Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org
2
00:02:10,277 --> 00:02:16,302
GRACZE
3
00:02:37,370 --> 00:02:39,516
Trzy mozzarelle.
4
00:02:43,802 --> 00:02:45,334
Doniosę.
5
00:02:48,161 --> 00:02:50,076
- Spadł mi.
- Już.
6
00:02:51,540 --> 00:02:53,974
Nie wydam tego, zaparz nową.
7
00:02:54,459 --> 00:02:55,419
Zapłacę.
8
00:02:56,245 --> 00:02:58,371
W ubikacji nie ma papieru.
9
00:02:58,856 --> 00:03:00,599
Czekam na szóstkę.
10
00:03:01,064 --> 00:03:02,730
Trzy arancini dla szóstki!
11
00:03:03,215 --> 00:03:05,360
- Jak wyglądamy?
- Kończę.
12
00:03:07,055 --> 00:03:08,797
Powtórz.
13
00:03:11,721 --> 00:03:14,250
Ma być średnio, a nie na wiór.
14
00:03:20,918 --> 00:03:22,488
Proszę.
15
00:03:22,973 --> 00:03:24,984
Dzień dobry. Dwie osoby?
16
00:03:52,811 --> 00:03:54,938
Kładę tutaj.
17
00:04:04,985 --> 00:04:07,476
Co pan tu robi? Zamknięte.
18
00:04:07,980 --> 00:04:10,279
Ja z ogłoszenia. Uwaga.
19
00:04:15,699 --> 00:04:19,035
Nie tu. Sama to zrobię.
20
00:04:25,165 --> 00:04:28,040
Miła restauracja. Podoba mi się.
21
00:04:28,698 --> 00:04:32,360
Rodzinny nastrój.
Nie jak w tych molochach.
22
00:04:33,287 --> 00:04:35,797
- Znasz Meurice?
- Tak...
23
00:04:36,282 --> 00:04:37,986
Pracowałem tam cztery lata.
24
00:04:39,162 --> 00:04:41,327
Ale brak mu tego uroku.
25
00:04:43,156 --> 00:04:45,398
Tutaj czuje się miłość.
26
00:04:48,129 --> 00:04:50,928
Pracował pan w Meurice?
W tym hotelu?
27
00:04:51,394 --> 00:04:53,827
Tak. Pracowałem wszędzie:
28
00:04:54,331 --> 00:04:57,111
w piwiarniach, barach, hotelach,
trochę w klubach.
29
00:04:58,306 --> 00:04:59,837
Ma pan CV?
30
00:05:00,303 --> 00:05:02,545
Zmywak też mi niestraszny.
31
00:05:03,759 --> 00:05:06,673
Wezmę numer, zadzwonię do pana.
32
00:05:08,175 --> 00:05:10,494
Zróbmy próbę od razu.
33
00:05:10,998 --> 00:05:13,624
Najwyżej mnie wyrzucisz.
34
00:05:14,358 --> 00:05:16,734
Szkoda czasu.
35
00:05:21,885 --> 00:05:23,608
Abel.
36
00:05:26,954 --> 00:05:28,562
Słucham?
37
00:05:29,354 --> 00:05:31,116
Ella.
38
00:05:32,695 --> 00:05:35,244
Moja babcia też uwielbiała jazz.
39
00:05:35,710 --> 00:05:37,395
Jedyne, co lubiła.
40
00:05:37,860 --> 00:05:40,256
Paliliśmy i puszczaliśmy płyty.
41
00:05:40,760 --> 00:05:43,078
Nie rozmawialiśmy.
Ale było fajnie.
42
00:05:46,904 --> 00:05:49,126
Od czternastki do jedenastki.
43
00:05:49,630 --> 00:05:51,949
Mamy dziś urodziny,
duży stół, stali bywalcy.
44
00:05:52,472 --> 00:05:55,559
Podajemy talerze, tu napoje,
menu na tablicach.
45
00:05:56,044 --> 00:05:58,612
Dziś tylko karta. Abel, na próbę.
46
00:06:00,345 --> 00:06:02,164
O menu pytasz Simona.
47
00:06:02,649 --> 00:06:03,700
To ja.
48
00:06:04,166 --> 00:06:05,601
Pieczywo, przyprawy, sosy.
49
00:06:06,105 --> 00:06:09,230
Od dziesiątki do dwójki plus as.
50
00:06:09,715 --> 00:06:12,052
Masz rewir od asa do piątki.
51
00:06:12,595 --> 00:06:16,162
Piwa, inne napoje,
wina przy deserach.
52
00:06:17,741 --> 00:06:19,214
Robiłeś creme brulée?
53
00:06:20,736 --> 00:06:22,709
Mój ojciec.
54
00:06:25,920 --> 00:06:27,529
Dzień dobry.
55
00:06:28,033 --> 00:06:29,180
Przepraszam.
56
00:06:29,972 --> 00:06:32,559
Potrzebowałeś kogoś od zaraz.
57
00:06:35,214 --> 00:06:39,990
Na przyszłość proszę się postarać.
Przyjść w koszuli.
58
00:06:42,261 --> 00:06:44,118
Zapamiętam.
59
00:06:46,773 --> 00:06:48,938
Kasa na kod?
60
00:06:49,423 --> 00:06:50,743
To moja działka.
61
00:06:51,227 --> 00:06:54,314
- A zamówienia?
- Do kuchni, rachunki załatwiam ja.
62
00:06:54,780 --> 00:06:56,541
Dasz radę, tu nie Meurice.
63
00:07:03,900 --> 00:07:05,720
Dwie kawy.
64
00:07:06,204 --> 00:07:07,448
Można?
65
00:07:07,932 --> 00:07:09,848
- Czeka pan na kogoś?
- Już jedzie.
66
00:07:10,352 --> 00:07:11,998
Wszystko dobrze?
67
00:07:13,021 --> 00:07:15,435
- Perrier?
- Dla mnie.
68
00:07:17,072 --> 00:07:19,660
Dziękujemy! Miłego wieczoru.
69
00:07:23,389 --> 00:07:25,669
Mogę prosić o to samo?
70
00:07:26,173 --> 00:07:27,302
Cheverny?
71
00:07:29,476 --> 00:07:32,159
Dlaczego ta z piątki jest smutna?
72
00:07:33,719 --> 00:07:35,424
Która?
73
00:07:35,928 --> 00:07:38,265
W czerwonym,
ze ściągniętymi ustami.
74
00:07:39,077 --> 00:07:41,203
Z dwójki, piątka jest tu.
75
00:07:41,688 --> 00:07:43,488
Siedzi z przyjacielem.
76
00:07:44,011 --> 00:07:46,272
Opowiada jej o swoich laskach,
77
00:07:46,757 --> 00:07:49,344
nawet nie zauważył,
że zmieniła fryzurę.
78
00:07:50,136 --> 00:07:52,244
Dlatego jest smutna.
79
00:07:53,746 --> 00:07:55,585
Znasz ich?
80
00:07:56,089 --> 00:08:00,366
A ci tam? Czemu się kłócą?
Pachnie mi sporem o spadek.
81
00:08:04,249 --> 00:08:06,952
Nie wyobrażasz sobie życia ludzi?
82
00:08:07,437 --> 00:08:09,410
- Tort gotowy.
- Już idę.
83
00:08:12,410 --> 00:08:14,709
Gdzie Elias?
84
00:08:26,580 --> 00:08:28,630
Stolik dla dwojga?
85
00:08:47,164 --> 00:08:49,079
Ella, jak żyjesz?
86
00:08:49,564 --> 00:08:51,690
Bywa gorzej. A wy?
87
00:08:52,194 --> 00:08:53,572
Spoko. Miłego wieczoru.
88
00:08:54,076 --> 00:08:55,646
Nawzajem.
89
00:08:56,457 --> 00:08:58,737
Uczyłem się pływać w górach,
90
00:08:59,222 --> 00:09:01,944
trzeba się ruszać,
żeby uniknąć skurczu...
91
00:09:04,982 --> 00:09:06,533
Nie bierzesz?
92
00:09:07,018 --> 00:09:08,530
Napiwki są dla pracowników.
93
00:09:09,014 --> 00:09:10,431
Jesteś właścicielką?
94
00:09:12,605 --> 00:09:15,999
Mnie też wuj urabiał,
żebym przejął jego warsztat.
95
00:09:16,503 --> 00:09:19,493
Wymógł na mnie nawet
pójście na profil techniczny.
96
00:09:19,978 --> 00:09:21,183
Nie próbuj.
