Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,791 --> 00:03:02,833
ভাষা,(সাবটাইটেল মেকার ওয়াহিদ)
2
00:03:21,500 --> 00:03:22,958
আপনি পেয়েছি একটি মহান প্রশংসা!
3
00:03:47,958 --> 00:03:48,833
Kalyan.
4
00:03:48,916 --> 00:03:51,458
আজকের আয় হয় 152,000 রুপি.
5
00:03:51,791 --> 00:03:53,791
যে... সর্বোচ্চ এ পর্যন্ত চাচা.
6
00:03:53,875 --> 00:03:54,708
হ্যাঁ.
7
00:03:54,791 --> 00:03:57,375
আমাদের সমগ্র কর্মীদের পায় দশ শতাংশ বোনাস.
8
00:03:59,458 --> 00:04:01,333
এটা একটা বোঝা তাদের চাকরী.
9
00:04:01,416 --> 00:04:02,833
এবং তারপর, আপনি একটি বোনাস ঘোষণা.
10
00:04:03,410 --> 00:04:05,166
-চাচা!
-কেন লাঠি থেকে দশ শতাংশ?
11
00:04:05,250 --> 00:04:07,125
তাদের দিতে পুরো ভাগ. এগিয়ে যান.
12
00:04:07,416 --> 00:04:09,791
আপনি কি জানেন, আব্রাহাম লিঙ্কন?
13
00:04:10,830 --> 00:04:12,830
অবশ্যই.
তিনি এর প্রধান চরিত্র অবতার.
14
00:04:12,166 --> 00:04:13,333
তিনি একটি লেজ হিসাবে ভাল.
15
00:04:13,666 --> 00:04:14,833
আপনি সবকিছু জানেন, চাচা.
16
00:04:15,410 --> 00:04:16,416
কি আব্রাহাম লিংকন বলে?
17
00:04:16,500 --> 00:04:17,333
তিনি কি কি বলে?
18
00:04:17,416 --> 00:04:19,830
সে কি আপনি জিজ্ঞাসা করার ঘোষণা
একটি বোনাস জন্য সবাই?
19
00:04:19,458 --> 00:04:20,541
না, চাচা.
20
00:04:21,416 --> 00:04:23,500
"সাফল্য সম্পর্কে নয়, ব্যক্তিগত বৃদ্ধি.
21
00:04:23,583 --> 00:04:25,333
এটা সম্পর্কে সমষ্টিগত বৃদ্ধি
মানুষ আমাদের চারপাশে."
22
00:04:25,500 --> 00:04:27,625
তিনি একটি হলিউড নায়ক সব পরে.
তিনি সঠিক হতে হবে.
23
00:04:27,916 --> 00:04:30,208
এটা ঠিক আছে. যাক এর একটি বোনাস.
নিতে একটি বোনাস বলছি. উপভোগ করুন!
24
00:04:30,541 --> 00:04:31,833
-ধন্যবাদ, চাচা!
-ধন্যবাদ, চাচা!
25
00:04:59,916 --> 00:05:01,708
থাকার unhygienic খাদ্য
আপনার রেস্টুরেন্ট...
26
00:05:01,833 --> 00:05:04,916
অনেক গ্রাহকরা আছে, অধ হয়েছে অসুস্থ.
আমরা একটি অভিযোগ পেয়েছি.
27
00:05:06,208 --> 00:05:07,958
তাই আমি এখানে আছি বাজেয়াপ্ত আপনার রেস্টুরেন্ট.
28
00:05:10,375 --> 00:05:13,000
এটা সত্য যে, রেষ্টুরেন্ট stinks.
29
00:05:13,375 --> 00:05:14,708
কিন্তু আমি মনে করি, এটা আপনার সুগন্ধি.
30
00:05:19,708 --> 00:05:21,416
আপনি অবশ্যই কেনা করেছি, এটা কোটি secretively.
31
00:05:21,500 --> 00:05:23,000
বন্ধ হচ্ছে নাটকীয় এবং বসতে আনু.
32
00:05:23,830 --> 00:05:24,830
Jhansi, এটা হয়?
33
00:05:25,625 --> 00:05:27,375
ইডিয়ট! আপনি ধরা আমাকে আবার.
34
00:05:27,458 --> 00:05:29,000
আপনি না করা উচিত, শুধু আপনার ভয়েস পরিবর্তন করুন.
35
00:05:29,166 --> 00:05:31,208
আপনি পরিবর্তন করা উচিত আপনার দুর্গন্ধে
সুগন্ধি হিসাবে ভাল.
36
00:05:39,916 --> 00:05:42,750
আপনি একটি নিবন্ধ লিখিত করেছি আমার উপর
আপনার পত্রিকা, তাইনা?
37
00:05:43,166 --> 00:05:44,375
আপনি কিভাবে জানেন?
38
00:05:44,541 --> 00:05:46,875
আপনি আমাকে বসতে অন্যান্য দিন
এবং জিজ্ঞাসা নিরীহ প্রশ্ন.
39
00:05:46,958 --> 00:05:48,000
আমি জানতাম এটা তারপর ফিরে.
40
00:05:48,541 --> 00:05:49,916
ঈশ্বর আপনি এই পৃথিবীর বাইরে!
41
00:05:50,291 --> 00:05:51,708
আপনি কি জানেন কন্টেন্ট হিসাবে ভাল?
42
00:05:51,833 --> 00:05:54,291
আমি না. কিন্তু আপনি অবশ্যই রাখা করেছি
অনেক প্রচেষ্টার মধ্যে এটি.
43
00:05:54,458 --> 00:05:56,830
আমার জন্য পড়ুন. আমি শুনব আপনার জন্য.
44
00:06:07,875 --> 00:06:08,875
আমাকে পড়তে.
45
00:06:08,958 --> 00:06:12,291
করা যে পত্রিকা সরাইয়া.
আমি পড়তে হবে তা পরে বিস্তারিত.
46
00:06:13,250 --> 00:06:16,208
আপনি প্রচার, কারণ আমাকে
আমি আপনার সেরা বন্ধু?
47
00:06:16,708 --> 00:06:18,250
বা, কারণ আমি ভাল আছি কুক আউট আছে?
48
00:06:18,333 --> 00:06:20,583
আমি আছি, প্রচার, কারণ, আপনি আমার
ভাল বন্ধু, ভাল রান্না হয়.
49
00:06:20,916 --> 00:06:21,916
Kalyan.
50
00:06:22,166 --> 00:06:23,625
-চাচা.
-লাগবে কি.
51
00:06:30,166 --> 00:06:31,541
তাই আমরা যেতে?
52
00:06:32,875 --> 00:06:33,875
আনু!
53
00:06:39,333 --> 00:06:40,791
-ওহ, হ্যাঁ.
-আপনি ভোগ এই না আপনি?
54
00:06:41,333 --> 00:06:43,166
আমি ভুলে গেছি. ঠিক আছে, তাহলে.
আমি ছেড়ে দেব.
55
00:06:51,875 --> 00:06:52,958
আরো এক নি: শেষিত.
56
00:06:53,830 --> 00:06:54,916
আরে!
কোন আরো খুটা, প্রণয়ী.
57
00:06:55,830 --> 00:06:58,666
আমি যদি প্রতিদিন পান
আমার লিভার ছেড়ে দিতে হবে.
58
00:06:59,000 --> 00:07:01,583
চলো! কথা না
যখন আপনি জানেন না এই ঘটনা.
59
00:07:02,410 --> 00:07:03,833
কি ব্র্যান্ড আপনি পান?
গোল্ডেন টাচ.
60
00:07:03,916 --> 00:07:06,830
-তাই কি?
-18 বছর বয়সী একক সীরা.
61
00:07:06,208 --> 00:07:08,830
এটা করব না, আপনার যকৃত প্রভাবিত.
62
00:07:08,250 --> 00:07:09,666
-এটা হবে না? জরিমানা.
-কোন.
63
00:07:09,750 --> 00:07:11,666
-ঠিক আছে, আপনার পান.
-অবশ্যই, আমি হবে.
64
00:07:15,916 --> 00:07:16,750
আমি এটা করেনি.
65
00:07:19,375 --> 00:07:20,875
যদি আপনার খারাপ জাগ্রত হয়, তাকে পাঠাতে এখানে.
66
00:07:20,958 --> 00:07:22,916
-সে হবে, একটি গোঁজ, এবং যান.
-স্বর্গে যেতে, আপনি মানে.
67
00:07:24,208 --> 00:07:26,830
-আমি তাকে বলতে হবে, Aunty. গুড নাইট.
-শুভরাত্রি, প্রিয়.
68
00:07:27,625 --> 00:07:30,410
প্রিয়, আপনি কি মনে করেন সম্পর্কে আনু?
69
00:07:30,333 --> 00:07:31,875
আমি মনে করি, তিনি করা উচিত হবে না পান.
70
00:07:33,458 --> 00:07:34,958
-আমি মানে না যে.
-তারপর?
71
00:07:35,250 --> 00:07:37,458
হবে না এটা হতে মহান যদি আনু ওঠে
আমাদের মেয়ে-ইন-আইন?
72
00:07:39,291 --> 00:07:43,500
কেন কোনো পিতা বা মাতা পেতে তাদের
কন্যা বিবাহিত একটি অন্ধ মানুষ?
73
00:07:43,833 --> 00:07:45,833
এটা বন্ধ! আমার ছেলে মূল্যবান.
74
00:07:45,916 --> 00:07:47,166
তিনি একটি মণি.
75
00:07:47,958 --> 00:07:49,583
এর কথা বলা যাক, তার বাবা একবার.
76
00:07:49,666 --> 00:07:51,583
Hibili এখানে হবে আগামীকাল দ্বারা কোন পথে.
77
00:07:51,791 --> 00:07:52,708
যারা এর যে?
78
00:07:54,416 --> 00:07:56,830
আপনার গবেষণা!
79
00:07:56,375 --> 00:07:59,375
আমি মনে করি না, এটা সুন্দর হতে হবে, কথা বলতে
তাকে আমরা যখন মাতাল হন.
80
00:07:59,541 --> 00:08:01,208
যদি আমরা তাকে জিজ্ঞাসা আকস্মিকভাবে তিনি কাজ করব coy.
81
00:08:01,291 --> 00:08:02,958
তিনি খুলুন করব পরে কয়েক খুটা.
82
00:08:03,830 --> 00:08:04,458
আমন্ত্রণ তার উপর.
83
00:08:05,583 --> 00:08:08,000
আপনি প্রথম লেডি যারা
executes পরিকল্পনা ব্যবহার করে অ্যালকোহল.
84
00:08:08,830 --> 00:08:09,708
আপনি হচ্ছে খুব মিষ্টি, শিব.
85
00:08:14,541 --> 00:08:15,625
বিশ.
86
00:08:16,750 --> 00:08:18,833
বিশ এক.
87
00:08:20,583 --> 00:08:22,625
বিশ দুটি.
88
00:08:23,625 --> 00:08:25,666
কুড়ি তিন.
89
00:08:26,708 --> 00:08:29,583
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ! আমি এটি সমাপ্ত.
90
00:08:29,708 --> 00:08:30,708
কি?
91
00:08:32,291 --> 00:08:33,958
না, শুকনো ফল, ধাক্কা আপগুলি.
92
00:08:34,458 --> 00:08:35,375
খারাপ.
93
00:08:35,458 --> 00:08:37,333
স্টপ দেখাচ্ছে বন্ধ, এবং চর্চা শুরু.
-আপনি খুঁজে পাওয়া যায় নি?
94
00:08:37,416 --> 00:08:39,791
আপনি আমাকে বোকা না, কিন্তু আমার ছেলে.
95
00:08:40,125 --> 00:08:41,000
এটা নিতে.
96
00:08:45,208 --> 00:08:46,125
কি?
97
00:08:46,958 --> 00:08:47,958
তাকে জিজ্ঞাসা.
98
00:08:50,375 --> 00:08:51,541
-আপনি তাকে জিজ্ঞাসা.
-বাবা.
99
00:08:51,625 --> 00:08:54,000
মা দীর্ঘনিঃশ্বাস এ আপনি.
চেহারা, এটা কি হয়.
100
00:08:54,416 --> 00:08:56,958
আমি চাই না, দীর্ঘশ্বাস আর.
আমি সরাসরি বিন্দু থেকে আসা.
101
00:08:57,410 --> 00:08:58,708
-এটা সম্পর্কে আপনার বিবাহ.
-হ্যাঁ.
102
00:09:05,875 --> 00:09:07,708
-আমি বিয়ে করার জন্য প্রস্তুত, মা.
-ঈশ্বরের ধন্যবাদ!
103
00:09:07,791 --> 00:09:09,000
অবশেষে তিনি রাজি.
104
00:09:09,125 --> 00:09:11,750
আমি শুনেছি, আলিয়া ভাট সম্প্রতি
বিচ্ছেদ সঙ্গে রণবীর.
105
00:09:12,666 --> 00:09:15,410
আপনি এবং খারাপ যেতে মুম্বাই
সরাসরি এবং তার সাথে কথা বলতে.
106
00:09:16,166 --> 00:09:17,416
আমি বিবাহ করব, তার অন্ধভাবে.
107
00:09:18,458 --> 00:09:19,416
অন্ধভাবে.
108
00:09:20,333 --> 00:09:23,250
আমরা চিন্তা ছিল আনু ও
তিনি কথা বলা হয় আলিয়া ভাট.
109
00:09:23,333 --> 00:09:24,875
তিনি চান আলিয়া ভাট আজ.
110
00:09:25,000 --> 00:09:26,791
তিনি চান Pooja Bhatt আগামীকাল.
111
00:09:26,875 --> 00:09:29,250
মহেশ ভাট আসতে হবে আমাদের শীঘ্রই
এবং স্ম্যাক দ্যাট, আমাদের উভয়ের.
112
00:09:31,458 --> 00:09:32,625
কিভাবে হয়, মর্মস্থল?
113
00:09:33,416 --> 00:09:36,375
ঠিক আছে. কথা বলতে অ্যানেসথিসিয়াবিদ
সম্পর্কে পিএসসি ক্লিয়ারেন্স.
114
00:09:43,791 --> 00:09:45,541
-কি ব্রেকফাস্ট জন্য চান?
-Dosa.
115
00:09:45,791 --> 00:09:47,125
Dosa.
116
00:09:52,458 --> 00:09:54,291
আপনি আরেকটি নিবন্ধ লেখা
প্রায় কল্যাণ?
117
00:09:54,500 --> 00:09:56,791
কোন. আমি লিখছি তার জীবনী.
118
00:09:57,541 --> 00:09:58,708
আপনি একটি সমস্যা আছে?
119
00:10:00,458 --> 00:10:03,125
আপনি না হন, আর বাচ্চাদের
আচরণ ভালো.
120
00:10:03,458 --> 00:10:04,875
আপনি ভাল থাকুন, আপনার সীমা.
121
00:10:07,833 --> 00:10:09,250
আমি বিবাহ করব, শুধুমাত্র তাকে.
122
00:10:12,333 --> 00:10:15,416
-আপনি বিস্মরণ তিনি যে অন্ধ?
-তিনি করতে সক্ষম নাও হতে পারে দেখতে.
123
00:10:15,958 --> 00:10:18,500
কিন্তু আমি নিশ্চিত নই যে,
তিনি নেব, আমার ভাল যত্ন.
124
00:10:18,791 --> 00:10:19,625
খারাপ...
125
00:10:20,410 --> 00:10:22,250
আপনি কথা বলতে তার বাবা
সম্পর্কে আমাদের বিয়ের...
126
00:10:22,916 --> 00:10:24,291
বা হইবে, আমি এগিয়ে যেতে?
127
00:10:30,500 --> 00:10:32,166
কেন আপনি কিছু না বলে?
128
00:10:34,375 --> 00:10:35,708
গর্বিত? কি জন্য?
129
00:10:35,875 --> 00:10:37,958
আমরা পরিচিত করেছি, কল্যাণ, যেহেতু তিনি একটি ছাগলছানা.
130
00:10:41,000 --> 00:10:44,208
সে অন্ধ হতে পারে, কিন্তু তিনি দাঁড়িয়ে আপ
নিজের জন্য
131
00:10:44,458 --> 00:10:46,375
চলমান একটি সফল রেস্টুরেন্ট.
132
00:10:46,458 --> 00:10:49,000
সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ হল, আনু ভালবাসে কল্যাণ.
133
00:10:49,125 --> 00:10:50,500
আর কি কি করতে পারেন আমরা জন্য জিজ্ঞাসা?
134
00:10:58,000 --> 00:10:59,208
Hidimbi আশ্চর্যজনক মানুষ.
135
00:10:59,333 --> 00:11:01,791
এটা না Hidimbi. এটা Hibili.
136
00:11:01,958 --> 00:11:03,500
Hibili?
137
00:11:04,410 --> 00:11:05,625
আর কিছুই আমার জন্য.
আমি একটি পেয়েছেন সার্জারি আগামীকাল. অনুগ্রহ করে.
138
00:11:05,708 --> 00:11:09,000
সার্জারী করা হয়, একটি দৈনন্দিন ব্যাপার.
আছে আরো এক নি: শেষিত.
139
00:11:09,125 --> 00:11:10,791
আমরা গুরুত্বপূর্ণ কিছু আছে
সম্পর্কে আপনার সাথে কথা বলতে.
140
00:11:10,916 --> 00:11:12,583
এটা হয়? আমাকে বলুন, প্রিয়.
141
00:11:12,666 --> 00:11:13,791
তাকে বলুন!
142
00:11:14,333 --> 00:11:17,500
আমরা চিন্তা ছিল কল্যাণ এর বিয়ে হয়.
143
00:11:17,666 --> 00:11:21,791
হ্যা. আমার ছেলেকে হাজির করেছে সব
কাগজপত্র এবং পত্রিকা সম্প্রতি.
144
00:11:21,875 --> 00:11:25,583
আমরা চলেছি প্রাপ্তির পথ অনেক
জোট তার জন্য. বলুন, তাকে প্রিয়.
145
00:11:25,708 --> 00:11:28,625
চলো! আমি ওকে মাতাল, যাতে
তিনি সত্য বলে.
146
00:11:28,791 --> 00:11:30,410
কিন্তু তিনি হয়েছে মিথ্যা.
147
00:11:30,208 --> 00:11:33,125
শুনুন, আমরা না হয় খুঁজছেন জন্য কোন
জোট, আমার ছেলের জন্য.
148
00:11:33,708 --> 00:11:35,958
আপনি হয়েছে দুই বন্ধুদের জন্য দীর্ঘ.
149
00:11:36,166 --> 00:11:38,916
আনু ও কল্যাণ করা হয়েছে
শৈশব বন্ধুদের.
150
00:11:39,830 --> 00:11:43,166
-আমরা মনে করি আমরা পেতে হবে তাদের বিয়ে.
-এটা আমাদের মতামত.
151
00:11:45,250 --> 00:11:47,291
শুধু আপনি না, আপনার কোনো আপত্তি আছে.
152
00:11:50,625 --> 00:11:52,166
আমি দ্বিধান্বিত...
153
00:11:53,250 --> 00:11:57,125
জিজ্ঞাসা, আপনি এই সম্পর্কে.
154
00:11:57,583 --> 00:11:59,333
আপনি শুধু আমার দিকে এগিয়ে এলো.
155
00:11:59,666 --> 00:12:04,708
আনু ইতিমধ্যে আমাকে বলেছে যে
সে বিয়ে করব কল্যাণ শুধুমাত্র.
156
00:12:05,583 --> 00:12:06,666
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ!
157
00:12:07,375 --> 00:12:11,750
আমি কোন আপত্তি আছে
এই বিয়ের জন্য প্রিয়.
158
00:12:12,333 --> 00:12:15,410
এই বিশেষ অনুষ্ঠানে
আপনি পান করতে হবে Hibili.
159
00:12:15,125 --> 00:12:16,333
এগিয়ে যান.
160
00:12:16,916 --> 00:12:19,375
আছে আরো এক গোঁজ এর Hibili. আসা উপর.
161
00:12:19,458 --> 00:12:21,458
-চিয়ার্স! Hibili!
-চিয়ার্স! Hibili!
162
00:12:42,875 --> 00:12:45,625
আসলে খাদ্য নয় আমার জন্য.
163
00:12:45,916 --> 00:12:48,958
একজন বৃদ্ধ লোক উপর ফুটপাথ
ছিল সত্যিই ক্ষুধার্ত.
164
00:12:49,916 --> 00:12:52,666
আমি প্রতিশ্রুত খাদ্য পেতে, তার জন্য.
165
00:12:55,583 --> 00:12:57,583
সব রেস্টুরেন্ট বন্ধ করে দেয়া হয়.
166
00:12:58,583 --> 00:13:02,375
আমি এখানে এসে খুঁজে প্রত্যাশী, কিছু খাদ্য.
167
00:13:02,708 --> 00:13:04,750
মাত্র একটি মিনিট.
168
00:13:05,875 --> 00:13:06,875
দয়া করে একটি আসন আছে.
169
00:13:38,333 --> 00:13:42,000
দুঃখিত আপনি কষ্ট.
আমি জানতাম না যে, তুমি অন্ধ.
170
00:13:42,333 --> 00:13:43,625
আমি আছি, দুঃখিত.
171
00:13:44,208 --> 00:13:46,830
-কি জন্য?
-আমি বলতে চাচ্ছি...
172
00:13:46,625 --> 00:13:48,125
আমি জানতাম না যে আপনি ছিল একটি মেয়ে.
173
00:13:48,416 --> 00:13:50,291
কেন আপনি, দুঃখিত, আমার জন্য হচ্ছে, একটি মেয়ে?
174
00:13:50,625 --> 00:13:53,291
কেন আপনি, দুঃখিত, আমার জন্য হচ্ছে অন্ধ?
175
00:13:56,916 --> 00:13:58,458
দুঃখিত হওয়ার জন্য দুঃখিত.
176
00:14:04,208 --> 00:14:07,708
পুরানো মানুষ খুশি হবে
যদি আপনি তাকে দিতে খাদ্য.
177
00:14:13,333 --> 00:14:14,750
আমি বন্ধ করব রেস্টুরেন্ট এবং আসা.
178
00:14:20,875 --> 00:14:21,708
এখানে.
179
00:14:23,500 --> 00:14:24,375
তা দিতে.
180
00:14:25,583 --> 00:14:27,166
এখানে আপনি যান, দাদা.
181
00:14:27,458 --> 00:14:29,375
তিনি এটি তৈরি পুনশ্চ আপনার জন্য.
182
00:14:29,458 --> 00:14:30,791
ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুন, বাছা!
183
00:14:32,708 --> 00:14:33,666
বিদায় দাদা.
184
00:14:34,416 --> 00:14:35,625
বিদায় পুত্র.
185
00:14:38,833 --> 00:14:40,291
যে আমার কিউ ছেড়ে চলে যেতে.
186
00:14:42,333 --> 00:14:43,458
আপনাকে ধন্যবাদ.
187
00:14:43,708 --> 00:14:44,958
আমার উচিত আপনাকে ধন্যবাদ.
188
00:14:45,791 --> 00:14:49,000
আমি জানি না এর জয়
প্রদান, এখন পর্যন্ত.
189
00:14:50,333 --> 00:14:52,541
আমি এটা উপলব্ধি প্রথমবার, আমি দিয়েছেন
কিছু করতে কেউ.
190
00:14:55,333 --> 00:14:57,458
আমি কাজ করছি একটি হিসাবে হস্তমৈথুন
এ কাছাকাছি মল.
191
00:15:02,333 --> 00:15:03,291
আমি জানি.
192
00:15:06,166 --> 00:15:08,750
আপনি কি... রাখুন, আপনার হাত এগিয়ে?
193
00:15:15,833 --> 00:15:16,791
Vennela.
194
00:15:16,875 --> 00:15:17,833
Kalyan.
195
00:15:20,750 --> 00:15:22,375
Do you want me to
আপনি ড্রপ কোথাও?
196
00:15:22,458 --> 00:15:25,250
না, ধন্যবাদ. আমি জানি, এই
এলাকায় নিচে একটি ইঞ্চি.
197
00:15:42,541 --> 00:15:43,750
এই রাস্তা বন্ধ করা হয়.
198
00:15:46,958 --> 00:15:47,833
হ্যাঁ, স্যার.
199
00:15:49,500 --> 00:15:51,208
স্যার, আপনি শেফ কল্যাণ,
আমি কি সঠিক?
200
00:15:51,625 --> 00:15:52,583
হ্যাঁ, আমি.
201
00:15:52,791 --> 00:15:54,833
আমি দেখা করেছি, আপনার ছবির মধ্যে
একটি পত্রিকা সম্প্রতি.
202
00:15:55,833 --> 00:15:58,833
আপনি যদি কিছু মনে না করেন, আমরা করতে পারেন, ক্লিক করুন
একটা সেলফি আপনার সাথে? অনুগ্রহ করে.
203
00:16:00,208 --> 00:16:01,291
আরে বলছি. আসা.
204
00:16:01,416 --> 00:16:02,500
আসা দ্রুত, ম্যান!
205
00:16:06,375 --> 00:16:07,208
ধন্যবাদ, ভাই.
206
00:16:12,166 --> 00:16:13,410
মাত্র একটি মিনিট.
207
00:16:13,333 --> 00:16:14,541
আপনি আমাদের দিতে আপনার ব্যাগ?
208
00:16:16,125 --> 00:16:17,583
আপনি যাকে জাহির যখন আমরা জন্য জিজ্ঞাসা একটি সেলফি.
209
00:16:17,666 --> 00:16:19,375
কেন আপনি ধাক্কা যখন
আমরা জন্য জিজ্ঞাসা, আপনার ব্যাগ?
210
00:16:23,666 --> 00:16:25,875
আমরা করেছি কে অবরুদ্ধ করা হয়েছে এই রাস্তা আপনার জন্য.
211
00:16:25,958 --> 00:16:28,166
আপনি ভাল দিতে আমাদের ব্যাগ এবং হারিয়ে পেতে.
