. আমরা এই পথ যেতে. 610 00:50:59,208 --> 00:51:00,410 আসা! 611 00:51:35,830 --> 00:51:37,000 তারা গ্রহণ করেছি Vennela. 612 00:51:43,750 --> 00:51:44,791 Vennela! 613 00:51:46,000 --> 00:51:47,000 Vennela! 614 00:52:30,166 --> 00:52:32,333 আপনি কোথায় যান? এখানে আপনি আপনার মনের বাইরে? 615 00:52:32,416 --> 00:52:34,666 না, বাবা. Vennela এর বাবা আসেন রেস্টুরেন্ট গতকাল... 616 00:52:41,458 --> 00:52:43,416 আপনি করেছি বোকা বানানো আপনার মা. 617 00:52:48,458 --> 00:52:50,166 এটা না, তার দোষ Aunty. 618 00:52:52,416 --> 00:52:53,541 এটা পুরোপুরি আমার দোষ. 619 00:52:53,958 --> 00:52:55,833 শীঘ্রই খোলার পরে, আপনার চোখ এ হাসপাতালে... 620 00:52:56,250 --> 00:52:59,830 আপনি যখন জিজ্ঞাসা সম্পর্কে Vennela, আমি থাকতে হবে বোঝা যায়. 621 00:53:04,000 --> 00:53:05,208 এটা পুরোপুরি আমার দোষ. 622 00:53:10,416 --> 00:53:12,333 আমি শুধু একটি বাধ্যবাধকতা আপনাকে 623 00:53:12,833 --> 00:53:14,708 না একটি পছন্দ. আপনি এটা প্রমাণিত. 624 00:53:49,583 --> 00:53:52,666 চাঞ্চল্যকর Vijayawada কল-মানি ক্ষেত্রে এখনো হয় একটি উপসংহার পৌঁছানোর. 625 00:53:58,125 --> 00:54:00,410 মা. 626 00:54:08,830 --> 00:54:10,666 আপনি বলুন, পুলিশ, আমি গুলি করব. 627 00:54:28,166 --> 00:54:29,833 তারা বলে আছে খুব অনেক লবণ, এটা বস. 628 00:54:30,333 --> 00:54:32,830 আপনি আমার অধ্যাপনা রান্না কিভাবে? 629 00:54:32,416 --> 00:54:33,375 যারা অভিযোগ? 630 00:54:34,000 --> 00:54:35,830 তাদের জিজ্ঞাসা, হারিয়ে পেতে. 631 00:54:35,750 --> 00:54:36,833 আমি প্রয়োজন হবে না তাদের. আমি প্রয়োজন হবে না, আপনি হিসাবে ভাল. 632 00:55:02,500 --> 00:55:04,500 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 633 00:55:04,791 --> 00:55:06,166 কিভাবে আপনি বন্ধ করে রেস্টুরেন্ট নিচে? 634 00:55:06,416 --> 00:55:07,583 আমি এটি পেতে, চাচা. 635 00:55:08,458 --> 00:55:09,791 আমি আর তা না করতে পারেন. 636 00:55:11,666 --> 00:55:13,625 আমি চাই না, কাল সব আপনার জীবন. 637 00:55:17,166 --> 00:55:19,916 আপনি আপনার বেতন জমা সপ্তাহে. 638 00:55:20,375 --> 00:55:21,666 আমার কথা শুনুন. 639 00:55:21,791 --> 00:55:23,541 সবকিছু অনুসারে সাজানো হবে কয়েক দিনের মধ্যে. 640 00:55:25,500 --> 00:55:26,875 বুঝতে চেষ্টা করুন, চাচা. 641 00:55:29,541 --> 00:55:30,458 দয়া করে পেতে যাচ্ছে. 642 00:56:07,208 --> 00:56:10,666 কারণে একটি অজ্ঞাত গাড়ির ক্র্যাশ উপর Vizag Bheemili রাস্তা... 643 00:56:10,791 --> 00:56:13,375 মানুষের মধ্যে এই ছবির যুদ্ধ হয় , তার জীবনের জন্য. 644 00:56:14,708 --> 00:56:17,410 না তিনি বহন একটি ফোন বা একটি আইডি কার্ড... 645 00:56:17,125 --> 00:56:19,291 তার বিবরণ এখানে অজানা. 646 00:56:19,625 --> 00:56:23,410 থানার সিআই Prabhakar অনুরোধ 647 00:56:23,125 --> 00:56:27,830 তার পরিবারের দাবি, তাকে এ KGH হাসপাতালে. 648 00:56:27,291 --> 00:56:29,410 এদিকে, এই রাস্তা... 649 00:56:32,375 --> 00:56:33,291 অপেক্ষা করুন, এখানে দুই মিনিটের জন্য. 650 00:56:42,410 --> 00:56:42,958 আরে, আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 651 00:56:43,125 --> 00:56:45,000 বাবা, আমি যাচ্ছি Vizag জন্য কিছু জরুরী কাজ. 652 00:56:45,830 --> 00:56:46,541 কি খুব জরুরী? বলবে না, মা? 653 00:56:46,666 --> 00:56:48,500 -আমি বলি, তার পরে. -আরে, কল্যাণ... Tulasi! 654 00:56:49,291 --> 00:56:51,410 আরে, কল্যাণ! 655 00:56:51,416 --> 00:56:52,250 সরানো. 656 00:56:53,416 --> 00:56:54,583 কেন আপনি shouting, প্রিয়? 657 00:56:54,666 --> 00:56:55,958 তিনি যাচ্ছে Vizag মনে হয়. 658 00:56:56,208 --> 00:56:57,666 কেন সে যাচ্ছে Vizag? 659 00:57:06,000 --> 00:57:08,830 আমি দেখেছি তাকে মৃতু্য দুই সপ্তাহ আগে. 660 00:57:08,166 --> 00:57:10,291 কিভাবে হয়, তিনি একটি দুর্ঘটনার মধ্যে Vizag, তার জীবনের জন্য যুদ্ধ? 661 00:57:11,291 --> 00:57:12,625 কোথায় Vennela? 662 00:57:34,958 --> 00:57:36,375 -যাক, ব্যাগ হতে. -ঠিক আছে স্যার. 663 00:57:39,125 --> 00:57:40,625 স্যার, কোথায় জরুরী ওয়ার্ড? 664 00:57:40,875 --> 00:57:42,416 সরাসরি যান এবং ডানে ঘুরান. 665 00:57:42,791 --> 00:57:43,625 আমাকে বলুন. 666 00:57:44,250 --> 00:57:46,410 -কোথায় জরুরী ওয়ার্ড? -কোন ধারণা নেই, স্যার. 667 00:57:49,375 --> 00:57:51,166 স্যার, কোথায় জরুরী ওয়ার্ড? 668 00:57:51,375 --> 00:57:52,500 সরাসরি যান এবং নিতে একটি অধিকার. 669 00:57:53,000 --> 00:57:55,250 The old man হয়েছে যারা একটি দুর্ঘটনার উপর Bheemili রাস্তা... 670 00:57:55,375 --> 00:57:56,458 আপনি কি তাকে চেনেন? 671 00:57:57,166 --> 00:57:58,375 -হ্যাঁ, স্যার. -চলো. 672 00:58:17,625 --> 00:58:19,416 তিনি দূরে পাশ প্রায় দুই গত রাতে. 673 00:58:20,291 --> 00:58:23,125 পান থেকে একটি চিঠি, থানায় নিতে এবং তার শরীর. 674 00:58:38,291 --> 00:58:40,791 তারা বলেন, তারা হত্যা করা হবে, আমার মেয়ে. 675 00:59:16,410 --> 00:59:17,916 Vennela বাবা দূরে পাশ. 676 00:59:18,291 --> 00:59:21,250 তিনি কোন এক অন্য চেয়ে আমাকে. 677 00:59:22,410 --> 00:59:24,416 আমি সংরক্ষণ করা উচিত তার থেকে কল-টাকা গ্যাং. 678 00:59:25,830 --> 00:59:26,291 কোন ব্যাপার কি আমি করেছি না. 679 00:59:35,958 --> 00:59:37,916 স্যার, আমি পূরণ পরিদর্শক? 680 00:59:38,830 --> 00:59:39,791 স্যার ব্যস্ত আছেন. আসুন আগামীকাল. 681 00:59:40,410 --> 00:59:42,250 এটা সম্পর্কে একটি মেয়ে এর জীবন. করতে পারেন আমি পূরণ পরিদর্শক? 682 00:59:42,416 --> 00:59:44,416 আমি আগেই তোমাদের বলেছি যে, স্যার ব্যস্ত আছে. আপনি ছেড়ে দিতে পারেন. 683 00:59:45,416 --> 00:59:48,208 জনাব প্রসাদ! আপনি না হয় যার ফলে মিডিয়া হিসাবে ভাল. 684 00:59:49,000 --> 00:59:50,208 স্যার, আপনি মিডিয়া থেকে? 685 00:59:50,791 --> 00:59:53,250 -আপনি না বলে এর আগে. -আমি আপনি কহন জনাব প্রসাদ. 686 00:59:53,708 --> 00:59:54,541 আসা ভাই. 687 00:59:55,208 --> 00:59:56,410 শুনুন ভাই. 688 00:59:56,375 --> 00:59:58,875 মিডিয়া যে কোন স্থানে যেতে পারেন. 689 00:59:59,791 --> 01:00:01,410 ইন্সপেক্টর এর ঘরে বাম. 690 01:00:01,333 --> 01:00:02,291 যান এবং আপনার কাজ শেষ. 691 01:00:02,375 --> 01:00:03,208 ধন্যবাদ, ভাই. 692 01:00:04,583 --> 01:00:05,500 হ্যা. আমাকে বলুন. 693 01:00:06,291 --> 01:00:07,541 -জমির পাশে সমুদ্র সৈকত? -স্যার. 694 01:00:09,830 --> 01:00:10,125 কত জন্য একটি শতাংশ? 695 01:00:10,833 --> 01:00:11,666 20? 696 01:00:12,916 --> 01:00:15,416 তাদের বলুন, আমি একজন পুলিশ এবং নিষ্পত্তির জন্য এটি দশ. ঠিক আছে? 697 01:00:16,625 --> 01:00:18,291 -স্যার. -জমি বিপরীত R. K. beach. 698 01:00:18,416 --> 01:00:19,916 কোন বিচক্ষণ লোক হবে, এটা হারাবেন. 699 01:00:20,541 --> 01:00:21,583 আপনি কে, উপায় দ্বারা? 700 01:00:22,000 --> 01:00:23,375 স্যার! আমার নাম কল্যাণ. 701 01:00:23,458 --> 01:00:24,333 তাই কি? 702 01:00:24,416 --> 01:00:26,410 সম্প্রতি কাছাকাছি Bheemili বিচ রোড... 703 01:00:26,333 --> 01:00:27,333 কত একর জমি আছে কি? 704 01:00:27,541 --> 01:00:29,333 না যে জিনিস. একজন বয়স্ক মানুষ মারা যান, হিট-অ্যান্ড-রান কেস. 705 01:00:29,416 --> 01:00:31,208 -কত একর তিনি কি সেখানে আছে? -সেটা না, ব্যাপার স্যার. 706 01:00:31,458 --> 01:00:32,333 আমার কথা শুনুন. 707 01:00:32,458 --> 01:00:33,291 হ্যা. আমাকে বলুন. 708 01:00:33,583 --> 01:00:34,916 না যে একটি দুর্ঘটনা, স্যার. এটি একটি হত্যাকান্ড. 709 01:00:35,208 --> 01:00:36,583 কল-টাকা গ্যাং দায়ী এই ঘটনার জন্য. 710 01:00:36,708 --> 01:00:38,830 মৃত মানুষ এর কন্যা হয়, তাদের সাথে এখন. 711 01:00:38,250 --> 01:00:40,708 আপনি একরকম তদন্ত মামলায়... 712 01:00:40,791 --> 01:00:42,410 এবং ক্যাপচার যে গ্যাং. 713 01:00:42,666 --> 01:00:43,791 হইবে, আমি আপনি কিছু বলুন? 714 01:00:44,166 --> 01:00:46,791 আমি বিনিয়োগ, কিন্তু আমি না তদন্ত. 715 01:00:47,830 --> 01:00:47,916 বোঝা যায়? 716 01:00:48,125 --> 01:00:52,333 অনেক মানুষ আসা থানায় এমন অনর্থক বিষয়. 717 01:00:52,416 --> 01:00:53,416 স্যার, আমার কথা শুনুন. 718 01:00:53,625 --> 01:00:56,291 -যদি আপনি জানতে হবে আপনি তদন্ত শুরু. -আপনি কি কোন সাক্ষী আছে? 719 01:00:56,375 --> 01:00:57,208 কোন. 720 01:00:57,500 --> 01:00:58,833 আপনি কেন সময় নষ্ট? 721 01:00:59,208 --> 01:01:01,410 আসুন আমার সঙ্গে, একটি ভূমি বিরোধ ক্ষেত্রে. 722 01:01:01,208 --> 01:01:02,500 আমাদের উভয়ের পেতে পারেন বসতি স্থাপন করে. 723 01:01:02,583 --> 01:01:03,708 -সেটা না, ব্যাপার স্যার. -ছেড়ে. 724 01:01:03,791 --> 01:01:04,625 এর যাওয়া যাক. 725 01:01:17,410 --> 01:01:18,208 স্যার, চা বা কফি? 726 01:01:21,125 --> 01:01:21,958 চা. 727 01:02:01,708 --> 01:02:02,666 মুক্তির আমার ঘোড়া, স্যার. 728 01:02:02,791 --> 01:02:04,666 মুক্তির আমার ঘোড়া, স্যার. 729 01:02:04,916 --> 01:02:07,833 না করে থাকেন, আপনি দেখা যায় নো-পার্কিং সাইন? 730 01:02:07,916 --> 01:02:09,291 এই নয় একটি গাড়ির স্যার. 731 01:02:10,333 --> 01:02:12,375 কিভাবে হয়নি কিং যাত্রায় ফিরে দিন? 732 01:02:12,500 --> 01:02:14,375 তারা যাত্রায় ঘোড়া. কিন্তু, যে ফিরে তারপর ছিল. 733 01:02:14,583 --> 01:02:17,791 এটা হয়? কি সম্পর্কে নায়ক Prabhas in Baahubali সিনেমা? 734 01:02:17,916 --> 01:02:20,291 -তিনি একটি ঘোড়া চড়ে, স্যার. -তাই নয়, এটি একটি গাড়ির? 735 01:02:20,416 --> 01:02:21,291 জরিমানা দিতে 2000 রুপি. 736 01:02:21,416 --> 01:02:22,875 স্যার, আমি না এত টাকা আছে. 737 01:02:23,410 --> 01:02:26,583 আপনি চার্জ ইন্সপেক্টর এর ছেলে 200 রুপি একটি যাত্রায় উপর আপনার ঘোড়া. 738 01:02:26,833 --> 01:02:28,416 স্যার, এটা একটা ভুল ছিল. আমি চার্জ করবে না আপনি. 739 01:02:28,500 --> 01:02:29,916 এ ক্ষেত্রে আপনি আমাকে চার্জ আবার 740 01:02:30,000 --> 01:02:33,000 আমি করা হবে, একটি মাতাল ও ড্রাইভ ক্ষেত্রে আপনার উপর করা, এবং আপনি বার পিছনে. 741 01:02:33,208 --> 01:02:34,250 -এটা দূরে. -ঠিক আছে স্যার. 742 01:02:34,333 --> 01:02:35,458 রক্তাক্ত বোকা! 743 01:02:37,291 --> 01:02:39,333 আরে, Chokka রাও! ইন্সপেক্টর জিজ্ঞেস করলাম, আপনার সম্পর্কে আগে. 744 01:02:39,583 --> 01:02:41,830 বোঝাতে আমার শুভেচ্ছা. যান. 745 01:02:42,125 --> 01:02:43,583 অভিশাপ জীবন! 746 01:02:43,791 --> 01:02:46,830 আমার মা না আসা আউট কোমা, যদি না ইন্সপেক্টর মারা যায়. 747 01:02:46,291 --> 01:02:47,500 -আমাকে চা. -ঠিক আছে স্যার. 748 01:02:47,791 --> 01:02:50,791 কি এর মধ্যে সংযোগ পরিদর্শক এবং আপনার মা এর নিরাময়? 749 01:02:51,830 --> 01:02:52,458 আছে একটি বিশাল সংযোগ. 750 01:02:53,500 --> 01:02:56,208 আমার মা আমাকে চায় হয়ে একজন পরিদর্শক. 751 01:02:56,583 --> 01:02:58,458 আমি একটা কাজ পেয়েছিলাম হিসাবে একটি কনস্টেবল. 752 01:02:58,833 --> 01:03:01,208 আমি চাই না তার আঘাত পেতে. 