97
00:09:21,687 --> 00:09:22,930
Czego?
98
00:09:23,396 --> 00:09:25,580
Zgadnąć w pół minuty, jak żyję.
99
00:09:31,134 --> 00:09:35,488
Idź, zwieje ci ostatnie metro.
Jutro też masz wieczór.
100
00:09:35,954 --> 00:09:38,215
Więc jesteś zadowolona?
101
00:09:38,680 --> 00:09:41,056
- Nie będę narzekać.
- Dlaczego?
102
00:09:45,804 --> 00:09:48,295
Postawisz piwo?
103
00:09:49,606 --> 00:09:52,404
- Ale potem wychodzimy.
- Ktoś na ciebie czeka?
104
00:09:55,615 --> 00:09:58,280
Słyszałaś, że mamy trzynasty
gwiazdozbiór?
105
00:10:00,032 --> 00:10:03,118
Astrologowie od wieków próbują
uprościć sprawę
106
00:10:03,622 --> 00:10:06,632
do 12 miesięcy i 12 znaków
zodiaku,
107
00:10:07,405 --> 00:10:10,760
a okazało się, że jednego
brakowało i wszystko się sypie.
108
00:10:11,245 --> 00:10:13,122
Co robisz?
109
00:10:13,722 --> 00:10:17,308
W wieku 30 lat dowiaduję się,
że jestem Panną, a nie Lwem!
110
00:10:17,774 --> 00:10:18,734
Przestań!
111
00:11:09,501 --> 00:11:11,897
Miałaś jedną szansę na dwie!
112
00:11:12,401 --> 00:11:13,874
Oddaj pieniądze.
113
00:11:14,359 --> 00:11:16,178
To przeznaczenie.
114
00:11:16,894 --> 00:11:19,673
Ostrzegam cię, zacznę krzyczeć.
115
00:11:22,097 --> 00:11:23,936
Dawaj.
116
00:11:24,420 --> 00:11:25,760
Zrobię to.
117
00:12:09,927 --> 00:12:14,742
Wiesz co? Tak sobie myślę
o tym zodiaku.
118
00:12:15,227 --> 00:12:18,524
To znaczy, że ludzie całe życie
czytają niewłaściwe horoskopy.
119
00:12:19,009 --> 00:12:20,425
Puszczaj.
120
00:12:22,907 --> 00:12:25,398
Mają się za kogoś innego.
121
00:12:26,382 --> 00:12:28,221
Rozumiesz?
122
00:12:28,706 --> 00:12:30,602
Dokąd idziemy?
123
00:12:31,087 --> 00:12:32,656
Proponuję układ.
124
00:12:33,160 --> 00:12:37,284
Chodź ze mną.
Dzielimy się po połowie.
125
00:12:37,922 --> 00:12:39,204
Co?
126
00:12:39,689 --> 00:12:42,564
Możesz stąd wynieść trzy razy
więcej, niż ci zabrałem.
127
00:12:43,049 --> 00:12:44,503
Lekko licząc.
128
00:12:44,988 --> 00:12:47,921
Jaja sobie robisz?
Oddasz mi pieniądze.
129
00:12:48,944 --> 00:12:52,337
To, co się dzieje między
nami, to znak.
130
00:12:52,822 --> 00:12:54,181
Pieprzenie.
131
00:13:00,580 --> 00:13:04,741
Jeśli ze mną zostaniesz,
wszystko się uda. Bez obawy.
132
00:13:05,226 --> 00:13:07,045
Nie boję się.
133
00:13:22,987 --> 00:13:25,671
- Julio, jak leci?
- Dobrze, a tobie?
134
00:13:27,499 --> 00:13:29,914
A pani karta?
135
00:13:30,764 --> 00:13:32,468
Jestem z nim.
136
00:13:32,933 --> 00:13:34,829
Wstęp tylko dla członków.
137
00:13:35,314 --> 00:13:36,519
Powiedz jej.
138
00:13:37,023 --> 00:13:39,418
- Znasz panią?
- Pierwszy raz widzę.
139
00:13:39,884 --> 00:13:41,742
Wpisowe to 80 euro rocznie.
140
00:13:43,916 --> 00:13:45,678
Nie mam.
141
00:13:46,144 --> 00:13:47,963
Więc proszę wyjść.
142
00:13:49,408 --> 00:13:50,978
Proszę.
143
00:13:51,462 --> 00:13:53,762
Dowodu tożsamości
też pani nie ma?
144
00:13:56,263 --> 00:13:58,773
Nie wiem, która z was
kosztuje mnie więcej.
145
00:14:24,008 --> 00:14:26,231
Nie! To z kradzieży!
146
00:14:26,773 --> 00:14:28,650
520.
147
00:14:29,135 --> 00:14:32,759
Mają to gdzieś.
Weź tego byka, Hulka.
148
00:14:33,743 --> 00:14:37,156
W poniedziałek przegrywa,
w czwartek wraca z kasą.
149
00:14:37,660 --> 00:14:39,441
Dzięki, szefie.
150
00:14:39,907 --> 00:14:42,091
Skąd bierze, jak myślisz?
151
00:14:45,648 --> 00:14:48,427
Marbella Paris, 30 tysięcy.
152
00:14:48,893 --> 00:14:50,808
Mam w nosie twoje opowieści.
153
00:14:56,573 --> 00:14:58,258
Rozmień.
154
00:14:59,050 --> 00:15:01,638
40, 50 i 5 do stu.
155
00:15:02,391 --> 00:15:05,747
Grasz na punto albo na banco.
Podwajasz lub przegrywasz.
156
00:15:06,212 --> 00:15:10,355
Bank potrąca 5 procent.
Punto - bierzesz całość.
157
00:15:10,820 --> 00:15:13,081
'- Ja?
158
00:15:14,449 --> 00:15:17,037
- Nie umiem.
- Co tu umieć?
159
00:15:20,075 --> 00:15:21,856
Ufam ci.
160
00:15:23,090 --> 00:15:25,293
Ale musisz wierzyć.
161
00:15:29,695 --> 00:15:31,322
Teraz.
162
00:15:35,647 --> 00:15:38,849
Punto: 9. Banco: 7.
163
00:15:40,697 --> 00:15:42,267
Podwoiłaś.
164
00:15:45,190 --> 00:15:47,029
Dla was.
165
00:15:50,029 --> 00:15:51,656
Jeszcze raz.
166
00:16:03,873 --> 00:16:08,534
Punto: zero. Banco: 4. Punto: 8.
167
00:16:27,106 --> 00:16:31,883
Punto: 3. Banco: 6. Punto: 5.
Bank wygrywa.
168
00:16:41,392 --> 00:16:43,134
Co teraz?
169
00:16:43,926 --> 00:16:45,919
Jak wygląda remis?
170
00:16:46,403 --> 00:16:50,431
Rzadka rzecz. Jeśli wygrasz,
bierzesz osiem razy więcej.
171
00:16:51,511 --> 00:16:54,348
Układ, w którym punto
i banco mają tyle samo.
172
00:16:56,119 --> 00:16:57,708
Ryzykowne.
173
00:17:14,975 --> 00:17:18,772
Punto: 8. Banco: 8, remis.
174
00:17:24,095 --> 00:17:26,126
Ma dziewczyna fart.
175
00:17:26,610 --> 00:17:27,988
Debiut?
176
00:17:28,473 --> 00:17:29,505
Tak widać?
177
00:17:30,470 --> 00:17:32,174
Trzy wódki.
178
00:17:33,600 --> 00:17:36,552
Mój pierwszy raz był w kasynie
w Ostendzie.
179
00:17:37,037 --> 00:17:38,376
Jeszcze przed euro.
180
00:17:38,880 --> 00:17:41,679
Wchodząc, miałem 50 franków,
a wyniosłem 6200.
181
00:17:42,163 --> 00:17:44,117
Kupiłem buty rodzinie.
182
00:17:46,407 --> 00:17:48,591
Potem tam wróciłem.
183
00:17:49,095 --> 00:17:50,722
A ty?
184
00:17:51,188 --> 00:17:53,276
Ja czasem, dla zabawy.
185
00:17:53,991 --> 00:17:55,907
Nie tak jak on.
186
00:17:58,926 --> 00:18:01,782
Wypij. Spuścimy im łomot.
187
00:18:07,509 --> 00:18:10,000
6500...
188
00:18:11,906 --> 00:18:13,648
B...
189
00:18:19,529 --> 00:18:21,694
9000...