212
00:16:28,541 --> 00:16:30,708
এটা টাকা 20 পুরুষদের
আছে পরিশ্রম একটি দিনের জন্য.
213
00:16:31,791 --> 00:16:33,125
কেন আমি তা দিতে আপনি ভাই?
214
00:16:33,291 --> 00:16:34,500
আছে দশ এর অবস্থান.
215
00:16:35,125 --> 00:16:36,750
আমরা যদি আপনাকে আঘাত
আপনি মৃত হতে দশ মিনিটের মধ্যে.
216
00:16:39,666 --> 00:16:40,708
হাসির কি হল?
217
00:16:41,375 --> 00:16:43,750
কোন. আছে শুধু সাত of you.
218
00:16:53,583 --> 00:16:55,333
আরে! নিতে তার ব্যাগ.
219
00:17:23,375 --> 00:17:25,830
আরে! নিতে তার ব্যাগ! এটা নিতে!
220
00:18:21,583 --> 00:18:23,458
ভাই, তিনি তো অন্ধ না.
221
00:18:49,830 --> 00:18:51,125
ওর চোখ সব তার শরীরের ভাই.
222
00:18:51,291 --> 00:18:53,458
ভাই, তিনি সবকিছু দেখতে পারেন.
চালানো যাক.
223
00:19:46,000 --> 00:19:47,958
আপনি ঠিক করেছি তাদের দেওয়া
ব্যাগ কল্যাণ.
224
00:19:48,250 --> 00:19:51,291
আপনি কি যুদ্ধ করতে হবে তাদের?
আপনি কি জানেন, আপনি...
225
00:19:51,375 --> 00:19:53,125
আরে! কেন না, আপনি ফাইল একটি
পুলিশের অভিযোগ, তাদের উপর?
226
00:19:53,208 --> 00:19:56,666
হিসাবে এটা বেহুদা কল করতে পুলিশ,
সে জন্য বলা একটি অ্যাম্বুলেন্স সরাসরি.
227
00:19:57,000 --> 00:19:58,750
হ্যা, ঠিক আছে. যেমন যদি আপনার ছেলে একজন নায়ক.
228
00:19:58,916 --> 00:20:00,583
হ্যাঁ. আমার ছেলে একটি নায়ক, প্রকৃতপক্ষে.
229
00:20:00,958 --> 00:20:02,500
কেন তিনি তাদের ব্যাগ?
230
00:20:02,583 --> 00:20:05,125
যদি তিনি না যে, তিনি চান রাখা আছে
কিছু দেবার প্রতিদিন.
231
00:20:05,375 --> 00:20:06,958
আপনি দোষ হিসাবে ভাল.
232
00:20:08,625 --> 00:20:10,750
কেন আপনি তাদের আঘাত এবং কল
জন্য একটি অ্যাম্বুলেন্স?
233
00:20:10,833 --> 00:20:12,208
আপনি উচিত, তাদের হত্যা করেছি
এবং তাদের পাঠানো একটি হিমঘরে.
234
00:20:13,833 --> 00:20:14,916
তিনি এর মত অর্জুন রেড্ডি এর বোন.
235
00:20:15,410 --> 00:20:17,830
আপনি এখানে রক্ষার তাকে এখন
কারণ, সে নিরাপদ.
236
00:20:33,416 --> 00:20:35,166
কিভাবে আপনি কি জানেন, এটা আমার ছিল?
237
00:20:45,000 --> 00:20:46,166
দুঃখিত.
238
00:20:46,291 --> 00:20:47,291
কি জন্য?
239
00:20:47,416 --> 00:20:49,583
আমি ভুলে গেছি আপনি দিতে গতকাল.
240
00:20:49,750 --> 00:20:51,208
আমি এখানে পরিষ্কার করার জন্য বিল.
241
00:20:52,833 --> 00:20:54,208
আপনি কি সত্যিই স্বার্থপর.
242
00:20:54,708 --> 00:20:56,500
-কেন আপনি কি করে বলে?
-আপনি জানেন.
243
00:20:57,166 --> 00:20:59,208
আপনি দখল করতে চান সব ভাগ্য
জন্য ভাল দলিল.
244
00:20:59,375 --> 00:21:01,708
কেন না, আপনি আমাকে কিছু হিসাবে ভাল?
245
00:21:02,166 --> 00:21:03,541
কিছুই যে ভালো.
246
00:21:05,830 --> 00:21:08,416
আমরা এমন মানুষ খুঁজে নিতে হবে
এই খাদ্য প্যাকেট?
247
00:21:10,125 --> 00:21:13,416
এখানে আমরা যেতে প্রয়োজন খুঁজছেন ভাগ্য.
না ক্ষুধা.
248
00:21:17,416 --> 00:21:19,208
দাদা, এটি গ্রহণ করা.
249
00:21:26,708 --> 00:21:28,000
অংশীদারদের মধ্যে ভাল কাজের, আমি বলতে চাচ্ছি.
250
00:21:28,458 --> 00:21:31,333
আপনি কি মনে করেন এটি ছিল একটি
অংশীদারিত্ব আমার রেস্টুরেন্ট?
251
00:21:50,166 --> 00:21:52,166
Vennela
252
00:21:52,250 --> 00:21:54,410
ওহ, Vennela
253
00:21:54,708 --> 00:21:58,750
আপনি করেছি সংসর্গী, আমার মত, আমার ছায়ার
254
00:21:59,500 --> 00:22:03,666
আমি ছিল না আগে এই মত
255
00:22:04,333 --> 00:22:08,375
আমি দেখতে একটি নতুন দিক এখন আমার
256
00:22:09,458 --> 00:22:13,541
আপনার টোন চলে আসে আমার আত্মা
257
00:22:13,958 --> 00:22:18,541
আপনার বন্ধুত্ব হয় আমার বর
258
00:22:18,708 --> 00:22:22,166
আপনার উপস্থিতি হয়, শুধু যাদু
259
00:22:23,833 --> 00:22:25,625
Vennela
260
00:22:25,708 --> 00:22:27,541
ওহ, Vennela
261
00:22:28,291 --> 00:22:32,416
আপনি করেছি সংসর্গী, আমার মত, আমার ছায়ার
262
00:22:33,250 --> 00:22:37,458
আমি ছিল না আগে এই মত
263
00:22:37,916 --> 00:22:42,125
আমি দেখতে একটি নতুন দিক এখন আমার
264
00:22:43,125 --> 00:22:44,666
আমি কথা চাচা.
265
00:22:46,750 --> 00:22:49,333
তারা একমত হয়েছি করার জন্য, আপনার বিবাহ.
266
00:22:51,500 --> 00:22:53,625
একটি বিবাহ ঘটতে পারে কারণে
কোনো কারণে.
267
00:22:54,208 --> 00:22:55,291
কিন্তু না, আউট সহানুভূতি.
268
00:22:55,791 --> 00:22:57,291
আনু শুধুমাত্র সহানুভূতি আমার জন্য.
269
00:22:59,416 --> 00:23:00,416
মা.
270
00:23:02,208 --> 00:23:04,875
না, আপনি সঙ্গে সম্পন্ন করা আপনার
সামাজিক সেবা এখনো?
271
00:23:05,583 --> 00:23:06,666
চলো বাবা!
272
00:23:07,410 --> 00:23:08,500
আমার বাবা. তার নাম তিলক.
273
00:23:08,583 --> 00:23:10,500
-তিনি একজন প্রুফ রিডার একটি প্রিন্টিং প্রেস.
-শুভেচ্ছা, স্যার.
274
00:23:10,666 --> 00:23:11,750
হ্যালো ছেলে.
275
00:23:12,291 --> 00:23:13,458
-শুনুন.
-স্যার.
276
00:23:13,583 --> 00:23:15,791
সে ঘষা তার ম্যাডনেস উপর আপনি?
277
00:23:16,458 --> 00:23:19,708
সবাই যদি একই ছিল পাগলামি
কোন এক বিশ্বের ক্ষুধায় মারা হবে.
278
00:23:20,958 --> 00:23:22,958
যে আশা. ঠিক আছে.
279
00:23:23,830 --> 00:23:24,708
আমি আছি, যাচ্ছে সংবাদ. Bye.
280
00:23:24,875 --> 00:23:26,333
প্রিয়, যত্ন নিতে.
281
00:23:28,830 --> 00:23:32,500
গলে দূরে ব্রীড়া
282
00:23:32,833 --> 00:23:37,458
একটি মিষ্টি বন্ড আছে আবদ্ধ আমাদের
283
00:23:38,830 --> 00:23:42,625
এটা অপরিচিত ও অযাচিত জন্য
284
00:23:42,875 --> 00:23:47,830
এই অনুভূতি হয়, একটি উদযাপন প্রেম
285
00:23:47,291 --> 00:23:51,916
আমাদের imaginations,
আমি তাকিয়ে করেছি জন্য আমাদের মূল
286
00:23:52,125 --> 00:23:56,666
হিসাবে আপনি প্রদর্শিত
নীরবতা আমাকে হারায় অভিব্যক্তি
287
00:24:00,250 --> 00:24:01,291
দয়া করে দেখুন আপনার পদক্ষেপ.
288
00:24:01,750 --> 00:24:03,541
Vennela
289
00:24:03,625 --> 00:24:05,458
ওহ, Vennela
290
00:24:06,166 --> 00:24:10,166
আপনি করেছি সংসর্গী, আমার মত, আমার ছায়ার
291
00:24:14,125 --> 00:24:16,208
কি জাহান্নাম!
আপনার বাড়িতে সবসময় লক.
292
00:24:16,708 --> 00:24:18,410
আপনার বাবা উত্তর না হয়, আমার কল.
293
00:24:18,208 --> 00:24:19,541
আপনি না সম্পর্কে জানেন ম্যাডাম?
294
00:24:19,750 --> 00:24:22,125
-যদি আপনি টাকা পরিশোধ করবেন না আপ দুই দিন--
-আপনি কি করতে হবে?
295
00:24:22,708 --> 00:24:23,625
-আরে!
-আরে!
296
00:24:23,833 --> 00:24:25,708
-যে হয়, একটি হুমকি?
-শান্ত, কল্যাণ.
297
00:24:26,750 --> 00:24:29,166
আমরা আপনাকে ফেরত দিতে.
ছেড়ে দয়া করে.
298
00:24:29,250 --> 00:24:31,830
-যারা হয় তারা Vennela?
-আমি আপনি ফিরে পাবেন.
299
00:24:33,500 --> 00:24:34,875
কে এই ম্যাডাম?
300
00:24:35,250 --> 00:24:36,916
তারা এসেছিলেন আমার বাবার জন্য. এর যাওয়া যাক.
301
00:24:38,708 --> 00:24:40,750
আমি গ্যাস আউট. ছেড়ে!
302
00:24:40,958 --> 00:24:47,333
সত্য, আপনি অনুচ্চারিত এর
যাক বিশ্বের সাক্ষী এটা এখন
303
00:24:47,750 --> 00:24:52,375
যাওয়া যাক সব বাধা
দেওয়া এই যাদু ভরাট, আমাদের অন্তরে
304
00:24:52,583 --> 00:24:57,250
আমাদের সুখ প্রবাহ
যাক, আমার দাবি তোমার হৃদয়
305
00:25:02,333 --> 00:25:06,916
কোন ব্যাপার যেখানে, আমি, আমি নিজেকে দেখতে, আপনি
306
00:25:07,250 --> 00:25:11,666
আমি নিশ্চিহ্ন চিন্তা আপনার অনুপস্থিতিতে
307
00:25:12,333 --> 00:25:16,750
এমনকি গভীরতম বিচারের ডার্কনেস
308
00:25:17,125 --> 00:25:21,458
আপনার আগমনের এনেছে দীপ্তি আমার পথ
309
00:25:21,583 --> 00:25:26,830
একটি দ্বিতীয় সঙ্গে, আপনি মতানুযায়ী মত একটি মিলেনিয়াম
310
00:25:26,458 --> 00:25:32,541
আমাদের গল্প হয়, একটি আয়না, সৌন্দর্য ও আনন্দ
311
00:25:36,410 --> 00:25:37,791
Vennela
312
00:25:37,875 --> 00:25:39,583
ওহ, Vennela
313
00:25:40,458 --> 00:25:44,500
আপনি করেছি সংসর্গী, আমার মত, আমার ছায়ার
314
00:25:45,333 --> 00:25:49,125
আপনার টোন চলে আসে আমার আত্মা
315
00:25:49,833 --> 00:25:54,333
আপনার বন্ধুত্ব হয় আমার বর
316
00:25:54,625 --> 00:25:58,291
আপনার উপস্থিতি হয়, শুধু যাদু
317
00:25:59,750 --> 00:26:01,125
Vennela
318
00:26:10,916 --> 00:26:11,750
Vennela...
319
00:26:12,958 --> 00:26:13,958
আমি আছে...
320
00:26:15,291 --> 00:26:17,916
আমি আপনাকে কিছু আছে.
321
00:26:19,583 --> 00:26:20,583
আমাকে বলুন.
322
00:26:25,416 --> 00:26:28,125
আমরা করবো দেখা
রেস্টুরেন্ট আগামীকাল?
323
00:27:25,208 --> 00:27:28,830
আমি জানি না কিভাবে আপনি এই বলুন.
324
00:27:29,125 --> 00:27:31,708
এমনকি আমি জানি না, যদি আমি
হবে আপনি এই বলছি.
325
00:27:32,375 --> 00:27:33,916
কিন্তু যখন তুমি আমার পাশে...
326
00:27:35,208 --> 00:27:36,791
আমি ভুলে যাই যে আমি দ্বিধান্বিত.
327
00:27:37,410 --> 00:27:38,410
আসলে...
328
00:27:38,666 --> 00:27:42,875
প্রতি দ্বিতীয় আপনি আমার সাথে
আমার জীবন এত আনন্দময়.
329
00:27:51,333 --> 00:27:55,000
আমি মনে করি, জীবন এর মহান সঙ্গে
আপনি এটা Vennela.
330
00:27:58,166 --> 00:27:59,625
শুধুমাত্র যদি আপনি মনে, একই.
331
00:28:02,791 --> 00:28:03,833
Vennela.
332
00:28:06,625 --> 00:28:08,458
আমি বলেন, কিছু ভুল?
333
00:28:11,916 --> 00:28:15,208
যদি আপনি না আমার মত
আমরা শুধু বন্ধু হতে.
334
00:28:16,410 --> 00:28:17,416
কল্যাণ, আসলে...
335
00:28:19,708 --> 00:28:22,000
আমি এখানে থেকে বিদায় নিলাম ডাকা করতে পারেন.
336
00:28:24,750 --> 00:28:27,916
আমরা যাব শহর আজ.
337
00:28:28,833 --> 00:28:30,166
কেন Vennela?
338
00:28:40,791 --> 00:28:41,666
কি ঘটেছে?
339
00:28:42,500 --> 00:28:43,666
আমি আপনাকে বলতে হবে.
340
00:28:44,750 --> 00:28:48,291
আমরা ধার, দুই মিলিয়ন জন্য
আমার বাবার হার্ট সার্জারি.
341
00:28:51,625 --> 00:28:55,541
আমরা কঠিন কাজ করা হয়েছে, দুই বছর ধরে এখন
342
00:28:55,625 --> 00:28:59,333
পরিষ্কার করার জন্য ঋণ.
343
00:29:01,410 --> 00:29:03,875
কিন্তু আমরা পারিনি, এমনকি সামর্থ্য
দিতে আগ্রহ.
344
00:29:07,666 --> 00:29:10,666
এটি একটি কল-টাকা গ্যাং.
345
00:29:15,291 --> 00:29:17,916
ওরা আমাদের হুমকি
বেশ কয়েক বার.
346
00:29:21,375 --> 00:29:25,333
আমরা যদি পরিশোধ না করে আগামীকাল...
347
00:29:27,750 --> 00:29:29,958
তারা বলেন, ওরা আমাকে নিতে দূরে.
348
00:29:31,583 --> 00:29:34,166
আমরা মাত্র দুটি অপশন আছে এই মুহূর্তে.
349
00:29:36,458 --> 00:29:38,750
এক... আত্মহত্যা.
350
00:29:40,166 --> 00:29:42,958
দুই... পালিয়ে শহর থেকে.
351
00:29:44,958 --> 00:29:47,458
আমি দেওয়া ছিল, আপনি জানেন.
352
00:29:49,416 --> 00:29:51,125
কেন যে আমি এসেছি.
353
00:30:00,958 --> 00:30:02,750
আপনি করতে হবে না, কোথাও যেতে Vennela.
354
00:30:07,416 --> 00:30:09,833
আমি আপনাকে টাকা.
355
00:30:13,830 --> 00:30:16,875
আপনি কি জানেন, যখন আমি সবচেয়ে সুখী?
356
00:30:18,410 --> 00:30:20,166
এই সময় আমি আপনার সাথে ব্যয়.
357
00:30:22,458 --> 00:30:24,375
আমি চাই না আপনি জড়িত পেতে এই.
358
00:30:29,541 --> 00:30:33,333
না শুধুমাত্র ভাল কাজের.
আমরা শেয়ার করতে পারেন আমাদের সমস্যা হিসাবে ভাল.
359
00:30:37,333 --> 00:30:40,916
Vennela বিবেচনা, এটি একটি ঋণ.
360
00:30:41,250 --> 00:30:42,750
আমাকে দিতে যখন আপনি ফিরে
টাকা আছে.
361
00:30:51,458 --> 00:30:54,458
আমার অনুমতি না করার জন্য, এই আপনার জন্য.
362
00:31:13,291 --> 00:31:17,410
জিজ্ঞাসা খারাপ হবে না চিন্তিত.
যাক টাকা দিতে আগামীকাল.
363
00:32:28,375 --> 00:32:31,830
আছে একাধিক হাড় ভেঙ্গে,.
আমরা সঞ্চালিত সার্জারি.
364
00:32:36,000 --> 00:32:41,916
এ সময় প্রাথমিক টেস্টিং, আমরা দেখেছি
কল্যাণ এর অক্ষিপট সাড়া আলো.
365
00:32:42,208 --> 00:32:45,583
চোখের সার্জন আছে বলে 50-50 সম্ভাবনা
366
00:32:45,666 --> 00:32:48,458
যে কারণে তার দৃষ্টিশক্তি ফিরে.
367
00:32:48,625 --> 00:32:51,458
আমরা যদি ঠিক,এটা দিয়ে
আমি মনে করি আমরা উচিত একটি সুযোগ নিতে.
368
00:32:51,666 --> 00:32:53,958
আরো কি কি করতে পারেন আমরা জন্য জিজ্ঞাসা করা হলে, তিনি ছিল
পেতে তার দৃষ্টিশক্তি ফিরে?
369
00:32:55,708 --> 00:32:56,708
কি বলে, প্রিয়?
370
00:33:02,916 --> 00:33:07,375
কারণে গভীর অনুত্তেজিত, এটা সময় লাগবে
জন্য কল্যাণ হতে হবে সচেতন.
371
00:33:35,625 --> 00:33:37,916
আমরা শুধুমাত্র
দুটি বিকল্প এই মুহূর্তে.
372
00:33:38,410 --> 00:33:40,125
এক... আত্মহত্যা.
373
00:33:40,291 --> 00:33:43,333
দুই... পালিয়ে শহর থেকে.
374
00:33:48,000 --> 00:33:50,830
আপনি জরিমানা করা হবে Vennela.
375
00:33:53,291 --> 00:33:55,125
Kalyan.
376
00:33:56,500 --> 00:33:58,666
-কল্যাণ.
-আপনি সূক্ষ্ম থাকব, Vennela.
377
00:34:06,708 --> 00:34:08,000
সে চেষ্টা করছে, কিছু বলতে.
378
00:34:08,830 --> 00:34:10,000
দয়া করে অপেক্ষা করুন জন্য বাইরে
দুই মিনিট, ম্যাম.
379
00:34:10,830 --> 00:34:10,916
সেবিকা.
380
00:34:30,830 --> 00:34:30,958
আসুন ম্যাডাম.
381
00:34:31,410 --> 00:34:32,291
-কল্যাণ.
-মা.
382
00:34:33,125 --> 00:34:34,410
আপনি কেমন আছেন প্রিয়?
383
00:34:34,166 --> 00:34:35,958
আমার কি হয়েছে মা?
384
00:34:36,166 --> 00:34:39,375
আপনি কোন এক্সিডেন্ট চলেছি.
তারা সঞ্চালিত সার্জারি আপনার উপর পরে.
385
00:34:39,541 --> 00:34:40,791
-দুর্ঘটনা?
-হ্যাঁ.
386
00:34:41,166 --> 00:34:42,375
কতদিন এটা হয়েছে, মা?
387
00:34:42,500 --> 00:34:43,791
তিন সপ্তাহের ছেলে.
388
00:34:44,416 --> 00:34:45,791
-তিন সপ্তাহ?
-হ্যাঁ.
389
00:34:46,791 --> 00:34:49,410
মা, কল চাচা এবং তাকে জিজ্ঞাসা করতে আসা.
390
00:34:49,166 --> 00:34:50,541
-আমি এখানে আছি.
-সে এখানে.
391
00:34:51,250 --> 00:34:52,830
চাচা...
392
00:34:52,625 --> 00:34:54,666
কেউ নামে Vennela
আসা আমার জন্য?
393
00:34:56,500 --> 00:34:57,375
Vennela?
394
00:34:57,708 --> 00:34:59,583
-কোন এক সঙ্গে যে নাম এসেছে আপনার জন্য.
-যারা এর Vennela?
395
00:35:00,291 --> 00:35:02,416
আমি প্রতিশ্রুত সাহায্য করার জন্য তার বাবা.
396
00:35:02,833 --> 00:35:03,666
Vennela.
397
00:35:03,750 --> 00:35:06,410
চাচা... আছে একটি পুরানো মানুষ
আসা আমার জন্য জিজ্ঞাসা?
398
00:35:06,291 --> 00:35:07,458
কেউ এসে জিজ্ঞাসা, আপনার জন্য প্রিয়.
399
00:35:07,625 --> 00:35:09,166
মা, কোথায় আমার ফোন?
400
00:35:09,291 --> 00:35:10,125
-বাবা.
-প্রিয়.
401
00:35:10,500 --> 00:35:12,125
-আমাকে আমার ফোন.
স্টপ panicking.
402
00:35:12,208 --> 00:35:15,208
তারা গ্রহণ করা হবে আপনার
ব্যাণ্ডেজ বন্ধ আজ.
403
00:35:15,291 --> 00:35:17,166
তারা prepping অপারেশন থিয়েটার.
404
00:35:32,958 --> 00:35:34,708
এটা আঘাত করব একটি বিট.
405
00:35:40,541 --> 00:35:41,458
ধীরে ধীরে.
406
00:35:46,830 --> 00:35:47,208
এটা ঠিক আছে.
407
00:35:48,416 --> 00:35:50,500
-এটা খুব উজ্জ্বল, ডাক্তার.
-এটা স্বাভাবিক.
408
00:36:13,833 --> 00:36:14,666
মা.
409
00:36:17,333 --> 00:36:18,208
প্রিয়.
410
00:36:19,708 --> 00:36:20,708
Kalyan.
411
00:36:21,208 --> 00:36:23,291
-এটা শান্ত hurting অনেক খারাপ.
-আপনি সূক্ষ্ম থাকব ছেলে.
412
00:36:25,333 --> 00:36:26,250
এই আনু.
413
00:36:29,583 --> 00:36:30,416
আনু.
414
00:36:34,791 --> 00:36:35,625
কল্যাণ...
415
00:36:36,410 --> 00:36:36,958
আমি তোমার চাচা.
416
00:36:37,833 --> 00:36:38,666
আঙ্কেল.
417
00:36:39,541 --> 00:36:41,375
আপনি প্রয়োজন সত্যিই যত্নশীল হতে
কয়েক সপ্তাহ এখন থেকে.
418
00:36:41,500 --> 00:36:44,875
ব্যবহার অন্ধকার চশমা অধীনে উজ্জ্বল আলো
বা যখন বিদেশে.
419
00:36:47,916 --> 00:36:48,750
সতর্ক থাকুন.
420
00:36:49,750 --> 00:36:50,625
ধীরে ধীরে.
421
00:36:55,416 --> 00:36:56,666
এই আমাদের বাড়ি.
422
00:37:06,291 --> 00:37:09,166
সংখ্যা আপনি করার চেষ্টা করছেন
নাগালের বাইরে সেবা.
423
00:37:14,410 --> 00:37:15,410
ধন্যবাদ চাচা.
424
00:37:15,791 --> 00:37:16,625
চলো ছেলে.
425
00:37:18,125 --> 00:37:18,958
সতর্ক থাকুন.
426
00:37:19,416 --> 00:37:20,416
বিশ্রাম নিতে.
427
00:37:26,583 --> 00:37:27,458
দাদা...
428
00:37:28,250 --> 00:37:29,125
কিভাবে আপনি?
429
00:37:29,416 --> 00:37:30,375
আমি ভাল ছেলে.
430
00:37:30,583 --> 00:37:32,458
-একটি মেয়ে আসতে হবে আমার সাথে মনে আছে?
-হ্যা.
431
00:37:32,583 --> 00:37:34,666
-সে আবার এখানে আসা?
-আমি দেখা যায় না তার ছেলে.
432
00:37:35,708 --> 00:37:42,625
আমি ভাবছি যেখানে আপনি
433
00:37:43,583 --> 00:37:48,208
আমার আত্মা আপনার জন্য অপেক্ষা করছে
434
00:37:48,333 --> 00:37:50,708
আমি কাজ করছি একটি হিসাবে হস্তমৈথুন
একটি কাছাকাছি মল.
435
00:37:50,833 --> 00:37:52,458
হয়, কারো নামে Vennela এখানে কাজ করছেন?
436
00:37:52,541 --> 00:37:54,410
Vennela? আছে, এখানে কেউ
সঙ্গে যে নাম.