753 01:03:01,625 --> 01:03:03,541 তাই আমি সম্পর্কে lied হচ্ছে, একজন পরিদর্শক. 754 01:03:04,166 --> 01:03:05,958 আমার মা খুঁজে পাওয়া যায় নি, সত্য এক দিন. 755 01:03:06,333 --> 01:03:07,750 সে রেগে. 756 01:03:08,125 --> 01:03:11,830 যখন যে তিনি কোমা মধ্যে স্খলিত. 757 01:03:12,500 --> 01:03:15,166 তিনি পাবেন না, ভাল না থাকলে আমি হয়ে এসআই. 758 01:03:15,416 --> 01:03:17,833 এটা কি, ডাক্তার আমাকে বলেন. 759 01:03:18,500 --> 01:03:19,750 শুধু একটি ক্ষেত্রে. 760 01:03:21,000 --> 01:03:23,708 এক ভাল উদাহরণ পেতে হবে আমাকে পদোন্নতি. 761 01:03:24,830 --> 01:03:27,791 কিন্তু ইন্সপেক্টর অনুমতি দেয় না আমাকে হ্যান্ডেল করতে কোন ক্ষেত্রে. কি করতে হবে? 762 01:03:30,625 --> 01:03:32,416 দেখুন! এটা যে মূর্খ আবার. 763 01:03:35,000 --> 01:03:36,458 ম্যাম আপনার জন্য বলা হয়েছে. যান, আমার ঘর অবিলম্বে. 764 01:03:36,583 --> 01:03:38,375 স্যার! আমি যে ধরনের না. অনুগ্রহ করে. 765 01:03:40,541 --> 01:03:43,291 ইডিয়ট! ম্যাম নয় যে ধরনের হিসাবে ভাল. বাড়ি যেতে তারাতারি. 766 01:03:43,500 --> 01:03:46,410 -আমি কেন যেতে কোনো উদ্দেশ্য ছাড়া, স্যার? -না, আমি কি বলে. 767 01:03:50,750 --> 01:03:51,916 এই চা-ইন্সপেক্টর. 768 01:03:52,875 --> 01:03:53,958 -আমার নাম কল্যাণ. -তাই কি? 769 01:03:54,410 --> 01:03:55,208 আমি এসেছে হায়দ্রাবাদ থেকে. 770 01:03:55,333 --> 01:03:57,375 আপনি কি দর্শন থেকে হায়দ্রাবাদ বলুন আপনার নাম কি? 771 01:03:58,333 --> 01:04:00,166 মানুষ হায়দ্রাবাদ অদ্ভুত হয়. 772 01:04:00,291 --> 01:04:02,833 ঠিক আছে. আপনি আসেন, এই পর্যন্ত. এক কাপ চা এবং যান. এটা আমার উপর. 773 01:04:02,958 --> 01:04:04,830 না যে জিনিস. 774 01:04:04,333 --> 01:04:05,625 আমি আলোচনা করার জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ মামলা. 775 01:04:05,791 --> 01:04:06,625 শুনতে! 776 01:04:09,708 --> 01:04:10,750 ম্যাম আমার জন্য অপেক্ষা করছে. 777 01:04:10,833 --> 01:04:11,916 আপনি দেখতে. 778 01:04:18,833 --> 01:04:20,583 গুড মর্নিং ম্যাম. আপনি আমাকে জিজ্ঞাসা করতে আসা অবিলম্বে. 779 01:04:20,708 --> 01:04:21,916 আপনি কি একটি ঝরনা আছে? 780 01:04:22,416 --> 01:04:23,458 আমি নাস্তা হিসেবে ভাল. 781 01:04:24,458 --> 01:04:26,541 -আপনি কি আনতে আপনার বন্দুক? -না তারা আমাকে একটি বন্দুক, ম্যাম. 782 01:04:26,958 --> 01:04:28,166 আমি একটি লাঠি আছে. এটা বেশ বড়. 783 01:04:29,000 --> 01:04:31,375 যে কাজ করে না. আমি একটি বন্দুক প্রয়োজন. 784 01:04:32,410 --> 01:04:34,208 স্যার বন্দুক আছে. আমি কাজ করতে পারে যে. 785 01:04:34,708 --> 01:04:36,500 কেন হবে, আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা যদি আমি এটা আছে? 786 01:04:36,958 --> 01:04:37,791 হ্যা, ঠিক আছে. 787 01:04:37,916 --> 01:04:39,375 ঠিক আছে. আপ যান. 788 01:04:39,458 --> 01:04:40,916 -নেই কোন জরুরী আপ আছে? -হ্যাঁ. 789 01:04:41,500 --> 01:04:43,416 আমি হবে, সতেজ এবং আপনি যোগ দিতে. 790 01:04:45,410 --> 01:04:46,791 আমি না আশা, এই ম্যাডাম. 791 01:04:49,250 --> 01:04:54,250 আপনি আপনার কাজ হারান, তাহলে আপনি করবেন না উপর নজর রাখুন যারা fryer. 792 01:04:54,750 --> 01:04:56,416 আমি না আশা, এই ম্যাডাম. 793 01:04:56,791 --> 01:04:59,410 কোন crows আছে এখানে. 794 01:05:03,250 --> 01:05:04,830 দূরে যেতে! 795 01:05:19,416 --> 01:05:22,000 আপনি ভাল হতে ভয় পায় পুলিশ. 796 01:05:23,541 --> 01:05:25,500 আরে! তুমি তো মৃত! 797 01:05:25,916 --> 01:05:29,291 আমি আশা করি সরকার পাস, একটি নিয়ম যে crows খাওয়া যেতে পারে. 798 01:05:43,875 --> 01:05:44,708 বিষ্ঠা! 799 01:05:48,833 --> 01:05:49,833 এটা নিয়ে যান, স্যার. 800 01:05:51,166 --> 01:05:54,125 আপনার কি কাজ এবং কি আপনি কি করছেন, স্যার? 801 01:05:55,583 --> 01:05:57,583 -আপনি একটি পুলিস, স্যার. -হ্যাঁ. 802 01:06:02,791 --> 01:06:03,625 ভাল নাম. 803 01:06:04,830 --> 01:06:04,916 হ্যাঁ. 804 01:06:05,000 --> 01:06:07,791 যদি আপনি সফলভাবে সমাধান একটি মামলা... 805 01:06:08,250 --> 01:06:09,250 আপনি একটি প্রচার পান? 806 01:06:09,583 --> 01:06:12,416 আমার মা বেরিয়ে আসতে হবে কোমা সঙ্গে আমার প্রচার. 807 01:06:12,750 --> 01:06:14,625 আমি অপেক্ষা করছি, যেমন একটি ক্ষেত্রে. 808 01:06:14,750 --> 01:06:16,125 -আপনি কি কিছু আছে? -আমি না, স্যার. 809 01:06:16,333 --> 01:06:18,166 একজন বৃদ্ধ লোক মারা গেছে একটি দুর্ঘটনা Bheemili রাস্তা. 810 01:06:18,375 --> 01:06:21,208 যে বেহুদা লোক? কোন এক আসেন দাবি তার মৃত শরীর. 811 01:06:21,291 --> 01:06:22,916 কেন আমরা তার সম্পর্কে চিন্তা করবেন? ছিল কি যদি? 812 01:06:23,830 --> 01:06:24,000 যে একটি দুর্ঘটনা ছিল না, স্যার. 813 01:06:24,830 --> 01:06:24,916 -তারপর? -এটা শান্ত একটি হত্যা. 814 01:06:25,000 --> 01:06:26,750 -একটি গ্যাং জন্য দায়ী যে. -আল কায়েদা? 815 01:06:26,875 --> 01:06:27,791 না, স্যার. 816 01:06:27,958 --> 01:06:29,250 -ISI? -কোন. 817 01:06:29,333 --> 01:06:30,541 -আইসিআইসিআই? -আমার কথা শুনুন. 818 01:06:30,666 --> 01:06:31,500 আমি এটা পেয়েছিলাম. 819 01:06:31,708 --> 01:06:33,708 -তারা সব পাকিস্তানি সন্ত্রাসী. -ওহ, না! 820 01:06:33,791 --> 01:06:36,458 এই লোক একটি ISRO বিজ্ঞানী ছদ্মবেশে. 821 01:06:36,958 --> 01:06:39,830 তথ্য পাওয়ার জন্য এর পারমাণবিক ক্ষেপণাস্ত্র 822 01:06:39,208 --> 01:06:43,875 ডোনাল্ড ভেরী এবং উত্তর কোরিয়ার প্রেসিডেন্ট কিম, পরিকল্পিতভাবে তাকে হত্যা করার. 823 01:06:44,208 --> 01:06:45,166 স্যার, ভুলে যাবে তার পরিচয়. 824 01:06:45,500 --> 01:06:48,375 মামলার সমাধান করা হবে আপনি যদি আপনার ভাল করার চেষ্টা করুন. 825 01:06:48,458 --> 01:06:49,291 আপনি একটি প্রচার পান. 826 01:06:49,375 --> 01:06:53,333 এটা হতে দেওয়া হবে যে কেউ. আমি হবে, ব্যাশ, তাদের পেতে এবং আমার প্রচার. 827 01:06:53,583 --> 01:06:55,291 আমার মা হবে, ভাল পেতে নিশ্চিত করার জন্য. 828 01:06:56,291 --> 01:06:58,208 -আপনি কে, উপায় দ্বারা? -আমি... 829 01:06:58,625 --> 01:07:00,410 আমি মিডিয়া থেকে, স্যার. 830 01:07:00,166 --> 01:07:02,410 -মিডিয়া? -আরে, Chokka রাও! 831 01:07:02,458 --> 01:07:04,830 এখানে আপনি প্রদান, একটি সাক্ষাত্কারে ইতিমধ্যে? 832 01:07:05,416 --> 01:07:06,583 হ্যাঁ. আমি দিতে হবে. কেন আপনি যে চান না? যান. 833 01:07:07,410 --> 01:07:07,875 তিনি হিংসা. 834 01:07:09,500 --> 01:07:11,125 -আপনি মিডিয়া থেকে? -হ্যাঁ, স্যার. 835 01:07:11,416 --> 01:07:13,916 আপনি আমার ছবি প্রকাশ যদি পায় সমাধান? 836 01:07:14,500 --> 01:07:16,666 এটা হতে হবে চাঞ্চল্যকর খবর স্বয়ংক্রিয়ভাবে যদি আপনার ক্ষেত্রে সমাধান. 837 01:07:16,916 --> 01:07:18,583 আমি পাওয়া উচিত ক্লিক করেন তারপর. 838 01:07:18,916 --> 01:07:19,875 -আপনি কি কিছু জানেন? -কি? 839 01:07:20,000 --> 01:07:21,625 আমি পূরণ করতে পারেন, Ivanka হিসাবে ভাল. 840 01:07:22,916 --> 01:07:24,250 স্যার... আমরা কি চলে? 841 01:07:25,583 --> 01:07:27,666 আপনি যে আছে না কৌতুকরসবোধ. 842 01:07:28,250 --> 01:07:29,830 এর যাওয়া যাক. 843 01:07:44,583 --> 01:07:46,250 আনু! কি এই? 844 01:07:47,250 --> 01:07:48,375 তোমার কি হয়েছে? 845 01:07:48,583 --> 01:07:50,791 আপনি কিভাবে ভোগ যখন আপনার প্রবৃত্তি বলা হয়? 846 01:07:51,410 --> 01:07:53,125 আমার জীবন নয় শুধু, কারণ আমার প্রবৃত্তি ছিল বলা বন্ধ. 847 01:07:53,583 --> 01:07:56,208 তাই কি? আমি না যত্ন যদি কল্যাণ চলে গেছে. 848 01:08:11,625 --> 01:08:16,125 ঠিক আছে. আপনি কি চান আমার বিয়ে করা বা না? 849 01:08:16,333 --> 01:08:18,125 কেউ এটি আমার জন্য. 850 01:08:52,208 --> 01:08:55,375 বিস্তারিত আছে, মৃত ব্যক্তি কিন্তু না অভিযুক্ত. 851 01:08:55,458 --> 01:08:57,000 যেখানে আপনি শুরু করবেন? 852 01:08:57,333 --> 01:08:58,708 এক পেয়েছিলাম যারা হত্যা না, এই জায়গা থেকে. 853 01:08:59,208 --> 01:09:00,583 আপনি কিভাবে জানেন না? 854 01:09:01,666 --> 01:09:04,125 কেউ সংগ্রহ করেছি এবং লাশ যদি এটি ছিল এই শহর. 855 01:09:04,833 --> 01:09:06,410 কোন এক এসেছিলেন. 856 01:09:06,125 --> 01:09:06,958 তিনি না অন্তর্গত এই জায়গায়. 857 01:09:07,708 --> 01:09:09,916 তাই তিনি থাকতে হবে থাকুন একটি হোটেল বা লজ. 858 01:09:10,166 --> 01:09:11,166 সে ছিল আবশ্যক খাদ্য হিসাবে ভাল. 859 01:09:11,291 --> 01:09:13,583 আমরা হয়তো একটি সুরুক পেতে হলে, আমরা জিজ্ঞাসা যারা স্থানে. 860 01:09:15,666 --> 01:09:16,708 কি হয়েছে স্যার? 861 01:09:16,916 --> 01:09:19,708 আমি একই চিন্তা. একই ধারণা. 862 01:09:19,958 --> 01:09:21,125 একই চিম্টি! 863 01:09:21,500 --> 01:09:22,458 শুরু করে যানবাহন. 864 01:09:24,166 --> 01:09:25,000 আপনি কি জানেন না তেলেগু? 865 01:09:25,830 --> 01:09:26,000 আমি না করতে পারেন ড্রাইভ, স্যার. 866 01:09:27,583 --> 01:09:29,500 না, আপনি কি কখনও ড্রাইভ? 867 01:09:29,875 --> 01:09:30,750 আমি ড্রাইভ একবার. 868 01:09:31,208 --> 01:09:33,166 -মানুষের এ ফিরে... -মানুষের পিছে? 869 01:09:34,166 --> 01:09:35,208 তিনি চিরতরে চলে গেছে, স্যার. 870 01:09:35,416 --> 01:09:36,583 আমাকে কি. 871 01:09:36,708 --> 01:09:37,750 আপনি বসতে ফিরে এখন. 872 01:09:37,875 --> 01:09:39,458 আমি দেখাব আপনি কিভাবে এটি কাজ. 873 01:09:46,410 --> 01:09:48,000 কি এই ব্যক্তি থাকতে আপনার lodge? 874 01:09:48,333 --> 01:09:49,916 উপেক্ষা ব্যাণ্ডেজ. 875 01:09:50,410 --> 01:09:50,875 না, স্যার. 876 01:09:50,958 --> 01:09:52,410 নিতে একটি সঠিক চেহারা. 877 01:09:52,833 --> 01:09:53,666 না, তিনি না থাকার. 878 01:09:53,875 --> 01:09:54,958 চলো যাই, স্যার. 879 01:09:56,291 --> 01:09:57,333 তুমি কি দেখেছো তাকে? 880 01:09:57,750 --> 01:09:58,583 না, স্যার. 881 01:10:07,458 --> 01:10:09,791 আমি ভুলে যাওয়া যাবে না, মুখভঙ্গি জন্য 17 বছর. 882 01:10:10,830 --> 01:10:12,830 17 বছর? আপনি মারা 18? 883 01:10:12,166 --> 01:10:13,583 আমাকে কী করতে রুম সংখ্যা 220. 884 01:10:13,833 --> 01:10:15,708 220 রুমে কি? আমি কেন আপনাকে? 885 01:10:19,458 --> 01:10:21,625 এই ব্যক্তি স্থিত হয় এখানে গতকাল থেকে. 886 01:10:21,708 --> 01:10:23,125 আপনি সনাক্ত করতে পারে না তাকে. 887 01:10:23,208 --> 01:10:26,000 আপনি চিহ্নিত কেউ 17 বছর পর? আপনি এবং আপনার মূঢ় যুক্তি! 888 01:10:27,416 --> 01:10:28,583 আপনি কি কখনও দেখতে এই ব্যক্তির মধ্যে এই হোটেলে? 889 01:10:28,750 --> 01:10:30,375 -না, স্যার. আমি দেখতে পাইনি. -আপনি কি নিশ্চিত, Ma ' am? 890 01:10:46,541 --> 01:10:48,666 কি এই ব্যক্তি থাকতে এই lodge? 891 01:10:48,875 --> 01:10:49,916 ভালো করে দেখুন. 892 01:10:51,541 --> 01:10:52,666 তিনি না থাকার এই লজ. 893 01:10:53,166 --> 01:10:54,410 -আসা. -স্যার... 894 01:10:54,750 --> 01:10:55,708 তিনি মিথ্যা হয়. 