190
00:18:22,178 --> 00:18:25,188
9450. Jak dzielimy?
191
00:18:29,225 --> 00:18:31,160
Pół na pół.
192
00:18:44,624 --> 00:18:46,789
Zjemy coś?
193
00:18:49,655 --> 00:18:51,263
Umieram z głodu.
194
00:18:52,881 --> 00:18:56,390
Muszę wracać.
Żeby ojciec nie zobaczył kasy.
195
00:18:59,256 --> 00:19:01,075
Nie znasz "Forresta Gumpa"?
196
00:19:01,560 --> 00:19:03,053
Nie. Co to?
197
00:19:03,538 --> 00:19:05,434
Nie oglądałaś? Z Hanksem.
198
00:19:05,918 --> 00:19:07,450
- Film?
- Tak.
199
00:19:08,415 --> 00:19:11,674
O facecie, totalnym bezmózgu,
200
00:19:12,159 --> 00:19:14,612
który zostaje amerykańskim
bohaterem.
201
00:19:15,116 --> 00:19:17,377
Przebiega całe Stany,
gra w ping-ponga...
202
00:19:17,862 --> 00:19:19,546
To podpucha?
203
00:19:20,319 --> 00:19:23,809
Tak się nie robi.
Wykończysz mnie.
204
00:19:24,755 --> 00:19:27,131
Nie rozumiem.
To chciałeś być Forrestem
205
00:19:27,635 --> 00:19:30,069
czy kierowcą wyścigowym?
Decyduj się.
206
00:19:30,553 --> 00:19:34,446
Mistrzem. Po prostu.
Dziedzina nieważna.
207
00:19:35,162 --> 00:19:39,093
Ping-pong, kosz wędkarstwo,
bule.
208
00:19:42,305 --> 00:19:46,505
Z samochodami było najłatwiej.
W warsztacie mieliśmy wszystko.
209
00:19:46,990 --> 00:19:49,903
Kuzyn picował fury,
a ja jeździłem.
210
00:19:54,728 --> 00:19:56,969
Rządziliśmy.
211
00:19:59,701 --> 00:20:01,731
Musisz to zobaczyć.
212
00:20:03,157 --> 00:20:05,936
Nie wiem. Ja i samochody...
213
00:20:06,632 --> 00:20:10,295
Ojciec ogląda wyścigi
co niedzielę, mnie to nudzi.
214
00:20:10,799 --> 00:20:13,060
Ja mówię o prawdziwym wyścigu.
215
00:20:15,273 --> 00:20:20,356
Te w telewizji są jak poker,
jak nudna kolacja.
216
00:20:22,588 --> 00:20:26,097
Demolition Derby to bakarat.
Błysk.
217
00:20:26,774 --> 00:20:29,093
Gryziesz albo gryzą ciebie.
218
00:20:31,632 --> 00:20:33,490
Poproś, to cię zabiorę.
219
00:20:33,975 --> 00:20:38,040
Ja ciebie? Sam to zrób,
jak zapraszasz.
220
00:20:40,369 --> 00:20:42,994
Najpierw wyjmij kukurydzę
z zębów.
221
00:20:48,452 --> 00:20:50,406
Czary.
222
00:20:51,851 --> 00:20:53,766
Jest w solniczce.
223
00:20:54,270 --> 00:20:57,146
Powinien występować.
W niedziele, dla dzieci.
224
00:20:58,610 --> 00:21:01,658
Widzicie? Zniknie i wróci.
225
00:21:10,188 --> 00:21:12,410
Podobno pracował pan w Meurice?
226
00:21:12,895 --> 00:21:13,870
Tak.
227
00:21:14,355 --> 00:21:15,559
Ciężko było?
228
00:21:16,044 --> 00:21:17,191
Można przywyknąć.
229
00:21:17,696 --> 00:21:21,301
- Kiedy?
- Siedem lat temu.
230
00:21:22,208 --> 00:21:26,024
- Więc znał pan Lancerre'a.
- Nie pamiętam wszystkich.
231
00:21:26,509 --> 00:21:28,923
Maitre d'hótel, trudno zapomnieć.
232
00:21:29,408 --> 00:21:31,688
Mają tam duże zespoły.
233
00:21:32,884 --> 00:21:36,489
Bylem pionkiem.
Odbierałem pranie na nockach.
234
00:21:37,223 --> 00:21:41,116
Pracowaliśmy pod panią Plisson.
Ją zapamiętałem.
235
00:21:42,580 --> 00:21:45,340
- "Podaj mi kurczaka".
- Chcesz?
236
00:21:56,943 --> 00:21:58,397
Cześć.
237
00:22:01,954 --> 00:22:03,658
Miłego wieczoru.
238
00:22:14,454 --> 00:22:16,638
- Co?
- Nie.
239
00:22:23,440 --> 00:22:25,759
Debiutant ma fart raz.
240
00:22:27,107 --> 00:22:31,077
To nie tylko kwestia szczęścia.
Parę rzeczy trzeba wiedzieć.
241
00:22:36,535 --> 00:22:38,354
Nauczę cię, jeśli chcesz.
242
00:22:40,894 --> 00:22:43,539
Muszę się przespać,
jadę do domu.
243
00:22:51,934 --> 00:22:55,021
Skoro to takie łatwe,
czemu jesteś spłukany?
244
00:22:55,487 --> 00:22:57,709
Myślisz, że gra się dla szmalu?
245
00:22:58,386 --> 00:23:00,954
A o co chodzi w hazardzie?
246
00:23:01,631 --> 00:23:06,906
Uważasz, że wczoraj, ci Chińczycy,
przyszli tam dla kasy?
247
00:23:09,868 --> 00:23:13,300
Za każdym razem rzucają
na stół swoje życie.
248
00:23:13,843 --> 00:23:17,409
Sklep, czynsz,
jedzenie dla dzieciaków.
249
00:23:19,258 --> 00:23:21,672
Przegrywają i przychodzą znowu.
250
00:23:22,503 --> 00:23:24,610
Im bardziej umoczysz,
251
00:23:25,114 --> 00:23:28,508
tym mocniej chcesz się odkuć,
tym większego czujesz kopa.
252
00:23:33,889 --> 00:23:36,438
Też to wczoraj czułaś.
253
00:23:38,593 --> 00:23:40,547
Widziałem
254
00:23:42,721 --> 00:23:46,365
Szukasz gościa, któremu nie idzie.
255
00:23:46,850 --> 00:23:49,590
Zawsze znajdzie się ktoś,
kto przegrywa, ale gra dalej.
256
00:23:50,075 --> 00:23:52,720
Wystarczy go obserwować
i obstawiać na odwrót.
257
00:23:53,339 --> 00:23:57,732
Będzie grał do oporu.
Musi sięgnąć dna, żeby się ocknąć.
258
00:23:59,484 --> 00:24:01,649
Poza tym mamy cykle.
259
00:24:02,134 --> 00:24:03,703
Pięć razy banco, raz punto,
260
00:24:04,188 --> 00:24:06,449
siedem razy banco,
dwa punto i tak dalej.
261
00:24:06,915 --> 00:24:10,174
Chinki wszystko zapisują,
wierzą w statystyki.
262
00:24:11,465 --> 00:24:14,629
Ale najpewniejsza rzecz
to kasa krupiera.
263
00:24:15,113 --> 00:24:19,391
Jeśli jest pełna, wygrywa stół.
Trzeba obstawiać przeciwnie.
264
00:24:21,239 --> 00:24:24,460
Puste przegródki oznaczają,
że bank przegrywa.
265
00:24:24,944 --> 00:24:27,340
Krupier prosi o sztony,
266
00:24:27,825 --> 00:24:30,642
jego szef idzie do bankiera.
267
00:24:32,260 --> 00:24:36,191
Kluby mają swoich bankierów,
tym się różnią od kasyn.
268
00:24:36,676 --> 00:24:39,494
Co rano stoły idą na sprzedaż.
269
00:24:40,229 --> 00:24:44,122
Aukcje są teoretycznie otwarte,
ale kupuje zawsze jedna osoba.
270
00:24:44,587 --> 00:24:47,751
Grasz przeciwko niej,
nie przeciw klubowi.
271
00:24:48,255 --> 00:24:50,247
To istota przekrętu.
272
00:24:50,981 --> 00:24:53,492
Stowarzyszenie non-profit.
273
00:24:53,957 --> 00:24:58,407
Bez pieniędzy, zysków, podatków.
Spotkania w kręgu członków.