437
00:37:54,208 --> 00:37:59,541
আমি ভাবছি যেখানে আপনি
438
00:38:00,416 --> 00:38:07,166
আপনার নীরবতা cloaks, আপনার কথায়
আমার হৃদয় এখনও মনোযোগ অর্থপ্রদানকারী
439
00:38:08,333 --> 00:38:12,708
হবে না, আমি ভুল করেছি
, আমাকে বলুন, কি ভুল আমাদের সাথে
440
00:38:12,791 --> 00:38:16,625
এটা পরিষ্কার আপনি আমাকে ছেড়ে চলে যাও পিছনে?
441
00:38:16,750 --> 00:38:21,125
আপনি শয়নকামরা প্রেম অগ্নিতে আমার হৃদয়
আপনার দৃষ্টি আমার চোখের যান বহ্নিমান
442
00:38:21,208 --> 00:38:25,830
মৃত্যু বলে মনে উপর একটি টোল নিতে আমার
443
00:38:25,166 --> 00:38:27,166
ওহ প্রিয়
444
00:38:27,541 --> 00:38:30,583
আমার বাবা. তার নাম তিলক.
তিনি একজন প্রুফ রিডার একটি প্রিন্টিং প্রেস.
445
00:38:31,833 --> 00:38:33,458
এখানে কেউ যায় যে নাম, স্যার.
446
00:38:33,541 --> 00:38:35,416
ওহ প্রিয়
447
00:38:35,500 --> 00:38:37,291
ওহ প্রিয়
448
00:38:37,375 --> 00:38:40,000
আপনি করেছি টুটা আমার সকল আশা
449
00:38:40,125 --> 00:38:43,410
-আপনি মনে রাখবেন, এই ছবির?
-আপনি খেয়ে ফেলতাম অর্ধেক জন্য পিষ্টক এই জন্মদিনের.
450
00:38:43,291 --> 00:38:44,666
এবং আপনি খেয়ে ফেলতাম বাকি.
451
00:38:49,000 --> 00:38:51,750
ব্যর্থ সহ্য করা, ঋণ,
একজন বাবা ও মেয়ের আত্মহত্যা.
452
00:38:54,500 --> 00:38:58,125
Baburao থেকে Nalgonda জেলা এবং
তার নয় বছর বয়সী কন্যা Swathi...
453
00:38:58,208 --> 00:39:00,541
খাওয়া কীটনাশক এবং
আত্মহত্যা.
454
00:39:00,625 --> 00:39:03,958
আমি জিজ্ঞাসা করেছি, ঈশ্বর ও সমস্ত নির্দেশাবলী
455
00:39:04,125 --> 00:39:06,125
কেন আপনি চেহারা, তাই হারিয়ে যাওয়া ছেলে?
খেতে আপনার খাদ্য.
456
00:39:06,208 --> 00:39:08,410
মা, দয়া করে আমাকে একা থাকতে দাও.
457
00:39:08,291 --> 00:39:11,666
আমি strolled, রাস্তায় এবং groped শহরের
458
00:39:11,750 --> 00:39:15,416
সেখানে হবে বলে মনে হচ্ছে কোন ট্রেস, আপনি
459
00:39:15,958 --> 00:39:22,125
আমি সুখী হতে আপনার ছায়া
460
00:39:22,250 --> 00:39:23,750
আনু! যখন আপনি আসা হয়নি?
461
00:39:24,410 --> 00:39:25,410
বেশ কিছু সময় হয়েছে.
462
00:39:26,750 --> 00:39:27,583
আমি বিজ্ঞপ্তি না.
463
00:39:27,916 --> 00:39:30,333
আমরা যেতে?
মা হতে হবে, আপনার জন্য অপেক্ষা করছে.
464
00:39:30,458 --> 00:39:35,958
আমি যখন দেখতে পাবেন না, আপনি
465
00:39:36,500 --> 00:39:40,333
এই স্বপ্নমাখা দৃষ্টি অখাদ্য
466
00:39:41,583 --> 00:39:43,583
স্যার, সেখানে একটি হস্তমৈথুন
নামে Vennela আছেন?
467
00:39:43,791 --> 00:39:44,708
Vennela.
468
00:39:45,375 --> 00:39:46,291
হ্যাঁ, স্যার.
469
00:39:47,916 --> 00:39:49,458
আমি Vennela.
আপনি এখানে?
470
00:39:50,458 --> 00:39:57,458
আমি ভাবছি যেখানে আপনি
471
00:39:58,291 --> 00:40:01,583
আমার আত্মা আপনার জন্য অপেক্ষা করছে
472
00:40:01,750 --> 00:40:05,541
আপনার ইমেজ imbibed আমার হৃদয়ে
473
00:40:06,208 --> 00:40:10,541
হবে না, আমি ভুল করেছি
, আমাকে বলুন, কি ভুল আমাদের সাথে
474
00:40:10,625 --> 00:40:14,458
এটা পরিষ্কার আপনি আমাকে ছেড়ে চলে যাও পিছনে?
475
00:40:14,625 --> 00:40:19,000
আপনি শয়নকামরা প্রেম অগ্নিতে আমার হৃদয়
আপনার দৃষ্টি আমার চোখের যান বহ্নিমান
476
00:40:19,125 --> 00:40:22,750
মৃত্যু বলে মনে উপর একটি টোল নিতে আমার
477
00:40:27,708 --> 00:40:29,541
কোথায় ছিলে সারারাত?
478
00:40:29,666 --> 00:40:31,791
-আপনি কি মনে রাখবেন যে,,--
-আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম রেস্টুরেন্ট এ খারাপ.
479
00:40:32,458 --> 00:40:33,583
আমি একটু ক্লান্ত.
480
00:40:35,000 --> 00:40:36,750
আপনি না উত্তর কোনো, আমাদের কল.
481
00:40:37,166 --> 00:40:38,833
আপনি কি জানেন কিভাবে আমরা চিন্তিত ছিল?
482
00:40:39,000 --> 00:40:41,250
সে এখন কিছু খাওয়া না সারারাত.
সে চিৎকার ছিল আপনার জন্য.
483
00:40:51,416 --> 00:40:52,250
মা.
484
00:40:59,125 --> 00:41:00,000
মা.
485
00:41:00,833 --> 00:41:02,000
কেন আপনি চিৎকার, মা?
486
00:41:04,583 --> 00:41:06,791
আপনি কি বুঝতে পারছেন আপনি কি করছেন?
487
00:41:08,458 --> 00:41:10,250
আপনি উপেক্ষা করা হয়, আপনার বাবা...
488
00:41:11,625 --> 00:41:16,500
এবং একটি জন্য অনুসন্ধান করা, একটি পাগল মত.
489
00:41:18,375 --> 00:41:20,250
কতদিন করবে এই যান?
490
00:41:20,458 --> 00:41:23,916
কতদিন আমরা কাঁদা এই মত?
491
00:41:24,875 --> 00:41:25,708
মা.
492
00:41:26,791 --> 00:41:28,791
কান্নাকাটি করবেন না.
দয়া করে, মা.
493
00:41:29,833 --> 00:41:31,458
কি করবেন আপনি আমাকে কি করতে চান?
494
00:41:32,166 --> 00:41:33,916
আপনি বিয়ে করতে হবে আনু.
495
00:41:39,500 --> 00:41:40,500
হ্যাঁ.
496
00:41:41,333 --> 00:41:44,625
তিনি বিয়ে করতে চেয়েছিলেন, আপনি
যখন আপনি ছিল অন্ধ.
497
00:41:45,416 --> 00:41:48,830
আপনি কি মনে করেন তার সম্পর্কে?
498
00:41:50,958 --> 00:41:54,830
যদি আপনি সত্যিই চান আমাদের দেখতে খুশি...
499
00:41:55,916 --> 00:41:58,250
আপনি করতে হবে, বিয়ে আনু.
500
00:41:58,500 --> 00:42:00,830
বলে, হ্যাঁ.
501
00:42:01,291 --> 00:42:02,166
ঠিক আছে, মা.
502
00:42:02,750 --> 00:42:03,666
কান্না থামাতে.
503
00:42:04,500 --> 00:42:05,583
আমি বিয়ে করব তার.
504
00:42:07,000 --> 00:42:09,583
আমি জানতাম আপনি হবে.
তুমি আমার প্রণয়ী.
505
00:42:10,830 --> 00:42:12,875
আমি জানতাম আপনি আমাকে শুনতে হবে.
আমি বলি, আপনার বাবা এবং আসা.
506
00:42:13,410 --> 00:42:14,000
প্রিয়.
507
00:42:22,958 --> 00:42:26,166
কারণ আপনার বাবা আপনি বাধ্য
অথবা যে আমি খারাপ বোধ হবে...
508
00:42:26,541 --> 00:42:27,958
না, বলে, হ্যাঁ, এই বিয়ে.
509
00:42:29,250 --> 00:42:30,958
আমি হতে চাই আপনার পছন্দ.
510
00:42:31,333 --> 00:42:33,208
কিন্তু না একটি বাধ্যবাধকতা.
511
00:42:42,708 --> 00:42:43,541
আনু.
512
00:43:16,250 --> 00:43:21,625
কি ঘটছে তা আমার হৃদয়?
513
00:43:22,410 --> 00:43:27,333
এটা চালু মত
নীল মেঘ আকাশে
514
00:43:27,833 --> 00:43:32,916
হচ্ছেটা কি আমার আত্মা?
515
00:43:33,708 --> 00:43:38,666
এটা sways মত একটি বড়
পুষ্পশোভিত বৃষ্টি
516
00:43:40,000 --> 00:43:45,708
আমি মনে করি উভয় উদ্বিগ্ন ও
কাল একই সময়ে
517
00:43:45,833 --> 00:43:50,166
হিসাবে আপনার দৃষ্টি আদর আমার কাছ থেকে জুড়ে
518
00:43:51,666 --> 00:43:56,375
শীতল হাওয়া pokes, আমার মত, একটি উদ্ভিদ
519
00:43:57,416 --> 00:44:00,000
আরে,
হবে না, তাই coy
520
00:44:00,291 --> 00:44:03,410
পিছনে তোমার রক্তিম গালে,
521
00:44:03,166 --> 00:44:08,625
সেখানে একটি যুদ্ধ খেলা
আপনার স্বপ্ন উদ্ভিন্ন এই মুহূর্তে
522
00:44:08,958 --> 00:44:11,625
আরে,
হবে না, তাই coy
523
00:44:11,875 --> 00:44:14,541
পিছনে তোমার রক্তিম গালে,
524
00:44:14,750 --> 00:44:17,416
সেখানে একটি যুদ্ধ খেলা
525
00:44:17,666 --> 00:44:20,500
আপনার স্বপ্ন উদ্ভিন্ন এই মুহূর্তে
526
00:44:26,208 --> 00:44:31,000
তিনি না হয়, একটি নতুন বন্ধু আমার হৃদয় থেকে
527
00:44:37,791 --> 00:44:42,500
কিন্তু আমার হৃদয় নাটকগুলি একটি নতুন সুর
528
00:44:42,708 --> 00:44:48,416
আমি ডুবে আনন্দ অজ্ঞাত
529
00:44:48,916 --> 00:44:54,830
আমি ঝাপটানি একটি মৌমাছি মত পাগলের মতো প্রেমে
530
00:44:54,333 --> 00:44:58,833
হিসাবে আপনি যোগদান পদাঙ্ক সঙ্গে আমার
531
00:45:01,410 --> 00:45:03,666
আরে,
হবে না, তাই coy
532
00:45:03,916 --> 00:45:06,541
পিছনে তোমার রক্তিম গালে,
533
00:45:06,791 --> 00:45:09,458
সেখানে একটি যুদ্ধ খেলা
534
00:45:09,708 --> 00:45:12,500
আপনার স্বপ্ন উদ্ভিন্ন এই মুহূর্তে
535
00:45:17,875 --> 00:45:22,958
কি ঘটছে তা আমার হৃদয়?
536
00:45:23,750 --> 00:45:28,833
এটা চালু মত
নীল মেঘ আকাশে
537
00:45:29,541 --> 00:45:34,541
হচ্ছেটা কি আমার আত্মা?
538
00:45:35,375 --> 00:45:40,541
এটা sways মত একটি বড়
পুষ্পশোভিত বৃষ্টি
539
00:45:41,666 --> 00:45:47,291
আমি মনে করি উভয় উদ্বিগ্ন ও
কাল একই সময়ে
540
00:45:47,458 --> 00:45:52,830
হিসাবে আপনার দৃষ্টি আদর আমার কাছ থেকে জুড়ে
541
00:45:53,250 --> 00:45:58,250
শীতল হাওয়া pokes, আমার মত, একটি উদ্ভিদ
542
00:45:59,410 --> 00:46:01,666
আরে,
হবে না, তাই coy
543
00:46:01,916 --> 00:46:04,541
পিছনে তোমার রক্তিম গালে,
544
00:46:04,833 --> 00:46:07,375
সেখানে একটি যুদ্ধ খেলা
545
00:46:07,666 --> 00:46:10,541
আপনার স্বপ্ন উদ্ভিন্ন এই মুহূর্তে
546
00:46:25,375 --> 00:46:27,250
যাক, সব দেখা কল্যাণ এর
প্রবৃত্তি আগামীকাল.
547
00:46:27,333 --> 00:46:28,333
ঠিক আছে. কাজ চাচা.
548
00:46:28,416 --> 00:46:29,875
গুড নাইট, চাচা.
549
00:46:31,410 --> 00:46:32,708
লাঞ্চের ব্যবস্থা করা হবে সেখানে.
550
00:46:43,750 --> 00:46:44,625
প্রিয়.
551
00:46:49,750 --> 00:46:51,125
আপনি এখন দেখতে?
552
00:46:53,208 --> 00:46:55,416
-আপনি কে?
-আমি Vennela এর পিতা.
553
00:46:58,291 --> 00:47:00,166
কোথায় ছিলেন আপনি?
কোথায় Vennela?
554
00:47:00,833 --> 00:47:01,833
কেমন আছে সে?
555
00:47:01,958 --> 00:47:04,500
আমরা তোমার জন্য অপেক্ষা করছি যে দিন.
556
00:47:05,166 --> 00:47:06,666
হিসাবে আপনি চালু না আপ...
557
00:47:06,916 --> 00:47:09,708
আমরা ভয় ছিল, কল-টাকা
গ্যাং আঘাত করবে আমাদের.
558
00:47:09,916 --> 00:47:11,875
তাই আমরা পালিয়ে যায় শহর থেকে.
559
00:47:12,830 --> 00:47:14,541
আমরা পালিয়ে গেছেন তাদের জন্য একটি মাস.
560
00:47:15,000 --> 00:47:17,333
তারা আমাদের ধরা তিরুপতি
কয়েক দিন আগে.
561
00:47:18,830 --> 00:47:19,375
তারা আমাকে আঘাত খারাপভাবে...
562
00:47:20,250 --> 00:47:22,000
এবং গ্রহণ Vennela দূরে.
563
00:47:23,958 --> 00:47:26,458
আমি যদি টাকা পরিশোধ করবেন না 2.5 মিলিয়ন দ্বারা আগামীকাল...
564
00:47:26,708 --> 00:47:28,833
তারা হত্যা করা হবে, আমার মেয়ে.
565
00:47:29,125 --> 00:47:31,000
তারা হত্যা করা হবে, আমার মেয়ে.
566
00:47:31,458 --> 00:47:35,333
আপনি সংরক্ষণ করতে আমার মেয়ে একরকম.
567
00:47:36,500 --> 00:47:38,333
চিন্তা করবেন না.
Vennela জরিমানা করা হবে.
568
00:47:38,583 --> 00:47:39,500
আমার বিশ্বাস, চাচা.
569
00:47:39,583 --> 00:47:41,208
হবে কিভাবে আপনি এটা করবেন?
570
00:47:43,291 --> 00:47:44,666
আমি দেব টাকা.
571
00:47:44,875 --> 00:47:46,833
আসুন দিতে তাদের টাকা
পেতে এবং Vennela ফিরে.
572
00:47:47,333 --> 00:47:49,333
আসা অন্ধ্র ব্যাংক
Filmnagar আগামীকাল.
573
00:47:49,916 --> 00:47:50,833
সেখানে চাচা.
574
00:47:52,333 --> 00:47:53,291
ওহ ঈশ্বর!
575
00:48:22,916 --> 00:48:24,166
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
576
00:48:24,291 --> 00:48:26,208
মা কিছু গুরুত্বপূর্ণ আসা হয়েছে.
I ' ll be right back.
577
00:48:26,333 --> 00:48:28,583
-প্রবৃত্তি হয় 12. আপনি মনে রাখবেন, ডান?
-আমি জানি মা. আমি সেখানে থাকব.
578
00:48:28,791 --> 00:48:30,125
-ঠিক আছে.
-সে কোথায় যাচ্ছে এখন?
579
00:48:30,333 --> 00:48:31,416
তিনি খুব শীঘ্রই ফিরে আসবে.
580
00:48:34,250 --> 00:48:35,541
চাচা, আপনি কি তাদের কল?
581
00:48:35,875 --> 00:48:37,410
-হ্যাঁ, ছেলে.
-আমার সাথে আসুন.
582
00:48:41,791 --> 00:48:43,000
তাদের বলুন, আমরা আসছি.
583
00:48:44,000 --> 00:48:46,416
আমরা টাকা পেয়ে.
যেখানে আমরা কি আসতে হবে?
584
00:48:59,291 --> 00:49:01,208
চাচা, চিন্তা করবেন না.
585
00:49:01,708 --> 00:49:02,708
Vennela জরিমানা করা হবে.
586
00:49:03,410 --> 00:49:04,750
ড্রাইভ, দ্রুত, দয়া করে.
587
00:49:10,541 --> 00:49:13,166
আমরা এখানে এসেছি. আমরা
ধরা এ ব্যাংক.
588
00:49:15,830 --> 00:49:15,958
আসা চাচা.
589
00:49:39,000 --> 00:49:40,410
Vennela.
590
00:49:40,750 --> 00:49:42,666
আঘাত না আমার মেয়ে.
591
00:49:42,791 --> 00:49:44,250
ওল্ড ম্যান! স্টপ অধিকার আছে.
592
00:49:44,833 --> 00:49:46,958
-তুমি কি টাকা আনতে?
-আমরা হয়নি.
593
00:49:47,166 --> 00:49:49,625
-কে সে?
-তিনি শুধুমাত্র সাহায্য, আমাদের টাকা দিয়ে.
594
00:49:52,291 --> 00:49:54,583
আরে! আমি আপনি অঙ্কুর করব, আপনি, সরানো. বসতে!
595
00:49:54,750 --> 00:49:56,833
এখানে... আমি আনা, আপনি টাকা জন্য জিজ্ঞাসা.
596
00:49:57,333 --> 00:49:58,250
আঘাত না তার.
597
00:49:59,666 --> 00:50:00,875
আরে! পরীক্ষা করে দেখুন টাকা.
598
00:50:06,791 --> 00:50:07,666
ঠিক আছে ভাই.
599
00:50:11,541 --> 00:50:13,583
আপনি না টাকা আনতে না
বন্দুক - এ পয়েন্ট ফাঁকা, ডান?
600
00:50:13,958 --> 00:50:14,791
আরে তাকান!
601
00:50:17,250 --> 00:50:18,833
ভাই, পুলিশ এখানে আছেন.
602
00:50:19,000 --> 00:50:22,000
-জারজ! আপনি আনা, পুলিশ বরাবর?
-আমরা জানি না, তাদের কল.
603
00:50:22,250 --> 00:50:24,458
-অন্য কে কল করবে তাদের?
-আমরা জানি না তাদের অবহিত. আমাদের বিশ্বাস.
604
00:50:24,583 --> 00:50:25,708
করার চেষ্টা করবেন না আমাদের বোকা বানানোর.
605
00:50:38,458 --> 00:50:39,333
আঙ্কেল.
606
00:50:49,791 --> 00:50:50,625
আরে, আসুন!
607
00:50:50,875 --> 00:50:53,500
আরে! আপনি বলুন, পুলিশ,
আমি গুলি করব.
608
00:50:53,750 --> 00:50:56,166
আমি চপ, তার মধ্যে টুকরা এবং
আপনি পাঠাতে মোড়ক. যান!
609
00:50:56,833 --> 00:50:58,708
পুলিশ হয় অন্য দিকে.
আমরা এই পথ যেতে.
610
00:50:59,208 --> 00:51:00,410
আসা!
611
00:51:35,830 --> 00:51:37,000
তারা গ্রহণ করেছি Vennela.
612
00:51:43,750 --> 00:51:44,791
Vennela!
613
00:51:46,000 --> 00:51:47,000
Vennela!
614
00:52:30,166 --> 00:52:32,333
আপনি কোথায় যান?
এখানে আপনি আপনার মনের বাইরে?
615
00:52:32,416 --> 00:52:34,666
না, বাবা. Vennela এর বাবা আসেন
রেস্টুরেন্ট গতকাল...
616
00:52:41,458 --> 00:52:43,416
আপনি করেছি বোকা বানানো আপনার মা.
617
00:52:48,458 --> 00:52:50,166
এটা না, তার দোষ Aunty.
618
00:52:52,416 --> 00:52:53,541
এটা পুরোপুরি আমার দোষ.
619
00:52:53,958 --> 00:52:55,833
শীঘ্রই খোলার পরে, আপনার চোখ
এ হাসপাতালে...
620
00:52:56,250 --> 00:52:59,830
আপনি যখন জিজ্ঞাসা সম্পর্কে Vennela,
আমি থাকতে হবে বোঝা যায়.
621
00:53:04,000 --> 00:53:05,208
এটা পুরোপুরি আমার দোষ.
622
00:53:10,416 --> 00:53:12,333
আমি শুধু একটি বাধ্যবাধকতা আপনাকে
623
00:53:12,833 --> 00:53:14,708
না একটি পছন্দ.
আপনি এটা প্রমাণিত.
624
00:53:49,583 --> 00:53:52,666
চাঞ্চল্যকর Vijayawada কল-মানি
ক্ষেত্রে এখনো হয় একটি উপসংহার পৌঁছানোর.
625
00:53:58,125 --> 00:54:00,410
মা.
626
00:54:08,830 --> 00:54:10,666
আপনি বলুন, পুলিশ, আমি গুলি করব.
627
00:54:28,166 --> 00:54:29,833
তারা বলে আছে খুব
অনেক লবণ, এটা বস.
628
00:54:30,333 --> 00:54:32,830
আপনি আমার অধ্যাপনা রান্না কিভাবে?
629
00:54:32,416 --> 00:54:33,375
যারা অভিযোগ?
630
00:54:34,000 --> 00:54:35,830
তাদের জিজ্ঞাসা, হারিয়ে পেতে.
631
00:54:35,750 --> 00:54:36,833
আমি প্রয়োজন হবে না তাদের.
আমি প্রয়োজন হবে না, আপনি হিসাবে ভাল.
632
00:55:02,500 --> 00:55:04,500
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
633
00:55:04,791 --> 00:55:06,166
কিভাবে আপনি বন্ধ করে রেস্টুরেন্ট নিচে?
634
00:55:06,416 --> 00:55:07,583
আমি এটি পেতে, চাচা.
635
00:55:08,458 --> 00:55:09,791
আমি আর তা না করতে পারেন.
636
00:55:11,666 --> 00:55:13,625
আমি চাই না, কাল সব আপনার জীবন.
637
00:55:17,166 --> 00:55:19,916
আপনি আপনার বেতন
জমা সপ্তাহে.
638
00:55:20,375 --> 00:55:21,666
আমার কথা শুনুন.
639
00:55:21,791 --> 00:55:23,541
সবকিছু অনুসারে সাজানো হবে
কয়েক দিনের মধ্যে.
640
00:55:25,500 --> 00:55:26,875
বুঝতে চেষ্টা করুন, চাচা.
641
00:55:29,541 --> 00:55:30,458
দয়া করে পেতে যাচ্ছে.
642
00:56:07,208 --> 00:56:10,666
কারণে একটি অজ্ঞাত গাড়ির ক্র্যাশ
উপর Vizag Bheemili রাস্তা...
643
00:56:10,791 --> 00:56:13,375
মানুষের মধ্যে এই ছবির যুদ্ধ হয়
, তার জীবনের জন্য.
644
00:56:14,708 --> 00:56:17,410
না তিনি বহন একটি
ফোন বা একটি আইডি কার্ড...
645
00:56:17,125 --> 00:56:19,291
তার বিবরণ এখানে অজানা.
646
00:56:19,625 --> 00:56:23,410
থানার সিআই Prabhakar অনুরোধ
647
00:56:23,125 --> 00:56:27,830
তার পরিবারের দাবি, তাকে এ KGH হাসপাতালে.
648
00:56:27,291 --> 00:56:29,410
এদিকে, এই রাস্তা...
649
00:56:32,375 --> 00:56:33,291
অপেক্ষা করুন, এখানে দুই মিনিটের জন্য.
650
00:56:42,410 --> 00:56:42,958
আরে, আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
651
00:56:43,125 --> 00:56:45,000
বাবা, আমি যাচ্ছি Vizag
জন্য কিছু জরুরী কাজ.
652
00:56:45,830 --> 00:56:46,541
কি খুব জরুরী?
বলবে না, মা?
653
00:56:46,666 --> 00:56:48,500
-আমি বলি, তার পরে.
-আরে, কল্যাণ... Tulasi!
654
00:56:49,291 --> 00:56:51,410
আরে, কল্যাণ!
655
00:56:51,416 --> 00:56:52,250
সরানো.
656
00:56:53,416 --> 00:56:54,583
কেন আপনি shouting, প্রিয়?
657
00:56:54,666 --> 00:56:55,958
তিনি যাচ্ছে Vizag মনে হয়.
658
00:56:56,208 --> 00:56:57,666
কেন সে যাচ্ছে Vizag?
659
00:57:06,000 --> 00:57:08,830
আমি দেখেছি তাকে মৃতু্য দুই সপ্তাহ আগে.
660
00:57:08,166 --> 00:57:10,291
কিভাবে হয়, তিনি একটি দুর্ঘটনার মধ্যে Vizag,
তার জীবনের জন্য যুদ্ধ?