895 01:10:56,375 --> 01:10:59,541 কি এই ব্যক্তি থাকতে এই lodge? ভালো করে দেখুন. 896 01:11:06,375 --> 01:11:07,458 তিনি না থাকার এই লজ. 897 01:11:09,166 --> 01:11:10,000 আরে! 898 01:11:10,830 --> 01:11:12,125 আপনি সত্য বলতে এখানে বা স্টেশন? 899 01:11:12,416 --> 01:11:13,708 আমি আপনাকে বলতে হবে, স্যার. 900 01:11:14,541 --> 01:11:16,166 যে মানুষ এখানে থাকুন. 901 01:11:19,250 --> 01:11:20,875 ছিল যে কেউ সঙ্গে বরাবর তাকে? 902 01:11:21,410 --> 01:11:22,583 দুই বলছি এসেছেন, তার সঙ্গে বরাবর, স্যার. 903 01:11:22,666 --> 01:11:24,541 তাদের মধ্যে তিন গেলাম সেদিন. 904 01:11:24,791 --> 01:11:25,791 তারা আসে না ফিরে সারারাত. 905 01:11:25,958 --> 01:11:27,750 দুই বলছি এসেছিল, পরের দিন... 906 01:11:27,958 --> 01:11:29,583 এবং খোলসা রুম তাড়ার মধ্যে. 907 01:11:30,375 --> 01:11:33,410 আমি দেখলাম যে খবর বৃদ্ধ মানুষ মারা যান. 908 01:11:33,375 --> 01:11:36,830 আমার মালিক জিজ্ঞাসা করতে থাকা এড়িয়ে চলুন কোন পুলিশ কেস. 909 01:11:36,291 --> 01:11:38,375 -না আপনি তাদের বিবরণ? -হ্যাঁ, স্যার. 910 01:11:38,458 --> 01:11:40,000 ঠিক! আমাদের দেখান, তাদের বিবরণ. 911 01:11:42,750 --> 01:11:43,583 এখানে স্যার. 912 01:11:45,708 --> 01:11:46,541 একটি ছবি নিতে. 913 01:11:51,583 --> 01:11:52,791 দুঃখিত. সংখ্যা বলে. 914 01:12:07,416 --> 01:12:09,791 হ্যালো, ডাক্তার, আমি আপনার জন্য একটি প্রশ্ন আছে. 915 01:12:10,410 --> 01:12:12,916 আমার মা না আসা আউট কোমা কোন পথে. 916 01:12:13,000 --> 01:12:15,166 পদ্ধতি কি করতে আমাকে পাঠানোর জন্য কোমা, ডাক্তার? 917 01:12:17,791 --> 01:12:19,291 দেখে মনে হচ্ছে তিনি চলে গেলেন কোমা. 918 01:12:22,375 --> 01:12:24,583 অনেক ইনকামিং কল এবং খুব কম বহির্গামী কল. 919 01:12:25,410 --> 01:12:25,875 চমৎকার. 920 01:12:26,875 --> 01:12:27,833 আপনি ঠিক কি কি বলেছেন? 921 01:12:28,916 --> 01:12:31,125 অনেক ইনকামিং কল এবং খুব কম বহির্গামী কল. 922 01:12:32,833 --> 01:12:33,916 আমরা পরীক্ষা করা উচিত, এবং কল লগ. 923 01:12:34,830 --> 01:12:34,916 খনি? 924 01:12:35,000 --> 01:12:37,458 জনাব Chokka! আমরা এই নেন, 999-সংখ্যা থেকে লজ. 925 01:12:37,916 --> 01:12:38,833 Janaganamana. 926 01:12:42,410 --> 01:12:43,333 Janaganamana Jagadheesh! 927 01:12:44,000 --> 01:12:46,125 তিনি প্রস্থান গবেষণায় তার তৃতীয় গ্রেড... 928 01:12:46,333 --> 01:12:49,791 এবং এ কাজ মোবাইল দোকানে ও অফিস হিসাবে একটি peon. 929 01:12:50,125 --> 01:12:52,791 তিনি নিবদ্ধ প্রযুক্তি এবং রাজা হয়ে হ্যাকিং. 930 01:12:56,875 --> 01:12:57,708 চিন্তা করবেন না. 931 01:12:57,875 --> 01:13:00,166 কোথায় আপনার স্ত্রী? কেমন আছে সে? কি তার অবস্থান? 932 01:13:00,250 --> 01:13:02,791 সে অস্তিত্ব বা না? সে নিচে বা আপ আছে? মৃত বা জীবিত? 933 01:13:02,875 --> 01:13:04,875 আমি হবে, ট্রেস, এই সংখ্যা এবং বলুন আপনি সবকিছু. 934 01:13:05,000 --> 01:13:06,125 চিন্তা করবেন না. যান. 935 01:13:10,416 --> 01:13:12,250 -Vande matram! -Vande matram! 936 01:13:12,333 --> 01:13:13,333 Jagadheesh! 937 01:13:13,458 --> 01:13:14,291 শুধু একটি সময়, জনাব Chokka রাও. 938 01:13:15,708 --> 01:13:16,750 -বলুন, আমার বোন. -আমরা ভিআইপি. 939 01:13:16,833 --> 01:13:19,375 আমার স্বামীর যায়, ক্যাম্পিং প্রতি সপ্তাহে. 940 01:13:19,625 --> 01:13:21,000 আমি সন্দেহ তাকে. 941 01:13:21,830 --> 01:13:22,458 দয়া করে চেক করুন তার অবস্থান. 942 01:13:22,541 --> 01:13:25,875 পুরুষদের হবে, একথাও ঠিক যে, ক্যাম্পিং যান যখন তারা একটি স্ত্রী আছে, আপনার মত. 943 01:13:26,000 --> 01:13:27,375 Give me the number. 944 01:13:34,541 --> 01:13:35,416 -বোন. -হ্যা. 945 01:13:35,500 --> 01:13:37,416 আপনার স্বামী হয়, সঙ্গে কিছু অন্যান্য নারী Srikanya লজ. 946 01:13:37,500 --> 01:13:40,208 -তিনি এ Gajuwaka. -হ্যাঁ, সঠিক! যান এবং তাকে হত্যা. 947 01:13:40,291 --> 01:13:41,125 তিনি মৃত. 948 01:13:41,208 --> 01:13:42,958 -শিলাবৃষ্টি ভারত! যান এবং তাকে হত্যা. -শিলাবৃষ্টি, ভারত, ভাই. 949 01:13:43,416 --> 01:13:45,416 পুলিশ স্টেশনে যেতে সঙ্গে তার দগ্ধ মাথা. 950 01:13:45,500 --> 01:13:46,916 -Vande matram! -Vande matram! 951 01:13:47,000 --> 01:13:48,666 -Jagadheesh সম্পর্কে কি আমাদের? -শুধু একটি সময়, জনাব Chokka রাও. 952 01:13:48,750 --> 01:13:50,875 দিতে একটি বিরতি করার জন্য, আপনার বিষয়ক. দূরে যেতে! 953 01:13:50,958 --> 01:13:52,458 জনাব Chokka রাও! আপনি আসতে পারেন. Vande matram! 954 01:13:52,541 --> 01:13:53,583 Vande matram! 955 01:13:53,916 --> 01:13:55,666 যারা এই? তিনি মত দেখায়, ভগৎ সিং. 956 01:13:56,830 --> 01:13:57,833 তিনি এর মত কেউ তাকে. অপরাধ প্রতিবেদক কল্যাণ. 957 01:13:57,958 --> 01:13:59,250 -Vande matram! -Vande matram! 958 01:13:59,791 --> 01:14:01,333 -আমি আপনার সাহায্যের প্রয়োজন. -জন্য? 959 01:14:01,416 --> 01:14:03,416 -কোন. দেশ থেকে. -কি আমার দেশ? 960 01:14:03,500 --> 01:14:07,166 পাকিস্তানি সন্ত্রাসীদের লক্ষ্যবস্তু জাহাজ গজ এবং ইস্পাত উদ্ভিদ কারণ, ডোনাল্ড ভেরী. 961 01:14:07,625 --> 01:14:09,291 আমরা খুঁজে বের করা উচিত সম্পর্কে তাদের পরিকল্পনা. Vande matram. 962 01:14:09,500 --> 01:14:10,333 Vande matram. 963 01:14:10,458 --> 01:14:13,410 আমি না এমনকি শুনতে চান যে নাম. 964 01:14:13,125 --> 01:14:16,541 আমি সংরক্ষণ করতে হবে, দেশ দ্বারা দুঃশ্চিন্তা তাদের পরিকল্পনা. 965 01:14:16,625 --> 01:14:18,791 -কোন সময় আছে, আমার বন্ধু. -আপনি এখানে যে জহর সব. 966 01:14:18,875 --> 01:14:20,708 জনাব Chokka ঠাণ্ডা এবং আমাকে যে সংখ্যা. 967 01:14:20,833 --> 01:14:22,375 -ঠিক আছে, আমার বন্ধু. -Jagadheesh... 968 01:14:23,208 --> 01:14:24,958 আমি চাই এর তথ্য এই ফোন নম্বর. 969 01:14:25,500 --> 01:14:27,416 আমি বলতে হবে, সব বিষয়ে সম্পর্কিত এই নম্বরে. 970 01:14:36,791 --> 01:14:37,708 কি এই? 971 01:14:37,916 --> 01:14:39,625 তিনি পেয়েছেন অনেক কল থেকে এক নম্বর. 972 01:14:40,291 --> 01:14:42,791 এই সংখ্যা আছে পুনরাবৃত্তি কল একটি নম্বর থেকে. 973 01:14:42,875 --> 01:14:45,708 -তিনি স্পষ্টভাবে একটি পাকিস্তানি সন্ত্রাসী. -হ্যাঁ, সত্য. 974 01:14:46,830 --> 01:14:47,625 -আপনি আমাদের দিতে যে সংখ্যা? -নিশ্চিত. 975 01:14:54,916 --> 01:14:56,583 -Vande matram. -Vande matram. 976 01:14:56,666 --> 01:14:58,250 -আমার দেশ অসামান্য. -রাজা rowdies! 977 01:14:58,333 --> 01:15:00,333 আরে, Chokka! 978 01:15:00,416 --> 01:15:01,958 Chokka! আমরা সময় চলমান আউট করছি. 979 01:15:07,333 --> 01:15:08,583 সংখ্যা বলে, স্যার. 980 01:15:20,250 --> 01:15:21,375 আমার প্রিয় মা! 981 01:15:24,333 --> 01:15:25,166 মা! 982 01:15:26,708 --> 01:15:28,958 CI এর স্ত্রী আহ্বান করা হয়. আমি যাব, স্যার. 983 01:15:34,830 --> 01:15:36,333 আমি গ্রহণ জামাকাপড় বন্ধ. 984 01:15:37,291 --> 01:15:38,375 আসুন দ্রুত. 985 01:15:38,583 --> 01:15:40,750 Ma ' am, আপনি কল করা উচিত নয় যখন আমার জামাকাপড় বন্ধ আছে. 986 01:15:40,875 --> 01:15:42,625 কল CI. আমি ঝুঁকি চাই না, আমার কাজ. অনুগ্রহ করে. 987 01:15:42,750 --> 01:15:45,708 এটা না যে. আমি দিতে কাপড় লন্ড্রি. 988 01:15:46,000 --> 01:15:47,833 আপনি সম্বন্ধে চিন্তিত হন, সবকিছু. আসুন দ্রুত. 989 01:15:52,500 --> 01:15:54,500 CI এর স্ত্রী নির্যাতন করা হয় আমাকে. 990 01:15:56,333 --> 01:15:57,166 আরে! 991 01:15:58,625 --> 01:16:00,208 আপনি আমাকে সংরক্ষিত, স্যার. 992 01:16:01,410 --> 01:16:02,750 জনাব Chokka! আমরা উচিত যারা পান গাড়ী বিবরণ. 993 01:16:03,000 --> 01:16:05,833 না, শুধু খুঁজে গাড়ি. আমি হবে তাকে গ্রেফতার অধীনে হিট-অ্যান্ড-রান কেস. 994 01:16:06,125 --> 01:16:07,541 -না, এই বিবরণ গাড়ি. -তারপর? 995 01:16:08,166 --> 01:16:10,583 -গাড়ী ওল্ড ম্যান দিয়ে আঘাত করা হয়. -কি? 996 01:16:14,625 --> 01:16:16,708 অনুযায়ী বিশ্লেষণ করে অপরাধের দৃশ্য বিনোদন... 997 01:16:17,125 --> 01:16:19,791 একটি গাড়ী ক্র্যাশ এবং সামনে উইন্ডশীল্ড গাড়ির ভাঙ্গা ছিল. 998 01:16:22,541 --> 01:16:23,958 এই অবস্থান দুর্ঘটনা. 999 01:16:24,625 --> 01:16:27,416 Bheemili চেক পোস্ট ছয় কিলোমিটার থেকে দূরে আছে. 1000 01:16:27,708 --> 01:16:30,625 Gajuwaka চেক পোস্ট হয় আট কিলোমিটার দূরে. 1001 01:16:31,791 --> 01:16:33,208 এটা একটা হিট-অ্যান্ড-রান কেস. 1002 01:16:33,583 --> 01:16:35,916 তাই তারা পার করতে পারবে না অবস্থান যেখানে সিসিটিভি সজ্জিত করা হয়. 1003 01:16:36,750 --> 01:16:39,208 যে রাখে তাকে শহরের নিশ্চিত করার জন্য. 1004 01:16:40,208 --> 01:16:41,583 তিনি যদি পালিয়ে যেতে চায়... 1005 01:16:42,375 --> 01:16:46,500 তিনি করতে পারেন না যেতে সার্ভিস স্টেশন পরিবর্তন করতে ভাঙ্গা উইন্ডশীল্ড. 1006 01:16:52,416 --> 01:16:54,250 তাই অনুযায়ী চিহ্নিত ব্যাসার্ধ... 1007 01:16:55,375 --> 01:16:58,333 তারা অবশ্যই চলে গেছে একটি গ্যারেজ থেকে এটি পরিবর্তন. 1008 01:17:00,583 --> 01:17:01,875 একই চিম্টি! 1009 01:17:06,000 --> 01:17:10,000 কি যে কেউ পেতে তাদের উইন্ডশীল্ড পরিবর্তিত সপ্তম এই মাস? 1010 01:17:24,750 --> 01:17:27,583 আমরা শুধু এক আউট সংখ্যা পাঁচটি গাড়ি. 1011 01:17:28,791 --> 01:17:29,625 এটি একটি ছোট দুর্ঘটনা স্যার. 1012 01:17:29,708 --> 01:17:31,833 তিনি দাবি করেন, বীমা. নেই, এফআইআর কপি হিসাবে ভাল. 1013 01:17:32,000 --> 01:17:33,000 আপনি কি চান সংখ্যা? 1014 01:17:33,875 --> 01:17:34,708 কোন প্রয়োজন নেই. 1015 01:17:34,875 --> 01:17:35,708 কাটা কল. 1016 01:17:38,708 --> 01:17:40,541 আমরা পাওয়া উচিত ঠিকানা গাড়ির মালিকদের. 1017 01:17:41,583 --> 01:17:43,583 এটা এক হতে হবে তাদের. 1018 01:17:49,375 --> 01:17:50,791 কেন আপনি বোধ হয়, লাজুক, স্যার? 1019 01:17:51,833 --> 01:17:55,250 খোঁজা তাদের ঠিকানা হয় আমার জন্য একটি সহজ টাস্ক. 1020 01:18:01,958 --> 01:18:03,208 জনাব Chokka, তিনি আছেন. 1021 01:18:08,830 --> 01:18:09,833 তিনি মত দেখায়, ওয়াসিম আকরাম ভাই. 1022 01:18:10,410 --> 01:18:11,750 তিনি স্পষ্টভাবে একটি পাকিস্তানি সন্ত্রাসী. 1023 01:18:12,541 --> 01:18:15,830 -আমাকে বলুন. -আপনি হতে হবে, এক কথা. 1024 01:18:15,375 --> 01:18:17,458 -কি সম্পর্কে? -কোথায় আপনার গ্যাং সদস্যদের? 1025 01:18:18,250 --> 01:18:19,666 Snipers! তারা ছাদের উপর? 1026 01:18:20,830 --> 01:18:21,500 আপনি স্পর্শ সঙ্গে ভেরী? 1027 01:18:21,708 --> 01:18:22,791 কি প্রতিশ্রুতি কিম? 1028 01:18:23,791 --> 01:18:24,916 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 1029 01:18:25,541 --> 01:18:27,541 আপনি আঘাত বিজ্ঞানী সঙ্গে আপনার গাড়ী এবং তাকে হত্যা. 1030 01:18:27,708 --> 01:18:29,625 আপনি কি মনে করেন আমি খুঁজে পাচ্ছি না, খুঁজে যদি আপনি পরিবর্তন গ্লাস? 1031 01:18:29,708 --> 01:18:30,958 Chokka. Chokka রাও আছেন. 1032 01:18:31,125 --> 01:18:33,291 -আমি কি হত্যা বিজ্ঞানী? -আপনি এটা বলতে এর একজন বিজ্ঞানী. 