274
00:25:01,427 --> 00:25:02,977
Policja przymyka oko,
275
00:25:03,443 --> 00:25:06,414
a ochrona od czasu do czasu
przypomina, czyja to własność.
276
00:25:08,800 --> 00:25:11,310
Im większy przytup, tym lepiej.
277
00:25:13,446 --> 00:25:17,685
Najczęściej to ustawki.
Gość kasuje parę groszy i znika.
278
00:25:18,707 --> 00:25:21,064
Największe zagrożenie stanowi
kto inny:
279
00:25:21,549 --> 00:25:23,983
smoczyce, czyli Ilchwiarki.
280
00:25:24,468 --> 00:25:27,094
Muszą znać dłużnika,
bo jeśli ich nie spłaci,
281
00:25:27,578 --> 00:25:29,398
ściągają dług z jego rodziny.
282
00:25:29,883 --> 00:25:31,913
Są też naganiacze.
283
00:25:32,417 --> 00:25:35,235
Pomagają spłukanym,
proponując inne szulernie,
284
00:25:35,720 --> 00:25:37,577
których tu nie brakuje.
285
00:25:38,715 --> 00:25:41,878
A jak zapomnisz zapłacić,
odwiedzi cię Diako,
286
00:25:42,344 --> 00:25:44,759
najgorszy windykator w Paryżu.
287
00:29:48,924 --> 00:29:51,339
Przyniosę kartę i kawę.
288
00:29:52,054 --> 00:29:53,854
Gdzie się podziewasz?
289
00:29:54,339 --> 00:29:55,486
Przepraszam.
290
00:29:57,642 --> 00:29:59,807
Pomożesz mi?
291
00:30:02,595 --> 00:30:04,549
Nie gniewajcie się.
292
00:30:05,188 --> 00:30:06,969
Odbiór!
293
00:30:07,453 --> 00:30:08,754
A Abel?
294
00:30:09,239 --> 00:30:10,694
- Co?
- Jak to co?
295
00:30:11,178 --> 00:30:12,844
Skąd mam wiedzieć? Płacimy?
296
00:30:20,107 --> 00:30:22,080
Która?
297
00:30:22,622 --> 00:30:25,651
Pewnie siódma trzy, trzy minuty
temu była siódma.
298
00:34:01,284 --> 00:34:03,219
Dublin?
299
00:34:04,664 --> 00:34:06,406
Tak.
300
00:34:08,523 --> 00:34:12,589
Piwo, dudy, deszcz. Dla mnie raj.
301
00:34:13,650 --> 00:34:15,200
Serio.
302
00:34:16,607 --> 00:34:19,540
Gdybym uciekała,
pojechałabym dalej.
303
00:34:20,024 --> 00:34:21,056
Gdzie?
304
00:34:21,541 --> 00:34:23,418
Do Meksyku?
305
00:34:23,903 --> 00:34:25,492
Co byś tam robiła?
306
00:34:26,034 --> 00:34:28,622
Idealne miejsce, żeby zniknąć.
307
00:34:29,644 --> 00:34:33,000
Dlaczego chcesz znikać?
Nie zgadzam się.
308
00:34:34,540 --> 00:34:36,283
Nic z tego.
309
00:34:37,881 --> 00:34:39,720
A tobie wolno?
310
00:34:40,224 --> 00:34:42,658
- Wróciłbym
- Akurat!
311
00:35:49,271 --> 00:35:51,359
Pocałuj mnie.
312
00:35:51,844 --> 00:35:53,260
Drań.
313
00:37:01,659 --> 00:37:04,016
Widzisz tego małego?
Czarnego?
314
00:37:05,999 --> 00:37:09,162
Ostatnio załatwiłem go tak,
że utykał.
315
00:37:10,165 --> 00:37:12,042
Ile wzięłaś?
316
00:37:14,447 --> 00:37:15,652
Trzymaj.
317
00:37:21,244 --> 00:37:23,563
Ruszaj się, jedziesz piątką.
318
00:37:24,028 --> 00:37:25,924
- Na Piątkę
- Co?
319
00:37:26,428 --> 00:37:29,707
Postaw całość na mnie.
Nie zawiedź, potrzebuję tego.
320
00:37:32,726 --> 00:37:34,200
Dobra.
321
00:37:37,949 --> 00:37:39,807
Nie spuszczaj mnie z oczu.
322
00:37:40,292 --> 00:37:42,073
Obiecujesz?
323
00:38:33,479 --> 00:38:35,970
Nie słychać was!
324
00:39:53,854 --> 00:39:56,173
Abel, nie piłuj!
325
00:40:04,684 --> 00:40:06,349
Zostań tu.
326
00:40:51,074 --> 00:40:53,258
Co tak patrzysz?
327
00:40:57,391 --> 00:41:00,017
Nie ma na co. Po wszystkim.
328
00:41:01,557 --> 00:41:03,914
Nieważne, że przegrałeś.
329
00:41:04,399 --> 00:41:05,431
Nie?
330
00:41:06,511 --> 00:41:08,599
Mam to gdzieś.
331
00:41:09,065 --> 00:41:11,192
To znaczy, że nie wierzyłaś.
332
00:41:12,867 --> 00:41:14,993
Nie szkodzi, odkujemy się.
333
00:41:15,728 --> 00:41:18,834
My? Nas już nie ma.
334
00:41:22,314 --> 00:41:24,479
Wracaj do domu.
335
00:41:32,663 --> 00:41:34,578
Na co czekasz?
336
00:41:36,235 --> 00:41:38,534
Masz pracę, swoje życie.
337
00:41:39,864 --> 00:41:42,412
Po co się mnie trzymasz
jak psiak?
338
00:41:45,720 --> 00:41:48,806
Spływaj. Idź sobie.
339
00:41:49,291 --> 00:41:51,168
Daj jej spokój.
340
00:41:52,613 --> 00:41:54,644
Podoba ci się?
341
00:41:57,164 --> 00:41:59,674
Chcesz ją posunąć?
342
00:42:00,140 --> 00:42:02,209
Mnie to nie przeszkadza.
343
00:42:05,286 --> 00:42:08,545
- Pokaż mu, co mi robisz.
- Odbiło ci?
344
00:42:09,376 --> 00:42:10,907
Wciąż jej mało.
345
00:42:11,392 --> 00:42:12,673
Przestań!
346
00:42:16,480 --> 00:42:18,261
Zjeżdżaj!
347
00:42:20,282 --> 00:42:22,024
Dobra.
348
00:42:26,657 --> 00:42:29,378
W Porządku? Ulżyło ci?
349
00:42:33,588 --> 00:42:35,849
Ty fiucie.
350
00:42:36,334 --> 00:42:37,923
Co to?
351
00:42:41,461 --> 00:42:43,280
Z zakładu?
352
00:42:43,765 --> 00:42:45,776
Jakiego zakładu?
353
00:42:46,318 --> 00:42:49,501
Nie widziałaś, gdzie byliśmy?
"Postaw wszystko"?
354
00:42:50,178 --> 00:42:52,381
Podpuścił cię.
355
00:42:58,146 --> 00:43:00,215
Nie było zakładów...
356
00:43:04,156 --> 00:43:06,571
Dlaczego to zrobiłeś?
357
00:43:09,206 --> 00:43:12,120
Przegrałeś specjalnie
dla 300 euro?
358
00:43:15,715 --> 00:43:19,263
Mam iść, żebyś je zgarnął
za moimi plecami?
359
00:43:20,189 --> 00:43:23,276
Jeśli potrzebujesz, mów,
dam ci pieniądze.
360
00:43:27,102 --> 00:43:28,652
Poproś.
361
00:43:29,175 --> 00:43:30,937
Dostaniesz.
362
00:43:35,627 --> 00:43:37,849
Jeśli nie chcecie, ja wezmę.
363
00:44:36,802 --> 00:44:38,467
Dzień dobry.
364
00:44:41,602 --> 00:44:43,613
Dzień dobry.
365
00:44:46,306 --> 00:44:48,452
Zostanie pani na śniadanie?
366
00:44:48,937 --> 00:44:50,333
Nie, pójdę już.
367
00:44:50,838 --> 00:44:54,462
Dam pani kawy.
Zaparzyłem, to nie kłopot.
368
00:44:54,947 --> 00:44:56,171
Nie, dzięki.
369
00:44:56,655 --> 00:44:57,615
Nie?
370
00:44:58,230 --> 00:45:00,683
Proszę, pójdę po syna.