661
00:57:11,291 --> 00:57:12,625
কোথায় Vennela?
662
00:57:34,958 --> 00:57:36,375
-যাক, ব্যাগ হতে.
-ঠিক আছে স্যার.
663
00:57:39,125 --> 00:57:40,625
স্যার, কোথায় জরুরী ওয়ার্ড?
664
00:57:40,875 --> 00:57:42,416
সরাসরি যান এবং ডানে ঘুরান.
665
00:57:42,791 --> 00:57:43,625
আমাকে বলুন.
666
00:57:44,250 --> 00:57:46,410
-কোথায় জরুরী ওয়ার্ড?
-কোন ধারণা নেই, স্যার.
667
00:57:49,375 --> 00:57:51,166
স্যার, কোথায় জরুরী ওয়ার্ড?
668
00:57:51,375 --> 00:57:52,500
সরাসরি যান এবং নিতে একটি অধিকার.
669
00:57:53,000 --> 00:57:55,250
The old man হয়েছে যারা একটি
দুর্ঘটনার উপর Bheemili রাস্তা...
670
00:57:55,375 --> 00:57:56,458
আপনি কি তাকে চেনেন?
671
00:57:57,166 --> 00:57:58,375
-হ্যাঁ, স্যার.
-চলো.
672
00:58:17,625 --> 00:58:19,416
তিনি দূরে পাশ প্রায় দুই গত রাতে.
673
00:58:20,291 --> 00:58:23,125
পান থেকে একটি চিঠি, থানায়
নিতে এবং তার শরীর.
674
00:58:38,291 --> 00:58:40,791
তারা বলেন, তারা হত্যা করা হবে, আমার মেয়ে.
675
00:59:16,410 --> 00:59:17,916
Vennela বাবা দূরে পাশ.
676
00:59:18,291 --> 00:59:21,250
তিনি কোন এক অন্য চেয়ে আমাকে.
677
00:59:22,410 --> 00:59:24,416
আমি সংরক্ষণ করা উচিত তার থেকে
কল-টাকা গ্যাং.
678
00:59:25,830 --> 00:59:26,291
কোন ব্যাপার কি আমি করেছি না.
679
00:59:35,958 --> 00:59:37,916
স্যার, আমি পূরণ পরিদর্শক?
680
00:59:38,830 --> 00:59:39,791
স্যার ব্যস্ত আছেন. আসুন আগামীকাল.
681
00:59:40,410 --> 00:59:42,250
এটা সম্পর্কে একটি মেয়ে এর জীবন.
করতে পারেন আমি পূরণ পরিদর্শক?
682
00:59:42,416 --> 00:59:44,416
আমি আগেই তোমাদের বলেছি যে, স্যার ব্যস্ত আছে.
আপনি ছেড়ে দিতে পারেন.
683
00:59:45,416 --> 00:59:48,208
জনাব প্রসাদ! আপনি না হয়
যার ফলে মিডিয়া হিসাবে ভাল.
684
00:59:49,000 --> 00:59:50,208
স্যার, আপনি মিডিয়া থেকে?
685
00:59:50,791 --> 00:59:53,250
-আপনি না বলে এর আগে.
-আমি আপনি কহন জনাব প্রসাদ.
686
00:59:53,708 --> 00:59:54,541
আসা ভাই.
687
00:59:55,208 --> 00:59:56,410
শুনুন ভাই.
688
00:59:56,375 --> 00:59:58,875
মিডিয়া যে কোন স্থানে যেতে পারেন.
689
00:59:59,791 --> 01:00:01,410
ইন্সপেক্টর এর ঘরে বাম.
690
01:00:01,333 --> 01:00:02,291
যান এবং আপনার কাজ শেষ.
691
01:00:02,375 --> 01:00:03,208
ধন্যবাদ, ভাই.
692
01:00:04,583 --> 01:00:05,500
হ্যা. আমাকে বলুন.
693
01:00:06,291 --> 01:00:07,541
-জমির পাশে সমুদ্র সৈকত?
-স্যার.
694
01:00:09,830 --> 01:00:10,125
কত জন্য একটি শতাংশ?
695
01:00:10,833 --> 01:00:11,666
20?
696
01:00:12,916 --> 01:00:15,416
তাদের বলুন, আমি একজন পুলিশ এবং
নিষ্পত্তির জন্য এটি দশ. ঠিক আছে?
697
01:00:16,625 --> 01:00:18,291
-স্যার.
-জমি বিপরীত R. K. beach.
698
01:00:18,416 --> 01:00:19,916
কোন বিচক্ষণ লোক হবে, এটা হারাবেন.
699
01:00:20,541 --> 01:00:21,583
আপনি কে, উপায় দ্বারা?
700
01:00:22,000 --> 01:00:23,375
স্যার! আমার নাম কল্যাণ.
701
01:00:23,458 --> 01:00:24,333
তাই কি?
702
01:00:24,416 --> 01:00:26,410
সম্প্রতি কাছাকাছি Bheemili বিচ রোড...
703
01:00:26,333 --> 01:00:27,333
কত একর জমি আছে কি?
704
01:00:27,541 --> 01:00:29,333
না যে জিনিস. একজন বয়স্ক
মানুষ মারা যান, হিট-অ্যান্ড-রান কেস.
705
01:00:29,416 --> 01:00:31,208
-কত একর তিনি কি সেখানে আছে?
-সেটা না, ব্যাপার স্যার.
706
01:00:31,458 --> 01:00:32,333
আমার কথা শুনুন.
707
01:00:32,458 --> 01:00:33,291
হ্যা. আমাকে বলুন.
708
01:00:33,583 --> 01:00:34,916
না যে একটি দুর্ঘটনা, স্যার.
এটি একটি হত্যাকান্ড.
709
01:00:35,208 --> 01:00:36,583
কল-টাকা গ্যাং দায়ী
এই ঘটনার জন্য.
710
01:00:36,708 --> 01:00:38,830
মৃত মানুষ এর কন্যা
হয়, তাদের সাথে এখন.
711
01:00:38,250 --> 01:00:40,708
আপনি একরকম
তদন্ত মামলায়...
712
01:00:40,791 --> 01:00:42,410
এবং ক্যাপচার যে গ্যাং.
713
01:00:42,666 --> 01:00:43,791
হইবে, আমি আপনি কিছু বলুন?
714
01:00:44,166 --> 01:00:46,791
আমি বিনিয়োগ, কিন্তু আমি না তদন্ত.
715
01:00:47,830 --> 01:00:47,916
বোঝা যায়?
716
01:00:48,125 --> 01:00:52,333
অনেক মানুষ আসা থানায়
এমন অনর্থক বিষয়.
717
01:00:52,416 --> 01:00:53,416
স্যার, আমার কথা শুনুন.
718
01:00:53,625 --> 01:00:56,291
-যদি আপনি জানতে হবে আপনি তদন্ত শুরু.
-আপনি কি কোন সাক্ষী আছে?
719
01:00:56,375 --> 01:00:57,208
কোন.
720
01:00:57,500 --> 01:00:58,833
আপনি কেন সময় নষ্ট?
721
01:00:59,208 --> 01:01:01,410
আসুন আমার সঙ্গে, একটি ভূমি বিরোধ ক্ষেত্রে.
722
01:01:01,208 --> 01:01:02,500
আমাদের উভয়ের পেতে পারেন বসতি স্থাপন করে.
723
01:01:02,583 --> 01:01:03,708
-সেটা না, ব্যাপার স্যার.
-ছেড়ে.
724
01:01:03,791 --> 01:01:04,625
এর যাওয়া যাক.
725
01:01:17,410 --> 01:01:18,208
স্যার, চা বা কফি?
726
01:01:21,125 --> 01:01:21,958
চা.
727
01:02:01,708 --> 01:02:02,666
মুক্তির আমার ঘোড়া, স্যার.
728
01:02:02,791 --> 01:02:04,666
মুক্তির আমার ঘোড়া, স্যার.
729
01:02:04,916 --> 01:02:07,833
না করে থাকেন, আপনি দেখা যায় নো-পার্কিং সাইন?
730
01:02:07,916 --> 01:02:09,291
এই নয় একটি গাড়ির স্যার.
731
01:02:10,333 --> 01:02:12,375
কিভাবে হয়নি কিং যাত্রায় ফিরে দিন?
732
01:02:12,500 --> 01:02:14,375
তারা যাত্রায় ঘোড়া.
কিন্তু, যে ফিরে তারপর ছিল.
733
01:02:14,583 --> 01:02:17,791
এটা হয়? কি সম্পর্কে নায়ক Prabhas
in Baahubali সিনেমা?
734
01:02:17,916 --> 01:02:20,291
-তিনি একটি ঘোড়া চড়ে, স্যার.
-তাই নয়, এটি একটি গাড়ির?
735
01:02:20,416 --> 01:02:21,291
জরিমানা দিতে 2000 রুপি.
736
01:02:21,416 --> 01:02:22,875
স্যার, আমি না এত টাকা আছে.
737
01:02:23,410 --> 01:02:26,583
আপনি চার্জ ইন্সপেক্টর এর ছেলে 200 রুপি
একটি যাত্রায় উপর আপনার ঘোড়া.
738
01:02:26,833 --> 01:02:28,416
স্যার, এটা একটা ভুল ছিল.
আমি চার্জ করবে না আপনি.
739
01:02:28,500 --> 01:02:29,916
এ ক্ষেত্রে আপনি আমাকে চার্জ আবার
740
01:02:30,000 --> 01:02:33,000
আমি করা হবে, একটি মাতাল ও ড্রাইভ ক্ষেত্রে
আপনার উপর করা, এবং আপনি বার পিছনে.
741
01:02:33,208 --> 01:02:34,250
-এটা দূরে.
-ঠিক আছে স্যার.
742
01:02:34,333 --> 01:02:35,458
রক্তাক্ত বোকা!
743
01:02:37,291 --> 01:02:39,333
আরে, Chokka রাও! ইন্সপেক্টর জিজ্ঞেস করলাম,
আপনার সম্পর্কে আগে.
744
01:02:39,583 --> 01:02:41,830
বোঝাতে আমার শুভেচ্ছা. যান.
745
01:02:42,125 --> 01:02:43,583
অভিশাপ জীবন!
746
01:02:43,791 --> 01:02:46,830
আমার মা না আসা আউট
কোমা, যদি না ইন্সপেক্টর মারা যায়.
747
01:02:46,291 --> 01:02:47,500
-আমাকে চা.
-ঠিক আছে স্যার.
748
01:02:47,791 --> 01:02:50,791
কি এর মধ্যে সংযোগ পরিদর্শক
এবং আপনার মা এর নিরাময়?
749
01:02:51,830 --> 01:02:52,458
আছে একটি বিশাল সংযোগ.
750
01:02:53,500 --> 01:02:56,208
আমার মা আমাকে চায় হয়ে একজন পরিদর্শক.
751
01:02:56,583 --> 01:02:58,458
আমি একটা কাজ পেয়েছিলাম হিসাবে একটি কনস্টেবল.
752
01:02:58,833 --> 01:03:01,208
আমি চাই না তার আঘাত পেতে.
753
01:03:01,625 --> 01:03:03,541
তাই আমি সম্পর্কে lied হচ্ছে, একজন পরিদর্শক.
754
01:03:04,166 --> 01:03:05,958
আমার মা খুঁজে পাওয়া যায় নি, সত্য এক দিন.
755
01:03:06,333 --> 01:03:07,750
সে রেগে.
756
01:03:08,125 --> 01:03:11,830
যখন যে তিনি কোমা মধ্যে স্খলিত.
757
01:03:12,500 --> 01:03:15,166
তিনি পাবেন না, ভাল না থাকলে আমি হয়ে এসআই.
758
01:03:15,416 --> 01:03:17,833
এটা কি, ডাক্তার আমাকে বলেন.
759
01:03:18,500 --> 01:03:19,750
শুধু একটি ক্ষেত্রে.
760
01:03:21,000 --> 01:03:23,708
এক ভাল উদাহরণ পেতে হবে আমাকে পদোন্নতি.
761
01:03:24,830 --> 01:03:27,791
কিন্তু ইন্সপেক্টর অনুমতি দেয় না আমাকে
হ্যান্ডেল করতে কোন ক্ষেত্রে. কি করতে হবে?
762
01:03:30,625 --> 01:03:32,416
দেখুন! এটা যে মূর্খ আবার.
763
01:03:35,000 --> 01:03:36,458
ম্যাম আপনার জন্য বলা হয়েছে.
যান, আমার ঘর অবিলম্বে.
764
01:03:36,583 --> 01:03:38,375
স্যার! আমি যে ধরনের না. অনুগ্রহ করে.
765
01:03:40,541 --> 01:03:43,291
ইডিয়ট! ম্যাম নয় যে ধরনের হিসাবে ভাল.
বাড়ি যেতে তারাতারি.
766
01:03:43,500 --> 01:03:46,410
-আমি কেন যেতে কোনো উদ্দেশ্য ছাড়া, স্যার?
-না, আমি কি বলে.
767
01:03:50,750 --> 01:03:51,916
এই চা-ইন্সপেক্টর.
768
01:03:52,875 --> 01:03:53,958
-আমার নাম কল্যাণ.
-তাই কি?
769
01:03:54,410 --> 01:03:55,208
আমি এসেছে হায়দ্রাবাদ থেকে.
770
01:03:55,333 --> 01:03:57,375
আপনি কি দর্শন থেকে হায়দ্রাবাদ
বলুন আপনার নাম কি?
771
01:03:58,333 --> 01:04:00,166
মানুষ হায়দ্রাবাদ অদ্ভুত হয়.
772
01:04:00,291 --> 01:04:02,833
ঠিক আছে. আপনি আসেন, এই পর্যন্ত.
এক কাপ চা এবং যান. এটা আমার উপর.
773
01:04:02,958 --> 01:04:04,830
না যে জিনিস.
774
01:04:04,333 --> 01:04:05,625
আমি আলোচনা করার জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ মামলা.
775
01:04:05,791 --> 01:04:06,625
শুনতে!
776
01:04:09,708 --> 01:04:10,750
ম্যাম আমার জন্য অপেক্ষা করছে.
777
01:04:10,833 --> 01:04:11,916
আপনি দেখতে.
778
01:04:18,833 --> 01:04:20,583
গুড মর্নিং ম্যাম.
আপনি আমাকে জিজ্ঞাসা করতে আসা অবিলম্বে.
779
01:04:20,708 --> 01:04:21,916
আপনি কি একটি ঝরনা আছে?
780
01:04:22,416 --> 01:04:23,458
আমি নাস্তা হিসেবে ভাল.
781
01:04:24,458 --> 01:04:26,541
-আপনি কি আনতে আপনার বন্দুক?
-না তারা আমাকে একটি বন্দুক, ম্যাম.
782
01:04:26,958 --> 01:04:28,166
আমি একটি লাঠি আছে. এটা বেশ বড়.
783
01:04:29,000 --> 01:04:31,375
যে কাজ করে না. আমি একটি বন্দুক প্রয়োজন.
784
01:04:32,410 --> 01:04:34,208
স্যার বন্দুক আছে.
আমি কাজ করতে পারে যে.
785
01:04:34,708 --> 01:04:36,500
কেন হবে, আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা যদি আমি এটা আছে?
786
01:04:36,958 --> 01:04:37,791
হ্যা, ঠিক আছে.
787
01:04:37,916 --> 01:04:39,375
ঠিক আছে. আপ যান.
788
01:04:39,458 --> 01:04:40,916
-নেই কোন জরুরী আপ আছে?
-হ্যাঁ.
789
01:04:41,500 --> 01:04:43,416
আমি হবে, সতেজ এবং আপনি যোগ দিতে.
790
01:04:45,410 --> 01:04:46,791
আমি না আশা, এই ম্যাডাম.
791
01:04:49,250 --> 01:04:54,250
আপনি আপনার কাজ হারান, তাহলে আপনি করবেন না
উপর নজর রাখুন যারা fryer.
792
01:04:54,750 --> 01:04:56,416
আমি না আশা, এই ম্যাডাম.
793
01:04:56,791 --> 01:04:59,410
কোন crows আছে এখানে.
794
01:05:03,250 --> 01:05:04,830
দূরে যেতে!
795
01:05:19,416 --> 01:05:22,000
আপনি ভাল হতে ভয় পায় পুলিশ.
796
01:05:23,541 --> 01:05:25,500
আরে! তুমি তো মৃত!
797
01:05:25,916 --> 01:05:29,291
আমি আশা করি সরকার পাস, একটি নিয়ম
যে crows খাওয়া যেতে পারে.
798
01:05:43,875 --> 01:05:44,708
বিষ্ঠা!
799
01:05:48,833 --> 01:05:49,833
এটা নিয়ে যান, স্যার.
800
01:05:51,166 --> 01:05:54,125
আপনার কি কাজ এবং কি
আপনি কি করছেন, স্যার?
801
01:05:55,583 --> 01:05:57,583
-আপনি একটি পুলিস, স্যার.
-হ্যাঁ.
802
01:06:02,791 --> 01:06:03,625
ভাল নাম.
803
01:06:04,830 --> 01:06:04,916
হ্যাঁ.
804
01:06:05,000 --> 01:06:07,791
যদি আপনি সফলভাবে সমাধান একটি মামলা...
805
01:06:08,250 --> 01:06:09,250
আপনি একটি প্রচার পান?
806
01:06:09,583 --> 01:06:12,416
আমার মা বেরিয়ে আসতে হবে
কোমা সঙ্গে আমার প্রচার.
807
01:06:12,750 --> 01:06:14,625
আমি অপেক্ষা করছি, যেমন একটি ক্ষেত্রে.
808
01:06:14,750 --> 01:06:16,125
-আপনি কি কিছু আছে?
-আমি না, স্যার.
809
01:06:16,333 --> 01:06:18,166
একজন বৃদ্ধ লোক মারা গেছে একটি
দুর্ঘটনা Bheemili রাস্তা.
810
01:06:18,375 --> 01:06:21,208
যে বেহুদা লোক? কোন এক
আসেন দাবি তার মৃত শরীর.
811
01:06:21,291 --> 01:06:22,916
কেন আমরা তার সম্পর্কে চিন্তা করবেন?
ছিল কি যদি?
812
01:06:23,830 --> 01:06:24,000
যে একটি দুর্ঘটনা ছিল না, স্যার.
813
01:06:24,830 --> 01:06:24,916
-তারপর?
-এটা শান্ত একটি হত্যা.
814
01:06:25,000 --> 01:06:26,750
-একটি গ্যাং জন্য দায়ী যে.
-আল কায়েদা?
815
01:06:26,875 --> 01:06:27,791
না, স্যার.
816
01:06:27,958 --> 01:06:29,250
-ISI?
-কোন.
817
01:06:29,333 --> 01:06:30,541
-আইসিআইসিআই?
-আমার কথা শুনুন.
818
01:06:30,666 --> 01:06:31,500
আমি এটা পেয়েছিলাম.
819
01:06:31,708 --> 01:06:33,708
-তারা সব পাকিস্তানি সন্ত্রাসী.
-ওহ, না!
820
01:06:33,791 --> 01:06:36,458
এই লোক একটি ISRO বিজ্ঞানী ছদ্মবেশে.
821
01:06:36,958 --> 01:06:39,830
তথ্য পাওয়ার জন্য এর পারমাণবিক ক্ষেপণাস্ত্র
822
01:06:39,208 --> 01:06:43,875
ডোনাল্ড ভেরী এবং উত্তর কোরিয়ার
প্রেসিডেন্ট কিম, পরিকল্পিতভাবে তাকে হত্যা করার.
823
01:06:44,208 --> 01:06:45,166
স্যার, ভুলে যাবে তার পরিচয়.
824
01:06:45,500 --> 01:06:48,375
মামলার সমাধান করা হবে
আপনি যদি আপনার ভাল করার চেষ্টা করুন.
825
01:06:48,458 --> 01:06:49,291
আপনি একটি প্রচার পান.
826
01:06:49,375 --> 01:06:53,333
এটা হতে দেওয়া হবে যে কেউ. আমি হবে, ব্যাশ, তাদের
পেতে এবং আমার প্রচার.
827
01:06:53,583 --> 01:06:55,291
আমার মা হবে, ভাল পেতে নিশ্চিত করার জন্য.
828
01:06:56,291 --> 01:06:58,208
-আপনি কে, উপায় দ্বারা?
-আমি...
829
01:06:58,625 --> 01:07:00,410
আমি মিডিয়া থেকে, স্যার.
830
01:07:00,166 --> 01:07:02,410
-মিডিয়া?
-আরে, Chokka রাও!
831
01:07:02,458 --> 01:07:04,830
এখানে আপনি প্রদান, একটি সাক্ষাত্কারে ইতিমধ্যে?
832
01:07:05,416 --> 01:07:06,583
হ্যাঁ. আমি দিতে হবে.
কেন আপনি যে চান না? যান.
833
01:07:07,410 --> 01:07:07,875
তিনি হিংসা.
834
01:07:09,500 --> 01:07:11,125
-আপনি মিডিয়া থেকে?
-হ্যাঁ, স্যার.
835
01:07:11,416 --> 01:07:13,916
আপনি আমার ছবি প্রকাশ
যদি পায় সমাধান?
836
01:07:14,500 --> 01:07:16,666
এটা হতে হবে চাঞ্চল্যকর খবর স্বয়ংক্রিয়ভাবে
যদি আপনার ক্ষেত্রে সমাধান.
837
01:07:16,916 --> 01:07:18,583
আমি পাওয়া উচিত ক্লিক করেন তারপর.
838
01:07:18,916 --> 01:07:19,875
-আপনি কি কিছু জানেন?
-কি?
839
01:07:20,000 --> 01:07:21,625
আমি পূরণ করতে পারেন, Ivanka হিসাবে ভাল.
840
01:07:22,916 --> 01:07:24,250
স্যার... আমরা কি চলে?
841
01:07:25,583 --> 01:07:27,666
আপনি যে আছে না
কৌতুকরসবোধ.
842
01:07:28,250 --> 01:07:29,830
এর যাওয়া যাক.
843
01:07:44,583 --> 01:07:46,250
আনু! কি এই?
844
01:07:47,250 --> 01:07:48,375
তোমার কি হয়েছে?
845
01:07:48,583 --> 01:07:50,791
আপনি কিভাবে ভোগ যখন আপনার
প্রবৃত্তি বলা হয়?
846
01:07:51,410 --> 01:07:53,125
আমার জীবন নয় শুধু, কারণ
আমার প্রবৃত্তি ছিল বলা বন্ধ.
847
01:07:53,583 --> 01:07:56,208
তাই কি? আমি না যত্ন
যদি কল্যাণ চলে গেছে.
848
01:08:11,625 --> 01:08:16,125
ঠিক আছে. আপনি কি চান আমার
বিয়ে করা বা না?
849
01:08:16,333 --> 01:08:18,125
কেউ এটি আমার জন্য.
850
01:08:52,208 --> 01:08:55,375
বিস্তারিত আছে, মৃত ব্যক্তি
কিন্তু না অভিযুক্ত.
851
01:08:55,458 --> 01:08:57,000
যেখানে আপনি শুরু করবেন?
852
01:08:57,333 --> 01:08:58,708
এক পেয়েছিলাম যারা হত্যা
না, এই জায়গা থেকে.
853
01:08:59,208 --> 01:09:00,583
আপনি কিভাবে জানেন না?
854
01:09:01,666 --> 01:09:04,125
কেউ সংগ্রহ করেছি এবং
লাশ যদি এটি ছিল এই শহর.
855
01:09:04,833 --> 01:09:06,410
কোন এক এসেছিলেন.
856
01:09:06,125 --> 01:09:06,958
তিনি না অন্তর্গত এই জায়গায়.
857
01:09:07,708 --> 01:09:09,916
তাই তিনি থাকতে হবে থাকুন
একটি হোটেল বা লজ.
858
01:09:10,166 --> 01:09:11,166
সে ছিল আবশ্যক খাদ্য হিসাবে ভাল.
859
01:09:11,291 --> 01:09:13,583
আমরা হয়তো একটি সুরুক পেতে হলে, আমরা
জিজ্ঞাসা যারা স্থানে.
860
01:09:15,666 --> 01:09:16,708
কি হয়েছে স্যার?
861
01:09:16,916 --> 01:09:19,708
আমি একই চিন্তা. একই ধারণা.
862
01:09:19,958 --> 01:09:21,125
একই চিম্টি!
863
01:09:21,500 --> 01:09:22,458
শুরু করে যানবাহন.
864
01:09:24,166 --> 01:09:25,000
আপনি কি জানেন না তেলেগু?
865
01:09:25,830 --> 01:09:26,000
আমি না করতে পারেন ড্রাইভ, স্যার.
866
01:09:27,583 --> 01:09:29,500
না, আপনি কি কখনও ড্রাইভ?
867
01:09:29,875 --> 01:09:30,750
আমি ড্রাইভ একবার.
868
01:09:31,208 --> 01:09:33,166
-মানুষের এ ফিরে...
-মানুষের পিছে?
869
01:09:34,166 --> 01:09:35,208
তিনি চিরতরে চলে গেছে, স্যার.
870
01:09:35,416 --> 01:09:36,583
আমাকে কি.
871
01:09:36,708 --> 01:09:37,750
আপনি বসতে ফিরে এখন.
872
01:09:37,875 --> 01:09:39,458
আমি দেখাব আপনি কিভাবে এটি কাজ.
873
01:09:46,410 --> 01:09:48,000
কি এই ব্যক্তি থাকতে আপনার lodge?
874
01:09:48,333 --> 01:09:49,916
উপেক্ষা ব্যাণ্ডেজ.
875
01:09:50,410 --> 01:09:50,875
না, স্যার.
876
01:09:50,958 --> 01:09:52,410
নিতে একটি সঠিক চেহারা.
877
01:09:52,833 --> 01:09:53,666
না, তিনি না থাকার.
878
01:09:53,875 --> 01:09:54,958
চলো যাই, স্যার.