1033 01:18:33,375 --> 01:18:34,416 আরে, Chokka! 1034 01:18:34,583 --> 01:18:35,833 -Chokka? -স্যার... Chokka স্যার. 1035 01:18:35,916 --> 01:18:36,750 ডান. 1036 01:18:38,541 --> 01:18:40,291 কিভাবে আপনার গাড়ী উইন্ডোর বিরতি? 1037 01:18:44,000 --> 01:18:44,958 তাকে পেয়েছিলাম. 1038 01:18:45,708 --> 01:18:49,333 একটি নারকেল উপর হিংস্র এবং জানালা ভেঙ্গে নিচে. 1039 01:18:50,750 --> 01:18:52,333 আছে গাছ. 1040 01:18:57,708 --> 01:18:58,541 নারকেল? 1041 01:19:00,208 --> 01:19:01,916 এটা ভাল... 1042 01:19:07,583 --> 01:19:09,208 -দেখুন, আপনি, স্যার. -বিদায়. 1043 01:19:09,833 --> 01:19:12,625 কেউ ছুড়ে একটি বোতল, স্যার. এটা কপর্দকশূন্য. 1044 01:19:12,708 --> 01:19:14,458 আমি একটি মামলা দায়ের এ Poorna বাজার স্টেশন. 1045 01:19:14,625 --> 01:19:15,458 আপনি কি? 1046 01:19:17,416 --> 01:19:20,166 -আমরা দায়ের দেবদারূ, স্যার. যে এটি. -ফ্রেম এটি. 1047 01:19:22,333 --> 01:19:23,625 এই শেষ ঠিকানা, স্যার. 1048 01:19:27,708 --> 01:19:28,750 জনাব Chokka... 1049 01:19:32,833 --> 01:19:33,791 একই নম্বর? 1050 01:19:54,625 --> 01:19:55,875 হ্যাঁ, এটা কার? 1051 01:19:58,500 --> 01:20:00,583 পারেন না, আপনি পেতে যে আমার থেকে অভিন্ন? 1052 01:20:00,750 --> 01:20:02,291 আপনি একটি কোমা শুধু চাই, আমার মা? 1053 01:20:02,666 --> 01:20:04,830 তিনি অন্ধ, জনাব Chokka রাও. 1054 01:20:07,916 --> 01:20:09,410 এটা কি? 1055 01:20:09,125 --> 01:20:10,250 আপনি কে? 1056 01:20:11,166 --> 01:20:13,291 আমার নাম Chokka রাও. কনস্টেবল এ তিনটি শহরে পুলিশ স্টেশন. 1057 01:20:13,500 --> 01:20:15,708 আমি এখানে এসে তদন্তের জন্য. Can I come in? 1058 01:20:19,416 --> 01:20:20,250 আসা. 1059 01:20:20,666 --> 01:20:22,416 সতর্কতা অবলম্বন করা আবশ্যক! সেখানে একটি চেয়ার. 1060 01:20:29,250 --> 01:20:30,583 আপনি কাজ ক্লে? 1061 01:20:30,750 --> 01:20:32,250 যে কাদামাটি, শিল্প, স্যার. 1062 01:20:32,375 --> 01:20:34,000 যাই হোক না কেন এটা হয়. এটা সব কাজ সম্পর্কে কাদামাটি দিয়ে. 1063 01:20:34,250 --> 01:20:36,541 আপনি পরিবর্তন আপনার গাড়ির উইন্ডশীল্ড সম্প্রতি, ডান? 1064 01:20:36,750 --> 01:20:37,583 হ্যাঁ. 1065 01:20:37,791 --> 01:20:39,666 -কিভাবে এটা ঘটেছে? -তা কিভাবে বিরতি? 1066 01:20:40,000 --> 01:20:41,791 আমার ড্রাইভার পানীয় মদ. 1067 01:20:42,000 --> 01:20:44,625 আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, ছেড়ে দিতে হবে কিন্তু তিনি শুনতে না. 1068 01:20:44,958 --> 01:20:49,000 তিনি মদ এবং আঘাত একটি মেরু গত সপ্তাহে. 1069 01:20:50,708 --> 01:20:53,250 -তাই, উইন্ডশীল্ড ভেঙ্গে. -আপনি কল করুন আপনার ড্রাইভার? 1070 01:20:53,666 --> 01:20:55,000 কল আপনার ড্রাইভার. 1071 01:20:55,583 --> 01:20:58,458 আমি তাকে বহিস্কার করার পর যে দুর্ঘটনা. 1072 01:20:59,125 --> 01:21:00,833 কেন আপনি জিজ্ঞাসা সব যে এখন স্যার? 1073 01:21:01,125 --> 01:21:03,583 -পেতে Ivanka ভারত. -Chokka! 1074 01:21:04,833 --> 01:21:07,375 আমরা একটি তদন্ত হিট-অ্যান্ড-রান কেস. এই সম্পর্কে যে. 1075 01:21:08,708 --> 01:21:10,375 কোন গোপন, ডান? 1076 01:21:10,875 --> 01:21:12,791 -এটা স্যার. -আমি এটা জানতাম. এর যাওয়া যাক. 1077 01:21:13,916 --> 01:21:15,666 আপনি আমাকে আপনার ড্রাইভার এর সাথে যোগাযোগ? 1078 01:21:16,458 --> 01:21:19,541 আমি মুছে ফেলা তার সাথে যোগাযোগ করার পর, আমি তাকে বহিস্কার. 1079 01:21:20,458 --> 01:21:22,830 বিন্যাস আপনার ফোন হিসাবে ভাল. 1080 01:21:26,410 --> 01:21:27,125 এটা সম্পন্ন করা হয়, স্যার. 1081 01:21:27,916 --> 01:21:29,333 সবকিছু শেষ হয়. 1082 01:21:30,250 --> 01:21:31,541 মামলার শেষ হয়. 1083 01:21:32,958 --> 01:21:35,541 আমি যেতে হবে এবং নিতে আমার CI এর পুত্র জন্য একটি হর্স-রাইড. 1084 01:21:36,000 --> 01:21:37,916 আমি যেতে হবে, এবং কি কাজ তাদের বাড়িতে. 1085 01:21:38,250 --> 01:21:40,000 আমি থাকবে বাঁচতে যে চাই. 1086 01:21:40,583 --> 01:21:42,410 আমার জীবন... সে কোথায়? 1087 01:21:49,500 --> 01:21:51,830 আপনি না যত্ন সম্পর্কে আমার আবেগ? 1088 01:21:51,958 --> 01:21:53,916 ড্রাইভার Simhachalam এর ঠিকানা এবং ফোন নম্বর. 1089 01:21:54,583 --> 01:21:55,625 যিনি Simhachalam? 1090 01:21:56,166 --> 01:21:57,830 Vamsi এর ড্রাইভার. 1091 01:21:58,250 --> 01:21:59,583 আমি ড্রাইভার Simhachalam, স্যার. 1092 01:21:59,791 --> 01:22:01,410 -চলুন শুরু করা যাক যান থানায়. -কেন স্যার? 1093 01:22:01,416 --> 01:22:04,830 আপনি আঘাত একটি ব্যক্তি এবং তাকে হত্যা উপর Bheemili রোড, গত সপ্তাহে. 1094 01:22:04,333 --> 01:22:06,625 আপনি কি মনে করেন আমরা খুঁজে পাচ্ছি না আপনি যদি গাড়ী সংশোধন করা হয়েছে? 1095 01:22:06,833 --> 01:22:08,416 Vamsi স্যার বলেন, আমাদের সবকিছু. আসা. 1096 01:22:08,625 --> 01:22:09,875 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 1097 01:22:10,000 --> 01:22:12,500 আমি বাকি কাজ দুই মাস আগে. 1098 01:22:13,958 --> 01:22:15,583 আমি না পান করার অভ্যাস আছে. 1099 01:22:16,000 --> 01:22:17,458 যারা আঘাত যে ব্যক্তি তারপর? 1100 01:22:17,666 --> 01:22:19,750 -স্যার, যে... -আরে! আমাকে বলুন! 1101 01:22:20,166 --> 01:22:24,410 বেশ কয়েক বার, আমি দেখেছি Vamsi স্যার যাত্রায় পাশে একটি লেডি যারা ড্রাইভ গাড়ী. 1102 01:22:24,125 --> 01:22:25,583 যারা এর যে ভদ্রমহিলা? তুমি কি জানো তার? 1103 01:22:25,791 --> 01:22:27,125 -না, স্যার. -যে Ivanka নিশ্চিত করার জন্য. 1104 01:22:27,208 --> 01:22:28,750 -আপনি না Vamsi এর সংখ্যা? -হ্যাঁ. 1105 01:22:28,833 --> 01:22:29,708 আমাকে দিতে. 1106 01:22:41,410 --> 01:22:42,830 তিনি এর থেকে যে পাকিস্তানি গ্যাং. 1107 01:22:42,166 --> 01:22:45,458 তিনি পুনরাবৃত্তি, ইনকামিং এবং বহির্গামী কল করার জন্য একই নম্বর. 1108 01:22:45,833 --> 01:22:46,833 আমাকে বলুন সংখ্যা. 1109 01:23:01,410 --> 01:23:02,830 জনাব Chokka! 1110 01:23:02,583 --> 01:23:05,333 Vamsi এবং যে পুরানো মানুষ পেয়েছিলাম পুনরাবৃত্তি কল একই নম্বর থেকে. 1111 01:23:06,830 --> 01:23:06,958 তাই কি? 1112 01:23:09,416 --> 01:23:12,541 ওল্ড ম্যান, Vamsi এবং এই সংখ্যা... 1113 01:23:13,375 --> 01:23:15,125 কিছু সাধারণ লিঙ্ক. 1114 01:23:19,916 --> 01:23:21,500 -আনু. -আন্টি. 1115 01:23:21,958 --> 01:23:24,458 আমি শুনেছি আপনি Vizag. আপনার মা আমাকে বলেছে. 1116 01:23:24,875 --> 01:23:27,125 হ্যাঁ, Aunty. আমি যোগদান টিভি5. 1117 01:23:27,958 --> 01:23:28,791 আমাকে বলুন. 1118 01:23:29,166 --> 01:23:30,958 কল্যাণ গিয়েছিলাম Vizag এক সপ্তাহ আগে. 1119 01:23:31,250 --> 01:23:33,125 তিনি না এমনকি উত্তর আমার কল. 1120 01:23:33,541 --> 01:23:35,333 আন্টি, আমি ধরে অর্জিত কল্যাণ. 1121 01:23:35,916 --> 01:23:37,958 দয়া করে আমার সাথে যোগাযোগ করে না তার সম্পর্কে. 1122 01:23:47,291 --> 01:23:49,500 -এটা কার? -স্যার, এটা আমার. ড্রাইভার Simhachalam. 1123 01:23:49,750 --> 01:23:51,291 হ্যা, Simhachalam. আমাকে বলুন. 1124 01:23:51,458 --> 01:23:53,291 স্যার! ছিল, আছে, কোন দুর্ঘটনার সঙ্গে আমাদের কার? 1125 01:23:53,833 --> 01:23:54,791 কোন. কেন? 1126 01:23:55,410 --> 01:23:58,291 পুলিশ আমার বাড়িতে আসেন এবং বলেন, আমি কাউকে আঘাত দিয়ে আমাদের গাড়ি. 1127 01:23:58,375 --> 01:24:00,125 তারা আমাকে হুমকি স্বীকার করতে অপরাধ. 1128 01:24:00,833 --> 01:24:01,833 আপনি কি বললেন? 1129 01:24:01,916 --> 01:24:04,291 আমি তাদের বললাম যে, আমি দেখেছি, আপনি, সঙ্গে, ma ' am. 1130 01:24:04,416 --> 01:24:07,410 আরে! হয় আপনি পাগল? কেন আপনি কি করে বলে? 1131 01:24:07,708 --> 01:24:09,333 না, কারণ আপনি সত্য বলতে. 1132 01:24:12,000 --> 01:24:13,583 -সে কে? -আমরা... 1133 01:24:14,958 --> 01:24:16,375 আমরা পুলিশ এসেছিলেন গতকাল. 1134 01:24:16,750 --> 01:24:18,125 কেন আপনি আসা হয়নি, আবার স্যার? 1135 01:24:18,375 --> 01:24:19,916 কেন আপনি মিথ্যা কথা, ড্রাইভারের? 1136 01:24:20,125 --> 01:24:23,000 আপনি চেষ্টা থেকে অব্যাহতি অপরাধ? 1137 01:24:23,830 --> 01:24:25,333 আপনি কি বলছেন, স্যার? আমি কিভাবে ড্রাইভ? 1138 01:24:26,500 --> 01:24:27,833 আপনার বান্ধবী ড্রাইভ করতে পারেন. 1139 01:24:29,125 --> 01:24:30,833 "গার্লফ্রেন্ড? আমাকে?" 1140 01:24:31,166 --> 01:24:34,410 করার চেষ্টা করবেন না, আইন স্মার্ট. আমি হবে, ব্যাশ, আপনি আপ. আমাকে বলুন. 1141 01:24:36,125 --> 01:24:36,958 Vamsi! 1142 01:24:37,625 --> 01:24:39,250 -Vamsi, আমি আপনার সাথে কথা বলছি. -আরে! 1143 01:24:41,250 --> 01:24:42,291 -আরে. -Vamsi. 1144 01:24:42,416 --> 01:24:45,250 কিভাবে সে দরজা বন্ধ করে? আমি সম্পূর্ণ ধ্বংস হবে তাকে. 1145 01:24:45,708 --> 01:24:47,875 অপেক্ষা করুন. Vamsi! আমি আপনি কথা বলা. দরজা খোলা. 1146 01:24:51,750 --> 01:24:53,583 -কি? আপনি পালিয়ে যেতে চেষ্টা? -Vamsi. 1147 01:24:53,666 --> 01:24:54,875 -আপনি কোথায় যাচ্ছেন? -আমি হবে স্ক্রু, আপনি. 1148 01:24:55,333 --> 01:24:56,333 যাক, থানায় যেতে. 1149 01:24:57,541 --> 01:24:58,666 কেন পুলিশ স্টেশনে যেতে? হ্যালো? 1150 01:24:59,410 --> 01:25:00,208 আমি কনস্টেবল. আপনি আমাকে বলতে পারেন. 1151 01:25:00,291 --> 01:25:01,708 আমি বলতে হবে না আপনি. 1152 01:25:01,916 --> 01:25:04,250 আমি বলতে হবে সবকিছু করতে CI Prabhakar. 1153 01:25:05,416 --> 01:25:07,410 আমরা মৃত! এটা ওভার. 1154 01:25:07,208 --> 01:25:09,708 CI হত্যা করা হবে, আমাকে যদি তিনি তা খুঁজে বের করে আউট. তিনি স্থগিত করবে আমাকে. 1155 01:25:09,958 --> 01:25:11,791 আমি বন্ধ হবে তাকে. গাড়ি স্টার্ট. 1156 01:25:12,416 --> 01:25:14,125 ভাই! আমি না করতে পারেন ড্রাইভ. 1157 01:25:14,958 --> 01:25:16,791 যদি আপনি চান একটি piggyback যাত্রায়? শুধু আসা! 1158 01:25:26,375 --> 01:25:28,000 আরে... এটা ধরা. 1159 01:25:28,375 --> 01:25:29,208 আমি মৃত. 1160 01:25:29,333 --> 01:25:30,291 আরে থামুন! 1161 01:25:30,458 --> 01:25:31,416 জনাব Prabhakar. 1162 01:25:32,500 --> 01:25:34,125 -জনাব Prabhakar. -আমাকে বলুন. 1163 01:25:34,791 --> 01:25:37,708 - CI Prabhakar পাওয়া যায়? আমি তার সাথে কথা বলতে হবে. 1164 01:25:38,125 --> 01:25:39,791 আমি Prabhakar. আমাকে বলুন. 1165 01:25:40,750 --> 01:25:43,125 কোন. আমি সঙ্গে কথা বলা উচিত বৃত্ত পরিদর্শক Prabhakar. 1166 01:25:43,250 --> 01:25:45,958 -দয়া করে তাকে কল. -আমি CI Prabhakar. আমাকে বলুন. 1167 01:25:47,625 --> 01:25:49,291 এই না এর ভয়েস CI Prabhakar. 1168 01:25:49,541 --> 01:25:50,750 আমি জানি তাকে সত্যিই ভাল. 1169 01:25:51,708 --> 01:25:53,291 দয়া করে তাকে কল. I need to talk to him. 1170 01:25:53,500 --> 01:25:54,500 হয় আপনি পাগল? 1171 01:25:54,708 --> 01:25:57,208 আপনি আমার রুমে আসেন এবং এখন আপনি বলার অপেক্ষা রাখে না আমি এক না আপনি খুঁজছেন. 1172 01:25:57,375 --> 01:25:58,541 -আরে, Chokka! -স্যার! 1173 01:25:58,958 --> 01:26:00,583 -তাকে নিয়ে. -সে কি কথা? 