371
00:45:03,357 --> 00:45:05,656
Poznaliście się w Internecie?
372
00:45:06,525 --> 00:45:09,074
Namówiłem go, żeby się zapisał.
373
00:45:09,559 --> 00:45:12,530
Gdyby nie to, całymi dniami
siedziałby tu przy robocie.
374
00:45:28,760 --> 00:45:32,461
Miło mi było poznać.
Proszę nas odwiedzać.
375
00:45:33,272 --> 00:45:35,302
Proszę czuć się jak w domu.
376
00:45:39,551 --> 00:45:41,293
W porządku?
377
00:45:43,045 --> 00:45:45,057
Odwieźć cię?
378
00:45:48,326 --> 00:45:50,145
Nie.
379
00:47:33,739 --> 00:47:34,944
Nie.
380
00:47:35,448 --> 00:47:38,669
Z dedykacją. Amsterdam, 57 rok.
381
00:47:39,173 --> 00:47:41,338
Marzenie kolekcjonera.
382
00:47:42,860 --> 00:47:45,505
Oddam za połowę, za 250.
383
00:47:45,990 --> 00:47:47,636
Pani się obróci.
384
00:47:54,438 --> 00:47:56,584
Ile za płaszczyk?
385
00:48:23,393 --> 00:48:25,731
EJ} ty, pobudka!
386
00:48:26,600 --> 00:48:28,285
Budź się!
387
00:48:33,474 --> 00:48:35,217
Abel mówił, że mogę.
388
00:48:35,701 --> 00:48:38,442
- Gówno mnie to obchodzi!
- Zapłaciłem mu.
389
00:48:38,908 --> 00:48:40,631
Nie on tu mieszka!
390
00:48:43,651 --> 00:48:44,663
Zjeżdżaj stąd!
391
00:48:45,148 --> 00:48:48,984
Postawiłem trzy stówy,
przegrałem, zostało mi 85.
392
00:48:49,488 --> 00:48:51,825
Za mało na żeton.
393
00:48:52,330 --> 00:48:56,415
Siadłem do pokera.
Dobiłem do setki, wymieniłem i...
394
00:48:56,899 --> 00:48:59,871
- Odegrałeś się.
- Tysiąc 400 na plusie!
395
00:49:00,586 --> 00:49:03,615
Widziałaś mojego synka?
Patrz, jakie oczy.
396
00:49:04,618 --> 00:49:08,281
Rozczochrany, ale i tak śliczny.
Tęsknię za nim.
397
00:49:08,746 --> 00:49:10,009
Abel, dość tego.
398
00:49:10,494 --> 00:49:12,102
Byłem u niego.
399
00:49:12,587 --> 00:49:14,694
- Fajna buźka.
- Przystojniak!
400
00:49:16,350 --> 00:49:19,053
Bez nerwów, nie wiedziałem,
że boisz się psów.
401
00:49:19,557 --> 00:49:21,395
Chciałem mu pomóc.
402
00:49:22,667 --> 00:49:24,391
Hamza?
403
00:49:24,895 --> 00:49:27,731
- Postawiłeś na Ryzykanta?
- Jasne.
404
00:49:28,216 --> 00:49:30,112
Mam dobre przeczucie.
405
00:49:30,597 --> 00:49:33,972
Posłuchaj mnie.
Wyrzucą nas z mieszkania.
406
00:49:34,437 --> 00:49:36,353
Przyślą komornika i co zrobię?
407
00:49:36,838 --> 00:49:39,540
Jesteśmy dobrzy.
Odegrałem się wczoraj.
408
00:49:40,025 --> 00:49:42,920
Niedługo jedziemy do Meksyku.
409
00:49:49,414 --> 00:49:50,619
Grzej!
410
00:49:51,622 --> 00:49:53,768
Mogłeś powiedzieć.
411
00:49:55,847 --> 00:49:58,261
Gonitwę wygrywa Ryzykant...
412
00:49:59,341 --> 00:50:01,391
Mówiłem.
413
00:50:14,395 --> 00:50:16,541
Tu się odegram.
414
00:50:18,350 --> 00:50:21,149
Deauville jest za małe.
415
00:50:23,074 --> 00:50:24,778
Podać ci coś?
416
00:50:30,562 --> 00:50:32,324
Znikam.
417
00:50:32,828 --> 00:50:33,788
Idź.
418
00:50:34,210 --> 00:50:36,241
- Odchodzę.
- Może wreszcie wygram.
419
00:50:37,148 --> 00:50:39,121
Co powiedziałeś?
420
00:50:40,201 --> 00:50:43,077
Romain ma rację,
przynosisz mi pecha.
421
00:50:43,561 --> 00:50:45,880
- Ja tobie?
- To przez ciebie.
422
00:50:46,365 --> 00:50:47,325
Przeze mnie?
423
00:50:47,766 --> 00:50:49,451
- Jak czarny kot
- Milcz.
424
00:50:49,936 --> 00:50:52,639
- Nie truj.
- Zajmij się synkiem!
425
00:50:53,834 --> 00:50:55,672
Rozdawaj.
426
00:50:57,252 --> 00:50:58,802
Karty.
427
00:51:02,494 --> 00:51:03,699
Rozdaj.
428
00:51:04,203 --> 00:51:06,271
- Spokojnie, proszę.
- Jestem spokojna.
429
00:51:06,756 --> 00:51:07,750
Usiądź.
430
00:51:08,216 --> 00:51:10,745
Jesteś z nią czy z kelnerką,
która wtyka ci sztony?
431
00:51:12,113 --> 00:51:15,507
Puszczajcie mnie!
Co, teraz ze mną rozmawiasz?
432
00:51:15,973 --> 00:51:17,350
Puść.
433
00:51:19,064 --> 00:51:21,267
Pozwalasz im na to?
434
00:51:23,596 --> 00:51:25,453
Już wychodzę.
435
00:51:45,101 --> 00:51:47,035
Proszę obstawiać.
436
00:51:59,233 --> 00:52:00,995
Banco.
437
00:52:17,819 --> 00:52:20,138
Nie wiem, co powiedzieć.
438
00:52:24,425 --> 00:52:26,590
Dokąd pójdziesz? Do ojca?
439
00:52:28,591 --> 00:52:30,737
Nie twoja sprawa.
440
00:52:34,064 --> 00:52:36,229
Ella, przysięgam...
441
00:52:36,694 --> 00:52:38,206
To koniec.
442
00:52:39,209 --> 00:52:41,528
Proszę, posłuchaj...
443
00:52:42,013 --> 00:52:43,122
Nie.
444
00:52:44,682 --> 00:52:46,828
Tym razem poważnie.
445
00:52:47,312 --> 00:52:50,188
Wyjedziemy, dokąd zechcesz,
do Meksyku. Kończę z tym.
446
00:52:52,151 --> 00:52:53,970
Wypieprzaj.
447
00:53:35,392 --> 00:53:37,480
Przykro mi, ma pan zakaz.
448
00:53:38,234 --> 00:53:40,629
Proszę jeszcze sprawdzić.
449
00:53:43,552 --> 00:53:46,005
Jest pan na liście,
nic nie poradzę.
450
00:53:46,490 --> 00:53:47,637
I co?
451
00:53:57,550 --> 00:54:00,003
Proszę jej powiedzieć,
że ją kocham.
452
00:54:00,488 --> 00:54:01,885
Kocha panią.
453
00:54:03,387 --> 00:54:05,072
Kocham cię.
454
00:54:06,344 --> 00:54:09,008
Nigdy nie czułem się taki wolny!
455
00:54:11,624 --> 00:54:13,770
Wszystko dzięki niej.
456
00:54:14,274 --> 00:54:16,017
Co dzięki mnie?
457
00:54:16,501 --> 00:54:17,841
Wyrwałem się.
458
00:54:18,325 --> 00:54:19,607
Sam to zrobił.
459
00:54:20,092 --> 00:54:21,278
Teraz wytrzymaj.
460
00:54:21,782 --> 00:54:23,659
- 15 euro.
- Ja płacę.
461
00:54:24,143 --> 00:54:27,019
Coś ty. Z tego, co ci pożyczyłem?
462
00:54:27,484 --> 00:54:30,283
- Mam nowinę.
- Jaką?
463
00:54:30,749 --> 00:54:33,451
- Będziesz naszym świadkiem.
- Nie świruj!
464
00:54:36,605 --> 00:54:39,538
Poważnie. Ożenię się z tobą.
465
00:54:40,215 --> 00:54:42,725
Może przedtem się oświadczysz?