879
01:09:56,291 --> 01:09:57,333
তুমি কি দেখেছো তাকে?
880
01:09:57,750 --> 01:09:58,583
না, স্যার.
881
01:10:07,458 --> 01:10:09,791
আমি ভুলে যাওয়া যাবে না, মুখভঙ্গি জন্য 17 বছর.
882
01:10:10,830 --> 01:10:12,830
17 বছর? আপনি মারা 18?
883
01:10:12,166 --> 01:10:13,583
আমাকে কী করতে রুম সংখ্যা 220.
884
01:10:13,833 --> 01:10:15,708
220 রুমে কি?
আমি কেন আপনাকে?
885
01:10:19,458 --> 01:10:21,625
এই ব্যক্তি স্থিত হয় এখানে
গতকাল থেকে.
886
01:10:21,708 --> 01:10:23,125
আপনি সনাক্ত করতে পারে না তাকে.
887
01:10:23,208 --> 01:10:26,000
আপনি চিহ্নিত কেউ 17 বছর পর?
আপনি এবং আপনার মূঢ় যুক্তি!
888
01:10:27,416 --> 01:10:28,583
আপনি কি কখনও দেখতে এই
ব্যক্তির মধ্যে এই হোটেলে?
889
01:10:28,750 --> 01:10:30,375
-না, স্যার. আমি দেখতে পাইনি.
-আপনি কি নিশ্চিত, Ma ' am?
890
01:10:46,541 --> 01:10:48,666
কি এই ব্যক্তি থাকতে এই lodge?
891
01:10:48,875 --> 01:10:49,916
ভালো করে দেখুন.
892
01:10:51,541 --> 01:10:52,666
তিনি না থাকার এই লজ.
893
01:10:53,166 --> 01:10:54,410
-আসা.
-স্যার...
894
01:10:54,750 --> 01:10:55,708
তিনি মিথ্যা হয়.
895
01:10:56,375 --> 01:10:59,541
কি এই ব্যক্তি থাকতে এই lodge?
ভালো করে দেখুন.
896
01:11:06,375 --> 01:11:07,458
তিনি না থাকার এই লজ.
897
01:11:09,166 --> 01:11:10,000
আরে!
898
01:11:10,830 --> 01:11:12,125
আপনি সত্য বলতে এখানে
বা স্টেশন?
899
01:11:12,416 --> 01:11:13,708
আমি আপনাকে বলতে হবে, স্যার.
900
01:11:14,541 --> 01:11:16,166
যে মানুষ এখানে থাকুন.
901
01:11:19,250 --> 01:11:20,875
ছিল যে কেউ সঙ্গে বরাবর তাকে?
902
01:11:21,410 --> 01:11:22,583
দুই বলছি এসেছেন, তার সঙ্গে বরাবর, স্যার.
903
01:11:22,666 --> 01:11:24,541
তাদের মধ্যে তিন গেলাম সেদিন.
904
01:11:24,791 --> 01:11:25,791
তারা আসে না ফিরে সারারাত.
905
01:11:25,958 --> 01:11:27,750
দুই বলছি এসেছিল, পরের দিন...
906
01:11:27,958 --> 01:11:29,583
এবং খোলসা রুম তাড়ার মধ্যে.
907
01:11:30,375 --> 01:11:33,410
আমি দেখলাম যে খবর
বৃদ্ধ মানুষ মারা যান.
908
01:11:33,375 --> 01:11:36,830
আমার মালিক জিজ্ঞাসা করতে থাকা এড়িয়ে চলুন
কোন পুলিশ কেস.
909
01:11:36,291 --> 01:11:38,375
-না আপনি তাদের বিবরণ?
-হ্যাঁ, স্যার.
910
01:11:38,458 --> 01:11:40,000
ঠিক! আমাদের দেখান, তাদের বিবরণ.
911
01:11:42,750 --> 01:11:43,583
এখানে স্যার.
912
01:11:45,708 --> 01:11:46,541
একটি ছবি নিতে.
913
01:11:51,583 --> 01:11:52,791
দুঃখিত. সংখ্যা বলে.
914
01:12:07,416 --> 01:12:09,791
হ্যালো, ডাক্তার, আমি আপনার জন্য একটি প্রশ্ন আছে.
915
01:12:10,410 --> 01:12:12,916
আমার মা না আসা
আউট কোমা কোন পথে.
916
01:12:13,000 --> 01:12:15,166
পদ্ধতি কি করতে
আমাকে পাঠানোর জন্য কোমা, ডাক্তার?
917
01:12:17,791 --> 01:12:19,291
দেখে মনে হচ্ছে তিনি চলে গেলেন কোমা.
918
01:12:22,375 --> 01:12:24,583
অনেক ইনকামিং কল
এবং খুব কম বহির্গামী কল.
919
01:12:25,410 --> 01:12:25,875
চমৎকার.
920
01:12:26,875 --> 01:12:27,833
আপনি ঠিক কি কি বলেছেন?
921
01:12:28,916 --> 01:12:31,125
অনেক ইনকামিং কল
এবং খুব কম বহির্গামী কল.
922
01:12:32,833 --> 01:12:33,916
আমরা পরীক্ষা করা উচিত, এবং কল লগ.
923
01:12:34,830 --> 01:12:34,916
খনি?
924
01:12:35,000 --> 01:12:37,458
জনাব Chokka! আমরা এই নেন, 999-সংখ্যা
থেকে লজ.
925
01:12:37,916 --> 01:12:38,833
Janaganamana.
926
01:12:42,410 --> 01:12:43,333
Janaganamana Jagadheesh!
927
01:12:44,000 --> 01:12:46,125
তিনি প্রস্থান গবেষণায় তার তৃতীয় গ্রেড...
928
01:12:46,333 --> 01:12:49,791
এবং এ কাজ মোবাইল দোকানে
ও অফিস হিসাবে একটি peon.
929
01:12:50,125 --> 01:12:52,791
তিনি নিবদ্ধ প্রযুক্তি
এবং রাজা হয়ে হ্যাকিং.
930
01:12:56,875 --> 01:12:57,708
চিন্তা করবেন না.
931
01:12:57,875 --> 01:13:00,166
কোথায় আপনার স্ত্রী?
কেমন আছে সে? কি তার অবস্থান?
932
01:13:00,250 --> 01:13:02,791
সে অস্তিত্ব বা না? সে
নিচে বা আপ আছে? মৃত বা জীবিত?
933
01:13:02,875 --> 01:13:04,875
আমি হবে, ট্রেস, এই সংখ্যা
এবং বলুন আপনি সবকিছু.
934
01:13:05,000 --> 01:13:06,125
চিন্তা করবেন না. যান.
935
01:13:10,416 --> 01:13:12,250
-Vande matram!
-Vande matram!
936
01:13:12,333 --> 01:13:13,333
Jagadheesh!
937
01:13:13,458 --> 01:13:14,291
শুধু একটি সময়, জনাব Chokka রাও.
938
01:13:15,708 --> 01:13:16,750
-বলুন, আমার বোন.
-আমরা ভিআইপি.
939
01:13:16,833 --> 01:13:19,375
আমার স্বামীর যায়, ক্যাম্পিং প্রতি সপ্তাহে.
940
01:13:19,625 --> 01:13:21,000
আমি সন্দেহ তাকে.
941
01:13:21,830 --> 01:13:22,458
দয়া করে চেক করুন তার অবস্থান.
942
01:13:22,541 --> 01:13:25,875
পুরুষদের হবে, একথাও ঠিক যে, ক্যাম্পিং যান
যখন তারা একটি স্ত্রী আছে, আপনার মত.
943
01:13:26,000 --> 01:13:27,375
Give me the number.
944
01:13:34,541 --> 01:13:35,416
-বোন.
-হ্যা.
945
01:13:35,500 --> 01:13:37,416
আপনার স্বামী হয়, সঙ্গে কিছু অন্যান্য
নারী Srikanya লজ.
946
01:13:37,500 --> 01:13:40,208
-তিনি এ Gajuwaka.
-হ্যাঁ, সঠিক! যান এবং তাকে হত্যা.
947
01:13:40,291 --> 01:13:41,125
তিনি মৃত.
948
01:13:41,208 --> 01:13:42,958
-শিলাবৃষ্টি ভারত! যান এবং তাকে হত্যা.
-শিলাবৃষ্টি, ভারত, ভাই.
949
01:13:43,416 --> 01:13:45,416
পুলিশ স্টেশনে যেতে সঙ্গে
তার দগ্ধ মাথা.
950
01:13:45,500 --> 01:13:46,916
-Vande matram!
-Vande matram!
951
01:13:47,000 --> 01:13:48,666
-Jagadheesh সম্পর্কে কি আমাদের?
-শুধু একটি সময়, জনাব Chokka রাও.
952
01:13:48,750 --> 01:13:50,875
দিতে একটি বিরতি করার জন্য, আপনার বিষয়ক.
দূরে যেতে!
953
01:13:50,958 --> 01:13:52,458
জনাব Chokka রাও! আপনি আসতে পারেন.
Vande matram!
954
01:13:52,541 --> 01:13:53,583
Vande matram!
955
01:13:53,916 --> 01:13:55,666
যারা এই?
তিনি মত দেখায়, ভগৎ সিং.
956
01:13:56,830 --> 01:13:57,833
তিনি এর মত কেউ তাকে.
অপরাধ প্রতিবেদক কল্যাণ.
957
01:13:57,958 --> 01:13:59,250
-Vande matram!
-Vande matram!
958
01:13:59,791 --> 01:14:01,333
-আমি আপনার সাহায্যের প্রয়োজন.
-জন্য?
959
01:14:01,416 --> 01:14:03,416
-কোন. দেশ থেকে.
-কি আমার দেশ?
960
01:14:03,500 --> 01:14:07,166
পাকিস্তানি সন্ত্রাসীদের লক্ষ্যবস্তু জাহাজ গজ
এবং ইস্পাত উদ্ভিদ কারণ, ডোনাল্ড ভেরী.
961
01:14:07,625 --> 01:14:09,291
আমরা খুঁজে বের করা উচিত সম্পর্কে তাদের পরিকল্পনা.
Vande matram.
962
01:14:09,500 --> 01:14:10,333
Vande matram.
963
01:14:10,458 --> 01:14:13,410
আমি না এমনকি শুনতে চান যে নাম.
964
01:14:13,125 --> 01:14:16,541
আমি সংরক্ষণ করতে হবে, দেশ দ্বারা
দুঃশ্চিন্তা তাদের পরিকল্পনা.
965
01:14:16,625 --> 01:14:18,791
-কোন সময় আছে, আমার বন্ধু.
-আপনি এখানে যে জহর সব.
966
01:14:18,875 --> 01:14:20,708
জনাব Chokka ঠাণ্ডা এবং
আমাকে যে সংখ্যা.
967
01:14:20,833 --> 01:14:22,375
-ঠিক আছে, আমার বন্ধু.
-Jagadheesh...
968
01:14:23,208 --> 01:14:24,958
আমি চাই এর তথ্য
এই ফোন নম্বর.
969
01:14:25,500 --> 01:14:27,416
আমি বলতে হবে, সব বিষয়ে
সম্পর্কিত এই নম্বরে.
970
01:14:36,791 --> 01:14:37,708
কি এই?
971
01:14:37,916 --> 01:14:39,625
তিনি পেয়েছেন অনেক কল থেকে এক নম্বর.
972
01:14:40,291 --> 01:14:42,791
এই সংখ্যা আছে পুনরাবৃত্তি কল
একটি নম্বর থেকে.
973
01:14:42,875 --> 01:14:45,708
-তিনি স্পষ্টভাবে একটি পাকিস্তানি সন্ত্রাসী.
-হ্যাঁ, সত্য.
974
01:14:46,830 --> 01:14:47,625
-আপনি আমাদের দিতে যে সংখ্যা?
-নিশ্চিত.
975
01:14:54,916 --> 01:14:56,583
-Vande matram.
-Vande matram.
976
01:14:56,666 --> 01:14:58,250
-আমার দেশ অসামান্য.
-রাজা rowdies!
977
01:14:58,333 --> 01:15:00,333
আরে, Chokka!
978
01:15:00,416 --> 01:15:01,958
Chokka! আমরা সময় চলমান আউট করছি.
979
01:15:07,333 --> 01:15:08,583
সংখ্যা বলে, স্যার.
980
01:15:20,250 --> 01:15:21,375
আমার প্রিয় মা!
981
01:15:24,333 --> 01:15:25,166
মা!
982
01:15:26,708 --> 01:15:28,958
CI এর স্ত্রী আহ্বান করা হয়.
আমি যাব, স্যার.
983
01:15:34,830 --> 01:15:36,333
আমি গ্রহণ জামাকাপড় বন্ধ.
984
01:15:37,291 --> 01:15:38,375
আসুন দ্রুত.
985
01:15:38,583 --> 01:15:40,750
Ma ' am, আপনি কল করা উচিত নয়
যখন আমার জামাকাপড় বন্ধ আছে.
986
01:15:40,875 --> 01:15:42,625
কল CI. আমি ঝুঁকি চাই না, আমার কাজ.
অনুগ্রহ করে.
987
01:15:42,750 --> 01:15:45,708
এটা না যে. আমি
দিতে কাপড় লন্ড্রি.
988
01:15:46,000 --> 01:15:47,833
আপনি সম্বন্ধে চিন্তিত হন, সবকিছু.
আসুন দ্রুত.
989
01:15:52,500 --> 01:15:54,500
CI এর স্ত্রী নির্যাতন করা হয় আমাকে.
990
01:15:56,333 --> 01:15:57,166
আরে!
991
01:15:58,625 --> 01:16:00,208
আপনি আমাকে সংরক্ষিত, স্যার.
992
01:16:01,410 --> 01:16:02,750
জনাব Chokka! আমরা উচিত
যারা পান গাড়ী বিবরণ.
993
01:16:03,000 --> 01:16:05,833
না, শুধু খুঁজে গাড়ি. আমি হবে
তাকে গ্রেফতার অধীনে হিট-অ্যান্ড-রান কেস.
994
01:16:06,125 --> 01:16:07,541
-না, এই বিবরণ গাড়ি.
-তারপর?
995
01:16:08,166 --> 01:16:10,583
-গাড়ী ওল্ড ম্যান দিয়ে আঘাত করা হয়.
-কি?
996
01:16:14,625 --> 01:16:16,708
অনুযায়ী বিশ্লেষণ করে
অপরাধের দৃশ্য বিনোদন...
997
01:16:17,125 --> 01:16:19,791
একটি গাড়ী ক্র্যাশ এবং সামনে উইন্ডশীল্ড
গাড়ির ভাঙ্গা ছিল.
998
01:16:22,541 --> 01:16:23,958
এই অবস্থান দুর্ঘটনা.
999
01:16:24,625 --> 01:16:27,416
Bheemili চেক পোস্ট ছয়
কিলোমিটার থেকে দূরে আছে.
1000
01:16:27,708 --> 01:16:30,625
Gajuwaka চেক পোস্ট হয়
আট কিলোমিটার দূরে.
1001
01:16:31,791 --> 01:16:33,208
এটা একটা হিট-অ্যান্ড-রান কেস.
1002
01:16:33,583 --> 01:16:35,916
তাই তারা পার করতে পারবে না অবস্থান
যেখানে সিসিটিভি সজ্জিত করা হয়.
1003
01:16:36,750 --> 01:16:39,208
যে রাখে তাকে শহরের নিশ্চিত করার জন্য.
1004
01:16:40,208 --> 01:16:41,583
তিনি যদি পালিয়ে যেতে চায়...
1005
01:16:42,375 --> 01:16:46,500
তিনি করতে পারেন না যেতে সার্ভিস স্টেশন
পরিবর্তন করতে ভাঙ্গা উইন্ডশীল্ড.
1006
01:16:52,416 --> 01:16:54,250
তাই অনুযায়ী চিহ্নিত ব্যাসার্ধ...
1007
01:16:55,375 --> 01:16:58,333
তারা অবশ্যই চলে গেছে
একটি গ্যারেজ থেকে এটি পরিবর্তন.
1008
01:17:00,583 --> 01:17:01,875
একই চিম্টি!
1009
01:17:06,000 --> 01:17:10,000
কি যে কেউ পেতে তাদের উইন্ডশীল্ড
পরিবর্তিত সপ্তম এই মাস?
1010
01:17:24,750 --> 01:17:27,583
আমরা শুধু এক আউট সংখ্যা পাঁচটি গাড়ি.
1011
01:17:28,791 --> 01:17:29,625
এটি একটি ছোট দুর্ঘটনা স্যার.
1012
01:17:29,708 --> 01:17:31,833
তিনি দাবি করেন, বীমা.
নেই, এফআইআর কপি হিসাবে ভাল.
1013
01:17:32,000 --> 01:17:33,000
আপনি কি চান সংখ্যা?
1014
01:17:33,875 --> 01:17:34,708
কোন প্রয়োজন নেই.
1015
01:17:34,875 --> 01:17:35,708
কাটা কল.
1016
01:17:38,708 --> 01:17:40,541
আমরা পাওয়া উচিত ঠিকানা
গাড়ির মালিকদের.
1017
01:17:41,583 --> 01:17:43,583
এটা এক হতে হবে তাদের.
1018
01:17:49,375 --> 01:17:50,791
কেন আপনি বোধ হয়, লাজুক, স্যার?
1019
01:17:51,833 --> 01:17:55,250
খোঁজা তাদের ঠিকানা
হয় আমার জন্য একটি সহজ টাস্ক.
1020
01:18:01,958 --> 01:18:03,208
জনাব Chokka, তিনি আছেন.
1021
01:18:08,830 --> 01:18:09,833
তিনি মত দেখায়, ওয়াসিম আকরাম ভাই.
1022
01:18:10,410 --> 01:18:11,750
তিনি স্পষ্টভাবে একটি পাকিস্তানি সন্ত্রাসী.
1023
01:18:12,541 --> 01:18:15,830
-আমাকে বলুন.
-আপনি হতে হবে, এক কথা.
1024
01:18:15,375 --> 01:18:17,458
-কি সম্পর্কে?
-কোথায় আপনার গ্যাং সদস্যদের?
1025
01:18:18,250 --> 01:18:19,666
Snipers! তারা ছাদের উপর?
1026
01:18:20,830 --> 01:18:21,500
আপনি স্পর্শ সঙ্গে ভেরী?
1027
01:18:21,708 --> 01:18:22,791
কি প্রতিশ্রুতি কিম?
1028
01:18:23,791 --> 01:18:24,916
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
1029
01:18:25,541 --> 01:18:27,541
আপনি আঘাত বিজ্ঞানী সঙ্গে আপনার গাড়ী
এবং তাকে হত্যা.
1030
01:18:27,708 --> 01:18:29,625
আপনি কি মনে করেন আমি খুঁজে পাচ্ছি না, খুঁজে
যদি আপনি পরিবর্তন গ্লাস?
1031
01:18:29,708 --> 01:18:30,958
Chokka. Chokka রাও আছেন.
1032
01:18:31,125 --> 01:18:33,291
-আমি কি হত্যা বিজ্ঞানী?
-আপনি এটা বলতে এর একজন বিজ্ঞানী.
1033
01:18:33,375 --> 01:18:34,416
আরে, Chokka!
1034
01:18:34,583 --> 01:18:35,833
-Chokka?
-স্যার... Chokka স্যার.
1035
01:18:35,916 --> 01:18:36,750
ডান.
1036
01:18:38,541 --> 01:18:40,291
কিভাবে আপনার গাড়ী উইন্ডোর বিরতি?
1037
01:18:44,000 --> 01:18:44,958
তাকে পেয়েছিলাম.
1038
01:18:45,708 --> 01:18:49,333
একটি নারকেল উপর হিংস্র
এবং জানালা ভেঙ্গে নিচে.
1039
01:18:50,750 --> 01:18:52,333
আছে গাছ.
1040
01:18:57,708 --> 01:18:58,541
নারকেল?
1041
01:19:00,208 --> 01:19:01,916
এটা ভাল...
1042
01:19:07,583 --> 01:19:09,208
-দেখুন, আপনি, স্যার.
-বিদায়.
1043
01:19:09,833 --> 01:19:12,625
কেউ ছুড়ে একটি বোতল, স্যার.
এটা কপর্দকশূন্য.
1044
01:19:12,708 --> 01:19:14,458
আমি একটি মামলা দায়ের এ Poorna বাজার স্টেশন.
1045
01:19:14,625 --> 01:19:15,458
আপনি কি?
1046
01:19:17,416 --> 01:19:20,166
-আমরা দায়ের দেবদারূ, স্যার. যে এটি.
-ফ্রেম এটি.
1047
01:19:22,333 --> 01:19:23,625
এই শেষ ঠিকানা, স্যার.
1048
01:19:27,708 --> 01:19:28,750
জনাব Chokka...
1049
01:19:32,833 --> 01:19:33,791
একই নম্বর?
1050
01:19:54,625 --> 01:19:55,875
হ্যাঁ, এটা কার?
1051
01:19:58,500 --> 01:20:00,583
পারেন না, আপনি পেতে যে আমার থেকে অভিন্ন?
1052
01:20:00,750 --> 01:20:02,291
আপনি একটি কোমা
শুধু চাই, আমার মা?
1053
01:20:02,666 --> 01:20:04,830
তিনি অন্ধ, জনাব Chokka রাও.
1054
01:20:07,916 --> 01:20:09,410
এটা কি?
1055
01:20:09,125 --> 01:20:10,250
আপনি কে?
1056
01:20:11,166 --> 01:20:13,291
আমার নাম Chokka রাও.
কনস্টেবল এ তিনটি শহরে পুলিশ স্টেশন.
1057
01:20:13,500 --> 01:20:15,708
আমি এখানে এসে তদন্তের জন্য.
Can I come in?
1058
01:20:19,416 --> 01:20:20,250
আসা.
1059
01:20:20,666 --> 01:20:22,416
সতর্কতা অবলম্বন করা আবশ্যক! সেখানে একটি চেয়ার.
1060
01:20:29,250 --> 01:20:30,583
আপনি কাজ ক্লে?
1061
01:20:30,750 --> 01:20:32,250
যে কাদামাটি, শিল্প, স্যার.
1062
01:20:32,375 --> 01:20:34,000
যাই হোক না কেন এটা হয়.
এটা সব কাজ সম্পর্কে কাদামাটি দিয়ে.
1063
01:20:34,250 --> 01:20:36,541
আপনি পরিবর্তন আপনার গাড়ির উইন্ডশীল্ড
সম্প্রতি, ডান?
1064
01:20:36,750 --> 01:20:37,583
হ্যাঁ.
1065
01:20:37,791 --> 01:20:39,666
-কিভাবে এটা ঘটেছে?
-তা কিভাবে বিরতি?
1066
01:20:40,000 --> 01:20:41,791
আমার ড্রাইভার পানীয় মদ.
1067
01:20:42,000 --> 01:20:44,625
আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, ছেড়ে দিতে হবে কিন্তু
তিনি শুনতে না.
1068
01:20:44,958 --> 01:20:49,000
তিনি মদ এবং আঘাত একটি মেরু গত সপ্তাহে.
1069
01:20:50,708 --> 01:20:53,250
-তাই, উইন্ডশীল্ড ভেঙ্গে.
-আপনি কল করুন আপনার ড্রাইভার?
1070
01:20:53,666 --> 01:20:55,000
কল আপনার ড্রাইভার.
1071
01:20:55,583 --> 01:20:58,458
আমি তাকে বহিস্কার করার পর যে দুর্ঘটনা.
1072
01:20:59,125 --> 01:21:00,833
কেন আপনি জিজ্ঞাসা
সব যে এখন স্যার?
1073
01:21:01,125 --> 01:21:03,583
-পেতে Ivanka ভারত.
-Chokka!
1074
01:21:04,833 --> 01:21:07,375
আমরা একটি তদন্ত হিট-অ্যান্ড-রান কেস.
এই সম্পর্কে যে.
1075
01:21:08,708 --> 01:21:10,375
কোন গোপন, ডান?
1076
01:21:10,875 --> 01:21:12,791
-এটা স্যার.
-আমি এটা জানতাম. এর যাওয়া যাক.
1077
01:21:13,916 --> 01:21:15,666
আপনি আমাকে আপনার ড্রাইভার এর সাথে যোগাযোগ?
1078
01:21:16,458 --> 01:21:19,541
আমি মুছে ফেলা তার সাথে যোগাযোগ করার পর, আমি তাকে বহিস্কার.
1079
01:21:20,458 --> 01:21:22,830
বিন্যাস আপনার ফোন হিসাবে ভাল.
1080
01:21:26,410 --> 01:21:27,125
এটা সম্পন্ন করা হয়, স্যার.
1081
01:21:27,916 --> 01:21:29,333
সবকিছু শেষ হয়.
1082
01:21:30,250 --> 01:21:31,541
মামলার শেষ হয়.
1083
01:21:32,958 --> 01:21:35,541
আমি যেতে হবে এবং নিতে আমার CI এর পুত্র
জন্য একটি হর্স-রাইড.
1084
01:21:36,000 --> 01:21:37,916
আমি যেতে হবে, এবং কি কাজ তাদের বাড়িতে.
1085
01:21:38,250 --> 01:21:40,000
আমি থাকবে বাঁচতে যে চাই.
1086
01:21:40,583 --> 01:21:42,410
আমার জীবন... সে কোথায়?
1087
01:21:49,500 --> 01:21:51,830
আপনি না যত্ন সম্পর্কে আমার আবেগ?
1088
01:21:51,958 --> 01:21:53,916
ড্রাইভার Simhachalam এর ঠিকানা
এবং ফোন নম্বর.
1089
01:21:54,583 --> 01:21:55,625
যিনি Simhachalam?
1090
01:21:56,166 --> 01:21:57,830
Vamsi এর ড্রাইভার.
1091
01:21:58,250 --> 01:21:59,583
আমি ড্রাইভার Simhachalam, স্যার.
1092
01:21:59,791 --> 01:22:01,410
-চলুন শুরু করা যাক যান থানায়.
-কেন স্যার?