1174 01:26:00,833 --> 01:26:01,875 -তাকে নিয়ে. -চলো. 1175 01:26:02,410 --> 01:26:03,458 সে বলে যে আমি না CI. 1176 01:26:03,666 --> 01:26:04,750 এটা কি সত্য? 1177 01:26:04,833 --> 01:26:08,291 -আরে! তিনি ছাড়া অন্য কেউ Prabhakar. -আমি না মিথ্যা. তিনি না CI Prabhakar. 1178 01:26:08,666 --> 01:26:11,000 -এখানে আসা. -শোন, স্যার. 1179 01:26:11,250 --> 01:26:13,416 আরে! তিনি CI Prabhakar. বন্ধ জ্বালাময় এখন আমার. 1180 01:26:13,666 --> 01:26:14,541 কিছু ঘটছে এখানে. 1181 01:26:16,500 --> 01:26:17,375 কি ঘটেছে? 1182 01:26:17,750 --> 01:26:19,208 তিনি না হয়, CI Prabhakar. 1183 01:26:29,791 --> 01:26:30,625 Vamsi... 1184 01:26:30,833 --> 01:26:32,375 আমি বুঝতে পারছি যে আপনি একটি সমস্যা. 1185 01:26:32,750 --> 01:26:35,500 আপনার গাড়ির জড়িত দুর্ঘটনা কিন্তু অন্য কেউ এটা ঘটেছে. 1186 01:26:36,875 --> 01:26:39,500 ভুল কিছুই নেই, চেষ্টা তাদের সাহায্য করার জন্য, কিন্তু কেউ মারা গেছে. 1187 01:26:41,583 --> 01:26:42,750 ভয় করবেন না, Vamsi. 1188 01:26:43,410 --> 01:26:44,625 আমরা না হয় তার আচরণ এই ক্ষেত্রে আনুষ্ঠানিকভাবে. 1189 01:26:46,625 --> 01:26:48,875 আমরা আপনাকে সাহায্য করতে পারে না যদি না আপনি আমাদের বলুন কি ঘটেছে. 1190 01:26:54,250 --> 01:26:56,541 তার নাম Jyothsna. তিনি শিকাগো জীবন. 1191 01:26:56,916 --> 01:27:00,791 আমরা পূরণ আমার শিল্প প্রদর্শনী দুই মাস আগে. 1192 01:27:01,458 --> 01:27:03,166 তিনি একটি বড় ফ্যান আমার মাটির শিল্প. 1193 01:27:04,166 --> 01:27:07,916 সে আমার দিকে এগিয়ে এলো, শুরু করার জন্য কাদামাটি, শিল্প প্রদর্শনী মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে. 1194 01:27:08,666 --> 01:27:11,125 আমরা বন্ধু হয়ে ওঠে, এবং তারপর আমরা প্রেমে পড়ে গিয়েছিলেন. 1195 01:27:11,750 --> 01:27:15,830 আসলে, আমরা বিয়ে করার পরিকল্পনা পরে যাচ্ছে আমাদের. 1196 01:27:15,833 --> 01:27:17,791 আগের দিন তার ফ্লাইট থেকে আমাদের... 1197 01:27:18,375 --> 01:27:21,000 আমরা গিয়েছিলাম জন্য একটি লং ড্রাইভ. 1198 01:27:26,250 --> 01:27:29,666 হঠাৎ Jyothsna কাউকে আঘাত অবরুদ্ধ যারা আমাদের পথ. 1199 01:27:35,625 --> 01:27:36,666 -Jyothsna! -Vamsi. 1200 01:27:37,250 --> 01:27:38,916 -Jyothsna! কি এই? কি ঘটেছে? -Vamsi. 1201 01:27:40,830 --> 01:27:40,916 Jyothsna! 1202 01:27:41,500 --> 01:27:43,410 তিনি ঘটনাস্থলেই মারা যান. 1203 01:27:43,291 --> 01:27:47,830 তিনি ভয় ছিল যে, তার জীবন হবে নষ্ট হলে পুলিশ খুঁজে পাবেন. 1204 01:27:49,625 --> 01:27:52,250 তিনি দরজা লক, এবং cried সব রাতে তার রুমে. 1205 01:27:54,958 --> 01:27:56,410 যারা এটা এই সময়? 1206 01:27:57,830 --> 01:27:59,410 CI Prabhakar, তিনটি শহরে পুলিশ স্টেশন. 1207 01:27:59,166 --> 01:28:00,958 অনুগ্রহ করে. বুঝতে চেষ্টা করুন, স্যার. 1208 01:28:01,208 --> 01:28:02,916 আমি টাকা দেওয়া থেকে CI Prabhakar. 1209 01:28:03,458 --> 01:28:06,916 এখন আমি বুঝেছি যে, যে ব্যক্তি নেন, আমার টাকা ছিল না, CI Prabhakar. 1210 01:28:09,416 --> 01:28:10,916 Jyothsna ফিরে গেলেন আমেরিকা. 1211 01:28:11,291 --> 01:28:13,208 আমি কাল্পনিক একটি সুন্দর জীবন তার সঙ্গে. 1212 01:28:14,416 --> 01:28:15,375 এক রাতে. 1213 01:28:16,791 --> 01:28:18,291 এটি তৈরি হয়েছে আমার জীবন অন্ধকার. 1214 01:28:20,416 --> 01:28:21,916 আপনি কি কথা বলতে Jyothsna পর যে? 1215 01:28:23,458 --> 01:28:24,750 আমি চেষ্টা করেছি, গালাগালি, তার অনেক বার. 1216 01:28:25,333 --> 01:28:27,000 তার নম্বর পরিষেবা ছিল না. 1217 01:28:28,500 --> 01:28:31,410 দরিদ্র, না পারে পুনরুদ্ধার ঘটনা থেকে. 1218 01:28:31,291 --> 01:28:34,583 Vamsi পেয়েছিলাম কল থেকে বারবার একই সংখ্যা. 1219 01:28:40,000 --> 01:28:42,000 যে বৃদ্ধ লোক, Vamsi এবং... 1220 01:28:42,375 --> 01:28:45,750 এই সংখ্যা আছে, কিছু সাধারণ লিঙ্ক. 1221 01:28:46,541 --> 01:28:48,875 আপনার খারাপ না নিতে কল. না, আপনি কি জানেন সম্পর্কে ভদ্রমহিলা? 1222 01:28:54,830 --> 01:28:57,166 এটা Jyothsna এর যোগাযোগের নম্বর? 1223 01:28:58,666 --> 01:28:59,500 হ্যাঁ. 1224 01:29:03,708 --> 01:29:06,125 আপনার কি আছে তার ছবি বা ভিডিও আছে? 1225 01:29:08,625 --> 01:29:09,458 আমি তাদের আছে. 1226 01:29:09,583 --> 01:29:11,333 মহান! সমস্যার সমাধান! 1227 01:29:11,541 --> 01:29:13,666 -আমি এটা জানতাম. আমাদের দেখান. -তার ফোন আছে যারা ছবি. 1228 01:29:14,375 --> 01:29:15,750 -সমস্যা সমাধান না তারপর. -Vamsi. 1229 01:29:16,791 --> 01:29:19,958 আপনি কি বলছি, বাইরে যান, একসঙ্গে? আমি বলতে চাচ্ছি, একটি রেস্টুরেন্ট বা একটি থিয়েটার? 1230 01:29:22,583 --> 01:29:24,333 তিনি সত্যিই ভালো লেগেছে লং ড্রাইভ. 1231 01:29:24,458 --> 01:29:28,250 তাই আপনি যদি দুটি হ্যাঙ আউট এ নির্জন জায়গা, তারপর. 1232 01:29:28,375 --> 01:29:29,208 Chokka. 1233 01:29:31,666 --> 01:29:33,000 চেষ্টা করুন, প্রত্যাহার করতে. 1234 01:29:34,916 --> 01:29:37,791 সে আমাকে গ্রহণ করার জন্য একটি রেস্টুরেন্ট আমার জন্মদিন. 1235 01:29:40,583 --> 01:29:41,500 যা রেস্টুরেন্ট? 1236 01:29:42,250 --> 01:29:43,830 যা তারিখ? 1237 01:29:47,410 --> 01:29:49,791 আপনি খেলা ক্লিপ প্রায় লাঞ্চের সময়? 1238 01:29:51,541 --> 01:29:52,583 খেলা ক্যামেরা দুটি. 1239 01:30:01,410 --> 01:30:02,000 এটা জুম. 1240 01:30:10,708 --> 01:30:12,291 আমি তার মুখ দেখতে পারে না. 1241 01:30:12,791 --> 01:30:14,666 বিষ্ঠা! পরীক্ষা অন্যান্য ক্যামেরা. 1242 01:30:17,625 --> 01:30:18,750 শুধু এটা মিস, স্যার. 1243 01:30:20,375 --> 01:30:21,750 কেন তারা আঘাত একটি ওয়েটার? 1244 01:30:23,666 --> 01:30:25,410 এটা ঘটেছে একই প্রতিদিন একই সময়ে. 1245 01:30:26,833 --> 01:30:27,875 যে কি সমস্যা? 1246 01:30:28,250 --> 01:30:30,666 -এটা বেশ প্রচলিত একটি রেস্টুরেন্ট, স্যার. -কেন এটা ঘটবে? 1247 01:30:30,916 --> 01:30:33,583 -এটা নয়, আপনি এর সাথে সম্পর্কিত, স্যার. -আমাকে বলুন. কি ছিল যে ইস্যু? 1248 01:30:33,916 --> 01:30:35,875 আমি ব্যাশ আপনি পিছনে বার. আমাকে বলুন! 1249 01:30:36,916 --> 01:30:39,830 সেখানে ছিল একটি ওয়েটার নামে সতীশ. 1250 01:30:39,250 --> 01:30:42,375 তিনি বন্দী ছবি এবং ভিডিও মেয়েরা পরিদর্শন যারা রেস্টুরেন্ট. 1251 01:30:43,830 --> 01:30:45,625 একটি গ্রাহক দেখেছি তাকে গ্রহণ যে ছবি দিন. 1252 01:30:45,708 --> 01:30:48,410 সেখানে ছিল একটি বড় যুদ্ধ. আমরা তাকে বহিস্কার অবিলম্বে. 1253 01:30:48,791 --> 01:30:49,791 আপনি সতীশ এর ঠিকানা এবং ফোন নম্বর? 1254 01:30:49,875 --> 01:30:51,416 -হ্যাঁ, স্যার. -এটা দিতে. 1255 01:30:54,458 --> 01:30:56,000 -কোথায় দরজা সাত নম্বর? -সরাসরি যেতে. 1256 01:31:05,250 --> 01:31:06,916 ভাই... এটা সতীশ এর ঘর? 1257 01:31:07,166 --> 01:31:08,750 -হ্যাঁ, যে এক. -কেন এটা লক? 1258 01:31:09,000 --> 01:31:11,291 তিনি সবসময় কাছাকাছি roams তার বন্ধুদের সাথে. 1259 01:31:11,416 --> 01:31:12,791 আমাকে আপনার ফোন. এটি তাকে সঠিক? 1260 01:31:13,333 --> 01:31:14,208 হ্যাঁ, এটা তাকে. 1261 01:31:14,625 --> 01:31:16,458 যেখানে পারে, তিনি হতে এই সময়ে? 1262 01:31:17,410 --> 01:31:19,291 আমি জানি না. তিনি একটি ভ্রমণকারী. 1263 01:31:24,375 --> 01:31:26,830 আসুন, চা আছে. 1264 01:31:29,830 --> 01:31:29,916 নিক্ষেপ! 1265 01:31:31,541 --> 01:31:32,666 আমাকে দাও, দুই কাপ চা. 1266 01:31:36,666 --> 01:31:38,666 কেন আপনি বাজানো রাস্তা? 1267 01:31:39,833 --> 01:31:40,833 এটি সংগ্রহ থেকে থানায়. 1268 01:31:41,666 --> 01:31:43,830 -আরে, সতীশ. -হ্যা? 1269 01:31:43,416 --> 01:31:45,410 পুলিশ এসে আপনি খুঁজছেন. 1270 01:31:46,833 --> 01:31:47,791 এটা তাদের. 1271 01:31:53,291 --> 01:31:54,291 সতীশ! 1272 01:32:01,833 --> 01:32:03,500 -বন্ধ! -আপনি অন্ধ? 1273 01:32:03,583 --> 01:32:04,416 আপনি মারা যাব. 1274 01:32:04,583 --> 01:32:06,410 কেন আপনি চলমান হয়, আমাদের কাছ থেকে দূরে? 1275 01:32:06,166 --> 01:32:07,000 Kalyan. 1276 01:32:09,750 --> 01:32:10,666 সতীশ! 1277 01:32:20,291 --> 01:32:21,125 বন্ধ! 1278 01:32:22,583 --> 01:32:23,416 সতীশ! 1279 01:32:29,458 --> 01:32:31,125 ওহ, না! রিকশা ছিল আসা যাওয়ার মধ্যে. 1280 01:32:32,333 --> 01:32:33,416 অপেক্ষা করুন, সতীশ! 1281 01:32:33,750 --> 01:32:35,830 ভাই Srinu! 1282 01:32:35,958 --> 01:32:37,208 ভাই সুরি! 1283 01:32:38,125 --> 01:32:38,958 বন্ধ! 1284 01:32:44,583 --> 01:32:46,830 কি? আপনি কি চান? 1285 01:32:49,458 --> 01:32:52,125 যাক, না যুদ্ধ. আমি শুধু চাই তার ফোন. 1286 01:32:54,666 --> 01:32:55,541 সতীশ... 1287 01:32:56,166 --> 01:32:57,830 আমাকে আপনার ফোন. 1288 01:32:57,666 --> 01:32:59,541 এটা নিতে. আরে! তাকে দিতে আপনার ফোন. 1289 01:32:59,666 --> 01:33:01,583 ফোন? লাগবে ভাই. 1290 01:33:04,958 --> 01:33:06,958 কোন. তারা বিপজ্জনক মানুষ. 1291 01:33:20,458 --> 01:33:21,583 কেন আপনি তাকে আঘাত? 1292 01:33:21,666 --> 01:33:22,625 এটা নিতে. 1293 01:34:40,166 --> 01:34:41,000 আমাকে আপনার ফোন. 1294 01:34:44,416 --> 01:34:45,250 আমাকে আপনার ফোন. 1295 01:35:00,666 --> 01:35:02,583 -না, সঙ্গে জগাখিচুড়ি Chokka রাও. -আমাকে আপনার ফোন. 1296 01:35:03,000 --> 01:35:04,541 এই Chokka রাও. 1297 01:35:04,916 --> 01:35:06,250 শক্তিশালী Chokka রাও! 1298 01:35:06,916 --> 01:35:07,791 দূরে যেতে! 1299 01:35:08,250 --> 01:35:11,291 আমাকে বলুন, যা এলাকায়, আপনি করতে যাচ্ছেন. আমি আসা হবে না আছে. 1300 01:35:12,958 --> 01:35:15,125 -আরে! কি পাসওয়ার্ড? -বাবা. 1301 01:35:15,250 --> 01:35:16,830 কি ধরনের পাসওয়ার্ড হল? 1302 01:35:16,166 --> 01:35:17,166 "বাবা" হল পাসওয়ার্ড. 1303 01:35:23,458 --> 01:35:24,833 পরীক্ষা নেওয়া ফটো on এপ্রিল 14, স্যার. 1304 01:35:30,291 --> 01:35:32,250 স্যার, যে Vamsi. ছবি খুব ঝাপসা. 1305 01:35:37,125 --> 01:35:39,541 -Jyothsna! -কিভাবে করতে পারে, তিনি তার ছাপ? 1306 01:35:41,875 --> 01:35:42,708 আনু. 1307 01:35:43,166 --> 01:35:44,708 হ্যালো... আমি আপনার সাথে কথা বলছি. 1308 01:35:45,250 --> 01:35:46,125 আনু. 1309 01:35:46,541 --> 01:35:48,410 -আপনি এখানে কি করছেন? -আনু? 1310 01:35:48,375 --> 01:35:50,830 - কেন, এই আপনি আসেন Vizag? 1311 01:35:51,583 --> 01:35:52,625 আপনি খুঁজে পাওয়া যায়, আপনার গার্লফ্রেন্ড. 1312 01:35:54,833 --> 01:35:55,875 আপনি কি বলছেন? 1313 01:35:58,541 --> 01:36:00,333 যারা এর Vennela? তার নাম Jyothsna. 1314 01:36:00,416 --> 01:36:02,000 সে Vamsi এর গার্লফ্রেন্ড. 1315 01:36:02,500 --> 01:36:04,250 যেহেতু আপনি শুরু হয়নি, তখন মিথ্যা? 1316 01:36:05,125 --> 01:36:06,125 সে Vennela. 1317 01:36:06,208 --> 01:36:07,958 তার নাম Jyothsna. আমি এটা জানি, আনু. 1318 01:36:08,830 --> 01:36:09,666 কোন! সে Vennela. 