466
00:54:50,372 --> 00:54:51,827
Wstań.
467
00:54:52,311 --> 00:54:54,169
Robię to pierwszy raz, potwierdź.
468
00:54:55,460 --> 00:54:59,085
Będę o ciebie dbał, pracował,
nawet za minimum socjalne.
469
00:54:59,569 --> 00:55:02,349
Będziemy mieć dom, ogród,
470
00:55:03,640 --> 00:55:05,767
wielką kuchnię...
471
00:55:06,501 --> 00:55:07,917
dzieci.
472
00:55:12,761 --> 00:55:14,522
Byle nie psa.
473
00:55:15,161 --> 00:55:16,807
Naprawdę?
474
00:55:17,311 --> 00:55:18,900
Tak.
475
00:55:27,257 --> 00:55:29,115
Żenię się
476
00:55:40,967 --> 00:55:43,823
Gratulacje -tak się chyba mówi?
477
00:55:44,596 --> 00:55:46,434
Dziękuję
478
00:57:31,815 --> 00:57:33,538
Odpocznijmy.
479
00:57:34,004 --> 00:57:37,839
Nie! Idę do przodu!
Prosto przed siebie.
480
00:57:38,324 --> 00:57:41,103
Naprzód! Do przodu iw tył.
481
00:57:42,817 --> 00:57:44,406
Co to?
482
00:57:45,697 --> 00:57:49,705
Zabierz łapę, bo coś ci się stanie.
Nie ze mną się żenisz.
483
00:57:50,613 --> 00:57:53,296
Jesteś moją miłością.
484
00:57:53,781 --> 00:57:55,005
Wal się.
485
00:58:29,168 --> 00:58:32,543
Ogłaszam was...
486
00:58:34,007 --> 00:58:38,879
pan mer ogłasza was mężem
i żoną, wariaci!
487
00:58:40,324 --> 00:58:42,528
Chrzanię was!
488
00:58:47,909 --> 00:58:51,187
Co jest?
Zamkniecie się wreszcie?
489
00:58:51,672 --> 00:58:54,605
On się żeni. Żeni się,
a ja jestem merem.
490
00:58:55,090 --> 00:58:57,370
Stul ryj! Wynocha!
491
00:58:58,488 --> 00:59:01,172
Wszyscy spadamy bez spadochronu.
492
00:59:06,899 --> 00:59:09,275
Zalałaś się. Daj tę butelkę.
493
00:59:09,740 --> 00:59:11,790
Przepraszam, jest zalany.
494
00:59:12,294 --> 00:59:14,037
Wcale nie.
495
00:59:14,502 --> 00:59:16,475
Co jest? Nie podoba się?
496
00:59:23,930 --> 00:59:25,980
Przestań!
497
00:59:26,464 --> 00:59:29,052
Diako, on jest spoza! Spłacę cię!
498
00:59:29,537 --> 00:59:30,818
Dość.
499
00:59:33,761 --> 00:59:35,235
Dwa dni, proszę!
500
00:59:35,700 --> 00:59:38,057
Oddam wszystko, przysięgam!
501
00:59:39,425 --> 00:59:40,745
Proszę.
502
00:59:41,230 --> 00:59:42,761
Twoja dziewczyna?
503
00:59:43,246 --> 00:59:44,989
Ella, tak?
504
00:59:45,473 --> 00:59:48,099
Jutro, słowo. Wszystko ci zwrócę.
505
00:59:59,298 --> 01:00:01,156
Co to było?
506
01:00:02,351 --> 01:00:04,459
Co to miało być?
507
01:00:08,035 --> 01:00:09,816
Usiądź.
508
01:00:33,169 --> 01:00:35,027
Cześć, tato.
509
01:00:43,384 --> 01:00:45,798
Przyszłam po swoją część.
510
01:00:49,413 --> 01:00:52,116
Po pieniądze mamy,
które poszły na restaurację.
511
01:00:53,311 --> 01:00:55,457
Mam prawo do połowy.
512
01:00:58,418 --> 01:01:00,583
Abel cię poprosił?
513
01:01:02,335 --> 01:01:05,403
To dla mnie. Nie odejdę bez nich.
514
01:01:15,369 --> 01:01:17,053
Ella?
515
01:01:24,316 --> 01:01:26,846
Nie rób tego. Zostaw czeki.
516
01:01:29,309 --> 01:01:32,126
Jeszcze nie jest za późno.
517
01:01:33,149 --> 01:01:35,122
Powiedz coś.
518
01:01:35,587 --> 01:01:36,547
Zamknij się!
519
01:01:37,027 --> 01:01:40,191
Pozwolisz jej? To cię zabija!
520
01:01:43,786 --> 01:01:45,913
Trzy czeki, tak?
521
01:01:46,398 --> 01:01:47,358
Tak.
522
01:01:47,780 --> 01:01:50,771
Po dwa tysiące na każdy.
Pierwszy zamienisz na sztony.
523
01:01:51,275 --> 01:01:54,246
Podejdziesz z nimi do baru
i będziesz czekać.
524
01:01:54,712 --> 01:01:56,147
Czekaj, tak?
525
01:01:56,651 --> 01:01:59,008
To samo z drugim:
wymieniasz na sztony,
526
01:01:59,473 --> 01:02:02,522
idziesz zapalić czy co tam
chcesz, tylko nie wolno ci grać.
527
01:02:03,026 --> 01:02:04,730
To samo z trzecim.
528
01:02:05,195 --> 01:02:08,896
Kiedy będziesz miała już wszystko,
chowasz sztony i wychodzisz.
529
01:02:10,514 --> 01:02:12,449
Słuchasz mnie?
530
01:02:12,933 --> 01:02:15,098
Czeki-sztony-gotówka. Tak?
531
01:02:15,564 --> 01:02:17,057
Czeki-sztony-gotówka.
532
01:03:18,793 --> 01:03:21,918
Ja tylko po dziewczynę.
Proszę.
533
01:03:22,883 --> 01:03:24,568
Przepuść klientów, Abel.
534
01:03:25,053 --> 01:03:28,619
Znasz mnie, widzisz?
Tylko ją zawołam.
535
01:03:29,200 --> 01:03:31,845
Zawołam i wyjdzie. Dobra?
536
01:03:32,618 --> 01:03:34,687
Nie świruj.
537
01:03:35,191 --> 01:03:36,722
Coś się nie podoba?
538
01:03:37,802 --> 01:03:39,967
Chcesz grać? To idź.
539
01:03:41,354 --> 01:03:43,058
Z szacunkiem.
540
01:03:43,543 --> 01:03:46,169
Wpuść mnie!
541
01:03:46,654 --> 01:03:48,358
Tylko ją zabiorę!
542
01:03:48,862 --> 01:03:51,296
Przestań.
Sam się wpisałeś na listę.
543
01:04:08,985 --> 01:04:10,766
Idziemy.
544
01:04:13,900 --> 01:04:15,950
Abel, chodź.
545
01:04:32,833 --> 01:04:34,229
Zaczekaj.
546
01:04:35,021 --> 01:04:36,687
Nie ma mowy.
547
01:04:37,153 --> 01:04:39,490
Sama widziałaś, są niebezpieczni!
548
01:04:39,956 --> 01:04:41,315
Wchodzę z tobą.
549
01:04:41,819 --> 01:04:45,961
W środku mi nie pomożesz,
potrzebuję cię tutaj.
550
01:04:46,676 --> 01:04:48,054
Tak?
551
01:04:48,635 --> 01:04:51,683
Jeśli przez godzinę nie wyjdę,
wezwij gliny.
552
01:04:52,168 --> 01:04:54,352
Szulernia ich zainteresuje.
553
01:04:56,258 --> 01:04:59,133
Dlaczego godzina?
Zapłać i wracaj.
554
01:04:59,925 --> 01:05:02,321
Z nimi nigdy nie wiadomo.
555
01:05:07,164 --> 01:05:09,598
Wyjdę, jak tylko się da.
556
01:05:25,827 --> 01:05:27,762
Jak tylko się da.
557
01:06:27,405 --> 01:06:29,705
Kobiet nie wpuszczamy.
558
01:06:31,937 --> 01:06:34,831
Ja po Abla. Chcę go zobaczyć.
559
01:06:37,390 --> 01:06:39,459
Wiem, że tu jest!
560
01:07:58,092 --> 01:08:00,948
Nie tykasz kasy, ja wprowadzam
zamówienia.