1093
01:22:01,416 --> 01:22:04,830
আপনি আঘাত একটি ব্যক্তি এবং তাকে হত্যা
উপর Bheemili রোড, গত সপ্তাহে.
1094
01:22:04,333 --> 01:22:06,625
আপনি কি মনে করেন আমরা খুঁজে পাচ্ছি না
আপনি যদি গাড়ী সংশোধন করা হয়েছে?
1095
01:22:06,833 --> 01:22:08,416
Vamsi স্যার বলেন, আমাদের সবকিছু. আসা.
1096
01:22:08,625 --> 01:22:09,875
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
1097
01:22:10,000 --> 01:22:12,500
আমি বাকি কাজ দুই মাস আগে.
1098
01:22:13,958 --> 01:22:15,583
আমি না পান করার অভ্যাস আছে.
1099
01:22:16,000 --> 01:22:17,458
যারা আঘাত যে ব্যক্তি তারপর?
1100
01:22:17,666 --> 01:22:19,750
-স্যার, যে...
-আরে! আমাকে বলুন!
1101
01:22:20,166 --> 01:22:24,410
বেশ কয়েক বার, আমি দেখেছি Vamsi স্যার যাত্রায়
পাশে একটি লেডি যারা ড্রাইভ গাড়ী.
1102
01:22:24,125 --> 01:22:25,583
যারা এর যে ভদ্রমহিলা?
তুমি কি জানো তার?
1103
01:22:25,791 --> 01:22:27,125
-না, স্যার.
-যে Ivanka নিশ্চিত করার জন্য.
1104
01:22:27,208 --> 01:22:28,750
-আপনি না Vamsi এর সংখ্যা?
-হ্যাঁ.
1105
01:22:28,833 --> 01:22:29,708
আমাকে দিতে.
1106
01:22:41,410 --> 01:22:42,830
তিনি এর থেকে যে পাকিস্তানি গ্যাং.
1107
01:22:42,166 --> 01:22:45,458
তিনি পুনরাবৃত্তি, ইনকামিং এবং
বহির্গামী কল করার জন্য একই নম্বর.
1108
01:22:45,833 --> 01:22:46,833
আমাকে বলুন সংখ্যা.
1109
01:23:01,410 --> 01:23:02,830
জনাব Chokka!
1110
01:23:02,583 --> 01:23:05,333
Vamsi এবং যে পুরানো মানুষ পেয়েছিলাম
পুনরাবৃত্তি কল একই নম্বর থেকে.
1111
01:23:06,830 --> 01:23:06,958
তাই কি?
1112
01:23:09,416 --> 01:23:12,541
ওল্ড ম্যান, Vamsi
এবং এই সংখ্যা...
1113
01:23:13,375 --> 01:23:15,125
কিছু সাধারণ লিঙ্ক.
1114
01:23:19,916 --> 01:23:21,500
-আনু.
-আন্টি.
1115
01:23:21,958 --> 01:23:24,458
আমি শুনেছি আপনি Vizag.
আপনার মা আমাকে বলেছে.
1116
01:23:24,875 --> 01:23:27,125
হ্যাঁ, Aunty. আমি যোগদান টিভি5.
1117
01:23:27,958 --> 01:23:28,791
আমাকে বলুন.
1118
01:23:29,166 --> 01:23:30,958
কল্যাণ গিয়েছিলাম Vizag এক সপ্তাহ আগে.
1119
01:23:31,250 --> 01:23:33,125
তিনি না এমনকি উত্তর আমার কল.
1120
01:23:33,541 --> 01:23:35,333
আন্টি, আমি ধরে অর্জিত কল্যাণ.
1121
01:23:35,916 --> 01:23:37,958
দয়া করে আমার সাথে যোগাযোগ করে না তার সম্পর্কে.
1122
01:23:47,291 --> 01:23:49,500
-এটা কার?
-স্যার, এটা আমার. ড্রাইভার Simhachalam.
1123
01:23:49,750 --> 01:23:51,291
হ্যা, Simhachalam. আমাকে বলুন.
1124
01:23:51,458 --> 01:23:53,291
স্যার! ছিল, আছে, কোন
দুর্ঘটনার সঙ্গে আমাদের কার?
1125
01:23:53,833 --> 01:23:54,791
কোন. কেন?
1126
01:23:55,410 --> 01:23:58,291
পুলিশ আমার বাড়িতে আসেন এবং বলেন,
আমি কাউকে আঘাত দিয়ে আমাদের গাড়ি.
1127
01:23:58,375 --> 01:24:00,125
তারা আমাকে হুমকি
স্বীকার করতে অপরাধ.
1128
01:24:00,833 --> 01:24:01,833
আপনি কি বললেন?
1129
01:24:01,916 --> 01:24:04,291
আমি তাদের বললাম যে, আমি দেখেছি, আপনি, সঙ্গে, ma ' am.
1130
01:24:04,416 --> 01:24:07,410
আরে! হয় আপনি পাগল?
কেন আপনি কি করে বলে?
1131
01:24:07,708 --> 01:24:09,333
না, কারণ আপনি সত্য বলতে.
1132
01:24:12,000 --> 01:24:13,583
-সে কে?
-আমরা...
1133
01:24:14,958 --> 01:24:16,375
আমরা পুলিশ এসেছিলেন গতকাল.
1134
01:24:16,750 --> 01:24:18,125
কেন আপনি আসা হয়নি, আবার স্যার?
1135
01:24:18,375 --> 01:24:19,916
কেন আপনি মিথ্যা কথা, ড্রাইভারের?
1136
01:24:20,125 --> 01:24:23,000
আপনি চেষ্টা থেকে অব্যাহতি অপরাধ?
1137
01:24:23,830 --> 01:24:25,333
আপনি কি বলছেন, স্যার?
আমি কিভাবে ড্রাইভ?
1138
01:24:26,500 --> 01:24:27,833
আপনার বান্ধবী ড্রাইভ করতে পারেন.
1139
01:24:29,125 --> 01:24:30,833
"গার্লফ্রেন্ড? আমাকে?"
1140
01:24:31,166 --> 01:24:34,410
করার চেষ্টা করবেন না, আইন স্মার্ট.
আমি হবে, ব্যাশ, আপনি আপ. আমাকে বলুন.
1141
01:24:36,125 --> 01:24:36,958
Vamsi!
1142
01:24:37,625 --> 01:24:39,250
-Vamsi, আমি আপনার সাথে কথা বলছি.
-আরে!
1143
01:24:41,250 --> 01:24:42,291
-আরে.
-Vamsi.
1144
01:24:42,416 --> 01:24:45,250
কিভাবে সে দরজা বন্ধ করে?
আমি সম্পূর্ণ ধ্বংস হবে তাকে.
1145
01:24:45,708 --> 01:24:47,875
অপেক্ষা করুন. Vamsi! আমি আপনি কথা বলা.
দরজা খোলা.
1146
01:24:51,750 --> 01:24:53,583
-কি? আপনি পালিয়ে যেতে চেষ্টা?
-Vamsi.
1147
01:24:53,666 --> 01:24:54,875
-আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
-আমি হবে স্ক্রু, আপনি.
1148
01:24:55,333 --> 01:24:56,333
যাক, থানায় যেতে.
1149
01:24:57,541 --> 01:24:58,666
কেন পুলিশ স্টেশনে যেতে?
হ্যালো?
1150
01:24:59,410 --> 01:25:00,208
আমি কনস্টেবল. আপনি আমাকে বলতে পারেন.
1151
01:25:00,291 --> 01:25:01,708
আমি বলতে হবে না আপনি.
1152
01:25:01,916 --> 01:25:04,250
আমি বলতে হবে সবকিছু করতে CI Prabhakar.
1153
01:25:05,416 --> 01:25:07,410
আমরা মৃত! এটা ওভার.
1154
01:25:07,208 --> 01:25:09,708
CI হত্যা করা হবে, আমাকে যদি তিনি তা খুঁজে বের করে আউট.
তিনি স্থগিত করবে আমাকে.
1155
01:25:09,958 --> 01:25:11,791
আমি বন্ধ হবে তাকে.
গাড়ি স্টার্ট.
1156
01:25:12,416 --> 01:25:14,125
ভাই! আমি না করতে পারেন ড্রাইভ.
1157
01:25:14,958 --> 01:25:16,791
যদি আপনি চান একটি piggyback যাত্রায়? শুধু আসা!
1158
01:25:26,375 --> 01:25:28,000
আরে... এটা ধরা.
1159
01:25:28,375 --> 01:25:29,208
আমি মৃত.
1160
01:25:29,333 --> 01:25:30,291
আরে থামুন!
1161
01:25:30,458 --> 01:25:31,416
জনাব Prabhakar.
1162
01:25:32,500 --> 01:25:34,125
-জনাব Prabhakar.
-আমাকে বলুন.
1163
01:25:34,791 --> 01:25:37,708
- CI Prabhakar পাওয়া যায়?
আমি তার সাথে কথা বলতে হবে.
1164
01:25:38,125 --> 01:25:39,791
আমি Prabhakar. আমাকে বলুন.
1165
01:25:40,750 --> 01:25:43,125
কোন. আমি সঙ্গে কথা বলা উচিত
বৃত্ত পরিদর্শক Prabhakar.
1166
01:25:43,250 --> 01:25:45,958
-দয়া করে তাকে কল.
-আমি CI Prabhakar. আমাকে বলুন.
1167
01:25:47,625 --> 01:25:49,291
এই না এর ভয়েস CI Prabhakar.
1168
01:25:49,541 --> 01:25:50,750
আমি জানি তাকে সত্যিই ভাল.
1169
01:25:51,708 --> 01:25:53,291
দয়া করে তাকে কল.
I need to talk to him.
1170
01:25:53,500 --> 01:25:54,500
হয় আপনি পাগল?
1171
01:25:54,708 --> 01:25:57,208
আপনি আমার রুমে আসেন এবং এখন আপনি বলার অপেক্ষা রাখে না
আমি এক না আপনি খুঁজছেন.
1172
01:25:57,375 --> 01:25:58,541
-আরে, Chokka!
-স্যার!
1173
01:25:58,958 --> 01:26:00,583
-তাকে নিয়ে.
-সে কি কথা?
1174
01:26:00,833 --> 01:26:01,875
-তাকে নিয়ে.
-চলো.
1175
01:26:02,410 --> 01:26:03,458
সে বলে যে আমি না CI.
1176
01:26:03,666 --> 01:26:04,750
এটা কি সত্য?
1177
01:26:04,833 --> 01:26:08,291
-আরে! তিনি ছাড়া অন্য কেউ Prabhakar.
-আমি না মিথ্যা. তিনি না CI Prabhakar.
1178
01:26:08,666 --> 01:26:11,000
-এখানে আসা.
-শোন, স্যার.
1179
01:26:11,250 --> 01:26:13,416
আরে! তিনি CI Prabhakar.
বন্ধ জ্বালাময় এখন আমার.
1180
01:26:13,666 --> 01:26:14,541
কিছু ঘটছে এখানে.
1181
01:26:16,500 --> 01:26:17,375
কি ঘটেছে?
1182
01:26:17,750 --> 01:26:19,208
তিনি না হয়, CI Prabhakar.
1183
01:26:29,791 --> 01:26:30,625
Vamsi...
1184
01:26:30,833 --> 01:26:32,375
আমি বুঝতে পারছি যে আপনি একটি সমস্যা.
1185
01:26:32,750 --> 01:26:35,500
আপনার গাড়ির জড়িত দুর্ঘটনা
কিন্তু অন্য কেউ এটা ঘটেছে.
1186
01:26:36,875 --> 01:26:39,500
ভুল কিছুই নেই, চেষ্টা
তাদের সাহায্য করার জন্য, কিন্তু কেউ মারা গেছে.
1187
01:26:41,583 --> 01:26:42,750
ভয় করবেন না, Vamsi.
1188
01:26:43,410 --> 01:26:44,625
আমরা না হয় তার আচরণ এই ক্ষেত্রে আনুষ্ঠানিকভাবে.
1189
01:26:46,625 --> 01:26:48,875
আমরা আপনাকে সাহায্য করতে পারে না যদি না আপনি
আমাদের বলুন কি ঘটেছে.
1190
01:26:54,250 --> 01:26:56,541
তার নাম Jyothsna.
তিনি শিকাগো জীবন.
1191
01:26:56,916 --> 01:27:00,791
আমরা পূরণ আমার শিল্প
প্রদর্শনী দুই মাস আগে.
1192
01:27:01,458 --> 01:27:03,166
তিনি একটি বড় ফ্যান আমার মাটির শিল্প.
1193
01:27:04,166 --> 01:27:07,916
সে আমার দিকে এগিয়ে এলো, শুরু করার জন্য কাদামাটি, শিল্প
প্রদর্শনী মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে.
1194
01:27:08,666 --> 01:27:11,125
আমরা বন্ধু হয়ে ওঠে, এবং
তারপর আমরা প্রেমে পড়ে গিয়েছিলেন.
1195
01:27:11,750 --> 01:27:15,830
আসলে, আমরা বিয়ে করার পরিকল্পনা
পরে যাচ্ছে আমাদের.
1196
01:27:15,833 --> 01:27:17,791
আগের দিন তার ফ্লাইট থেকে আমাদের...
1197
01:27:18,375 --> 01:27:21,000
আমরা গিয়েছিলাম জন্য একটি লং ড্রাইভ.
1198
01:27:26,250 --> 01:27:29,666
হঠাৎ Jyothsna কাউকে আঘাত
অবরুদ্ধ যারা আমাদের পথ.
1199
01:27:35,625 --> 01:27:36,666
-Jyothsna!
-Vamsi.
1200
01:27:37,250 --> 01:27:38,916
-Jyothsna! কি এই? কি ঘটেছে?
-Vamsi.
1201
01:27:40,830 --> 01:27:40,916
Jyothsna!
1202
01:27:41,500 --> 01:27:43,410
তিনি ঘটনাস্থলেই মারা যান.
1203
01:27:43,291 --> 01:27:47,830
তিনি ভয় ছিল যে, তার জীবন হবে
নষ্ট হলে পুলিশ খুঁজে পাবেন.
1204
01:27:49,625 --> 01:27:52,250
তিনি দরজা লক, এবং cried
সব রাতে তার রুমে.
1205
01:27:54,958 --> 01:27:56,410
যারা এটা এই সময়?
1206
01:27:57,830 --> 01:27:59,410
CI Prabhakar, তিনটি শহরে পুলিশ স্টেশন.
1207
01:27:59,166 --> 01:28:00,958
অনুগ্রহ করে. বুঝতে চেষ্টা করুন, স্যার.
1208
01:28:01,208 --> 01:28:02,916
আমি টাকা দেওয়া থেকে CI Prabhakar.
1209
01:28:03,458 --> 01:28:06,916
এখন আমি বুঝেছি যে, যে ব্যক্তি
নেন, আমার টাকা ছিল না, CI Prabhakar.
1210
01:28:09,416 --> 01:28:10,916
Jyothsna ফিরে গেলেন আমেরিকা.
1211
01:28:11,291 --> 01:28:13,208
আমি কাল্পনিক একটি সুন্দর জীবন তার সঙ্গে.
1212
01:28:14,416 --> 01:28:15,375
এক রাতে.
1213
01:28:16,791 --> 01:28:18,291
এটি তৈরি হয়েছে আমার জীবন অন্ধকার.
1214
01:28:20,416 --> 01:28:21,916
আপনি কি কথা বলতে Jyothsna পর যে?
1215
01:28:23,458 --> 01:28:24,750
আমি চেষ্টা করেছি, গালাগালি, তার অনেক বার.
1216
01:28:25,333 --> 01:28:27,000
তার নম্বর পরিষেবা ছিল না.
1217
01:28:28,500 --> 01:28:31,410
দরিদ্র, না পারে পুনরুদ্ধার
ঘটনা থেকে.
1218
01:28:31,291 --> 01:28:34,583
Vamsi পেয়েছিলাম কল থেকে বারবার
একই সংখ্যা.
1219
01:28:40,000 --> 01:28:42,000
যে বৃদ্ধ লোক, Vamsi এবং...
1220
01:28:42,375 --> 01:28:45,750
এই সংখ্যা আছে, কিছু সাধারণ লিঙ্ক.
1221
01:28:46,541 --> 01:28:48,875
আপনার খারাপ না নিতে কল.
না, আপনি কি জানেন সম্পর্কে ভদ্রমহিলা?
1222
01:28:54,830 --> 01:28:57,166
এটা Jyothsna এর যোগাযোগের নম্বর?
1223
01:28:58,666 --> 01:28:59,500
হ্যাঁ.
1224
01:29:03,708 --> 01:29:06,125
আপনার কি আছে তার ছবি বা ভিডিও আছে?
1225
01:29:08,625 --> 01:29:09,458
আমি তাদের আছে.
1226
01:29:09,583 --> 01:29:11,333
মহান! সমস্যার সমাধান!
1227
01:29:11,541 --> 01:29:13,666
-আমি এটা জানতাম. আমাদের দেখান.
-তার ফোন আছে যারা ছবি.
1228
01:29:14,375 --> 01:29:15,750
-সমস্যা সমাধান না তারপর.
-Vamsi.
1229
01:29:16,791 --> 01:29:19,958
আপনি কি বলছি, বাইরে যান, একসঙ্গে?
আমি বলতে চাচ্ছি, একটি রেস্টুরেন্ট বা একটি থিয়েটার?
1230
01:29:22,583 --> 01:29:24,333
তিনি সত্যিই ভালো লেগেছে লং ড্রাইভ.
1231
01:29:24,458 --> 01:29:28,250
তাই আপনি যদি দুটি হ্যাঙ আউট
এ নির্জন জায়গা, তারপর.
1232
01:29:28,375 --> 01:29:29,208
Chokka.
1233
01:29:31,666 --> 01:29:33,000
চেষ্টা করুন, প্রত্যাহার করতে.
1234
01:29:34,916 --> 01:29:37,791
সে আমাকে গ্রহণ করার জন্য একটি রেস্টুরেন্ট
আমার জন্মদিন.
1235
01:29:40,583 --> 01:29:41,500
যা রেস্টুরেন্ট?
1236
01:29:42,250 --> 01:29:43,830
যা তারিখ?
1237
01:29:47,410 --> 01:29:49,791
আপনি খেলা ক্লিপ প্রায় লাঞ্চের সময়?
1238
01:29:51,541 --> 01:29:52,583
খেলা ক্যামেরা দুটি.
1239
01:30:01,410 --> 01:30:02,000
এটা জুম.
1240
01:30:10,708 --> 01:30:12,291
আমি তার মুখ দেখতে পারে না.
1241
01:30:12,791 --> 01:30:14,666
বিষ্ঠা! পরীক্ষা অন্যান্য ক্যামেরা.
1242
01:30:17,625 --> 01:30:18,750
শুধু এটা মিস, স্যার.
1243
01:30:20,375 --> 01:30:21,750
কেন তারা আঘাত একটি ওয়েটার?
1244
01:30:23,666 --> 01:30:25,410
এটা ঘটেছে একই
প্রতিদিন একই সময়ে.
1245
01:30:26,833 --> 01:30:27,875
যে কি সমস্যা?
1246
01:30:28,250 --> 01:30:30,666
-এটা বেশ প্রচলিত একটি রেস্টুরেন্ট, স্যার.
-কেন এটা ঘটবে?
1247
01:30:30,916 --> 01:30:33,583
-এটা নয়, আপনি এর সাথে সম্পর্কিত, স্যার.
-আমাকে বলুন. কি ছিল যে ইস্যু?
1248
01:30:33,916 --> 01:30:35,875
আমি ব্যাশ আপনি পিছনে বার.
আমাকে বলুন!
1249
01:30:36,916 --> 01:30:39,830
সেখানে ছিল একটি ওয়েটার নামে সতীশ.
1250
01:30:39,250 --> 01:30:42,375
তিনি বন্দী ছবি এবং ভিডিও মেয়েরা
পরিদর্শন যারা রেস্টুরেন্ট.
1251
01:30:43,830 --> 01:30:45,625
একটি গ্রাহক দেখেছি তাকে গ্রহণ
যে ছবি দিন.
1252
01:30:45,708 --> 01:30:48,410
সেখানে ছিল একটি বড় যুদ্ধ.
আমরা তাকে বহিস্কার অবিলম্বে.
1253
01:30:48,791 --> 01:30:49,791
আপনি সতীশ এর
ঠিকানা এবং ফোন নম্বর?
1254
01:30:49,875 --> 01:30:51,416
-হ্যাঁ, স্যার.
-এটা দিতে.
1255
01:30:54,458 --> 01:30:56,000
-কোথায় দরজা সাত নম্বর?
-সরাসরি যেতে.
1256
01:31:05,250 --> 01:31:06,916
ভাই... এটা সতীশ এর ঘর?
1257
01:31:07,166 --> 01:31:08,750
-হ্যাঁ, যে এক.
-কেন এটা লক?
1258
01:31:09,000 --> 01:31:11,291
তিনি সবসময় কাছাকাছি roams
তার বন্ধুদের সাথে.
1259
01:31:11,416 --> 01:31:12,791
আমাকে আপনার ফোন.
এটি তাকে সঠিক?
1260
01:31:13,333 --> 01:31:14,208
হ্যাঁ, এটা তাকে.
1261
01:31:14,625 --> 01:31:16,458
যেখানে পারে, তিনি হতে এই সময়ে?
1262
01:31:17,410 --> 01:31:19,291
আমি জানি না. তিনি একটি ভ্রমণকারী.
1263
01:31:24,375 --> 01:31:26,830
আসুন, চা আছে.
1264
01:31:29,830 --> 01:31:29,916
নিক্ষেপ!
1265
01:31:31,541 --> 01:31:32,666
আমাকে দাও, দুই কাপ চা.
1266
01:31:36,666 --> 01:31:38,666
কেন আপনি বাজানো রাস্তা?
1267
01:31:39,833 --> 01:31:40,833
এটি সংগ্রহ থেকে থানায়.
1268
01:31:41,666 --> 01:31:43,830
-আরে, সতীশ.
-হ্যা?
1269
01:31:43,416 --> 01:31:45,410
পুলিশ এসে আপনি খুঁজছেন.
1270
01:31:46,833 --> 01:31:47,791
এটা তাদের.
1271
01:31:53,291 --> 01:31:54,291
সতীশ!
1272
01:32:01,833 --> 01:32:03,500
-বন্ধ!
-আপনি অন্ধ?
1273
01:32:03,583 --> 01:32:04,416
আপনি মারা যাব.
1274
01:32:04,583 --> 01:32:06,410
কেন আপনি চলমান হয়, আমাদের কাছ থেকে দূরে?
1275
01:32:06,166 --> 01:32:07,000
Kalyan.
1276
01:32:09,750 --> 01:32:10,666
সতীশ!
1277
01:32:20,291 --> 01:32:21,125
বন্ধ!
1278
01:32:22,583 --> 01:32:23,416
সতীশ!
1279
01:32:29,458 --> 01:32:31,125
ওহ, না! রিকশা ছিল
আসা যাওয়ার মধ্যে.
1280
01:32:32,333 --> 01:32:33,416
অপেক্ষা করুন, সতীশ!
1281
01:32:33,750 --> 01:32:35,830
ভাই Srinu!
1282
01:32:35,958 --> 01:32:37,208
ভাই সুরি!
1283
01:32:38,125 --> 01:32:38,958
বন্ধ!
1284
01:32:44,583 --> 01:32:46,830
কি? আপনি কি চান?
1285
01:32:49,458 --> 01:32:52,125
যাক, না যুদ্ধ.
আমি শুধু চাই তার ফোন.
1286
01:32:54,666 --> 01:32:55,541
সতীশ...
1287
01:32:56,166 --> 01:32:57,830
আমাকে আপনার ফোন.
1288
01:32:57,666 --> 01:32:59,541
এটা নিতে.
আরে! তাকে দিতে আপনার ফোন.
1289
01:32:59,666 --> 01:33:01,583
ফোন? লাগবে ভাই.
1290
01:33:04,958 --> 01:33:06,958
কোন. তারা বিপজ্জনক মানুষ.
1291
01:33:20,458 --> 01:33:21,583
কেন আপনি তাকে আঘাত?
1292
01:33:21,666 --> 01:33:22,625
এটা নিতে.
1293
01:34:40,166 --> 01:34:41,000
আমাকে আপনার ফোন.
1294
01:34:44,416 --> 01:34:45,250
আমাকে আপনার ফোন.
1295
01:35:00,666 --> 01:35:02,583
-না, সঙ্গে জগাখিচুড়ি Chokka রাও.
-আমাকে আপনার ফোন.
1296
01:35:03,000 --> 01:35:04,541
এই Chokka রাও.
1297
01:35:04,916 --> 01:35:06,250
শক্তিশালী Chokka রাও!
1298
01:35:06,916 --> 01:35:07,791
দূরে যেতে!
1299
01:35:08,250 --> 01:35:11,291
আমাকে বলুন, যা এলাকায়, আপনি করতে যাচ্ছেন.
আমি আসা হবে না আছে.
1300
01:35:12,958 --> 01:35:15,125
-আরে! কি পাসওয়ার্ড?
-বাবা.
1301
01:35:15,250 --> 01:35:16,830
কি ধরনের পাসওয়ার্ড হল?
1302
01:35:16,166 --> 01:35:17,166
"বাবা" হল পাসওয়ার্ড.
1303
01:35:23,458 --> 01:35:24,833
পরীক্ষা নেওয়া ফটো on এপ্রিল 14, স্যার.
1304
01:35:30,291 --> 01:35:32,250
স্যার, যে Vamsi.
ছবি খুব ঝাপসা.
1305
01:35:37,125 --> 01:35:39,541
-Jyothsna!
-কিভাবে করতে পারে, তিনি তার ছাপ?
1306
01:35:41,875 --> 01:35:42,708
আনু.
1307
01:35:43,166 --> 01:35:44,708
হ্যালো... আমি আপনার সাথে কথা বলছি.
1308
01:35:45,250 --> 01:35:46,125
আনু.