1319 01:36:09,916 --> 01:36:11,458 এটা হতে হবে Vennela Kishore. 1320 01:36:12,625 --> 01:36:13,583 আপনি কিভাবে জানেন না? 1321 01:36:15,875 --> 01:36:18,750 আপনি উত্তর দিলেন না আমার কল ভ্যালেনটাইন ডে উপর. 1322 01:36:18,958 --> 01:36:21,125 তাই, আমি এসেছি আপনার সাথে দেখা করতে রেস্টুরেন্ট এ. 1323 01:36:21,583 --> 01:36:23,666 যে যখন আমি দেখেছি, আপনার বান্ধবী, Vennela. 1324 01:36:47,291 --> 01:36:48,500 কি ঘটছে? 1325 01:36:50,500 --> 01:36:51,750 আসলে কি ঘটছে? 1326 01:36:53,208 --> 01:36:54,125 বিষ্ঠা! 1327 01:37:04,208 --> 01:37:06,291 ভেরী, Ivanka এবং কিম. 1328 01:37:07,830 --> 01:37:09,250 আপনি আমাকে বোকা বানানো আবেগের নামে প্রচার. 1329 01:37:10,458 --> 01:37:15,458 আমি সত্যিই চিন্তা, যে তিনি একটি প্রতিবেদক এবং সমর্থিত তাকে সংরক্ষণ করার জন্য আমার মা. 1330 01:37:20,000 --> 01:37:21,500 বিদায় চিরতরে. 1331 01:37:23,666 --> 01:37:25,791 -আমাকে একটা সুযোগ দাও. -হ্যাঁ. আপনি এটা পেয়েছিলাম. আমাকে বলুন. 1332 01:37:26,166 --> 01:37:28,125 -আমাকে বলুন. -আমি টিভি5 এর ক্রিয়েটিভ হেড. 1333 01:37:28,208 --> 01:37:29,666 আমি মাথা আবিষ্কারের বন্যপ্রাণী. 1334 01:37:31,916 --> 01:37:33,625 আপনি এখানে থেকে মিডিয়া এবং তিনি মিডিয়া থেকে. 1335 01:37:36,833 --> 01:37:38,830 আপনি আইডি কার্ড? 1336 01:37:38,541 --> 01:37:40,250 করা উচিত, আমি জিজ্ঞাসা করেছি তার জন্য আইডি শুরুতে. 1337 01:37:40,500 --> 01:37:41,958 আমাদের সাহায্য সঙ্গে, এই ক্ষেত্রে. 1338 01:37:42,291 --> 01:37:44,166 আমাদের জীবন পেয়েছেন বিক্ষিপ্ত কারণ এই মেয়ে. 1339 01:37:45,500 --> 01:37:49,208 আপনি হবেন, টিভি শিরোনাম যদি আপনি আমাদের সাহায্য করুন. 1340 01:37:58,333 --> 01:37:59,875 আমি আপনি বিশ্বাস করতে পারেন? 1341 01:38:00,833 --> 01:38:02,666 আমি, না আছে অন্য কোনো বিকল্প আছে. 1342 01:38:03,208 --> 01:38:05,000 আমি যাচ্ছি, আপনি বিশ্বাস করেন আবার. 1343 01:38:05,583 --> 01:38:06,583 বলুন আমাকে কি করতে হবে. 1344 01:38:24,458 --> 01:38:26,000 তিনি প্রবঁচিত কল্যাণ বলার অপেক্ষা রাখে না যে সে Vennela... 1345 01:38:26,541 --> 01:38:29,583 এবং তারপর প্রবঁচিত আপনি যে বলার অপেক্ষা রাখে না সে Jyothsna. 1346 01:38:30,000 --> 01:38:30,875 এটা একই মেয়ে. 1347 01:38:34,541 --> 01:38:35,458 Vamsi... 1348 01:38:36,500 --> 01:38:37,500 কান্নাকাটি করবেন না. 1349 01:38:38,416 --> 01:38:40,410 নেই শুধু আমাদের. 1350 01:38:42,000 --> 01:38:44,830 তিনি থাকতে হবে প্রবঁচিত অনেকে. 1351 01:38:51,000 --> 01:38:52,208 সে অবিশ্বাস্য. 1352 01:39:23,333 --> 01:39:26,500 আপনি আসেন মত একটি ক্রমবর্ধমান জোয়ার 1353 01:39:26,583 --> 01:39:31,416 এবং আমাকে shook up 1354 01:39:31,791 --> 01:39:34,958 আপনি আসেন মত একটি ঝিলিমিলি স্বপ্ন 1355 01:39:35,410 --> 01:39:40,410 ও আমাকে বোকা বানানো 1356 01:39:40,500 --> 01:39:44,541 আপনি শয়তান আপনি সুন্দর শয়তান, 1357 01:39:44,625 --> 01:39:48,458 প্রেম নয়, একটি খেলা ওহ, আমার ভালবাসা 1358 01:39:52,958 --> 01:39:57,208 যখন একটি লোক পশ্চাদ্ধাবন করা হয় পরে, আপনি 1359 01:39:57,375 --> 01:40:01,458 তিনি অভিবাদন বিপদ থেকে আপ বন্ধ 1360 01:40:01,541 --> 01:40:05,708 যখন একটি লোক আপনাকে বিশ্বাস করে, এবং বৃক্ষের পতন হয়, আপনার জন্য 1361 01:40:05,791 --> 01:40:09,833 তিনি স্বাগত মৃত্যুর বশীভূত করতে তাকে 1362 01:40:10,000 --> 01:40:14,208 আপনি আমোদিত আমার মত একজন the gps store, inc ফায়ার ফ্লাই 1363 01:40:14,458 --> 01:40:18,830 আপনি শিখা সেট করে আমার হৃদয় আগুন 1364 01:40:18,416 --> 01:40:22,416 আপনি শয়তান আপনি সুন্দর শয়তান, 1365 01:40:22,666 --> 01:40:26,500 প্রেম নয়, একটি খেলা ওহ, আমার ভালবাসা 1366 01:40:28,458 --> 01:40:30,958 তিনি ব্যস্ত হতে হবে conning অন্য কেউ ডান এখন. 1367 01:40:31,916 --> 01:40:36,830 Vamsi... সাধারণ জিনিস আমাদের মধ্যে যে, আমরা অন্ধ. 1368 01:40:36,833 --> 01:40:39,830 আমরা ছিল একটি অবস্থান দিতে তার টাকা তিনি চেয়েছিলেন. 1369 01:40:40,833 --> 01:40:42,583 সেখানে অন্য কোনো সাধারণ বিষয়? 1370 01:40:47,000 --> 01:40:47,958 কি ঘটেছে? 1371 01:40:48,208 --> 01:40:49,541 প্রতিমা ভেঙে. 1372 01:40:50,333 --> 01:40:51,166 সতর্ক থাকুন. 1373 01:41:05,833 --> 01:41:06,666 আনু. 1374 01:41:11,208 --> 01:41:13,166 আপনি পেয়েছেন এই পুরস্কার গত বছর, ডান? 1375 01:41:15,166 --> 01:41:16,000 হ্যাঁ. 1376 01:41:24,791 --> 01:41:28,458 তারা শুরু করে এই পুরস্কার প্রদান করা প্রতিভাবান প্রতিবন্ধী মানুষ, 2014 সালে. 1377 01:41:29,333 --> 01:41:33,410 এই তালিকা থেকে মানুষ বিভিন্ন শ্রেণীবিভাগ নিয়ে যারা পুরস্কার. 1378 01:41:33,958 --> 01:41:35,458 পরীক্ষা যদি তাদের পরিচিতি পাওয়া যায়. 1379 01:41:37,000 --> 01:41:37,833 হ্যা. পরিচিতিতে উল্লেখ করা হয়. 1380 01:41:37,916 --> 01:41:39,833 আলাদা সব অন্ধ মানুষ. 1381 01:41:40,541 --> 01:41:41,541 এই তালিকায়. 1382 01:41:45,166 --> 01:41:49,291 আছে আরো 11 মানুষ অন্যান্য আমার চেয়ে ও Vamsi. 1383 01:41:50,875 --> 01:41:52,666 তাকে যদি অনুসরণ করা হয়, এই তালিকায়... 1384 01:41:53,666 --> 01:41:56,125 কেউ এই তালিকা থেকে স্পষ্টভাবে হবে তার পরবর্তী টার্গেট. 1385 01:41:56,291 --> 01:42:00,458 যারা বিশ্বাস, আপনি 1386 01:42:00,541 --> 01:42:04,583 মাতাল করা হবে 1387 01:42:04,916 --> 01:42:08,916 থাকবে না সুখ 1388 01:42:09,000 --> 01:42:13,125 তার জীবনে পরে, আপনি প্রেমময় 1389 01:42:13,416 --> 01:42:17,541 আপনি একটি ঝক্ঝক্ যে আমাকে mesmerizes এবং আমাকে বিরক্ত 1390 01:42:17,625 --> 01:42:21,333 আপনি শিখা সেট করে আমার হৃদয় আগুন 1391 01:42:32,830 --> 01:42:34,875 এর যাক কল ঐ 11 জন এবং কথা বলতে. আমরা ধরতে পারে তার এবং মেয়েদের ক্ষেত্রে. 1392 01:42:34,958 --> 01:42:37,625 কোন! তাহলে কি সে পাশে তাদের যখন আমরা বলি? 1393 01:42:37,791 --> 01:42:39,416 আমরা না কি খুঁজে পাবে তার. 1394 01:42:40,000 --> 01:42:43,500 তিনি জানেন করা উচিত নয় যে আমরা তার জন্য খুঁজছেন. 1395 01:42:44,125 --> 01:42:46,166 ঐ 11 জনের মধ্যে হতে হবে 11 বিভিন্ন শহর. 1396 01:42:46,250 --> 01:42:49,333 এটা নিতে হবে, তাই দীর্ঘ জন্য তাদের সব অনুসন্ধান. 1397 01:42:49,750 --> 01:42:51,375 দেখা যাক এই তালিকা এবং একই প্রতিবেদন 1398 01:42:51,458 --> 01:42:53,208 উচ্চতর কর্তৃপক্ষ এ থানায়. 1399 01:42:53,375 --> 01:42:57,830 কি হবে আপনি সম্পর্কে অভিযোগ? কোন প্রমাণ নেই যে, সে প্রবঁচিত আমাদের. 1400 01:42:57,250 --> 01:42:58,625 আমরা জানি না, তার নাম, বা তার অবস্থান. 1401 01:42:59,250 --> 01:43:00,541 কি, এখন কি করতে হবে? 1402 01:43:01,208 --> 01:43:04,250 আমি একটি অপশন আছে. আমাদের ছাত্র সাংবাদিকদের করা হয় বিভিন্ন শহরে. 1403 01:43:04,583 --> 01:43:06,830 আমাদের পাঠান তাদের এই বিবরণ. 1404 01:43:06,166 --> 01:43:09,125 ওরা গোপনে জিজ্ঞাসা, এবং আমাদের তথ্য. 1405 01:43:09,208 --> 01:43:10,410 আপনি কি নিশ্চিত? 1406 01:43:43,750 --> 01:43:44,833 এটা আছে. 1407 01:44:10,000 --> 01:44:11,125 Kalyan. 1408 01:44:12,916 --> 01:44:13,791 Kalyan. 1409 01:44:14,958 --> 01:44:15,916 কি ঘটেছে আনু? 1410 01:44:16,375 --> 01:44:17,291 এই চেক আউট. 1411 01:44:40,541 --> 01:44:41,833 তার নাম Somasekhar. 1412 01:44:41,958 --> 01:44:43,666 তিনি একটি শাস্ত্রীয় গায়ক থেকে Vijayawada. 1413 01:44:43,750 --> 01:44:46,291 Vennela যোগদান তার দল হিসাবে Kathyayani. 1414 01:44:46,500 --> 01:44:48,958 আমরা পেয়েছিলাম, তার ফোন নম্বর, যা সে ব্যবহার করছে Vijayawada. 1415 01:44:49,830 --> 01:44:50,000 আমি প্রস্তুত আছি. 1416 01:44:50,166 --> 01:44:51,875 আমি কিছু করতে প্রস্তুত বাজেয়াপ্ত করা হয়েছে. 1417 01:44:52,410 --> 01:44:52,875 এই মাত্র Vijayawada. 1418 01:44:56,791 --> 01:44:58,458 কোন এক উচিত ভোগে আমাদের মত. 1419 01:44:59,750 --> 01:45:00,833 আমি না যে ঘটতে দেওয়া. 1420 01:45:02,166 --> 01:45:03,958 আমি শেষ করা তার খেলা. 1421 01:45:23,500 --> 01:45:27,000 উভয় সংখ্যা ট্র্যাক একই হোটেলে. 1422 01:45:27,830 --> 01:45:28,708 -আপনাকে ধন্যবাদ, Jagadheesh. -শিলাবৃষ্টি ভারত. 1423 01:45:29,666 --> 01:45:31,375 চলো যাই, স্যার. আসুন খুঁজে তার. 1424 01:45:32,208 --> 01:45:33,708 আসুন না করা দ্রুতগতি. 1425 01:45:34,541 --> 01:45:36,916 আমরা প্রমাণ প্রয়োজন প্রমাণ করতে যে তিনি একটি জালিয়াতি. 1426 01:45:37,416 --> 01:45:39,708 আমরা পেতে পারেন প্রমাণ যদি আমরা করতে না একটি পদক্ষেপ. 1427 01:45:41,166 --> 01:45:42,410 আনু. 1428 01:45:48,291 --> 01:45:49,750 -আনু. -Stay on the line. 1429 01:45:59,375 --> 01:46:02,541 এটা ইতিমধ্যে দেরী. আমরা যদি প্রতিক্রিয়া না অবিলম্বে... 1430 01:46:02,750 --> 01:46:04,333 আমরা দু: খ প্রকাশ পরে. 1431 01:46:04,541 --> 01:46:06,916 এটা আমার দায়িত্ব, আপনি বলতে একজন ডাক্তার হিসেবে. 1432 01:46:07,166 --> 01:46:09,410 আমি বলেন, Kathyayani অনেক বার. 1433 01:46:09,166 --> 01:46:11,583 আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি বলুন যদি তিনি তা করতে পারবেন না. 1434 01:46:11,916 --> 01:46:15,166 কিন্তু সে আমার কথা শোনেনি. অবস্থা খুব গুরুত্বপূর্ণ এখন. 1435 01:46:15,458 --> 01:46:17,583 আমরা যদি না করি, কিডনি ট্রান্সপ্লান্ট অবিলম্বে... 1436 01:46:17,791 --> 01:46:19,708 এটা তার জন্য কঠিন ভাই, বেঁচে থাকার জন্য. 1437 01:46:23,166 --> 01:46:24,625 কি এই Kathyayani? 1438 01:46:25,750 --> 01:46:27,750 আমরা পরিকল্পনা সুখে বাস করতে একসঙ্গে. 1439 01:46:28,416 --> 01:46:29,333 ঠিক? 1440 01:46:31,416 --> 01:46:32,291 হ্যাঁ. 1441 01:46:33,458 --> 01:46:35,208 আপনার সমস্যা না, আমার সমস্যা. 1442 01:46:35,916 --> 01:46:37,333 আপনি কি মনে করেন, আপনার ভাই করার কিছুই নেই আমার? 1443 01:46:37,416 --> 01:46:39,791 -তিনি এর কিছুই করার নেই তার. -না যে জিনিস Sekhar. 1444 01:46:40,375 --> 01:46:43,583 আমি হতে চেয়েছিলেন সিম্ফনি আপনার সঙ্গীত. 1445 01:46:45,166 --> 01:46:47,125 আমি চাই না, কোনো সমস্যা তৈরি. 1446 01:46:47,500 --> 01:46:52,410 সিম্ফনি তার সঙ্গীত? তিনি যেমন একটি হাস্যকর অভিনেতা. 1447 01:46:52,166 --> 01:46:54,708 কিভাবে আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা জন্য টাকা Sekhar? 1448 01:46:54,833 --> 01:46:57,875 আপনি চিন্তা করা উচিত সম্পর্কে এখন টাকা. 1449 01:46:58,416 --> 01:46:59,875 আমার মনে হয়, আপনার ভাই এর জীবন. 1450 01:47:00,000 --> 01:47:01,625 কিছুই বেশী গুরুত্বপূর্ণ যে. 1451 01:47:02,333 --> 01:47:05,830 ডাক্তার, আমি দিতে হবে, 2.5 মিলিয়ন. 1452 01:47:05,375 --> 01:47:07,000 আমার মনে হয় না অন্য কিছু. 1453 01:47:07,375 --> 01:47:09,458 জন্য ব্যবস্থা করতে অপারেশন আগামীকাল. 1454 01:47:16,875 --> 01:47:19,291 ভাই, সংলাপ একই হয়! কিন্তু, ক্ষতিগ্রস্তদের ভিন্ন. 1455 01:47:27,291 --> 01:47:28,916 Sekhar. 