561
01:08:01,433 --> 01:08:04,155
Podajesz karty, sprzątasz,
kroisz pieczywo.
562
01:08:05,542 --> 01:08:06,747
Dobrze.
563
01:08:09,382 --> 01:08:11,432
Dziękuję
564
01:08:12,723 --> 01:08:14,389
Idziemy?
565
01:08:54,889 --> 01:08:56,343
Można?
566
01:08:56,847 --> 01:08:58,455
Mam dość. Jestem wykończona.
567
01:08:58,902 --> 01:09:00,107
Chłopak.
568
01:09:00,592 --> 01:09:02,219
Myśli pan? Dlaczego?
569
01:09:02,723 --> 01:09:05,233
Masz. Ja obsłużę.
570
01:09:06,141 --> 01:09:07,979
Espresso?
571
01:09:08,464 --> 01:09:09,515
Miłego dnia.
572
01:09:51,014 --> 01:09:55,156
Nie ma go, przysięgam.
Nie wiem, gdzie jest.
573
01:09:57,408 --> 01:09:59,169
Zniknął.
574
01:10:06,643 --> 01:10:08,597
Zostawił mnie.
575
01:10:11,655 --> 01:10:14,031
Więc mi go znajdź.
576
01:10:26,056 --> 01:10:29,200
Gdzie Abel? A znam cię?
577
01:10:29,704 --> 01:10:32,253
- Gdzie jest?
- Nie wiem. Nie tutaj.
578
01:10:34,619 --> 01:10:37,168
- Zna pan Abla?
- Nie.
579
01:10:37,653 --> 01:10:40,548
- Tak, pan Abel.
- Nie ma go. Nie wiem.
580
01:10:55,740 --> 01:10:57,905
Widzieliście go?
581
01:12:08,839 --> 01:12:10,620
Mów.
582
01:12:13,063 --> 01:12:14,979
Musisz mi pomóc.
583
01:12:17,287 --> 01:12:20,048
Szukałam wszędzie.
Widziałeś go?
584
01:12:23,240 --> 01:12:25,635
Nie ty jedna.
585
01:12:28,078 --> 01:12:30,263
Zawsze tylko on...
586
01:12:35,029 --> 01:12:36,906
Jest tu?
587
01:12:37,391 --> 01:12:39,210
Dajcie mi spokój.
588
01:12:40,386 --> 01:12:41,956
Jest?
589
01:12:42,518 --> 01:12:44,433
Wyjdź stąd.
590
01:12:44,899 --> 01:12:46,699
- Nacim...
- Wyjdź
591
01:13:15,448 --> 01:13:19,187
Przegrałem... mieszkanie,
samochód...
592
01:13:20,593 --> 01:13:22,701
sprzedałem meble.
593
01:13:23,224 --> 01:13:26,138
Nie wiem, co robić,
potrzebuję pomocy.
594
01:13:26,603 --> 01:13:29,690
Po to przyszedłem.
Nie wiem już, co robić.
595
01:13:30,175 --> 01:13:34,221
W południe siedzę w kawiarni,
gram, przegrywam.
596
01:13:35,378 --> 01:13:37,428
I to trwa.
597
01:13:37,932 --> 01:13:40,231
Nie ma końca. Wstyd mi.
598
01:13:42,099 --> 01:13:45,723
Wstydzę się, że tak zabrnąłem.
599
01:13:46,400 --> 01:13:48,257
Że nic już nie mam.
600
01:13:49,894 --> 01:13:55,170
U nas jest przysłowie, które mówi,
że kiedy klęska,
601
01:13:55,635 --> 01:13:58,780
katastrofa jest ostateczna,
łatwiej ją znieść.
602
01:13:59,264 --> 01:14:01,237
To mnie właściwie pociesza.
603
01:14:01,914 --> 01:14:05,385
Świadomość, że inni
przeżywają to, co ja.
604
01:14:08,366 --> 01:14:10,857
Dziękuję ci bardzo, Rafiku.
605
01:14:11,630 --> 01:14:15,542
Mamy dziś nową osobę.
Przedstawisz się?
606
01:14:18,158 --> 01:14:20,400
Nazywam się Camille.
607
01:14:23,823 --> 01:14:25,757
Jestem uzależniona.
608
01:14:30,639 --> 01:14:33,015
Od tygodnia jestem czysta.
609
01:14:33,826 --> 01:14:36,145
Dzień dobry, Camille, brawo.
610
01:14:37,302 --> 01:14:39,140
Jak się czujesz?
611
01:14:53,027 --> 01:14:54,386
Samotnie.
612
01:14:56,829 --> 01:14:58,649
Kto teraz?
613
01:14:59,402 --> 01:15:04,332
Jane, znacie mnie.
Abstynentka od pięciu lat.
614
01:15:23,135 --> 01:15:24,992
Chcę ci pocałować.
615
01:15:26,629 --> 01:15:28,084
Zaczekaj.
616
01:16:18,127 --> 01:16:20,292
Przyjemnie tu u ciebie.
617
01:16:20,911 --> 01:16:22,826
Remoncik?
618
01:16:23,311 --> 01:16:25,092
Naprawdę mi przykro.
619
01:16:33,795 --> 01:16:35,403
Chodź.
620
01:16:45,469 --> 01:16:47,173
Patrz uważnie.
621
01:17:13,387 --> 01:17:15,091
Przepraszam...
622
01:17:15,576 --> 01:17:18,548
I co, Franck?
Pójdziemy znowu do żony?
623
01:17:19,916 --> 01:17:22,157
To już nic nie da.
624
01:17:26,386 --> 01:17:29,012
Miejmy nadzieję,
że zmieni zdanie.
625
01:17:43,936 --> 01:17:46,389
Przeszukajcie go,
zabrać wszystko.
626
01:17:48,333 --> 01:17:50,767
Odtąd dzwonię na ten numer.
627
01:17:52,250 --> 01:17:53,935
Myślałam, że to koniec.
628
01:17:54,439 --> 01:17:57,027
Bierz. Ja decyduję,
kiedy skończymy.
629
01:18:52,446 --> 01:18:54,399
Skarbie?
630
01:18:55,748 --> 01:18:57,836
Powiedz, że zamknięte.
631
01:19:02,430 --> 01:19:04,634
Restauracja "Fiodor", słucham?
632
01:19:05,483 --> 01:19:07,168
Halo?
633
01:19:55,675 --> 01:19:57,686
Znalazłam Abla.
634
01:19:58,152 --> 01:19:59,433
Gdzie jest?
635
01:20:04,623 --> 01:20:07,133
Powiem, ale to będzie koniec.
636
01:20:08,213 --> 01:20:12,049
Umówiliśmy się.
Chcę mieć pańskie słowo.
637
01:20:14,070 --> 01:20:16,465
Nadasz mi swojego faceta?
638
01:20:16,950 --> 01:20:18,769
Nienawidzę go tak jak pan.
639
01:20:19,734 --> 01:20:22,628
Mam Abla gdzieś.
Robota jak każda.
640
01:20:23,132 --> 01:20:25,931
Dla mnie też. Ostatnia.
641
01:21:29,491 --> 01:21:31,368
To ja.
642
01:22:07,778 --> 01:22:10,154
Jak ci się tu podoba?
643
01:22:13,500 --> 01:22:18,296
Myślałam, że jesteś daleko.
Gdzieś za granicą.
644
01:22:18,800 --> 01:22:20,869
Gdziekolwiek, nie tutaj.
645
01:22:24,502 --> 01:22:26,802
Nie wyjechałbym sam.
646
01:22:28,016 --> 01:22:30,296
Mogłeś znaleźć inną.
647
01:22:31,818 --> 01:22:34,233
Pogubionych lasek nie brakuje.
648
01:22:35,658 --> 01:22:38,495
Wystarczy takiej powiedzieć,
że jest wyjątkowa.
649
01:22:39,153 --> 01:22:41,337
Ale ty naprawdę jesteś.
650
01:22:42,379 --> 01:22:44,601
Jeszcze nie rozumiesz?
651
01:22:45,451 --> 01:22:47,424
Tracisz świeżość.
652
01:22:50,674 --> 01:22:52,800
Jesteś jeszcze piękniejsza.
653
01:22:55,493 --> 01:22:57,504
Czego chcesz?
654
01:22:59,871 --> 01:23:02,439
Zobaczyć cię, porozmawiać.
655
01:23:06,034 --> 01:23:08,199
Prosić o wybaczenie.
656
01:23:09,145 --> 01:23:10,772
I co?