1309
01:35:46,541 --> 01:35:48,410
-আপনি এখানে কি করছেন?
-আনু?
1310
01:35:48,375 --> 01:35:50,830
- কেন, এই আপনি আসেন Vizag?
1311
01:35:51,583 --> 01:35:52,625
আপনি খুঁজে পাওয়া যায়, আপনার গার্লফ্রেন্ড.
1312
01:35:54,833 --> 01:35:55,875
আপনি কি বলছেন?
1313
01:35:58,541 --> 01:36:00,333
যারা এর Vennela? তার নাম Jyothsna.
1314
01:36:00,416 --> 01:36:02,000
সে Vamsi এর গার্লফ্রেন্ড.
1315
01:36:02,500 --> 01:36:04,250
যেহেতু আপনি শুরু হয়নি, তখন মিথ্যা?
1316
01:36:05,125 --> 01:36:06,125
সে Vennela.
1317
01:36:06,208 --> 01:36:07,958
তার নাম Jyothsna. আমি এটা জানি, আনু.
1318
01:36:08,830 --> 01:36:09,666
কোন! সে Vennela.
1319
01:36:09,916 --> 01:36:11,458
এটা হতে হবে Vennela Kishore.
1320
01:36:12,625 --> 01:36:13,583
আপনি কিভাবে জানেন না?
1321
01:36:15,875 --> 01:36:18,750
আপনি উত্তর দিলেন না আমার কল
ভ্যালেনটাইন ডে উপর.
1322
01:36:18,958 --> 01:36:21,125
তাই, আমি এসেছি আপনার সাথে দেখা করতে
রেস্টুরেন্ট এ.
1323
01:36:21,583 --> 01:36:23,666
যে যখন আমি দেখেছি, আপনার
বান্ধবী, Vennela.
1324
01:36:47,291 --> 01:36:48,500
কি ঘটছে?
1325
01:36:50,500 --> 01:36:51,750
আসলে কি ঘটছে?
1326
01:36:53,208 --> 01:36:54,125
বিষ্ঠা!
1327
01:37:04,208 --> 01:37:06,291
ভেরী, Ivanka এবং কিম.
1328
01:37:07,830 --> 01:37:09,250
আপনি আমাকে বোকা বানানো আবেগের
নামে প্রচার.
1329
01:37:10,458 --> 01:37:15,458
আমি সত্যিই চিন্তা, যে তিনি একটি প্রতিবেদক
এবং সমর্থিত তাকে সংরক্ষণ করার জন্য আমার মা.
1330
01:37:20,000 --> 01:37:21,500
বিদায় চিরতরে.
1331
01:37:23,666 --> 01:37:25,791
-আমাকে একটা সুযোগ দাও.
-হ্যাঁ. আপনি এটা পেয়েছিলাম. আমাকে বলুন.
1332
01:37:26,166 --> 01:37:28,125
-আমাকে বলুন.
-আমি টিভি5 এর ক্রিয়েটিভ হেড.
1333
01:37:28,208 --> 01:37:29,666
আমি মাথা আবিষ্কারের বন্যপ্রাণী.
1334
01:37:31,916 --> 01:37:33,625
আপনি এখানে থেকে মিডিয়া এবং
তিনি মিডিয়া থেকে.
1335
01:37:36,833 --> 01:37:38,830
আপনি আইডি কার্ড?
1336
01:37:38,541 --> 01:37:40,250
করা উচিত, আমি জিজ্ঞাসা করেছি তার জন্য
আইডি শুরুতে.
1337
01:37:40,500 --> 01:37:41,958
আমাদের সাহায্য সঙ্গে, এই ক্ষেত্রে.
1338
01:37:42,291 --> 01:37:44,166
আমাদের জীবন পেয়েছেন বিক্ষিপ্ত
কারণ এই মেয়ে.
1339
01:37:45,500 --> 01:37:49,208
আপনি হবেন, টিভি শিরোনাম
যদি আপনি আমাদের সাহায্য করুন.
1340
01:37:58,333 --> 01:37:59,875
আমি আপনি বিশ্বাস করতে পারেন?
1341
01:38:00,833 --> 01:38:02,666
আমি, না আছে অন্য কোনো বিকল্প আছে.
1342
01:38:03,208 --> 01:38:05,000
আমি যাচ্ছি, আপনি বিশ্বাস করেন আবার.
1343
01:38:05,583 --> 01:38:06,583
বলুন আমাকে কি করতে হবে.
1344
01:38:24,458 --> 01:38:26,000
তিনি প্রবঁচিত কল্যাণ বলার অপেক্ষা রাখে না যে
সে Vennela...
1345
01:38:26,541 --> 01:38:29,583
এবং তারপর প্রবঁচিত আপনি যে বলার অপেক্ষা রাখে না
সে Jyothsna.
1346
01:38:30,000 --> 01:38:30,875
এটা একই মেয়ে.
1347
01:38:34,541 --> 01:38:35,458
Vamsi...
1348
01:38:36,500 --> 01:38:37,500
কান্নাকাটি করবেন না.
1349
01:38:38,416 --> 01:38:40,410
নেই শুধু আমাদের.
1350
01:38:42,000 --> 01:38:44,830
তিনি থাকতে হবে প্রবঁচিত অনেকে.
1351
01:38:51,000 --> 01:38:52,208
সে অবিশ্বাস্য.
1352
01:39:23,333 --> 01:39:26,500
আপনি আসেন মত একটি ক্রমবর্ধমান জোয়ার
1353
01:39:26,583 --> 01:39:31,416
এবং আমাকে shook up
1354
01:39:31,791 --> 01:39:34,958
আপনি আসেন মত একটি ঝিলিমিলি স্বপ্ন
1355
01:39:35,410 --> 01:39:40,410
ও আমাকে বোকা বানানো
1356
01:39:40,500 --> 01:39:44,541
আপনি শয়তান
আপনি সুন্দর শয়তান,
1357
01:39:44,625 --> 01:39:48,458
প্রেম নয়, একটি খেলা
ওহ, আমার ভালবাসা
1358
01:39:52,958 --> 01:39:57,208
যখন একটি লোক পশ্চাদ্ধাবন করা হয় পরে, আপনি
1359
01:39:57,375 --> 01:40:01,458
তিনি অভিবাদন বিপদ থেকে আপ বন্ধ
1360
01:40:01,541 --> 01:40:05,708
যখন একটি লোক আপনাকে বিশ্বাস করে, এবং বৃক্ষের পতন হয়, আপনার জন্য
1361
01:40:05,791 --> 01:40:09,833
তিনি স্বাগত মৃত্যুর বশীভূত করতে তাকে
1362
01:40:10,000 --> 01:40:14,208
আপনি আমোদিত আমার মত একজন the gps store, inc ফায়ার ফ্লাই
1363
01:40:14,458 --> 01:40:18,830
আপনি শিখা সেট করে
আমার হৃদয় আগুন
1364
01:40:18,416 --> 01:40:22,416
আপনি শয়তান
আপনি সুন্দর শয়তান,
1365
01:40:22,666 --> 01:40:26,500
প্রেম নয়, একটি খেলা
ওহ, আমার ভালবাসা
1366
01:40:28,458 --> 01:40:30,958
তিনি ব্যস্ত হতে হবে conning
অন্য কেউ ডান এখন.
1367
01:40:31,916 --> 01:40:36,830
Vamsi... সাধারণ জিনিস আমাদের মধ্যে
যে, আমরা অন্ধ.
1368
01:40:36,833 --> 01:40:39,830
আমরা ছিল একটি অবস্থান দিতে তার
টাকা তিনি চেয়েছিলেন.
1369
01:40:40,833 --> 01:40:42,583
সেখানে অন্য কোনো সাধারণ বিষয়?
1370
01:40:47,000 --> 01:40:47,958
কি ঘটেছে?
1371
01:40:48,208 --> 01:40:49,541
প্রতিমা ভেঙে.
1372
01:40:50,333 --> 01:40:51,166
সতর্ক থাকুন.
1373
01:41:05,833 --> 01:41:06,666
আনু.
1374
01:41:11,208 --> 01:41:13,166
আপনি পেয়েছেন এই পুরস্কার গত বছর, ডান?
1375
01:41:15,166 --> 01:41:16,000
হ্যাঁ.
1376
01:41:24,791 --> 01:41:28,458
তারা শুরু করে এই পুরস্কার প্রদান করা
প্রতিভাবান প্রতিবন্ধী মানুষ, 2014 সালে.
1377
01:41:29,333 --> 01:41:33,410
এই তালিকা থেকে মানুষ বিভিন্ন
শ্রেণীবিভাগ নিয়ে যারা পুরস্কার.
1378
01:41:33,958 --> 01:41:35,458
পরীক্ষা যদি তাদের পরিচিতি পাওয়া যায়.
1379
01:41:37,000 --> 01:41:37,833
হ্যা. পরিচিতিতে উল্লেখ করা হয়.
1380
01:41:37,916 --> 01:41:39,833
আলাদা সব অন্ধ মানুষ.
1381
01:41:40,541 --> 01:41:41,541
এই তালিকায়.
1382
01:41:45,166 --> 01:41:49,291
আছে আরো 11 মানুষ
অন্যান্য আমার চেয়ে ও Vamsi.
1383
01:41:50,875 --> 01:41:52,666
তাকে যদি অনুসরণ করা হয়, এই তালিকায়...
1384
01:41:53,666 --> 01:41:56,125
কেউ এই তালিকা থেকে স্পষ্টভাবে
হবে তার পরবর্তী টার্গেট.
1385
01:41:56,291 --> 01:42:00,458
যারা বিশ্বাস, আপনি
1386
01:42:00,541 --> 01:42:04,583
মাতাল করা হবে
1387
01:42:04,916 --> 01:42:08,916
থাকবে না সুখ
1388
01:42:09,000 --> 01:42:13,125
তার জীবনে পরে, আপনি প্রেমময়
1389
01:42:13,416 --> 01:42:17,541
আপনি একটি ঝক্ঝক্ যে আমাকে mesmerizes
এবং আমাকে বিরক্ত
1390
01:42:17,625 --> 01:42:21,333
আপনি শিখা সেট করে
আমার হৃদয় আগুন
1391
01:42:32,830 --> 01:42:34,875
এর যাক কল ঐ 11 জন এবং কথা বলতে.
আমরা ধরতে পারে তার এবং মেয়েদের ক্ষেত্রে.
1392
01:42:34,958 --> 01:42:37,625
কোন! তাহলে কি সে পাশে
তাদের যখন আমরা বলি?
1393
01:42:37,791 --> 01:42:39,416
আমরা না কি খুঁজে পাবে তার.
1394
01:42:40,000 --> 01:42:43,500
তিনি জানেন করা উচিত নয় যে
আমরা তার জন্য খুঁজছেন.
1395
01:42:44,125 --> 01:42:46,166
ঐ 11 জনের মধ্যে হতে হবে
11 বিভিন্ন শহর.
1396
01:42:46,250 --> 01:42:49,333
এটা নিতে হবে, তাই দীর্ঘ জন্য তাদের সব অনুসন্ধান.
1397
01:42:49,750 --> 01:42:51,375
দেখা যাক এই তালিকা
এবং একই প্রতিবেদন
1398
01:42:51,458 --> 01:42:53,208
উচ্চতর কর্তৃপক্ষ
এ থানায়.
1399
01:42:53,375 --> 01:42:57,830
কি হবে আপনি সম্পর্কে অভিযোগ?
কোন প্রমাণ নেই যে, সে প্রবঁচিত আমাদের.
1400
01:42:57,250 --> 01:42:58,625
আমরা জানি না, তার নাম, বা তার অবস্থান.
1401
01:42:59,250 --> 01:43:00,541
কি, এখন কি করতে হবে?
1402
01:43:01,208 --> 01:43:04,250
আমি একটি অপশন আছে. আমাদের ছাত্র
সাংবাদিকদের করা হয় বিভিন্ন শহরে.
1403
01:43:04,583 --> 01:43:06,830
আমাদের পাঠান তাদের এই বিবরণ.
1404
01:43:06,166 --> 01:43:09,125
ওরা গোপনে জিজ্ঞাসা, এবং
আমাদের তথ্য.
1405
01:43:09,208 --> 01:43:10,410
আপনি কি নিশ্চিত?
1406
01:43:43,750 --> 01:43:44,833
এটা আছে.
1407
01:44:10,000 --> 01:44:11,125
Kalyan.
1408
01:44:12,916 --> 01:44:13,791
Kalyan.
1409
01:44:14,958 --> 01:44:15,916
কি ঘটেছে আনু?
1410
01:44:16,375 --> 01:44:17,291
এই চেক আউট.
1411
01:44:40,541 --> 01:44:41,833
তার নাম Somasekhar.
1412
01:44:41,958 --> 01:44:43,666
তিনি একটি শাস্ত্রীয় গায়ক থেকে Vijayawada.
1413
01:44:43,750 --> 01:44:46,291
Vennela যোগদান তার দল হিসাবে Kathyayani.
1414
01:44:46,500 --> 01:44:48,958
আমরা পেয়েছিলাম, তার ফোন নম্বর, যা
সে ব্যবহার করছে Vijayawada.
1415
01:44:49,830 --> 01:44:50,000
আমি প্রস্তুত আছি.
1416
01:44:50,166 --> 01:44:51,875
আমি কিছু করতে প্রস্তুত
বাজেয়াপ্ত করা হয়েছে.
1417
01:44:52,410 --> 01:44:52,875
এই মাত্র Vijayawada.
1418
01:44:56,791 --> 01:44:58,458
কোন এক উচিত ভোগে আমাদের মত.
1419
01:44:59,750 --> 01:45:00,833
আমি না যে ঘটতে দেওয়া.
1420
01:45:02,166 --> 01:45:03,958
আমি শেষ করা তার খেলা.
1421
01:45:23,500 --> 01:45:27,000
উভয় সংখ্যা
ট্র্যাক একই হোটেলে.
1422
01:45:27,830 --> 01:45:28,708
-আপনাকে ধন্যবাদ, Jagadheesh.
-শিলাবৃষ্টি ভারত.
1423
01:45:29,666 --> 01:45:31,375
চলো যাই, স্যার.
আসুন খুঁজে তার.
1424
01:45:32,208 --> 01:45:33,708
আসুন না করা দ্রুতগতি.
1425
01:45:34,541 --> 01:45:36,916
আমরা প্রমাণ প্রয়োজন প্রমাণ করতে
যে তিনি একটি জালিয়াতি.
1426
01:45:37,416 --> 01:45:39,708
আমরা পেতে পারেন প্রমাণ
যদি আমরা করতে না একটি পদক্ষেপ.
1427
01:45:41,166 --> 01:45:42,410
আনু.
1428
01:45:48,291 --> 01:45:49,750
-আনু.
-Stay on the line.
1429
01:45:59,375 --> 01:46:02,541
এটা ইতিমধ্যে দেরী.
আমরা যদি প্রতিক্রিয়া না অবিলম্বে...
1430
01:46:02,750 --> 01:46:04,333
আমরা দু: খ প্রকাশ পরে.
1431
01:46:04,541 --> 01:46:06,916
এটা আমার দায়িত্ব, আপনি বলতে
একজন ডাক্তার হিসেবে.
1432
01:46:07,166 --> 01:46:09,410
আমি বলেন, Kathyayani অনেক বার.
1433
01:46:09,166 --> 01:46:11,583
আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি বলুন
যদি তিনি তা করতে পারবেন না.
1434
01:46:11,916 --> 01:46:15,166
কিন্তু সে আমার কথা শোনেনি.
অবস্থা খুব গুরুত্বপূর্ণ এখন.
1435
01:46:15,458 --> 01:46:17,583
আমরা যদি না করি, কিডনি
ট্রান্সপ্লান্ট অবিলম্বে...
1436
01:46:17,791 --> 01:46:19,708
এটা তার জন্য কঠিন ভাই, বেঁচে থাকার জন্য.
1437
01:46:23,166 --> 01:46:24,625
কি এই Kathyayani?
1438
01:46:25,750 --> 01:46:27,750
আমরা পরিকল্পনা সুখে বাস করতে একসঙ্গে.
1439
01:46:28,416 --> 01:46:29,333
ঠিক?
1440
01:46:31,416 --> 01:46:32,291
হ্যাঁ.
1441
01:46:33,458 --> 01:46:35,208
আপনার সমস্যা না, আমার সমস্যা.
1442
01:46:35,916 --> 01:46:37,333
আপনি কি মনে করেন, আপনার ভাই
করার কিছুই নেই আমার?
1443
01:46:37,416 --> 01:46:39,791
-তিনি এর কিছুই করার নেই তার.
-না যে জিনিস Sekhar.
1444
01:46:40,375 --> 01:46:43,583
আমি হতে চেয়েছিলেন
সিম্ফনি আপনার সঙ্গীত.
1445
01:46:45,166 --> 01:46:47,125
আমি চাই না, কোনো সমস্যা তৈরি.
1446
01:46:47,500 --> 01:46:52,410
সিম্ফনি তার সঙ্গীত?
তিনি যেমন একটি হাস্যকর অভিনেতা.
1447
01:46:52,166 --> 01:46:54,708
কিভাবে আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা জন্য টাকা Sekhar?
1448
01:46:54,833 --> 01:46:57,875
আপনি চিন্তা করা উচিত
সম্পর্কে এখন টাকা.
1449
01:46:58,416 --> 01:46:59,875
আমার মনে হয়, আপনার ভাই এর জীবন.
1450
01:47:00,000 --> 01:47:01,625
কিছুই বেশী গুরুত্বপূর্ণ যে.
1451
01:47:02,333 --> 01:47:05,830
ডাক্তার, আমি দিতে হবে, 2.5 মিলিয়ন.
1452
01:47:05,375 --> 01:47:07,000
আমার মনে হয় না অন্য কিছু.
1453
01:47:07,375 --> 01:47:09,458
জন্য ব্যবস্থা করতে
অপারেশন আগামীকাল.
1454
01:47:16,875 --> 01:47:19,291
ভাই, সংলাপ একই হয়!
কিন্তু, ক্ষতিগ্রস্তদের ভিন্ন.
1455
01:47:27,291 --> 01:47:28,916
Sekhar.
1456
01:47:29,541 --> 01:47:33,410
আমি চাই না, টাকা নিতে আপনার কাছ থেকে.
1457
01:47:33,208 --> 01:47:34,833
ওহ, আমার প্রিয়!
1458
01:47:37,166 --> 01:47:38,583
যে অপমান এর.
1459
01:47:38,875 --> 01:47:40,410
আমি আপনি অন্তর্গত.
1460
01:47:40,125 --> 01:47:41,750
-তিনি যেমন একটি বোকা!
-আমাকে Kathyayani.
1461
01:47:42,375 --> 01:47:43,833
আপনি না হন আমার প্রিয় এক.
1462
01:47:44,375 --> 01:47:45,375
আপনি আমার পরিত্রাতা.
1463
01:47:45,500 --> 01:47:47,000
কত saviors আছে কি?
1464
01:47:56,410 --> 01:47:56,875
আমরা যেতে?
1465
01:47:58,916 --> 01:47:59,958
সতর্ক থাকুন.
1466
01:48:01,625 --> 01:48:04,410
হ্যালো... তুমি শুনতে কি সব
Vennela বলেন?
1467
01:48:04,500 --> 01:48:05,833
তারা বেরিয়ে আসছে.
1468
01:48:12,583 --> 01:48:16,791
আপনার শব্দ এবং হাসা
1469
01:48:16,875 --> 01:48:20,666
আপ করুন একটি সুদৃশ্য গল্প
1470
01:48:20,958 --> 01:48:23,958
আপনি আমাকে নিতে আপ উচ্চ এবং
আমাকে সঙ্গে উড়ে আপনার স্মৃতি
1471
01:48:24,125 --> 01:48:27,333
সে আশ্চর্যজনক, ভাই.
আমি সহজে প্রভাবিত.
1472
01:48:28,000 --> 01:48:29,333
এটা সমর্থনযোগ্য হয়, আপনি যে পড়ে তার জন্য.
1473
01:48:29,416 --> 01:48:33,791
আপনি শয়তান
আপনি সুন্দর শয়তান,
1474
01:48:33,916 --> 01:48:37,625
প্রেম নয়, একটি খেলা
ওহ, আমার ভালবাসা
1475
01:48:38,830 --> 01:48:40,291
-স্যার, সে যাব.
-গাড়ি স্টার্ট.
1476
01:48:40,916 --> 01:48:41,750
আনু.
1477
01:49:32,166 --> 01:49:33,250
আরে, রাদারফোর্ড!
1478
01:49:33,541 --> 01:49:34,791
সরানো আপনার গাড়ির.
1479
01:49:35,125 --> 01:49:36,666
আপনি না করতে পারেন, অপেক্ষা করুন?
1480
01:49:38,830 --> 01:49:39,830
এগিয়ে সরানো.
1481
01:49:41,500 --> 01:49:43,583
ঠিক আছে. আমি ছেড়ে চলে যেতে হবে, তারপর.
1482
01:49:43,708 --> 01:49:46,250
সম্পর্কে চিন্তা করবেন না কিছু.
আমাকে কল আপনি যদি কিছু প্রয়োজন.
1483
01:49:52,500 --> 01:49:55,208
-হ্যালো, মধু. তুমি কোথায়?
-আমি থাকব এ গেস্ট হাউস দশ. Bye.
1484
01:49:55,375 --> 01:49:56,250
কল Jagadheesh.
1485
01:50:01,875 --> 01:50:02,708
চেহারা সামনে.
1486
01:50:05,791 --> 01:50:07,458
-হ্যালো, Jagadheesh!
-জনাব Chokka. আমাকে বলুন.
1487
01:50:07,583 --> 01:50:08,833
আপনি কি খুঁজে পেতে যারা সন্ত্রাসী?
1488
01:50:08,916 --> 01:50:10,500
কোন. এটা সম্পর্কে যারা দুই নাম্বার.
1489
01:50:17,791 --> 01:50:21,375
আমার দেশ, কষ্ট হয় এবং
আমার ফোন না হয় আমার সাথে.
1490
01:50:22,541 --> 01:50:23,375
বিষ্ঠা!
1491
01:50:32,458 --> 01:50:33,291
কি?
1492
01:50:36,916 --> 01:50:38,333
কেন তাই অনেক কল?
1493
01:50:38,958 --> 01:50:41,250
আপনি না করতে পারেন, অপেক্ষা করুন?
তাহলে কি তিনি সন্দেহভাজন?
1494
01:50:41,375 --> 01:50:42,875
Kalyan এখানে হয় এবং তিনি খুঁজছেন হয় আমাদের জন্য.
1495
01:50:43,250 --> 01:50:44,291
যা কল্যাণ?
1496
01:50:44,416 --> 01:50:45,666
যে ইভটিজিং থেকে হায়দ্রাবাদ.
1497
01:50:47,458 --> 01:50:49,250
তিনি হয়েছে, আপনি নিম্নলিখিত
হোটেল থেকে.
1498
01:50:49,583 --> 01:50:50,833
আমি অপসারিত তাকে.
1499
01:50:51,250 --> 01:50:53,830
তিনি স্পষ্টভাবে একটি পরিকল্পনা আছে.
1500
01:50:54,500 --> 01:50:55,541
আমাদের এখানে থেকে যেতে.
1501
01:50:55,875 --> 01:50:56,916
আরে! প্যাক আপ.
1502
01:51:02,583 --> 01:51:03,916
এই সব কারণ আপনি.
1503
01:51:04,541 --> 01:51:06,333
তিনি এখানে এসেছিলেন, কারণ আপনি.
1504
01:51:25,410 --> 01:51:26,958
এটা সত্যিই থেকে তিরুপতি?
1505
01:51:27,125 --> 01:51:28,830
হ্যাঁ, মধু.
1506
01:51:31,958 --> 01:51:33,875
কেন আপনি তাই হয়ে ধার্মিক?
1507
01:51:34,208 --> 01:51:36,208
আমি পরিকল্পনা ছিল, সেখানে যেতে.
1508
01:51:36,416 --> 01:51:39,000
আপনি ব্যস্ত আছেন দিয়ে Vamsi.
1509
01:51:58,625 --> 01:52:00,208
আপনি কি ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা?
1510
01:52:00,583 --> 01:52:02,375
আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনাকে নিরাপদ রাখতে, মধু.
1511
01:52:03,125 --> 01:52:03,958
এটা হয়?
1512
01:52:04,791 --> 01:52:06,250
না আপনি প্রার্থনা জন্য নিজেকে?
1513
01:52:06,916 --> 01:52:08,333
কিছুই নেই, প্রার্থনা করার জন্য নিজেকে.
1514
01:52:11,208 --> 01:52:13,708
আমার হ্যান্ডব্যাগ ফিরে আসন.
এটা নিতে.
1515
01:52:19,166 --> 01:52:20,416
আছে একটি পেন্সিল এটি.
এটি গ্রহণ.
1516
01:52:28,375 --> 01:52:29,250
তাই...
1517
01:52:29,875 --> 01:52:32,583
ঈশ্বরের উপহার স্বর্ণের চেইন সম্প্রতি?
1518
01:52:34,125 --> 01:52:35,875
আমার বান্ধবী প্রতিভাধর আমাকে.
1519
01:52:38,583 --> 01:52:39,416
হ্যাঁ.
1520
01:52:49,416 --> 01:52:52,000
আমাকে বলুন!
1521
01:52:52,333 --> 01:52:54,208
আমি আপনাকে বলতে হবে.
1522
01:52:54,666 --> 01:52:55,750
আমি আপনাকে বলবো, মধু.
1523
01:52:57,541 --> 01:52:58,750
রক্তাক্ত জীবন!
1524
01:53:00,416 --> 01:53:01,875
এটা মাত্র 10000 টাকা.
1525
01:53:02,791 --> 01:53:04,583
তিনি দিতে অস্বীকার 10000 টাকা.
1526
01:53:04,666 --> 01:53:05,916
রক্তাক্ত জীবন!