1456 01:47:29,541 --> 01:47:33,410 আমি চাই না, টাকা নিতে আপনার কাছ থেকে. 1457 01:47:33,208 --> 01:47:34,833 ওহ, আমার প্রিয়! 1458 01:47:37,166 --> 01:47:38,583 যে অপমান এর. 1459 01:47:38,875 --> 01:47:40,410 আমি আপনি অন্তর্গত. 1460 01:47:40,125 --> 01:47:41,750 -তিনি যেমন একটি বোকা! -আমাকে Kathyayani. 1461 01:47:42,375 --> 01:47:43,833 আপনি না হন আমার প্রিয় এক. 1462 01:47:44,375 --> 01:47:45,375 আপনি আমার পরিত্রাতা. 1463 01:47:45,500 --> 01:47:47,000 কত saviors আছে কি? 1464 01:47:56,410 --> 01:47:56,875 আমরা যেতে? 1465 01:47:58,916 --> 01:47:59,958 সতর্ক থাকুন. 1466 01:48:01,625 --> 01:48:04,410 হ্যালো... তুমি শুনতে কি সব Vennela বলেন? 1467 01:48:04,500 --> 01:48:05,833 তারা বেরিয়ে আসছে. 1468 01:48:12,583 --> 01:48:16,791 আপনার শব্দ এবং হাসা 1469 01:48:16,875 --> 01:48:20,666 আপ করুন একটি সুদৃশ্য গল্প 1470 01:48:20,958 --> 01:48:23,958 আপনি আমাকে নিতে আপ উচ্চ এবং আমাকে সঙ্গে উড়ে আপনার স্মৃতি 1471 01:48:24,125 --> 01:48:27,333 সে আশ্চর্যজনক, ভাই. আমি সহজে প্রভাবিত. 1472 01:48:28,000 --> 01:48:29,333 এটা সমর্থনযোগ্য হয়, আপনি যে পড়ে তার জন্য. 1473 01:48:29,416 --> 01:48:33,791 আপনি শয়তান আপনি সুন্দর শয়তান, 1474 01:48:33,916 --> 01:48:37,625 প্রেম নয়, একটি খেলা ওহ, আমার ভালবাসা 1475 01:48:38,830 --> 01:48:40,291 -স্যার, সে যাব. -গাড়ি স্টার্ট. 1476 01:48:40,916 --> 01:48:41,750 আনু. 1477 01:49:32,166 --> 01:49:33,250 আরে, রাদারফোর্ড! 1478 01:49:33,541 --> 01:49:34,791 সরানো আপনার গাড়ির. 1479 01:49:35,125 --> 01:49:36,666 আপনি না করতে পারেন, অপেক্ষা করুন? 1480 01:49:38,830 --> 01:49:39,830 এগিয়ে সরানো. 1481 01:49:41,500 --> 01:49:43,583 ঠিক আছে. আমি ছেড়ে চলে যেতে হবে, তারপর. 1482 01:49:43,708 --> 01:49:46,250 সম্পর্কে চিন্তা করবেন না কিছু. আমাকে কল আপনি যদি কিছু প্রয়োজন. 1483 01:49:52,500 --> 01:49:55,208 -হ্যালো, মধু. তুমি কোথায়? -আমি থাকব এ গেস্ট হাউস দশ. Bye. 1484 01:49:55,375 --> 01:49:56,250 কল Jagadheesh. 1485 01:50:01,875 --> 01:50:02,708 চেহারা সামনে. 1486 01:50:05,791 --> 01:50:07,458 -হ্যালো, Jagadheesh! -জনাব Chokka. আমাকে বলুন. 1487 01:50:07,583 --> 01:50:08,833 আপনি কি খুঁজে পেতে যারা সন্ত্রাসী? 1488 01:50:08,916 --> 01:50:10,500 কোন. এটা সম্পর্কে যারা দুই নাম্বার. 1489 01:50:17,791 --> 01:50:21,375 আমার দেশ, কষ্ট হয় এবং আমার ফোন না হয় আমার সাথে. 1490 01:50:22,541 --> 01:50:23,375 বিষ্ঠা! 1491 01:50:32,458 --> 01:50:33,291 কি? 1492 01:50:36,916 --> 01:50:38,333 কেন তাই অনেক কল? 1493 01:50:38,958 --> 01:50:41,250 আপনি না করতে পারেন, অপেক্ষা করুন? তাহলে কি তিনি সন্দেহভাজন? 1494 01:50:41,375 --> 01:50:42,875 Kalyan এখানে হয় এবং তিনি খুঁজছেন হয় আমাদের জন্য. 1495 01:50:43,250 --> 01:50:44,291 যা কল্যাণ? 1496 01:50:44,416 --> 01:50:45,666 যে ইভটিজিং থেকে হায়দ্রাবাদ. 1497 01:50:47,458 --> 01:50:49,250 তিনি হয়েছে, আপনি নিম্নলিখিত হোটেল থেকে. 1498 01:50:49,583 --> 01:50:50,833 আমি অপসারিত তাকে. 1499 01:50:51,250 --> 01:50:53,830 তিনি স্পষ্টভাবে একটি পরিকল্পনা আছে. 1500 01:50:54,500 --> 01:50:55,541 আমাদের এখানে থেকে যেতে. 1501 01:50:55,875 --> 01:50:56,916 আরে! প্যাক আপ. 1502 01:51:02,583 --> 01:51:03,916 এই সব কারণ আপনি. 1503 01:51:04,541 --> 01:51:06,333 তিনি এখানে এসেছিলেন, কারণ আপনি. 1504 01:51:25,410 --> 01:51:26,958 এটা সত্যিই থেকে তিরুপতি? 1505 01:51:27,125 --> 01:51:28,830 হ্যাঁ, মধু. 1506 01:51:31,958 --> 01:51:33,875 কেন আপনি তাই হয়ে ধার্মিক? 1507 01:51:34,208 --> 01:51:36,208 আমি পরিকল্পনা ছিল, সেখানে যেতে. 1508 01:51:36,416 --> 01:51:39,000 আপনি ব্যস্ত আছেন দিয়ে Vamsi. 1509 01:51:58,625 --> 01:52:00,208 আপনি কি ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা? 1510 01:52:00,583 --> 01:52:02,375 আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনাকে নিরাপদ রাখতে, মধু. 1511 01:52:03,125 --> 01:52:03,958 এটা হয়? 1512 01:52:04,791 --> 01:52:06,250 না আপনি প্রার্থনা জন্য নিজেকে? 1513 01:52:06,916 --> 01:52:08,333 কিছুই নেই, প্রার্থনা করার জন্য নিজেকে. 1514 01:52:11,208 --> 01:52:13,708 আমার হ্যান্ডব্যাগ ফিরে আসন. এটা নিতে. 1515 01:52:19,166 --> 01:52:20,416 আছে একটি পেন্সিল এটি. এটি গ্রহণ. 1516 01:52:28,375 --> 01:52:29,250 তাই... 1517 01:52:29,875 --> 01:52:32,583 ঈশ্বরের উপহার স্বর্ণের চেইন সম্প্রতি? 1518 01:52:34,125 --> 01:52:35,875 আমার বান্ধবী প্রতিভাধর আমাকে. 1519 01:52:38,583 --> 01:52:39,416 হ্যাঁ. 1520 01:52:49,416 --> 01:52:52,000 আমাকে বলুন! 1521 01:52:52,333 --> 01:52:54,208 আমি আপনাকে বলতে হবে. 1522 01:52:54,666 --> 01:52:55,750 আমি আপনাকে বলবো, মধু. 1523 01:52:57,541 --> 01:52:58,750 রক্তাক্ত জীবন! 1524 01:53:00,416 --> 01:53:01,875 এটা মাত্র 10000 টাকা. 1525 01:53:02,791 --> 01:53:04,583 তিনি দিতে অস্বীকার 10000 টাকা. 1526 01:53:04,666 --> 01:53:05,916 রক্তাক্ত জীবন! 1527 01:53:06,000 --> 01:53:08,125 সে সময় লাগে 90 শতাংশ আমরা কি পেতে... 1528 01:53:09,208 --> 01:53:11,833 ও আমাদের দেয়, মাত্র দশ শতাংশ. 1529 01:53:12,333 --> 01:53:14,833 আমরা কি করতে পারি? এটা তার পরিকল্পনা. সে ঝুঁকি নেয়. 1530 01:53:15,000 --> 01:53:15,958 আমরা না হয়? 1531 01:53:16,541 --> 01:53:17,791 আমরা না হয় ঝুঁকি? 1532 01:53:18,830 --> 01:53:20,375 -আমরা মাতাল করা হলে, আমরা পেতে ধরা. -আপনি কি বলতে চাইছি? 1533 01:53:20,708 --> 01:53:22,958 আমি বলি যে আমরা উচিত আদায় শুরু. 1534 01:53:23,208 --> 01:53:24,500 আমরা কিভাবে উপার্জন? 1535 01:53:25,166 --> 01:53:27,333 যে Hyderabadi শেফ পেয়েছিলাম তার দৃষ্টিশক্তি ফিরে. 1536 01:53:28,583 --> 01:53:30,958 হ্যা. তিনি তার জন্য খুঁজছেন. 1537 01:53:31,166 --> 01:53:33,625 চলো এবং যারা পান 25 লাখ টাকা. 1538 01:53:33,750 --> 01:53:35,958 -তাহলে কি সে জানে? -কোন সুযোগ নেই. 1539 01:53:36,410 --> 01:53:38,833 -আমি করতে হবে একটি নিখুঁত পরিকল্পনা. -প্রিয়. 1540 01:53:40,291 --> 01:53:42,875 -আপনি সঞ্চয় আছে, আমার মেয়েকে যে কোন মূল্যে. -চাচা. 1541 01:53:46,000 --> 01:53:47,410 আমার বিশ্বাস. 1542 01:53:47,416 --> 01:53:48,416 আঙ্কেল. 1543 01:54:06,250 --> 01:54:09,333 আমি না আপনাকে টাকা দেবার কারণ আপনি ব্যয় হবে, এটা এলকোহল. 1544 01:54:10,666 --> 01:54:12,458 কিন্তু আপনি আমাকে ধোঁকা. 1545 01:54:13,666 --> 01:54:14,916 এটা আমার ভুল, মধু. 1546 01:54:15,830 --> 01:54:16,833 যে স্বামী উন্মাদ আমাকে. 1547 01:54:17,830 --> 01:54:18,916 যে স্বামী হবে না বাস. 1548 01:54:19,958 --> 01:54:22,410 এমনকি তার মৃত শরীরের করা উচিত হবে না পাওয়া. 1549 01:54:25,791 --> 01:54:28,000 এই স্পট. এই গাছ ল্যান্ডমার্ক হয়. 1550 01:54:28,541 --> 01:54:30,333 আমি পেতে হবে Vamsi বরাবর, গাড়ির মধ্যে. 1551 01:54:30,791 --> 01:54:32,541 আমি আপনাকে দিতে হবে একটি কল যখন, আমি কাছাকাছি আসে. 1552 01:54:33,000 --> 01:54:35,166 পেতে যে পুতুল রাস্তা. 1553 01:54:35,583 --> 01:54:37,250 আমি আঘাত করবে যে. 1554 01:54:37,500 --> 01:54:39,708 আমি হিসেবে কাজ করবে যদি আমি আঘাত, একটি বাস্তব ব্যক্তি. 1555 01:54:40,333 --> 01:54:43,375 নিতে যে পুতুল দূরে এবং আইনের মত একটি মৃত ব্যক্তি. 1556 01:54:44,125 --> 01:54:45,416 তিনি ভয় পেতে হবে. 1557 01:54:45,791 --> 01:54:48,830 আপনি সব পরিষ্কার স্পট এবং ছেড়ে. 1558 01:54:48,708 --> 01:54:50,333 আমি যত্ন নিতে হবে বিশ্রাম. 1559 01:54:50,750 --> 01:54:52,410 যে এর একটি ভাল পরিকল্পনা. 1560 01:55:11,166 --> 01:55:12,125 Jyothsna! 1561 01:55:12,541 --> 01:55:14,250 Jyothsna... কি ঘটেছে? 1562 01:55:14,583 --> 01:55:16,375 Jyothsna, আপনি কোথায় যাচ্ছেন? কি ঘটেছে? 1563 01:55:18,625 --> 01:55:19,458 Jyothsna! 1564 01:55:22,458 --> 01:55:23,666 -Vamsi. -কি ঘটেছে? 1565 01:55:23,791 --> 01:55:24,875 আমি কাউকে আঘাত. 1566 01:55:25,666 --> 01:55:26,833 -তিনি মৃত. -মৃত? 1567 01:55:29,166 --> 01:55:30,833 আমি জানি না কি করতে Vamsi. 1568 01:55:31,166 --> 01:55:33,125 Jyothsna... আতঙ্কিত হবেন না. 1569 01:55:33,833 --> 01:55:36,250 কিছুই আপনি ঘটবে. আমি যত্ন নিতে হবে. এর যাওয়া যাক. 1570 01:55:37,375 --> 01:55:38,291 এর যাওয়া যাক. 1571 01:55:41,830 --> 01:55:42,166 নিতে চেইন ও মানিব্যাগ. 1572 01:55:43,875 --> 01:55:44,708 এর যাওয়া যাক. 1573 01:55:44,791 --> 01:55:47,208 -কি, তার সম্পর্কে? -আমরা দণ্ডপ্রাপ্ত হবে, যদি আমরা ধরা পেতে. 1574 01:55:47,333 --> 01:55:48,166 এর যাওয়া যাক. 1575 01:55:49,916 --> 01:55:51,291 Jyothsna না দয়া করে কান্নাকাটি. 1576 01:55:51,416 --> 01:55:52,250 আমি এটি যত্ন নিতে হবে. 1577 01:55:55,291 --> 01:55:57,166 আমার জীবন ছারখার হয়. 1578 01:55:57,333 --> 01:55:58,625 Jyothsna! কিছুই আপনি ঘটবে. 1579 01:56:00,333 --> 01:56:01,916 Jyothsna... Jyothsna! 1580 01:56:06,833 --> 01:56:08,833 পুলিশ জানতে হবে, Vamsi. 1581 01:56:09,208 --> 01:56:10,916 তারা স্পষ্টভাবে আমাকে গ্রেফতার. 1582 01:56:12,410 --> 01:56:13,250 আমি এটি যত্ন নিতে হবে. 1583 01:56:21,750 --> 01:56:24,250 -সে কে? -CI Prabhakar, তিনটি শহরে পুলিশ স্টেশন. 1584 01:56:24,375 --> 01:56:25,833 আপনি এখানে কি করছেন এই সময়? 1585 01:56:26,250 --> 01:56:29,291 আপনি কি মনে করেন যে আমরা না করতে পারেন খুঁজে যদি আপনি আঘাত এবং চালান? 1586 01:56:29,666 --> 01:56:31,000 কল যে নারী আউট. 1587 01:56:31,125 --> 01:56:33,833 স্যার..., সে না কি এটি ইচ্ছাকৃতভাবে. 1588 01:56:34,208 --> 01:56:36,000 তার জীবন ধ্বংস হয়ে যাবে. 1589 01:56:36,416 --> 01:56:38,458 দয়া করে বুঝতে চেষ্টা করুন, স্যার. 1590 01:56:38,958 --> 01:56:40,750 আমি দিতে হবে যাই হোক না কেন আপনি চান. 1591 01:56:41,916 --> 01:56:43,125 আমি চাই তিন মিলিয়ন. 1592 01:56:43,333 --> 01:56:44,416 তিন মিলিয়ন? 1593 01:56:44,500 --> 01:56:47,625 আমি প্রয়োজন হবে 2.5 মিলিয়ন পরিচালনা নিহতের পরিবার. 1594 01:56:47,916 --> 01:56:48,833 কি বলে? 1595 01:56:55,375 --> 01:56:56,250 এখানে আপনি যান, স্যার. 1596 01:57:04,958 --> 01:57:08,333 আপনার শিল্প প্রদর্শনী এবং আমাদের বিবাহের হইবে, এ শিকাগো আগামী মাসে. 1597 01:57:09,750 --> 01:57:12,375 আমি পরে আপনাকে কল করা হবে কথা বলা আমার বাবা. 1598 01:57:18,791 --> 01:57:20,500 আমি অপেক্ষা করবে আপনার জন্য কল. 1599 01:57:29,333 --> 01:57:33,250 আপনি শয়তান আপনি সুন্দর শয়তান, 1600 01:57:33,583 --> 01:57:37,583 প্রেম নয়, একটি খেলা ওহ, আমার ভালবাসা 1601 01:57:49,410 --> 01:57:51,958 তিনি করেছি আনা পুলিশ যদি তিনি প্রমাণ. 1602 01:57:53,291 --> 01:57:54,708 তিনি না আমাকে অনুসরণ করুন. 1603 01:57:56,458 --> 01:57:59,410 করার কোন প্রয়োজন নেই চালানো থেকে দূরে তাকে. 