657
01:23:12,102 --> 01:23:14,804
Myślisz, że wystarczy
znów się pojawić?
658
01:23:15,289 --> 01:23:18,107
Że pstrykniesz i będzie
jak dawniej?
659
01:23:22,259 --> 01:23:24,424
Dlaczego przyszłaś?
660
01:23:29,460 --> 01:23:31,663
Żeby spytać, co czułeś.
661
01:23:33,838 --> 01:23:36,233
Jak mogłeś mi to zrobić.
662
01:23:39,982 --> 01:23:42,742
Walczyłem ze sobą, ale...
663
01:23:43,227 --> 01:23:46,102
nie udało się.
Przestraszyłem się.
664
01:23:47,816 --> 01:23:49,578
Ty?
665
01:23:54,575 --> 01:23:56,893
Przegrywam przez całe życie.
666
01:23:58,473 --> 01:24:02,289
Najpierw dowiedziałem się, że facet,
który odprowadza mnie do szkoły,
667
01:24:02,754 --> 01:24:04,266
nie jest moim tatą.
668
01:24:05,443 --> 01:24:08,452
Abel Massaoui nie istniał,
był nikim.
669
01:24:12,029 --> 01:24:14,289
Potem już poszło.
670
01:24:14,755 --> 01:24:19,205
Wszystko odpadało ode mnie
jak zeschła skóra, nic nie czułem.
671
01:24:22,877 --> 01:24:25,080
Wygrać może każdy...
672
01:24:27,140 --> 01:24:29,017
Ale przegrać...
673
01:24:32,151 --> 01:24:35,315
większość nie podniesie się
po przegranej.
674
01:24:37,355 --> 01:24:39,827
Więc kiedy tobie się to udaje...
675
01:24:43,345 --> 01:24:45,338
czujesz moc.
676
01:24:48,472 --> 01:24:51,828
Ale po krótkim czasie
wsiąkasz jak w prochy.
677
01:24:55,730 --> 01:24:59,086
Im więcej przegrasz,
tym bardziej się czujesz wolny.
678
01:25:01,529 --> 01:25:04,904
I coraz mniej chce się człowiekowi
wypływać na powierzchnię.
679
01:25:08,461 --> 01:25:11,432
W końcu uwierzyłem,
że jestem niezwyciężony.
680
01:25:11,897 --> 01:25:15,733
Jak wybraniec,
który przetrwa wszystko.
681
01:25:24,513 --> 01:25:26,716
Ale ty mnie pokonałaś.
682
01:25:32,097 --> 01:25:34,339
Z tobą mi się nie udaje.
683
01:25:39,413 --> 01:25:41,731
I nie chcę, żeby się udało.
684
01:25:48,341 --> 01:25:50,525
Wiem, że czekają na dole.
685
01:25:58,114 --> 01:26:01,201
Nie ma innego sposobu,
żeby to się skończyło.
686
01:26:06,793 --> 01:26:10,571
Zejdziemy razem, a potem
powrócisz do swojego życia.
687
01:26:54,047 --> 01:26:55,847
Będzie dobrze.
688
01:27:06,854 --> 01:27:08,712
Chodź!
689
01:27:26,843 --> 01:27:28,432
Zawiadom szefa!
690
01:29:04,039 --> 01:29:06,223
Co ty wyprawiasz?
691
01:29:08,359 --> 01:29:11,273
- I co mi zrobisz?
- Chora jesteś?
692
01:29:47,894 --> 01:29:49,732
Stój!
693
01:29:58,128 --> 01:30:00,063
Nic ci nie jest?
694
01:30:01,258 --> 01:30:03,173
Idź do tyłu.
695
01:31:07,233 --> 01:31:09,033
Abel?
696
01:31:54,544 --> 01:31:57,477
Abel... nic ci nie jest?
697
01:31:59,479 --> 01:32:01,663
Muszę tylko odpocząć.
698
01:32:10,423 --> 01:32:15,200
Co to? Trzeba zawrócić,
jechać do szpitala.
699
01:32:16,088 --> 01:32:18,925
Zakład, że następny
samochód będzie czarny?
700
01:32:27,128 --> 01:32:29,908
Jeśli zadzwonisz, przyjadą gliny.
701
01:32:33,388 --> 01:32:35,802
Nie mogą cię tu znaleźć.
702
01:32:40,896 --> 01:32:43,521
Nie zostawię cię.
703
01:32:47,674 --> 01:32:49,800
Zajrzyj do kieszeni.
704
01:33:15,899 --> 01:33:18,064
Wybierz jakiś kolor.
705
01:33:24,290 --> 01:33:26,417
Ja zostaję przy czerni.
706
01:33:44,336 --> 01:33:46,117
Czerwień.
707
01:34:18,475 --> 01:34:20,794
Abel...
708
01:34:22,623 --> 01:34:25,498
Nie, oprzytomniej!
709
01:34:26,674 --> 01:34:31,163
Ocknij się! Abel, zbudź się,
proszę cię!
710
01:34:58,279 --> 01:35:00,675
Nie zostawiaj mnie...
711
01:35:48,740 --> 01:35:51,961
Przychodzi bez zapowiedzi.
712
01:35:54,001 --> 01:35:56,319
Nadciąga z oddali,
713
01:35:57,284 --> 01:36:00,160
kołacząc się od brzegu
do brzegu...
714
01:36:01,547 --> 01:36:03,712
Z krzywym uśmieszkiem.
715
01:36:04,216 --> 01:36:07,053
Aż budzisz się pewnego ranka
716
01:36:08,094 --> 01:36:12,986
i choć prawie go nie czujesz...
już jest.
717
01:36:14,949 --> 01:36:18,247
To senne mrowienie to on.
718
01:36:20,460 --> 01:36:23,143
Ból istnienia...
719
01:36:26,451 --> 01:36:29,364
Trzeba go przeżyć.
720
01:36:30,637 --> 01:36:33,512
Jest tego wart.
721
01:36:35,110 --> 01:36:38,043
Można go nosić przez ramię
722
01:36:38,912 --> 01:36:42,632
albo jak pierścień na palcu...
723
01:36:43,309 --> 01:36:45,244
Udało się nam!
724
01:36:45,709 --> 01:36:47,241
Jak kwiat, w butonierce...
725
01:36:47,725 --> 01:36:49,564
lub na nagiej piersi.
726
01:36:50,068 --> 01:36:51,503
Daliśmy radę.
727
01:36:51,969 --> 01:36:54,422
Nie musi być wielką biedą
728
01:36:55,233 --> 01:36:57,571
na miarę dotkliwych klęsk,
729
01:36:58,056 --> 01:37:00,720
lecz rodzi łzy pod powieką.
730
01:37:03,125 --> 01:37:08,208
Gdy wstaje dzień i gdy umiera.
731
01:37:12,380 --> 01:37:14,372
Jesteśmy nietykalni.
732
01:37:18,831 --> 01:37:21,399
Czy jesteś z Rzymu,
czy z Ameryki,
733
01:37:21,884 --> 01:37:24,011
z Londynu czy z Pekinu,
734
01:37:24,496 --> 01:37:26,411
czy z Egiptu, z Afryki,
735
01:37:26,876 --> 01:37:29,349
czy z okolic bramy Saint-Martin...
736
01:37:29,833 --> 01:37:32,690
Modlimy się o to samo
737
01:37:33,194 --> 01:37:35,416
i pokonujemy tę samą drogę.
738
01:37:35,920 --> 01:37:38,661
Jakaż ona długa,
gdy musisz ją przebyć
739
01:37:39,146 --> 01:37:41,349
z tym niepokojem w sercu.
740
01:37:41,911 --> 01:37:44,325
Na próżno próbują to pojąć
741
01:37:44,830 --> 01:37:46,898
ci, co przychodzą z gołymi rękami.
742
01:37:47,383 --> 01:37:49,299
Już nie chcemy ich słuchać.
743
01:37:49,783 --> 01:37:52,179
Dłużej się nie da, mamy dość.
744
01:37:52,664 --> 01:37:57,670
Samotni, w ciszy nocy,
która nie ma kresu,
745
01:37:58,136 --> 01:38:00,858
czasem znienacka pomyślimy
746
01:38:01,342 --> 01:38:04,851
o tych, którzy z niej nie powrócili..
747
01:38:30,797 --> 01:38:34,997
Tekst: Grzegorz Shiller
747
01:38:35,305 --> 01:38:41,524
Wspomóż nas i zostań członkiem VIP,
by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org
49881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.