1527
01:53:06,000 --> 01:53:08,125
সে সময় লাগে 90 শতাংশ আমরা কি পেতে...
1528
01:53:09,208 --> 01:53:11,833
ও আমাদের দেয়, মাত্র দশ শতাংশ.
1529
01:53:12,333 --> 01:53:14,833
আমরা কি করতে পারি?
এটা তার পরিকল্পনা. সে ঝুঁকি নেয়.
1530
01:53:15,000 --> 01:53:15,958
আমরা না হয়?
1531
01:53:16,541 --> 01:53:17,791
আমরা না হয় ঝুঁকি?
1532
01:53:18,830 --> 01:53:20,375
-আমরা মাতাল করা হলে, আমরা পেতে ধরা.
-আপনি কি বলতে চাইছি?
1533
01:53:20,708 --> 01:53:22,958
আমি বলি যে আমরা উচিত আদায় শুরু.
1534
01:53:23,208 --> 01:53:24,500
আমরা কিভাবে উপার্জন?
1535
01:53:25,166 --> 01:53:27,333
যে Hyderabadi শেফ পেয়েছিলাম তার দৃষ্টিশক্তি ফিরে.
1536
01:53:28,583 --> 01:53:30,958
হ্যা. তিনি তার জন্য খুঁজছেন.
1537
01:53:31,166 --> 01:53:33,625
চলো এবং যারা পান 25 লাখ টাকা.
1538
01:53:33,750 --> 01:53:35,958
-তাহলে কি সে জানে?
-কোন সুযোগ নেই.
1539
01:53:36,410 --> 01:53:38,833
-আমি করতে হবে একটি নিখুঁত পরিকল্পনা.
-প্রিয়.
1540
01:53:40,291 --> 01:53:42,875
-আপনি সঞ্চয় আছে, আমার মেয়েকে যে কোন মূল্যে.
-চাচা.
1541
01:53:46,000 --> 01:53:47,410
আমার বিশ্বাস.
1542
01:53:47,416 --> 01:53:48,416
আঙ্কেল.
1543
01:54:06,250 --> 01:54:09,333
আমি না আপনাকে টাকা দেবার কারণ
আপনি ব্যয় হবে, এটা এলকোহল.
1544
01:54:10,666 --> 01:54:12,458
কিন্তু আপনি আমাকে ধোঁকা.
1545
01:54:13,666 --> 01:54:14,916
এটা আমার ভুল, মধু.
1546
01:54:15,830 --> 01:54:16,833
যে স্বামী উন্মাদ আমাকে.
1547
01:54:17,830 --> 01:54:18,916
যে স্বামী হবে না বাস.
1548
01:54:19,958 --> 01:54:22,410
এমনকি তার মৃত শরীরের করা উচিত হবে না পাওয়া.
1549
01:54:25,791 --> 01:54:28,000
এই স্পট.
এই গাছ ল্যান্ডমার্ক হয়.
1550
01:54:28,541 --> 01:54:30,333
আমি পেতে হবে Vamsi বরাবর, গাড়ির মধ্যে.
1551
01:54:30,791 --> 01:54:32,541
আমি আপনাকে দিতে হবে একটি কল
যখন, আমি কাছাকাছি আসে.
1552
01:54:33,000 --> 01:54:35,166
পেতে যে পুতুল রাস্তা.
1553
01:54:35,583 --> 01:54:37,250
আমি আঘাত করবে যে.
1554
01:54:37,500 --> 01:54:39,708
আমি হিসেবে কাজ করবে যদি আমি আঘাত, একটি বাস্তব ব্যক্তি.
1555
01:54:40,333 --> 01:54:43,375
নিতে যে পুতুল দূরে এবং
আইনের মত একটি মৃত ব্যক্তি.
1556
01:54:44,125 --> 01:54:45,416
তিনি ভয় পেতে হবে.
1557
01:54:45,791 --> 01:54:48,830
আপনি সব পরিষ্কার স্পট এবং ছেড়ে.
1558
01:54:48,708 --> 01:54:50,333
আমি যত্ন নিতে হবে বিশ্রাম.
1559
01:54:50,750 --> 01:54:52,410
যে এর একটি ভাল পরিকল্পনা.
1560
01:55:11,166 --> 01:55:12,125
Jyothsna!
1561
01:55:12,541 --> 01:55:14,250
Jyothsna... কি ঘটেছে?
1562
01:55:14,583 --> 01:55:16,375
Jyothsna, আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
কি ঘটেছে?
1563
01:55:18,625 --> 01:55:19,458
Jyothsna!
1564
01:55:22,458 --> 01:55:23,666
-Vamsi.
-কি ঘটেছে?
1565
01:55:23,791 --> 01:55:24,875
আমি কাউকে আঘাত.
1566
01:55:25,666 --> 01:55:26,833
-তিনি মৃত.
-মৃত?
1567
01:55:29,166 --> 01:55:30,833
আমি জানি না কি করতে Vamsi.
1568
01:55:31,166 --> 01:55:33,125
Jyothsna... আতঙ্কিত হবেন না.
1569
01:55:33,833 --> 01:55:36,250
কিছুই আপনি ঘটবে.
আমি যত্ন নিতে হবে. এর যাওয়া যাক.
1570
01:55:37,375 --> 01:55:38,291
এর যাওয়া যাক.
1571
01:55:41,830 --> 01:55:42,166
নিতে চেইন ও মানিব্যাগ.
1572
01:55:43,875 --> 01:55:44,708
এর যাওয়া যাক.
1573
01:55:44,791 --> 01:55:47,208
-কি, তার সম্পর্কে?
-আমরা দণ্ডপ্রাপ্ত হবে, যদি আমরা ধরা পেতে.
1574
01:55:47,333 --> 01:55:48,166
এর যাওয়া যাক.
1575
01:55:49,916 --> 01:55:51,291
Jyothsna না দয়া করে কান্নাকাটি.
1576
01:55:51,416 --> 01:55:52,250
আমি এটি যত্ন নিতে হবে.
1577
01:55:55,291 --> 01:55:57,166
আমার জীবন ছারখার হয়.
1578
01:55:57,333 --> 01:55:58,625
Jyothsna! কিছুই আপনি ঘটবে.
1579
01:56:00,333 --> 01:56:01,916
Jyothsna... Jyothsna!
1580
01:56:06,833 --> 01:56:08,833
পুলিশ জানতে হবে, Vamsi.
1581
01:56:09,208 --> 01:56:10,916
তারা স্পষ্টভাবে আমাকে গ্রেফতার.
1582
01:56:12,410 --> 01:56:13,250
আমি এটি যত্ন নিতে হবে.
1583
01:56:21,750 --> 01:56:24,250
-সে কে?
-CI Prabhakar, তিনটি শহরে পুলিশ স্টেশন.
1584
01:56:24,375 --> 01:56:25,833
আপনি এখানে কি করছেন
এই সময়?
1585
01:56:26,250 --> 01:56:29,291
আপনি কি মনে করেন যে আমরা না করতে পারেন
খুঁজে যদি আপনি আঘাত এবং চালান?
1586
01:56:29,666 --> 01:56:31,000
কল যে নারী আউট.
1587
01:56:31,125 --> 01:56:33,833
স্যার..., সে না কি এটি ইচ্ছাকৃতভাবে.
1588
01:56:34,208 --> 01:56:36,000
তার জীবন ধ্বংস হয়ে যাবে.
1589
01:56:36,416 --> 01:56:38,458
দয়া করে বুঝতে চেষ্টা করুন, স্যার.
1590
01:56:38,958 --> 01:56:40,750
আমি দিতে হবে যাই হোক না কেন আপনি চান.
1591
01:56:41,916 --> 01:56:43,125
আমি চাই তিন মিলিয়ন.
1592
01:56:43,333 --> 01:56:44,416
তিন মিলিয়ন?
1593
01:56:44,500 --> 01:56:47,625
আমি প্রয়োজন হবে 2.5 মিলিয়ন
পরিচালনা নিহতের পরিবার.
1594
01:56:47,916 --> 01:56:48,833
কি বলে?
1595
01:56:55,375 --> 01:56:56,250
এখানে আপনি যান, স্যার.
1596
01:57:04,958 --> 01:57:08,333
আপনার শিল্প প্রদর্শনী এবং আমাদের বিবাহের
হইবে, এ শিকাগো আগামী মাসে.
1597
01:57:09,750 --> 01:57:12,375
আমি পরে আপনাকে কল করা হবে
কথা বলা আমার বাবা.
1598
01:57:18,791 --> 01:57:20,500
আমি অপেক্ষা করবে আপনার জন্য কল.
1599
01:57:29,333 --> 01:57:33,250
আপনি শয়তান
আপনি সুন্দর শয়তান,
1600
01:57:33,583 --> 01:57:37,583
প্রেম নয়, একটি খেলা
ওহ, আমার ভালবাসা
1601
01:57:49,410 --> 01:57:51,958
তিনি করেছি আনা পুলিশ
যদি তিনি প্রমাণ.
1602
01:57:53,291 --> 01:57:54,708
তিনি না আমাকে অনুসরণ করুন.
1603
01:57:56,458 --> 01:57:59,410
করার কোন প্রয়োজন নেই চালানো থেকে দূরে তাকে.
1604
01:58:00,958 --> 01:58:06,958
কিন্তু তিনি উচিত না দেখা পর্যন্ত Sekhar
আমরা সংগ্রহ থেকে নগদ তাকে.
1605
01:58:08,125 --> 01:58:09,666
-না, আপনি এটি পেতে পারি?
-হ্যা.
1606
01:58:12,833 --> 01:58:13,875
আপনার ফোন চেক করুন.
1607
01:58:14,833 --> 01:58:16,208
তুমি কোথায় মানুষ?
1608
01:58:16,291 --> 01:58:18,830
স্যার! কথা না জেনে
কি ঘটেছে.
1609
01:58:18,166 --> 01:58:20,166
-কি ঘটেছে?
-আমার ফোন পড়ে টয়লেট.
1610
01:58:20,375 --> 01:58:23,541
আমি এটা গ্রহণ আউট এবং এটি শুষ্ক যাক.
এটা শুকনো শুধু এখন এবং আমি আপনাকে বলা হয়.
1611
01:58:24,791 --> 01:58:25,791
Jagadheesh.
1612
01:58:26,410 --> 01:58:27,830
কোথায় তারা?
1613
01:58:27,958 --> 01:58:31,333
আমি সব ব্যবস্থা
অপারেশন জন্য. চিন্তা করবেন না.
1614
01:58:33,666 --> 01:58:36,000
তারা ভবনের পাশে আপনি, স্যার.
1615
01:58:37,333 --> 01:58:38,333
আমরা তাদের পর্যবেক্ষক.
1616
01:58:38,666 --> 01:58:40,500
ভাল জিনিস ঘটবে, ভাল মানুষ.
1617
01:58:41,666 --> 01:58:43,666
বলছি সত্যিই নির্দোষ ভাই.
1618
01:58:44,625 --> 01:58:47,375
অন্ধ বা না! তারা প্রতারিত.
1619
01:58:49,000 --> 01:58:50,375
সব মেয়েরা একই না হয়.
1620
01:58:51,708 --> 01:58:53,125
যাহাই হউক না কেন! পরবর্তী কি?
1621
01:58:54,958 --> 01:58:56,291
আমরা অপেক্ষা করা উচিত, যতক্ষণ না ভোর.
1622
01:59:01,625 --> 01:59:02,666
এর যাওয়া যাক.
1623
01:59:16,625 --> 01:59:17,875
আনু.
1624
01:59:18,333 --> 01:59:19,166
সে এখানে.
1625
01:59:23,583 --> 01:59:24,500
-জনাব Chokka!
-আমি ঘুম না, স্যার.
1626
01:59:24,583 --> 01:59:26,416
-গাড়ি স্টার্ট.
-হ্যাঁ, স্যার.
1627
01:59:26,958 --> 01:59:28,250
ড্রাইভার... যান.
1628
01:59:44,291 --> 01:59:46,000
দেখে মনে হচ্ছে সে মোটামুটি সবকিছু.
1629
02:00:07,500 --> 02:00:09,666
ভাই, সে মূর্ত.
আমরা কি না?
1630
02:00:09,791 --> 02:00:11,250
তিনি সবকিছু জানেন.
1631
02:00:12,166 --> 02:00:13,000
সরানো.
1632
02:00:16,208 --> 02:00:17,250
-ছেলে!
-আরে!
1633
02:00:17,875 --> 02:00:21,500
স্যার, আমি তোমার কাছে প্রার্থনা করছি.
দয়া করে তাকে নিয়ে হাসপাতালে.
1634
02:00:22,416 --> 02:00:23,958
Ma ' am, আপনি ড্রাইভ.
1635
02:00:25,583 --> 02:00:27,410
ঠিক আছে. Tell me the way to হাসপাতালে.
1636
02:00:27,125 --> 02:00:28,250
সরাসরি যান, ম্যাম.
1637
02:00:29,375 --> 02:00:30,375
-জনাব Chokka!
-স্যার.
1638
02:00:30,500 --> 02:00:32,541
কল Jagadheesh এবং তাকে জিজ্ঞাসা
ট্র্যাক করতে তাদের সংখ্যা.
1639
02:00:34,250 --> 02:00:36,375
-দ্রুত চালনা. তিনি হারাচ্ছে রক্ত.
-আনু, দ্রুত যেতে.
1640
02:00:36,625 --> 02:00:38,416
-আমাকে বলুন জনাব Chokka.
-যা ভাবে, তারা যাচ্ছে?
1641
02:00:40,250 --> 02:00:42,416
স্যার, তারা এগিয়ে আপনি.
1642
02:00:42,666 --> 02:00:43,666
তারা আমাদের এগিয়ে.
1643
02:00:44,333 --> 02:00:47,250
-ম্যাম, ড্রাইভ, দ্রুত.
-চিন্তা করবেন না. তিনি জরিমানা করা হবে.
1644
02:00:51,125 --> 02:00:53,375
স্যার, তারা পরিণত বাম.
চালু করার জন্য আপনার বাম.
1645
02:00:53,458 --> 02:00:55,291
-বাম?
-আনু, একটি বাম নিতে পালা.
1646
02:00:56,541 --> 02:00:57,375
Kalyan!
1647
02:00:57,500 --> 02:00:58,416
সরাসরি যেতে.
1648
02:00:58,500 --> 02:00:59,375
যান.
1649
02:01:00,625 --> 02:01:02,583
তারা গ্রহণ বাম.
কেন আপনি সরাসরি শিরোনাম?
1650
02:01:03,166 --> 02:01:04,458
জনাব Chokka?
1651
02:01:05,416 --> 02:01:06,583
যারা আপনাকে বলছি?
1652
02:01:07,333 --> 02:01:09,541
Sekhar না, আপনি নেটওয়ার্ক
আপনার মোবাইল উপর?
1653
02:01:09,791 --> 02:01:10,625
এটি পরীক্ষা করে দেখুন.
1654
02:01:17,750 --> 02:01:19,125
বাজানো সঙ্গে আমার নারী?
1655
02:01:22,458 --> 02:01:25,166
পরে তিনি প্রত্যাহার পরিমাণ
ব্যাংক থেকে...
1656
02:01:26,416 --> 02:01:27,916
বিমুখ গাড়ী...
1657
02:01:28,416 --> 02:01:29,958
প্রতি কৃষ্ণ বাঁধ.
1658
02:01:30,666 --> 02:01:33,583
আমি করতে হবে যে একটি দৃশ্য
আপনি গ্রহণ একটি ভুল রুট.
1659
02:01:34,541 --> 02:01:36,125
হুমকি দিয়ে আমাকে একটি ছুরি.
1660
02:01:36,708 --> 02:01:39,250
আমি হিসেবে কাজ করবে যদি আমি ভয় পেয়েছিলাম এবং
দিয়েছেন আপনি টাকা.
1661
02:01:40,166 --> 02:01:43,541
এই নাটক শেষ হবে আগামীকাল.
1662
02:01:47,458 --> 02:01:49,830
ড্রাইভার, আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
1663
02:01:49,166 --> 02:01:50,583
-কি ঘটেছে Kathyayani?
-আমি জানি না.
1664
02:01:50,666 --> 02:01:52,666
ড্রাইভার নেন একটি ভুল রুট.
1665
02:01:52,750 --> 02:01:55,958
-আরে ড্রাইভার. যেখানে আপনি আমাদের গ্রহণ?
-আরে! শাট আপ এবং বসতে.
1666
02:01:56,410 --> 02:01:57,750
-আরে! কেন আপনি যে মত কথা বলা?
-শাট আপ এবং বসতে.
1667
02:01:57,833 --> 02:01:58,750
আমরা কোথায় যাচ্ছি?
1668
02:02:01,708 --> 02:02:02,625
উত্তর না.
1669
02:02:03,458 --> 02:02:05,333
ফোন নিতে!
1670
02:02:23,125 --> 02:02:24,291
আনু চালু গাড়ী.
1671
02:02:24,625 --> 02:02:25,625
চালু.
1672
02:02:25,833 --> 02:02:27,583
জনাব Chokka.
কল Jagadheesh.
1673
02:02:28,708 --> 02:02:29,583
কল Jagadheesh.
1674
02:02:31,000 --> 02:02:31,833
জনাব Chokka!
1675
02:02:36,708 --> 02:02:37,541
আনু, গাড়ী থামাতে!
1676
02:02:40,541 --> 02:02:41,666
স্যার, আমি আপনার ফোন নিতে.
1677
02:02:41,916 --> 02:02:43,333
আনু তাকে নিতে হাসপাতালে.
1678
02:02:43,416 --> 02:02:44,291
সম্পর্কে কি আপনি?
1679
02:02:44,500 --> 02:02:46,000
কি আমি বলতে. আমরা মিস করব তার
সব সময় যদি আমরা হারান তার এখন.
1680
02:02:51,750 --> 02:02:53,583
স্যার... কেন আপনি কুড়ান না আমার কল?
1681
02:02:54,125 --> 02:02:55,458
Jagadheesh, এই কল্যাণ ভাষী.
1682
02:02:55,666 --> 02:02:58,500
ট্র্যাক যারা দুই নাম্বার.
যারা দুই নম্বর বন্ধ পরিণত হয়.
1683
02:02:58,916 --> 02:02:59,875
আমি না করতে পারেন তাদের ট্রেস.
1684
02:03:00,541 --> 02:03:01,708
ট্র্যাক আমার নম্বর.
1685
02:03:03,333 --> 02:03:04,541
কেন ট্র্যাক আপনার নম্বর?
1686
02:03:16,708 --> 02:03:18,291
আপনি সন্ত্রস্ত হয়!
1687
02:03:18,416 --> 02:03:21,583
আপনার নম্বর আঁকা হয়.
আপনি কি সত্যিই একটি জঙ্গী.
1688
02:03:22,416 --> 02:03:23,875
কোথায় তারা? পরীক্ষা করে দেখুন!
1689
02:03:24,250 --> 02:03:25,875
স্যার, তারা কাছাকাছি কৃষ্ণ বাঁধ.
1690
02:03:30,916 --> 02:03:32,750
আরে, আপনি কে?
1691
02:03:32,875 --> 02:03:34,410
কোথায় আপনি আমাদের আনতে?
1692
02:03:34,375 --> 02:03:36,375
আরে! আপনি কে?
আপনি কি চান?
1693
02:03:36,500 --> 02:03:38,166
আরে, ড্রাইভার! বন্ধ!
1694
02:03:39,625 --> 02:03:41,166
আরে... তুমি কে?
1695
02:03:41,291 --> 02:03:43,000
-আমাকে ব্যাগ.
-ব্যাগ ছেড়ে.
1696
02:03:43,583 --> 02:03:45,500
-আপনি কে?
-আমাকে ব্যাগ.
1697
02:03:58,125 --> 02:03:59,833
-ছুটি!
-Kathyayani অব্যাহতি!
1698
02:04:04,708 --> 02:04:06,000
আরে, আমাকে একটি শিলা.
1699
02:04:25,666 --> 02:04:26,500
আরে.
1700
02:04:27,830 --> 02:04:28,830
আপনি এসেছিলেন.
1701
02:04:30,958 --> 02:04:32,125
Vennela.
1702
02:04:35,291 --> 02:04:37,333
Sruthi, Jyothsna, এবং এখন...
1703
02:04:38,583 --> 02:04:39,875
Kathyayani!
1704
02:04:41,333 --> 02:04:43,166
কত মানুষ আপনি কন?
1705
02:04:47,333 --> 02:04:48,833
কত মানুষ আপনি ভালবাসেন?
1706
02:04:53,666 --> 02:04:55,750
কত মানুষ আপনি কৌতুক?
1707
02:04:59,708 --> 02:05:01,830
যথেষ্ট!
1708
02:05:06,500 --> 02:05:07,458
আত্মসমর্পণ নিজেকে.
1709
02:05:08,000 --> 02:05:08,833
ঠিক আছে.
1710
02:05:09,375 --> 02:05:13,166
আপনি চান আমাকে আত্মসমর্পণ করতে নিজেকে
ক্ষমা চাইব, সবাই জেলে যেতে...
1711
02:05:14,208 --> 02:05:16,250
এবং কলম আমার জীবনী?
1712
02:05:17,458 --> 02:05:19,750
আপনি এই জায়গা খুঁজে পেতে জীবিত?
1713
02:05:31,000 --> 02:05:34,125
আপনি আসেন মত একটি ক্রমবর্ধমান জোয়ার
1714
02:05:34,208 --> 02:05:39,000
এবং আমাকে shook up
1715
02:05:39,333 --> 02:05:42,625
আপনি আসেন মত একটি ঝিলিমিলি স্বপ্ন
1716
02:05:42,708 --> 02:05:47,416
ও আমাকে বোকা বানানো
1717
02:05:48,000 --> 02:05:51,958
আপনার শব্দ এবং হাসা
1718
02:05:52,410 --> 02:05:56,125
আপ করুন একটি সুদৃশ্য গল্প
1719
02:05:56,333 --> 02:06:00,333
আপনি শয়তান
আপনি সুন্দর শয়তান,
1720
02:06:00,750 --> 02:06:04,416
প্রেম নয়, একটি খেলা
ওহ, আমার ভালবাসা
1721
02:06:11,875 --> 02:06:12,833
কোন কল্যাণ!
1722
02:06:13,250 --> 02:06:15,125
আমি প্রবঁচিত জন্য তাদের সব টাকা.
1723
02:06:15,541 --> 02:06:17,830
আমি না ঠকাই আপনি...
1724
02:06:17,500 --> 02:06:19,625
কারণ আমি আপনাকে পছন্দ.
1725
02:06:50,333 --> 02:06:51,791
বলছি পরিবর্তন হবে না.
1726
02:06:56,416 --> 02:06:58,958
আপনি মানসিক যখন আপনি
সম্পর্কে শুনতে ভালোবাসি.
1727
02:07:00,541 --> 02:07:02,541
যে আপনার দুর্বলতা এবং আমার শক্তি.
1728
02:08:05,583 --> 02:08:06,916
চলো!
1729
02:08:14,416 --> 02:08:17,000
সত্য প্রেমীদের হবে এর মান জানি, ভালোবাসি.
1730
02:08:18,125 --> 02:08:20,166
আপনি বুঝতে হবে না যে!
1731
02:08:28,375 --> 02:08:29,958
আপনি কুত্তার বাচ্চা!
1732
02:08:43,458 --> 02:08:46,750
Kalavathi ওরফে Vennela
জন্যে গুন্তুর.
1733
02:08:46,875 --> 02:08:51,000
সে ছিল যৌন নির্যাতিত
দ্বারা তার ধাপ-বাবা...
1734
02:08:51,208 --> 02:08:53,791
তিনি বলেন, বাকি যে জায়গা মধ্যে
একটি অসহায় অবস্থা.
1735
02:08:53,916 --> 02:08:57,291
সে তওবা করে, সে প্রবঁচিত
মানুষ একটি বাসকারী উপার্জন করার.
1736
02:08:57,625 --> 02:09:01,458
হিসাবে তিনি মানসিকভাবে বিরক্ত
অভিযুক্ত গ্রহণ করে তার অপরাধ.
1737
02:09:01,708 --> 02:09:04,250
ধারা 417, 419 সঙ্গে বরাবর
1738
02:09:04,333 --> 02:09:09,291
ধারা 420 ভারতীয় দণ্ডবিধির...
1739
02:09:09,500 --> 02:09:12,250
Vennela কারারুদ্ধ করা হয় তিন বছরের জন্য.
1740
02:09:13,410 --> 02:09:17,666
আদালতের আদেশ হতে পাঠানো একটি rehab
1741
02:09:17,750 --> 02:09:23,410
কারণে মানসিক অসুস্থতা.
1742
02:09:31,410 --> 02:09:34,208
যাই হোক না কেন আপনি, ভোগ আপনার শৈশব
উচিত ঘটতে না কেউ.
1743
02:09:34,666 --> 02:09:38,375
আপনি শীঘ্রই প্রকাশ করা হবে
যদি আপনার আচার ভাল হয়.
1744
02:09:38,875 --> 02:09:39,875
চিন্তা করবেন না.
1745
02:10:10,625 --> 02:10:11,541
এখানে দেখুন.
1746
02:10:16,875 --> 02:10:18,333
আমি বুঝতে পারতাম না.
1747
02:10:37,875 --> 02:10:38,833
শহরে পুলিশ স্টেশন
বিশাখাপত্তনম শহর.
1748
02:10:38,916 --> 02:10:42,208
সঠিক বা ভুল.
বিচার বা অবিচার.
1749
02:10:42,625 --> 02:10:44,333
ভাল বা মন্দ.
1750
02:10:44,500 --> 02:10:48,500
ভেরী বা কিম. রাষ্ট্র বা রিয়েল-এস্টেট.
একটি যুদ্ধ মধ্যে এই...
1751
02:10:49,333 --> 02:10:50,375
অবশেষে...
1752
02:10:52,625 --> 02:10:54,166
আমার মা জিতেছে, এটা সব.(Subtittle দ্বারা Wahid53)Tnq সব
200158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.