1604 01:58:00,958 --> 01:58:06,958 কিন্তু তিনি উচিত না দেখা পর্যন্ত Sekhar আমরা সংগ্রহ থেকে নগদ তাকে. 1605 01:58:08,125 --> 01:58:09,666 -না, আপনি এটি পেতে পারি? -হ্যা. 1606 01:58:12,833 --> 01:58:13,875 আপনার ফোন চেক করুন. 1607 01:58:14,833 --> 01:58:16,208 তুমি কোথায় মানুষ? 1608 01:58:16,291 --> 01:58:18,830 স্যার! কথা না জেনে কি ঘটেছে. 1609 01:58:18,166 --> 01:58:20,166 -কি ঘটেছে? -আমার ফোন পড়ে টয়লেট. 1610 01:58:20,375 --> 01:58:23,541 আমি এটা গ্রহণ আউট এবং এটি শুষ্ক যাক. এটা শুকনো শুধু এখন এবং আমি আপনাকে বলা হয়. 1611 01:58:24,791 --> 01:58:25,791 Jagadheesh. 1612 01:58:26,410 --> 01:58:27,830 কোথায় তারা? 1613 01:58:27,958 --> 01:58:31,333 আমি সব ব্যবস্থা অপারেশন জন্য. চিন্তা করবেন না. 1614 01:58:33,666 --> 01:58:36,000 তারা ভবনের পাশে আপনি, স্যার. 1615 01:58:37,333 --> 01:58:38,333 আমরা তাদের পর্যবেক্ষক. 1616 01:58:38,666 --> 01:58:40,500 ভাল জিনিস ঘটবে, ভাল মানুষ. 1617 01:58:41,666 --> 01:58:43,666 বলছি সত্যিই নির্দোষ ভাই. 1618 01:58:44,625 --> 01:58:47,375 অন্ধ বা না! তারা প্রতারিত. 1619 01:58:49,000 --> 01:58:50,375 সব মেয়েরা একই না হয়. 1620 01:58:51,708 --> 01:58:53,125 যাহাই হউক না কেন! পরবর্তী কি? 1621 01:58:54,958 --> 01:58:56,291 আমরা অপেক্ষা করা উচিত, যতক্ষণ না ভোর. 1622 01:59:01,625 --> 01:59:02,666 এর যাওয়া যাক. 1623 01:59:16,625 --> 01:59:17,875 আনু. 1624 01:59:18,333 --> 01:59:19,166 সে এখানে. 1625 01:59:23,583 --> 01:59:24,500 -জনাব Chokka! -আমি ঘুম না, স্যার. 1626 01:59:24,583 --> 01:59:26,416 -গাড়ি স্টার্ট. -হ্যাঁ, স্যার. 1627 01:59:26,958 --> 01:59:28,250 ড্রাইভার... যান. 1628 01:59:44,291 --> 01:59:46,000 দেখে মনে হচ্ছে সে মোটামুটি সবকিছু. 1629 02:00:07,500 --> 02:00:09,666 ভাই, সে মূর্ত. আমরা কি না? 1630 02:00:09,791 --> 02:00:11,250 তিনি সবকিছু জানেন. 1631 02:00:12,166 --> 02:00:13,000 সরানো. 1632 02:00:16,208 --> 02:00:17,250 -ছেলে! -আরে! 1633 02:00:17,875 --> 02:00:21,500 স্যার, আমি তোমার কাছে প্রার্থনা করছি. দয়া করে তাকে নিয়ে হাসপাতালে. 1634 02:00:22,416 --> 02:00:23,958 Ma ' am, আপনি ড্রাইভ. 1635 02:00:25,583 --> 02:00:27,410 ঠিক আছে. Tell me the way to হাসপাতালে. 1636 02:00:27,125 --> 02:00:28,250 সরাসরি যান, ম্যাম. 1637 02:00:29,375 --> 02:00:30,375 -জনাব Chokka! -স্যার. 1638 02:00:30,500 --> 02:00:32,541 কল Jagadheesh এবং তাকে জিজ্ঞাসা ট্র্যাক করতে তাদের সংখ্যা. 1639 02:00:34,250 --> 02:00:36,375 -দ্রুত চালনা. তিনি হারাচ্ছে রক্ত. -আনু, দ্রুত যেতে. 1640 02:00:36,625 --> 02:00:38,416 -আমাকে বলুন জনাব Chokka. -যা ভাবে, তারা যাচ্ছে? 1641 02:00:40,250 --> 02:00:42,416 স্যার, তারা এগিয়ে আপনি. 1642 02:00:42,666 --> 02:00:43,666 তারা আমাদের এগিয়ে. 1643 02:00:44,333 --> 02:00:47,250 -ম্যাম, ড্রাইভ, দ্রুত. -চিন্তা করবেন না. তিনি জরিমানা করা হবে. 1644 02:00:51,125 --> 02:00:53,375 স্যার, তারা পরিণত বাম. চালু করার জন্য আপনার বাম. 1645 02:00:53,458 --> 02:00:55,291 -বাম? -আনু, একটি বাম নিতে পালা. 1646 02:00:56,541 --> 02:00:57,375 Kalyan! 1647 02:00:57,500 --> 02:00:58,416 সরাসরি যেতে. 1648 02:00:58,500 --> 02:00:59,375 যান. 1649 02:01:00,625 --> 02:01:02,583 তারা গ্রহণ বাম. কেন আপনি সরাসরি শিরোনাম? 1650 02:01:03,166 --> 02:01:04,458 জনাব Chokka? 1651 02:01:05,416 --> 02:01:06,583 যারা আপনাকে বলছি? 1652 02:01:07,333 --> 02:01:09,541 Sekhar না, আপনি নেটওয়ার্ক আপনার মোবাইল উপর? 1653 02:01:09,791 --> 02:01:10,625 এটি পরীক্ষা করে দেখুন. 1654 02:01:17,750 --> 02:01:19,125 বাজানো সঙ্গে আমার নারী? 1655 02:01:22,458 --> 02:01:25,166 পরে তিনি প্রত্যাহার পরিমাণ ব্যাংক থেকে... 1656 02:01:26,416 --> 02:01:27,916 বিমুখ গাড়ী... 1657 02:01:28,416 --> 02:01:29,958 প্রতি কৃষ্ণ বাঁধ. 1658 02:01:30,666 --> 02:01:33,583 আমি করতে হবে যে একটি দৃশ্য আপনি গ্রহণ একটি ভুল রুট. 1659 02:01:34,541 --> 02:01:36,125 হুমকি দিয়ে আমাকে একটি ছুরি. 1660 02:01:36,708 --> 02:01:39,250 আমি হিসেবে কাজ করবে যদি আমি ভয় পেয়েছিলাম এবং দিয়েছেন আপনি টাকা. 1661 02:01:40,166 --> 02:01:43,541 এই নাটক শেষ হবে আগামীকাল. 1662 02:01:47,458 --> 02:01:49,830 ড্রাইভার, আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 1663 02:01:49,166 --> 02:01:50,583 -কি ঘটেছে Kathyayani? -আমি জানি না. 1664 02:01:50,666 --> 02:01:52,666 ড্রাইভার নেন একটি ভুল রুট. 1665 02:01:52,750 --> 02:01:55,958 -আরে ড্রাইভার. যেখানে আপনি আমাদের গ্রহণ? -আরে! শাট আপ এবং বসতে. 1666 02:01:56,410 --> 02:01:57,750 -আরে! কেন আপনি যে মত কথা বলা? -শাট আপ এবং বসতে. 1667 02:01:57,833 --> 02:01:58,750 আমরা কোথায় যাচ্ছি? 1668 02:02:01,708 --> 02:02:02,625 উত্তর না. 1669 02:02:03,458 --> 02:02:05,333 ফোন নিতে! 1670 02:02:23,125 --> 02:02:24,291 আনু চালু গাড়ী. 1671 02:02:24,625 --> 02:02:25,625 চালু. 1672 02:02:25,833 --> 02:02:27,583 জনাব Chokka. কল Jagadheesh. 1673 02:02:28,708 --> 02:02:29,583 কল Jagadheesh. 1674 02:02:31,000 --> 02:02:31,833 জনাব Chokka! 1675 02:02:36,708 --> 02:02:37,541 আনু, গাড়ী থামাতে! 1676 02:02:40,541 --> 02:02:41,666 স্যার, আমি আপনার ফোন নিতে. 1677 02:02:41,916 --> 02:02:43,333 আনু তাকে নিতে হাসপাতালে. 1678 02:02:43,416 --> 02:02:44,291 সম্পর্কে কি আপনি? 1679 02:02:44,500 --> 02:02:46,000 কি আমি বলতে. আমরা মিস করব তার সব সময় যদি আমরা হারান তার এখন. 1680 02:02:51,750 --> 02:02:53,583 স্যার... কেন আপনি কুড়ান না আমার কল? 1681 02:02:54,125 --> 02:02:55,458 Jagadheesh, এই কল্যাণ ভাষী. 1682 02:02:55,666 --> 02:02:58,500 ট্র্যাক যারা দুই নাম্বার. যারা দুই নম্বর বন্ধ পরিণত হয়. 1683 02:02:58,916 --> 02:02:59,875 আমি না করতে পারেন তাদের ট্রেস. 1684 02:03:00,541 --> 02:03:01,708 ট্র্যাক আমার নম্বর. 1685 02:03:03,333 --> 02:03:04,541 কেন ট্র্যাক আপনার নম্বর? 1686 02:03:16,708 --> 02:03:18,291 আপনি সন্ত্রস্ত হয়! 1687 02:03:18,416 --> 02:03:21,583 আপনার নম্বর আঁকা হয়. আপনি কি সত্যিই একটি জঙ্গী. 1688 02:03:22,416 --> 02:03:23,875 কোথায় তারা? পরীক্ষা করে দেখুন! 1689 02:03:24,250 --> 02:03:25,875 স্যার, তারা কাছাকাছি কৃষ্ণ বাঁধ. 1690 02:03:30,916 --> 02:03:32,750 আরে, আপনি কে? 1691 02:03:32,875 --> 02:03:34,410 কোথায় আপনি আমাদের আনতে? 1692 02:03:34,375 --> 02:03:36,375 আরে! আপনি কে? আপনি কি চান? 1693 02:03:36,500 --> 02:03:38,166 আরে, ড্রাইভার! বন্ধ! 1694 02:03:39,625 --> 02:03:41,166 আরে... তুমি কে? 1695 02:03:41,291 --> 02:03:43,000 -আমাকে ব্যাগ. -ব্যাগ ছেড়ে. 1696 02:03:43,583 --> 02:03:45,500 -আপনি কে? -আমাকে ব্যাগ. 1697 02:03:58,125 --> 02:03:59,833 -ছুটি! -Kathyayani অব্যাহতি! 1698 02:04:04,708 --> 02:04:06,000 আরে, আমাকে একটি শিলা. 1699 02:04:25,666 --> 02:04:26,500 আরে. 1700 02:04:27,830 --> 02:04:28,830 আপনি এসেছিলেন. 1701 02:04:30,958 --> 02:04:32,125 Vennela. 1702 02:04:35,291 --> 02:04:37,333 Sruthi, Jyothsna, এবং এখন... 1703 02:04:38,583 --> 02:04:39,875 Kathyayani! 1704 02:04:41,333 --> 02:04:43,166 কত মানুষ আপনি কন? 1705 02:04:47,333 --> 02:04:48,833 কত মানুষ আপনি ভালবাসেন? 1706 02:04:53,666 --> 02:04:55,750 কত মানুষ আপনি কৌতুক? 1707 02:04:59,708 --> 02:05:01,830 যথেষ্ট! 1708 02:05:06,500 --> 02:05:07,458 আত্মসমর্পণ নিজেকে. 1709 02:05:08,000 --> 02:05:08,833 ঠিক আছে. 1710 02:05:09,375 --> 02:05:13,166 আপনি চান আমাকে আত্মসমর্পণ করতে নিজেকে ক্ষমা চাইব, সবাই জেলে যেতে... 1711 02:05:14,208 --> 02:05:16,250 এবং কলম আমার জীবনী? 1712 02:05:17,458 --> 02:05:19,750 আপনি এই জায়গা খুঁজে পেতে জীবিত? 1713 02:05:31,000 --> 02:05:34,125 আপনি আসেন মত একটি ক্রমবর্ধমান জোয়ার 1714 02:05:34,208 --> 02:05:39,000 এবং আমাকে shook up 1715 02:05:39,333 --> 02:05:42,625 আপনি আসেন মত একটি ঝিলিমিলি স্বপ্ন 1716 02:05:42,708 --> 02:05:47,416 ও আমাকে বোকা বানানো 1717 02:05:48,000 --> 02:05:51,958 আপনার শব্দ এবং হাসা 1718 02:05:52,410 --> 02:05:56,125 আপ করুন একটি সুদৃশ্য গল্প 1719 02:05:56,333 --> 02:06:00,333 আপনি শয়তান আপনি সুন্দর শয়তান, 1720 02:06:00,750 --> 02:06:04,416 প্রেম নয়, একটি খেলা ওহ, আমার ভালবাসা 1721 02:06:11,875 --> 02:06:12,833 কোন কল্যাণ! 1722 02:06:13,250 --> 02:06:15,125 আমি প্রবঁচিত জন্য তাদের সব টাকা. 1723 02:06:15,541 --> 02:06:17,830 আমি না ঠকাই আপনি... 1724 02:06:17,500 --> 02:06:19,625 কারণ আমি আপনাকে পছন্দ. 1725 02:06:50,333 --> 02:06:51,791 বলছি পরিবর্তন হবে না. 1726 02:06:56,416 --> 02:06:58,958 আপনি মানসিক যখন আপনি সম্পর্কে শুনতে ভালোবাসি. 1727 02:07:00,541 --> 02:07:02,541 যে আপনার দুর্বলতা এবং আমার শক্তি. 1728 02:08:05,583 --> 02:08:06,916 চলো! 1729 02:08:14,416 --> 02:08:17,000 সত্য প্রেমীদের হবে এর মান জানি, ভালোবাসি. 1730 02:08:18,125 --> 02:08:20,166 আপনি বুঝতে হবে না যে! 1731 02:08:28,375 --> 02:08:29,958 আপনি কুত্তার বাচ্চা! 1732 02:08:43,458 --> 02:08:46,750 Kalavathi ওরফে Vennela জন্যে গুন্তুর. 1733 02:08:46,875 --> 02:08:51,000 সে ছিল যৌন নির্যাতিত দ্বারা তার ধাপ-বাবা... 1734 02:08:51,208 --> 02:08:53,791 তিনি বলেন, বাকি যে জায়গা মধ্যে একটি অসহায় অবস্থা. 1735 02:08:53,916 --> 02:08:57,291 সে তওবা করে, সে প্রবঁচিত মানুষ একটি বাসকারী উপার্জন করার. 1736 02:08:57,625 --> 02:09:01,458 হিসাবে তিনি মানসিকভাবে বিরক্ত অভিযুক্ত গ্রহণ করে তার অপরাধ. 1737 02:09:01,708 --> 02:09:04,250 ধারা 417, 419 সঙ্গে বরাবর 1738 02:09:04,333 --> 02:09:09,291 ধারা 420 ভারতীয় দণ্ডবিধির... 1739 02:09:09,500 --> 02:09:12,250 Vennela কারারুদ্ধ করা হয় তিন বছরের জন্য. 1740 02:09:13,410 --> 02:09:17,666 আদালতের আদেশ হতে পাঠানো একটি rehab 1741 02:09:17,750 --> 02:09:23,410 কারণে মানসিক অসুস্থতা. 1742 02:09:31,410 --> 02:09:34,208 যাই হোক না কেন আপনি, ভোগ আপনার শৈশব উচিত ঘটতে না কেউ. 1743 02:09:34,666 --> 02:09:38,375 আপনি শীঘ্রই প্রকাশ করা হবে যদি আপনার আচার ভাল হয়. 1744 02:09:38,875 --> 02:09:39,875 চিন্তা করবেন না. 1745 02:10:10,625 --> 02:10:11,541 এখানে দেখুন. 1746 02:10:16,875 --> 02:10:18,333 আমি বুঝতে পারতাম না. 1747 02:10:37,875 --> 02:10:38,833 শহরে পুলিশ স্টেশন বিশাখাপত্তনম শহর. 1748 02:10:38,916 --> 02:10:42,208 সঠিক বা ভুল. বিচার বা অবিচার. 1749 02:10:42,625 --> 02:10:44,333 ভাল বা মন্দ. 1750 02:10:44,500 --> 02:10:48,500 ভেরী বা কিম. রাষ্ট্র বা রিয়েল-এস্টেট. একটি যুদ্ধ মধ্যে এই... 1751 02:10:49,333 --> 02:10:50,375 অবশেষে... 1752 02:10:52,625 --> 02:10:54,166 আমার মা জিতেছে, এটা সব.(Subtittle দ্বারা Wahid53)Tnq সব 200158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.